Whirlpool AKM331/IX Kochfeld de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 3
ENGLISH Instructions for use Page 8
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 13
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 18
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 23
3
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR DER BENUTZUNG DES KOCHFELDES
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE
ENERGIESPARTIPPS
REINIGUNG UND PFLEGE
STÖRUNG - WAS TUN
KUNDENDIENST
AUFSTELLUNG
4
VOR DER BENUTZUNG DES KOCHFELDES
Halten Sie das Verpackungsmaterial
(Kunststoffbeutel, Polystyrol usw.) von Kindern fern,
da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Achten Sie darauf, dass die Installation und
die elektrischen Anschlüsse von einer
qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden
unter Einhaltung der Herstelleranleitungen
und der gültigen örtlichen
Sicherheitsvorschriften.
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung des
Gerätes die rostfreie Oberfläche des
Kochfelds mit einem handelsüblichen
Spezialreiniger. Entfernen Sie ebenso die
Aufkleber auf der Oberseite des Kochfelds
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol
, das es als einen Materialtyp ausweist, der den
lokalen Abfall-Sammelstellen zu übergeben ist.
2. Produkt
Das Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/CE zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist.
Übergeben Sie daher das Altgerät den zuständigen
Sammelstellen für die Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Geräten.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Umweltschutzbestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
hinsichtlich Entsorgung, Wiederverwertung und
Recycling des Gerätes an die zuständigen lokalen
Behörden, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE
Vor dem Reinigen oder vor Wartungsarbeiten
die Kochmulde immer vom Netz trennen.
Bei längerer Benutzung des Gerätes kann
eine zusätzliche Belüftung erforderlich
werden (Öffnen eines Fensters oder Erhöhung
der Absaugleistung der Abzugshaube).
Während des Betriebs der Kochmulde
Kinder fernhalten.
Stellen Sie nach dem Gebrauch die
Bedienknöpfe auf die Postion Null.
Das Gerät darf von Personen (einschließlich
Kindern), deren physische, sensorische oder
geistige Fähigkeiten und deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren
Gebrauch des Gerätes ausschließen nur
unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine
verantwortungsbewußte Person benutzt
werden, die sicherstellt, dass sie sich der
Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern und
achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht
als Spielzeug benutzen.
Das Gerät ist ausschließlich zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln für
private Haushalte konzipiert. Das Gerät
darf AUF KEINEN FALL als Heizgerät zum
Heizen oder Erwärmen des Raums
verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels
externer Zeitschaltuhr oder getrenntem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen
folgender Richtlinien:
- Niederspannungs - Richtlinie 2006/95/CE (die
die Bestimmungen 73/23/CEE und folgende
Zusätze ersetzt);
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/
108/EC.
Dieses Kochfeld ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeignet und entspricht der CE-
Richtlinie Nr. 1935/2004.
Für eine optimale Nutzung der
Kochmulde lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie dieselbe für spätere
Verwendung gut auf.
5
ENERGIESPARTIPPS
REINIGUNG UND PFLEGE
STÖRUNG - WAS TUN
Das Kochfeld funktioniert nicht richtig:
Überprüfen Sie Ihr Hausstromnetz.
Drehen Sie den Schalter auf “0” und schalten Sie
das Gerät erneut ein, um festzustellen, ob die
Störung behoben ist.
Das Kochfeld schaltet nicht ab:
Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Bei einem direkten Netzanschluss das Gerät über
die Haussicherung abschalten.
Die Kochmulde verfügt über Kochplatten mit
unterschiedlichen Durchmessern. Verwenden Sie nur Töpfe
und Pfannen, deren Bodendurchmesser dem der Kochzone
entspricht oder etwas größer ist.
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
Vor dem Einschalten immer einen Topf auf die
Kochplatten stellen.
Töpfe beim Kochen möglichst bedecken.
Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser, um
die Garzeit zu verkürzen.
Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes können Sie noch
mehr Zeit und Energie sparen.
Wichtig: Das Kochfeld niemals mit Hochdruckwasser oder
Dampfreinigern reinigen.
Reinigen der Kochmulde
Trennen Sie vor dem Reinigen die Kochmulde vom
Netz und warten Sie, bis die Mulde abgekühlt ist.
Wischen Sie die Mulde mit einem in warmem Wasser
angefeuchteten Tuch und mit Seife oder verdünntem
Füssigreiniger ab.
Keine scheuernden oder ätzenden Mittel, Bleichlauge oder
Metallschwämmchen benutzen.
Keine säurehaltigen oder alkalischen Substanzen (Essig, Salz,
Zitronensaft usw.) auf der Kochmulde zurücklassen.
Edelstahl - Kochmulden
Für die Reinigung ein spezifisches handelsübliches Produkt
verwenden.
Hinweis: Bei ständigem Gebrauch des Kochfeldes können
die von den Flammen erzeugten hohen Temperaturen
mit der Zeit die Farbe der Oberfläche um die
Kochplatten verändern.
Reinigen der elektrischen Kochplatten
Die Reinigung bei lauwarmer Elektro - Platte
durchführen.
Mit einem in Salzwasser angefeuchteten Tuch reinigen und
anschließend mit einem ölgetränkten Tuch abreiben.
6
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Das Gerät nochmals einschalten und feststellen,
ob die Störung behoben ist.
2. Sollte die Störung weiterhin bestehen, rufen Sie
den Kundendienst.
Geben Sie folgende Informationen an:
Art der Störung;
Modell der Kochmulde;
Servicenummer (d.h. die Zahl nach dem
Wort SERVICE auf dem Typenschild
unter der Kochmulde und auf dem
Garantieschein);
Ihre vollständige Anschrift;
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst eines
Vertragshändlers, wie in den
Garantiebestimmungen festgelegt.
In dem unwahrscheinlichen Fall einer Arbeit oder
einer Reparatur, die nicht von einem Techniker des
Kundendienstes ausgeführt wird, lassen Sie sich
eine Bescheinigung für die ausgeführte Arbeit
ausstellen und bestehen Sie auf Verwendung von
Originalersatzteilen.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann
die Sicherheit und die Qualität des Produktes
beeinträchtigen.
AUFSTELLUNG
Technische Informationen für den Installateur
Dieses Kochfeld kann in eine Arbeitsplatte mit einer
Stärke von 20 bis 50 mm eingelassen werden.
Falls kein anderes Gerät unter der Kochmulde eingebaut
wird, ist in einem Mindestabstand von 90 mm von der
Unterseite der Kochmulde eine Trennplatte einzusetzen.
Bei Verwendung eines Hochschranks muss zwischen
letzterem und dem Rand der Kochmulde ein Abstand
von mindestens 100 mm gelassen werden.
Installation der Kochmulde
Setzen Sie das mitgelieferte Dichtungsprofil (falls es
noch nicht eingesetzt ist) ein, nachdem Sie die
Oberfläche der Kochmulde wie in der Abbildung
gezeigt sorgfältig gesäubert haben.
A - Falls die Arbeitsplatte aus Holz ist, die mitgelieferten
Befestigungsklammern verwenden.
1. Die 4 Federn in die entsprechende Aufnahme unter dem
Kochfeld einsetzen.
2. Bringen Sie in der Arbeitsplatte einen Ausschnitt mit den in
den beiliegenden Produktangaben aufgeführten
Abmessungen an.
3. Setzen Sie die Kochmulde in die Arbeitsplatte ein.
B - Falls die Arbeitsplatte aus Marmor oder anderen
Materialien (Kunststoff, Keramik, Stein) besteht, muss das
Kochfeld mit den beim Kundendienst erhältlichen Winkeln
montiert werden (Art.-Nr. 4819 310 18528).
1. Die Haltebügel mit den Bohrungen ausrichten und mit den
Schrauben befestigen.
2. Bringen Sie in der Arbeitsplatte einen Ausschnitt mit den in
den beiliegenden Produktangaben aufgeführten
Abmessungen an.
3. Setzen Sie die Kochmulde in die Arbeitsplatte ein.
Vor der Installation der Kochmulde die eventuell
vorhandene Schutzfolie entfernen.
Die Installation muss den gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
7
AUFSTELLUNG
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss unter Einhaltung der
örtlichen Sicherheitsvorschriften vorgenommen
werden.
Die Daten über Spannung und Leistungsaufnahme
finden sich auf dem Typenschild.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für etwaige durch
Missachtung dieser Vorschriften entstandene
Verletzungen von Personen und Tieren oder
Sachschäden.
Bei der Installation des Kochfeldes muss ein
mehrpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung
von mindestens 3 mm verwendet werden.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile
nicht mehr zugänglich sein.
Für den elektrischen Anschluss ein H05RR-F-Kabel
verwenden
(siehe die Tabelle im Produktdatenblatt).
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät
nach der Montage im Küchenmöbel an die
Stromversorgung anzuschließen
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
ELEKTROKOCHFELDER MIT
SEITLICHEN BEDIENELEMENTEN
Anschluss an die Klemmenleiste
1. Die Klemmenleiste öffnen und die Schraube laut
Abbildung mit einem Schraubenzieher lockern.
2. 70 mm der Ummantelung des Netzkabels abisolieren.
3. 10 mm der Innenkabel abisolieren, die Kabelklemmschraube
lockern und das Kabel in die Kabelklemme einführen.
Die Klemmenleiste hat 4 Anschlüsse:
1-2 zusammengeschaltet (Leitung)
3 (Nullleiter)
4 (Erde): durch Symbol gekennzeichnet.
4. Das Kabel unter Beachtung des an der Unterseite des
Kochfeldes eingeschlagenen Anschlussplans an die
Klemmenleiste anschließen. Die Kabelklemme festziehen
und den Deckel schließen.
8
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE COOKTOP
SUGGESTIONS FOR ENVIRONMENT
PROTECTION
PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE
ENERGY SAVING TIPS
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
AFTER SALES SERVICE
INSTALLATION
9
BEFORE USING THE COOKTOP
Keep the packaging material (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of the reach of
children, as they are potentially dangerous.
Check whether the cooking hob has been
damaged during transport.
•Ensure that the installation and electrical
connections are performed by a qualified
technician, following the manufacturer’s
instructions and in compliance with current
local safety regulations.
Before first use of appliance, be sure to
clean stainless steel cooktop surface with
specific commercial cleaning product. Also
remove any labels applied on hob upper side
SUGGESTIONS FOR ENVIRONMENT
PROTECTION
1. Packaging
The packaging material is entirely recyclable, and is
marked with the recycling symbol , which
identifies it as a type of material that must be sent
to local waste-disposal centres.
2. Product
This appliance is marked according to the European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the
documents accompanying the product, indicates
that this appliance may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with
local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE
Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect the cooking hob from
mains power supply.
In case of prolonged use, additional
ventilation may be needed (opening a
window or increasing the extraction force of
the hood).
Keep children away from the cooking hob
when it is in use.
After use, ensure that the knobs are in
position zero.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given initial supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Young children should be kept away from
the appliance and supervised to ensure that
they do not play with it.
Is designed solely for private household use
for cooking food. Do not use this appliance
as a space heater to heat or warm the room.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Declaration of conformity
This appliance has been designed, constructed
and marketed in compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/EC (which replaces
73/23/EEC and subsequent amendments).;
- protection requirements of EEC Directive
“EMC” 2004/108/EC.
This appliance is suitable for contact with
foodstuffs and complies with EEC (CE)
Regulation n. 1935/2004.
To get full satisfaction of your cooking
hob, please read these instructions
carefully and keep them for future
consultation.
10
ENERGY SAVING TIPS
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
The hob does not work:
Check for the presence of mains electrical
power.
Set the knob to “0” and switch on the hob again
to ensure that the fault has been remedied.
The hob does not turn off:
disconnect the hob immediately by disconnecting
the power cable from the socket.
In case of direct connection to the power grid,
disconnect immediately using the fuse box.
The cooking hob is equipped with hotplates having different
diameters. Use pots and pans whose bottom diameter is
equal to that of the hotplates, or slightly larger.
Only use flat-bottomed pots and pans.
Do not operate a hotplate without placing a container
on it.
If possible, keep the container covered when cooking.
Cook vegetables, potatoes, etc. with a small amount of water
in order to cut down cooking time.
A pressure cooker allows you to save even more energy and
time.
Important: Never clean the appliance with high pressure water
or steam cleaning equipment.
Cleaning the hob
Before cleaning the cooking hob, disconnect it from
mains power supply and wait until it has cooled down.
Wipe it with a cloth moistened with hot water and soap or
diluted liquid detergent.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine products
or steel wool.
Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, salt
or lemon juice, etc., on the cooking hob.
Stainless steel surface
Clean it with a specific commercial product.
Note: if the cooking hob is used continuously, the high
temperatures may alter the colour of the hotplates.
Cleaning the electric hotplates
The electric hotplates must be cleaned when they are
lukewarm.
Wipe them with a cloth moistened with water and salt, and
polish with a cloth moistened with oil.
11
AFTER SALES SERVICE
Before you call the After Sales Service:
1. Re-start the cooktop, to check whether correct
operation has been restored.
2. If the malfunction persists, call the After Sales
Service.
Give the following information:
type of malfunction;
model of cooktop;
service number (i.e., the number that
follows the word SERVICE on the rating
plate under the cooktop and on the
guarantee paper);
your complete address;
your telephone number and area code.
If any repairs are required, please contact an
authorised After-Sales Service, as indicated in
the warranty.
In the unlikely event that an operation or repair is
carried out by an unauthorised technician,
always request a certification of the job carried out
and insist on the use of original spare parts.
Failure to comply with these instructions may
compromise the safety and quality of the
product.
INSTALLATION
Technical information for the Installer
This cooking hob can be embedded in a worktop 20 to
50 mm thick.
If another appliance is not fitted under the cooking hob,
insert a separator panel, at a distance of at least 90 mm
from the cooking hob bottom.
If a vertical piece of furniture is installed, there must be
a gap of at least 100 mm between it and the edge of the
cooking hob.
Installation of cooking hob
Apply the supplied gasket to the cooking hob (unless it
has already been fitted), after having cleaned its surface
as shown in the figure.
A - If the worktop is made out of wood, use the springs supplied.
1. Fit the 4 springs into the relevant seat under the box.
2. Make an opening in the worktop, respecting the dimensions
indicated in the enclosed product description sheet.
3. Install the cooking hob in the worktop.
B - If the worktop is made out of marble or other materials
(plastics, ceramics or stone), the cooking hob must be fixed
by means of brackets , to be ordered from the After-
Sales Service (code 4819 310 18528).
1. Align the brackets with the bores and fix them with the screws.
2. Make an opening in the worktop, respecting the dimensions
indicated in the product description sheet.
3. Install the cooking hob in the worktop.
Before installing the cooking hob, remove the plastic
film that protects it, if present.
Installation must comply with current local safety
regulations.
12
INSTALLATION
Electrical connection
The electrical connections must comply with local
regulations.
The data relevant to the voltage and power absorption
are indicated on the rating plate.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
The manufacturer cannot be held responsible for injury
to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
When the cooking hob is installed, provide a multi-pole
circuit breaker with a contact breaking distance of at
least 3 mm.
After installation, the electric parts must not be
accessible.
For electrical connection, use an H05RR-F cable
(see table in product description sheet).
The power cable must be long enough for connecting
the appliance, once fitted in its housing, to the power
supply
The electrical components must not be accessible to
the user after installation.
ELECTRICAL COOKING HOBS WITH
SIDE CONTROLS
Connection to terminal board
1. Open the cover of the terminal board and loosen screw
by means of a tool, as shown in the figure.
2. Unsheathe the cable for about 70 mm.
3. Peel off the internal cables for about 10 mm loosen cable
clamp screw , and insert the cable in the cable clamp.
The terminal board has 4 terminals:
1-2 interconnected (line)
3 (neutral)
4 (earth): marked with symbol .
4. Connect the cable to the terminal board, following the
indications of the connection diagram punched on the
bottom of the cooking hob. Fasten the cable clamp and close
the cover.
13
MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON
CONSEILS POUR LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE
GÉNÉRAL
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC DES PANNES
SERVICE APRÈS-VENTE
MISE EN PLACE
14
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON
Les emballages (sacs en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la
portée des enfants, car ils représentent un
danger potentiel.
Vérifiez que la table de cuisson n’a pas été
endommagée pendant le transport.
Assurez-vous que l’installation et les
branchements électriques ont été réalisés par
un technicien qualifié, conformément aux
instructions du fabricant et aux
réglementations de sécurité locales en vigueur.
CONSEILS POUR LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L’emballage se compose de matériaux entièrement
recyclables et porte le symbole de recyclage , ce
qui signifie que ces matériaux doivent être envoyés
vers des centres locaux d’élimination des déchets.
2. Produit
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de
cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement et la
santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme
déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à
un centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément
aux réglementations locales en vigueur en matière
de protection de l’environnement.
Pour de plus amples informations sur le traitement,
la récupération et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter le service municipal ou la
déchetterie de votre ville, ou bien encore le
magasin où vous avez acheté le produit.
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS D’ORDRE
GÉNÉRAL
Avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien, débranchez la table de cuisson.
En cas d’utilisation prolongée, il peut s’avérer
nécessaire de ventiler davantage la pièce, soit
en ouvrant une fenêtre, soit en augmentant la
puissance d’aspiration de la hotte.
Maintenez les enfants éloignés de la table de
cuisson pendant son fonctionnement.
Lorsque vous n’utilisez plus la table de
cuisson, assurez-vous que les boutons de
commande sont positionnés sur zéro.
Les personnes (y compris les enfants) qui, en
raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne
sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, doivent se servir de celui-ci
uniquement sous la surveillance ou avec les
instructions d’une personne responsable.
Veillez à tenir les enfants hors de portée de
l’appareil. Contrôlez que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est conçu exclusivement
comme appareil de cuisson. N’utilisez
jamais cet appareil pour chauffer une pièce.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis
en marche par un minuteur ou un système
de gestion à distance.
Déclaration de conformité
Cette appareil a été conçue, fabriquée et
commercialisée en conformité aux :
- objectifs de sécurité de la Directive “Basse
tension” 2006/95/CE (en remplacement de
la Directive 73/23/CEE et modifications
ultérieures) ;
- exigences de protection de la Directive CEM
2004/108/CEE.
Cette appareil est conçue pour être mise en
contact avec des denrées alimentaires et a été
fabriquée conformément à la Directive CEE
n°. 1935/2004.
Pour tirer le meilleur parti de votre
appareil, lisez attentivement la notice
d’emploi et conservez-la pour toute
consultation future.
15
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC DES PANNES
La table de cuisson ne fonctionne pas :
Contrôlez qu’il n’y a pas une coupure de courant.
Placez le bouton sur “0” et mettez la table de
cuisson à nouveau sous tension pour vérifier si la
panne a disparu.
La table de cuisson ne s’éteint pas :
débranchez la table de cuisson directement en
détachant le cordon d’alimentation de la prise.
La table de cuisson est équipée de plaques chauffantes de
différents diamètres. Utilisez des ustensiles de cuisson d’un
diamètre identique ou légèrement supérieur à celui des
plaques chauffantes.
Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat.
Evitez de mettre une plaque sous tension sans y avoir
préalablement déposé un récipient.
Dans la mesure du possible, laissez le couvercle sur les
ustensiles pendant la cuisson.
Lorsque vous cuisez des légumes, des pommes de terre, etc.
ajoutez un peu d’eau afin de réduire le temps de cuisson.
Un autocuiseur vous permettra d’économiser encore plus
d’énergie et de temps.
Remarque importante : Pour nettoyer votre appareil,
n’utilisez en aucun cas un jet d’eau sous haute pression ni
d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Nettoyage de la table de cuisson
Avant de procéder au nettoyage de la table de cuisson,
veillez à débrancher l’appareil et attendez qu’il soit froid.
Utilisez une éponge imbibée d’eau chaude et de savon ou de
détergent liquide préalablement dilué.
N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou corrosifs, des
produits chlorés ou des tampons métalliques.
Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines,
telles que vinaigre, jus de citron, etc., qui se sont déposées sur
la table de cuisson.
Surface en acier inoxydable
Nettoyez à l’aide d’un produit spécial pour acier inoxydable.
Remarque : si la table de cuisson est utilisée
continuellement, les hautes températures peuvent
altérer la couleur des plaques chauffantes.
Nettoyage des plaques électriques
Nettoyez les plaques électriques lorsque celles-ci sont tièdes.
Essuyez-les à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et de sel, et
astiquez-les à l’aide d’un chiffon imbibé de graisse.
16
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Éteignez et rallumez la table de cuisson pour
contrôler si le problème persiste.
2. Si le problème persiste, contactez le Service
après-vente.
Veuillez spécifier les informations suivantes :
type de mauvais fonctionnement ;
le modèle de la table de cuisson ;
le code service (numéro suivant le mot
SERVICE sur la plaque signalétique
appliquée sous la table de cuisson et
dans le livret de garantie) ;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone avec
l’indicatif.
Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter
un Service Après-vente agréé, comme indiqué
dans la garantie.
Si l’intervention ou la réparation devait être
effectuée par un technicien non agréé,
demandez qu’une certification relative au travail
réalisé vous soit remise et qu’il soit fait usage de
pièces d’origine.
Le non-respect des instructions énoncées ci-
dessus pourrait compromettre la sécurité et
la qualité du produit.
MISE EN PLACE
Informations techniques pour l’installateur
La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de
travail de 20 à 50 mm d’épaisseur.
Si aucun appareil n’est installé sous la table de cuisson,
placez un panneau de séparation à une distance d’au
moins 90 mm de la partie inférieure de la table de cuisson.
Si vous installez un meuble vertical, il doit y avoir un
espace de 100 mm au moins entre celui-ci et le rebord
de la table de cuisson.
Installation de la table de cuisson
Après avoir nettoyé la surface de la table de cuisson,
installez le joint fourni autour de celle-ci (sauf s’il est
déjà installé), comme représenté dans la figure.
A - Si le plan de travail est en bois, utilisez les ressorts fournis.
1. Installez les 4 ressorts dans les logements
correspondants situés sous la boîte.
2. Découpez une ouverture dans le plan de travail en respectant
les dimensions spécifiées dans la fiche produit séparée.
3. Installez la table de cuisson dans le plan de travail.
B - Si le plan de travail est en marbre ou autre matériau
(plastique, céramique, pierre), fixez la table de cuisson au
moyen des étriers , que vous pouvez commander auprès
de votre Service Après-vente (code 4819 310 18528).
1. Disposez les étriers en face des trous et fixez-les à l’aide des vis.
2. Découpez une ouverture dans le plan de travail en
respectant les dimensions spécifiées dans la fiche produit.
3. Installez la table de cuisson dans le plan de travail.
Avant d’installer la table de cuisson, enlevez le film
protecteur qui la recouvre (s’il est présent).
L’installation doit être réalisée conformément aux
réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.
17
MISE EN PLACE
Branchements électriques
Les branchements électriques doivent être réalisées
conformément aux réglementations locales en vigueur.
Les données relatives à la tension et à la puissance
absorbée sont indiquées sur la plaque signalétique.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux
termes de la loi.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure causée à des personnes ou animaux ou en cas
de dommage matériel résultant du non respect de ces
exigences.
Lors de l’installation, il faut prévoir un dispositif à
coupure omnipolaire ayant une distance d’au moins
3 mm.
Lorsque l’appareil est installé, les composants
électriques doivent être inaccessibles.
Pour le branchement électrique, utilisez un câble de
type H05RR-F (voir le tableau dans la fiche produit).
Le cordon d’alimentation doit être suffisamment long
pour permettre le branchement de l’appareil une fois
installé dans son logement
Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra
plus pouvoir accéder aux composants électriques.
TABLES DE CUISSON ÉLECTRIQUES
AVEC BANDEAU DE COMMANDE
LATÉRAL
Branchement à la plaquette de connexions
1. Ouvrez le volet du bornier et dévissez la vis à l’aide d’un
tournevis, comme illustré dans la figure.
2. Ôtez la gaine du câble sur une longueur de 70 mm environ.
3. Dénudez les conducteurs internes sur une longueur de 10
mm environ, desserrez la vis du collier de serrage , et
faites passer le câble par le collier en question.
Le bornier a 4 bornes :
1-2 interconnectées (ligne)
3 (neutre)
4 (terre) : indiquée par le symbole .
4. Connectez le câble au bornier conformément aux
indications du schéma électrique appliqué en dessous de
tablede cuisson. Serrez le collier de serrage et refermez le
volet.
18
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS DE KOOKPLAAT TE GEBRUIKEN
MILIEUTIPS
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE
AANBEVELINGEN
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
REINIGING EN ONDERHOUD
OPSPOREN VAN STORINGEN
KLANTENSERVICE
INSTALLATIE
19
ALVORENS DE KOOKPLAAT TE GEBRUIKEN
Bewaar het verpakkingsmateriaal (plastic zakken,
polystyreen, enz.) buiten het bereik van kinderen,
want het vormt een mogelijke bron van gevaar.
Controleer of de kookplaat tijdens het transport
niet is beschadigd.
Zorg ervoor dat de installatie en de
elektrische aansluitingen uitgevoerd worden
door een gekwalificeerd technicus, volgens de
aanwijzingen van de fabrikant en in
overeenstemming met de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften.
Voorafgaand aan het eerste gebruik van het
apparaat dient u het roestvrijstalen oppervlak
van de kookplaat te reinigen met een specifiek
in de handel verkrijgbaar reinigingsproduct.
Verwijder tevens eventuele labels die op de
bovenzijde van de kookplaat zijn aangebracht
MILIEUTIPS
1.Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar, en
draagt het recyclingsymbool , waardoor het
geïdentificeerd wordt als materiaal dat naar
afvalverwerkingscentra moet worden gezonden.
2.Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG (WEEE-richtlijn -
Waste Electrical and Electronic Equipment, oftewel
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
schadelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen, die veroorzaakt zouden
kunnen worden door onjuiste verwerking van dit
product als afval.
Het symbool op het product of op de
begeleidende documentatie bij het product geeft
aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. In plaats daarvan dient het
ingeleverd te worden bij een speciaal inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
Afdanken moet plaatsvinden in overeenstemming
met de plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor meer informatie over behandeling, terugwinning
en recycling van dit product kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke instantie, het afvalverzamelpunt of
de winkel waar u dit product hebt gekocht.
VOORZORGSMAATREGELEN EN ALGEMENE
AANBEVELINGEN
Alvorens reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren
moet de kookplaat worden afgekoppeld van
de netvoeding.
Bij langdurig gebruik kan extra ventilatie
nodig zijn (het openzetten van een raam of
verhoging van de afzuigkracht van de
wasemkap).
Houd kinderen uit de buurt van de
kookplaat wanneer deze in gebruik is.
Controleer na het gebruik of de knoppen in
de nulstand staan.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht
hebben gestaan of instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat
hebben ontvangen van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten uit de buurt van het
apparaat en in de gaten gehouden worden,
om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik, voor het bereiden van voedsel.
Gebruik dit apparaat nooit als verwarming
om de ruimte te verwarmen.
Het apparaat kan en mag niet in werking
worden gesteld met een externe timer of
een aparte afstandsbediening.
Verklaring van overeenstemming
Deze kookplaat is ontworpen, gebouwd en
verhandeld in overeenstemming met:
- veiligheidsvoorschriften van de
“Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG (die
73/23/EEG en latere verordeningen vervangt);
- beschermingsvoorschriften van de “EMC”-
richtlijn 2004/108/EG.
Dit apparaat is geschikt voor contact met
etenswaren, en voldoet aan het EEG (CE)
voorschrift nr. 1935/2004.
Om uw kookplaat naar volle
tevredenheid te kunnen gebruiken,
wordt u verzocht deze instructies
zorgvuldig door te lezen en te bewaren
voor raadpleging in de toekomst.
20
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
REINIGING EN ONDERHOUD
OPSPOREN VAN STORINGEN
De kookplaat werkt niet:
Controleer of de stroomvoorziening in orde is.
Stel de kookplaat in op “0” en schakel de
kookplaat opnieuw in, om te kijken of de storing
is verholpen.
De kookplaat kan niet worden uitgeschakeld:
Koppel de kookplaat onmiddellijk los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Bij een directe aansluiting op het elektrische
rooster, dient u dit onmiddellijk los te koppelen
met behulp van de zekeringenkast.
De kookplaat bestaat uit kookzones met verschillende
diameters. Gebruik potten en pannen met een doorsnede die
gelijk is aan die van de kookzone, of iets groter.
Gebruik alleen pannen met een platte bodem.
Gebruik geen kookzones zonder er een pot of pan op te
zetten.
Houd zo mogelijk het deksel op de pan tijdens het koken.
Kook groenten, aardappelen enz. met weinig water om de
bereidingstijd zo kort mogelijk te houden.
Met een snelkookpan kunt u nog meer tijd en energie
besparen.
Belangrijk: Gebruik nooit een hogedrukspuit of een
stoomreiniger.
Reiniging van de kookplaat
Alvorens de kookplaat schoon te maken moet hij
worden afgekoppeld van het elektriciteitsnet en moet
u wachten totdat hij is afgekoeld.
Veeg hem af met een doek die vochtig gemaakt is in heet
water en zeep of een verdund vloeibaar reinigingsmiddel.
Gebruik geen schuurmiddelen, agressieve reinigingsmiddelen
of reinigingsmiddelen op basis van chloor, of pannensponsjes.
Zorg ervoor dat er geen zure of basische substanties (azijn,
zout, citroensap enz.) op de kookplaat achterblijven.
Roestvrij stalen oppervlak
Reinig dit met een specifiek in de handel verkrijgbaar product.
Opmerking: als de kookplaat onafgebroken wordt
gebruikt, kunnen de hoge temperaturen de kleur van de
kookzones veranderen.
Reiniging van de elektrische kookzones
De elektrische kookzones moeten worden
schoongemaakt als ze lauwwarm zijn.
Veeg hen af met een doek die vochtig gemaakt is met water en
zout, en polijst hen met een doek die vochtig gemaakt is in olie.
21
KLANTENSERVICE
Voordat u contact opneemt met de
klantenservice:
1. Schakel de kookplaat opnieuw in, om na te gaan
of hij weer goed werkt.
2. Als de storing aanhoudt, bel dan de
Klantenservice.
Geef de volgende informatie:
•type storing;
•model kookplaat;
servicenummer (d.w.z. het nummer na het
woord SERVICE op het typeplaatje onder
de kookplaat en op het garantiebewijs);
uw volledige adres;
uw telefoonnummer.
Wanneer er reparatie(s) nodig zijn, neem dan
contact op met een officieel klantenservicepunt,
zoals aangegeven staat in de garantie.
Verzoek, in het zeldzame geval dat een reparatie
wordt uitgevoerd door een onbevoegde vakman,
altijd om een verklaring van het uitgevoerde werk
en dring aan op het gebruik van originele
reserveonderdelen.
Het niet naleven van deze instructies kan
nadelige gevolgen hebben voor de veiligheid
en de kwaliteit van het product.
INSTALLATIE
Technische informatie voor de installateur
Deze kookplaat kan in een werkblad met een dikte van 20
tot 50 mm worden geplaatst.
Als er geen ander apparaat onder de kookplaat wordt
geïnstalleerd, moet een scheidingspaneel worden
aangebracht op een afstand van minstens 90 mm tot de
bodem van de kookplaat.
Als er een verticaal meubel wordt geplaatst, moet er
een ruimte van minstens 100 mm aanwezig zijn tussen
dit meubel en de rand van de kookplaat.
Installatie van de kookplaat
Breng de bij de kookplaat geleverde pakking aan (tenzij
deze al is aangebracht) nadat u het oppervlak ervan
hebt schoongemaakt, zoals op de afbeelding.
A - Als het werkblad is vervaardigd van hout, gebruik dan de
bijgeleverde veren.
1. Monteer de 4 veren in de behuizing onder de doos.
2. Maak een opening in het werkblad volgens de maten die
aangegeven worden op het bijgaande
Productinformatieblad.
3. Installeer de kookplaat in het werkblad.
B - Als het werkblad is vervaardigd van marmer of andere
materialen (kunststof, keramiek of steen), moet de kookplaat
worden vastgezet met de beugels , die dienen te worden
besteld bij de Klantenservice (code 4819 310 18528).
1. Lijn de beugels uit met de gaten en zet hen vast met de
schroeven.
2. Maak een opening in het werkblad volgens de maten die
aangegeven worden op het productinformatieblad.
3. Installeer de kookplaat in het werkblad.
Verwijder de plastic folie, indien aanwezig, alvorens de
kookplaat te installeren.
De installatie dient te worden verricht volgens de
plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
22
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
De elektrische aansluiting dient te worden gerealiseerd
volgens de plaatselijke voorschriften.
De gegevens over de spanning en de stroomopname
staan op het typeplaatje vermeld.
De aarding van het apparaat is wettelijk verplicht.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor letsel aan mensen of dieren, of voor materiële
schade die ontstaat doordat niet aan deze eisen is
voldaan.
Wanneer de kookplaat geïnstalleerd is, dient een
meerpolige contactschakelaar te worden aangebracht
met een opening tussen de contacten van ten minste
3 mm.
De elektrische onderdelen mogen na installatie niet
toegankelijk zijn.
Gebruik voor de elektrische aansluiting een kabel H05RR-F
(zie de tabel in het Productinformatieblad).
Het netsnoer moet lang genoeg zijn om het apparaat,
nadat het in zijn behuizing is geplaatst, aan te sluiten op
het stopcontact
Na de installatie mogen de elektrische onderdelen niet
meer toegankelijk zijn voor de gebruiker.
ELEKTRISCHE KOOKPLATEN MET
BEDIENINGEN AAN DE ZIJKANT
Aansluiting op het klemmenblok
1. Maak het deksel van het klemmenblok open en draai de
schroef los met gereedschap, zoals op de afbeelding.
2. Strip de kabel over een lengte van ongeveer 70 mm.
3. Strip de draden erbinnenin over een lengte van ongeveer
10 mm, maak de kabelklemschroef los en steek de kabel
in de kabelklem.
Het klemmenblok heeft 4 klemmen:
1-2 onderling verbonden (lijn)
3 (nul)
4 (aarde): gemarkeerd met het symbool
.
4. Sluit de kabel aan op het klemmenblok volgens de
aanwijzingen van het aansluitschema dat in de bodem van de
kookplaat is gestanst. Zet de kabelklem vast en sluit het
deksel.
23
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO
SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO PÓS-VENDA
INSTALAÇÃO
24
ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO
Mantenha os materiais da embalagem (sacos de
plástico, peças em polistireno, etc.) fora do
alcance das crianças já que são potencialmente
perigosos.
Verifique se a placa ficou danificada durante o
transporte.
Certifique-se de que a instalação e as
ligações eléctricas são efectuadas por um
técnico qualificado, de acordo com as
instruções do fabricante e em conformidade
com as normas de segurança locais.
SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
Embalagem
O material da embalagem é totalmente reciclável,
conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem
, o qual o identifica como um tipo de material
que deve ser enviado para os centros de eliminação
de resíduos.
Produto
Este aparelho está classificado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto,
estará a ajudar a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública,
que poderiam derivar de um manuseamento de
desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho
não pode receber um tratamento semelhante ao de
um resíduo doméstico. Pelo contrário, deverá ser
depositado no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas ambientais locais
para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o
tratamento, a recuperação e a reciclagem deste
produto, contacte o Departamento na sua localidade,
o seu serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS
Antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou de manutenção, desligue a placa
de fogão da corrente eléctrica.
•No caso de fazer uma utilização prolongada,
será necessária ventilação adicional (abra
uma janela ou aumente a força de sucção do
exaustor).
Mantenha as crianças afastadas da placa de
fogão quando esta estiver a ser utilizada.
Depois de a utilizar não se esqueça de
colocar os botões na posição 0.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com uma experiência e
conhecimentos insuficientes, a menos que
sejam vigiadas ou ensinadas por um
responsável pela sua segurança.
Mantenha as crianças pequenas afastadas e
vigiadas para que não brinquem com o
aparelho.
O aparelho destina-se apenas a uso
doméstico para a cozedura de alimentos.
Não utilize a placa de fogão como
aquecedor para aquecer ou temperar o
compartimento.
O aparelho não deve ser activado através de
um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância separado.
Declaração de conformidade
Os aparelhos foram concebidos, fabricados e
distribuídos em conformidade com:
- os requisitos de segurança da Directiva “Baixa
Tensão” 2006/95/CE (que substitui a directiva
73/23/CEE e alterações subsequentes);
- os requisitos de protecção da Directiva “EMC”
2004/108/CE.
Estes aparelhos foram concebidos para estar em
contacto com alimentos e foram fabricados em
conformidade com a Directiva 1935/2004.
Para obter o máximo rendimento da sua
placa de fogão, leia estas instruções
cuidadosamente e mantenha-as sempre
à mão para futuras consultas.
25
SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A placa não funciona:
Verifique se existe corrente eléctrica.
Rode o botão para a posição “0” e ligue
novamente a placa para verificar se a avaria foi
solucionada.
A placa não se desliga:
desligue de imediato a placa removendo a ficha
do cabo de alimentação da tomada de parede.
A placa de fogão está equipada com queimadores eléctricos
de diferentes diâmetros. Use panelas e frigideiras com um
diâmetro de base igual ou ligeiramente superior ao dos
queimadores eléctricos.
Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
Não utilize o queimador eléctrico sem colocar um
recipiente em cima.
Se possível, mantenha as panelas tapadas quando estiver a
cozinhar.
Cozinhe os legumes, as batatas, etc. com pouca água para
reduzir o tempo de cozedura.
Uma panela de pressão permite-lhe poupar ainda mais tempo
e energia.
Importante: Evite absolutamente o uso de máquinas de
limpeza com água com alta pressão ou jacto a vapor.
Limpeza da placa
Antes de limpar a placa de fogão, desligue-a da
corrente eléctrica e aguarde até que arrefeça.
Limpe com um pano humedecido em água quente e sabão ou
em detergente líquido diluído.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, produtos de
cloro ou palha de aço.
Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas, tais como vinagre,
sal ou sumo de limão, etc., junto da placa de fogão.
Superfície em aço inoxidável
Limpe com um produto comercial específico.
Nota: se a placa de fogão for usada continuamente, as
altas temperaturas poderão alterar a cor da superfície
dos queimadores.
Limpar os queimadores eléctricos
Os queimadores eléctricos devem ser limpos quando
estiverem mornos.
Limpe com um pano humedecido em água e sal, polindo de
seguida com um pano humedecido com óleo.
26
SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de telefonar para o Serviço Pós-Venda:
1. Volte a ligar a placa de fogão e verifique se o
aparelho já está a funcionar correctamente.
2. Se o problema persistir, contacte o Serviço
Pós-Venda.
Dê as seguintes informações:
descrição do problema;
modelo da placa de fogão;
o número de serviço (i.e., o número após a
palavra SERVIÇO na chapa debaixo da
placa de fogão e no documento da
garantia);
a sua morada completa;
o seu número de telefone e o indicativo
da zona.
Se for necessário efectuar alguma reparação,
contacte um Serviço Pós-Venda autorizado, tal
como o indicado na garantia.
Em caso de necessidade da intervenção de técnicos
que não pertencem aos centros de assistência
autorizados pela marca peça sempre que lhe
dêem um certificado do trabalho feito e insista
sempre na utilização de peças sobresselentes
originais.
Siga estas regras elementares como garantia
da qualidade e da segurança do aparelho.
INSTALAÇÃO
Informações técnicas para o instalador
A placa de fogão pode ser integrada num tampo com uma
espessura entre 20 a 50 mm.
Se não tiver nenhum electrodoméstico por baixo da placa
de fogão, insira um painel separador, a uma distância
mínima de 90 mm da base da placa de fogão.
Se tiver instalada uma unidade de coluna, reserve uma
distância mínima de 100 mm entre a mesma e a
extremidade da placa de fogão.
Instalação da placa de fogão
Aplique as vedações fornecidas à placa de fogão (a
menos que já esteja encaixada), depois de ter limpo a
superfície do modo indicado na figura.
A - Se o tampo for de madeira, utilize os grampos de mola
fornecidos.
1. Posicione os 4 grampos de mola nos respectivos
encaixes por baixo da caixa.
2. Faça uma abertura no tampo, respeitando as dimensões
indicadas na ficha do produto em anexo.
3. Instale a placa de fogão no tampo.
B - Se o tampo for de mármore ou de outro material
(plástico, cerâmica ou pedra), a placa de fogão deve ser
fixada através de suportes , que poderá adquirir no
Serviço Pós-Vendas (código 4819 310 18528).
1. Alinhe os suportes com os orifícios e fixe-os com parafusos.
2. Faça uma abertura no tampo, respeitando as dimensões
indicadas na ficha do produto.
3. Instale a placa de fogão no tampo.
Retire a película de protecção antes de instalar a placa
de fogão.
A instalação deve estar em conformidade com as
normas locais de segurança.
27
INSTALAÇÃO
Ligação eléctrica
As ligações eléctricas devem estar em conformidade
com as normas locais.
As informações relativas à voltagem e ao consumo de
energia encontram-se indicadas na chapa de
características.
A ligação à terra deste aparelho é obrigatória por lei.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
por quaisquer ferimentos causados a pessoas ou
animais ou por danos provocados a bens resultantes do
não cumprimento destas instruções.
Quando a placa de fogão estiver instalada, providencie
um interruptor de circuito de polo único com uma
distância entre contactos de pelo menos 3 mm.
Após a instalação, os componentes eléctricos devem
ficar inacessíveis.
Para a ligação eléctrica, utilize um cabo do tipo H05RR-F
(consulte a tabela na ficha técnica do produto).
O cabo de alimentação deverá ter um comprimento
suficiente para permitir a ligação do aparelho,
encastrado no móvel, à tomada de corrente
Após a instalação do aparelho, os componentes
eléctricos devem estar inacessíveis ao utilizador.
PLACAS DE FOGÃO ELÉCTRICAS COM
COMANDOS LATERAIS
Ligação à régua de terminais
1. Abra a tampa do painel de terminais e desaperte o parafuso
utilizando uma ferramenta, tal como indicado na
imagem.
2. Descarne o cabo em cerca de 70 mm.
3. Retire a protecção dos cabos internos em cerca de 10 mm,
desaperte o parafuso de aperto do cabo e insira o cabo
no parafuso de aperto.
O painel de terminais possui 4 terminais:
1-2 interligados (linha)
3 (neutro)
4 (fio de terra): assinalado com o símbolo .
4. Ligue o cabo ao painel de terminais seguindo as indicações
do diagrama de conexão afixado na base da placa de fogão.
Aperte o parafuso de aperto e feche a tampa.
4619 997 68121/C
AT
03/11
BE FR NL
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2011. All rights reserved
PTDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool AKM331/IX Kochfeld de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor