Beamz Pro Kratos LED Tube RGBW in/outdoor use de handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
de handleiding
Kratos
150.658 V1.3
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ 4
UNPACKING INSTRUCTION .................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5
POWERSUPPLY ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
RIGGING ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5
DMX512 CONTROL .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
APP INSTRUCTION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
REMOTE CONTROLLER .......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6
CLEANING ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7
PROTECTION CLASS IP65 .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7
MAINTENANCE........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................................................................................................................................................................................................................................................................................. 9
UITPAKKEN ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10
AANSLUITSPANNING ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10
RIGGING ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10
DMX BEDIENING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 11
APP INSTRUCTIE ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
AFSTANDSBEDIENING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
REINIGEN ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 12
BESCHERMINGSKLASSE IP65 .......................................................................................................................................................................................................................................................................... 12
ONDERHOUD .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 12
PROBLEMEN OPLOSSEN ..................................................................................................................................................................................................................................................................................... 13
SICHERHEITSHINWEISE....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 14
AUSPACKEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 15
NETZANSCHLUSS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 15
RIGGING ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 15
DMX BEDIENUNG .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 16
APP-ANLEITUNG .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 16
FERNBEDIENUING .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 16
REINIGUNG .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 17
SCHUTZKLASSE IP65 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 17
PFLEGE ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 17
FEHLERSUCHE .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................................................................................................................................................................................................... 19
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE .......................................................................................................................................................................................................................................................... 20
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 20
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 20
CONTROL DMX512 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 21
INSTRUCCIONES DE LA APLICACIÓN ............................................................................................................................................................................................................................................................ 21
MANDO A DISTANCIA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 21
LIMPIEZA.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 22
PROTECCION CLASE IP65 ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 22
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................................................................................................................................................................. 23
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 24
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE .................................................................................................................................................................................................................................................................... 25
ALIMENTATION ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 25
FIXATION .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 25
GESTION DMX512 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26
INSTRUCTIONS POUR L'APPLICATION ....................................................................................................................................................................................................................................................... 26
TELECOMMANDE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 27
CLASSE DE PROTECTION IP65 ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 27
ENTRETIEN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 27
RESOLUTION DE PROBLEMES ........................................................................................................................................................................................................................................................................ 28
INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ................................................................................................................................................................................................................................................................. 29
ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI ................................................................................................................................................................................................................................................................ 30
ZASILACZ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 30
MOCOWANIE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 30
KONTROLA DMX512 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 31
INSTRUKCJA OBSŁUGI APLIKACJI ................................................................................................................................................................................................................................................................. 31
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ..................................................................................................................................................................................................................................................................... 31
CZYSZCZENIE .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32
KLASA OCHRONY IP65 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32
KONSERWACJA ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................................................................................................................................................................................... 33
CONTROL MENU ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 34
DMX CHANNELS .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
2 channels ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
4 channels ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
6 channels ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
11 channels ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 35
32 channels .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
64 channels .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 36
128 channels .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 36
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 37
Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It
contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit.
Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit
Please read these instructions carefully and follow the instructions.
Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
Be sure that no ventilation slots are blocked; otherwise the unit will overheated.
Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on
the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
After connecting the unit, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged. Check the unit and the power cord from time to time.
Always disconnect power from the mains, when unit is not used or before cleaning! Only handle the power cord by the plug. Never pull out the
plug by tugging the power cord.
Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
Do not switch the unit on and off in short intervals.
Do not connect the unit to a dimmerpack.
Install the unit in a well ventilated place.
Never place any material over the lens.
Never let the sunlight lights directly to the front lens , even when the unit is not working.
Always allow free air space of at least 50 cm around the unit for ventilation.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the unit.
For mounting height >100 cm, always fix the unit with an appropriate safety-rope. Fix the safety-rope at the correct fixation points only. The
safety-rope must never be fixed at the transport handles!
Never look directly at the light beam. Please note that fast changes in lighting, e. g. flashing light, may trigger epileptic seizures in photosensitive
persons or persons with epilepsy.
This unit is not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the unit will serve you for a long time without
defects.
If the power cord of the unit is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground.
Never deactivate the protective ground of a power cord.
Make sure that the unit is not exposed to extreme heat or dust.
Clean the unit using a dry cloth.
Do not touch the unit bare-handed during its operation (housing becomes very hot). Allow the unit to cool for at least 5 minutes before
handling.
Do not expose this unit to flammable materials, fluids or gases.
If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising
condensation water might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature.
Never attempt to bypass the thermostatic switch or fuses.
Do not dismantle or modify the unit.
For replacement use fuses/bulb of same type and rating only.
Repairs, servicing and electric connection must be carried out by a qualified technician.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C.
If this unit is operated in any other way, than the one described in this manual, the product may suffer damages and the warranty becomes
void.
Plastic bags must be kept out of reach of children.
Unit must be installed out of the reach of children. Never leave the unit running unattended.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and
have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing materials. In the event that the product must be returned to
the factory, it is important that the product be returned in the original factory box and packing.
If the unit has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water
might damage your unit. Leave the unit switched off until it has reached room temperature.
The label on the backside of the unit indicates the mains voltage to which it must be connected. Check that the mains voltage corresponds to this. Any
other voltage than the one indicated may cause irreparable damage to the unit. The unit must also be connected directly to the mains voltage and no
dimmer or adjustable power supply may be used.
Always connect the unit to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the unit has an appropriate electrical ground to
avoid the risk of electrocution or fire.
The unit may be set up on a stable and even surface. By means of the fixing facilities of the baseplate, the unit can also be mounted upside down to a truss,
see below picture. For fixing, certified clamps with correct save working load are required. According to the figure, the quick lock bolts of the omega
brackets are placed into the openings provided in the base plate and turned clockwise until they lock (to the stop). The mounting place must be of
sufficient stability and be able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Secure the unit with a safety cable so that it cannot fall down.
When carrying out any installation, always comply European and national guidelines concerning rigging, truss and all other safety issues. Always let the
installation checked out by an authorized dealer !
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain.
Always connect the output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.
At the last unit, you must close the DMX line with a terminating resistor. Take an XLR connector and solder a 120 Ohm resistor
between signal (-) and signal (+) and connect it to the DMX output of the last unit in the line.
Find menu and press to turn on WIFI.
"Led_XXX" displayed on the screen is the WIFI address of the light fixture.
Scan the above QR code to install APP first on mobile phone.
On the phone, find WIFI and search WIFI address, and the words beginning with LED appear.
For example, "LED-XXX", click the link.
Turn on the APP installed on the phone and show the link is successful then you can control it.
The LEDs can be switched on with the button ON and switched off with the button OFF.
Use the buttons and to adjust the brightness for the static colours or speed in program mode.
Select red colour
Select green colour
Select blue colour
Select white colour
For constant lighting of all LEDs in one colour, press the corresponding colour button.
Colour switch
Colour strobe
Colour fade
Colour switch and strobe
The remote control is supplied with a battery inserted. An insulating foil between the battery and the battery contacts prevents the
battery from being discharged during storage. Prior to the first operation remove the foil from the battery support on the rear side of the
remote control. Otherwise operation of the remote control is not possible.
If the range of the remote control decreases, replace the battery. For this purpose, on the rear side of the remote
control press the small bar with the groove to the right (1) and at the same time remove the battery support (2). For
operation, one 3 V button cell type CR 2025 is required. When inserting, pay attention that the positive pole of the
button cell shows upwards in the support.
The buildup of dust, dirt and other airborne particles will reduce the unit’s light output. It will also prevent the unit from cooling correctly, and this will
reduce the unit’s lifetime. The rate of dirt buildup will vary depending on environmental factors such as airborne dust, use of smoke machines, airflow
from ventilation systems, etc. The unit’s cooling fans will accelerate buildup, and any smoke particles that are present in the atmosphere will increase the
tendency for dirt to clog.
To get the best performance and lifetime from the unit, inspect it regularly and clean it as soon as you see signs of dirt buildup.
Assess the operating environment each time you begin to use the unit. In dusty or smoky conditions, inspect the unit after a few hours and check it
frequently the unit may attract dirt faster than you expect. Draw up a cleaning schedule that will make sure that dirt is removed before it can build up.
Use the following guidelines:
Disconnect the unit from power and allow it to cool completely before cleaning.
Do not use solvents, abrasives or any other aggressive product to clean the unit.
Vacuum or use low-pressure compressed air to remove dust and loose particles from surfaces and air vents. Prevent the blades of cooling fans
from turning before you aim a vacuum or air jet at the fan, or you may spin the fan too fast and damage it.
Clean glass components by wiping gently with a soft, clean, lint-free cloth moistened with a weak detergent solution. Put the solution on the cloth
and not on the surface to be cleaned. Avoid rubbing glass surfaces.
Dry the unit with a soft, clean, lint-free cloth or low-pressure compressed air before reapplying power.
.
Units with protection class IP65 are dust-tight and completely protected against contact (first code number). They are also protected against splash water
from any angle (second code digit). That is why this unit can also be used out doors. Events units are generally only designed for temporary use however
(event lighting) and not for permanent use outdoors. The specified protection class does not make a statement about the weather resistance of the units
(resistance to changing ambient conditions as well as against the effects of sunlight and UV rays). The seals and screw connections of the units must be
checked regularly to ensure a fault-free operation.
This unit is virtually maintenance-free, but you should check the unit regularly for mechanical and electrical aspects.
Assess the operating environment and establish an inspection and cleaning schedule that follows the guidelines below:
Disconnect the unit from the power supply and allow it to cool completely before inspecting and cleaning.
Check that the screws and bolts used to install the unit are securely tightened and free from corrosion.
Check the housing, fixing points and installation points, they must not show any signs of deformation, wear or fatigue.
Check the mechanically moving parts, these must not show any signs of wear or fatigue.
Check the electrical power and signal cables, they must not show any damage or fatigue.
Do not use solvents, abrasives or other aggressive products to clean the unit.
Wipe the unit and clean the glass plate with a soft, clean, lint-free cloth moistened with a weak cleaning solution. Place the solution on the cloth
and not on the surface to be cleaned. Avoid rubbing glass surfaces.
Dry the unit, connectors and contacts with a soft, clean, lint-free cloth or low-pressure compressed air before re-powering the unit.
The checklist below may help you troubleshoot in the unlikely event that a problem occurs while using the product:
No response from unit.
No power to unit.
Check that power is turned on.
Check cables and connections.
Fuse blown or internal fault.
Replace mean fuse or contact Beamz support
or Beamz authorized service partner. Do not
remove base or yoke covers. Do not attempt to
replace a fuse or carry out any repairs or service
that are not described in this User Manual
unless you have both authorization from Beamz
support or Beamz authorized service partner.
Unit resets correctly but does not respond (or
does not respond correctly) to the controller.
The controller is not connected.
Connect controller.
Bad DMX-line.
Inspect connections and cables. Correct poor
connections. Repair or replace damaged cables.
DMX-line has no end resistance.
Insert DMX terminator plug in DMX output
socket of last unit on DMX-line.
Incorrect unit addressing.
Check unit address and DMX mode settings.
A unit is defective and is disturbing data
transmission on the DMX-line.
Unplug DMX IN and OUT connectors and
connect them directly together to bypass one
unit at a time until normal operation is regained.
Have defective unit serviced by an authorized
technician.
Pin 2 and 3 are reversed in XLR connection.
Inspect connections and cables. Install a phase-
reversing cable between the units or swap pin 2
and 3 in the unit, that behaves erratically.
Error after unit reset.
Effect requires mechanical adjustment.
Check unit’s software version and error
messages for more information. Contact Beamz
support or Beamz authorized service partner.
Light output cuts out intermittently.
Unit too hot.
Allow unit to cool. Reduce ambient
temperature. Ensure free airflow around unit.
Clean unit if necessary.
LEDs damaged.
Disconnect unit and contact Beamz support or
Beamz authorized service partner.
The power supply settings do not
match local AC voltage and
frequency.
Disconnect unit. Check settings and
correct if necessary.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor
toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat.
Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt.
Lees deze instructies aandachtig door en volg de instructies op.
Neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht. Verwijder nooit veiligheidswaarschuwingen of andere informatie van het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuven geblokkeerd zijn, anders zal het apparaat oververhit raken.
Voordat u het apparaat verbind met een contactdoos, moet u eerst controleren of de netspanning en -frequentie
overeenkomen met de op de apparatuur aangegeven waarden. Als het apparaat een spanningsselectieschakelaar heeft, sluit het apparaat alleen aan
op het stopcontact als de waarden van het apparaat en de waarden van de netspanning overeenkomen. Als het bijgeleverde netsnoer of de
voedingsadapter niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met uw elektricien.
Controleer na het aansluiten van het apparaat alle kabels om schade of ongevallen, bijv. door struikelgevaar, te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer nooit gekrompen of beschadigd raakt. Controleer het apparaat en het netsnoer van tijd tot tijd.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt of voordat u het apparaat schoonmaakt! Pak het netsnoer
alleen bij de stekker vast en trek nooit aan het netsnoer.
Haal de stekker van het netsnoer en de voedingsadapter uit het stopcontact als er gevaar bestaat voor blikseminslag of voor langere perioden
van buitengebruikstelling.
Schakel het apparaat niet snel achter elkaar in en uit.
Sluit het apparaat niet aan op een dimmerpack.
Installeer het apparaat op een goed geventileerde plaats.
Plaats nooit materiaal over de lens.
Laat het zonlicht nooit direct op de lens schijnen, ook niet als het apparaat niet in werking is.
Zorg altijd voor een vrije luchtruimte van minstens 50 cm rondom het apparaat voor ventilatie.
Zorg ervoor dat de ruimte rondom en onder de montageplek wordt afgezet tijdens het (de)monteren of onderhoud van het apparaat.
Voor gebruik bij montagehoogte >100 cm, bevestig het apparaat altijd met een geschikte veiligheidskabel. Bevestig de veiligheidskabel alleen op
de juiste bevestigingspunten. De veiligheidskabel mag nooit aan de transporthandgrepen worden bevestigd!
Kijk nooit direct naar de lichtbundel. Houd er rekening mee dat snelle veranderingen in de verlichting, bijv. knipperlicht, epileptische aanvallen
kunnen veroorzaken bij lichtgevoelige personen of personen met epilepsie.
Dit apparaat is niet ontworpen voor permanent gebruik. Consistente bedieningspauzes zullen ervoor zorgen dat het apparaat lang zonder
defecten van dienst zal zijn.
Als het netsnoer van het apparaat is voorzien van een aardingscontact, moet het worden aangesloten op een stopcontact met
een beschermende aarding. Deactiveer nooit de beschermende aarding van een netsnoer.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan extreme hitte of stof.
Reinig het apparaat met een droge doek.
Raak het apparaat tijdens de werking ervan niet met blote handen aan (de behuizing kan zeer heet worden). Laat het apparaat ten minste 5
minuten afkoelen alvorens deze te hanteren.
Stel dit apparaat niet bloot aan brandbare materialen, vloeistoffen of gassen.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurschommelingen (bijv. na transport), schakel het dan niet onmiddellijk in. Het
ontstane condenswater kan uw apparaat beschadigen. Laat het apparaat uitgeschakeld tot het op kamertemperatuur is.
Probeer nooit de thermostaatschakelaar of zekeringen te omzeilen.
Demonteer of wijzig het apparaat niet.
Gebruik voor vervanging alleen zekeringen/lampen van hetzelfde type en vermogen.
Reparaties, onderhoud en elektrische aansluiting moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus.
De omgevingstemperatuur moet altijd tussen -5° C en +45° C liggen.
Als dit apparaat op een andere manier wordt gebruikt dan beschreven in deze handleiding, kan het product beschadigd raken en vervalt de
garantie.
Plastic zakken moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
Het apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden geïnstalleerd. Laat het apparaat nooit zonder toezicht draaien.
Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan
moet het worden overhandigd aan het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgevoerd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door ongepaste afvalverwerking van dit product. Het recyclen van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke hulpbronnen. Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw huisvuildienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig
zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar
de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt
geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet onmiddellijk in. De ontstane
condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur komt en steek vervolgens de voeding stekker in het
stopcontact.
Op achterzijde van het apparaat staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten. Controleer of de netspanning hiermee
overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de
netspanning worden aangesloten en mag géén dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
Het apparaat kan op een stabiele en gelijkmatige ondergrond worden opgesteld. Door middel van de bevestigingsmogelijkheden van de grondplaat kan het
apparaat ook ondersteboven aan een truss gemonteerd worden, zie onderstaande afbeelding. Voor de bevestiging zijn gecertificeerde klemmen met de
juiste werklast vereist. Volgens de afbeelding, worden de quick-lock bouten van de omega beugels in de openingen in de bodemplaat geplaatst en
rechtsom gedraaid tot ze vergrendelen (tot aan de aanslag). De montageplaats moet voldoende stabiel zijn en een gewicht van 10 keer het gewicht van
het apparaat kunnen dragen. Borg het apparaat met een veiligheidskabel, zodat deze niet naar beneden kan vallen.
Volg bij het uitvoeren van een installatie altijd de Europese en nationale richtlijnen met betrekking tot rigging, truss en alle andere veiligheidskwesties.
Laat de installatie altijd controleren door een geautoriseerde dealer!
Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de lichtstuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang van
het eerste apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgende DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten.
! Bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand. Neem een XLR connector en soldeer een 120 Ohm
weerstand tussen signaal (-) en signaal (+)en steek deze in de DMX uitgang van het laatste apparaat in de lijn.
Zoek het menu en druk op om WIFI in te schakelen.
"Led_XXX" weergegeven op het scherm is het WIFI adres van de lamp.
Scan de bovenstaande QR-code om de APP eerst op de mobiele telefoon te installeren.
Zoek op de telefoon WIFI en zoek WIFI adres, en de woorden die beginnen met LED verschijnen.
Bijvoorbeeld, "LED-XXX", klik op de link.
Zet de APP geïnstalleerd op de telefoon aan en laat zien dat de link succesvol is dan kunt u het bedienen.
De LED's kunnen worden ingeschakeld met de knop ON en uitgeschakeld met de knop OFF.
Gebruik de toetsen en om de helderheid voor de statische kleuren of de snelheid in de programmamodus
aan te passen.
Selecteer rode kleur
Selecteer groene kleur
Selecteer blauwe kleur
Selecteer witte kleur
Voor een constante verlichting van alle LED's in één kleur, drukt u op de bijbehorende kleurknop.
Kleuren springen onderling
Kleur stroboscoop
Kleur vervangen
Kleurensprong en stroboscoop
De afstandsbediening is voorzien van een batterij. Een isolerende folie tussen de batterij en de batterij contacten voorkomt dat de
batterij tijdens transport ontlaad. Voorafgaand aan het eerste gebruik, verwijder de folie van de batterijhouder aan de achterzijde van de
afstandsbediening. Anders wordt de werking van de afstandsbediening is niet mogelijk.
Indien het bereik van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de batterij. Aan de achterzijde van de
afstandsbediening drukt de schuif met inkeping naar rechts (1) tegelijkertijd verwijdert de batterijhouder (2).
Voor de werking, is een 3V knop cel type CR2025 nodig. Let op, bij de het vervangen van de batterij dat u de
positieve pool van de knoopcel omhoog plaatst.
De opeenhoping van stof, vuil en andere zwevende deeltjes verminderen de lichtopbrengst van het apparaat. Het zal ook voorkomen dat het apparaat
correct koelt, en dit zal de levensduur van het apparaat verkorten. De snelheid van de vuilafzetting zal variëren afhankelijk van omgevingsfactoren zoals
stof in de lucht, gebruik van rookmachines, luchtstroom van ventilatiesystemen, enz. De koelventilatoren van het apparaat zullen de opbouw versnellen,
en alle rookdeeltjes die in de atmosfeer aanwezig zijn, zullen de neiging tot verstopping van vuil vergroten.
Om de beste prestaties en levensduur van het apparaat te krijgen, inspecteer het apparaat regelmatig en maak deze schoon zodra u tekenen van
vuilophoping ziet.
Beoordeel de gebruiksomgeving elke keer dat u het apparaat begint te gebruiken. In stoffige of rokerige omstandigheden, inspecteer het apparaat na
enkele uren en controleer het regelmatig of het apparaat mogelijk sneller vuil aantrekt dan u verwacht. Stel een reinigingsschema op dat ervoor zorgt dat
het vuil wordt verwijderd voordat het zich kan ophopen.
Gebruik de volgende richtlijnen:
Ontkoppel het apparaat van het stroomnet en laat hem volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen of andere agressieve producten om het apparaat te reinigen.
Stofzuig of gebruik lage druk perslucht om stof en losse deeltjes van oppervlakken en luchtopeningen te verwijderen. Voorkom dat de bladen van
de koelventilatoren draaien voordat u een vacuüm of luchtstraal op de ventilator richt, anders kunt u de ventilator te snel laten draaien en deze
beschadigen.
Reinig glazen onderdelen door ze voorzichtig af te vegen met een zachte, schone, pluisvrije doek, bevochtigd met een zwakke reinigingsoplossing.
Leg de oplossing op de doek en niet op het te reinigen oppervlak. Vermijd het wrijven van glazen oppervlakken.
Droog het apparaat met een zachte, schone, pluisvrije doek of perslucht onder lage druk voordat u het apparaat opnieuw van stroom voorziet.
Apparaten met beschermingsklasse IP65 zijn stofdicht en volledig beschermd tegen contact (eerste codenummer). Ze zijn ook beschermd tegen
spatwater vanuit elke hoek (tweede codecijfer). Daarom kan dit apparaat ook buiten worden gebruikt. Evenementapparatuur zijn over het algemeen
echter alleen ontworpen voor tijdelijk gebruik (evenementenverlichting) en niet voor permanent buiten gebruik. De aangegeven beschermings-klasse
geeft geen uitspraak over de weerbestendigheid van de armaturen (weerstand tegen veranderende omgevingscondities en tegen de effecten van zonlicht
en UV-straling). De afdichtingen en schroefverbindingen van het apparaat moeten regelmatig worden gecontroleerd om een storingsvrije werking te
garanderen.
Dit apparaat is vrijwel onderhoudsvrij, echter u dient het apparaat regelmatig te controleren op mechanische en elektrische aspecten.
Beoordeel de gebruiksomgeving en stel een inspectie- en reinigingsschema waarbij de onderstaande richtlijnen in acht worden genomen:
Ontkoppel het apparaat van het stroomnet en laat hem volledig afkoelen voordat u gaat beginnen met inspecteren en reinigen.
Controleerde de schroeven en bouten die gebruikt worden voor het installeren van het apparaat, deze moeten stevig vast gedraaid zijn en
mogen geen corrosie vertonen.
Controleer de behuizing, bevestigingspunten en installatiepunten, deze mogen geen sporen van vervorming, slijtage of materiaalmoeheid
vertonen.
Controleer de mechanisch bewegende delen, deze andere mogen geen sporen van slijtage of materiaalmoeheid vertonen.
Controleer de elektrische voedings- en signaalkabels, deze mogen geen beschadigingen of materiaalmoeheid vertonen.
Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen of andere agressieve producten om het apparaat te reinigen.
Veeg het apparaat af en reinig het glasplaat met een zachte, schone, pluisvrije doek, bevochtigd met een zwakke reinigingsoplossing. Leg de
oplossing op de doek en niet op het te reinigen oppervlak. Vermijd het wrijven van glazen oppervlakken.
Droog het apparaat, connectoren en contacten met een zachte, schone, pluisvrije doek of perslucht onder lage druk voordat u het apparaat
opnieuw van stroom voorziet.
De onderstaande checklist kan u hulp bieden in het onwaarschijnlijke geval dat zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van het product:
Geen reactie van het apparaat.
Geen stroomvoorziening.
Controleer of de voeding is ingeschakeld.
Controleer de kabels en aansluitingen.
Zekering doorgebrand of interne fout.
Vervang de hoofdzekering of neem contact op
met de Beamz Support of de door Beamz
geautoriseerde servicepartner. Demonteer geen
onderdelen van de behuizing. Probeer geen
zekering te vervangen of reparaties of
onderhoud uit te voeren die niet in deze
gebruikershandleiding worden beschreven,
tenzij u hiervoor toestemming hebt van de
Beamz Support of een door Beamz
geautoriseerde servicepartner.
Het apparaat wordt correct gereset, maar
reageert niet (of niet correct) op de
lichtstuurtafel.
De lichtstuurtafel is niet aangesloten.
Verbind de lichtstuurtafel.
Slechte DMX-lijn.
Controleer de aansluitingen en kabels. Corrigeer
slechte verbindingen.
Repareer of vervang beschadigde kabels.
DMX-lijn heeft geen eindweerstand.
Steek de DMX terminatorstekker in de DMX-
uitgang van de laatste apparaat op de DMX-lijn.
Onjuiste adressering van het apparaat.
Controleer het apparaat adres en de instellingen
van de DMX-modus.
Een apparaat is defect en verstoort de
gegevensoverdracht op de DMX-lijn.
Haal de DMX IN en OUT connectoren uit het
apparaat en verbind ze direct met elkaar om
één apparaat per keer te omzeilen totdat de
normale werking is hersteld. Laat een defecte
apparaat onderhouden door een geautoriseerde
technicus.
Pin 2 en 3 zijn omgekeerd in XLR-aansluiting.
Controleer de aansluitingen en kabels. Installeer
een fase verschuivende kabel tussen de
armaturen of wissel pin 2 en 3 in het apparaat,
die zich afwijkend gedraagt.
Fout na reset van het apparaat.
Effect vereist mechanische aanpassing.
Controleer de softwareversie en foutmeldingen
van het apparaat voor meer informatie. Neem
contact op met Beamz Support of Beamz
geautoriseerde servicepartner.
Geen lichtopbrengst of licht valt met
tussenpozen uit.
Apparaat te warm.
Laat het apparaat afkoelen. Verlaag de
omgevingstemperatuur. Zorg voor een vrije
luchtstroom rond het apparaat. Reinig het
apparaat indien nodig.
LED's defect
Ontkoppel het apparaat en neem contact op
met de Beamz Support of met een door Beamz
geautoriseerde servicepartner.
Instellingen van de voedingsspanning komen
niet overeenkomen met de lokale
wisselspanning en frequentie.
Ontkoppel het apparaat. Controleer de
instellingen en corrigeer mogelijke fouten
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Entfernen Sie niemals Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
Achten Sie darauf, dass keine Lüftungsschlitze blockiert sind, da das Gerät sonst überhitzt.
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Wenn das Gerät über einen Spannungswahlschalter verfügt, schließen Sie das Gerät nur dann an das Netz
an, wenn die Gerätewerte und die Netzspannungswerte übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel oder -adapter nicht in Ihre Steckdose
passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Gerätes alle Kabel, um Schäden oder Unfälle, z.B. durch Stolperfallen, zu vermeiden.
Das Netzkabel darf niemals geschrumpft oder beschädigt werden. Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel von Zeit zu Zeit.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder vor der Reinigung! Fassen Sie das Netzkabel nur am Stecker und
ziehen Sie niemals am Netzkabel.
Ziehen Sie das Netzkabel und das Netzteil aus der Steckdose, wenn die Gefahr von Blitzschlag oder längerer Inaktivität besteht.
Schalten Sie die Maschine nicht in schneller Folge ein und aus.
Schließen Sie das Gerät nicht an ein Dimmerpack an.
Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort.
Legen Sie niemals Material über die Linse.
Lassen Sie niemals Sonnenlicht direkt auf die Linse scheinen, auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Achten Sie immer auf einen Freiraum von mindestens 50 cm um das Gerät, um eine Belüftung zu gewährleisten.
Achten Sie darauf, dass der Raum um und unter dem Montageort während der (Aus-)Montage oder Wartung des Geräts verschlossen ist.
Bei Verwendung mit einer Montagehöhe >100 cm ist die Leuchte immer mit einem geeigneten Sicherungsdraht zu befestigen. Befestigen Sie
den Sicherungsdraht nur an den richtigen Befestigungspunkten. Der Sicherungsdraht darf niemals an den Transportgriffen befestigt werden!
Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen. Bitte beachten Sie, dass schnelle Veränderungen in der Beleuchtung, z.B. Blinklichter, bei
lichtempfindlichen oder epileptischen Patienten epileptische Anfälle verursachen können.
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch konsequente Betriebspausen wird sichergestellt, dass das Gerät lange Zeit
störungsfrei arbeitet.
Wenn das Netzkabel des Geräts mit einer Erdungsklemme ausgestattet ist, schließen Sie es an eine Steckdose mit einer
Schutzerdungsklemme an. Deaktivieren Sie niemals die Schutzerdung eines Netzkabels.
Achten Sie darauf, dass das Gerät keiner extremen Hitze oder Staub ausgesetzt ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen Händen (das Gehäuse kann sehr heiß werden). Lassen Sie das Gerät vor der
Handhabung mindestens 5 Minuten abkühlen.
Setzen Sie dieses Gerät keinen brennbaren Stoffen, Flüssigkeiten oder Gasen aus.
Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei
entstehende Kondensation kann Ihr Gerät beschädigen. Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet, bis es Raumtemperatur erreicht hat.
Versuchen Sie niemals, den Thermostatschalter oder die Sicherungen zu umgehen.
Demontieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für den Austausch nur Sicherungen/Leuchten gleichen Typs und gleicher Leistung.
Reparaturen, Wartungen und der elektrische Anschluss dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Die Umgebungstemperatur muss immer zwischen -5°C und +45°C liegen.
Wenn dieses Gerät auf eine andere Weise als in dieser Anleitung beschrieben verwendet wird, kann das Produkt beschädigt werden und die
Garantie erlischt.
Plastiktüten sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern installiert werden. Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt
werden darf. Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten. Recycling-
Materialien tragen zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Für weitere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich
bitte an Ihre Gemeinde, Ihren Hausmüllentsorger oder an den Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Packen Sie den Karton sofort nach Erhalt sorgfältig aus, überprüfen Sie seinen Inhalt, um sicherzustellen, dass alle Teile vorhanden
sind und in gutem Zustand erhalten wurden. Bei Transportschäden oder fehlenden Teilen ist der Verkäufer unverzüglich zu informieren. Lagern
Sie die Verpackung und das Verpackungsmaterial. Wenn das Produkt zurückgegeben werden muss, ist es wichtig, dass das Produkt in der
Originalverpackung zurückgegeben wird.
Wenn das Gerät drastischen Temperaturunterschieden ausgesetzt war (z.B. nach dem Transport), schalten Sie es nicht sofort ein. Die dabei entstehende
Kondensation kann das Gerät beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Raumtemperatur hat, und stecken Sie dann den Netzstecker in die
Steckdose.
Auf der Rückseite von das Gerät wird angezeigt, an welche Netzspannung es angeschlossen werden muss. Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit dieser
übereinstimmt. Wenn die Netzspannung von der angegebenen abweicht, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Das Gerät muss auch direkt an
die Netzspannung angeschlossen werden. Es darf kein Dimmer oder eine einstellbare Stromversorgung verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät immer an einen geschützten Stromkreis an (Fehlerstromschutzschalter oder Sicherung). Vergewissern Sie
sich, dass das Gerät ausreichend elektrisch geerdet ist, um die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes zu vermeiden.
Das Gerät kann auf einer stabilen und ebenen Fläche aufgestellt werden. Durch die Befestigungsmöglichkeiten der Grundplatte kann das Gerät auch
kopfüber an einer Traverse montiert werden, siehe untenstehende Abbildung. Für die Befestigung sind zertifizierte Klemmen mit korrekter Tragfähigkeit
erforderlich. Gemäß der Abbildung werden die Schnellverschlussriegel der Omega-Halterungen in die vorgesehenen Öffnungen der Grundplatte
eingesetzt und im Uhrzeigersinn gedreht, bis sie einrasten (bis zum Anschlag). Der Montageort muss ausreichend stabil sein und ein Gewicht von dem 10-
fachen des Gerätegewichts tragen können. Befestigen Sie das Gerät mit einem Sicherheitskabel so, dass es nicht herunterfallen kann.
Befolgen Sie bei der Durchführung einer Installation immer die europäischen und nationalen Richtlinien bezüglich Rigging, Traversen und allen anderen
Sicherheitsaspekten. Lassen Sie die Installation immer von einem autorisierten Fachhändler prüfen!
Wenn Sie einen Standard-DMX-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controller direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts
verbinden. Verbinden Sie den DMX-Ausgang immer mit dem nächsten DMX-Eingang des nächsten Geräts, bis alle Geräte angeschlossen sind.
Bei der letzten Gerät müssen Sie die DMX-Leitung mit einem Abschlusswiderstand schließen. Nehmen Sie einen XLR-Stecker und löten
Sie einen 120-Ohm-Widerstand zwischen Signal (-) und Signal (+) und stecken Sie diesen in den DMX-Ausgang der letzten Gerät in der Leitung.
Suchen Sie das Menü und drücken Sie , um WIFI einzuschalten.
"Led_XXX" wird auf dem Bildschirm angezeigt und ist die WIFI-Adresse der Leuchte.
Scannen Sie den obigen QR-Code, um die APP zuerst auf Ihrem Mobiltelefon zu installieren.
Suchen Sie auf dem Telefon nach WIFI und der WIFI-Adresse, und die Wörter, die mit LED beginnen, erscheinen.
Zum Beispiel, "LED-XXX", klicken Sie auf den Link.
Schalten Sie die APP auf dem Telefon installiert und zeigen die Verbindung erfolgreich ist, dann können Sie es steuern.
Die LEDs können mit der Taste ON eingeschaltet und mit der Taste OFF ausgeschaltet werden.
Verwenden Sie die Tasten und , um die Helligkeit für die statischen Farben oder die Geschwindigkeit im
Programm-Modus einzustellen.
Wählen Sie die Farbe Rot
Wählen Sie die Farbe Grün
Wählen Sie die Farbe Blau
Wählen Sie die Farbe Weiß
Für eine konstante Beleuchtung aller LEDs in einer Farbe drücken Sie die entsprechende Farbtaste.
Farbwechsel
Farb-Blitzlicht
Farbüberblendung
Farbwechsel und Blitzlicht
Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Damit die Batterie während der Lagerung nicht entladen werden kann,
befindet sich eine Isolierfolie zwischen der Batterie und den Batteriekontakten. Ziehen Sie vor dem ersten Betrieb die Folie auf der Rückseite
der Fernbedienung aus dem Batteriehalter heraus. Anderenfalls ist die Fernbedienung nicht
funktionstüchtig.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie die Batterie. Drücken Sie dazu auf der Rückseite
der Fernbedienung den kleinen Riegel mit der Kerbe nach rechts drücken (1) und ziehen Sie gleichzeitig den
Batteriehalter heraus (2). Für den Betrieb der Fernbedienung wird eine 3-V-Knopfzelle Typ CR 2025 benötigt.
Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass der Pluspol der Knopfzelle im Halter nach oben zeigt.
Die Ansammlung von Staub, Schmutz und anderen Schwebstoffen reduziert die Lichtleistung der Leuchte. Es verhindert auch, dass das Gerät richtig
abkühlt, was die Lebensdauer des Geräts verkürzt. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebungsfaktoren wie luftgetragener Staub,
Einsatz von Nebelmaschinen, Luftstrom aus Lüftungsanlagen usw. Die Rate der Schmutzansammlung variiert je nach Umgebung. Die Kühlgebläse des
Gerät beschleunigen den Aufbau, und alle in der Atmosphäre vorhandenen Rauchpartikel erhöhen die Tendenz zur Verschmutzung.
Um die beste Leistung und Lebensdauer des Geräts zu erhalten, überprüfen und reinigen Sie das Gerät regelmäßig, sobald Sie Anzeichen von
Schmutzansammlung feststellen.
Überprüfen Sie die Betriebsumgebung jedes Mal, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Unter staubigen oder rauchigen Bedingungen sollte das Gerät
nach einigen Stunden überprüft werden und regelmäßig überprüft werden, ob das Gerät schneller als erwartet Schmutz anziehen kann. Stellen Sie einen
Reinigungsplan auf, der sicherstellt, dass Schmutz entfernt wird, bevor er sich ansammeln kann.
Verwenden Sie die folgenden Richtlinien:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder andere aggressive Produkte.
Staubsaugen oder Niederdruck-Druckluft verwenden, um Staub und lose Partikel von Oberflächen und Lüftungsöffnungen zu entfernen.
Vermeiden Sie es, die Lüfterblätter zu drehen, bevor Sie einen Vakuum- oder Luftstrom auf den Lüfter richten, da der Lüfter sonst zu schnell laufen
und ihn beschädigen könnte.
Reinigen Sie Glasteile, indem Sie sie vorsichtig mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch abwischen, das mit einer schwachen
Reinigungslösung befeuchtet ist. Die Lösung auf das Tuch und nicht auf die zu reinigende Oberfläche geben. Vermeiden Sie es, Glasflächen zu
reiben.
Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch oder Niederdruck-Druckluft, bevor Sie das Gerät wieder mit Strom
versorgen.
Geräte der Schutzart IP65 sind staubdicht und vollständig berührungsgeschützt (erste Kennziffer). Außerdem sind sie gegen Spritzwasser aus jedem
Winkel geschützt (zweite Kennziffer). Damit kann dieses Gerät auch im Außenbereich eingesetzt werden. Veranstaltungstechnik ist jedoch in der Regel
nur für den temporären Einsatz (Veranstaltungsbeleuchtung) und nicht für den permanenten Außeneinsatz konzipiert. Die angegebene Schutzart gibt
keinen Hinweis auf die Witterungsbeständigkeit der Leuchten (Beständigkeit gegen wechselnde Umgebungsbedingungen sowie gegen Einflüsse von
Sonnenlicht und UV-Strahlung). Die Dichtungen und Schraubverbindungen des Gerätes müssen regelmäßig überprüft werden, um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten.
Dieses Gerät ist wartungsfrei, aber Sie sollten das Gerät regelmäßig auf mechanische und elektrische Aspekte überprüfen.
Bewerten Sie die Betriebsumgebung und erstellen Sie einen Inspektions- und Reinigungsplan, der den folgenden Richtlinien entspricht:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Inspektion und Reinigung beginnen.
Überprüfen Sie die Schrauben und Bolzen, mit denen die Vorrichtung montiert wurde, sie müssen fest angezogen sein und dürfen keine
Korrosion aufweisen.
Überprüfen Sie das Gehäuse, die Befestigungspunkte und die Montagepunkte, sie dürfen keine Anzeichen von Verformung, Verschleiß oder
Ermüdung aufweisen.
Überprüfen Sie die mechanisch beweglichen Teile, diese dürfen keine Anzeichen von Verschleiß oder Ermüdung aufweisen.
Überprüfen Sie die elektrischen Versorgungs- und Signalkabel, sie dürfen keine Schäden oder Ermüdung aufweisen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder andere aggressive Produkte.
Wischen Sie das Gerät ab und reinigen Sie die Glasplatte mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch, das mit einer schwachen
Reinigungslösung befeuchtet ist. Die Lösung auf das Tuch und nicht auf die zu reinigende Oberfläche geben. Vermeiden Sie es, Glasflächen zu
reiben.
Trocknen Sie das Gerät, die Anschlüsse und Kontakte mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch oder Niederdruck-Druckluft, bevor Sie das
Gerät wieder mit Strom versorgen.
Die folgende Checkliste kann Ihnen im unwahrscheinlichen Fall helfen, dass während der Verwendung des Produkts ein Problem auftritt:
Das Gerät reagiert nicht.
Keine Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse.
Sicherung durchgebrannt oder interner Fehler.
Tauschen Sie die Hauptsicherung aus oder
wenden Sie sich an den Beamz Support oder
den autorisierten Beamz Servicepartner.
Demontieren Sie keine Teile des Gehäuses.
Versuchen Sie nicht, eine Sicherung
auszutauschen oder Reparaturen oder
Wartungsarbeiten durchzuführen, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind,
es sei denn, Sie haben die Erlaubnis von Beamz
Support oder einem von Beamz autorisierten
Servicepartner.
Das Gerät wird korrekt zurückgesetzt, reagiert
jedoch nicht (oder nicht richtig) auf den
Controller.
Der Controller ist nicht angeschlossen.
Verbinden Sie den Controller.
Schlechte DMX-Leitung.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Kabel.
Korrigieren Sie schlechte Verbindungen.
Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte
Kabel.
Die DMX-Leitung hat keinen
Abschlusswiderstand.
Stecken Sie den DMX-Terminator-Stecker in
den DMX-Ausgang des letzen Gerätes auf der
DMX-Leitung.
Falsche Adressierung des Gerätes
Überprüfen Sie die Einstellungen der
Geräteadresse und des DMX-Modus.
Ein Gerät ist defekt und stört die
Datenübertragung auf der DMX-Leitung.
Entfernen Sie die DMX IN- und OUT-Stecker aus
dem Gerät und verbinden Sie sie direkt
miteinander, um jeweils ein Gerät zu umgehen,
bis der normale Betrieb wiederhergestellt ist.
Lassen Sie ein defektes Gerät von einem
autorisierten Techniker warten.
Pin 2 und 3 sind in XLR-Verbindung vertauscht.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Kabel.
Installieren Sie ein Phasenschieberkabel
zwischen den Geräten oder tauschen Sie die
Pins 2 und 3 in dem Gerät aus, das sich anders
verhält.
Fehler nach dem Zurücksetzen des Geräts
Der Effekt erfordert eine mechanische
Anpassung.
Überprüfen Sie die Softwareversion und die
Fehlermeldungen des Gerätes für weitere
Informationen. Wenden Sie sich an den Beamz
Support oder an den autorisierten Beamz-
Servicepartner.
Kein Lichtaustritt oder Licht ist intermittierend.
Gerät zu heiß
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reduzieren Sie die Umgebungstemperatur.
Achten Sie auf einen freien Luftstrom um das
Gerät herum. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf.
LEDs defekt
Trennen Sie das Gerät und kontaktieren Sie den
Beamz Support oder einen von Beamz
autorisierten Servicepartner.
Die Stromversorgungseinstellungen passen
nicht zur örtlichen Netzspannung unf Frequenz,
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Überprüfen Sie die Einstellungen und beheben
Sie mögliche Fehler.
Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras
consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad.
Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad
Lea atentamente estas instrucciones y siga las instrucciones.
Observe todas las advertencias de seguridad. Nunca elimine las advertencias de seguridad u otra información del equipo.
Asegúrese de que no haya ranuras de ventilación bloqueadas; de lo contrario la unidad se sobrecalentará.
Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con los
valores especificados en el equipo. Si el equipo tiene un interruptor de selección de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los valores
del equipo y los valores de la red eléctrica coinciden. Si el cable de alimentación incluido o el adaptador de corriente no encaja en el tomacorriente de
pared, comuníquese con su electricista.
Después de conectar la unidad, verifique todos los cables para evitar daños o accidentes debido a peligros de tropiezos.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté rizado o dañado. Compruebe el dispositivo y el cable de alimentación de vez en cuando.
¡Desconecte siempre la alimentación de la red eléctrica, cuando no se utilice el dispositivo o antes de limpiarlo! Sólo manipule el cable de
alimentación por el enchufe. Nunca desenchufe el cable tirando del cable de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador de alimentación de la toma de corriente si existe riesgo de que se caiga un rayo o antes de
períodos prolongados de desuso.
No encienda y apague la unidad en intervalos cortos.
No conecte la unidad a un dimmerpack.
Instale la unidad en un lugar bien ventilado.
Nunca coloque ningún material sobre los leds o las lentes.
Nunca deje que la luz del sol ilumine directamente a la lente, incluso cuando la unidad no esté funcionando.
Permita siempre un espacio libre de aire de al menos 50 cm alrededor de la unidad para la ventilación.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo del lugar de instalación esté bloqueada al instalar, desmontar o reparar el accesorio.
Para una altura de montaje superior a un metro, fije siempre el accesorio con una cuerda de seguridad adecuada. Fije la cuerda de seguridad
únicamente en los puntos de fijación correctos. ¡La cuerda de seguridad no debe fijarse nunca en las asas de transporte!
Nunca mire directamente al haz de luz. Tenga en cuenta que los cambios rápidos en la iluminación, y la luz intermitente, pueden desencadenar
ataques epilépticos en personas fotosensibles o personas con epilepsia.
Esta unidad no está diseñada para una operación permanente. Las interrupciones constantes de la operación garantizarán que el dispositivo le
servirá durante mucho tiempo sin defectos.
Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de conexión a tierra, debe conectarse a una toma de
corriente con una conexión a tierra de protección. Nunca desactive la conexión a tierra protectora de un cable de alimentación.
Asegúrese de que la unidad no esté expuesta a calor extremo o polvo.
Limpie la unidad con un paño seco.
No toque el aparato con las manos descubiertas durante su funcionamiento (la carcasa se calienta mucho). Deje que el aparato se enfríe
durante al menos 5 minutos antes de manipularlo.
No exponga esta unidad a materiales, líquidos o gases inflamables.
Si la unidad ha estado expuesta a una fluctuación drástica de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no la encienda de
inmediato. El agua de condensación que surge puede dañar su unidad. Deje la unidad apagada hasta que alcance la temperatura ambiente.
Nunca intente pasar por alto el interruptor termostático o los fusibles.
No desmonte ni modifique la unidad.
Para reemplazo, use fusibles / bombilla del mismo tipo y clasificación solamente.
Las reparaciones, el servicio y la conexión eléctrica deben ser llevados a cabo por un técnico calificado.
La temperatura ambiente siempre debe estar entre -5 ° C y + 45 ° C.
Si esta unidad se opera de una manera diferente a la descrita en este manual, el producto podría sufrir daños y la garantía quedará anulada.
Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
La unidad debe instalarse fuera del alcance de los niños. Nunca deje la unidad funcionando sin supervisión..
Este símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no debe ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se entregará
al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana,
que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su Oficina Cívica local, el servicio de
eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el producto.
Inmediatamente después de recibir el producto, desembale la caja con cuidado, verifique el contenido para asegurarse de que
todas las partes estén presentes y se hayan recibido en buenas condiciones. Notifique al remitente de inmediato y guarde el material de
empaque para inspeccionarlo si aparecen piezas dañadas por el envío o si el propio paquete muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los
materiales de embalaje. En el caso de que el producto deba devolverse a la fábrica, es importante que el producto se devuelva en la caja y empaque
originales de fábrica.
Si el dispositivo ha estado expuesto a una drástica fluctuación de la temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda de inmediato. El
agua de condensación que surge podría dañar su dispositivo. Deje el dispositivo apagado hasta que alcance la temperatura ambiente.
En la etiqueta que se encuentra en la parte posterior del producto, se indica que este tipo de fuente de alimentación debe estar conectada. Verifique que la
tensión de la red corresponda a esto, todos los demás voltajes que los especificados, el efecto de la luz puede dañarse irreparablemente. El producto
también debe estar conectado directamente a la red eléctrica y se puede utilizar.
Siempre conecte el dispositivo a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de que el dispositivo tenga una toma de
tierra eléctrica adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
El accesorio se puede instalar en una superficie estable y uniforme. Por medio de las instalaciones de fijación de la placa de base, la unidad también se
puede montar boca abajo a un truss, vea la imagen de abajo. Para la fijación, se requieren abrazaderas certificadas con la carga de trabajo correcta. Según
la figura, los pernos de bloqueo rápido de los soportes omega se colocan en las aberturas provistas en la placa base y se giran en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se bloquean (hasta el tope). El lugar de montaje debe ser lo suficientemente estable y ser capaz de soportar un peso de 10 veces el peso
de la unidad. Asegure el accesorio con un cable de seguridad para que no pueda caerse.
Al realizar cualquier instalación, siempre cumpla con las directrices europeas y nacionales relativas a aparejos, armazones y todos los demás problemas de
seguridad. Deje siempre la instalación revisada por un distribuidor autorizado!
Si está utilizando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del controlador directamente a la entrada DMX del primer dispositivo en una
cadena DMX. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada del siguiente dispositivo hasta que todos los dispositivos estén conectados.
En el último aparato, debe cerrar la línea DMX con una resistencia de terminación. Tome un conector XLR y suelde una resistencia
de 120 Ohm entre la señal (-) y la señal (+) y conéctela a la salida DMX del último dispositivo en la línea.
Busca el menú y pulsa para activar el WIFI.
"Led_XXX" que aparece en la pantalla es la dirección WIFI de la luminaria.
Escanee el código QR anterior para instalar la APP primero en el teléfono móvil.
En el teléfono, busque WIFI y busque la dirección WIFI, y aparecerán las palabras que empiezan por LED.
Por ejemplo, "LED-XXX", haga clic en el enlace.
Encienda el APP instalado en el teléfono y mostrar el enlace tiene éxito, entonces usted puede controlarlo.
Los LEDs pueden encenderse con el botón ON y apagarse con el botón OFF.
Utilice los botones y para ajustar el brillo para los colores estáticos o la velocidad en el modo de programa.
Seleccione el color rojo
Selecciona el color verde
Seleccione el color azul
Seleccione el color blanco
Para una iluminación constante de todos los LEDs de un color, pulse el botón de color correspondiente.
Interruptor de color
El color estroboscópico
Desvanecimiento del color
Cambio de color y estroboscópico
Para prevenir la descarga durante el transporte, una hoja aislante esta insertada entre la batería y los contactos. Antes de poner
en marcha el aparato por primera vez, retire esta hoja aislante de la parte trasera del mando. En caso
contrario el mando no funcionara.
Si el rango de actuación del mando disminuye, cambie la pila por una nueva. Para hacer esto, pulse la pequeña barra
de la trasera del mando y desplace a la derecha y retire la pila de su soporte (2). El mando utiliza pilas 3 V de tipo
botón.
La acumulación de polvo, suciedad y otras partículas en el aire reducirá la salida de luz del accesorio. También evitará que el dispositivo se enfríe
correctamente, y esto reducirá la vida útil del dispositivo. La tasa de acumulación de suciedad variará según los factores ambientales, como el polvo en el
aire, el uso de máquinas de humo, el flujo de aire de los sistemas de ventilación, etc. Los ventiladores de enfriamiento del dispositivo acelerarán la
acumulación, y cualquier partícula de humo que esté presente en la atmósfera aumentará la tendencia para que la suciedad se atasque.
Para obtener el mejor rendimiento y vida útil del accesorio, inspeccione regularmente y límpielo tan pronto como vea signos de acumulación de suciedad.
Evalúe el entorno operativo cada vez que comience a utilizar el dispositivo. En condiciones de mucho polvo o humo, inspeccione el dispositivo después de
unas horas y verifique si el dispositivo atrae la suciedad más rápido de lo que usted espera. Elabore un programa de limpieza que asegure que se elimine la
suciedad antes de que se acumule.
Utilice las siguientes pautas:
Desconecte el artefacto del aparato y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
No utilice disolventes, abrasivos ni ningún otro producto agresivo para limpiar el accesorio.
Aspire o utilice aire comprimido a baja presión para eliminar el polvo y las partículas sueltas de las superficies y las salidas de aire. Evite que las aspas
de los ventiladores de enfriamiento giren antes de apuntar una aspiradora o chorro de aire hacia el ventilador, o puede girar el ventilador demasiado
rápido y dañarlo.
Limpie los componentes de vidrio con un paño suave, limpio y sin pelusa humedecido con una solución detergente suave. Ponga la solución en el
paño y no en la superficie a limpiar. Evite frotar las superficies de vidrio.
Seque el accesorio con un paño suave, limpio y sin pelusas o con aire comprimido a baja presión antes de volver a aplicar la energía.
Las unidades con protección clase IP65 son resistentes al polvo y completamente protegidas contra contacto (según primer número de código). También
están protegidas contra las salpicaduras de agua desde cualquier ángulo (segundo digito del código). Por este motivo, la unidad puede usarse en
exteriores. Las unidades para eventos están diseñadas generalmente para usos esporádicos y no para su instalación permanente en exterior. Los índices
de protección no tienen relación con la resistencia a inclemencias (en condiciones de tiempo cambiante así como en resistencia a los rayos del sol y UV).
Las conexiones selladas y los tornillos deben ser comprobados regularmente para asegurar que no se producen fallos de operación.
Esta unidad está prácticamente libre de mantenimiento, pero es necesario comprobar regularmente algunos aspectos mecánicos y eléctricos.
Asegure el ambiente de trabajo y establezca e inspeccione una pauta de limpieza con los siguientes parámetros:
Desconecte la unidad de la toma de corriente y espere a que esté totalmente fria.
Compruebe que los tornillos utilizados para su instalación estén seguros y libres de oxido.
Compruebe la carcasa y puntos de anclaje que no deben presentar deformación ni fatiga.
Compruebe las partes mecánicas móviles que no deben mostrar signos de fatiga ni desgaste.
Compruebe las conexiones eléctricas y de señal que no deben mostrar daños ni fatiga.
No use productos disolventes, abrasivos o agresivos para la limpieza exterior.
Limpie las partes de cristal con un paño limpio, suave y sin filamentos con una solución neutra de limpieza. Coloque el líquido en el paño, nunca
directamente en la superficie a limpiar. Evite mojar las partes gomosas.
Seque la unidad, los conectores y contactos con un paño seco y limpio o con un compressor de aire de baja presión, antes de volver a conectar la
unidad.
La siguiente lista de verificación puede ayudarle a resolver problemas en el caso de que ocurra un fallo al utilizar el producto:
No hay respuesta del aparato.
No llega alimentación.
Compruebe que la alimentación esté encendida.
Comprobar cables y conexiones.
Fusible quemado o fallo interno.
Reemplace el fusible o póngase en contacto con el
servicio técnico de Beamz o con un servicio autorizado de
Beamz. No quite las cubiertas de la base. No intente
reemplazar un fusible ni realizar reparaciones o
reparaciones que no se describen en este Manual del
usuario, a menos que cuente con la autorización del
servicio técnico de Beamz o de un servicio autorizado de
Beamz.
El aparato se reinicia correctamente pero
no responde (o no responde
correctamente) al controlador.
El controlador no está conectado.
Conecte el controlador.
Mala línea DMX.
Inspeccionar conexiones y cables. Corregir conexiones
malas. Repare o reemplace los cables dañados.
La línea DMX no tiene resistencia final.
Inserte el conector del terminador DMX en el zócalo de
salida de datos del último dispositivo en la línea DMX.
Direccionamiento incorrecto del aparato.
Verifique la dirección del aparato y la configuración del
modo DMX.
Un aparato está defectuoso y está
alterando la transmisión de datos en la
línea DMX.
Desenchufe los conectores DMX IN y OUT y conéctelos
directamente para evitar un dispositivo a la vez hasta que
se recupere el funcionamiento normal. Haga reparar el
artefacto defectuoso por un técnico autorizado.
Pin 2 y 3 están invertidos en la conexión
XLR.
Inspeccionar conexiones y cables. Instale un cable de
inversión de fase entre los dispositivos o intercambie los
pines 2 y 3 en el dispositivo, que se comporta de forma
errática.
Error después del reinicio del aparato.
El efecto requiere ajuste mecánico.
Verifique la versión del software del aparato y los
mensajes de error para obtener más información.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de
Beamz o con un servicio autorizado de Beamz.
La salida de luz se corta
intermitentemente.
El aparato está muy caliente.
Permita que el accesorio se enfríe. Reducir la
temperatura ambiente. Asegure el flujo de aire libre
alrededor del accesorio. Limpie el accesorio si es
necesario.
LEDs dañados.
Desconecte el accesorio y póngase en contacto con el
servicio técnico de Beamz
La configuración de la fuente de
alimentación no coincide con la tensión
de CA local y frecuencia.
Desconecte el accesorio. Compruebe la configuración y
corregir si es necesario.
Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser.
Veuillez lire attentivement ces instructions et les suivre.
Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne retirez jamais les avertissements de sécurité ou autres informations figurant sur l’appareil.
Assurez-vous qu'aucune ouïe d'aération n'est obstruée, sinon il y a risque de surchauffe de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil à une prise d’alimentation, assurez-vous tout d’abord que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux valeurs spécifiées sur l’appareil. S’il est équipé d'un sélecteur de tension, ne branchez l'appareil à la prise de courant que si les
valeurs de l'appareil et celles de l'alimentation secteur correspondent. Si le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur fourni ne s'adapte pas à
votre prise murale, contactez votre électricien.
Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les câbles afin d'éviter tout dommage ou accident, par exemple pour ne pas trébucher.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est jamais serti ou endommagé. Vérifiez régulièrement l'appareil et le cordon d'alimentation.
Débranchez toujours le cordon d'alimentation du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer ! Ne manipulez le cordon
d'alimentation que par la fiche. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur de la prise de courant s'il y a un risque de foudre ou avant une longue période
d'inutilisation.
N'allumez et n'éteignez pas l'appareil à intervalles rapprochés.
Ne connectez pas l'appareil à un gradateur.
Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Ne placez jamais de matériau sur l'objectif.
Ne laissez jamais la lumière du soleil s'allumer directement sur l'objectif, même lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
Laissez toujours un espace libre de 50 cm au moins autour de l'appareil pour assurer une ventilation correcte.
Veillez à ce que la zone située sous le lieu de montage soit toujours inaccessible au public lors de l’installation ou de l'entretien de l'appareil.
Pour une hauteur de montage >100 cm, fixez toujours l'appareil avec une élingue de sécurité idoine. Fixez l’élingue uniquement aux points de
fixation. L’élingue de sécurité ne doit jamais être fixée aux poignées de transport!
Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux. Gardez présent à l’esprit que des changements rapides de lumière, par exemple une
lumière clignotante, peuvent déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes photosensibles ou épileptiques.
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner en permanence. Des pauses d'utilisation régulières assureront un fonctionnement sans problème
sur le long terme.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'un contact de mise à la terre, il doit être connecté à une prise de courant
avec une terre de protection. Ne jamais désactiver la terre de protection d'un cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas exposé à une chaleur extrême ou à la poussière.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
Ne touchez pas le projecteur à mains nues pendant son fonctionnement (le boîtier devient très chaud). Laissez le projecteur refroidir pendant 5
minutes au moins avant de le manipuler.
N'exposez pas cet appareil à des matériaux, liquides ou gaz inflammables.
Si l'appareil a été exposé à des variations de température importantes (par ex. après un transport), ne l’allumez pas immédiatement. La
condensation pourrait endommager votre appareil. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
N'essayez jamais de bridger l'interrupteur thermostatique ou les fusibles.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil.
Pour le remplacement, utilisez uniquement des fusibles/ampoules de même type et de même puissance.
Les réparations, l'entretien et le raccordement électrique ne doivent être effectués que par un technicien qualifié.
La température ambiante doit toujours être comprise entre -5° C et +45° C.
Si cet appareil est utilisé dans un but autre que celui décrit dans ce manuel, il peut subir des dommages, dans ce cas, la garantie est caduque.
Les sacs en plastique doivent être gardés hors de portée des enfants.
L'appareil doit être installé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l'appareil en marche sans surveillance.
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé
au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et
la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux
contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre bureau
municipal local, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Dès réception du produit, déballez soigneusement le carton, vérifiez son contenu pour vous assurer que toutes les pièces sont
présentes et qu'elles ont été reçues en bon état. Avisez immédiatement l'expéditeur et conservez le matériel d'emballage ; contrôlez si des pièces
semblent endommagées lors de l'expédition ou si le colis lui-même montre des signes de mauvaise manipulation. Conservez l'emballage et tout le
matériel d'emballage. Dans le cas où le produit doit être retourné à l'usine, il est important que le produit soit retourné dans son emballage d'origine.
Si l'appareil a été exposé à des variations de température importantes (par ex. après un transport), ne l’allumez pas immédiatement. La condensation
pourrait endommager votre appareil. Laissez l'appareil éteint jusqu'à ce qu'il atteigne la température ambiante.
Le type d'alimentation auquel le produit doit être connecté est indiqué sur l'étiquette à l'arrière du produit. Vérifiez que la tension secteur corresponde à
cette tension, toutes les autres tensions que celles spécifiées peuvent endommager l’appareil. Le produit doit également être branché directement sur le
secteur et peut être utilisé. Pas de gradateur ni d'alimentation réglable.
Reliez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurez-vous que l'appareil dispose d'une mise à la
terre électrique appropriée pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
L’appareil peut être installé sur une surface stable et plane. Grâce aux possibilités de fixation de la plaque de base, l'appareil peut également être monté à
l'envers sur une poutrelle, voir photo ci-dessous. Pour la fixation, il est nécessaire d'utiliser des colliers de serrage certifiés avec une capacité de charge
correspondante. Comme indiqué sur le schéma, les boulons de verrouillage rapide des supports oméga sont placés dans les ouvertures prévues à cet effet
dans la plaque de base et tournés dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à leur blocage (jusqu'à la butée). L'emplacement de montage doit être
suffisamment stable et pouvoir supporter un poids égal à 10 fois le poids de l'appareil. Fixez l'appareil à l'aide d'une élingue de sécurité afin qu'il ne puisse
pas tomber.
Lors de toute installation, respectez toujours les directives européennes et nationales concernant l’accrochage des produits, les structures et toutes les
autres questions de sécurité. Faites toujours vérifier l'installation par un revendeur agréé !
Si vous utilisez un contrôleur DMX standard, vous pouvez connecter la sortie DMX du contrôleur directement à l'entrée DMX du premier appareil dans une
chaîne DMX. Connectez toujours la sortie d'un appareil à l'entrée de l'appareil suivant jusqu'à ce que tous les appareils soient connectés entre eux.
sur le dernier appareil, vous devez terminer la ligne DMX avec une résistance. Prenez un connecteur XLR et soudez une résistance
de 120 ohms entre le signal (-) et le signal (+) et connectez-la à la sortie DMX du dernier appareil sur la ligne.
Trouvez le menu et appuyez sur pour activer le WIFI.
"Led_XXX" affiché à l'écran est l'adresse WIFI du luminaire.
Scannez le code QR ci-dessus pour installer l'application sur votre téléphone portable.
Sur le téléphone, trouver WIFI et rechercher l'adresse WIFI, et les mots commençant par LED apparaissent.
Par exemple, "LED-XXX", cliquez sur le lien.
Allumez l'APP installée sur le téléphone et montrez que le lien est réussi, vous pouvez alors la contrôler.
Les LED peuvent être allumées avec le bouton ON et éteintes avec le bouton OFF.
Utilisez les boutons et pour régler la luminosité pour les couleurs statiques ou la vitesse en mode programme.
Sélectionnez la couleur rouge
Sélectionnez la couleur verte
Sélectionnez la couleur bleue
Sélectionnez la couleur blanche
Pour un éclairage constant de toutes les LED d'une même couleur, appuyez sur le bouton de couleur
correspondant.
Changement de couleur
Stroboscope couleur
Fondu des couleurs
Interrupteur de couleur et stroboscope
La télécommande est livrée avec une batterie. Une feuille de protection placée entre la batterie et les contacts évite que la
batterie ne se décharge pendant le stockage. Avant la première utilisation, retirez la feuille de protection du support de batterie sur la face
arrière de la télécommande. Sinon, la télécommande ne peut pas fonctionner.
Si la portée de la télécommande diminue, remplacez la batterie. Sur la face arrière de la télécommande, appuyez
sur la petite languette avec la fente vers la droite (1) et simultanément, retirez le support de batterie (2). Une pile
bouton 3 V, type CR2025 est nécessaire. Veillez à respecter la polarité, pôle plus de la pile bouton vers le haut.
L'accumulation de poussière, de saleté et d'autres particules en suspension dans l'air réduira le rendement lumineux de l'appareil. Cela empêchera
également le projecteur de refroidir correctement, ce qui réduira sa durée de vie. Le taux d'accumulation de saleté varie en fonction de facteurs
environnementaux tels que la poussière en suspension dans l'air, l'utilisation de machines à fumée, le débit d'air des systèmes de ventilation, etc. Les
ventilateurs de refroidissement de l'appareil accélèrent l'accumulation et les particules de fumée présentes dans l'atmosphère augmentent la tendance à
l'encrassement.
Pour obtenir le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de l'appareil, inspectez-le régulièrement et nettoyez-le dès que vous voyez des signes
d'accumulation de saleté.
Évaluez l'environnement de fonctionnement à chaque utilisation du projecteur. Dans des conditions poussiéreuses ou enfumées, inspectez le projecteur
après quelques heures et vérifiez fréquemment s'il capte la saleté plus rapidement que vous ne le pensez. Établissez un calendrier de nettoyage qui
permettra d'éliminer la saleté avant qu'elle ne s'accumule.
Suivez les directives suivantes :
Débranchez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
N'utilisez pas de solvants, d'abrasifs ou tout autre produit agressif pour nettoyer l'appareil.
Passez l'aspirateur ou utilisez de l'air comprimé à basse pression pour enlever la poussière et les particules libres des surfaces et des ouïes
d'aération. Empêchez les pales des ventilateurs de tourner avant de diriger un aspirateur ou un jet d'air vers le ventilateur, sinon vous risquez de
faire tourner le ventilateur trop rapidement et de l'endommager.
Nettoyez les composants en verre en les essuyant doucement avec un chiffon doux, propre, non pelucheux et humidifié avec une solution
détergente douce. Posez la solution sur le chiffon et non sur la surface à nettoyer. Évitez de frotter les surfaces vitrées.
Séchez le projecteur avec un chiffon doux, propre et non pelucheux ou avec de l'air comprimé basse pression avant de le remettre sous tension..
Les appareils avec indice de protection IP65 sont étanches à la poussière et complètement protégés contre les contacts (premier numéro de code). Ils sont
également protégés contre les éclaboussures sous n'importe quel angle (deuxième chiffre du code). C'est pourquoi ce projecteur peut également être
utilisé à l'extérieur. Les projecteurs sont généralement conçus pour une utilisation temporaire (éclairage d'événements) et non pour une utilisation
permanente à l'extérieur. La classe de protection spécifiée ne concerne pas la résistance aux intempéries des projecteurs (résistance aux variations des
conditions ambiantes ainsi qu'aux effets de la lumière du soleil et des rayons UV). Les joints d'étanchéité et les raccords vissés des projecteurs doivent être
contrôlés régulièrement afin de garantir un fonctionnement irréprochable.
Évaluez l'environnement d'exploitation et établissez un calendrier d'inspection et de nettoyage suivants les points ci-dessous :
Débranchez le projecteur de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir complètement avant de l'inspecter et de le nettoyer.
Vérifiez que les vis et les boulons utilisés pour installer le projecteur sont bien serrés et ne présentent pas de trace de corrosion.
Contrôlez le boîtier, les points de fixation et les points de montage, ils ne doivent présenter aucun signe de déformation, d'usure ou de fatigue.
Contrôlez les pièces mécaniques en mouvement, celles-ci ne doivent présenter aucun signe d'usure ou de fatigue.
Vérifiez les câbles d'alimentation électrique et de signal, ils ne doivent présenter aucun dommage ou fatigue.
N'utilisez pas de solvants, d'abrasifs ou d'autres produits agressifs pour nettoyer l'appareil.
Essuyez le projecteur et nettoyez la plaque de verre avec un chiffon doux, propre et non pelucheux imbibé d'une faible solution de nettoyage.
Posez la solution sur le chiffon et non sur la surface à nettoyer. Évitez de frotter les surfaces vitrées.
Séchez le projecteur, les connecteurs et les contacts avec un chiffon doux, propre, non pelucheux ou de l'air comprimé basse pression avant de
remettre le projecteur sous tension.
La liste ci-dessous peut vous aider en cas de problèmes lors de l’utilisation du produit.
Pas de réponse de l’appareil.
L’appareil n’est pas alimenté.
Le fusible a fondu ou problème interne.
L'appareil se réinitialise correctement mais ne
répond pas (ou ne répond pas correctement) au
contrôleur.
Le contrôleur DMX n’est pas relié.
Mauvaise ligne DMX.
La ligne DMX n’a pas de résistance terminale.
Mauvais adressage de l’appareil.
Un appareil est défectueux et perturbe la
transmission des données dans la ligne DMX.
Les pins 2 et 3 sont inversés dans la connexion
XLR.
Erreur après réinitialisation.
L’effet nécessite un réglage mécanique.
Le flux lumineux coupe de manière
intermittente.
L’appareil est trop chaud.
Les LEDs sont endommagées.
Les réglages de l’alimentation ne correspondent
pas à la tension AC et à la fréquence locales.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i
zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia
Przeczytaj uważnie te instrukcje i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa.
Upewnij się, że żadne otwory wentylacyjne nie są zablokowane; w przeciwnym razie urządzenie się przegrzeje.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego należy najpierw sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci są zgodne z
wartościami podanymi na urządzeniu. Jeśli urządzenie ma przełącznik wyboru napięcia, podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego tylko wtedy,
gdy wartości urządzeń i wartości sieciowe są zgodne. Jeśli dołączony przewód zasilający lub zasilacz nie pasują do gniazdka ściennego, skontaktuj się
z elektrykiem.
Po podłączeniu urządzenia sprawdź wszystkie kable, aby zapobiec uszkodzeniom lub wypadkom, na przykład z powodu potknięć.
Upewnij się, że przewód zasilający nie jest zaciśnięty ani uszkodzony. Od czasu do czasu sprawdzaj urządzenie i przewód zasilający.
Zawsze odłączaj zasilanie z sieci, gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem! Obsługuj przewód zasilający tylko za wtyczkę. Nigdy
nie wyciągaj wtyczki, ciągnąc za przewód zasilający.
Odłącz przewód zasilający i zasilacz od gniazdka, jeśli istnieje ryzyko uderzenia pioruna lub przed dłuższymi przerwami w pracy.
Nie włączaj i wyłączaj urządzenia w krótkich odstępach czasu.
Nie podłączaj urządzenia do dimmerpada.
Zainstaluj urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu.
Nigdy nie kłaść żadnych materiałów na obiektywie.
Nigdy nie pozwól, aby światło słoneczne świeciło bezpośrednio na obiektywie, nawet jeśli urządzenie nie działa.
Zawsze należy zapewnić swobodną przestrzeń powietrzną o wysokości co najmniej 50 cm wokół urządzenia w celu wentylacji.
Upewnij się, że obszar pod miejscem instalacji jest zablokowany podczas montażu, opróżniania lub serwisowania urządzenia.
W przypadku wysokości montażu> 100 cm zawsze należy zamocować urządzenie odpowiednią liną zabezpieczającą. Przymocuj linę
zabezpieczającą tylko w poprawnych punktach mocowania. Linka zabezpieczająca nie może być nigdy zamocowana na uchwytach
transportowych!
Nigdy nie patrz bezpośrednio na wiązkę światła. Zwróć uwagę, że szybkie zmiany w oświetleniu, np. szybko migające światło, może wywoływać
napady padaczkowe u osób światłoczułych lub z padaczką.
To urządzenie nie jest przeznaczone do ciągłej pracy. Spójne przerwy w działaniu zapewnią, że urządzenie będzie służyć przez długi czas bez
wad.
Jeśli przewód zasilający urządzenia jest wyposażony w styk uziemiający, należy go podłączyć do gniazda z uziemieniem
ochronnym. Nigdy nie należy dezaktywować uziemienia ochronnego przewodu zasilającego.
Upewnij się, że urządzenie nie jest narażone na działanie wysokich temperatur lub kurzu.
Wyczyść urządzenie za pomocą suchej szmatki.
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma podczas pracy (obudowa staje się bardzo gorąca). Odczekaj przynajmniej 5 minut, aż urządzenie
ostygnie.
Nie należy wystawiać tego urządzenia na łatwopalne materiały, płyny lub gazy.
Jeśli urządzenie zostało narażone na drastyczne wahania temperatury (np. Po transporcie), nie włączaj go natychmiast. Powstająca woda
kondensacyjna może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojową.
Nigdy nie próbuj ominąć przełącznika termostatycznego ani bezpieczników.
Nie demontuj ani nie modyfikuj urządzenia.
Do wymiany używać bezpieczników / żarówek tego samego typu i tylko tego samego typu.
Naprawy, serwisowanie i podłączenie elektryczne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
Temperatura otoczenia musi zawsze wynosić od -5 ° C do + 45 ° C.
Jeśli urządzenie jest eksploatowane w inny sposób niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może ulec uszkodzeniu, a gwarancja traci
ważność.
Plastikowe torby muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie musi być zainstalowane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt ten nie może być traktowany jako odpad komunalny.
Zamiast tego należy przekazać go do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, pomagasz zapobiegać potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
które mogłyby zostać spowodowane przez niewłaściwe postępowanie z odpadami tego produktu. Recykling materiałów pomoże chronić zasoby
naturalne. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnym biurem obywatelskim,
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Natychmiast po otrzymaniu produktu ostrożnie rozpakuj karton, sprawdź zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i
zostały odebrane w dobrym stanie. Natychmiast powiadomić dostawcę i zachować materiał do pakowania w celu sprawdzenia, czy jakakolwiek
część wygląda na uszkodzoną przez przesyłkę lub samo opakowanie wykazuje oznaki niewłaściwego postępowania. Zapisz pakiet i wszystkie materiały do
pakowania. W przypadku, gdy produkt musi zostać zwrócony do fabryki, ważne jest, aby produkt został zwrócony w oryginalnym opakowaniu fabrycznym
i opakowaniu.
Jeśli urządzenie zostało wystawione na drastyczne wahania temperatury (np. Po transporcie), nie włączaj go natychmiast. Powstająca woda
kondensacyjna może uszkodzić twoje urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojową.
Na etykiecie z tyłu produktu jest wskazany jakiego typu zasilacz musi być podłączony. Sprawdź, czy napięcie w sieci jest właściwe do użytego zasilacza.
Każde inne napięcie niż podane, może sprawić nieodwracalne uszkodzenie oświetlenia. Produkt musi być również bezpośrednio podłączony do sieci
zasilającej i wtedy dopiero może być używany. Brak ściemniacza lub regulowany zasilacz.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu (wyłącznik lub bezpiecznik). Upewnij się, że urządzenie ma
odpowiednie uziemienie elektryczne, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub pożaru.
Oprawa powinna być ustawiona na stabilnej i równej powierzchni. Za pomocą elementów mocujących płyty podstawowej, urządzenie można również
zamontować do góry nogami do kratownicy, patrz poniższy rysunek. Do zamocowania wymagane są certyfikowane zaciski o prawidłowym obciążeniu
roboczym. Zgodnie z rysunkiem, śruby szybkiego blokowania wsporników omega są umieszczane w otworach przewidzianych w płycie podstawy i
obracane zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do zablokowania (do zatrzymania). Miejsce montażu musi mieć wystarczającą stabilność i być w stanie
utrzymać ciężar 10-krotności wagi urządzenia. Zabezpiecz urządzenie za pomocą linki zabezpieczającej, aby nie spadło.
Podczas wykonywania jakiejkolwiek instalacji należy zawsze przestrzegać europejskich i krajowych wytycznych dotyczących olinowania, wiązarów i
wszystkich innych kwestii związanych z bezpieczeństwem. Zawsze pozwól, aby instalacja została sprawdzona przez autoryzowanego dealera!
Jeśli używasz standardowego kontrolera DMX, możesz podłączyć wyjście DMX kontrolera bezpośrednio do wejścia DMX pierwszego urządzenia w
łańcuchu DMX. Zawsze podłącz wyjście jednego urządzenia do wejścia następnego urządzenia, aż wszystkie urządzenia zostaną podłączone.
Na ostatnim urządzeniu musisz mieć linię DMX z rezystorem końcowym. Weź złącze XLR i przylutuj rezystor 120 Ohm między sygnałem
(-) a sygnałem (+) i podłącz go do wyjścia DMX ostatniego urządzenia w linii.
Ł
Znajdź menu [WIFI] i naciśnij [ENTER], aby włączyć WIFI.
"Led_XXX" wyświetlany na ekranie to adres WIFI oprawy oświetleniowej.
Zeskanuj powyższy kod QR, aby zainstalować [LED LAMP] APP najpierw na telefonie komórkowym.
W telefonie znajdź WIFI i wyszukaj adres WIFI, a pojawią się słowa zaczynające się od LED.
Na przykład "LED-XXX", kliknij link.
Włącz [LED LAMP] APP zainstalowany na telefonie i pokaż, że link jest udany, a następnie możesz go kontrolować.
Diody LED można włączać i wyłączać przyciskiem ON, a wyłączać przyciskiem OFF.
Za pomocą przycisków i do regulacji jasności dla statycznych kolorów lub prędkości w trybie programu.
Ć
Wybierz kolor czerwony
Wybierz kolor zielony
Wybierz niebieski kolor
Wybierz biały kolor
Aby uzyskać stałe oświetlenie wszystkich diod LED w jednym kolorze, należy nacisnąć odpowiedni przycisk
kolorowy.
Kolorowy przełącznik
Kolor stroboskopu
Blaknięcie kolorów
Kolorowy przełącznik i stroboskop
Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany wraz z baterią. Aby uniknąć rozładowywania baterii podczas magazynowania sprzętu,
pomiędzy baterią a stykami pilota znajduje się folia. Przed pierwszym użyciem należy wyciągnąć folię
znajdującą się na dole pilota.
Jeśli zasięg działania pilota spada, wymień baterię. W tym celu, z tyłu urządzenia, przesuń w prawo malutki plastik
(1) oraz w tym czasie wyciągnij tackę baterii (2). Do używania pilota wymagana jest jedna bateria CR 2025 3V.
Podczas wkładania baterii <+> powinien być na górze.
Nagromadzenie kurzu, brudu i innych cząstek unoszących się w powietrzu zmniejszy moc świetlną urządzenia. Uniemożliwi to również prawidłowe
chłodzenie urządzenia, co skróci żywotność urządzenia. Szybkość gromadzenia się zanieczyszczeń będzie się różnić w zależności od czynników
środowiskowych, takich jak pył unoszący się w powietrzu, użycie maszyn do dymu, przepływ powietrza z systemów wentylacyjnych itp. Wentylatory
chłodzące urządzenia przyspieszą gromadzenie się, a wszelkie cząstki dymu obecne w atmosferze zwiększą tendencję aby brud się zatkał.
Aby uzyskać najlepszą wydajność i żywotność urządzenia, należy go regularnie sprawdzać i czyścić, gdy tylko pojawią się oznaki gromadzenia się brudu.
Oceniaj środowisko operacyjne za każdym razem, gdy zaczniesz korzystać z urządzenia. W warunkach dużego zapylenia lub zadymienia, sprawdzaj
urządzenie po kilku godzinach i sprawdzaj często, czy urządzenie może przyciągnąć brud szybciej, niż się spodziewasz. Sporządź harmonogram
czyszczenia, który zapewni, że brud zostanie usunięty, zanim zacznie się gromadzić.
Skorzystaj z następujących wskazówek:
Odłącz urządzenie od zasilania i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed czyszczeniem.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników, materiałów ściernych ani żadnych innych agresywnych środków.
Odkurz lub użyj sprężonego powietrza o niskim ciśnieniu, aby usunąć kurz i luźne cząsteczki z powierzchni i otworów wentylacyjnych. Zapobiegaj
obracaniu się łopatek wentylacyjnych przed skierowaniem odkurzacza lub strumienia powietrza do wentylatora, lub możesz obracać wentylator
zbyt szybko i go uszkodzić.
Czyść elementy szklane wycierając delikatnie miękką, czystą, niestrzępiącą się szmatką zwilżoną słabym roztworem detergentu. Umieść roztwór na
szmatce, a nie na czyszczonej powierzchni. Unikaj tarcia szklanych powierzchni.
Przed ponownym użyciem należy osuszyć urządzenie miękką, czystą, niestrzępiącą się szmatką lub sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem.
Urządzenia z klasą ochrony IP65 są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem (pierwszy kod). Są również chronione przed wodą
rozpryskową pod dowolnym kątem (druga cyfra kodu). Dlatego też to urządzenie może być używane na zewnątrz. Urządzenia są zazwyczaj przeznaczone
tylko do użytku tymczasowego (oświetlenie wydarzeń), a nie do stałego użytku na zewnątrz. Określona klasa ochrony nie zawiera stwierdzenia o
odporności na warunki pogodowe (odporność na zmieniające się warunki otoczenia, a także na działanie promieni słonecznych i promieni UV).
Uszczelnienia i połączenia śrubowe urządzeń muszą być regularnie sprawdzane w celu zapewnienia bezawaryjnej pracy.
Ta oprawa jest praktycznie bezobsługowa, ale powinieneś regularnie sprawdzać urządzenie pod kątem aspektów mechanicznych i elektrycznych.
Oceń środowisko pracy i ustal harmonogram inspekcji i czyszczenia zgodnie z poniższymi wytycznymi:
Odłącz urządzenie od zasilania i pozwól mu całkowicie ostygnąć przed przystąpieniem do kontroli i czyszczenia.
Sprawdź, czy wkręty i śruby użyte do montażu urządzenia są dobrze dokręcone i wolne od korozji.
Sprawdzić obudowę, punkty mocowania i punkty instalacji, nie mogą wykazywać żadnych oznak deformacji, zużycia ani zmęczenia.
Sprawdź mechanicznie poruszające się części, które nie mogą wykazywać oznak zużycia ani zmęczenia.
Sprawdź kable zasilania elektrycznego i sygnałowego, nie mogą one wykazywać żadnych uszkodzeń ani zmęczenia.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników, materiałów ściernych ani innych podobnych produktów.
Przetrzyj urządzenie i wyczyść szklaną płytkę miękką, czystą, niepozostawiającą włókien ściereczką zwilżoną słabym roztworem czyszczącym.
Umieść roztwór na szmatce, a nie na czyszczonej powierzchni. Unikaj pocierania szklanych powierzchni.
Przed ponownym włączeniem urządzenia osusz urządzenie, złącza i styki miękką, czystą, niestrzępiącą się szmatką lub sprężonym powietrzem
o niskim ciśnieniu.
Poniższa lista kontrolna może pomóc w rozwiązaniu problemu w mało prawdopodobnym przypadku wystąpienia problemu podczas korzystania z
produktu:
Ż
Ł
Brak odpowiedzi z urządzenia.
Brak zasilania urządzenia.
Sprawdź, czy zasilanie jest włączone.
Sprawdź kable i połączenia.
Przepalony bezpiecznik lub błąd
wewnętrzny.
Wymienić średni bezpiecznik lub skontaktować się z
pomocą techniczną Beamz lub autoryzowanym partnerem
serwisowym Beamz. Nie zdejmuj osłon podstawy lub
jarzma. Nie należy wymieniać bezpieczników ani
przeprowadzać napraw lub usług, które nie są opisane w
niniejszej instrukcji obsługi, chyba że posiadasz autoryzację
od Beamz lub autoryzowanego partnera serwisowego
Beamz.
Urządzenie resetuje się prawidłowo, ale
nie reaguje (lub nie reaguje poprawnie)
na kontroler.
Kontroler nie jest podłączony.
Podłącz kontroler.
Zła linia DMX.
Sprawdź połączenia i kable. Popraw nieprawidłowe
połączenia. Napraw lub wymień uszkodzone kable.
Linia DMX nie ma oporności końcowej.
Włóż wtyczkę terminatora DMX do gniazda wyjścia danych
ostatniego urządzenia na linii DMX.
Niepoprawne adresowanie urządzeń.
Sprawdź adres urządzenia i ustawienia trybu DMX.
Urządzenie jest wadliwe i zakłóca
transmisję danych na linii DMX.
Odłącz złącza DMX IN i OUT i podłącz je bezpośrednio, aby
ominąć jedno urządzenie naraz, aż do odzyskania normalnej
pracy. Zlecić wadliwe urządzenie serwisowe
upoważnionemu technikowi.
Pin 2 i 3 są odwrócone w połączeniu XLR.
Sprawdź połączenia i kable. Zamontuj kabel zmiany fazy
pomiędzy urządzeniami lub sworzniem zamieniającym 2 i 3
w urządzeniu, które zachowuje się chaotycznie.
Błąd po zresetowaniu urządzenia.
Efekt wymaga mechanicznej regulacji.
Sprawdź wersję oprogramowania i komunikaty o błędach
urządzenia, aby uzyskać więcej informacji. Skontaktuj się z
Beamz lub autoryzowanym partnerem serwisowym Beamz.
Strumień świetlny odcina się z
przerwami.
Urządzenie zbyt gorące.
Pozwól urządzeniu ostygnąć. Zmniejsz temperaturę
otoczenia. Zapewnij swobodny przepływ powietrza wokół
oprawy. W razie potrzeby wyczyść urządzenie.
Diody LED uszkodzone.
Odłącz urządzenie i skontaktuj się z pomocą techniczną
Beamz lub autoryzowanym partnerem serwisowym Beamz.
Ustawienia zasilania nie
pasuje do lokalnego napięcia
przemiennego i częstotliwości.
Odłącz urządzenie. Sprawdź ustawienia i
poprawić w razie potrzeby.
001-512
DMX address setting and Receive mode
Auto
Auto Mode:000-068
68 kinds of Auto effect
Speed:001-016
1-16 from slow to fast on speed setting
Color:000-015
Color setting, 0 for automatic color change, a total of 15 colors
Sound
Sound Mode:001-004
4 sound control modes optional
Sens:001-100
Sound sensitivity setting
Color :000-015
Color setting, 0 for automatic color change, a total of 15 colors
Static Color
Dimmer:000-255
Overall dimming
Strobe:000-255
Strobe
Red:000-255
Red dimming
Green:000-255
Green dimming
Blue:000-255
Blue dimming
White:000-255
White dimming
Color
Built in
static color
Red
Cyan
Blue+W
Green
Purple
Yellow+W
Blue
Warm
White
Cyan+W
White
Red+W
Purple+W
Yellow
Green+W
Full
CCT
Color temperature
2800K, 3000K, 3200K, 3500K, 3800K, 4000K, 4500K, 5000K,
5600K, 6000K, 6500K, 7000K, 7500K, 8000K, 8500K, 9000K,
9500K, 10000K
Wifi
On the phone, connect WIFI address "Led_XXX" and turn on the APP
LED LAMPto control
DMX channel
2CH/4CH/6CH/11CH/32CH/64CH/128CH
7 DMX channel modes
DMX fail
HOLD / Blackout
Status of light fixture after DMX fail
Display reverse
OFF / ON
Display Reverse OFF / ON
Display on time
ON / 30S / 60S
Display start time
Menu lock
OFF / ON
When Menu Lock is ON, the button will is locked after 30 seconds
without any operation, and press the UP+DOWN button for 5 seconds
to unlock.
IR remote
OFF / ON
Infrared remote control OFF / ON
Wireless 2.4g
Wireless
OFF / ON
Wireless DMX OFF / ON
Connect
NO / YES
Reset
NO / YES
Mode
Receive / Transmit
Factory set
1.Red
000-255
Limit the red brightness value, factory default value is 220
2.Green
000-255
Limit the green brightness value, factory default value is 220
3.Blue
000-255
Limit the blue brightness value, factory default value is 220
4.White
000-255
Limit the white brightness value, factory default value is 220
5.State
Single / Whole
Single: only the current color, Whole: full color working
6.T.Limit
040-100
Set the start temperature of temperature protection
Factory reset
NO/ YES
YES: Restore factory settings
Name
MAGIC
Version
V1.3
1
OVERALL DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
NO FUNCTION
000-010
CCT
2800K
011-024
3000K
025-038
3200K
039-052
3500K
053-066
3800K
067-080
4000K
081-094
4500K
095-108
5000K
109-122
5600K
123-136
6000K
137-150
6500K
151-164
7000K
165-178
7500K
179-192
8000K
193-206
8500K
207-220
9000K
221-234
9500K
235-248
10000K
249-255
1
RED DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
GREEN DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
3
BLUE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
4
WHITE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
1
OVERALL DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
STROBE
000-010
No function
011-255
From slow to fast (1HZ-20HZ)
3
RED DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
4
GREEN DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
5
BLUE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
6
WHITE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
1
OVERALL DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
STROBE
000-010
no function
011-255
From slow to fast(1HZ-20HZ)
3
STATIC MACRO
000-010
No function
011-255
17 values for each color
4
MACRO BACKGROUND
COLOR
000-010
No function
011-255
17 values for each color
5
MACRO BACKGROUND
COLOR BRIGHTNESS
000-255
Linear dimming from 0~100%
6
MACRO
000-010
No function
011-220
3 values for each macro effect
221-228
Sound control mode 1
229-236
Sound control mode 2
237-244
No function
245-255
Sound control mode 3
7
MACRO SPEED
000-255
From slow to fast
8
RED DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
9
GREEN DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
10
BLUE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
11
WHITE DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
1
RED 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
GREEN 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
3
BLUE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
4
WHITE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
……
29
RED 8 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
30
GREEN 8 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
31
BLUE 8 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
32
WHITE 8 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
1
RED 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
GREEN 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
3
BLUE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
4
WHITE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
……
61
RED 16 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
62
GREEN16 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
63
BLUE 16 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
64
WHITE 16 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
1
RED 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
2
GREEN 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
3
BLUE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
4
WHITE 1 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
……
125
RED 32 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
126
GREEN 32 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
127
BLUE 32 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
128
WHITE 32 DIMMER
000-255
Linear dimming from 0~100%
Supplied features Master/Slave mode
Light source 4-in-1 LED
LED colours Red, Green, Blue, White
Colour temperature 2800K - 10000K
Quantity of LEDs 288
Beam angle 180°
Flash rate per second 1 - 20Hz
DMX channels 2, 4, 6, 11, 32, 64, 128
DMX connector 3-pin XLR, Wireless DMX
Modes Automatic programs, DMX, Manual, Master/Slave
IP rating IP65
Cooling Convection
Display LCD
Power plug Power-connector
Battery 12V - 19.6Ah
Power supply 100-240VAC 50/60Hz
Dimensions (L x W x H) Ø52 x 1195mm
Weight 2,50
Accessories DMX cable, Mounting bracket, Power cable, Remote control
Design and product specifications are subject to change without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
offers a wide range of high performance lighting
equipment and related accessories for the rental, entertainment
and architectural lighting markets. BeamZ Pro stands for performance,
innovation and value pricing!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Beamz Pro Kratos LED Tube RGBW in/outdoor use de handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
de handleiding