Documenttranscriptie
Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
Atornillador/Llave de impacto a batería
Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria
WH 14DBDL • WH 18DBDL
WR 14DBDL • WR 18DBDL
WH18DBDL
WR18DBDL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
000Cover_WH14DBDL_WE
1
5/27/13, 9:10
Nederlands
Español
Português
1
Oplaadbare batterij
Batería recargable
Bateria de recarregável
2
Vergrendeling
Enganche
Lingüeta
3
Batterijdeksel
Tapa de batería
Tampa da bateria
4
Aansluitpunten
Terminales
Terminais
5
Ventilatieopeningen
Orificios de ventilación
Orifícios de ventilação
6
Drukken
Presionar
Apertar
7
Uittrekken
Sacar
Retirar
8
Handgreep
Mango
Cabo
9
Controlelampje
Lámpara piloto
Lâmpada piloto
0
Lijn
Línea
Linha
A
Na insteken
Schroefstuk
Tras la introducción
Punta de destornillador
Depois de inserir
Chave de fenda
Beweging
Geleide ring
Movimiento
Movimento
B
C
D
Manguito guía
E
Zeshoekige opening in
het draaistuk
F
Zeschoekige bus
Manga-guia
Orificio hexagonal en el Orifício sextavado na
yunque
bigorna
Recaptáculo hexanogal
Encaixe longo
G
Groef
Ranura
Ranhura
H
Draaistuk
Yunque
Bigorna
I
Trekkerschakelaar
Conmutador de gatillo
Interruptor de comando
J
Omzetschakelaar
Botón selector
Botão seletor
K
R en L merktekens
L
N
Schroef
Haak
Groef
Marcas R y L
Tornillo
Gancho
Ranura
Marcas R e L
Parafuso
Gancho
Ranhura
O
Schakelaarpaneel
Panel de interruptores
Painel de interruptores
P
Indicatieschakelaar
resterende acculading
Interruptor de indicador
de batería restante
Q
Indicatielampje
resterende acculading
Indicador luminoso
batería restante
Interruptor de indicação
da autonomia da pilha
Luz de indicação da
autonomia da pilha
R
Lichtschakelaar
Hoog/laag
indicatorlampje
Interruptor de luces
Eenmaal/continu
indicatorlampje
Hoog/laag
keuzeschakelaar
Lámpara indicadora
única/continua
Interruptor selector alto/
bajo
M
S
T
U
V
Eenmaal/continu
keuzeschakelaar
Lámpara indicadora alta/
baja
Interruptor da luz
Luz indicadora de alto/
baixo
Luz indicadora de
simples/contínuo
Interruptor de selecção
alto/baixo
Interruptor selector único/ Interruptor de selecção
simples/contínuo
continuo
4
00Table_WH14DBDL_WE
4
5/27/13, 9:13
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und
Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu
Stromschlag, Brand und/
oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Only for EU countries
Nur für EU-Länder
Do not dispose of electric
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
tools together with household nicht in den Hausmüll!
waste material!
Gemäss Europäischer
In observance of European
Richtlinie 2002/96/EG über
Directive 2002/96/EC on waste Elektro- und Elektronikelectrical and electronic
Altgeräte und Umsetzung in
equipment and its
nationales Recht müssen
implementation in accordance verbrauchte Elektrowerkzeuge
with national law, electric
getrennt gesammelt und einer
tools that have reached the
umweltgerechten
end of their life must be
Wiederververtung zugeführt
collected separately and
werden.
returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants
sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec
leur signification avant
d’utiliser l’outil.
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures
graves.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent
être collectés à part et être
soumis à un recyclage
respectueux de
l’environnement.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van toepassing
zijn op deze machine. U
moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Lees alle waarschuwingen en
instructies aandachtig door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan in
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap
niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EC inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os
símbolos utilizados pela
máquina. Assimile bem
seus significados antes
do uso.
Leia todas as instruções e
avisos de segurança.
Se não seguir todas as
instruções e os avisos, pode
provocar um choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos
graves.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a
transposição para as leis
nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e
encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran
los símbolos usados para la
máquina. Asegúrese de
comprender su significado
antes del uso.
Lea todas las instrucciones y
advertencias de seguridad.
Si no se siguen las
advertencias e instrucciones,
podría producirse una
descarga eléctrica, un
incendio y/o daños graves.
Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su fin
se deberán recoger por
separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla
con las exigencias ecológicas.
5
00Table_WH14DBDL_WE
5
5/27/13, 9:13
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la
macchina. Assicurarsi di
comprenderne il
significato prima dell’uso.
Les[ere tutti gli avvertimenti
di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli
avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le
apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua
attuazione in conformità alle
norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine
di essere reimpiegate in modo
eco-compatibile.
Nederlands
(Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen)
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te
volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen
of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens
het gebruik van elektrische gereedschap uit de
buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd
worden.
Gebruik
geen
verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.
Deugdelijke
stekkers
en
geschikte
wandcontactdozen verminderen het risico op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast
te houden. Trek niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
op een elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met RCD (reststroom-apparaat)
beveiliging te worden gebruikt.
Gebruik van een RCD vermindert de kans op een
elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en
gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, nietglijdende veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit
stand staat voordat u de voeding en/of de accu
aansluit, het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt
van de schakelaar houdt en sluit de stroombron
niet aan terwijl de schakelaar op aan staat om
ongelukken te vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het
gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend
onderdeel van het elektrisch gereedschap
bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient
u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten
en op de juiste manier gebruikt wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert
eventuele stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer
u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de voeding en/of de accu van het elektrisch
gereedschap losmaakt, afstellingen verricht,
accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch
gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
45
05Ned_WH14DBDL_WE
45
5/27/13, 9:21
Nederlands
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen
die niet bekend zijn met het juiste gebruik van
het gereedschap of deze voorschriften dit
elektrisch gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is
moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-hetzelf ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.
moeten in overeenstemming met deze
instructies worden gebruikt waarbij de
werkomstandigheden en het werk in overweging
moeten worden genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor
andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt,
kan resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Gebruik van gereedschap en onderhoud van de batterij
a) Herlaad enkel met de lader die door de fabrikant
wordt gespecificeerd.
Een lader die geschikt is voor één bepaald type
batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een
andere batterijgroep.
b) Gebruik de apparaten enkel met specifiek
ontworpen batterijgroepen.
Het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels
of brand veroorzaken.
c) Wanneer de batterijgroep niet in gebruik is, houdt
u ze verwijderd van andere metalen voorwerpen
zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere metalen voorwerpen die een
verbindingen van de ene terminal met de andere
kunnen maken.
De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden
of brand veroorzaken.
d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
batterij lekken; vermijd elk contact. Indien er
toevallig contact ontstaat, goed met water spoelen.
Indien de vloeistof in contact met de ogen komt,
ook medische hulp inroepen.
Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
6) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden die
authentieke onderdelen gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van
het elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van
kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VOORZORGEN VOOR DE SNOERLOZE
SLAGSCHROEVENDRAAIER (WH14DBDL /
WH18DBDL)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde
handgrepen tijdens het uitvoeren van een
bewerking waarbij de klem in aanraking kunt
komen met verborgen bedrading. Klemmen die
een onder stroom staande draad aanraken, maken
dat niet-geïsoleerde delen van het gereedschap ook
onder stroom komen, waardoor de gebruiker een
elektrische schok kan krijgen.
Dit draagbare gereeschap is voor het vast-en
losdraaien van schroeven. Gebruik het apparaat
alleen voor deze handelingen.
Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor langere
tijd wordt gebruikt.
Het bedienen van het apparaat met een hand is
zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening
met beide handen stevig vast.
Na het monteren van het schroefstuk dient u lichtjes
aan het schroefstuk te trekken om te kontroleren of
het niet loskomt. Als het schroefstuk niet juist
geïnstalleerd is, kan het tijdens gebruik loskomen
en gevaar veroorzaken.
Gebruik het de schroefstuk dat past bij de schroef.
Het onder een hoek vastdraaien van een schroef
met het apparaat kan de kop van de schroef
beschadigen. Tevens wordt de schroef dan niet
met de juiste aantrekkracht vastgedraaid. Breng
daarom voor het vastdraaien van een schroef het
apparaat in één lijn met de schroef.
Laad de accu bij een temperatuur van 0 – 40°C.
Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu
kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 –
25°C.
Gebruik de acculader niet kontinu.
Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden
van een andere accu begonnen wordt.
Voorkom dat stof of vuil in de opening van de
aansluiting van de batterij terecht komt.
Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet.
Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan
schade of brandgevaar opleveren.
Gooi de batterij niet in het vuur.
Een brandende batterij kan ontploffen.
Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen
van de oplader.
Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto
ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of
beschadiging aan de oplader.
Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte
batterij niet weg.
Het gebruik van een uitgeputte accu zal de oplader
beschadigen.
46
05Ned_WH14DBDL_WE
46
5/27/13, 9:21
Nederlands
VOORZORGEN VOOR DE SNOERLOZE
SLAGSLEUTEL (WR14DBDL / WR18DBDL)
12.
1.
13.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde
handgrepen tijdens het uitvoeren van een
bewerking waarbij de klem in aanraking kunt
komen met verborgen bedrading. Klemmen die
een onder stroom staande draad aanraken, maken
dat niet-geïsoleerde delen van het gereedschap ook
onder stroom komen, waardoor de gebruiker een
elektrische schok kan krijgen.
Dit draagbare gereedschap is voor h et vasten
losdraaien van schroeven. Gebruik het apparaat
allen voor deze handelingen.
Gebruik oorwatjes als het gereedschap voor langere
tijd wordt gebruikt.
Het bedienen van het apparaat met een hand is
zeer gevaarlijk. Houd het apparaat bij bediening
met beide handen stevig vast.
Kontroleer of de bus niet gescheurd of gebroken is.
Gebroken of gescheurde bussen zijn gevaarlijk.
Kontroleer daarom alvorens gebruik de bus.
Zet de bus met de buspen en ring vast.
Als de buspen of ring voor het vastzetten van de bus
beschadig is, kan de bus van de apparaat vliegen. Dit
is gevaarlijk. Gebruik daarom geen vervormde,
versletem, gescheurde of op andere manieren
beschadigde buspennen of ringen. Zorg er altijd voor
dat u de buspen en ring in de juiste stand aanbrengt.
Kontroleren van het aantrekkoppel.
Het juiste koppel voor het vastzetten van een bout
hangt af van het materiaal warvan de bout gemaakt
is, de afmetingen van de bout, de klasse, e.d.
Ook het aantrekkoppel, dat door de apparaat opgewedt
wordt, hangt af van het materiaal en de afmetingen
van de bout, hoelang het apparaat in werking is, de
wijze waarop de bus gemonteerd is, enz.
Tevens is het aantrekkoppel enigszins verschillend
wanneer de accu net opgeladen is of wanneer de
accu bijna leeg is. Gebruik een momentsleutel om
te kontroleren of de bout met het juiste koppel is
vastgedraaid.
Stop het apparaat voordat u de draairichting
veranderd. Laat altijd de trekkerschakelaar los en
wacht totdat het apparaat stilstaat, alvorens van
draairichting te veranderen.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd het draaiende busgedeelte uit de buurt van
uw handen of andere delen van uw ilchaam. U kunt
door het busgedeelte verwond raken. Vermijd
tevens aanraking van de bus na langduring kontinu
gebruik. De bus wordt n.l. heet en kan brandwonden
veroorzaken.
Laat het apparaat nooit zonder belasting braaien bij
gebruik van de kruiskoppeling.
Als de bus zonder belasting draait, zal de
kruiskoppeling de bus heftig heen en weer slingeren.
U kunt dan verwond raken, of de bewegig van de
bus kan het apparaat zodanig laten trillen, dat u het
apparaat laat vallen.
Laad de accu bij een temperatuur van 0 – 40°C.
Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. De accu
kan niet bi een temperatuiur van boven de 40°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20 –
25°C.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Gebruik de acculader niet kontinu.
Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden
van een andere accu begonnen wordt.
Voorkom dat stof of vuil in de opening van de
aansluiting van de batterij terecht komt.
Demonteer de oplaadbare batterij of oplader niet.
Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit kan
schade of brandgevaar opleveren.
Gooi de batterij niet in het vuur.
Een brandende batterij kan ontploffen.
Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen
van de oplader.
Als een voorwerp of ontvlambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de oplader wordt gesto
ken, kan dit resulteren in een elektrische schok of
beschadiging aan de oplader.
Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, indien deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een uitgewerkte
batterij niet weg.
Het gebruik van een uitgeputte accu zal de oplader
beschadigen.
OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK LITHIUM-ION
BATTERIJ
De lithium-ion batterij is voorzien van een
beschermingsfunctie die volledige ontlading van de batterij
voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd.
In geval 1 tot 3 hieronder kan de motor tijdens het
gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs wanneer
u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem
met het product aan maar wordt veroorzaakt door de
beschermingsfunctie.
1.
De motor komt tot stilstand wanneer de batterij
leeg is.
De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen
worden.
2.
De motor kan tot stilstand komen wanneer het
gereedschap overbelast is. Laat de schakelaar
onmiddellijk los en zoek naar de oorzaak van de
overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen
heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken.
3.
Wanneer de batterij oververhit is door overbelasting,
kan het zijn dat de batterij stopt. In dit geval gebruikt
u de batterij niet verder en laat u ze afkoelen. Daarna
kunt u haar opnieuw gebruiken.
Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende
waarschuwing en aandachtspunt.
WAARSCHUWING
Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie,
explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u ervoor
zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder de
aandacht te brengen.
1.
Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de
accu ophopen.
䡬
Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er geen
spaanders en stof op de accu kunnen vallen.
䡬
Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens het
werk op het elektrisch gereedschap vallen zich niet
op de accu ophopen.
䡬
Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats
waar het aan spaanders en stof wordt blootgesteld.
䡬
Verwijder alle spaanders en stof van een accu
voordat u hem opbergt en bewaar de accu niet op
dezelfde plek als metalen onderdelen (schroeven,
spijkers, enz.).
47
05Ned_WH14DBDL_WE
47
5/27/13, 9:21
Nederlands
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, klop er niet op met een hamer,
stap niet op de accu of gooi er niet mee of stel hem
niet bloot aan ernstige fysieke schokken.
Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
accu.
Gebruik de accu niet met een omgekeerde polariteit.
Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische
toestellen of fittingen van sigarettenaanstekers in
wagens.
Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan
deze die gespecificeerd werden.
Wanneer de accu niet kan worden opgeladen, zelfs
nadat de specifieke oplaadtijd verstreken is, stopt u
onmiddellijk met het opladen.
Breng de accu niet op hoge temperaturen of drukken
of stel ze er niet aan bloot, zoals in een
microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een
lek of vieze geur werd vastgesteld.
Gebruik hem niet in een plaats waar een grote
statische elektriciteit wordt opgewekt.
In geval van een acculek, vieze geur,
warmteopwekking, verkleuring of vervorming, of
iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen of
de opslag, haalt u hem onmiddellijk uit de uitrusting
of de acculader en stopt u het gebruik.
LET OP
1.
Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de
ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze goed
uit met vers proper water, zoals kraantjeswater en
roep er onmiddellijk een dokter bij.
Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof
oogproblemen veroorzaken.
2.
Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding,
was ze onmiddellijk goed af met proper water, zoals
kraantjeswater.
De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt.
3.
Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting,
verkleuring,
vervorming
en/of
andere
onregelmatigheden vaststelt wanneer u de accu
voor de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet
verder en stuur ze terug naar de leverancier of de
verkoper.
WAARSCHUWING
Als een elektrisch geleidend vreemd voorwerp in de
aansluitpunten van de lithium-ion accu terechtkomt, kan
er kortsluiting ontstaan met het risico van brand als gevolg.
Let bij het opbergen van de accu op de volgende punten.
䡬
Plaats geen elektrisch geleidend zaagsel, spijkers,
ijzerdraad, koperdraad of andere draad in de
opbergdoos.
䡬
Plaats de accu in het elektrisch gereedschap of
bewaar de accu door deze stevig in het batterijdeksel
te drukken totdat de ventilatieopeningen afgesloten
zijn om kortsluiting te voorkomen. (Zie Afb. 1)
TECHNISCHE GEGEVENS
MACHINE
Model
Voltage
WH14DBDL
14,4 V
0 – 2900 min–1
0 – 2000 min–1
0 – 1400 min–1
0 – 900 min–1
Hoog modus
Midden modus
Onbelaste snelheid
Laag 2 modus
Laag 1 modus
WH18DBDL
18 V
0 – 2600 min–1
0 – 2000 min–1
0 – 1400 min–1
0 – 900 min–1
Capaciteit (Normale bout)
M6 – M14
Aantrekkoppel (Maximum)
160 N·m
160 N·m
BSL1430:
BSL1440:
BSL1450:
BSL1830:
BSL1840:
BSL1850:
Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V Li-ion 18 V Li-ion 18 V Li-ion 18 V
(3,0 Ah 8 cellen) (4,0 Ah 8 cellen) (5,0 Ah 8 cellen) (3,0 Ah 10 cellen) (4,0 Ah 10 cellen) (5,0 Ah 10 cellen)
1,6 kg
1,7 kg
Oplaadbare batterij
Gewicht
Model
Voltage
WR14DBDL
14,4 V
0 – 2600 min–1
0 – 2000 min–1
0 – 1400 min–1
0 – 900 min–1
Hoog modus
Midden modus
Onbelaste snelheid
Laag 2 modus
Laag 1 modus
Capaciteit (Normale bout)
Aantrekkoppel (Maximum)
Oplaadbare batterij
Gewicht
WR18DBDL
18 V
M10 – M16
M10 – M18
235 N·m
250 N·m
BSL1430:
BSL1440:
BSL1450:
BSL1830:
BSL1840:
BSL1850:
Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V Li-ion 14,4 V Li-ion 18 V Li-ion 18 V Li-ion 18 V
(3,0 Ah 8 cellen) (4,0 Ah 8 cellen) (5,0 Ah 8 cellen) (3,0 Ah 10 cellen) (4,0 Ah 10 cellen) (5,0 Ah 10 cellen)
1,6 kg
1,7 kg
48
05Ned_WH14DBDL_WE
48
5/27/13, 9:21
Nederlands
<WR14DBDL / WR18DBDL>
䡬 Vast-en losdraaien van allerlei soorten bouten en
moeren, die gebruikt worden voor het vastzetten van
verbindingsstukken, etc.
ACCULADER
Model
UC18YRSL
Oplaadspanning
14,4 V – 18 V
Gewicht
0,6 kg
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ
STANDAARD TOEBEHOREN
In aanvulling op het gereedschap (1) bevat de
verpakkingsdoos de toebehoren die in de onderstaande
tabel zijn vermeld.
1 Acculader ..........................................
WH14DBDL
WH18DBDL 2 Batterij ...............................................
WR14DBDL 3 Plastic doos .......................................
WR18DBDL
4 Batterijdeksel ....................................
1
2
1
1
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
EXTRA TOEBEHOREN
(los verkrijgbaar)
1. Batterij
(BSL1430, BSL1440, BSL1450) (BSL1830, BSL1840, BSL1850)
De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op
ieder moment worden veranderd.
TOEPASSINGEN
<WH14DBDL / WH18DBDL>
䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven,
houtschroeven, tapbouten, etc.
1. Verwijderen van de batterij
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accvergrendeling om de batterij te verwijderen (zie
Afb. 2).
LET OP
Sluit de batterij nooit kort.
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de batterij met de polen juist aangebracht (zie
Afb. 2).
OPLADEN
Voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dient
de accu als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het
stopkontakt aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in
rood knipperen. (Met tusserpozen van 1 sekonde)
2. Steek de batterij in het acculader.
Plaats de batterij in de oplader totdat de lijn zichtbaar
wordt, zoals afgebeeld op Afb 3, 4.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht,
blijft het controlelampje kontinu rood branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen. (Met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 1)
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
Tabel 1
Aanduidingen van het controlelampje
Het
controlelampje
licht rood op
of knippert
rood.
Voor het
laden
Knippert
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
seconde)
Tijdens
opladen
Brandt
Blift branden
Na opladen
Knippert
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
sekonde)
Opladen
onmogelijk
Knippert
Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt
ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1
sekonde)
Er is iets mis met de
accu of met het
oplaad-apparaaat
Brandt
Blift branden
. batterij is oververhit.
De
De batterij kan niet
opgeladen worden (het
opladen wordt hervat
wanneer de batterij is
afgekoeld).
Oververhitting
Het
controlelampje standby
licht groen op.
49
05Ned_WH14DBDL_WE
49
5/27/13, 9:21
Nederlands
(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare batterij
De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden
weergegeven in Tabel 2. Oververhitte batterijen
moeten een tijdje afkoelen voordat ze worden
herladen.
Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen
Oplaadbare batterijen
BSL1430, BSL1830
BSL1440, BSL1840
BSL1450, BSL1850
Geschikte temperatuur
voor het opladen
0°C – 50°C
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C)
Acculader
Batterij
BSL1430, BSL1830
Circa. 45 min.
BSL1440, BSL1840
Circa. 60 min.
BSL1450, BSL1850
Circa. 75 min.
UC18YRSL
OPMERKING
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt.
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit.
OPMERKING:
Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader
en bewaar de batterijen op de juiste manier.
Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterijen
e.d.
Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte
batterijen de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal
de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik
slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel; de
normale oplaadtijd kan hersteld worden door de
batterij 2 à 3 maal bij kamer-temperatuur op te laden.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de
batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te
lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
LET OP
䡬 Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt
gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten
worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid,
wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
䡬 Als de batterij wordt herladen wanneer ze warm is
door batterijgebruik of blootstelling aan zonlicht, kan
het controlelampje groen oplichten.
De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval de
batterij afkoelen voor het laden.
䡬 Wanneer het controlelampje snel in rood knippert
(vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het
oplaadapparaat en controleer de opening van de
laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp
dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening
aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten
aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat.
Laat deze dan controleren door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
VOOR HET GEBRUIK
1. Voorbereiden en kontroleren van de werkomgeving
Zorg ervoor dat de werkplaats voldoet aan alle eisen
die in de voorzorgsmaatregelen vermeld staan.
2. Kontroleren van de batterij
Zorg ervoor dat de batterij stevig geplaatst wordt.
Indien dit niet gebeurd, kan het voorkomen dat de
accu eruit valt en een ongeluk veroorzaakt.
3. Monteren van het schroefstuk (WH14DBDL /
WH18DBDL)
Volg altijd de onderstaande aanwijzingen bij het
monteren van het schroefstuk. (Afb. 5)
(1) Trek de geleide-ring van de voorkant van het
gereedschap vandaan.
(2) Steek het schroefstuk in de zeshoekige opening in
het draaistuk.
(3) Laat de geleide ring los, waarna deze naar de
oorspronkelijke positie terugkeert.
LET OP
Als de geleide ring niet naar de oorspronkelijk positie
terugkeerd, is het schroefstuk niet op de juiste wijze
gemonteerd.
4. Kiezen van de juiste bus overkomstig de bout
(WR14DBDL / WR18DBDL)
Zorg ervoor dat u een bus gebruikt die past op de
bout welke moet worden vastgedraaid. Het gebruik
van een verkeerde bus zal niet allen resultetren in
onvoldoende vastdraaien maar bovendien in
beschadigingen aan de bus of moer.
Een versleten of vervormde zeskante of vierkante
bus zal niet goed op de moer of het draaistuk passen,
hetgeen resulteert in een lager aantrekkoppe.
Let er goed op dat e gaten in de bussen niet te zeer
versleten zijn. Varvang de bussen altijd op tijd door
nieuwe.
5. Monteren van de bus (WR14DBDL / WR18DBDL)
Kies de die u wilt gebruiken.
䢇 Pan, O-ring type
(1) Breng de opening in de bus in een lijn met het gat in
het draaistuk en steek het draaistuk in de bus.
(2) Steek de pen de opening van de bus.
(3) Bevestig e ring in de grog op de bus.
䢇 Plunjer type
Breng de plunjer in het vierkante gedeelte van het
aanbeeld tegenover de opening in het zeskante
voetstuk. Druk dan de plunjer uit en bevestig het
voerstuk op het aanbeeld. Kontroleer of de plunjer
stevig in de opening steekt. Voor het verwijderen van
het voetstuk volgt u de aanwijzingen in omgekkeerde
volgorde.
50
05Ned_WH14DBDL_WE
50
5/31/13, 16:12
Nederlands
䢇 Borgring type
(1) Breng de vierkante gedeelten van de mof en het
slagblok met elkaar in lijn.
(2) Zorg ervoor dat de mof goed vast komt te zitten door
dit helemaal in het slagblok te duwen.
(3) Trek de mof uit het slagblok om te verwijderen.
LET OP
䡬 Gebruik uitsluitend de opgegeven hulpstukken zoals
vermeld in de gebruiksaanwijzing en de Hitachi
catalogus. Doet u dit niet, dan kunnen ongelukken of
letsel het gevolg zijn.
䡬 Zorg ervoor dat de mof goed vast zit in het slagblok.
Als de mof niet goed vast zit, kan deze los komen en
letsel veroorzaken.
GEBRUIK
1. Controleer de draairichting
De boor draait rechtsom (van achteren gezien)
wanneer de R-kant van de drukknop ingedrukt wordt.
De L-kant van de drukknop dient te worden ingedrukt
om de boor linksom te laten draaien. (Zie Afb. 7) (De
L en R markeringen zijn op de behuizing
aangebracht.)
2. Bediening van de hoofdschakelaar
䡬 De boor gaat draaien wanneer aan de trekker
getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt losgelaten
stopt de boor.
䡬 De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door in
meer of mindere mate aan de trekschakelaar te
trekken. Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt,
is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de
snelheid verhoogd.
OPMERKING
Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te
draaien; dit is alleen geluid en duidt geen defekt aan.
3. De haak gebruiken
De haak wordt gebruikt om de machine aan uw
heupriem te hangen terwijl u werkt.
LET OP
䡬 Wanneer u de haak gebruikt, dient u erop te letten
dat de machine stevig bevestigd is zodat deze niet
per ongeluk valt.
Als de machine valt, kan dit een ongeval veroorzaken.
䡬 Wanneer u de machine draagt terwijl deze bevestigd
is aan uw heupriem, plaats dan geen uitrustingsstuk
in de kop van de machine. Als de machine is uitgerust
met een scherp uitrustingsstuk zoals een boor terwijl
u het aan uw heupriem draagt, veroorzaakt dat letsel.
䡬 Bevestig de haak stevig. Als de haak niet stevig is
bevestigd, kan dit letsel veroorzaken tijdens het
gebruik.
(1) De haak verwijderen.
Verwijder de schroeven die de haak op zijn plaats
houden met een Philips schroevendraaier. (Fig. 8)
(2) De haak terug plaatsen en de schroeven vastdraaien.
Plaats de haak stevig in de groef van de machine en
draai de schroeven vast om de haak stevig te
bevestigen. (Fig. 9)
4. Over de indicator van de resterende acculading
Wanneer u op de indicatieschakelaar van de
resterende acculading drukt, licht het indicatielampje
van de resterende acculading op en kunt u de
resterende acculading controleren. (Fig. 10)
Wanneer u uw vinger van de indicatieschakelaar van
de resterende acculading haalt, dooft het
indicatielampje. In tabel 4 vindt u de status van het
indicatielampje van de resterende acculading en de
resterende acculading.
Tabel 4
Status van Resterende acculading
lampje
De resterende acculading is
voldoende.
De resterende acculading is de
helft.
De accu is bijna leeg.
Laad de accu zo snel mogelijk op.
Omdat de indicator van de resterende acculading
een enigszins ander resultaat geeft afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en kenmerken van de accu,
gebruikt u de informatie best als referentie.
OPMERKING
䡬 Stel het schakelpaneel niet bloot aan sterke schokken
en breek het niet.
Dit kan een defect veroorzaken.
䡬 Om accuvermogen te sparen, licht het indicatielampje
van de resterende acculading op door op de
indicatieschakelaar van de resterende acculading te
drukken.
5. Het led-lampje gebruiken
Telkens als u op de lichtschakelaar op het
schakelpaneel drukt, licht het led-lampje op of dooft
het. (Fig. 11)
Om te voorkomen dat de accu leeg loopt, dient u het
led-lampje regelmatig uit te schakelen.
LET OP
Stel uw ogen niet rechtstreeks bloot aan het licht
door in het lampje te kijken.
Als uw ogen voortdurend worden blootgesteld aan
het licht, kan dit oogletsel veroorzaken.
OPMERKING
Om te voorkomen dat de accu leeg loopt doordat u
vergeet het led-lampje te doven, gaat het lampje
automatisch uit na ongeveer 15 minuten.
6. Vastdraaimodus-keuzefunctie (Afb. 12)
LET OP
䡬 Het schakelaarpaneel niet blootstellen aan schokken
of beschadiging.
䡬 Kies de hoog/laag modus en eenmaal/continu modus
wanneer de trekschakelaar is losgelaten. Dit nalaten
kan defecten veroorzaken.
(1) Hoog/laag keuzeschakelaar
Telkens wanneer de hoog/laag keuzeschakelaar wordt
ingedrukt, verandert de draaisnelheid in 4 stappen
(900, 1400, 2000, 2600/2900 min-1).
51
05Ned_WH14DBDL_WE
51
5/27/13, 9:21
Nederlands
(2) Eenmaal/continu keuzeschakelaar
Het aantrekkoppel kan afgesteld worden al naargelang
het werk door de vastdraaimodus te veranderen met
behulp van de eenmaal/continu keuzeschakelaar en
de hoog/laag keuzeschakelaar op de zijkant van de
slagschroevendraaier.
Wanneer de vooruit/achteruit knop op achteruit wordt
gezet, wordt de hoog/laag modus en de eenmaal/
continu modus ingesteld op respectievelijk “Hoog”
en “Continu”, ongeacht de indicators op het
schakelaarpaneel.
Telkens wanneer de eenmaal/continu keuzeschakelaar
wordt ingedrukt, verandert de modus tussen de
eenmaal en continu modus.
Wanneer in de eenmaal modus de trekschakelaar
wordt aangetrokken om met draaien te beginnen,
stopt het bout-aantrekken automatisch na 1 tot 4
aandraaiingen.
Wanneer in de continu modus de trekschakelaar wordt
aangetrokken om met draaien te beginnen, gaat het
bout-aantrekken door (zonder automatisch te
stoppen).
OPMERKING
䡬 De geschikte modus verschilt afhankelijk van de
schroef en het te schroeven materiaal. Draai een paar
testschroeven
in
en
stel
de
modus
dienovereenkomstig af.
䡬 De hoog/laag en eenmaal/continu keuzeschakelaars
kunnen enkel worden ingesteld nadat de batterij in
de schroevendraaier is geplaatst en de trekschakelaar
eenmaal is aangetrokken.
Voorbeelden van de instellingen van de vastdraaimodus-keuzefunctie
Laag 1
Laag 2
Midden
Hoog
Draaisnelheid
900 min-1
1400 min-1
Eenmaal
Eenmaal
2000 min-1
2600 min-1
/2900 min-1
Eenmaal/Continu
Gebruik
“Fijn werk”
Vastdraaien van
schroeven met
kleine diameter (M6
of soortgelijk), enz.
Eenmaal
“Lichte bevestiging”
Bevestigen van gipsplaten (maak de keuze
overeenkomstig de hardheid van het
onderliggend materiaal) enz.
7. Vast- en losdraaien van schroeven (WH14DBDL /
WH18DBDL)
Monteer het juiste schroefstuk voor de schroef en
steek het schroefstuk in de groeven van de kop van
de schroef. Draai daarna de schroef vast.
Druk zo hard tegen het apparaat aan dat het
schroefstuk in de kop van de schroef blijft.
LET OP
Wanneeer de schroef met het apparaat te vast wordt
gedraaid, kan de schroef afbreken.
Het onder een hoek vastdrraien van de schroef met
het apparaat kan de kop van de schroef beschadigen.
Tevens wordt de schroef dan niet met de juiste
aantrekkracht vastgedraaid. Breng daarom voor het
vastdraaien van een schroef het apparaat in één lijn
met de schroef.
8. Vastdraaien en losdraaien van bouten
U moet eerst een zeskantbus kiezen die bij de bout of
moer past. Monteer de bus vervolgens op de taats en
maak de moer vast die met de zeskantbus wordt
vastgedraaid.
Continu
“Zware
bevestiging”
Vastdraaien van
lange schroeven,
houtdraadschroeven,
bouten, enz.
Houd de sleutel in een lijn met de bout en druk dan
op de aan/uit-schakelaar om enkele seconden kracht
op de moer te zetten.
Als de moer losjes op de bout past, kan de bout met
de moer meedraaien, wat abusievelijk als vastdraaien
kan worden beoordeeld. In dit geval stopt u met
kracht zetten op de moer en houdt u de boutkop met
een sleutel tegen voordat u weer kracht gaat zetten,
of u draait de bout en moer met de hand vast om
slippen te voorkomen.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
1. De machine laten rusten na continu werk
Na continu vastdraaien van bouten dient u de machine
15 minuten of zo te laten rusten wanneer u de batterij
vervangt. De temperatuur van de motor, schakelaar
enz. zal flink stijgen als u direct weer begint te werken
nadat de batterij vervangen is, hetgeen uiteindelijk
kan resulteren in doorbranden van de machine.
52
05Ned_WH14DBDL_WE
52
5/27/13, 9:21
Nederlands
OPMERKING
Raak de metalen gedeelten niet aan, aangezien deze
zeer heet zullen worden bij continu gebruik.
2. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de
snelheidsregelaar
Deze regelaar is voorzien van een ingebouwd,
elektronisch circuit waarmee het toerental traploos
kan worden ingesteld. Hierdoor kunnen, wanneer de
trekschakelaar slechts een beetje wordt overgehaald
(laag toerental) en de motor gestopt wordt terwijl u
een schroef aan het indraaien bent, onderdelen van
het elektronisch circuit oververhit en beschadigd
raken.
3. Gebruik de juiste vastdraaitijd voor de schroef
Het juiste aantrekkoppel voor een schroef varieert
met het materiaal en de grootte van de schroef, en
het materiaal waarin de schroef vastgedraaid wordt.
Dus gebruik de juiste vastdraaitijd voor de schroef.
In het bijzonder als bij het vastdraaien van schroeven
kleiner dan M8 schroeven een lange vastdraaitijd
wordt gebruikt, bestaat het gevaar dat de schroef
breekt. Zorg er daarom voor dat u de vastdraaitijd en
het aantrekkoppel van te voren kontroleert.
4. Zet de bout met het juiste aantrekkoppel vast
Het optimale aantrekkopel van moeren en bouten
hangt af van het materiaal en formaat van de moeren
en bouten. Een buitensporig groot aantrekkoppel voor
een kleine bout kan resulteren in rekken of breken
van de bout. Het aantrekkoppel is groter naarmate de
bedrijfstijd langer is. Gebruik de juiste
wijzerplaatinstelling en vastdraaitijd voor de bout.
5. Vasthouden van het gereedschap
Houd het gereedschap met uw handen. De sleutel
moet in dit geval in lijn zijn met de bout.
Het is niet noding hard tegen de sleutel te drukken.
Druk zodaning dat er net wordt gecompenseerd voor
de kracht van de machine.
6. Controleren van het aantrekkopper
De volgende faktoren dragen bij tot een vermindering
van het aantrekkoppel. Controller, daarom het vereiste
aantrekkoppl door van de te voren en aantal bouten
met een handberdiende momentsleutel vast te
draaien. Fadtoren die een invloed hebben op het
aantrekkoppel.
(1) Voltage
Als de marge van ontladen wordt bereikt, neemt net
voltage af en vermindert het aantrekkoppe.
(2) Bedrijfstijd
Het aantrekkoppel is groter als de bedrijfstijd langer
is. Bij een bepaalde waarde zal het aantrekkoppel
echter niet meer groter worden, ook al wordt het
gereedschap langer gebruikt.
(3) Diameter van de bout
Het aantrekkoppel hangt af van de diameter van de
bout. Over het algemeen heeft een bout met een
grotere diamter een groter aantrekkoppel.
(4) Omstandigheden bij het vastdraaien
Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van de
koppelverhouking, d.w.z. klasse en lengte van de
bouten (zelfs als bouten met hetzelfde formaat
schroefdraad worden gebruikt). Het aantrekkoppel
zal ook verschillen afhankelijk van de konditie van
het mataal waardoor de bout moet worden gedraaid.
(5) Gebruik van los verkrijgbare toebehoren (WR14DBDL
/ WR18DBDL)
Het aantrekkoppel is wat lager als een verlengstaaf,
kogelgewrichtverbinding of lange bus wordt gebruikt.
(6) Speling van de bus (WR14DBDL / WR18DBDL)
Een versleten of vervormde zeskant of vierkante bus
zal niet goed op de moer of het draaistuk passen,
hetgeen resulteer in een lager aantrekkoppel.
Het gebruik van een bus die met de bout overeenkomz
zal resulteren in een te laag aantrekkoppel.
(7) Het aantrekkoppel variërt afhankelijk van het
oplaadniveau van de accu.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Kontroleren van het schroefstuk (WH14DBDL /
WH18DBDL)
Het gebruik van een gebroken of versleten schroefstuk is gevaarlijk, omdat het schroefstuk dan kan
slippen. Vervang het schroefstuk.
2. Inspectie van de bus (WR14DBDL / WR18DBDL)
Een versleten of vervormde zeskante of vierkante bus
zal niet meer goed op de moer of het draaistuk passen,
hetgeen resulteert in een lager aantrekkoppel.
Controleer de slijtage van de gaten in de bussen
regelmatig en vervang de busen op tijd door nieuwe.
3. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle bevestigingsschroeven moeten regelmatig
geïnspecteerd en gecontroleerd worden of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot
aanzienlijke gevaren leiden.
4. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het „hert” van het electrishce
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/or met olie or
water bevochtigd wordt.
5. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water
wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen
vloeistoffen zoals verdunner of bezine om te
voorkomen dat de afwerking beschadigd.
6. Opbergen
Bewaar de machine in een plaats waar de temperatuur
niet hoger is dan 40°C, en buiten het bereik van kinderen.
OPMERKING
Opbergen van lithium batterijen
Zorg dat de lithium batterijen volledig zijn opgeladen
voordat u deze opbergt.
Langdurig opbergen van de batterijen met een lage
lading kan resulteren in een slechtere prestatie of
afname van de capaciteit en ook is het mogelijk dat
de batterijen niet meer opgeladen kunnen worden.
Soms kan de volledige capaciteit van de batterijen
worden hersteld wanneer ze herhaaldelijk van tweetot vijfmaal worden opgeladen en ontladen.
Vervang de batterijen als de capaciteit niet wordt
hersteld wanneer de batterijen meerdere malen
worden opgeladen.
7 Lijst vervangingsonderdelen
A: Ond.nr.
B: Codenr.
C: Gebr.nr.
D: Opm.
53
05Ned_WH14DBDL_WE
53
5/27/13, 9:21
Nederlands
LET OP
Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.
MODIFICATIES
Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals
codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
Belangrijke informatie voor batterijen van Hitachi
snoerloos elektrisch gereedschap
Gebruik altijd een van onze voorgeschreven
originele batterijen. Wij kunnen de veiligheid en
prestatie van ons snoerloos elektrisch gereedschap
niet garanderen bij gebruik van andere dan de
voorgeschreven batterijen, of als de batterij
gedemonteerd of gewijzigd is (zoals demontage
of vervanging van batterijcellen of andere
inwendige onderdelen).
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in
overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als
gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage. In
geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT dat
u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de
gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de
aanspraak op garantie.
OPMERKING:
Op grond van het voortdurende research- en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven voorbehon.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau:
WH14DBDL: 106 dB (A)
WH18DBDL: 106 dB (A)
WR14DBDL: 105 dB (A)
WR18DBDL: 106 dB (A)
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau:
WH14DBDL: 95 dB (A)
WH18DBDL: 95 dB (A)
WR14DBDL: 94 dB (A)
WR18DBDL: 95 dB (A)
Onzekerheid KpA: 3 dB (A)
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax vector som) bepaald
overeenkomstig EN60745.
Bevestigingsdelen met de slagfunctie aanhalen, met de
maximale capaciteit van het gereedschap:
Trillingsemissiewaarde ah = WH14DBDL: 15,9 m/s2
WH18DBDL: 14,5 m/s2
WR14DBDL: 17,0 m/s2
WR18DBDL: 17,1 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in
overeenstemming met een standaardtestmethode en is
bruikbaar om meerdere gereedschappen met elkaar te
vergelijken.
U kunt dit ook als beoordeling vooraf aan de blootstelling
gebruiken.
WAARSCHUWING
䡬 De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke
gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwijken
van de opgegeven totale waarde afhankelijk van de
manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
䡬 Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de
bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn op
een schatting van blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat
het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit
onbelast draait inclusief de triggertijd).
54
05Ned_WH14DBDL_WE
54
5/27/13, 9:21
Nederlands
English
Object of declaration: Hitachi Cordless Impact Driver/Wrench
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardization documents EN60745-1,
EN60745-2-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 and
EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and
2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
Gegenstand der Erklärung: Hitachi Akku-Schlagschrauber WH14DBDL,
WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
Onderwerp van verklaring: Hitachi Snoerloze slagschroevendraaier/sleutel
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform
de richtlijnen of gestandardiseerde documenten EN60745-1, EN607452-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 en EN61000
voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/EC, 2006/95/EC en 2006/
42/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft
de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CEmarkeringen.
Español
Objeto de declaración: Hitachi Atornillador/Llave de impacto a batería
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que este producto
está de acuerdo con las normas o con los documentos de
normalización EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-1, EN60335-2-29,
EN55014-1, EN55014-2 y EN61000, según indican las Directrices 2004/
108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface también
los requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está
autorizado para recopilar archivos técnicos.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Standards
oder Standardisierungsdokumenten EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-1,
EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 und EN61000 in Übereinstimmung mit
den Direktiven 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2006/42/EG entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist
zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Français
Português
Objet de la déclaration: Hitachi Perceuse/visseuse à percussion sur batterie
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
Objeto de declaração: Hitachi Aparafusadora/ Chave de impacto a bateria
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
DECLARATION DE CONFORMITE CE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está
de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745-1, EN607452-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 e EN61000, em
conformidade com as Directrizes 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE. Este
produto está também em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/EU.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a
compilar o ficheiro técnico.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents de normalisation EN60745-1, EN607452-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 et EN61000 en accord
avec les Directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2006/42/CE. Ce produit est
aussi conforme à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est
autorisé à compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
Oggetto della dichiarazione: Hitachi Avvitatore a impulso a batteria per viti e bulloni
WH14DBDL, WH18DBDL, WR14DBDL, WR18DBDL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme
agli standard o ai documenti sulla standardizzazione EN60745-1,
EN60745-2-2, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2 e
EN61000 in conformità alle Direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/
42/CE. Il prodotto è inoltre conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato
a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi
CE.
Hitachi Koki Europe Ltd.
31. 7. 2013
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17,
lreland
Representative office in Europe
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Mr. John de Loughry
European Standards and
Compliance Manager
Head office in Japan
31. 7. 2013
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
F. Tashimo
Vice-President & Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
08Back_WH14DBDL_WE
83
5/27/13, 9:25
307
Code No. C99189475 G
Printed in China