Documenttranscriptie
English
Nederlands
™
تعليمات التركيب والصيانة
ُ الع َر ِب
ية
َ
Installation and Maintenance Instructions
Installatie - en Onderhoudsinstructies
Instructions d’installation et d’entretien
Istruzioni per installazione e manutenzione
Instrucciones de instalación y mantenimiento
Español
İtaliano
Français
Xpelair Simply Silent
Contour
स्थापना एवं रखरखाव के िनदेर् श
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
िहन्दी
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
English
Installation and Maintenance Instructions
Standard
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
•
•
•
•
Timer
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
Pull Cord
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
Humidistat, Timer
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
Do read the entire instruction leaflet before commencing installation.
Do install each fan with a means for disconnection in all poles in the fixed wiring.
Do make sure the mains supply is switched off before attempting to make electrical
connections or carry out any maintenance or cleaning.
Please leave this leaflet with the fan for the benefit of the user.
English
This appliance is intended for
connection to fixed wiring. Check that
the electrical rating shown on each
fan matches the mains supply.
THE APPLIANCE IS DOUBLE INSULATED
AND DOES NOT REQUIRE AN EARTH
CONNECTION.
All installations must be supervised by a
qualified electrician. Installations and wiring must
conform to current IEE Regulations (UK), local or
appropriate regulations (other countries).
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning the use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and maintenance
of the appliance shall not be
made by children.
All Xpelair Simply SilentTM Contour
AC fans have the following features:
• Two speed extraction
(Selectable at installation)
• Built-in back draught shutter
C6S/C6R - Operate the fan using an on/off
switch (not supplied).
C6PS/C6PR - Operate the fan using an integral
pull-cord.
C6TS/C6TR* - Built-in timer operates fan for a
preset delay from 30 seconds to 30 minutes.
C6HTS/C6HTR* - Operates when triggered
automatically by the integral humidity sensor, or by
using an external on/off switch (not supplied).
In automatic mode: the built-in timer
automatically operates the fan for a pre-set
delay time from 30 seconds to 30 minutes
once humidity drops below the pre-set Relative
Humidity (RH) value.
External operation: When switched off using the
external on/off switch the fan continues to run for
the preset delay from 30 seconds to 30 minutes.
* Factory settings: Timer 15 minutes, RH 75%
Where to locate the fan.
• Locate it as high as possible.
• At least 110mm from the edges of
the mounting surface to the centre
of the hole.
• As far away as possible from and opposite to
the main source of air replacement to ensure
airflow across the room (e.g. opposite the
internal doorway).
• Near the source of steam or odours.
• Not where ambient temperatures
are likely to exceed 50°C.
• If installed in a kitchen fans must
not be mounted immediately above
a cooker hob, or eye level grill.
• If installing in a room containing a fuel
burning device which has a non-balanced
flue, it is the installer’s responsibility to
ensure that there is enough replacement air
to prevent fumes being drawn down the flue
when the fan is operating up to maximum
extract. Refer to Building Regulations for
specific requirements.
• Exhaust air must not be discharged into
a flue used for exhausting of fumes from
appliances supplied with energy other than
electric. Requirements of all authorities
concerned must be observed for exhaust air
discharge and intake flow rates.
• Not suitable for use in possible chemical
corrosive atmospheres.
What the installer will need.
• 3mm electrician’s screwdriver
and No.1 or 2 Pozidrive
screwdrivers.
If wall mounting the fan, you will also need:
• A 150mm diameter prepared hole.
• An appropriate external Wall Grille and
Ø150mm wall sleeve duct. Kit Ref 91233AW.
If ceiling mounting the fan, you will also need:
• A 150mm diameter prepared hole.
• Appropriate ancillaries for termination. These
items are available from Xpelair:
• 3m flexible ducting Ref: 89665AA. If the duct
passes through a cold space use insulated
duct ref: 91461AA.
A
Back plate
fixing positions
English
Overall Dimensions (mm)
B
Wall tube
quick fit clamps
QUICK FIT
CLAMP
C
Front Cover Removal
D
IMPORTANT – PLEASE READ
Adjusting the humidity setting
Fan switches on
at lower level of
condensation
(anti-clockwise)
Fan does not
switch on until
higher level of
condensation
(clockwise)
MORE SENTITIVE
(RH = 50%)
LESS SENTITIVE
(RH = 95%)
Factory settings:
Timer 15 minutes, RH 75%
Adjusting the run on timer setting
DEPRESS COVER LATCH
WITH TOOL & REMOVE
COVER & BAFFLE COMPLETE
Fan runs on for a
shorter time when
the external switch
is turned off
Minimum 30 seconds
Fan runs on for a
longer time when
the external switch
is turned off
Maximum 30 minutes
English
E
Wiring and setting up
DETAIL A
SCALE 2.000
SEE DETAIL A
HIG
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
H
W
LO
H
HIG
LOW
SPEED
W
LO
HIGH
SPEED
C6S / C6R
C6PS / C6PR
DETAIL C
SCALE 2.000
SEE DETAIL C
SEE DETAIL B
+
-
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
TIMER
DETAIL B
SCALE 2.000
H
HIG
W
LO
H
HIG
W
LO
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
C6TS / C6TR
DETAIL E
SCALE 2.000
+
SEE DETAIL E
SEE DETAIL D
+
-
H.M
.
DETAIL D
SCALE 2.000
TIMER
HIG
H
W
LO
HIG
H
W
LO
LOW
SPEED
HIGH
SPEED
C6HTS / C6HTR
CUSTOMER
CONNECTION
TERMINAL
•
•
•
1. Check that the electrical rating shown inside
the back-plate matches your mains supply.
2. Check there are no buried pipes or cables
e.g. electricity, gas, water behind the switch
location (in the wall or above the ceiling). If in
doubt, seek professional advice.
3. Isolate the mains supply.
4. Lay in the cable from the isolating switch
to the fan location via the on/off switch (if
required).
5. Lay in the cable from the isolating switch to
the point of connection to the mains supply.
Warning: Do not make any
connections to the electrical supply
at this stage.
6.
Install the isolating switch
and on/off switch (if required).
7. Make all connections within the isolating
switch and the on/off switch (if required).
Wet Rooms: On/Off switch must
be situated so that it cannot be
touched by persons making use of
the bath or shower.
For Australia Only – C6S /C6R / C6PS / C6PR
Connection to the supply can be made by a
flexible 2-core cable complete with 3 pin plug
for insertion into an approved 10A GPO or
directly wired through an approved 10A wall
mounted surface switch with at least 3mm
clearance between contacts.
For Australia Only – C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR
These models are permanently connected to the
supply and operation is controlled by a remote
switch. They should be directly wired to the
supply through an approved 10A wall mounted
surface switch with at least 3mm clearance
between contacts.
Preparing the Fan for installation.
1. Remove the front cover/baffle assembly by
depressing the latch on the underside of the
cover and pulling off the front cover / baffle
from the bottom (See Figure C).
If working above ground floor
level, safety precautions must be
observed.
Mark the position of the back-plate
2. Hold the back-plate so that the level line
marked on it is orientated horizontally.
3. Carefully insert the fan tube into the wall
duct.
4. Mark on the wall the positions of the fixing
holes in the back-plate.
5. Remove the back plate from the ducting.
6. Drill screw holes in these positions if
necessary, and fit wall plugs and screws as
required. The fan may also be fixed to a wall
tube using the clamping brackets. See 9
below.
If installing in a ceiling, appropriate
termination ancillaries are required.
Follow instructions provided.
Mount the back-plate.
7. Feed the mains cable through the cable
entry hole in the back plate to the terminals.
8. Insert the fan tube of the back-plate into the
wall duct/ceiling as before.
9. Fasten the back-plate to the wall/ceiling
using appropriate fasteners. See figure A.
10. If using screws, do not over tighten. The fan
may also be fixed to a wall tube using the
clamping brackets. Tighten the screws until
the fan is firmly secured to the tube – see
figure B.
Wire the electrical connections.
11. Make sure the mains supply is isolated.
Switch off the mains electrical supply and
remove fuses.
12. Feed the cable to the terminal block. Wire
the fan as shown in Figure F using the
diagram appropriate to the fan model.
13. Connect the cable from the isolating switch
to the electrical supply wiring.
English
•
Installing the isolating switch
and cables.
A means for disconnection in all poles
must be incorporated in the fixed wiring
in accordance with wiring regulations
If metal switch boxes are used, earthing
regulations must be followed.
The cross-sectional area of the supply cord
used should be ranged from 1-1.5mm².
C6S / C6R / C6PS / C6PR – 2 core, C6TS /
C6TR / C6HTS / C6HTR – 3 core.
C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. A wall or
ceiling On/Off switch (with indicator light) is
recommended
English
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
FAN
TERMINALS
DOUBLE POLE
ISOLATING SWITCH
FUSE
• For fixed wiring circuits the protective fuse for the appliance must not exceed 5A.
• Terminal E can be used as a parking terminal for an earth wire (if required)
FAN
TERMINALS
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
ON/OFF
SWITCH
DOUBLE POLE
ISOLATING SWITCH
LAMP
(IF REQUIRED)
FUSE
Fan Settings
SPEED SETTING
The fans are factory set to low speed, but have
two speed settings for different applications.
Select either high or low speed by connecting
the jumper between the centre and high or low
speed pin on the jumper (see Figure E)
C6TS / C6TR Only.
• To adjust the over-run period turn the control
(T) clockwise to increase and anti-clockwise
to decrease – see Figure D.
C6HTS /C6HTR Only – see figures D and E.
• The pre-set humidity operation is factory set
at approximately 75% Relative Humidity (RH),
but can be adjusted between 65% and 85%
RH by control H.
• The over-run timer is factory set at 15 minutes
but can be adjusted from 30 seconds to 30
minutes by control T.
• Turn the controls clockwise to increase RH or
time and anti-clockwise to decrease.
Using the fan
C6S / C6R Only
• Operate the fan using the on/off switch (not
supplied). Repeat to switch off.
C6PS / C6PR Only
• Operate the fan by pulling and releasing the
cord. Repeat to switch off.
C6TS /C6TR Only
• Operate the fan using an on/off switch (not
supplied). When the switch is turned off,
the fan continues to operate for the set time
delay. To adjust the over-run period, turn the
control “T” clockwise to increase and anticlockwise to decrease – see Figure F.
C6HTS /C6HTR Only.
• Automatic mode - The fan automatically
adjusts to slow changes in natural humidity
levels without operating the fan. If the humidity
levels increase at a rate slower than 5% RH
in 5 minutes, up to the pre-set humidity level,
the fan will not be triggered by humidity. This
is to prevent nuisance triggering of the fan. If
humidity levels increase quicker than 5% RH
in 5 minutes the fan will operate. When relative
humidity drops the fan continues to operate for
the adjustable time delay.
• External operation - Use the external on/off
switch. When the fan is switched off, the fan
continues to operate for the adjustable time
delay then goes into automatic mode.
All Fans
Re-fit the front cover/baffle assembly by hooking
in the top first, and then swing the cover down
to clip into place.
(recommended once a month)
1. Before cleaning, isolate the fan completely
from the mains supply.
2. Remove the front cover/baffle assembly by
depressing the latch on the underside of the
cover and pulling off the front cover / baffle
from the bottom.
3. To clean the front cover/baffle assembly,
either wipe it with a damp, lint free cloth or
wash it with warm soapy water. Thoroughly
dry the front cover and refit.
4. Do not immerse the fan in water or other
liquids to clean any other parts of the fan.
5. Do not use strong detergents, solvents or
chemical cleaners
6. Allow fan to dry thoroughly before use.
7. Apart from cleaning, no other maintenance is
required.
Disposal
This product should not be disposed
of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority for
recycling advice.
Guarantee
UK only
We, Redring Xpelair Group Limited, provide a
guarantee against faulty parts and manufacture
for a period of 2 years from the date of
purchase. In the unlikely event of a product
breakdown during the guarantee period the
product should be returned to the place of
purchase or to Redring Xpelair Group Limited.
Exclusions
• This guarantee does not cover compensation
for the loss of the product or consequential
loss of any kind.
• Damage or defects to the product arising
from incorrect installation or lack of
maintenance.
• Transportation costs.
This guarantee does not affect your
statutory rights
Technical advice
and service
Customers outside UK see international below.
United Kingdom
Xpelair have a comprehensive range of services
including:
• Free technical advice help-desk from
Engineers on all aspects of ventilation.
• Free design service, quotations and site
surveys.
• Service and maintenance contracts to suit all
requirements.
Please ask for details:
• By telephone on Techline:
+44 (0) 844 372 7766
• By fax on Techfax: +44 (0) 844 372 7767
• At the address below
Head Office, UK Sales Office and Spares
Redring Xpelair Group Ltd,
Newcombe House, Newcombe Way,
Orton Southgate, Peterborough,
PE2 6SE England
Telephone: +44 (0) 844 372 7761
Fax: +44 (0) 844 372 7762
Sales/Spares Hotline: +44 (0) 844 372 7750
Sales/Spares Faxline: +44 (0) 844 372 7760
www.xpelair.co.uk
International.
• Guarantee: Contact your local distributor or
Xpelair direct for details.
• Technical Advice and Service: Contact your
local Xpelair distributor.
English
Cleaning
Nederlands
Installatie - en Onderhoudsinstructies
Standaard
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
•
•
•
•
Timer
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
Trek aan het snoer
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
Hygrostaat, Timer
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
Lees het hele instructieboekje voordat u met de installatie begint.
Installeer elke ventilator met een werktuig om alle polen in de vaste bedrading los
te koppelen.
Zorg ervoor dat de netvoeding is uitgeschakeld voordat u probeert elektrische
verbindingen te maken of onderhoud of reiniging uit te voeren.
Bewaar dit boekje bij de ventilator ten behoeve van de gebruiker.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens
of gebrek aan ervaring en
kennis, als ze onder toezicht
staan of instructies hebben
gekregen betreffende het
gebruik van het apparaat op
een veilige manier en ze de
betreffende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het apparaat.
Reiniging en onderhoud van
het apparaat mogen niet door
kinderen worden gedaan.
•
Alle Xpelair Simply SilentTM Contour
AC ventilatoren hebben de volgende
kenmerken:
• Twee snelheden van afzuiging
(Selecteerbaar bij de installatie)
Ingebouwde terugslagklep
C6S/C6R - Bedien de ventilator met behulp
van een aan/uit-schakelaar (niet bijgeleverd).
C6PS/C6PR - Bedien de ventilator met behulp
van een integraal trekkoord.
C6TS/C6TR* - De ingebouwde timer laat
de ventilator werken gedurende een vooraf
ingestelde uitsteltijd van 30 seconden tot 30
minuten.
C6HTS/C6HTR* - Werkt wanneer
automatisch geactiveerd door de integrale
vochtigheidssensor of door gebruik te maken
van een externe aan/uit-schakelaar (niet
bijgeleverd).
In de automatische modus: de ingebouwde
timer laat de ventilator automatisch werken
gedurende een vooraf ingestelde uitsteltijd
van 30 seconden tot 30 minuten zodra
de vochtigheid daalt tot onder de vooraf
ingestelde waarde voor de Relatieve
Vochtigheid (RV).
Externe bediening: Indien uitgeschakeld met
behulp van de externe aan/uit-schakelaar,
blijft de ventilator draaien gedurende de vooraf
ingestelde uitsteltijd van 30 seconden tot 30
minuten.
* Fabrieksinstellingen: Timer 15 minuten, RV 75%
Waar moet de ventilator geplaatst
worden.
• Plaats hem zo hoog mogelijk.
• Ten minste 110mm vanaf de
hoeken van het installatie-oppervlak tot het
midden van het gat.
• Zo ver mogelijk weg en tegenover de
hoofdbron van luchtvervanging om een
luchtstroom door de ruimte te garanderen
(bijv. tegenover de binnendeur).
• Dichtbij de bron van stoom of geurtjes.
• Niet waar kans is dat
omgevingstemperaturen boven
de 50°C komen.
• Indien geïnstalleerd in een
keuken, moeten ventilatoren niet direct
boven een kookplaat of een grill op
ooghoogte bevestigd worden.
• Als hij geïnstalleerd wordt in een ruimte
die een branstofverbrandingsapparaat
bevat dat geen gebalanceerde schoorsteen
heeft, is het de verantwoordelijkheid van
de installateur om te garanderen dat er
voldoende vervangende lucht is om te
voorkomen dat rook uit de schoorsteen
wordt getrokken wanneer de ventilator op
maximale afzuiging werkt. Raadpleeg de
Bouwvoorschriften voor specifieke vereisten.
• Uitgeblazen lucht mag niet worden
ontladen in een schoorsteen die wordt
gebruikt voor het uitblazen van rook
van apparaten die worden voorzien
van energie anders dan elektrische. De
vereisten van alle betreffende autoriteiten
moeten worden bekeken voor uitgeblazen
luchtafvoer en innamestroomsnelheden.
• Niet geschikt voor gebruik in mogelijk
chemisch corrosieve atmosfeer.
Nederlands
Dit apparaat is bedoeld voor
aansluiting op een vaste bedrading.
Controleer of de elektrische
classificatie op elke ventilator
overeenkomt met de netvoeding.
HET APPARAAT IS DUBBEL GEÏSOLEERD
EN VEREIST GEEN AARDE-AANSLUITING
Alle installaties moeten onder toezicht staan
van een gekwalificeerde elektricien. Installaties
en bedradingen moeten voldoen aan van
toepassing zijnde voorschriften.
Nederlands
Totale afmetingen (mm)
A
Bevestigingsposities
achterplaat
B
Wandbuis
quick-fit klemmen
QUICK-FIT
KLEM
C
Verwijderen van het
frontpaneel
D
BELANGRIJK - GELIEVE TE LEZEN
AANpassen van de vochtigheidsinstelling
De ventilator wordt
ingeschakeld bij een
lager niveau van
condensatie (tegen
de klok in)
De ventilator wordt
niet ingeschakeld
tot een hoger niveau
van condensatie
(met de klok mee)
GEVOELIGER
(RV = 50%)
MINDER GEVOELIG
(RV = 95%)
Fabrieksinstellingen:
Timer 15 minuten, RV 75%
Aanpassen van de instelling van de inschakeltimer
DRUK OP DE HENDEL VAN HET
PANEEL MET GEREEDSCHAP
& VERWIJDER HET DEKSEL &
SCHERM HELEMAAL
De ventilator draait
korter wanneer de
externe schakelaar
is uitgeschakeld
Minimaal 30 seconden
De ventilator draait
langer wanneer de
externe schakelaar
is uitgeschakeld
Maximaal 30 minuten
E
Bedrading en opzetten
ZIE DETAIL A
DETAIL A
SCHAAL 2.000
KLANT
AANSLUITKLEM
G
O
HO
AG
Nederlands
LA
G
O
HO
LAGE
SNELHEID
AG
LA
HOGE
SNELHEID
C6S/C6R
C6PS/C6PR
DETAIL C
SCHAAL 2.000
ZIE DETAIL C
ZIE DETAIL B
+
-
KLANT
AANSLUITKLEM
TIMER
DETAIL B
SCHAAL 2.000
OG
HO
AG
LA
OG
HO
AG
LA
LAGE
SNELHEID
HOGE
SNELHEID
C6TS/C6TR
DETAIL E
SCHAAL 2.000
ZIE DETAIL E
ZIE DETAIL D
+
+
-
TIMER
.
H.M
DETAIL D
SCHAAL 2.000
OG
HO
AG
LA
OG
HO
G
A
LA
LAGE
SNELHEID
HOGE
SNELHEID
C6HTS/C6HTR
KLANT
AANSLUITKLEM
Nederlands
Wat de installateur nodig zal hebben.
• Een 3mm
elektriciteitsschroevendraaier
en Nr. 1 en 2 Pozidrive
schroevendraaiers.
Als de ventilator aan een wand wordt
gemonteerd, heeft u ook nodig:
• Een voorgeboord gat met een diameter van
150mm.
• Een geschikt extern Wandrooster en ronde
wandbuis met een Ø van 150mm. Kit Ref
91233AW.
Als de ventilator aan het plafond wordt
gemonteerd, heeft u ook nodig:
• Een voorgeboord gat met een diameter van
150mm.
• Geschikte hulpmiddelen om af te sluiten.
Deze items zijn verkrijgbaar bij Xpelair:
• 3m flexibele buis Ref: 89665AA Als de
buis door een koude ruimte gaat, gebruik dan
geïsoleerde buis ref: 91461AA
Installeren van de isolerende
schakelaar en kabels.
Een hulpmiddel voor ontkoppeling
in alle polen moet worden
ingebouwd in de vaste bedrading
overeenkomstig bedradingsvoorschriften
• Als metalen schakelkasten worden
gebruikt, moeten de voorschriften voor
aarding worden gevolgd.
• De doorsnede van het gebruikte
voedingssnoer moet liggen tussen 1-1,5mm².
• C6S / C6R / C6PS / C6PR – 2 kernen, C6TS
/ C6TR / C6HTS / C6HTR – 3 kernen.
• C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. Een Aan/
Uit-schakelaar op wand of plafond (met
indicatorlampje) wordt aanbevolen
1. Controleer of de elektrische classificatie die
staat binnenin de achterplaat overeenkomt
met uw netvoeding.
2. Controleer of er geen verborgen leidingen
of kabels, bijv. voor elektriciteit, gas, water,
achter de plaats voor de schakelaar zitten (in
de wand of boven het plafond). Als u twijfelt,
vraag dan professioneel advies.
3. Isoleer de netvoeding.
4. Plaats in de kabel vanaf de isolerende
schakelaar naar de plaats van de ventilator
via de aan/uit-schakelaar (indien nodig).
5. Plaats in de kabel vanaf de isolerende
schakelaar naar het verbindingspunt naar de
netvoeding.
Waarschuwing: Maak in dit
stadium geen verbinding met de
elektrische voeding.
6. Installeer de isolerende schakelaar en de
aan/uit-schakelaar (indien nodig).
7. Maak alle verbindingen in de isolerende
schakelaar en de aan/uit-schakelaar (indien
nodig).
Natte ruimtes: Aan/Uit-schakelaar
moet zo geplaatst worden dat hij
niet kan worden aangeraakt door
personen die gebruik maken van
het bad of de douche.
Voorbereiden van de ventilator voor
installatie.
1. Verwijder het frontpaneel/
roosterassemblage door op de hendel aan
de onderkant van het paneel te drukken en
het frontpaneel / rooster vanaf de bodem
eruit te trekken (Zie Figuur C).
Als u boven vloerniveau werkt,
moeten veiligheidsmaatregelen in
acht genomen worden.
2.
3.
4.
5.
6.
Markeer de positie van de
achterplaat
Houd de achterplaat zo dat de stellijn
die erop gemarkeerd is, horizontaal
georiënteerd is.
Schuif de ventilatorbuis voorzichtig in het
wandkanaal.
Markeer op de wand de posities van de
bevestigingsgaten in de achterplaat.
Verwijder de achterplaat van de kanalen.
Boor schroefgaten op deze posities,
indien nodig, en plaats er wandpluggen en
schroeven in zoals nodig. De ventilator kan
ook worden bevestigd op een wandbuis
met behulp van klemhaken. Zie 9
hieronder.
Als hij in een plafond wordt
geïnstalleerd, zijn geschikte
eindhulpstukken vereist. Volg de
bijgeleverde instucties.
Monteer de achterplaat.
7. Leid de voedingskabel door het
kabelinvoergat in de achterplaat naar de
aansluitklemmen.
8. Plaats de ventilatorbuis van de achterplaat
in het wandkanaal/plafond zoals hiervoor.
9. Zet de achterplaat vast op de wand/
het plafond met behulp van geschikte
bevestigingsmiddelen. Zie Figuur A.
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
VENTILATOR
AANSLUITKLEMMEN
DUBBELE POOL
ISOLERENDE SCHAKELAAR
• Voor vaste bedradingscircuits mag de beschermende zekering voor het
apparaat niet hoger zijn dan 5A.
• Klem E kan worden gebruikt als een gereserveerde klem voor een aarddraad (indien nodig)
VENTILATOR
AANSLUITKLEMMEN
AAN/UITSCHAKELAAR
LAMP
(INDIEN NODIG)
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
DUBBELE POOL
ISOLERENDE SCHAKELAAR
ZEKERING
10. Als schroeven worden gebruikt, draai ze
dan niet te vast aan. De ventilator kan ook
worden bevestigd op een wandbuis met
behulp van klemhaken.. Draai de schroeven
vast totdat de ventilator stevig is gezekerd
op de buis - zie Figuur B.
Bedrading van de elektrische aansluitingen.
11. Zorg dat de netvoeding geïsoleerd is.
Schakel de elektrische netvoeding uit en
verwijder zekeringen.
12. Leid de kabel naar het klemmenblok.
Bedraad de ventilator zoals getoond in
Figuur F met behulpp van het schema dat
hoort bij het ventilatormodel.
13.Verbind de kabel van de isolerende schakelaar
met de elektrische voedingsdraad.
Alleen C6TS / C6TR.
• Om de periode van te lang draaien aan te
passen, draait u de regelknop (T) met de klok
mee om deze te verhogen en tegen de klok
in om te verlagen - zie Figuur D.
Alleen C6HTS /C6HTR – zie Figuur D en E.
• De vooraf ingestelde vochtigheidswerking is in
de fabriek ingesteld op ongeveer 75% Relatieve
Vochtigheid (RV), maar kan worfden aangepast
tussen 65% en 85% RV met regelknop H.
• De timer voor overmatig draaien is in de
fabriek ingesteld op 15 minuten, maar kan
worden aangepast van 30 seconden tot 30
minuten met regelknop T.
• Draai de regelknoppen met de klok meer om
RV of tijd te verhogen en tegen de klok in om
ze te verlagen.
Ventilator Instellingen Gebruiken van
SNELHEID INSTELLING
De ventilatoren zijn in de fabriek ingesteld
de ventilator
op lage snelheid, maar ze hebben twee
snelheidsinstellingen voor verschillende
toepassingen. Selecteer ofwel hoge of lage
snelheid door de jumper tussen de midden- of
hoge of lage snelheidspin op de jumper aan te
sluiten (zie Figuur E)
Alleen C6S / C6R
• Bedien de ventilator met behulp van de aan/
uit-schakelaar (niet bijgeleverd). Herhaal om
uit te schakelen.
Nederlands
ZEKERING
Nederlands
Alleen C6PS / C6PR
• Bedien de ventilator door aan het koord te
trekken en weer los te laten. Herhaal om uit
te schakelen.
Alleen C6TS /C6TR
• Bedien de ventilator met behulp van een aan/
uit-schakelaar (niet bijgeleverd). Wanneer
de schakelaar uit uitgeschakeld, blijft de
ventilator gedurende de ingestelde uitsteltijd
werken. Om de periode voor langer draaien
aan te passen, draait u de regelknop “T” met
de klok mee om deze te verhogen en tegen
de klok in om te verlagen - zie Figuur F.
Alleen C6HTS /C6HTR.
• Automatische modus - De ventilator
past zich automatisch aan langzame
veranderingen in de natuurlijke
vochtigheidsniveaus zonder de ventilator
te bedienen. Als de vochtigheidsniveaus
toenemen met een snelheid lager dan 5%
RV in 5 minuten, tot het vooraf ingestelde
vochtigheidsniveau, zal de ventilator niet
door vochtigheid geactiveerd worden. Dit
is om hinderlijk activeren van de ventilator
te voorkomen. Als de vochtigheidsniveaus
sneller toenemen dan 5% RV in 5 minuten,
zal de ventilator gaan werken Wanneer de
relatieve vochtigheid daalt, blijft de ventilator
werken gedurende de instelbare uitsteltijd.
• Externe bediening - Gebruik de externe
aan/uit-schakelaar. Wanneer de ventilator
wordt uitgeschakeld, blijft de ventilator
werken gedurende de instelbare uitsteltijd en
gaat daarna over in de automatische modus.
Alle ventilatoren
Herplaats het frontpaneel/roosterassemblage
door eerst de bovenkant vast te haken en
daarna het paneel omlaag te draaien om hem
op zijn plaats te klikken.
Reinigen
(een keer per maand aanbevolen)
1. Vóór het reinigen haalt u de ventilator
helemaal los van de netvoeding.
2. Verwijder het frontpaneel/roosterassemblage
door te drukken op de hendel aan de
onderkant van het paneel en het frontpaneel
/rooster er vanaf de onderkant uit te trekken.
3. Om het frontpaneel/roosterassemblage te
reinigen, veegt u deze af met een vochtige,
pluisvrije doek of u wast ze met warm
zeepsop. Droog het frontpaneel grondig en
plaats terug.
4. Dompel de ventilator niet in water of andere
vloeistoffen om onderdelen van de ventilator
te reinigen.
5. Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen,
oplosmiddelen of chemische
reinigingsmiddelen.
6. Laat de ventilator grondig drogen vóór
gebruik.
7. Naast het reinigen is geen ander onderhoud
nodig.
Verwijdering
Dit product mag niet verwijderd
worden met het huishoudelijk afval.
Recycleer als deze faciliteiten
bestaan.
Vraag na bij uw lokale overheid
voor recycleeradvies.
Technisch advies
en service
Internationaal.
• Garantie: Neem contact op met uw lokale
distributeur of direct met Xpelair voor details.
• Technisch Advies en Service: Neem contact
op met uw lokale Xpelair distributeur.
Standard
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
•
•
•
•
Minuteur
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
Câble de traction
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
Humidistat, Minuteur
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
Lire entièrement la notice d'utilisation avant de procéder à l'installation.
Installer chaque ventilateur avec un dispositif de déconnexion sur tous les pôles du câblage
fixe.
S’assurer que l'alimentation électrique est coupée avant tout branchement électrique ou toute
opération d'entretien ou encore de nettoyage.
Prière de conserver cette notice avec le ventilateur pour que l'utilisateur puisse s'y référer ultérieurement.
Français
Instructions d'installation et d'entretien
Français
Cet appareil est destiné au
branchement sur câblage fixe. Vérifier
que les caractéristiques électriques
affichées sur chaque ventilateur
correspondent à celles du réseau électrique.
IL S'AGIT D'UN APPAREIL À DOUBLE
ISOLATION QUI NE REQUIERT PAS DE
CONNEXION DE MISE A LA TERRE.
Toutes les installations doivent être supervisées
par un électricien qualifié. Les installations et
le câblage doivent être conformes aux normes
en vigueur.
Cet appareil peut être utilisé
par les enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes
souffrant de déficiences
physiques ou sensorielles ou
encore par des personnes
sans aucune expérience ni
connaissances si ces derniers
sont assistés ou reçoivent
des instructions relatives à
l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Il est
interdit aux enfants de jouer
avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien de
l'appareil ne doivent pas être
effectués par les enfants.
Tous les ventilateurs Xpelair Simply
SilentTM Contour AC possèdent les
caractéristiques suivantes :
• Extraction deux vitesses (à
sélectionner lors de l'installation)
• Obturateur de courant d'air intégré
d'humidité intégral ou à l'aide d'un interrupteur
Marche/Arrêt (non fourni).
En mode automatique : le minuteur automatique
intégré fait fonctionner le ventilateur avec un
décalage pré-réglé compris entre 30 secondes et
30 minutes une fois que l'humidité va en deçà de
la valeur d'humidité relative (RH) pré-réglée
Fonctionnement externe : Lorsqu'il est éteint
à l'aide de l'interrupteur externe Marche/Arrêt
le ventilateur continue de fonctionner avec un
décalage pré-réglé compris entre 30 secondes
et 30 minutes.
* Réglages d'usine : Minuteur 15 minutes, RH
75 %
Emplacement du ventilateur.
• Le placer le plus haut possible.
• À une distance minimale de
110 mm entre les extrémités de la
surface de montage et le centre
du trou.
• Aussi loin que possible de et en face de la
principale source de renouvellement d'air
pour assurer la circulation de l'air dans la
pièce (exemple en face de l'entrée interne).
• Près de la source de vapeur ou d'odeurs
•
•
•
C6S/C6R - Faire fonctionner le ventilateur en
utilisant l'interrupteur Marche/Arrêt (non fourni).
C6PS/C6PR - Faire fonctionner le ventilateur à
l'aide d'un câble de traction intégral.
C6TS/C6TR* - Le minuteur intégré fait
fonctionner le ventilateur avec un décalage préréglé de 30 secondes à 30 minutes.
C6HTS/C6HTR* - fonctionne une fois
déclenché automatiquement par le capteur
•
• Pas à des endroits où les
températures ambiantes sont
susceptibles d'être supérieures à
50°C.
Si installés dans une cuisine, les
ventilateurs ne doivent pas être fixés
directement au-dessus d'une table de
cuisson, ou d'un four à hauteur des yeux.
S'il est installé dans une pièce contenant
un appareil à combustion possédant un
conduit déséquilibré, l'installateur doit
s'assurer que le renouvellement d'air est
suffisant afin d'éviter que les fumées ne
descendent vers le conduit lorsque le
ventilateur fonctionne à plein régime. Se
référer aux normes de construction pour
les exigences spécifiques.
L'air évacué ne doit pas passer par
un conduit utilisé pour l'évacuation de
fumées issues d'appareils fonctionnant
avec une énergie autre que l'énergie
électrique. Les exigences de toutes
les autorités concernées doivent être
respectées en ce qui concerne les débits
d'évacuation et d'amenée d'air.
Ne doit pas être utilisé dans de potentiels
milieux à corrosion chimique.
A
Positions de fixation
de la plaque arrière
B
Conduit mural
Colliers de serrage rapide
COLLIER DE
SERRAGE
RAPIDE
C
Retrait du couvercle avant
D
IMPORTANT – BIEN VOULOIR LIRE
Réglage de l'humidité
Le ventilateur se met
en marche à un faible
niveau de condensation (dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre)
Le ventilateur ne se
met pas en marche
tant qu'un niveau de
condensation plus
élevé soit atteint (dans
le sens des aiguilles
d'une montre)
PLUS SENSIBLE
(RH = 50 %)
MOINS SENSIBLE
(RH = 95 %)
Réglages d'usine :
Minuterie 15 minutes, RH 75 %
Réglage du fonctionnement du minuteur
RABATTRE LE LOQUET AVEC
L'OUTIL ET ENLEVER L'ENSEMBLE
COUVERCLE ET DÉFLECTEUR
Le ventilateur fonctionne pendant une
période de temps
plus courte lorsque
l'interrupteur externe
est à l'arrêt.
Minimum 30 secondes
Le ventilateur
fonctionne plus
longtemps lorsque
l'interrupteur externe
est à l'arrêt
Maximum 30 minutes
Français
Dimensions générales (mm)
E
Câblage et installation
VOIR SCHÉMA A
SCHÉMA A
ÉCHELLE 2 000
BORNE DE
RACCORDEMENT
DU CLIENT
TE
U
HA
SE
S
BA
E
UT
HA
VITESSE
RÉDUITE
E
SS
BA
GRANDE
VITESSE
Français
C6S / C6R
C6PS / C6PR
SCHÉMA C
ÉCHELLE 2 000
VOIR SCHÉMA C
VOIR SCHÉMA B
+
BORNE DE
RACCORDEMENT
DU CLIENT
-
MINUTEUR
SCHÉMA B
ÉCHELLE 2 000
E
UT
HA
E
SS
HA
BA
E
UT
BA
E
SS
VITESSE
RÉDUITE
GRANDE
VITESSE
C6TS / C6TR
SCHÉMA E
ÉCHELLE 2 000
+
VOIR SCHÉMA E
VOIR SCHÉMA D
+
-
.
H.M
MINUTEUR
SCHÉMA D
ÉCHELLE 2 000
UT
HA
E
SE
UT
HA
S
BA
E
E
SS
BA
VITESSE
RÉDUITE
GRANDE
VITESSE
C6HTS / C6HTR
BORNE DE
RACCORDEMENT
DU CLIENT
Si le ventilateur est fixé sur un mur, ce qui
suit est nécessaire :
• un trou préparé de 150 mm de diamètre.
• une grille murale extérieure et une gaine de
manchon mural de 150 mm de diamètre. Kit
Réf 91233AW.
Si le ventilateur est monté au niveau
du plafond, ce qui suit est également
nécessaire :
• un trou préparé de 150 mm de diamètre.
• des accessoires de finition appropriés. Ces
éléments sont disponibles chez Xpelair ;
• gaine flexible de 3 m Réf: 89665AA. Si la
gaine passe à travers un espace froid, utiliser
une gaine isolée réf : 91461AA.
•
•
•
•
Installation de l'interrupteur
d'isolement et des câbles.
Un dispositif de déconnexion de
tous les pôles doit être incorporé au
câblage fixe conformément aux
normes de câblage
Si des coffrets d'interrupteur métalliques
sont utilisés, les normes de mise à la terre
doivent être respectées.
La partie transversale du câble
d'alimentation utilisé doit varier de 1 à
1,5 mm².
C6S / C6R / C6PS / C6PR – core 2, C6TS /
C6TR / C6HTS / C6HTR – core 3.
C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. Un
interrupteur Marche/Arrêt mural ou
de plafond (avec signal lumineux) est
recommandé.
1. Vérifier que les caractéristiques électriques
affichées sur la plaque arrière correspondent
à votre alimentation électrique.
2. Vérifier qu'il n'y a aucune conduite ou
câble souterrain tel qu'un câble électrique,
de gaz ou une conduite d'eau, derrière
l'emplacement de l'interrupteur (dans le mur
ou au-dessus du plafond). En cas de doute,
se référer à un professionnel.
3. Isoler l'alimentation électrique.
4. Insérer le câble depuis l'interrupteur
d'isolement jusqu'à l'emplacement du
ventilateur en passant par l'interrupteur
Marche/Arrêt (si nécessaire).
5. Insérer le câble depuis l'interrupteur
d'isolement jusqu'au point de raccordement
à l'alimentation électrique.
Attention : À ce niveau,
n'effectuer aucun branchement à
l'alimentation électrique.
6. Installer l'interrupteur d'isolement et
l'interrupteur Marche/Arrêt (si nécessaire).
7. Effectuer tous les raccordements dans
l'interrupteur d'isolement et l'interrupteur
Marche/Arrêt (si nécessaire).
Pièces humides : L'interrupteur
Marche/Arrêt doit être placé de
telle manière qu'il ne puisse être
touché par les utilisateurs de la
baignoire ou de la douche.
Préparation du ventilateur à l'installation.
1. Retirer l'ensemble couvercle avant/
déflecteur en rabattant le loquet sur la
partie inférieure du couvercle et en tirant
l'ensemble couvercle/déflecteur par le bas
(voir Image C)
Si le travail s'effectue au-dessus
du niveau du sol, des mesures de
sécurité doivent être prises.
Marquer la position de la plaque arrière
2. Maintenir la plaque arrière de telle sorte
que la ligne de référence qui y est marquée
soit horizontale.
3. Insérer soigneusement le conduit du
ventilateur dans la gaine murale.
4. Indiquer sur le mur les positions des trous
de fixation dans la plaque arrière.
5. Retirer la plaque arrière de la gaine.
6. Faire des trous de vissage dans ces
positions si nécessaire et insérer des
chevilles et des vis adaptées au support
mural tel que requis. Le ventilateur peut
également être fixé à un conduit mural
grâce à des colliers de serrage. Voir point 9
ci-dessous.
Si l'installation se fait sur un
plafond, des accessoires de finition
appropriés sont nécessaires. Suivre
les instructions fournies.
Fixer la plaque arrière.
7. Alimenter les principaux câbles à travers
l'orifice d'entrée du câble dans la plaque
arrière jusqu'aux bornes.
8. Insérer le conduit du ventilateur de la
plaque arrière dans la gaine murale/de
plafond comme précédemment.
9. Fixer la plaque arrière au mur/plafond à
l'aide de fixations appropriées. Voir Image A
Français
Le nécessaire de l’installateur.
• un tournevis d’électricien de
3 mm et des tournevis pozidriv
N° 1 ou 2.
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
VENTILATEUR
BORNES
BIPOLAIRE
INTERRUPTEUR D'ISOLEMENT
FUSIBLE
• Pour les circuits de raccordement fixes, l'intensité du fusible de protection de
l'appareil ne doit pas dépasser 5A.
• L’extrémité E peut être utilisée comme point d’attache pour un câble de mise à la terre.
Français
VENTILATEUR
BORNES
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
LAMPE
(SI NÉCESSAIRE)
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
BIPOLAIRE
INTERRUPTEUR D'ISOLEMENT
FUSIBLE
10. En cas d’utilisation de vis, ne pas trop les
serrer. Le ventilateur peut également être
fixé à un conduit mural grâce à des colliers
de serrage. Serrer les vis jusqu’à ce que le
ventilateur tienne fermement et en sécurité
sur le conduit- voir image B.
Raccorder les connexions électriques.
11. S’assurer que l’alimentation électrique est
isolée. Couper l’alimentation électrique
secteur et enlever les fusibles.
12. Alimenter le câble jusqu’au bornier.
Raccorder le ventilateur tel que présenté
sur le Schéma F en utilisant le diagramme
approprié au modèle de ventilateur.
13. Raccorder le câble depuis l’interrupteur
d’isolement jusqu’au branchement de
l’alimentation électrique.
Réglage du
ventilateur
REGLAGE DE VITESSE
À l'usine, les ventilateurs sont réglés à
une vitesse réduite, mais ils possèdent
deux réglages de vitesse pour différentes
applications. Sélectionner la grande vitesse
ou la vitesse réduite en connectant le
commutateur entre le centre et la broche à
grande ou à faible vitesse sur le commutateur
(voir Schéma E)
C6TS / C6TR Uniquement.
• Pour régler la période de fonctionnement,
tourner la commande (T) dans le sens des
aiguilles d'une montre afin de l'augmenter
et dans le sens inverse au sens des aiguilles
d'une montre pour la réduire – voir schéma D.
C6HTS /C6HTR Uniquement – voir schémas
D et E.
• Le mode humide est pré-réglé à l'usine
à environ 75 % d'humidité relative (HR),
mais peut être réglé à une humidité relative
comprise entre 65 % et 85 % avec la
commande H.
• Le fonctionnement du minuteur est réglé
à 15 minutes à l'usine mais peut être réglé
de 30 secondes à 30 minutes avec la
commande T.
• Tourner les commandes dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la RH
ou le temps et dans le sens inverse au sens
des aiguilles d'une montre pour les réduire.
C6S / C6R Uniquement
• Mettre le ventilateur en marche en utilisant
l'interrupteur Marche/Arrêt (non fourni).
Procéder de la même manière pour la mise à
l'arrêt.
C6PS / C6PR Uniquement
• Mettre le ventilateur en marche en tirant et
en relâchant le câble. Procéder de la même
manière pour la mise à l'arrêt.
C6TS /C6TR Uniquement
• Faire fonctionner le ventilateur en utilisant
l'interrupteur Marche/Arrêt (non fourni)
Lorsque l'interrupteur est à l'arrêt, le
ventilateur continue de fonctionner pendant
le temps de décalage déterminé. Pour régler
le temps de fonctionnement, tourner la
commande « T » dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'augmenter et dans le
sens inverse au sens des aiguilles d'une
montre pour le réduire– voir Schéma F.
C6HTS /C6HTR Uniquement.
• Mode automatique - Le ventilateur se règle
automatiquement aux lentes variations
des niveaux naturels d'humidité sans faire
fonctionner le ventilateur. Si les niveaux
d'humidité augmentent à un taux inférieur
à 5% de RH en 5 minutes, jusqu'au niveau
d'humidité pré-réglé, le ventilateur ne sera
pas déclenché par l'humidité. Ceci permet
d'éviter le déclenchement perturbateur
du ventilateur. Si les niveaux d'humidité
augmentent plus vite que le taux de 5 % de
RH en 5 minutes le ventilateur se mettra en
marche. Lorsque l'humidité relative baisse, le
ventilateur continue de fonctionner pendant
le temps de décalage réglable.
• Fonctionnement externe - Utiliser
l'interrupteur Marche/Arrêt. Lorsque le
ventilateur est mis à l'arrêt, il continue de
fonctionner pendant le temps de décalage
réglable puis vire en mode automatique.
Tous les ventilateurs
Remonter l'ensemble couvercle avant/
déflecteur en accrochant premièrement la
partie supérieure, puis en faisant pivoter le
couvercle vers le bas pour le remettre en place.
Nettoyage
(recommandé une fois par mois)
1. Avant le nettoyage, isoler complètement le
ventilateur de l’alimentation électrique.
2. Retirer l’ensemble couvercle avant/déflecteur
en rabattant le loquet sur la partie inférieure
du couvercle et en tirant sur l’ensemble
couvercle avant/déflecteur par le bas.
3. Pour nettoyer l’ensemble couvercle avant/
déflecteur, l’essuyer avec un chiffon non
pelucheux humide ou le laver avec de l’eau
chaude savonneuse. Sécher soigneusement
le couvercle avant et le remettre en place.
4. Ne pas immerger le ventilateur dans de l’eau
ou dans d’autres liquides pour nettoyer
d’autres composants du ventilateur.
5. N’utiliser ni détergents, solvants ou
nettoyants chimiques agressifs
6. Laisser le ventilateur sécher complètement
avant utilisation.
7. Outre le nettoyage, aucun autre entretien
n’est requis.
Évacuation
Ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Prière de le recycler où des
services existent.
Se rapprocher de votre autorité
locale pour recevoir des conseils
sur le recyclage.
Équipe et service
technique
International.
• Garantie : Contacter votre distributeur
local ou Xpelair directement pour toute
information.
• Équipe et service techniques : Contacter
votre distributeur Xpelair.
Français
Utilisation du
ventilateur
Istruzioni per installazione e manutenzione
Timer
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
Tirante
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
Umidistato, Timer
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
İtaliano
Standard
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
•
•
•
•
Leggere l'intero manuale di istruzione prima di iniziare l'installazione.
Installare il ventilatore con uno strumento di scollegamento di tutti i poli nel cablaggio
fisso.
Assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata prima di cercare di eseguire i collegamenti
elettrici o di eseguire eventuale manutenzione o pulizia.
Lasciare questo manuale assieme al ventilatore a disposizione dell'utilizzatore.
Questo apparecchio può
essere usato da bambini dagli
8 anni in su e da persone
con ridotte capacità fisiche
e sensoriali o mancata
esperienza o conoscenze
solo sotto supervisione o con
istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo
sicuro e se comprendono i
rischi che comporta. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono
essere effettuate dai bambini.
Tutti i ventilatori Xpelair Simply
SilentTM Contour AC sono dotati delle
seguenti caratteristiche:
• Due opzioni di velocità (selezionabili
al momento dell'installazione)
• Serranda anti-ritorno integrata
C6S/C6R - Azionare il ventilatore utilizzando un
interruttore di accensione/spegnimento (non in
dotazione).
C6PS/C6PR - Azionare il ventilatore utilizzando
un tirante.
C6TS/C6TR* - Il timer integrato aziona il
ventilatore con un ritardo preimpostato da 30
secondi a 30 minuti.
C6HTS/C6HTR* - Si attiva quando innescato
automaticamente dal sensore integrato
dell'umidità o utilizzando un interruttore di
accensione/spegnimento (non in dotazione).
In modalità automatica: il timer integrato aziona
automaticamente il ventilatore con un ritardo da
30 secondi a 30 minuti quando l'umidità scende
al di sotto del valore di umidità relativa (UR)
preimpostato.
Funzionamento esterno: Se spento mediante
l'interruttore di accensione/spegnimento esterno,
il ventilatore continua a funzionare per il tempo
preimpostato da 30 secondi a 30 minuti.
* Impostazioni di fabbrica: Timer 15 minuti,
UR 75%
Dove posizionare il ventilatore.
• Collocarlo quanto più in alto possibile.
• Almeno 110 mm dai bordi della
superficie di montaggio al centro
del foro.
• Quanto più lontano possibile dalla fonte
principale di aria, e di fronte ad essa, per
assicurare il flusso di aria nella stanza (per es.
di fronte alla porta interna).
• Vicino a fonte di vapore od odori.
• Non in luoghi in cui vi sia la
possibilità che le temperature
superino i 50°C.
• Se installato in cucina, il ventilatore
non deve essere montato
immediatamente sopra al piano
cottura o al grill a livello occhi.
• Se si installa in una stanza contenente
un dispositivo che brucia carburante
che non ha un tubo bilanciato, è
responsabilità dell'installatore assicurare
che vi sia abbastanza aria in movimento che
impedisca l'aspirazione dei fumi nel tubo
quando il ventilatore opera alla sua massima
velocità. Vedere le norme dell'edificio per i
requisiti specifici.
• L'aria di sfiato non deve essere scaricata
in un tubo utilizzato per lo sfiato di fumi da
apparecchi alimentati da energia diversa da
quella elettrica. I requisiti di tutte le autorità
interessate devono essere osservati per i
tassi di flusso dello scarico dell'aria di sfiato
e dell'aria in ingresso.
• Utilizzo non idoneo in atmosfere chimiche
potenzialmente corrosive.
L’installatore avrà necessità di
quanto segue.
• Cacciavite da elettricista da 3 mm
e cacciaviti Pozidrive N.1 o 2.
İtaliano
Questo apparecchio è concepito
per essere collegato al cablaggio
fisso. Controllare che le informazioni
elettriche presenti su ciascun
ventilatore corrispondano
all'alimentazione di rete.
QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI
DOPPIO ISOLAMENTO E NON RICHIEDE LA
MESSA A TERRA.
Tutte le installazioni devono ricevere la
supervisione di un elettricista qualificato.
Installazioni e cablaggio devono essere conformi
ai regolamenti appropriati.
Dimensioni complessive (mm)
A
Posizioni di fissaggio
della piastra posteriore
B
Morsetti per il
montaggio veloce del
tubo a parete
İtaliano
MORSETTI
MONTAGGIO
VELOCE
C
Rimozione della
copertura anteriore
D
IMPORTANTE – LEGGERE
Regolazione dell'impostazione di umidità
Il ventilatore si
accende al livello più
basso di condensa
(senso antiorario)
MAGGIORE
SENSIBILITÀ
(UR = 50%)
Il ventilatore non si
accende fino a un
livello superiore di
condensa (senso
orario)
MINORE
SENSIBILITÀ
(UR = 95%)
Impostazioni di fabbrica:
Timer 15 minuti, UR 75%
Regolazione del funzionamento mediante impostazione
del timer
PREMERE LA CHIUSURA DELLA
COPERTURA CON UNO STRUMENTO, RIMUOVERE DEL TUTTO
LA COPERTURA E IL DIAFRAMMA
Il ventilatore funziona per un tempo
più breve quando
l'interruttore esterno
viene spento
Minimo 30 secondi
Il ventilatore funziona per un tempo
più lungo quando
l'interruttore esterno
viene spento
Massimo 30 minuti
E
Cablaggio e configurazione
VEDERE DETTAGLIO A
DETTAGLIO A
SCALA 2.000
MORSETTO DI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
TO
AL
SO
S
BA
TO
AL
BASSA
VELOCITÀ
O
SS
BA
ALTA
VELOCITÀ
C6S / C6R
C6PS / C6PR
DETTAGLIO C
SCALA 2.000
+
-
VEDERE DETTAGLIO C
VEDERE DETTAGLIO B
MORSETTO DI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
TIMER
DETTAGLIO B
SCALA 2.000
TO
AL
O
BA
O
SS
İtaliano
SS
BA
TO
AL
BASSA
VELOCITÀ
ALTA
VELOCITÀ
C6TS / C6TR
DETTAGLIO E
SCALA 2.000
+
VEDERE DETTAGLIO E
+
-
VEDERE DETTAGLIO D
H.M
TIMER
.
DETTAGLIO D
SCALA 2.000
TO
AL
O
SS
BA
TO
AL
O
SS
BA
BASSA
VELOCITÀ
ALTA VELOCITÀ
C6HTS / C6HTR
MORSETTO DI
CONNESSIONE
PERSONALIZZATO
Se il ventilatore viene montato a parete, si avrà
anche bisogno di:
• Un foro pre-trapanato da 150 mm.
• Una griglia a parete esterna appropriata e un
condotto con guaina a parete di Ø150 mm. Rif.
kit 91233AW.
Se il ventilatore viene montato a soffitto, si
avrà anche bisogno di:
• Un foro pre-trapanato da 150 mm.
• Accessori appropriati per il completamento.
Questi articoli sono disponibili presso Xpelair:
• Condotto flessibile da 3 m Rif.: 89665AA. Se
il condotto passa attraverso un spazio freddo,
utilizzare il rif. condotto isolato: 91461AA.
•
İtaliano
•
•
•
Installazione di interruttore di
isolamento e cavi.
Uno strumento per lo scollegamento
di tutti i poli deve essere integrato nel
cablaggio fisso secondo le norme di
cablaggio
Se si utilizzano commutatori metallici,
bisogna rispettare le norme per la messa
a terra.
L'area di sezione trasversale del cavo di
alimentazione utilizzato deve essere di
1-1,5 mm².
C6S / C6R / C6PS / C6PR – 2 nuclei, C6TS /
C6TR / C6HTS / C6HTR – 3 nuclei.
C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. Si
raccomanda un interruttore di accensione a
parete o a soffitto (con indicatore luminoso)
1. Controllare che le informazioni elettriche
mostrate all'interno della piastra posteriore
corrispondano all'alimentazione di rete.
2. Controllare che non ci siano tubi o cavi
interrati, per es. elettricità, gas, acqua, dietro
alla collocazione dell'interruttore (nel muro o
nel soffitto). In caso di dubbi, rivolgersi a un
professionista.
3. Isolare l'alimentazione di rete.
4. Far scorrere il cavo dall'interruttore di
isolamento alla posizione del ventilatore
mediante l'interruttore di accensione/
spegnimento (se necessario).
5. Far scorrere il cavo dall'interruttore di
isolamento al punto di collegamento
dell'alimentazione di rete.
Avvertenza: In questa fase,
non eseguire collegamenti
all'alimentazione elettrica.
6. Installare l'interruttore di isolamento e l'interruttore
di accensione/spegnimento (se necessario).
7. Eseguire tutti i collegamento dell'interruttore
di isolamento e dell'interruttore di
accensione/spegnimento (se necessario).
Ambienti umidi: L'interruttore di
accensione/spegnimento deve
essere posizionato in modo che
non possa essere toccato da
persone che usano bagni o docce.
Preparazione del ventilatore per l'installazione.
1. Rimuovere il gruppo copertura anteriore/
diaframma premendo la chiusura sul lato
inferiore della copertura e tirando copertura
anteriore/diaframma dal fondo (vedere la
Figura C).
Se il funzionamento è al di sopra
del livello del pavimento, bisogna
osservare le precauzioni di
sicurezza.
Contrassegnare la posizione della
piastra posteriore
2. Tenere la piastra posteriore in modo che la
linea di livello contrassegnata su di essa sia
orientata in orizzontale.
3. Inserire con attenzione il tubo del
ventilatore nel condotto a parete.
4. Contrassegnare sulla parete le posizioni dei
fori di fissaggio nella piastra posteriore.
5. Rimuovere la piastra posteriore dal condotto.
6. Trapanare i fori in queste posizioni, se
necessario, e montare spine e viti a parete,
secondo necessità. Il ventilatore potrebbe
anche essere fissato a un tubo a parete
utilizzando le staffe di fissaggio. Vedere
9 sotto.
Se si installa a soffitto, sono
necessari accessori appropriati.
Seguire le istruzioni fornite.
Montare la piastra posteriore.
7. Instradare il cavo di rete attraverso il foro di
ingresso per il cavo nella piastra posteriore
ai morsetti.
8. Inserire il tubo del ventilatore della piastra
posteriore nel condotto a parete/soffitto,
come prima.
9. Fissare la piastra posteriore a parete/
soffitto utilizzando fissaggi appropriati.
Vedere la Figura A.
10. Se si utilizzano viti, non stringere troppo.
Il ventilatore potrebbe anche essere
fissato a un tubo a parete utilizzando le
staffe di fissaggio. Stringere le viti finché il
ventilatore non è fissato in modo sicuro al
tubo - vedere la Figura B.
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
VENTILATORE
MORSETTI
POLO DOPPIO
INTERRUTTORE DI ISOLAMENTO
FUSIBILE
• Per circuiti di cablaggio fissi, il fusibile di protezione per l’apparecchio non deve
superare 5A.
• Il Terminale E può essere utilizzato come terminale di parcheggio per cavo di
terra (se necessario).
VENTILATORE
MORSETTI
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
LAMPADINA
(SE NECESSARIO)
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
POLO DOPPIO
INTERRUTTORE DI ISOLAMENTO
Collegamenti elettrici.
11. Assicurarsi che l'alimentazione di rete sia
isolata. Disattivare l'alimentazione di rete e
rimuovere i fusibili.
12. Far passare il cavo fino alla morsettiera.
Collegare il ventilatore come mostrato
nella Figura F utilizzando il diagramma
appropriato al modello di ventilatore.
13. Collegare il cavo dall'interruttore di
isolamento all'alimentazione elettrica.
Solo C6HTS /C6HTR – vedere le figure D ed E.
• L’umidità preimpostata in fabbrica è circa 75%
umidità relativa (UR), ma può essere regolata
tra 65% e 85% UR mediante il comando H.
• Il timer di superamento è impostato in fabbrica
a 15 minuti ma può essere regolato da 30
secondi a 30 minuti mediante il comando T.
• Ruotare i comandi in senso orario per
aumentare l’UR o il tempo e in senso
antiorario per diminuire.
Impostazioni
ventilatore
Utilizzo del
ventilatore
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ
I ventilatori sono impostati in fabbrica a bassa
velocità, ma hanno due impostazioni di velocità
per applicazioni diverse. Selezionare velocità
alta o bassa collegando il ponticello tra il
centro e il perno dell’alta o bassa velocità sul
ponticello (vedere la Figura E)
Solo C6S / C6R
• Azionare il ventilatore utilizzando l’interruttore
di accensione/spegnimento (non in
dotazione). Ripetere per spegnere.
Solo C6TS / C6TR.
• Per regolare il periodo di superamento,
ruotare il comando (T) in senso orario per
aumentare e in senso antiorario per diminuire
– vedere la Figura D.
Solo C6PS / C6PR
• Azionare il ventilatore tirando e rilasciando il
cavo. Ripetere per spegnere.
Solo C6TS /C6TR
• Azionare il ventilatore utilizzando l’interruttore
di accensione/spegnimento (non in
dotazione). Quando l’interruttore viene
spento, il ventilatore continua a funzionare
İtaliano
FUSIBILE
per il tempo impostato. Per regolare il
periodo di superamento, ruotare il comando
“T” in senso orario per aumentare e in senso
antiorario per diminuire – vedere la Figura F.
İtaliano
Solo C6HTS /C6HTR.
• Modalità automatica - Il ventilatore si
regola automaticamente secondo piccoli
cambiamenti nei livelli di umidità naturale
senza azionare il ventilatore. Se i livelli
di umidità crescono a un tasso più lento
del 5% di UR in 5 minuti, fino al livello
dell’umidità preimpostata, il ventilatore non
viene innescato dall’umidità. Questo serve
per impedire un innesco fastidioso del
ventilatore. Se i livelli di umidità crescono
più rapidamente del 5% di UR in 5 minuti, il
ventilatore si avvia. Quando l’umidità relativa
scende, il ventilatore continua a funzionare
per il tempo regolato.
• Funzionamento esterno - Utilizzare
l’interruttore di accensione/spegnimento
esterno. Quando il ventilatore è spento, esso
continua a funzionare per il tempo regolato e
poi passa in modalità automatica.
Tutti i ventilatori
Rimontare il gruppo copertura anteriore/
diaframma agganciando prima la parte
superiore, poi fare oscillare la copertura per
fissarla in posizione.
Pulizia
(raccomandata una volta al mese)
1. Prima della pulizia, isolare completamente il
ventilatore dall’alimentazione di rete.
2. Rimuovere il gruppo copertura anteriore/
diaframma premendo la chiusura sul lato
inferiore della copertura e tirando copertura
anteriore/diaframma dal fondo.
3. Per pulire il gruppo copertura anteriore/
diaframma, pulire con un panno umido senza
peli o lavare con acqua calda saponata.
Asciugare bene la copertura anteriore e
rimontare.
4. Non immergere il ventilatore in acqua o altri
liquidi per pulire le altre parti del ventilatore.
5. Non utilizzare detersivi forti, solventi o pulitori
chimici
6. Lasciare asciugare bene il ventilatore prima
dell’uso.
7. A parte la pulizia, non è necessaria alcuna
altra manutenzione.
Smaltimento
Questo elettrodomestico non
deve essere smaltito con i rifiuti
domestici.
Riciclare nelle strutture apposite.
Controllare con le autorità locali per
il riciclo.
Consulenza e
assistenza tecnica
Internazionale.
• Garanzia: Per dettagli, contattare il
distributore locale o Xpelair direttamente.
• Consulenza e assistenza tecnica: Contattare
il distributore locale Xpelair.
Instrucciones de instalación y mantenimiento
Temporizador
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
Cable tractor
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
Higrostato, Temporizador
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
Español
Estándar
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
•
•
•
•
Lea el folleto de instrucciones antes de comenzar la instalación.
Instale cada ventilador con un medio de desconexión en todos los polos en el cableado fijo.
Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado antes de intentar realizar
conexiones eléctricas o de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Deje este folleto con el ventilador en beneficio del usuario.
Español
Este aparato está destinado
para conectarse a cableado fijo.
Compruebe que la clasificación
eléctrica indicada en cada ventilador
coincida con el suministro eléctrico.
EL APARATO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y
NO REQUIERE UNA CONEXIÓN A TIERRA.
Todas las instalaciones deben ser supervisadas
por un electricista calificado. Las instalaciones
y el cableado deben cumplir con las
regulaciones apropiadas.
En modo automático: el temporizador
incorporado hace que el ventilador funcione
automáticamente, durante un tiempo de retardo
preestablecido de 30 segundos a 30 minutos,
una vez que la humedad cae por debajo del
valor preestablecido de humedad relativa (HR).
Este aparato puede ser
utilizado por niños y niñas
de 8 años en adelante
y por personas con
capacidades sensoriales
físicas reducidas o falta de
experiencia y conocimiento,
si son supervisadas o si se les
instruye acerca del uso del
aparato de una manera segura
y entienden los riesgos que
conlleva. Los pequeños no
deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños
o niñas.
* Ajustes de fábrica: temporizador 15 minutos,
HR 75 %
Todos los ventiladores Xpelair Simply
SilentTM Contour AC tienen las
siguientes características:
• Extracción de dos velocidades
(seleccionable en la instalación).
• Obturador antirretorno incorporado.
C6S/C6R - Use el ventilador mediante un interruptor
de encendido/apagado (no suministrado).
C6PS/C6PR - Use el ventilador mediante un
cable tractor integral.
C6TS/C6TR* - El temporizador incorporado
hace funcionar el ventilador con un retardo
preestablecido de 30 segundos a 30 minutos.
C6HTS/C6HTR* - Actúa cuando es activado
automáticamente por el sensor de humedad
integral, o utilizando un interruptor externo de
encendido/apagado (no suministrado).
Funcionamiento externo: cuando se apaga
con el interruptor externo de encendido/
apagado, el ventilador continúa funcionando
durante el retardo preestablecido de 30
segundos a 30 minutos.
Dónde colocar el ventilador:
• Colóquelo lo más alto posible.
• Al menos 110 mm desde los
bordes de la superficie de
montaje al centro del orificio.
• Tan lejos como sea posible de la principal
fuente de reemplazo de aire y frente a la misma
para asegurar el flujo de aire por la habitación
(por ejemplo, frente a la puerta interna).
• Junto a la fuente de vapor u olores.
• No donde la temperatura
ambiente pueda ser mayor
de 50 °C.
• Si se instala en una cocina, los
ventiladores no deben montarse
justo por encima de una encimera o en
una parrilla a la altura de los ojos.
• Si se instala en una sala que contenga
un dispositivo de combustión con
una chimenea no balanceada, es
responsabilidad del instalador asegurarse
de que haya suficiente aire de reemplazo
para evitar que los humos bajen por la
chimenea cuando el ventilador funcione
con extracción máxima. Consulte
las normas de construcción para ver
requisitos específicos.
• El aire de salida no debe descargarse
en una chimenea usada para el escape
de humos de aparatos que usen energía
que no sea eléctrica. Se deben tener
en cuenta los requisitos de todas las
autoridades implicadas para descargar
aire de salida y tomar caudales.
• No es adecuado para su uso en posibles
ambientes corrosivos químicos.
Qué necesitará el instalador:
• Destornillador de electricista de
3 mm y destornilladores
Pozidrive N.º 1 o 2.
Dimensiones generales (mm)
A
Posiciones de fijación
de placas posteriores
B
Abrazaderas de
ajuste rápido
del tubo de pared
C
Extracción de la
cubierta frontal
D
IMPORTANTE (POR FAVOR, LÉALO)
Ajuste la configuración de humedad
El ventilador se
enciende a un
nivel más bajo de
condensación (sentido contrario de las
agujas del reloj)
El ventilador no
se enciende hasta
alcanzar un nivel más
alto de condensación
(sentido de las
agujas del reloj)
MÁS SENSIBLE
(HR = 50 %)
MENOS SENSIBLE
(HR = 95%)
Ajustes de fábrica:
temporizador 15 minutos,
HR 75 %
Ajuste la ejecución en configuración de temporizador
PRESIONE EL PESTILLO DE LA
CUBIERTA CON LA HERRAMIENTA Y RETIRE LA TAPA Y EL
DEFLECTOR COMPLETO
El ventilador
funciona durante
menos tiempo
cuando se apaga el
interruptor externo
Mínimo 30 segundos
El ventilador funciona durante más
tiempo cuando se
apaga el interruptor
externo
Máximo 30 minutos
Español
ABRAZADERA
DE AJUSTE
RÁPIDO
E
Cableado y configuración
VER DETALLE A
DETALLE A
ESCALA 2.000
TERMINAL DE
CONEXIÓN DEL
CLIENTE
TA
AL
J
BA
TA
AL
A
VELOCIDAD
BAJA
JA
BA
VELOCIDAD ALTA
C6S / C6R
C6PS / C6PR
DETALLE C
ESCALA 2.000
VER DETALLE C
VER DETALLE B
+
-
TERMINAL DE
CONEXIÓN DEL
CLIENTE
TEMPORIZADOR
DETALLE B
ESCALA 2.000
TA
AL
JA
BA
TA
AL
JA
BA
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
ALTA
Español
C6TS / C6TR
DETALLE E
ESCALA 2.000
VER DETALLE E
VER DETALLE D
+
+
-
H.M
TEMPORIZADOR
.
DETALLE D
ESCALA 2.000
TA
AL
J
BA
TA
AL
J
BA
A
A
VELOCIDAD
BAJA
VELOCIDAD
ALTA
C6HTS / C6HTR
TERMINAL DE
CONEXIÓN DEL
CLIENTE
Si monta el ventilador en el techo, también
necesitará:
• Un orificio preparado de 150 mm de
diámetro.
• Elementos auxiliares apropiados para la
terminación. Estos artículos están disponibles
de Xpelair:
• Conducto flexible en 3 m ref.: 89665AA. Si el
conducto pasa a través de un espacio frío, use
un conducto aislado ref.: 91461AA.
•
•
•
•
Instalación del interruptor y los
cables de aislamiento:
Se debe incorporar un medio de
desconexión en todos los polos en el
cableado fijo según las regulaciones
sobre cableado.
Si se usan cajas de conexiones de metal,
se deben seguir las regulaciones sobre
puesta a tierra.
El área de sección transversal del cable de
alimentación utilizado debe ser de 1-1,5 mm².
C6S / C6R / C6PS / C6PR – 2 núcleos, C6TS
/ C6TR / C6HTS / C6HTR – 3 núcleos.
C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. Se
recomienda un interruptor de encendido/
apagado de pared o de techo (con luz
indicadora)
1. Compruebe que la clasificación eléctrica que
se muestra en el interior de la parte posterior
de la placa coincida con su suministro
eléctrico.
2. Compruebe que no haya tuberías o
cables enterrados como, por ejemplo,
de electricidad, gas o agua detrás de la
ubicación del interruptor (en la pared o sobre
el techo). En caso de duda, consulte con un
profesional.
3. Aísle el suministro eléctrico.
4. Coloque el cable desde el interruptor de
aislamiento hasta la ubicación del ventilador
a través del interruptor de encendido/
apagado (si es necesario).
5. Coloque el cable desde el interruptor de
aislamiento hasta el punto de conexión al
suministro eléctrico.
Advertencia: No realice ninguna
conexión al suministro eléctrico en
esta fase.
6. Instale el interruptor de aislamiento y el
interruptor de encendido/apagado (si es
necesario).
7. Realice todas las conexiones dentro del
interruptor de aislamiento y el interruptor de
encendido/apagado (si es necesario).
Salas húmedas: el interruptor
de encendido/apagado debe
colocarse de manera que no lo
toquen personas que estén usando
la ducha o la bañera.
Preparación del ventilador para su
instalación:
1. Retire la cubierta frontal/deflector
presionando el pestillo en la parte inferior de
la cubierta y tirando de la cubierta frontal/
deflector desde la base (vea la Figura C).
Si se trabaja en la planta baja,
es necesario tomar medidas de
seguridad.
Marque la posición de la placa posterior:
2. Sujete la placa posterior de manera
que la línea marcada esté orientada
horizontalmente.
3. Introduzca con cuidado el tubo del
ventilador en el conducto de la pared.
4. Marque en la pared las posiciones de los
orificios de fijación en la placa posterior.
5. Retire la placa posterior del conducto.
6. Perfore los orificios de los tornillos en estas
posiciones, si es necesario, y coloque
tacos y tornillos según sea necesario. El
ventilador también puede estar fijado a un
tubo de pared utilizando los soportes de
sujeción. Véase 9 a continuación.
Si se instala en el techo, son
necesarios elementos auxiliares
adecuados. Siga las instrucciones
proporcionadas.
Monte la placa posterior:
7. Pase el cable de red a través del orificio de
entrada de cables en la placa posterior a los
terminales.
8. Introduzca el tubo del ventilador de la placa
posterior en el conducto de pared/techo
como antes.
9. Fije la placa posterior a la pared/techo con
sujeciones adecuadas. Véase la Figura A.
Español
Si monta el ventilador en la pared, también
necesitará:
• Un orificio preparado de 150 mm de
diámetro.
• Una rejilla de pared externa adecuada y un
conducto de manguito de pared de Ø150
mm. ref. del kit 91233AW.
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
VENTILADOR
TERMINALES
BIPOLAR INTERRUPTOR
DE AISLAMIENTO
FUSIBLE
• Para los circuitos con cableado fijo, el fusible de protección para el aparato no
debe ser superior a 5A.
• La Terminal E puede usarse como terminal para un cable a tierra (si es necesario)
VENTILADOR
TERMINALES
INTERRUPTOR
ENCENDIDO/
APAGADO
BOMBILLA
(SI ES NECESARIO)
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
BIPOLAR INTERRUPTOR
DE AISLAMIENTO
FUSIBLE
Español
10.Si se usan tornillos, no los apriete
demasiado. El ventilador también puede
estar fijado a un tubo de pared utilizando los
soportes de sujeción. Apriete los tornillos
hasta que el ventilador esté firmemente
fijado al tubo (véase la Figura B).
Conecte las conexiones eléctricas:
11. Asegúrese de que el suministro eléctrico
esté aislado. Apague el suministro eléctrico
y retire los fusibles.
12. Conduzca el cable hacia el bloque de
terminales. Conecte el ventilador como se
muestra en la Figura F usando el diagrama
apropiado para el modelo de ventilador.
13. Conecte el cable desde el interruptor de
aislamiento al cableado del suministro eléctrico.
Configuración del
ventilador
CONFIGURACIÓN DE VELOCIDAD
Los ventiladores vienen a baja velocidad de
fábrica, pero tienen dos ajustes de velocidad
para diferentes aplicaciones. Seleccione la
velocidad alta o baja conectando el puente
entre el centro y el polo de alta o baja
velocidad en el puente (véase la Figura E).
Solo C6TS / C6TR.
• Para ajustar el período de rebasamiento
gire el control (T), hacia la derecha, para
aumentar y, hacia la izquierda, para disminuir
(véase la Figura D).
Solo C6HTS /C6HTR (véase las figuras D y E).
• El funcionamiento en humedad está
preestablecido de fábrica en aproximadamente
un 75 % de humedad relativa (HR), pero
se puede ajustar entre el 65 % y 85 % de
humedad relativa mediante el control H.
• El temporizador de rebasamiento está
preestablecido de fábrica en 15 minutos,
pero se puede ajustar desde 30 segundos a
30 minutos mediante el control T.
• Gire los controles en la dirección de las
agujas del reloj, para aumentar la HR o el
tiempo, y en el sentido contrario de las
agujas del reloj, para disminuir.
Uso del ventilador
Solo C6S / C6R
• Haga funcionar el ventilador con el
interruptor de encendido/apagado (no
suministrado). Repita para apagarlo.
Solo C6PS / C6PR
• Haga funcionar el ventilador tirando y
soltando el cable. Repita para apagarlo.
Solo C6HTS /C6HTR.
• Modo automático - El ventilador se ajusta
automáticamente a cambios lentos en los
niveles naturales de humedad sin operar
el ventilador. Si los niveles de humedad
aumentan a un ritmo más lento que el 5
% de HR en 5 minutos, hasta el nivel de
humedad preestablecido, el ventilador no se
activará por la humedad. Esto es para evitar
el ruido de activación del ventilador. Si los
niveles de humedad aumentan más rápido
que el 5 % de HR en 5 minutos, el ventilador
se activará. Cuando la humedad relativa cae,
el ventilador sigue funcionando durante el
retardo de tiempo ajustable.
• Funcionamiento externo - Use el
interruptor de encendido/apagado externo.
Cuando el ventilador se apaga, el ventilador
sigue funcionando durante el retardo de
tiempo ajustable y, luego, cambia a modo
automático.
Todos los ventiladores
Vuelva a colocar la cubierta frontal/deflector
enganchándola primero en la parte superior y,
luego, bajando la cubierta para que se ajuste
en su lugar.
Limpieza
(se recomienda una vez al mes)
1. Antes de la limpieza, aísle completamente el
ventilador del suministro eléctrico.
2. Retire la cubierta frontal/deflector
presionando el pestillo en la parte inferior de
la cubierta y tirando de la cubierta frontal/
deflector desde la base.
3. Para limpiar la cubierta frontal/deflector,
frótela con un paño húmedo y sin pelusa,
o límpiela con agua tibia y jabón. Seque
totalmente la cubierta y vuelva a colocarla.
4. No sumerja el ventilador en agua u otros
líquidos para limpiar cualquier otra pieza del
ventilador.
5. No utilice detergentes fuertes, disolventes ni
productos químicos de limpieza.
6. Deje que el ventilador se seque
completamente antes de usarlo.
7. Aparte de limpiarlo, no es necesaria ninguna
otra acción de mantenimiento.
Eliminación
Este producto no se debe desechar
con los residuos domésticos.
Por favor recíclelo donde existan
centros para ello.
Consulte a las autoridades locales
sobre el reciclado.
Asesoramiento y
servicio técnico
Internacional.
• Garantía: contacte con su distribuidor local o
con Xpelair para conocer más detalles.
• Asesoramiento y servicio técnico: contacte
con su distribuidor local de Xpelair.
Español
Solo C6TS / C6TR
• Haga funcionar el ventilador con un
interruptor de encendido/apagado (no
suministrado). Cuando el interruptor se
apaga, el ventilador sigue funcionando
durante el retardo de tiempo establecido.
Para ajustar el período de rebasamiento
gire el control "T", hacia la derecha, para
aumentar y, hacia la izquierda, para disminuir
(véase la Figura F).
تعليمات التركيب والصيانة
المواصفة
)C6S (93170AW
)C6R (93171AW
الميقاتي
)C6TS (93172AW
)C6TR (93173AW
كابل السحب
)C6PS (93174AW
)C6PR (93175AW
جهاز ضبط الرطوبة،
الميقاتي
)C6HTS (93176AW
)C6HTR (93177AW
الع َر ِب ُ
ية
َ
•
•
•
•
احرص على قراءة كتيب التعليمات الداخلية قبل البدء في التركيب.
احرص على تركيب كل مروحة بالشكل الذي يتيح إمكانية الفصل في كل أقطاب األسالك المثبتة.
تحقق من أن شبكة اإلمداد مطفأة قبل محاولة إنشاء أية وصالت كهربائية أو تنفيذ أية أعمال صيانة أو تنظيف.
يرجى ترك هذا الكتيب مع المروحة لصالح المستخدم.
الجهاز مصمم للتوصيل باألسالك المثبتة .تحقق من
أن القيمة الكهربائية الموضحة على كل مروحة تتوافق
مع شبكة التغذية.
الجهاز مزدوج العزل وال يتطلب وصلة أرضي.
كل التركيبات يجب أن تخضع لإلشراف والمراقبة من
قبل فني كهربائي مؤهل .التركيبات واألسالك يجب أن تكون متوافقة
مع التشريعات السارية.
هذا الجهاز يمكن أن يتم استخدامه من قبل
األطفال بد ًءا من سن 8سنوات فيما فوق
واألفراد الذين يعانون من قدرات بدنية أو
شعورية منخفضة أو قصور في الخبرة
والمعرفة ،فقط إذا ما كانوا تحت إشراف
ومراقبة أو أنهم تلقوا التعليمات الهامة
المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة،
وفهموا المخاطر ذات الصلة .يتعين على
األطفال عدم اللعب بالجهاز.
أعمال تنظيف وصيانة الجهاز هي أمور ال
يتعين أن يقوم بها األطفال.
كل مراوح Xpelair Simply SilentTM
Contour ACيجب أن تتسم بالخصائص التالية:
• العمل بسرعتين (إمكانية االختيار متاحة
عند التركيب)
• درفة خلفية مسحوبة مدمجة
- C6S/C6Rشغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل/اإلطفاء
(غير مورد).
- C6PS/C6PRشغل المروحة باستخدام كابل سحب مدمج.
- *C6TS/C6TRالميقاتي المدمج يقوم بتشغيل المروحة لفترة
ترحيل سابقة الضبط تتراوح من 30ثانية إلى 30دقيقة.
- *C6HTS/C6HTRيقوم بالتشغيل عند التفعيل األوتوماتيكي
من خالل مستشعر الرطوبة المدمج ،أو من خالل استخدام مفتاح
تشغيل/إطفاء خارجي (غير مورد).
في الوضع األوتوماتيكي :المبقاتي المدمج يقوم أوتوماتيكيًا بشغيل
المروحة لفترة ترحيل سابقة الضبط تتراوح من 30ثانية إلى 30
دقيقة بمجرد أن تنخفض درجة الرطوبة إلى ما دون قيمة الرطوبة
النسبية سابقة الضبط.
الع َر ِب ُ
ية
َ
التشغيل الخارجي:عند اإلطفاء باستخدام مفتاح التشغيل/اإلطفاء
الخارجي فإن المروحة سوف تستمر في العمل لفترة الترحيل سابقة
الضبط من 30ثانية إلى 30دقيقة.
*إعدادات المصنع :الميقاتي 15دقيقة ،رطوبة الهواء 75%
أين يمكن تحديد موضع المروحة.
• حدد موضعها في أعلى موضع ممكن.
• على األقل على ارتفاع 110ملم من حواف
سطح التركيب إلى مركز التجويف.
• بأبعد ما يمكن عن وفي مقابل المصدر األساسي
الستبدال الهواء لغرض ضمان تدفق الهواء عبر الغرفة ً
(مثال في
مقابل مسار الباب الداخلي).
•
•
•
•
بالقرب من مصدر البخار أو الروائح.
• ليس في األماكن التي تقترب فيها درجات حرارة
الجو من 50°م.
• إذا كان مرك ًبا في المطبخ فال يجب أن يتم تركيب
المراوح في الحال أعلى من غطاء الفرن أو
شواية مستوى العين.
عند التركيب في غرفة تحتوي على جهاز حرق وقود مزود
ً
مسئوال عن التحقق
بمدخنة غير متوازنة ،فسوف يكون المركب
من وجود قدر كاف من هواء االستبدال لغرض منع األبخرة
من التصاعد من الوقود عندما تعمل المروحة بسرعة تصل إلى
الحد األقصى .ارجع إلى القواعد الخاصة بالتركيب لالطالع على
المتطلبات ذات الصلة.
هواء العادم ال يجب أن يتم التخلص منه في المدخنة المستخدمة
لغرض التخلص من األبخرة المتصاعدة من األجهزة التي يتم
تزويدها بنوع طاقة آخر غير الطاقة الكهربائية .متطلبات كل
الجهات ذات الصلة يجب أن يتم مراعاتها لغرض التخلص من
هواء العادم ومعدالت السحب.
غير مناسب لالستخدام في األجواء التي يمكن أن تسبب الصدأ
الكيميائي.
ما الذي يحتاجه مسئول التركيب.
• مفك كهربائي مقاس 3ملم والمفكات رقم
1أو .2
إذا ما تركيب المروحة على الجدار فسوف تكون بحاجة إلى:
• فجوة بقطر 150ملم.
• شبكة جدارية خارجية مناسبة وجلبة جدارية مقاس Ø150ملم.
طقم تثبيت .91233AW
إذا ما تركيب المروحة على السقف فسوف تكون بحاجة إلى:
• فجوة بقطر 150ملم.
• فروع مناسبة لإلنهاء .هذه البنود متاحة لك من :Xpelair
• ناقل مرن مقاس 3متر .89665AA :إذا كان الموصل بمر
بمنطقة باردة فاستخدم ناقل الموصل.91461AA :
األبعاد العامة )ملم(
مواضع تثبيت اللوح الخلفي
A
خلع الغطاء األمامي
C
B
مشابك التركيب السريع
لألنبوب الجداري
مشبك التركيب
السريع
D
هام -يرجى القراءة
ضبط إعدادات الرطوبة
المروحة ال تعمل حتى
مستوى أعلى من التكثف
(في اتجاه عقارب
الساعة)
مفاتيح المروحة مشغلة
على مستوى تكثف
منخفض (عكس اتجاه
عقارب الساعة)
أقل حساسية
(رطوبة الهواء = )95%
أكثر حساسية
(رطوبة الهواء = )50%
الع َر ِب ُ
ية
َ
إعدادات المصنع:
الميقاتي 15دقيقة ،رطوبة الهواء 75%
ضبط التشغيل في إعدادات الميقاتي
اضغط على لسان الغطاء باستخدام األداة
المناسبة لخلع الغطاء والعارضة بالكامل
المروحة تعمل لفترة طويلة
عند إطفاء المفتاح الخارجي
30دقيقة بحد أقصى
المروحة تعمل لفترة قصيرة
عند إطفاء المفتاح الخارجي
30ثانية كحد أدنى
E
األسالك واإلعدادات
انظر التفاصيل A
طرف اتصال العميل
التفاصيل A
الحجم 2.000
عال
منخف
ض
عال
سرعة
منخفضة
منخف
ض
سرعة عالية
C6S / C6R
C6PS / C6PR
تفاصيل C
الحجم 2.000
انظر تفاصيل C
انظر تفاصيل B
+
طرف اتصال العميل
-
المبقاتي
تفاصيل B
الحجم 2.000
عال
منخف
ض
سرعة
منخفضة
عال
منخف
ض
سرعة عالية
C6TS / C6TR
تفاصيل E
الحجم 2.000
انظر تفاصيل E
طرف اتصال العميل
انظر تفاصيل D
+
-
+
-
المبقاتي
ساعة
.دقيقة.
عال
منخف
تفاصيل D
الحجم 2.000
ض
الع َر ِب ُ
ية
َ
سرعة
منخفضة
عال
منخف
ض
سرعة عالية
C6HTS / C6HTR
•
•
•
•
تركيب مفتاح العزل
والكابالت.
• احرص على تركيب شبكة بالشكل الذي يتيح
إمكانية الفصل في كل أقطاب األسالك المثبتة
بما يتوافق مع تعليمات تركيب األسالك السارية.
عند استخدام صناديق التحويل المعدنية فيجب أن تتم مراعاة
التعليمات الخاصة بالتأريض.
منطقة التقاطع القطري لكابل التغذية المستخدمة يتعين أن يبدأ
نطاقها من 1-1.5ملم.²
– C6S / C6R / C6PS / C6PRمركزينC6TS / ،
C6TR / C6HTS / C6HTR – 3مراكز.
.C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTRيتصح باستخدام
مفتاح تشغيل/إطفاء على الجدار أو السقف (بلمبة مؤشر).
1تحقق من أن القيمة الكهربائية الموضحة بداخل اللوح الخلفي
تتوافق مع شبكة التغذية.
.2تحقق من عدم وجود أية أنابيب أو كابالت مستترةً ،
مثال الخاصة
بالكهرباء أو الغاز أو الماء ،وراء موضع مفتاح التحويل (في
ً
متشككا في ذلك فاطلب
الجدار أو أعلى السقف) .إذا كنت
المشورة الفنية.
.3أعزل شبكة التغذية.
.4قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى موضع المروحة من
خالل مفتاح التشغيل/اإلطفاء (إذا تطلب األمر ذلك).
.5قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى نقطة التوصيل بشبكة
التغذية.
عند التركيب في السقف فمن الضروري أن يتم
اسنخدام فروع أطراف مناسبة .احرص على اتباع
التعلميات المقدمة.
ركب اللوح الخلفي.
.7قم بتغذية كابل الشبكة من خالل فتحة دخل الكابل في اللوح
الخلفي المقابل لألطراف.
.8قم بإدخال أنبوب المروحة للوح الخلفي في األنبوب الجداري/
أنبوب السقف كما سبق وتم توضيحه.
.9قم بتثبيت اللوح الخلفي بالجدار/السقف باستخدام عناصر تثبيت
مناسبة .انظر الشكل A
.10عند استخدام البراغي فال تبالغ في اإلحكام .المروحة يجب أن
يتم تثبيتها على األنبوب الجداري باستخدام أقواس التشبيك.
استمر في إحكام ربط البراغي إلى أن تصبح المروحة مؤمنة
تمامًا مع النبوب -انظر الشكل .B
اربط التوصيالت الكهربائية.
.11تأكد من عزل شبكة التغذية .أطفيء شبكة التغذية الكهربائية
واخلع المصاهر.
.12قم بتغذية الكابل إلى مجموعة األطراف .اربط المروحة كما
هو موضح في الشكل Fباستخدام المخطط المناسب مع طراز
المروحة.
.13قم بتوصيل الكابل من مفتاح العزل إلى أسالك التغذية
الكهربائية.
تحذير :ال تقم بإنشاء أية توصيالت بالشبكة
الكهربائية في هذه المرحلة.
.6قم بتركيب مفتاح العزل ومفتاح التشغيل/اإلطفاء (إذا تطلب األمر
ذلك).
.7قم بإنشاء كل التوصيالت في مفتاح العزل ومفتاح التشغيل/
اإلطفاء (إذا تطلب األمر ذلك).
الغرف الرطبة :يجب أن يتم تركيب مفتاح التشغيل/
اإلطفاء بالشكل الذي يمنع اآلخرين من مالمسته،
ممن يستخدمون الحمام أو الدش.
إعداد المروحة للتركيب.
.1اخلع الغطاء األمامي/مجموعة العوارض من خالل الضغط
على اللسان الموجود على الجانب السفلي للغطاء ودفع الغطاء
األمامي/العارضة من القاعدة (انظر الشكل .)C
عند إجراء أية أعمال على مستوى أعلى من األرضية
فيجب أن تتم مراعاة إجراءات السالمة االحتراسية.
الع َر ِب ُ
ية
َ
حدد موضع اللوح الخلفي
.2أمسك اللوح الخلفي بالشكل الذي يتيح إمكانية أن يشير خط
المستوى المحدد إلى المستوى األفقي.
.3قم بعناية بإدخال أنبوب المروحة في األنبوب الجداري.
.4قم على الجدار بتحديد مواضع فحوات تثبيت اللوح الخلفي.
.5اخلع اللوح الخلفي من أنبوب النقل.
.6قم بعمل ثقوب في هذه المواضع إذا لزم األمر ،ثم ركب
السدادات الجدارية والبراغي إذا لزم األمر .المروحة يجب أن
يتم تثبيتها على األنبوب الجداري باستخدام أقواس التشبيك.
انظر 9باألدنى.
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
المروحة
األطراف
قطب مزدوج
مفتاح عزل
المصهر
• بالنسبة للدوائر الكهربائية المثبتة فيجب أال تتجاوز شدة تيار مصهر الحماية قيمة 5أمبير.
• الطرف Eيمكن أن يتم استخدامه كطرف إيقاف لسلك أرضي )إذا تطلب األمر(.
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
مفتاح التشغيل/اإلطفاء
قطب مزدوج
مفتاح عزل
المروحة
األطراف
لمبة
(إذا لزم األمر)
المصهر
إعدادات المروحة
إعدادات السرعة
المراوح مضبوطة من المصنع على سرعة منخفضة ،وهي مزودة
بإعدادات ضبط سرعتين أخرتين للتطبيقات األخرى .اختر سرعة
عالية أو منخفضة من خالل توصيل النطاط بين المركز وبنز
السرعة العالية أو المنخفضة على النطاط (انظر الشكل )E
C6TS / C6TRفقط.
• لغرض ضبط فترة التشغيل الفائق أدر مفتاح التحكم ( )Tفي
اتجاه عقارب الساعة للزيادة وفي عكس اتجاه عقارب الساعة
للتقليل -انظر الشكل .D
الع َر ِب ُ
ية
َ
C6HTS / C6HTRفقط -انظر الشكلين Dو .E
• وضع التشغيل على الرطوبة سابق الضبط تم ضبطه في المصنع
على درجة رطوبة نسبية تبلغ حوالي ،75%غير أنه يمكن أن
يتم ضبطه بين نسبتي 65%و 85%من خالل استخدام مفتاح
التحكم .H
• ميقاتي التشغيل الفائق تم ضبطه في المصنع على قيمة 15دقيقة،
غير أنه يمكن أن يتم ضبطه من 30ثانية إلى 30دقيقة من
خالل استخدام مفتاح التحكم .T
• أدر مفاتيح التحكم في اتجاه عقارب الساعة لزيادة الرطوبة
النسبية أو الوقت وفي عكس اتجاه عقارب الساعة للتقليل.
استخدام المروحة
C6S / C6Rفقط
شغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل/اإلطفاء (غير مورد).
كرر الخطوة لإلطفاء.
C6PS / C6PRفقط
• شغل المروحة من خالل سحب وتحرير الكابل .كرر الخطوة
لإلطفاء.
C6TS / C6TRفقط
شغل المروحة باستخدام مفتاح التشغيل/اإلطفاء (غير مورد).
عندما يكون المفتاح مطفأ فسوف تستمر المروحة في العمل لفترة
الترحيل المضبوطة .لغرض ضبط فترة التشغيل الفائق أدر مفتاح
التحكم " "Tفي اتجاه عقارب الساعة للزيادة وفي عكس اتجاه
عقارب الساعة للتقليل -انظر الشكل .F
C6HTS / C6HTRفقط.
ً
أوتوماتيكا بالضبط على
• الوضع األوتوماتيكي -تقوم المروحة
التغييرات البطيئة في مستويات الرطوبة الطبيعية بدون تشغيل
المروحة .إذا ما ارتفعت مستويات الرطوبة عند معدل أبطأ من
ً
وصوال إلى مستوى الرطوبة سابق
5%في خالل 5دقائق،
الضبط ،فإن المروحة لن يتم تفعيلها بفعل الرطوبة .وهذا لغرض
منع اإلخالل بعملية تفعيل المروحة .إذا ما ارتفعت مستويات
الرطوبة عند معدل أسرع من 5%في خالل 5دقائق ،فسوف
تعمل المروحة .عند انخفاض درجة الرطوبة النسبية فسوف
تستمر المروحة في العمل لفترة الترحيل المضبوطة.
• التشغيل الخارجي -استخدم مفتاح التشغيل/اإلطفاء .عند إطفاء
المروحة فسوف تستمر المروحة في العمل لفترة الترحيل
المضبوطة ،ثم تنتقل إلى الوضع األوتوماتيكي.
كل المراوح
أعد تركيب الغطاء األمامي/مجموعة العوارض من خالل التعليق في
الجزء األول العلوي ،ثم أرجحة الغطاء إلى أسفل ليثبت في موضعه.
التنظيف
(يوصى به مرة في الشهر)
.1قبل التنظيف أعزل المروحة بالكامل من شبكة التغذية.
.2اخلع مجموعة الغطاء األمامي/العوارض من خالل الضغط
على اللسان الموجود على الجانب السفلي للغطاء ودفع الغطاء
األمامي/العارضة من القاعدة.
.3لغرض تنظيف مجموعة الغطاء األمامي/العوارض فإما أن تقوم
بمسحها بقطعة قماش أو تنظيفها بقطعة كتان أو غسلها بمحلول
صابوني دافيء .جفف الغطاء األمامي جي ًدا وأعد تركيبه.
.4ال تغمر المروحة في الماء أو أية سوائل أخرى لتنظيف أية
أجزاء أخرى من المروحة.
.5ال تستخدم منظفات أو مخففات أو مستحضرات تنظيف كيميائية
قوية.
.6اترك المروحة لتجف تمامًا قبل االستخدام.
.7بعي ًدا عن التنظيف ،فليس من المطلوب تنفيذ أية إجراءات صيانة
أخرى.
التخلص من المنتج
يتعين أال يتم التخلص من هذا المنتج ضمن القمامة
المنزلية.
يرجى إعادة تدويره في المؤسسات التي تسمح
بذلك.
راجع مع السلطة المحلية المعنية لطلب مشورة
إعادة التدوير.
المشورة الفنية والخدمة
عالمي
• الضمان :اتصل بالموزع المحلي أو بشركة Xpelairمباشرة
للحصول على مزيد من التفاصيل.
• المشورة الفنية والخدمة :اتصل بالموزع المحلي لمنتجات
.Xpelair
الع َر ِب ُ
ية
َ
स्थापना एवं रखरखाव के िनदेर् श
टथाइमर
C6TS (93172AW)
C6TR (93173AW)
खींर्ने वथाली रस्ी
C6PS (93174AW)
C6PR (93175AW)
ह्ूममिस्ेट, टथाइमर
C6HTS (93176AW)
C6HTR (93177AW)
• स्थापनथा आरंभ करने से पहले ननर्देश पर्दे को पूरथा अवश्य पढ़ें।
• प्रत्ेक पंखे को स्थायी तथारों में सभी पोल से डिस्कनेक्शन के सथाधन के सथाथ स्थाडपत अवश्य करें।
• यह अवश्य सुननश्चित करें नक डवद्ुत कनेक्शन करने यथा कोई भी रखरखथाव यथा सफथाई करने से पहले मेंस
सप्थाई को स्विर् ऑफ़ कर दर्यथा गयथा हो।
• कृपयथा उपयोक्था के फ़थायर्े के ललए इस पर्दे को पंखे के सथाथ ही छोड़ र्ें।
िहन्दी
मथानक
C6S (93170AW)
C6R (93171AW)
यह उपकरण स्थायी तथारों से जोड़े जथाने के ललए
है। जथांर् लें नक प्रत्ेक पंखे पर अंनकत डवद्ुत
रेदटं ग, मेंस आपूडतति से मेल खथाती हो।
यह उपकरण दोहरे रोधनयुक्त है और इसे अथर् कनेक्शन की
आवश्यकता नहीं है।
सभी स्थापनथाएं नकसी योग्य इलेक्टीशशयन की ननगरथानी में
होनी र्थानहए। स्थापनथाओं और तथारों को उपयुक् डवननयमों कथा
अनुपथालक होनथा र्थानहए।
इस उपकरण का उपयोग 8 वषर् एवं
इससे अिधक के आयु के बच्चों एवं
सामान्य से कम शारीिरक व संवद
े ना
संबध
ं ी क्षमताओ ं वाले या अनुभव एवं
ज्ञानहीन व्यिक्तयों द्वारा िकया जा सकता
है बशतेर् उन्हें उपकरण के सुरिक्षत ढंग से
उपयोग के बारे में पयर्वक्ष
े ण (सुपरिवज़न)
िदया गया हो या िनदेर्श िदए गए हों एवं
वे शािमल ख़तरों को समझते हों। बच्चे
उपकरण से नहीं खेलग
ें ।
े
उपकरण की सफाई और रखरखाव का
कायर् बच्चों द्वारा नहीं िकया जाएगा।
सभी Xpelair Simply SilentTM Contour
AC पंखों में ननमथांनकत डवशेषतथाएं हैं:
• र्ो गडतयों वथालथा ननष्कष्षण (स्थापनथा के समय
र्ुनथा जथा सकतथा है)
• हवथा के उल्े प्रवथाह को रोकने वथालथा
अंतःननममति त शटर
C6S/C6R - पंखे को ऑन/ऑफ़ स्विर् (आपूत्ष नहीं) कथा
उपयोग करते हुए र्लथाएं ।
C6PS/C6PR - पंखे को उसमें लगी खींर्ने वथाली रस्ी कथा
उपयोग करते हुए र्लथाएं ।
C6TS/C6TR* - अंतःननममति त टथाइमर पंखे को 30 सेकंि से
लेकर 30 ममनट तक की पहले से सेट अवधध के ललए र्लथातथा है।
C6HTS/C6HTR* - इसमें लगे आर््षतथा संवेर्क द्थारथा
विर्थाललत रूप से दरिगर नकए जथाने पर, यथा बथाहरी ऑन/ऑफ़
स्विर् (आपूत्ष नहीं) के उपयोग द्थारथा र्लतथा है।
स्वचािलत मोड में : अंतःननममति त टथाइमर, आर््षतथा पहले से
सेट आपेक्षिक आर््षतथा (RH) मथान से कम होते ही विर्थाललत
रूप से पंखे को पहले से सेट 30 सेकंि से 30 ममनट तक की
अवधध के ललए र्लथातथा है।
िहन्दी
बाहरी प्रचालन : बथाहरी ऑन/ऑफ़ स्विर् से ऑफ़ नकए जथाने
पर, पंखथा 30 सेकंि से 30 ममनट तक की पहले से सेट अवधध
के ललए र्लतथा रहतथा है।
* फ़ैक्ट्री सेिटं ग : टथाइमर 15 ममनट, RH 75%
पंखा कहां लगाएं ।
• इसे अधधक से अधधक ऊं र्थाई पर लगथाएं ।
• लगथाने की सतह के नकनथारों से छे र् के केंर्
की र्ूरी कम से कम 110 मममी हो।
• वथायु प्रडतस्थापन (तथाजी हवथा आने) के मुख्य स्ोत से
अधधक से अधधक र्ूर एवं डवपरीत दर्शथा में, तथानक कमरे के
आर-पथार हवथा कथा बहथाव सुननश्चित हो (उर्था. अंर्रूनी िोरवे
के सथामने)।
• भथाप यथा गंध के स्ोत के पथास।
• वहां नहीं जहां के परिवेशी तापमान के
50°C से अिधक हो जाने की संभावना हो।
• यदि ककसी िसोईघि में लगाया जाए तो पंखे
को कुकर हॉब, या आई लेवल िग्रल के ठीक
ऊपर नहीं लगाना चािहए।
• यदि ककसी ऐसे कमिे में लगा िहे हों जहां असंतुललत
िचमनी वाला ईंधन जलाने का यंत्र रखा हो, तो यह
सुिनिश्चत करना स्थापनाकतार् की िजम्मेदारी है िक पंखे
के अिधकतम िनष्कषर्ण पर कायर् करने के समय धुएं को
िचमनी में नीचे की ओर िखं चने से रोकने के िलए पयार्प्त
वायु प्रितस्थापन मौजूद हो। िविशष्ट आवश्यकताओ ं के
िलए भवन िविनयमों की मदद लें।
• कनकास वायु को ववद्ुत के अलावा अन्य प्रकाि की ऊजाजा
की आपूितर् वाले उपकरणों से िनकलने वाले धुएं को
िनकालने हेतु इस्तेमाल होने वाली िचमनी में नहीं छोड़ना
चािहए। िनकास वायु िवसजर्न और अंतग्रर्हण प्रवाह दर
के िलए सभी संबंिधत प्रािधकरणों की आवश्यकताओ ं
का पालन करना चािहए।
• संभाववत िासायकनक संक्ािक परिवेश के ललए उपयुक्त
नहीं।
स्थापनाकतार् को क्या चािहए होगा।
• 3 मममी वथालथा इलेक्टीशशयन पेर्कस और
नं. 1 यथा 2 कथा पोजीड्थाइव पेर्कस।
यिद पंखे को दीवार पर लगा रहे हों तो आपको ये भी
चािहए होंगे :
• 150 मममी व्थास वथालथा तैयथार छे र्।
• उपयुक् बथाहरी वॉल डरिल और Ø150 मममी कथा वॉल स्ीव
िक्ट। नकट संर्भ्ष 91233AW.
यिद पंखे को छत पर लगा रहे हों तो आपको ये भी चािहए
होंगे:
• 150 मममी व्थास वथालथा तैयथार छे र्।
• तथारों के टममति नल तैयथार करने के ललए उपयुक् सहथायक
सथामरिी। ये वस्ुएं Xpelair के पथास उपलब्ध हैं:
• 3 मी लर्ीली िकक्टं ग संर्भ्ष: 89665AA. यदर् िक्ट
(पथाइप) नकसी ठं िे स्थान से गुजरतथा हो तो तथापरोधधत िक्ट
कथा उपयोग करें, संर्भ्ष: 91461AA.
समग्र िवमाएं (िममी)
A
बैक प्लेट लगाने की
िस्थितयां
B
वॉल ट्यूब
िक्वक िफट क्लेंप
श्विक डफट
क्ेंप
आगे वाला कवर िनकालना
D
महत्वपूणर् - कृपया पढ़ें
ह्यूिमिडटी सेिटं ग समायोिजत करना
संघनन के ननमतर स्र
पर पंखथा स्विर्- ऑन
हो जथातथा है (घड़ी के
डवपरीत दर्शथा में)
जब तक संघनन उच्च
स्र पर नहीं पहुंर्
जथातथा, पंखथा स्विर्- ऑन
नहीं होतथा है (घड़ी की
दर्शथा में)
अधधक संवेर्नशील
(RH = 50%)
कम संवेर्नशील
(RH = 95%)
फ़ैक्ट्री सेिटं ग:
टथाइमर 15 ममनट, RH 75%
‘टाइमर पर संचालन’ सेिटं ग को समायोिजत करना
औजथार से कवर लैर् को र्बथाएं और कवर
एवं बैफल को पूरथा हटथाएं
बथाहरी स्विर् को ऑफ
करने पर पंखथा कम समय
के ललए र्लतथा है।
कम से कम 30 सेकंि
बथाहरी स्विर् को ऑफ
करने पर पंखथा अधधक
समय के ललए र्लतथा है।
अधधकतम 30 ममनट
िहन्दी
C
E
तार जोड़ना एवं स्थािपत करना
र्ेखें डववरण A
िववरण A
पैमाना 2.000
रिथाहक कनेक्शन
टममति नल
उच्च
ननम
उच्च
कम गडत
ननम
अधधक
गडत
C6S / C6R
C6PS / C6PR
िववरण C
पैमाना 2.000
डववरण C र्ेखें
डववरण B र्ेखें
+
-
रिथाहक कनेक्शन
टममति नल
टथाइमर
िववरण B
पैमाना 2.000
उच्च
ननम
उच्च
कम गडत
ननम
अधधक
गडत
C6TS / C6TR
िववरण E
पैमाना 2.000
डववरण E र्ेखें
+
डववरण D र्ेखें
+
-
H.M
टथाइमर
.
िववरण D
पैमाना 2.000
उच्च
ननम
उच्च
कम गडत
ननम
अधधक
गडत
िहन्दी
C6HTS / C6HTR
रिथाहक कनेक्शन
टममति नल
•
•
•
•
पृथक्कारी िस्वच एवं केबल लगाना।
तथार लगथाने के डवननयमों के अनुसरण में, स्थायी
तथारों में सभी पोल से डिस्कनेक्शन कथा सथाधन
अवश्य शथाममल नकयथा जथानथा र्थानहए।
यदि धातु के स्विच बॉक्स का इस्ेमाल हुआ है, तो
अिथर्ं ग िविनयमों का पालन िकया जाना चािहए।
इस्ेमथाल नकए गए आपूडतति वथाले तथार कथा खड़ी कथाट कथा
षिेत्रफल 1 से 1.5 वग्ष मममी होनथा र्थानहए।
C6S / C6R / C6PS / C6PR – 2 कोर, C6TS / C6TR /
C6HTS / C6HTR – 3 कोर।.
C6TS / C6TR / C6HTS / C6HTR. र्ीवथार यथा छत पर
लगने वथाले ऑन/ऑफ़ स्विर् (संकेतक प्रकथाश के सथाथ)
कथा सुझथाव दर्यथा जथातथा है।
1. जथांर्ें नक बैक-प्ेट के अंर्र दर्खथाई गई डवद्ुत रेदटं ग
आपकी मेंस आपूडतति से मेल खथाती हो।
2. जथांर्ें नक स्विर् वथाले स्थान के पीछे (र्ीवथार में यथा छत
के ऊपर) कोई भी र्ीवथार में र्फन पथाइप यथा केबलें जैसे
मबजली, गैस, पथानी आदर् नहीं हों। यदर् शंकथा हो तो पेशेवर
सलथाह लें।
3. मेंस सप्थाई को पृथक कर र्ें।
4. पृथक्थारी स्विर् से केबल ऑन/ऑफ स्विर् (यदर्
आवश्यकतथा हो) से गुजथारते हुए पंखे वथाले स्थान तक
मबछथाएं ।
5. पृथक्थारी स्विर् से केबल, मेंस आपूडतति से कनेक्शन वथाले
मबं र्ु तक मबछथाएं ।
चेतावनी: इस अवस्ा में ववद्ुत आपूवतति से
कोई कनेक्शन न करें।
6. पृथक्थारी स्विर् एवं ऑन/ऑफ स्विर् (यदर् आवश्यकतथा
हो) लगथाएं ।
7. पृथक्थारी स्विर् एवं ऑन/ऑफ स्विर् (यदर् आवश्यकतथा
हो) के अंर्र के सथारे कनेक्शन करें।
4.
5.
6.
बैक-प्ेट में डफक्सं ग वथाले छे र्ों की स्स्डतयथां र्ीवथार पर
धर्मनित करें।
िकक्टं ग से बैक प्ेट हटथाएं ।
यदर् आवश्यक हो तो इन स्स्डतयों में डड्ल से छे र् करें,
और आवश्यकतथानुसथार वॉल प्ग एवं पेर् लगथा र्ें। पंखे
को क्ेम्पं ग ब्ैकेट इस्ेमथाल करके नकसी वॉल ट्ूब से
भी जोड़था जथा सकतथा है। नीर्े 9 र्ेखें।
यिद छत पर लगा रहे हों तो टिमर् नेशन (िसरे
बनाने) की उपयुक्त सहायक सामग्री आवश्यक
है। प्रदत्त िनदेर् शों का पालन करें।
बैक-प्लेट लगाएं ।
7. बैक प्ेट में बने प्रवेश धछर् से मेंस केबल घुसथाएं और
टममति नलों तक ले जथाएं ।
8. बैक-प्ेट की पंखे की ट्ूब पहले की भथांडत वॉल िक्ट/
छत में घुसथाएं ।
9. उपयुक् फथासनस्ष कथा उपयोग करते हुए बैक-प्ेट को
र्ीवथार/छत से कसें। धर्त्र A र्ेखें।
10. यदर् पेर्ों कथा उपयोग कर रहे हों तो उन्ें आवश्यकतथा से
अधधक न कसें। पंखे को क्ेम्पं ग ब्ैकेट इस्ेमथाल करके
नकसी वॉल ट्ूब से भी जोड़था जथा सकतथा है। पेर् तब
तक कसें जब तक पंखथा ट्ूब पर पंखथा मजबूती से कस
न जथाए - र्ेखें धर्त्र B.
ताि द्ािा सािे ववद्ुत कनेक्शन किें।
11. सुननश्चित करें नक मेंस सप्थाई को पृथक कर दर्यथा
गयथा है। मेंस डवद्ुत आपूडतति स्विर्-ऑफ करें और फ्ूज
ननकथाल लें।
12. केबल को टममति लन ब्ॉक में घुसथाएं । पंखे के मॉिल हेतु
उपयुक् आरेख कथा उपयोग करते हुए धर्त्र F में दर्खथाए
अनुसथार पंखे से तथार जोड़ें।
13. पृथक्थारी स्विर् से आने वथाली केबल को डवद्ुत आपूडतति
के तथारों से जोड़ें।
गीले कमरे: ऑन/ऑफ िस्वच इस प्रकार िस्थत
होना चािहए तािक उसे नहा कर या शॉवर
लेकर आए व्यिक्तयों द्वारा छु आ न जा सके।
स्थापना के िलए पंखे को तैयार करना
1. कवर के नीर्े वथाली सथाइि पर दर्ए गए लैर् को र्बथा कर
आगे वथालथा कवर/बैफल असेम्बली को ननकथालें और आगे
वथाले कवर / बैफल को खींर् कर तले से अलग कर लें
(र्ेखें धर्त्र C)।
यिद भूतल स्तर से ऊपर कायर् कर रहे हों,
तो सुरक्षा सावधािनयों का पालन करना
आवश्यक है।
िहन्दी
बैक-प्लेट की िस्थित को िचिह्नत करें
2. बैक-प्ेट को इस प्रकथार पकड़ें नक उस पर अंनकत स्र
रेखथा षिैडतज अवस्था में हो।
3. पंखे की ट्ूब को वॉल िक्ट में ध्थानपूव्षक घुसथाएं ।
F
C6S/C6R
C6PS/C6PR
फ़ैन
ससरे (टममति नल)
िबल पोल (दद्ध्ुव)
पृथक्थारी स्विर्
फ्ूज
• स्ायी तािों वाले परिपथों में, उपकिण के ललए सुिक्ात्मक फ्ूज को 5ए से अधधक नहीं होना चादहए।.
• यदि जरूित हो तो टरमति नल E को अथजा वायि के ललए पाककिंग टरमति नल की तिह उपयोग ककया जा सकता.
फ़ैन
ससरे (टममति नल)
C6TS/C6TR
C6HTS/C6HTR
ऑन/ऑफ स्विर्
िबल पोल (दद्ध्ुव)
पृथक्थारी स्विर्
लैंप
(यदर् आवश्यक हो)
फ्ूज
पंखे की सेिटं ग
पंखे का उपयोग करना
गित सेिटं ग
पंखों को फ़ैक्टी से ननम (कम) गडत पर सेट करके भेजथा जथातथा
है, पर इनमें डवमभन्न उपयोगों के ललए र्ो गडतयों की सेदटं ग
होती है। केंर् और जंपर पर उच्च यथा ननमगडत वथाली डपन के
बीर् जंपर जोड़ कर उच्च यथा ननम गडत र्ुनें (र्ेखें धर्त्र E)
केवल C6S / C6R
• पंखे को ऑन/ऑफ़ स्विर् (आपूत्ष नहीं) कथा उपयोग करते
हुए र्लथाएं । स्विर् ऑफ करने के ललए र्ोबथारथा करें।
केवल C6TS / C6TR
• ओवर-रन अवधध समथायोशजत करने के ललए, ननयंत्रण (T)
को घड़ी की दर्शथा में घुमथा कर अवधध बढ़थाएं एवं घड़ी के
डवपरीत दर्शथा में घुमथा कर अवधध घटथाएं - र्ेखें धर्त्र D.
िहन्दी
केवल C6HTS /C6HTR - दे खें िचत्र D एवं E.
• पहले से सेट आर््षतथा प्रर्थालन को फ़ैक्टी से लगभग 75%
आपेक्षिक आर््षतथा (RH) पर सेट करके भेजथा जथातथा है, पर
इसे ननयंत्रण H द्थारथा 65% से 85% के बीर् सेट नकयथा जथा
सकतथा है।
• ओवर-रन टथाइमर को फ़ैक्टी से 15 ममनट पर सेट करके
भेजथा जथातथा है, पर इसे ननयंत्रण T द्थारथा 30 सेकंि से 30
सेकंि तक समथायोशजत नकयथा जथा सकतथा है।
• RH यथा समय को बढ़थाने के ललए ननयंत्रणों को घड़ी की
दर्शथा में घुमथाएं और घटथाने के ललए घड़ी की दर्शथा के
डवपरीत दर्शथा में।
केवल C6PS / C6PR
• रस्ी को खींर् कर और छोड़ कर पंखथा र्लथाएं । स्विर्
ऑफ करने के ललए र्ोबथारथा करें।
केवल C6TS /C6TR
• ऑन/ऑफ़ स्विर् (आपूत्ष नहीं) कथा उपयोग करते हुए पंखथा
र्लथाएं । जब स्विर् ऑफ नकयथा जथातथा है तो सेट की गई
समय अवधध तक पंखथा र्लतथा रहतथा है। ओवर-रन अवधध
में समथायोजन करने के ललए, ननयंत्रण "T" को घड़ी की
दर्शथा में घुमथा कर यह अवधध बढ़थाएं और घड़ी की दर्शथा के
डवपरीत दर्शथा में घुमथा कर उसे घटथाएं - र्ेखें धर्त्र F.
केवल C6HTS /C6HTR
• स्वचािलत मोड - पंखथा आर््षतथा के प्रथाकृडतक स्रों में
होनेवथाले धीमे बर्लथावों के प्रडत, पंखे को र्लथाए मबनथा,
विर्थाललत रूप से समथायोजन करतथा है। यदर् आर््षतथा कथा
स्र, 5 ममनट में 5% से धीमी र्र पर, पहले से सेट आर््षतथा
स्र तक, बढ़तथा है, तो पंखथा आर््षतथा द्थारथा दरिगर नहीं होगथा।
ऐसथा पंखे की बथारंबथार दरिगररं ग, जो परेशथान कर सकती है,
की रोकथथाम के ललए नकयथा गयथा है। यदर् आर््षतथा कथा स्र,
5 ममनट में 5% RH से अधधक तेजी से बढ़तथा है तो पंखथा
र्लेगथा। जब आपेक्षिक आर््षतथा घट जथाती है तो पंखथा,
समथायोज्य डवलंब तक प्रर्थालन जथारी रखतथा है।
• बाह्य प्रचालन - बथाहरी ऑन/ऑफ स्विर् प्रयोग करें।
जब पंखथा स्विर्-ऑफ नकयथा जथातथा है तो वह समथायोज्य
डवलंब तक र्लतथा रहतथा है और डफर विर्थाललत मोि में
आ जथातथा है।
सभी पंखे
सबसे पहले ऊपरी नहस्े को फंसथाते हुए आगे वथाले कवर/
बैफल असेम्बली को डफर से डफट करें, और डफर कवर को
नीर्े धकेलते हुए अपनी जगह पर क्क्प कर र्ें।
तकनीकी सलाह एवं सेवा
अंतरार्ष्ट्रीय।
• गथारंटी: डववरण के ललए अपने स्थानीय डवतरक यथा
Xpelair Direct से संपक्ष करें।
• तकनीकी सलथाह एवं सेवथा: अपने स्थानीय Xpelair
डवतरक से संपक्ष करें।
सफाई
(महीने में एक बथार कथा सुझथाव दर्यथा जथातथा है)
1. सफथाई से पहले, पंखे को मेंस आपूडतति से पूरी तर अलग
कर लें।
2. कवर के नीर्े वथाली सथाइि पर दर्ए गए लैर् को र्बथा कर
आगे वथालथा कवर/बैफल असेम्बली को ननकथालें और आगे
वथाले कवर / बैफल को खींर् कर तले से अलग कर लें।
3. आगे वथाले कवर/बैफल असेम्बली को सथाफ करने के ललए,
यथा तो उसे नकसी गीले, रोएं -मुक् कपड़े से पोंछें यथा डफर
उसे गुनगुने सथाबुनी पथानी से धो एं । आगे वथाले कवर को
अच्ी तरह सुखथाएं और डफर से लगथा र्ें।
4. पंखे के नकसी अन्य भथाग की सफथाई के ललए पंखे को पथानी
यथा अन्य र्व में िु बोएं नहीं।
5. शडक्शथाली डिटजजेंट, डवलथायकों यथा रथासथायननक क्ीनरों कथा
उपयोग न करें।
6. उपयोग से पहले पंखे को अच्ी तरह सूख लेने र्ें।
7. सफथाई के अलथाव अन्य कोई रखरखथाव आवश्यक नहीं है।
िनपटान
इस उत्थार् कथा ननपटथान घरेलू कर्रे के सथाथ
नहीं करनथा र्थानहए।
जहथां सुडवधथाएं /इकथाइयथां मौजूर् हों वहथां कृपयथा
पुनर््षक्रण करें।
िहन्दी
पुनर््षक्रण पर सलथाह/सुझथाव के ललए अपने
स्थानीय प्रथाधधकरण से कहें।
Head Office, UK Sales Office and Spares
Redring Xpelair Group Ltd,
Newcombe House, Newcombe Way,
Orton Southgate, Peterborough,
PE2 6SE England
Telephone: +44 (0) 844 372 7761
www.xpelair.co.uk
www.xpelair.co.uk/international
FM02118
ISO 9001: 2000
Part No. 25332AA (Revision D)