iGuzzini P650 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
1.154.956.03
IS10211/09 OK
NO
SPOT VIEW
Wide Flood / Wall Washer
Small
130 mm
Medium
170 mm
Large
210 mm
OK
OK
Small
Medium
OK Large + art. X208
NO Large
OK
OK
art. X208
IT Attenzione:
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
EN Warning:

remember to conserve in a safe place.
FR Attention:
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
DE Achtung:


NL Opgelet:
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende

ES Atencion:
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
DA Bemærk:
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
NO Advarsel:
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
SV Observera:
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
RU 


ZH 警告:
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

AR 
IT N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
 

ZH 注意:在安装系统时请谨守设备的安装规定。
AR .:
IT Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuzzini
EN Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
FR Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et
accessoires iGuzzini
DE Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini

NL 
rails en accessoires.
ES El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y
accesorios iGuzzini.
DA Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
NO Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
SV Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
RU 

ZH 此产品的正常运行只有在使用IGUZZINI的轨道及配件的情况下才可以保证
AR iGuzzini
NO
NO
2
360°
STOP
1
2
3
00
11
33
22
5
11
33
22
00
ON
4
CLICK
ART MR94
ART MR95 (DALI)
IT 
EN 
FR 
DE 

NL 
ingesteld
ES 
NO 

DA 
ændres
SV Ändra inte parametrarna för reaktorn Dali som har ställts in av iGuzzini
RU 
ZH 请勿改变“iGuzzini”设置的Dali(数字可寻址照明接口)电源装置参数

AR 
Blocco meccanico del puntamento del vano - mechanical locking of the assembly
aiming system - verrouillage mécanique de l'orientation du bloc optique -
Mechanische Blockiervorrichtung des Leuchtengehäuses - mechanische
blokkering van de richting van de behuizing - bloqueo mecánico del punto
de enfoque del cuerpo - mekanisk lås til opsætning af den optiske enheds
retning - mekanisk låsing av det optiske rommets retning - mekanisk blockering

装配瞄准系统的机械闭锁
IT Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI
iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini.
EN 

FR Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits
DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
DE An der DALI-Stromschiene von iGuzzini können nur DALI-fähige Leuchten von iGuzzini


NL Op de iGuzzini DALI rails is het alleen mogelijk producten iGuzzini DALI te gebruiken.

ES En el raíl DALI iGuzzini se pueden utilizar solamente productos DALI iGuzzini. Los
productos DALI iGuzzini pueden utilizarse solamente en los raíles DALI iGuzzini.
DA På skinnen DALI iGuzzini er det bare mulig å bruke DALI iGuzzini-produkter.
Produktene DALI iGuzzini kan bare brukes på DALI iGuzzini-skinner.
NO På DALI iGuzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra DALI iGuzzini. DALI
iGuzzini produkterne kan kun bruges på DALI iGuzzini skinnerne.
SV På DALI iGuzzini-spåret kan endast DALI iGuzzini-produkter. DALI iGuzzini-produkter
kan endast användas på DALI iGuzzini-spår.
RU 

iGuzzini.
ZH 在iGuzziniDALI轨道上只可使用DALIiGuzzini的产品。
DALIiGuzzini的产品只可以用在DALIiGuzzini的轨道上。
."DALI iGuzzini"
AR .
IT Se necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni
"STOP"
EN 
FR 
opérations "STOP".
DE 
NL Indien noodzakelijk kunt u de richting van het verlichtingsarmatuur vastzetten door de
handelingen "STOP" uit te voeren.
ES De ser necesario es posible detener la orientación de la 0optica, efectuando las
operaciones "STOP".
DA Hvis det er nødvendigt, kan man fastlåse retningen på den optiske enhed ved at følge
fremgangsmåden i "STOP"
NO Ved behov, er det mulig å feste den optiske enheten ved trinn "STOP".
SV Om det är nödvändigt går det att blockera det optiska rummets riktning med momenten
"STOP"
RU 

ZH 需要时,可以按照"STOP"号操作来固定光学组装位置。
AR "STOP"
3
X/2
X
X
X
X
1,3
1
P007 - P008 - P009
P645 - P646 - P647
P019 - P021-P022
P648 - P649 - P650
P026 - P027 - P028
P651 - P652 - P653 1,5
1
ART
( L )
m

m
( h )
m
2,7
90°
art. P007 - P008 - P009 - P019
P021- P022 - P026 - P027 - P028
P645 - P646 - P647 - P648 - P649
P650 - P651 - P652 - P653
art. N994 - N995 - N996 - P000 - P002 - P003
P019 - P021-P022 - P026 - P027 - P028
P639 - P640 - P641 - P642 - P643 - P644
P648 - P649 - P650 - P651 - P652 - P653
ART XXXX
L
h
40° 45°
IT Da installare solo al di fuori del volume di accessibilita’
EN To be installed only outside the accessible space
FR À installer uniquement en dehors du volume d'accessibilité
DE 
NL Para instalar sólo fuera del volumen de accesibilidad
ES Alleen te installeren buiten het toegankelijkheidsgebied
DA Må kun installeres uden for adgangsomfanget
NO Må kun installeres utenfor tilgjengelighetsområdet
SV Ska endast installeras utanför åtkomstvolymen
RU 
ZH 只可安装于可用空间外侧
AR .
4
3
3
4
ART. art.
+ Art. MXV7 - MXV8 - MXV9 - MXW0
P128 - N983 - N984
P636 - P637- P638
N994 - N995 - N996
P639 - P640 - P641
P000 - P002 - P003
P642 - P643 - P644
P007 - P008 - P009
P645 - P646 - P647
P019 - P021 - P022
P648 - P649 - P650
P026 - P027 - P028
P651 - P652 - P653
MXV7 MXV9
art.
MXV8 MXW0
MXV9
MXW0
1
2
2
NO
OK
PUSH
1
PUSH
Non toccare
Do not touch
Ne pas toucher

Niet aanraken
No tocar
Må ikke berøres
Må ikke berøres
Vidrör inte

切勿触摸

5
5
art. MXV7 - MXV9
MXV8 - MXW0
6
7
OK
NO
8
10
CLICK!
9
CLICK! 9
CLICK!
6
OK
NO
art.
MXV9 - MXW0
OK
NO
OK
NO
OK OK
MXZ2
MXZ3
IT Per l'installazione con gli accessori art. MXZ2 - MXZ3 fare riferimento al foglio
istruzioni relativo.
EN 
instruction sheet.
FR 
instructions de la feuille d’instructions correspondante.
DE 

NL 
instructieblaadje raadplegen.
ES Para la instalación con los accesorios art. MXZ2 - MXZ3 hágase referencia a la hoja
de instrucciones.
NO For installation af ekstraudstyr art. MXZ2 - MXZ3 henvises til den pågældende
brugsanvisning.
DA For installasjon av tilbehøret MXZ2 - MXZ3, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
SV Angående installation med tillbehören MXZ2 - MXZ3 hänvisas till respektive
instruktionsblad.
RU 

ZH 安装配备附件MXZ2-MXZ3的产品时,请参阅相关说明表。
AR .MXZ2 - MXZ3
IT 
EN 
FR 
DE 
NL 
ES 
DA 
NO 
SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU 
ZH 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini
AR iGuzziniLED
!
7
P636-P637
P638-P639
P640-P641
P642-P643
P644-P645
P646-P647
P648-P649
P650-P651
P652-P653
ART.
1 (2 m A) 1
Carico dali / dali load
Charge dali

Dali-last
Dali vermogen
Carga dali
Dali strømstyrke
Belastning for "dali"
Dali-belastning


DALI智能调光系统允许的最大电流量
DALI/DALI
Indirizzi dali
Dali addresses
Adresses dali
Dali-adressen
Dali adressen
Direcciones dali
Dali adresser
Adresser til "dali"
Dali-adresser

DALI智能调光系统计算机指定
控制参数
DALI
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
ART.
P128 - P007 >0,9 0,063
N983 - P008 - N984 - P009 >0,9 0,069
P025 >0,95 0,195
P636 - P645 >0,9 0,064
P637 - P646 - P638 - P647 >0,9 0,068
N995 - N996 - P021 - P022 - P989 >0,95 0,139
P640 - P641 - P649 - P650 - N991 >0,95 0,131
P000 - P002 - P003 - P026 - P027
P028 - N992 - N993
>0,9 0,170
P642 - P643 - P644 - P651 - P652
P653 - P013 - P014
>0,95 0,153
N994 - P019 - N988 >0,95 0,129
P639 - P648 - N990 >0,95 0,124
2.526.625.03
IS10229/02 fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia




功率因数

corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström


电源电流

“λ” A
IT Tra i conduttori di alimentazione e quelli di controllo è garantito un isolamento
fondamentale.
EN Insulation is guaranteed between the power supply wires and the control wires basic.
FR Entre les conducteurs d’alimentation et les conducteurs de commande, une isolation
est garantie fondamentale.
DE Zwischen den Versorgungs- und Steuerungsleitern ist eine Isolierung Basis
gewährleistet.
NL Tussen de geleiders van de voeding en de controle wordt een isolatie gewaarborgd
fundamenteel.
ES Entre los conductores de alimentación y los de control está garantizado el aislamiento
fundamental.
DA Der er garanteret en isolering grundlæggende imellem forsyningslederne og
styrelederne.
NO Det garanteres en isolering fundamental mellom strømlederne og kontrollederne.
SV Det garanteras isolering grundläggande mellan matningsledare och kontrollkablar.
RU 
ZH 电源线和控制线之间有绝缘保证基本。
AR 
Art. N990 - N991 - P013 - P014 - P636 - P637 - P638 - P639
P640 - P641 - P642 - P643 - P644 - P645 - P646 - P647
P648 - P649 - P650 - P651 - P652 - P653
ART.
P128 - P007 >0,9 0,063
N983 - P008 - N984 - P009 >0,9 0,069
P025 >0,95 0,195
P636 - P645 >0,9 0,064
P637 - P646 - P638 - P647 >0,9 0,068
N995 - N996 - P021 - P022 - P989 >0,95 0,139
P640 - P641 - P649 - P650 - N991 >0,95 0,131
P000 - P002 - P003 - P026 - P027
P028 - N992 - N993
>0,9 0,170
P642 - P643 - P644 - P651 - P652
P653 - P013 - P014
>0,95 0,153
N994 - P019 - N988 >0,95 0,129
P639 - P648 - N990 >0,95 0,124
2.526.625.03
IS10229/02 fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia




功率因数

corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström


电源电流

“λ” A
IT Tra i conduttori di alimentazione e quelli di controllo è garantito un isolamento
fondamentale.
EN Insulation is guaranteed between the power supply wires and the control wires basic.
FR Entre les conducteurs d’alimentation et les conducteurs de commande, une isolation
est garantie fondamentale.
DE Zwischen den Versorgungs- und Steuerungsleitern ist eine Isolierung Basis
gewährleistet.
NL Tussen de geleiders van de voeding en de controle wordt een isolatie gewaarborgd
fundamenteel.
ES Entre los conductores de alimentación y los de control está garantizado el aislamiento
fundamental.
DA Der er garanteret en isolering grundlæggende imellem forsyningslederne og
styrelederne.
NO Det garanteres en isolering fundamental mellom strømlederne og kontrollederne.
SV Det garanteras isolering grundläggande mellan matningsledare och kontrollkablar.
RU 
ZH 电源线和控制线之间有绝缘保证基本。
AR 
Art. N990 - N991 - P013 - P014 - P636 - P637 - P638 - P639
P640 - P641 - P642 - P643 - P644 - P645 - P646 - P647
P648 - P649 - P650 - P651 - P652 - P653
ART.
P128 - P007 >0,9 0,063
N983 - P008 - N984 - P009 >0,9 0,069
P025 >0,95 0,195
P636 - P645 >0,9 0,064
P637 - P646 - P638 - P647 >0,9 0,068
N995 - N996 - P021 - P022 - P989 >0,95 0,139
P640 - P641 - P649 - P650 - N991 >0,95 0,131
P000 - P002 - P003 - P026 - P027
P028 - N992 - N993
>0,9 0,170
P642 - P643 - P644 - P651 - P652
P653 - P013 - P014
>0,95 0,153
N994 - P019 - N988 >0,95 0,129
P639 - P648 - N990 >0,95 0,124
2.526.625.03
IS10229/02 fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia




功率因数

corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström


电源电流

“λ” A
IT Tra i conduttori di alimentazione e quelli di controllo è garantito un isolamento
fondamentale.
EN Insulation is guaranteed between the power supply wires and the control wires basic.
FR Entre les conducteurs d’alimentation et les conducteurs de commande, une isolation
est garantie fondamentale.
DE Zwischen den Versorgungs- und Steuerungsleitern ist eine Isolierung Basis
gewährleistet.
NL Tussen de geleiders van de voeding en de controle wordt een isolatie gewaarborgd
fundamenteel.
ES Entre los conductores de alimentación y los de control está garantizado el aislamiento
fundamental.
DA Der er garanteret en isolering grundlæggende imellem forsyningslederne og
styrelederne.
NO Det garanteres en isolering fundamental mellom strømlederne og kontrollederne.
SV Det garanteras isolering grundläggande mellan matningsledare och kontrollkablar.
RU 
ZH 电源线和控制线之间有绝缘保证基本。
AR 
Art. N990 - N991 - P013 - P014 - P636 - P637 - P638 - P639
P640 - P641 - P642 - P643 - P644 - P645 - P646 - P647
P648 - P649 - P650 - P651 - P652 - P653
2.519.604.00
IS11579/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
̶̵̵̴̲̭̬̯̬̵̴̧̧̳̹̭̶̷̵̴̧̬̬̼̫̯̱
抑揜⣷⸘孔⇜函
NO
OK
2.519.604.00
IS11579/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
̶̵̵̴̲̭̬̯̬̵̴̧̧̳̹̭̶̷̵̴̧̬̬̼̫̯̱
抑揜⣷⸘孔⇜函
NO
OK
2.519.604.00
IS11579/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
̶̵̵̴̲̭̬̯̬̵̴̧̧̳̹̭̶̷̵̴̧̬̬̼̫̯̱
抑揜⣷⸘孔⇜函
NO
OK
2.519.604.00
IS11579/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR
EINBAUPOSITION DES ADAPTERS
INSTALLATIESTAND ADAPTER
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION
INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER
INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER
̶̵̵̴̲̭̬̯̬̵̴̧̧̳̹̭̶̷̵̴̧̬̬̼̫̯̱
抑揜⣷⸘孔⇜函
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.509.493.00
IS11580/00
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE
ADAPTER INSTALLATION POSITION
POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
NO
OK
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

iGuzzini P650 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor