Samsung SC07K51L9H1 Handleiding

Type
Handleiding
Staubsauger
Benutzerhandbuch
Serie SC07K51****, SC05K51****, SC04K51****
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 1 2019-06-24 오전 2:43:21
Deutsch
2
Inhalt
VORBEREITUNG
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Sicherheitshinweise 4
AUFSTELLEN DER LADESTATION
Bezeichnungen der Teile 10
Zubehör 11
BEDIENUNG
Verwenden des Staubsaugers 12
Verwenden des Gehäuses 12
Verwenden der Handgriffsteuerung 12
Verwenden der Bürsten 13
PFLEGE
Reinigung und Pege 14
Wann muss der Staubbehälter geleert
werden? 14
Reinigen des Staubbehälters 14
Reinigen der Filtereinheit 15
Reinigen des Raumluftlters 15
Reinigen der Bürste 16
Reinigen des Rohrs 16
Reinigen des Schlauchs 16
Aufbewahrung des Staubsaugers 16
ANHÄNGE
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
17
Im Betrieb 17
Reinigung und Pege 18
Fehlerbehebung 19
Produktinformationen 20
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 2 2019-06-24 오전 2:43:21
Deutsch 3
VORBEREITUNG
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das Benutzerhandbuch
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle
gelten, können die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
Symbole der Gefahren-/Warnhinweise
WARNUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder das Risiko
ernsthafter Verletzungen besteht.
VORSICHT
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
Weitere verwendete Symbole
HINWEIS
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der folgende Text wichtige
Zusatzinformationen enthält.
Sicherheitsinformationen
VORBEREITUNG
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 3 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch
4
VORBEREITUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen wie u. a. die folgenden zu beachten:
WARNUNG
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie diesen Sauger nicht, um Bauabfälle oder Schmutz zu
entfernen.
Reinigen Sie die Filter in regelmäßigen Abständen, um ein Verstopfen mit
Feinstaub zu vermeiden. Ersetzen Sie den Filter, wenn er verformt ist.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn einer der Filter entfernt wurde.
Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter, nachdem Sie
Teppichreinigungsmittel oder -auffrischer, Pulver oder Feinstaub
aufgesaugt haben.
Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen können Schäden an den
internen Komponenten und ein Verlust des Garantieanspruchs die Folge
sein.
Allgemein
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Vergewissern Sie sich vor
dem Einschalten, dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der auf
dem Typenschild an der Unterseite des Geräts übereinstimmt.
WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Teppich oder
Boden nass ist.
Wenn Haushaltsgeräte in der Nähe von Kindern betrieben werden,
ist eine sorgsame Aufsicht notwendig. Lassen Sie nicht zu, dass das
Gerät als Spielzeug verwendet wird. Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät
unbeaufsichtigt läuft. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken.
Verwenden Sie den Sauger niemals ohne Staubbehälter.
Leeren Sie den Staubbehälter, ehe er voll ist. So gewährleisten Sie stets
optimale Leistung.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 4 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch 5
VORBEREITUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Streichhölzer, glühende Asche
oder Zigarettenstummel aufzusaugen. Halten Sie das Gerät von
Öfen und anderen Wärmequellen fern. Durch Hitze können sich die
Kunststoffteile des Geräts verformen oder verfärben.
Vermeiden Sie es, schwere oder scharfe Gegenstände mit dem Gerät
aufzusaugen, da sie das Gerät beschädigen können.
Stellen Sie sich nicht auf den Schlauch. Stellen Sie keine Gewichte auf
den Schlauch.
Blockieren Sie nicht den Sauganschluss oder den Luftauslass.
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter am Gehäuse aus, ehe Sie
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, ehe Sie den Staubbehälter leeren. Um Schäden zu
vermeiden, fassen Sie zum Herausziehen den Stecker selbst und nicht
das Kabel an.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden,
wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Der Stecker muss vor dem Reinigen oder Warten des Geräts aus der
Steckdose gezogen werden.
Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, trennen Sie es von der
Stromversorgung, und wenden Sie sich an qualiziertes Fachpersonal.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 5 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch
6
VORBEREITUNG
Tragen Sie das Gerät nicht am Schlauch. Verwenden Sie den Handgriff
am Gerät selbst.
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den Stecker herausziehen.
Verwenden Sie es nicht, um Wasser aufzusaugen.
Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nicht ins Wasser.
Der Schlauch muss regelmäßig überprüft werden, und darf in
beschädigtem Zustand nicht verwendet werden.
Wenden Sie sich für einen Austausch an den Hersteller oder einen
Vertreter des Kundendienstes.
Hinweise zur Stromversorgung
Beugen Sie der Gefahr eines Stromschlags oder Brands vor.
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, und berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine eigens dafür bestimmte
Steckdose mit der in Ihrem Land üblichen Nennspannung und niemals
an eine Steckerleiste an, die für weitere Geräte verwendet wird.
Lassen Sie das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen.
Verwenden Sie keine beschädigten oder losen Netzstecker, Netzkabel
und Steckdosen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen (oder Trennen) des
Netzsteckers an die Steckdose aus und stellen Sie sicher, dass Ihre
Finger nicht in Kontakt mit dem Stift des Netzsteckers kommen.
Bauen Sie das den Staubsauger nicht auseinander, und manipulieren
Sie es nicht. Wenden Sie sich bei einem beschädigten Netzkabel an
den Hersteller oder einen Vertreter des Kundendienstes, um es von
einer qualizierten Fachkraft austauschen zu lassen.
Entfernen Sie Staub und sonstige Fremdpartikel vom Ladestift und
den Kontakten des Netzsteckers.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 6 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch 7
VORBEREITUNG
Bei Gasaustritt oder bei Verwendung von brennbaren Sprays wie z.B.
einem Staubentferner, berühren Sie keinesfalls die Steckdose und
öffnen Sie die Fenster, um den Raum zu lüften.
Andernfalls besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt
und zu produktspezischen Auagen wie z. B. REACH(WEEE, Batterien)
nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Im Betrieb
Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, denn es ist nur für den
Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und
Beschädigungen.
Außenreinigung: Stein, Zement
Billardzimmer: Kreidstaub
Aseptischer Raum eines Krankenhauses
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Flüssigkeiten (wie Wasser),
Klingen, Stifte oder Glut aufzusaugen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und
Beschädigungen.
Achten Sie darauf, dass Kinder den Staubsauger im Betrieb nicht
anfassen.
Die Kinder könnten sich verbrennen, wenn das Gehäuse überhitzt ist.
Klettern Sie nicht auf das Gehäuse und vermeiden Sie jegliche
Schlageinwirkung darauf.
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie zum Anzuheben oder Tragen des Staubsaugers den
Tragegriff.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 7 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch
8
VORBEREITUNG
Reinigung und Pege
Heben oder tragen Sie den Staubsauger nicht, wenn sich eine Bürste in
der Bürstenhalterung bendet.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Handtuch, um das Gehäuse
zu reinigen und denken Sie daran, den Staubsauger vor der Reinigung
vom Stromnetz zu trennen. Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das
Gerät und verwenden Sie für die Reinigung weder üchtige Stoffe (wie
Benzol, Verdünner oder Alkohol) noch andere brennbare Sprays (wie
ein Staubentferner).
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt gelangen
und es zu Fehlfunktionen kommt, schalten Sie den Staubsauger
aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich dann an einen
Vertreter des Kundendienstes.
Verwenden Sie keine Laugen oder Industriereinigungsmittel,
Luftfrischer oder Säuren (Essigsäure), um die waschbaren Teile des
Staubsaugers zu reinigen. (Siehe folgende Tabelle.)
Andernfalls kann es zu Beschädigungen, Verformungen oder
Verfärbungen der Kunststoffteile kommen.
Waschbare Teile Staubbehälter am Gehäuse,
Staublter, Schwammlter,
Zulässige
Reinigungsmittel
Neutrales
Reinigungsmittel
Küchenreiniger
Unzulässige
Reinigungsmittel
Alkalische
Reinigungsmittel
Bleichmittel, Formenreiniger usw.
Saure Reinigungsmittel Parafnöl, Emulgator usw.
Industriereiniger NV-I, PB-I, Opti, Alkohol, Aceton,
Benzol, Verdünner usw.
Luftfrischer Luftfrischer (Spray)
Öl Tier- oder Panzenöl
usw. Essbare Essigsäure, Essig,
Eisessig usw.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 8 2019-06-24 오전 2:43:22
Deutsch 9
VORBEREITUNG
VORSICHT
Im Betrieb
Verwenden Sie das Rohr ausschließlich zu den dafür vorgesehenen
Zwecken.
Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Wenn Sie den Griff des Staubbehälters im Betrieb hochziehen, löst
eine Sicherheitseinrichtung aus und das Betriebsgeräusch kann sich
verändern.
Die Betriebsgeräusche können sich ändern, wenn Sie den Griff des
Staubbehälters im Betrieb anfassen, aber das runde Rohr auf der
Unterseite des Staubbehälters verhindert, dass Staub austritt.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht vollständig heraus und halten Sie das
Netzkabel mit einer Hand fest, wenn Sie es wieder aufwickeln lassen.
Das Netzkabel kann beschädigt werden, wenn Sie versuchen, es
vollständig heraus zu ziehen, und wenn Sie es beim Aufwickeln nicht
festhalten, kann es außer Kontrolle geraten und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
Wenn der Staubsauger ungewöhnliche Geräusche, Gerüche oder Rauch
entwickelt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an
einen Vertreter des Kundendienstes.
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht an Stellen in der Nähe von
Heizgeräten (z.B. Herd), brennbaren Sprays oder entammbaren
Materialien.
Dies kann zu Feuer oder zur Verformung des Geräts führen.
Reinigung und Pege
Ziehen Sie Stecker des Staubsauger aus der Steckdose, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht verwenden.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder einem Brand.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 9 2019-06-24 오전 2:43:23
Deutsch
10
AUFSTELLEN DER LADESTATION
Bezeichnungen der Teile
01 Rohr
02 Handgriffsteuerung
03 Schlauch
(SERIE SC07K51**V* /
SERIESC05K51**V* /
SERIESC04K51**V*/
SERIESC21K51**V*)
04 Staubbehälter
05 Taste für die Kabelaufwicklung
06 Filterleuchte
07 Netztaste
08 Netzkabel
09 Raumluftlter
AUFSTELLEN DER
LADESTATION
02
03 04
06
07
08
09
01
05
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 10 2019-06-24 오전 2:43:23
Deutsch 11
AUFSTELLEN DER LADESTATION
Zubehör
RF-Schlauch
(SERIE SC07K51**H* /
SERIE SC05K51**H* /
SERIE SC04K51**H* /
SERIESC21K51**H*)
Rohr (Zubehör) Rohr (Zubehör)
2-Stufen-Bürste
(SERIESC07K51****)
2-Stufen-Bürste
(SERIESC05K51**** /
SERIE SC04K51****)
2-Stufen-Bürste
(SERIESC21K51****)
Eco-Hartbodenbürste
(Zubehör)
Parkettbürste (Zubehör) Polsterbürste/Mini-
Tierpegebürste
(Zubehör)
3-in-1-Saugaufsätze Benutzerhandbuch Power-Haustierbürste
Plus / Tierpegebürste
(Zubehör)
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 11 2019-06-24 오전 2:43:25
Deutsch
12
BEDIENUNG
Verwenden des Staubsaugers
BEDIENUNG
Verwenden des Gehäuses
Netzkabel
Netztaste
Saugleistung
MIN
MAX
MIN
MAX
02
01
01 Höhere Leistung
02 Geringe Leistung
Verwenden der
Handgriffsteuerung
HINWEIS
Zum Reinigen von Textilien drücken
Sie die Taste nach unten, um die
Saugleistung zu reduzieren.
AA A
AA A
03 02
01
01 Ein-/Ausschalten
02 Steigern der Saugleistung
03 Reduzieren der Saugleistung
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 12 2019-06-24 오전 2:43:26
Deutsch 13
BEDIENUNG
Verwenden der Bürsten
Einsatzbereiche der Bürsten
Boden
Teppich
2-Stufen-Burste
2-Stufen-Burste
2-Stufen-Burste
Eco-
Hartbodenbürste
Parkettbürste Polsterbürste/
Mini-
Tierpegebürste
Power-
Haustierbürste
Plus /
Tierpegebürste
Polsterdüse Staubbürste Flachdüse
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 13 2019-06-24 오전 2:43:27
Deutsch
14
PFLEGE
Reinigung und Pege
Sie müssen den Staubsauger vor dem Reinigen vom Netz trennen.
PFLEGE
Wann muss der Staubbehälter
geleert werden?
MIN
MAX
Reinigen des Staubbehälters
Der Staubbehälter muss gesäubert
werden, wenn sich zu viel Staub
angesammelt hat.
1 2
01
3
02
4
5 6
7 8
01
02
9
Klick
10
Polsterturbine (Zyklonleistung)
– Basierend auf internen Tests. Getestet
mit der Saugturbine und einer
Mischung aus Haaren und Tierhaaren
auf dem Boden.
VORSICHT
Wenn Sie zum Reinigen ein
Werkzeug verwenden müssen,
achten Sie unbedingt darauf,
dass das Netz nicht beschädigt
wird.
So leeren Sie den Staubbehälter
ganz einfach
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 14 2019-06-24 오전 2:43:34
Deutsch 15
PFLEGE
Reinigen des Raumluftlters
1
01
02
2
3 4
5
02
01
Reinigen der Filtereinheit
Reinigen Sie die Filtereinheit, wenn die
Anzeige rot aueuchtet, während sich
der Saugaufsatz 10 cm über dem achen
Boden bendet.
1 2
3 4
5 6
7
Klick
8
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 15 2019-06-24 오전 2:43:38
Deutsch
16
PFLEGE
Reinigen der Bürste
2-Stufen-Burste
Die Reinigungsmethoden
für die [2-Stufen-Burste], die
[Parkettbürste] , die [Polsterbürste/
Mini-Tierpegebürste] und die [Eco-
Hartbodenbürste] stimmen überein.
1
2
01
02
3
4
5
02
01
6
Power-Haustierbürste Plus / Tierpegebürste
Reinigen des Rohrs
Reinigen des Schlauchs
Aufbewahrung des
Staubsaugers
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 16 2019-06-24 오전 2:43:40
Deutsch 17
ANHÄNGE
Im Betrieb
HINWEIS
Eine Sicherheitsvorrichtung schaltet die Stromversorgung des Geräts aus, wenn der
Staubsauger länger als 30 Minuten ohne Bedienvorgang eingeschaltet ist. Drücken
Sie in diesem Fall die [Netztaste] am Gehäuse, oder ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und stecken Sie ihn dann wieder ein.
Wenn die Handgriffsteuerung nicht funktioniert, kann der Staubsauger auch mit der
[Netztaste] am Gehäuse ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Wenn Sie die Staub- oder Flachdüse verwenden, können Sie Vibrationen vom
Staubsauger fühlen.
Drücken Sie nicht die Taste am Griff des Staubbehälters, während Sie den Staubsauger
tragen.
Damit der Staubbehälter nicht abgenommen werden kann, wird eine
Sicherheitseinrichtung ausgelöst, die möglicherweise zu einem veränderten
Betriebsgeräusch führt.
– Das runde Rohr auf der Unterseite des Staubbehälters verhindert, dass Staub
austritt.
VORSICHT
Fassen Sie den Netzstecker selbst und nicht das Kabel an, wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
ANHÄNGE
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 17 2019-06-24 오전 2:43:40
Deutsch
18
ANHÄNGE
Reinigung und Pege
HINWEIS
Um den Staublter gründlicher zu reinigen, geben Sie Neutralreiniger in lauwarmes
Wasser und lassen Sie den Filter vor dem Waschen 30 Minuten lang darin einweichen.
Waschen Sie den Raumluftlter nicht mit Wasser.
Um höchste Leistung des Raumluftlters zu erhalten, ersetzen Sie ihn einmal pro
Jahr.
Kontrollieren Sie den Zustand der Bürste und ersetzen Sie sie, wenn sie abgenutzt ist.
So schützen Sie Ihre Böden vor Kratzern.
Austauschlter erhalten Sie bei dem vor Ort für Sie zuständigen Vertreter des Service
von Samsung.
Greifen Sie das Netzkabel und drücken Sie dann die Taste für die Kabelaufwicklung,
da Sie sich verletzen können, wenn das Stromkabel beim Aufwickeln unkontrolliert
hin und her schlägt.
Wenn sich das Netzkabel nicht gut aufwickeln lässt, drücken Sie die Taste für die
Kabelaufwicklung, nachdem Sie das Netzkabel ca. 2 bis 3 m weit herausgezogen
haben.
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Staublter vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder
in das Gerät einsetzen.
– Lassen Sie ihn mindestens 12 Stunden lang trocknen.
Trocknen Sie den Staublter im Schatten, nicht im Sonnenlicht, um Verformungen
oder Verfärbungen zu verhindern.
Waschen Sie den Staubbehälter bei Bedarf mit kaltem Wasser.
Reinigen Sie den Raumluftlter, wenn die Saugkraft deutlich immer weiter abnimmt
oder das Gerät sich stärker als normal erhitzt.
Die Saugleistung kann durch falsches Zusammensetzen des Staublters merklich
abnehmen.
Wenden Sie sich bitte an den Vertreter des für Sie zuständigen
Kundendienstzentrums, wenn Sie Fremdkörper nicht aus dem Schlauch entfernen
können.
Bewahren Sie den Staubsauger im Schatten auf, um jegliche Verformung oder
Verfärbung zu verhindern.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 18 2019-06-24 오전 2:43:40
Deutsch 19
ANHÄNGE
Fehlerbehebung
Symptom Checkliste
Der Motor startet nicht.
Überprüfen Sie das Kabel, den Netzstecker und die
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Die Saugkraft nimmt
allmählich ab.
Prüfen Sie, ob eine Verstopfung vorliegt, und beheben
Sie sie nötigenfalls.
Überprüfen Sie die Filter. Reinigen Sie sie ggf. wie in
diesem Handbuch beschrieben.
– Wenn die Filter nicht mehr verwendbar sind, ersetzen
Sie sie durch neue.
Das Kabel wird nicht
vollständig aufgewickelt
.
Ziehen Sie das Netzkabel 2 bis 3 m heraus, und drücken
Sie die Taste für die Kabelaufwicklung.
Der Staubsauger nimmt
keinen Schmutz auf.
Überprüfen Sie den Schlauch, und ersetzen Sie ihn
nötigenfalls durch einen neuen.
Überhitzung des
Gehäuses.
Kontrollieren Sie die Filter und reinigen Sie sie
nötigenfalls wie im Handbuch dargestellt.
Es treten statische
Entladungen auf.
Die Saugleistung verschlechtert sich.
Dies kann auch dann auftreten, wenn die Raumluft
sehr trocken ist. Lüften Sie den Raum, damit die
Luftfeuchtigkeit auf normale Werte ansteigt.
Dieser Staubsauger ist konform zu den folgenden Vorschriften:
– RTTE-Richtlinie (1999/5/EG)
– Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EWG
– Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG
Die ofzielle Konformitätserklärung nden Sie auf http://www.samsung.com. Suchen
Sie den Produktsupport und geben Sie den Modellnamen ein.
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 19 2019-06-24 오전 2:43:40
Produktinformationen
[Deutsch]
Gemäß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 666/2013
A
Lieferant
Samsung Electronics Co., Ltd.
B
Modell
SC07K51E0VB SC07K51F0VP SC07K51G0HG SC07K51H0VD SC07K51J1HB SC07K51J1HN SC07K51L9H1 SC05K51**V* SC05K51**H* SC04K51**V* SC04K51**H*
C
Jährlicher
Energieverbrauch
(kWh/Jhr)
28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 22,0 22,0 16,0 16,0
D
Lärmpegel (dBA)
78 78 78 78 78 78 78 78 78 75 75
E
Bemessleistung
(W)
700 700 700 700 700 700 700 500 500 360 360
F
Typ
Staubsauger zum allgemeinen Gebrauch
01 Jährlicher Energieverbrauch (kWh pro Jahr) basierend auf 50 Reinigungsvorgängen. Der
jährliche Energieverbrauch hängt von der Nutzungsweise des Gerätes ab.
02 Die Messung des Stromverbrauchs und der Leistung erfolgt auf Grundlage der in EN
60312-1 und EN 60704 beschriebenen Methoden.
Hinweise
Die angegebene Energieefzienz- und Reinigungswirkungsklasse
für Teppiche wird mit der im Lieferumfang enthaltenen
Zweistufenbürste erreicht.
Wenn ein harter Untergrund Fugen und Lücken aufweist,
verwenden Sie die „Eco-Hartbodenbürste. Diese ist so
ausgelegt, dass die angegebene Energieefzienz- und
Reinigungsleistungsklasse auf solchen Böden erreicht wird.
Die Werte wurden gemäß der vorgeschriebenen Messverfahren
(in Übereinstimmung mit EN 60312-1) bestimmt.
Eco-Hartbodenbürste
Falls sie Fragen oder Anregungen zu samsung-Produkten haben,
wenden sie sich bitte an den samsung-kundendienst.
06196 77 555 66 *HHP
06196 77 555 77 *OTH
www.samsung.com/de/support
1_VC5100_DE_00744D-08_EN.indd 20 2019-06-24 오전 2:43:41
Stofzuiger
Gebruiksaanwijzing
SC07K51****, SC05K51****, SC04K51****-serie
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 1 2019-06-24 오전 2:44:04
NEDERLANDS
2
Inhoud
VOORBEREIDING
Veiligheidsinformatie 3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 4
INSTALLATIE
Namen van de onderdelen 10
Accessoires 11
BEDIENING
De stofzuiger gebruiken 12
Het apparaat gebruiken 12
De knoppen op de handgreep gebruiken
12
De borstels gebruiken 13
ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud 14
Wanneer u de stofopvangbak leegmaakt
14
De stofopvangbak reinigen 14
Het stoflter reinigen 15
Het uitblaaslter reinigen 15
De borstel reinigen 16
De zuigbuis reinigen 16
De slang reinigen 16
De stofzuiger opbergen 16
BIJLAGEN
Opmerkingen en waarschuwingen 17
Tijdens het gebruik 17
Reiniging en onderhoud 18
Problemen oplossen 19
Productinformatie 20
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 2 2019-06-24 오전 2:44:04
NEDERLANDS 3
VOORBEREIDING
Voordat u het apparaat gebruikt, dient u deze handleiding zorgvuldig
door te lezen. Bewaar de handleiding ter referentie.
Omdat deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen,
kunnen de eigenschappen van uw stofzuiger verschillen van de
beschrijving in deze handleiding.
Waarschuwingssymbolen in deze handleiding
WAARSCHUWING
Geeft aan dat er risico op ernstig of dodelijk letsel bestaat.
VOORZICHTIG
Geeft aan dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Overige symbolen in deze handleiding
OPMERKING
Geeft aan dat in de tekst die volgt belangrijke aanvullende informatie
staat.
Veiligheidsinformatie
VOORBEREIDING
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 3 2019-06-24 오전 2:44:04
NEDERLANDS
4
VOORBEREIDING
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten onder meer de
volgende algemene veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen:
WAARSCHUWING
Deze stofzuiger is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik deze stofzuiger niet om bouwafval en puin op te zuigen.
Reinig de lters regelmatig om ophoping van jnstof te voorkomen.
Vervang het lter indien het vervormd is.
Gebruik deze stofzuiger niet zonder een van de lters.
Reinig altijd de stofopvangbak en de lters nadat u tapijtreinigers of
-verfrissers, poeders en jnstof hebt opgezogen.
Als u zich niet aan deze voorzorgsmaatregelen houdt, kunnen interne
onderdelen beschadigd raken, waardoor uw garantie ongeldig wordt.
Algemeen
Lees alle instructies zorgvuldig door. Controleer voordat u het apparaat
inschakelt of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning die wordt weergegeven op het typeplaatje aan de onderkant
van de stofzuiger.
WAARSCHUWING: gebruik deze stofzuiger niet op een nat tapijt of
natte vloer.
Let goed op wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen
wordt gebruikt. Gebruik de stofzuiger niet als speelgoed. Laat de
stofzuiger niet zonder toezicht aan staan. Gebruik de stofzuiger alleen
voor het beoogde gebruik zoals in deze instructies wordt beschreven.
Gebruik de stofzuiger niet zonder de stofopvangbak.
Leeg de stofopvangbak voordat deze vol is voor een efciënt gebruik.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 4 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS 5
VOORBEREIDING
Gebruik de stofzuiger niet voor het opzuigen van lucifers, hete as
of sigarettenpeuken. Houd de stofzuiger uit de buurt van kachels en
andere warmtebronnen. Door warmte kunnen de plastic onderdelen
van het apparaat vervormen en verkleuren.
Zuig geen harde, scherpe voorwerpen op met de stofzuiger. De
onderdelen van de stofzuiger kunnen hierdoor beschadigd raken.
Ga niet op de stofzuigerslang staan. Oefen geen grote druk uit op de
stofzuigerslang.
Zorg ervoor dat de luchttoevoer en -afvoer niet worden geblokkeerd.
Schakel de stofzuiger uit met de knop op het apparaat voordat u de
stekker uit het stopcontact haalt. Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u de stofopvangbak leegt. Trek aan de stekker om deze uit
het stopcontact te halen en niet aan het snoer. Hiermee voorkomt u
beschadigingen.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan
ervaring en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te
zijn of dienen aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent
veilig gebruik van het apparaat en moeten deze personen begrijpen
welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om
te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens het
apparaat te reinigen of onderhoud te plegen.
Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden.
Als de stofzuiger niet goed werkt, schakelt u het apparaat uit en
raadpleegt u een erkende onderhoudstechnicus.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant of een
onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar gekwaliceerd persoon
worden vervangen om schade te voorkomen.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 5 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS
6
VOORBEREIDING
Til de stofzuiger niet op aan de stofzuigerslang. Gebruik de handgreep
op het apparaat zelf.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger niet
wordt gebruikt. Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Gebruik het apparaat niet om water op te zuigen.
Dompel het apparaat niet onder in water om het apparaat schoon te
maken.
De slang moet regelmatig worden gecontroleerd en het apparaat mag
niet worden gebruikt als de slang beschadigd is.
Neem contact op met de fabrikant of een onderhoudsmonteur voor een
vervanging.
Stroomtoevoer
Voorkom het risico van een elektrische schok of brand.
Beschadig het netsnoer niet.
Trek niet te hard aan het netsnoer en raak de stekker niet met natte
handen aan.
Gebruik alleen een stroombron die overeenkomt met de spanning
in uw land en gebruik geen verdeeldoos om meerdere apparaten
tegelijkertijd van stroom te voorzien.
Laat het netsnoer niet op de grond rondslingeren.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of los
stopcontact.
Schakel de voeding uit alvorens de stekker in het stopcontact te
steken of eruit te halen en zorg ervoor dat uw vingers niet in contact
komen met de pinnen van de stekker.
Haal de stofzuiger niet uit elkaar en breng geen wijzigingen aan. Als
het netsnoer is beschadigd, neemt u dan contact op met de fabrikant
of een onderhoudsmonteur om dit door een erkend vakman te laten
vervangen.
Verwijder stof of vastgeraakt materiaal van de pinnen van de stekker.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 6 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS 7
VOORBEREIDING
Als er sprake is van een gaslek of als ontvlambare stoffen worden
gebruikt zoals stofreinigers, mag u het stopcontact niet aanraken en
moet u de ramen openen om de ruimte te ventileren.
Er bestaat gevaar van ontplofng of brand.
Zie voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecieke
reglementaire verplichtingen van Samsung, bijvoorbeeld REACH
(WEEE, afvoer van batterijen): samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Tijdens het gebruik
Gebruik dit product niet buitenshuis aangezien het uitsluitend is
ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Er bestaat gevaar van een storing of schade.
Buitenshuis reinigen: steen, cement
Een biljartkamer: kalkpoeder
Een aseptische kamer in een ziekenhuis
Gebruik de stofzuiger niet om vloeistoffen op te zuigen (zoals water),
bladeren, punaises of gloeiende voorwerpen zoals sintels.
Er bestaat gevaar van een storing of schade.
Laat kinderen de stofzuiger niet aanraken wanneer u de stofzuiger
gebruikt.
Kinderen kunnen zich branden aan hete onderdelen van de stofzuiger.
Bevestig niets aan de stofzuiger en breng geen wijzigingen aan het
apparaat aan.
Dit kan letsel of schade veroorzaken.
Gebruik het handvat om de stofzuiger op te tillen en te verplaatsen.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 7 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS
8
VOORBEREIDING
Reiniging en onderhoud
Til de stofzuiger niet op en verplaats de stofzuiger niet naar de locatie
waar u de stofzuiger opbergt als er een borstel is geplaatst.
Gebruik een droge doek of handdoek om het apparaat te reinigen en
zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
de stofzuiger schoon te maken. Spuit geen water rechtstreeks op het
apparaat en gebruik geen vluchtige stoffen (zoals benzeen, thinner of
alcohol) of ontvlambare stoffen (zoals stofreinigers) bij het reinigen.
Als water of andere vloeistoffen in het product komen en een storing
veroorzaken, schakel de stofzuiger dan uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg een onderhoudsmonteur.
Gebruik geen alkaline of industriële reinigingsmiddelen,
luchtverfrissers of azijnzuur of zuren om wasbare onderdelen van de
stofzuiger te reinigen. (Raadpleeg de volgende tabel.)
Dit kan leiden tot schade, vervorming of verkleuring van plastic
onderdelen.
De wasbare onderdelen Stofopvangbak van het apparaat,
stoflter, spons van het lter,
Beschikbaar
reinigingsmiddel
Neutraal
reinigingsmiddel
Huishoudreinigingsmiddel
Niet-beschikbaar
reinigingsmiddel
Alkalisch
reinigingsmiddel
Bleek, schimmelreiniger, enz.
Zuur reinigingsmiddel Parafneolie, emulgator, enz.
Industrieel
reinigingsmiddel
NV-I, PB-I, opti, alcohol, aceton,
benzeen, thinner, enz.
Luchtverfrisser Luchtverfrisser (spray)
Olie Dierlijke of plantaardige olie
Enz. Eetbaar azijnzuur, azijn, ijsazijn,
enz.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 8 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS 9
VOORBEREIDING
VOORZICHTIG
Tijdens het gebruik
Gebruik de zuigbuis niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze
bedoeld is.
Dit kan letsel of schade veroorzaken.
Als u het handvat van de stofopvangbak optilt terwijl u de stofzuiger
bedient, wordt er een beveiligingsmechanisme in werking gesteld en
kan het geluid tijdens de bediening van het apparaat veranderen.
Het geluid tijdens de bediening kan veranderen als u het handvat
van de stofopvangbak vasthoudt terwijl u stofzuiger gebruikt, maar
de zuigbuis aan de onderkant van de stofopvangbak voorkomt dat er
stof naar buiten komt.
Trek het netsnoer niet volledig uit en houd het netsnoer in een hand
vast als u dit oprolt.
Als u probeert het netsnoer vollediguit te trekken, kan het netsnoer
beschadigd raken. Als u het netsnoer niet vasthoudt tijdens het
oprollen ervan, kan deze buiten controle raken en letsel veroorzaken
aan personen of voorwerpen in de buurt.
Als de stofzuiger abnormaal klinkt, ruikt of er rook uit de stofzuiger
komt, haal dan direct de stekker uit het stopcontact en neem contact op
met een onderhoudsmonteur.
Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik de stofzuiger niet op plaatsen in de buurt van warmtebronnen
(zoals een oven), ontvlambare sprays of brandbare materialen.
Dit kan brand veroorzaken of vervorming van het product.
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact als u de
stofzuiger lange tijd niet gaat gebruiken.
Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 9 2019-06-24 오전 2:44:05
NEDERLANDS
10
INSTALLATIE
Namen van de onderdelen
01 Zuigbuis
02 Knoppen op de handgreep
03 Slang
(SC07K51**V*-SERIE / SC05K51**V*-
SERIE / SC04K51**V*-SERIE /
SC21K51**V*-SERIE)
04 Stofopvangbak
05 Knop voor oprollen van netsnoer
06 Filterlampje
07 De toets Aan/Uit
08 Netsnoer
09 Luchtlter
INSTALLATIE
02
03 04
06
07
08
09
01
05
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 10 2019-06-24 오전 2:44:06
NEDERLANDS 11
INSTALLATIE
Accessoires
RF-slang
(SC07K51**H*-SERIE /
SC05K51**H*-SERIE /
SC04K51**H*-SERIE /
(SC21K51**H*-SERIE)
Zuigbuis (optie) Zuigbuis (optie)
2-standenborstel
(SC07K51****-SERIE)
2-standenborstel
(SC05K51****-SERIE /
SC04K51****-SERIE)
2-standenborstel
(SC21K51****-SERIE)
Ecoborstel voor harde
vloeren (optie)
Master-parketborstel
(optie)
Anti-wirwarhulpstuk/
Huisdierverzorgingshulpstuk
mini (optie)
3-in-1-hulpstuk Gebruiksaanwijzing
Krachtige huisdierborstel Plus/
Huisdierverzorgingsborstel
(optie)
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 11 2019-06-24 오전 2:44:08
NEDERLANDS
12
BEDIENING
De stofzuiger gebruiken
BEDIENING
Het apparaat gebruiken
Netsnoer
Aan/uit
Zuigkracht
MIN
MAX
MIN
MAX
02
01
01 Meer vermogen
02 Minder vermogen
De knoppen op de handgreep
gebruiken
OPMERKING
Druk de knop omlaag om de zuigkracht
te verminderen als u textiel reinigt.
AA A
AA A
03 02
01
01 AAN/UIT
02 Zuigkracht opvoeren
03 Zuigkracht verminderen
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 12 2019-06-24 오전 2:44:09
NEDERLANDS 13
BEDIENING
De borstels gebruiken
Waar u de borstels gebruikt
Vloer
Vloerbedekking
2-standenborstel 2-standenborstel 2-standenborstel
Ecoborstel voor
harde vloeren
Master-
parketborstel
Anti-wirwarhulpstuk/
Huisdierverzorgingshulpstuk
mini
Krachtige
huisdierborstel Plus/
Huisdierverzorgingsborstel
meubelborsteltje Stofborstel Kierenborstel
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 13 2019-06-24 오전 2:44:12
NEDERLANDS
14
ONDERHOUD
Reiniging en onderhoud
Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de stofzuiger schoonmaakt.
ONDERHOUD
Wanneer u de stofopvangbak
leegmaakt
MIN
MAX
De stofopvangbak reinigen
Maak de stofopvangbak schoon als er
zich te veel stof in de stofopvangbak
bevindt.
1 2
01
3
02
4
5 6
7 8
01
02
9
Klik
10
Anti-wirwarturbine (cycloonkracht)
– Gebaseerd op interne tests. Getest
bij de turbineventilator met behulp
van een mengsel van haar, haren van
huisideren op de vloer.
VOORZICHTIG
Als u bij het reinigen
gereedschap nodig hebt,
zorg dan dat u de mazen niet
beschadigt.
De stofopvangbak eenvoudig
leegmaken
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 14 2019-06-24 오전 2:44:18
NEDERLANDS 15
ONDERHOUD
Het uitblaaslter reinigen
1
01
02
2
3 4
5
02
01
Het stoflter reinigen
Als het indicatielampje van het lter rood
brandt wanneer u de inlaat 10 centimeter
boven een vlakke ondergrond houdt,
moet u het stoflter reinigen.
1 2
3 4
5 6
7
Klik
8
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 15 2019-06-24 오전 2:44:22
NEDERLANDS
16
ONDERHOUD
De borstel reinigen
2-standenborstel
De reinigingsmethode is gelijk
voor de [2-standenborstel],
[Master-parketborstel]
het [Anti-wirwarhulpstuk/
Huisdierverzorgingshulpstuk mini] en
de [Ecoborstel voor harde vloeren].
1
2
01
02
3
4
5
02
01
6
Krachtige huisdierborstel Plus/
Huisdierverzorgingsborstel
De zuigbuis reinigen
De slang reinigen
De stofzuiger opbergen
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 16 2019-06-24 오전 2:44:25
NEDERLANDS 17
BIJLAGEN
Tijdens het gebruik
OPMERKING
Een veiligheidsmechanisme sluit de voeding af als de stofzuiger langer dan 30
minuten in gebruik is zonder dat er op een knop is gedrukt. Druk in dat geval op
de knop [Power] (Aan/Uit) op het apparaat of haal de stekker uit het stopcontact en
plaats deze vervolgens weer terug.
Als de knoppen op de handgreep niet werken, kan de stofzuiger worden bediend met
de knop [Power] (Aan-uit) op het apparaat zelf.
Als u de stofborstel of kierenborstel gebruikt, voelt u mogelijk trillingen van de
stofzuiger.
Druk niet op de knop op de handgreep van de stofopvangbak wanneer u de
stofzuiger optilt.
Het geluid tijdens de bediening kan veranderen als het beveiligingsmechanisme
wordt geactiveerd om te voorkomen dat de stofopvangbak losraakt.
– De zuigbuis onder in de stofopvangbak voorkomt dat er stof kan ontsnappen.
VOORZICHTIG
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, dient u de stekker vast te pakken en
niet het snoer.
Opmerkingen en waarschuwingen
BIJLAGEN
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 17 2019-06-24 오전 2:44:26
NEDERLANDS
18
BIJLAGEN
Reiniging en onderhoud
OPMERKING
Als u het stoflter schoner wilt maken bij het reinigen, kunt u een neutraal
reinigingsmiddel toevoegen aan lauw water en het lter 30 minuten laten weken
alvorens het uit te wassen.
Was het luchtlter niet met water.
U behoudt de beste prestaties van het luchtlter, door dit eenmaal per jaar te
vervangen.
Om krassen op de vloer te voorkomen, dient u de toestand van de borstel te
controleren en deze te vervangen als deze versleten is.
Nieuwe lters zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Samsung-onderhoudsmonteur.
Houd het netsnoer vast en druk op de knop Cord rewind (Netsnoer oprollen)
aangezien u zichzelf kunt bezeren als het netsnoer ongecontroleerd wordt opgerold.
Als het netsnoer niet goed oprolt, druk dan opnieuw op de knop Cord rewind
(Netsnoer oprollen) nadat u het netsnoer circa 2~3 m hebt uitgerold
VOORZICHTIG
Zorg ervoor dat het stoflter volledig droog is voordat u het terugplaatst in de
stofzuiger.
– Laat het lter gedurende 12 uur drogen.
Droog het stoflter in de schaduw, niet in zonlicht, om vervorming en verkleuring te
voorkomen.
U kunt de stofopvangbak met koud water wassen.
Wanneer de zuigkracht merkbaar afneemt of de stofzuiger uitzonderlijk warm wordt,
dient u het luchtlter te reinigen.
De zuigkracht kan afnemen als gevolg van onjuiste montage van het stoflter.
Neem contact op het met de dichtstbijzijnde onderhoudsmonteur als zich voorwerpen
in de zuigbuis bevinden die u niet kunt verwijderen.
Berg de stofzuiger op een schaduwrijke plaats op om te voorkomen dat deze
vervormt of verkleurt.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 18 2019-06-24 오전 2:44:26
NEDERLANDS 19
BIJLAGEN
Problemen oplossen
Symptoom Controleren
Motor start niet.
Controleer de kabel, de stekker en het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen.
De zuigkracht neemt
geleidelijk af.
Controleer of er een verstopping is en verwijder deze
indien nodig.
Controleer de lters en reinig deze indien nodig zoals
wordt weergegeven in deze handleiding.
– Als de lters zijn versleten, vervangt u ze door nieuwe
lters.
Het snoer wordt niet
volledig
opgerold.
Trek het snoer 2 tot 3 meter uit en druk op de knop Cord
rewind (Netsnoer oprollen).
De stofzuiger zuigt
geen stof op.
Controleer de slang en vervang deze indien nodig.
Het apparaat is
oververhit.
Controleer de lters en reinig deze indien nodig zoals
wordt weergegeven in deze handleiding.
Ontlading van statische
elektriciteit.
Verminderde zuigkracht.
Dit kan ook optreden wanneer de lucht in de ruimte zeer
droog is. Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte
zodat de luchtvochtigheid weer normaal wordt.
Deze stofzuiger voldoet aan de volgende richtlijnen:
– RTTE-richtlijn (1999/5/EC)
– Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit: 2004/108/EEG
– Laagspanningsrichtlijn: 2006/95/EG
De ofciële conformiteitsverklaring kunt u vinden op http://www.samsung.com. Ga
naar Support (Ondersteuning), zoek naar Product Support (Productondersteuning) en
voer de naam van het model in.
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 19 2019-06-24 오전 2:44:26
Productinformatie
[Nederlands]
Volgens commissieverordening (EU) nr. 666/2013
A
Leverancier Samsung Electronics Co., Ltd.
B
Model
SC07K51E0VB SC07K51F0VP SC07K51G0HG SC07K51H0VD SC07K51J1HB SC07K51J1HN SC07K51L9H1 SC05K51**V* SC05K51**H* SC04K51**V* SC04K51**H*
C
Jaarlijks
energieverbruik
(kWh/jaar)
28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 22,0 22,0 16,0 16,0
D
Geluidsvermogensniveau
(dBA)
78 78 78 78 78 78 78 78 78 75 75
E
Nominaal
ingangsvermogen
(W)
700 700 700 700 700 700 700 500 500 360 360
F
Type Universele stofzuiger
01 Indicatief jaarlijks energieverbruik (kWh per jaar), op basis van 50 reinigingen. Het
werkelijke jaarlijkse energieverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt
gebruikt.
02 De metingen voor het energieverbruik en de prestaties zijn gebaseerd op de methoden in
EN 60312-1 en EN 60704.
Opmerking
De opgegeven energie-efciëntieklasse en reinigingsklasse
voor tapijt kunnen worden bereikt met de meegeleverde
2-standenborstel.
Wanneer de harde vloer verbindingen of naden heeft,
gebruikt u de meegeleverde "Ecoborstel voor harde
vloeren". Deze borstel is zodanig ontworpen dat wordt
voldaan aan de energie-efciëntie- en prestatieklasse voor
harde vloeren met verbindingen of naden.
De waarden zijn bepaald aan de hand van het beschreven
meetproces (overeenkomstig EN60312 - 1).
Ecoborstel voor harde
vloeren
2_VC5100_NL_00744D-08_EN.indd 20 2019-06-24 오전 2:44:27
Aspirateur
Manuel d'utilisation
Série SC07K51****, SC05K51****, SC04K51****
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
Utilisation en intérieur uniquement.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 1 2019-06-24 오전 2:44:54
Français
2
Sommaire
PRÉPARATION
Consignes de sécurité 3
Consignes importantes de sécurité 4
INSTALLATION
Nom des pièces 10
Accessoires 11
OPÉRATIONS
Utilisation de l'aspirateur 12
Utilisation du corps 12
Utilisation de la commande sur la poignée
12
Utilisation des brosses 13
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien 14
Lorsque vous videz le réservoir de
poussière 14
Nettoyage du réservoir de poussière 14
Nettoyage du ltre à poussière 15
Nettoyage du ltre de sortie 15
Nettoyage de la brosse 16
Nettoyage du tuyau 16
Nettoyage du exible 16
Stockage de l'aspirateur 16
ANNEXES
Remarques et avertissements 17
Pendant l'utilisation 17
Nettoyage et entretien 18
Dépannage 19
Informations produit 20
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 2 2019-06-24 오전 2:44:54
Français 3
PRÉPARATION
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence ultérieure.
Les instructions d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles;
il est donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient
légèrement différentes de celles spéciées dans ce manuel.
Symboles Attention/Avertissement utilisés
AVERTISSEMENT
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
Autres symboles utilisés
REMARQUE
Indique que le texte associé contient des informations importantes
supplémentaires.
Consignes de sécurité
PRÉPARATION
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 3 2019-06-24 오전 2:44:55
Français
4
PRÉPARATION
Consignes importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, notamment:
AVERTISSEMENT
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Ne l'utilisez pas pour le nettoyage de déchets et débris dans le domaine
de la construction.
Maintenez les ltres régulièrement propres an d'éviter l'inltration de
toute poussière ne. Remplacez le ltre s'il est déformé.
N'utilisez pas cet aspirateur lorsque l'un des ltres a été retiré.
Nettoyez toujours le réservoir de poussière et les ltres après avoir
aspiré des nettoyants et des assainisseurs de moquettes, des poudres et
de la poussière ne.
Le non-respect de cette instruction risquerait d'endommager les
composants internes et d'annuler votre garantie.
Généralités
Lisez attentivement toutes les instructions. Avant d'allumer l'appareil,
assurez-vous que la tension de votre alimentation électrique
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique située sous
l'aspirateur.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas l'aspirateur si le tapis ou le sol à
nettoyer est mouillé.
En cas d'utilisation par un enfant ou à proximité d'un enfant, soyez
extrêmement vigilant. Cet aspirateur ne doit pas être utilisé comme
un jouet. Ne laissez jamais l'aspirateur en marche sans surveillance.
N'utilisez l'aspirateur que dans le but pour lequel il est destiné, et
comme décrit dans ces instructions.
N'utilisez pas l'aspirateur sans réservoir de poussière.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 4 2019-06-24 오전 2:44:55
Français 5
PRÉPARATION
Videz ce dernier avant qu'il ne soit plein pour conserver toute
l'efcacité de votre aspirateur.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des allumettes, des cendres
chaudes ou des mégots de cigarettes. Maintenez l'aspirateur à l'écart
des cuisinières et autres sources de chaleur. La chaleur peut déformer
et décolorer les pièces en plastique de l'appareil.
Évitez d'aspirer des objets durs ou tranchants car ils risqueraient
d'endommager les composants de l'aspirateur.
Ne marchez pas sur le exible. Ne posez pas d'objet lourd sur le
exible.
N'obstruez pas l'orice d'aspiration ou d'évacuation.
Actionnez le bouton de mise hors tension situé sur le corps de
l'aspirateur avant de le débrancher de la prise électrique. Débranchez
la che de la prise électrique avant de vider le réservoir de poussière.
An d'éviter tout dommage, débranchez la prise en la tenant par la
che, et non en tirant sur le cordon.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
8ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l'utilisation sécurisée de cet appareil et qu'elles
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
La che doit être débranchée de la prise avant toute opération de
nettoyage ou de maintenance sur l'appareil.
L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée.
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, coupez
l'alimentation et prenez contact avec un centre de dépannage agréé.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 5 2019-06-24 오전 2:44:55
Français
6
PRÉPARATION
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son centre de dépannage ou toute autre personne disposant
de qualications similaires an d'éviter tout risque.
Ne portez pas l'aspirateur en le tenant par le exible. Utilisez la
poignée sur le corps de l'aspirateur.
Débranchez l'aspirateur lorsqu'il n'est pas utilisé. Actionnez le bouton
de mise hors tension avant de débrancher l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau.
Ne l'immergez pas dans l'eau pour le nettoyer.
Le exible doit être vérié régulièrement et ne doit pas être utilisé s'il
est endommagé.
Veuillez prendre contact avec le fabricant ou le centre de dépannage
pour son remplacement.
À propos de l'alimentation
Veillez à éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation.
Ne tirez pas trop fort sur le cordon d'alimentation et ne touchez
jamais la che d'alimentation avec les mains mouillées.
Veillez à utiliser une source d'alimentation identique à la tension
nominale nationale et n'utilisez jamais de multiprise pour alimenter
plusieurs appareils en même temps.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation traîner sur le sol.
N'utilisez pas de cordon ou de che d'alimentation endommagé(e) ou
de prise électrique mal xée.
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher la che
d'alimentation sur la prise électrique et assurez-vous que vos doigts
n'entrent pas en contact avec les broches de la che d'alimentation.
Ne démontez pas et ne modiez pas l'aspirateur. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, prenez contact avec le fabricant ou
un centre de dépannage an de le faire remplacer par un réparateur
certié.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 6 2019-06-24 오전 2:44:55
Français 7
PRÉPARATION
Retirez toute poussière ou corps étranger présent sur la broche ou sur
la pièce de contact de la che d'alimentation.
S'il y a une fuite de gaz ou en cas d'utilisation de pulvérisateurs
inammables, tels qu'un dépoussiérant, ne touchez pas la prise
électrique et ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce.
Il existe un risque d'explosion ou d'incendie.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière
d'environnement et les obligations légales spéciques à l'appareil (par
ex. directive REACH (DEEE, batteries)), consultez le siteWeb: samsung.
com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Pendant l'utilisation
N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur car il est conçu pour un usage
domestique uniquement.
Il existe un risque de dysfonctionnement ou d'endommagement.
Nettoyage à l'extérieur: pierre, ciment
Une salle de billard: poudre des craies
La salle aseptique d'un hôpital
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des liquides (comme de l'eau),
des lames, des broches ou des braises.
Il existe un risque de dysfonctionnement ou d'endommagement.
Assurez-vous que les enfants ne touchent pas l'aspirateur lorsque vous
l'utilisez.
Les enfants peuvent se brûler si le corps de l'appareil surchauffe.
Ne montez pas sur l'aspirateur ou ne frappez pas dessus.
Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil.
Utilisez la poignée de transport pour soulever ou transporter
l'aspirateur.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 7 2019-06-24 오전 2:44:55
Français
8
PRÉPARATION
Nettoyage et entretien
Ne soulevez pas ou ne portez pas l'aspirateur en mettant une broche
dans la rainure de stockage.
Utilisez une serviette ou un chiffon sec pour nettoyer l'aspirateur
et veillez à le débrancher avant de le nettoyer. Ne vaporisez pas
d'eau directement ou n'utilisez pas de matériaux volatiles (tels que
le benzène, le diluant ou l'alcool) ou des pulvérisateurs inammables
(comme un dépoussiérant) pour le nettoyer.
Si de l'eau ou un autre liquide pénètre dans l'appareil et entraîne
un dysfonctionnement, éteignez l'aspirateur, débranchez la che
d'alimentation puis consultez un centre de dépannage.
N'utilisez pas de détergents alcalins ou industriels, d'assainisseurs d'air
ou d'acides (acétiques) pour nettoyer les pièces lavables de l'aspirateur.
(Reportez-vous au tableau suivant.)
Cela peut endommager, déformer ou décolorer les pièces en plastique.
Les pièces lavables Réservoir de poussière du corps
de l'appareil, ltre à poussière,
ltre de l'éponge
Détergent disponible Détergent neutre Produit de nettoyage de cuisine
Détergent non
disponible
Détergent alcalin Eau de javel, produit de
nettoyage anti-moisissures, etc.
Détergent acide Huile de parafne, émulsiant,
etc.
Détergent industriel NV-I, PB-I, Opti, alcool, acétone,
benzène, diluant, etc.
Assainisseur d'air Assainisseur d'air (Pulvérisateur)
Huile Huile animale ou végétale
Etc. Acide acétique comestible,
vinaigre, acide acétique glacial,
etc.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 8 2019-06-24 오전 2:44:55
Français 9
PRÉPARATION
ATTENTION
Pendant l'utilisation
N'utilisez pas le tuyau à d'autres ns que celles prévues.
Vous pouvez vous blesser ou endommager l'appareil.
Lorsque vous soulevez la poignée du réservoir de poussière à l'aide
de l'aspirateur, le dispositif de sécurité est activé et le bruit de
fonctionnement peut être modié.
Le bruit de fonctionnement peut être modié lorsque vous tenez la
poignée du réservoir de poussière à l'aide de l'aspirateur, mais le
tube circulaire situé sur le fond du réservoir de poussière empêche la
poussière de se renverser.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation jusqu'au bout et tenez le
cordon d'alimentation avec une main lorsque vous l'enroulez.
Si vous tentez de le tirer jusqu'au bout, vous risquez d'endommager
le cordon d'alimentation et, si vous ne le tenez pas lorsque vous
l'enroulez, vous pouvez en perdre le contrôle et vous blesser ou
blesser quelqu'un ou endommager des objets se trouvant autour.
Si un son, une odeur ou de la fumée anormal(e) sort de l'aspirateur,
débranchez immédiatement la che d'alimentation et prenez contact
avec un centre de dépannage.
Il existe un risque d'incendie ou d'électrocution.
N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit proche d'appareils de
chauffage (comme une cuisinière), de vaporisateurs ou de matériaux
inammables.
Il y a un risque d'incendie ou de déformation de l'appareil.
Nettoyage et entretien
Débranchez l'aspirateur si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée.
Cela permet d'éviter toute électrocution ou un incendie.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 9 2019-06-24 오전 2:44:55
Français
10
INSTALLATION
Nom des pièces
01 Tuyau
02 Commande sur la poignée
03 Flexible
(sérieSC07K51**V* /
sérieSC05K51**V* /
sérieSC04K51**V*/
sérieSC21K51**V*)
04 Réservoir de poussière
05 Bouton d'enroulement du cordon
06 Témoin du ltre
07 Bouton Power (Marche/Arrêt)
08 Cordon d'alimentation
09 Filtre de sortie
INSTALLATION
02
03 04
06
07
08
09
01
05
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 10 2019-06-24 오전 2:44:56
Français 11
INSTALLATION
Accessoires
Flexible RF
(sérieSC07K51**H* /
sérieSC05K51**H* /
sérieSC04K51**H* /
sérieSC21K51**H*)
Tuyau (en option) Tuyau (en option)
Brosse 2positions
(série SC07K51****)
Brosse 2positions
(série SC05K51**** /
série SC04K51****)
Brosse 2positions
(série SC21K51****)
Sol dur Éco (en option) Brosse pour parquet (en
option)
Outil anti-enchevêtrement/
Outil mini spécial poils
d'animaux (en option)
Accessoire 3 en 1 Manuel d'utilisation
Brosse spéciale poils
d'animaux / Brosse principale
spéciale poils d'animaux
puissante (en option)
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 11 2019-06-24 오전 2:44:58
Français
12
OPÉRATIONS
Utilisation de l'aspirateur
OPÉRATIONS
Utilisation du corps
Cordon d'alimentation
Marche/Arrêt
Aspiration
MIN
MAX
MIN
MAX
02
01
01 Puissance supérieure
02 Puissance inférieure
Utilisation de la commande
sur la poignée
REMARQUE
Pour nettoyer des tissus, poussez le
bouton vers le bas pour réduire la
puissance d'aspiration.
AA A
AA A
03 02
01
01 Mise sous/hors tension
02 Augmentation de la puissance
d'aspiration
03 Réduction de la puissance d'aspiration
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 12 2019-06-24 오전 2:45:00
Français 13
OPÉRATIONS
Utilisation des brosses
Où utiliser les brosses
Sol
Moquette
Brosse
2positions
Brosse
2positions
Brosse
2positions
Sol dur Éco Brosse pour
parquet
Outil anti-
enchevêtrement/
Outil mini spécial
poils d'animaux
Brosse spéciale
poils d'animaux /
Brosse principale
spéciale poils
d'animaux puissante
Brosse pour
garnitures
Brosse à
épousseter
Suceur plat
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 13 2019-06-24 오전 2:45:01
Français
14
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien
Vous devez débrancher l'aspirateur avant de le nettoyer.
ENTRETIEN
Lorsque vous videz le
servoir de poussière
MIN
MAX
Nettoyage du réservoir de
poussière
Nettoyez le réservoir de poussière
lorsque celui-ci est plein.
1 2
01
3
02
4
5 6
7 8
01
02
9
Clic
10
Turbine anti-enchevêtrement (force de
cyclone)
– Basé sur des tests internes. Testé
sur le ventilateur de la turbine avec
un mélange de cheveux et de poils
d'animaux sur le sol.
ATTENTION
Si la brosse a besoin d'être
nettoyée, veuillez faire attention
à ne pas endommager la maille.
Procédure pour vider facilement le
réservoir de poussière
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 14 2019-06-24 오전 2:45:09
Français 15
ENTRETIEN
Nettoyage du ltre de sortie
1
01
02
2
3 4
5
02
01
Nettoyage du ltre à
poussière
Si l'indicateur de vérication du ltre
devient rouge lorsque l'entrée est
maintenue à 10 cm au-dessus du sol,
nettoyez le ltre à poussière.
1 2
3 4
5 6
7
Clic
8
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 15 2019-06-24 오전 2:45:12
Français
16
ENTRETIEN
Nettoyage de la brosse
Brosse 2positions
La méthode de nettoyage pour la
[Brosse 2positions], la [Brosse pour
parquet], l'[Outil anti-enchevêtrement/
Outil mini spécial poils d'animaux] et la
brosse [Sol dur Éco] est la même.
1
2
01
02
3
4
5
02
01
6
Brosse spéciale poils d'animaux / Brosse
principale spéciale poils d'animaux
puissante
Nettoyage du tuyau
Nettoyage du exible
Stockage de l'aspirateur
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 16 2019-06-24 오전 2:45:13
Français 17
ANNEXES
Pendant l'utilisation
REMARQUE
Le dispositif de sécurité coupe l'alimentation lorsque l'aspirateur est allumé pendant
plus de 30minutes qu'aucun bouton n'ait été actionné. Dans ce cas, appuyez sur
le bouton [Power] (Marche/Arrêt) du corps de l'aspirateur ou débranchez la che
d'alimentation puis rebranchez-la.
Si la commande sur la poignée ne fonctionne pas, l'aspirateur peut être mis en marche
à l'aide du bouton [Power] (Marche/Arrêt) situé sur le corps de l'aspirateur.
Lorsque vous utilisez la brosse à épousseter ou le suceur plat, vous pouvez sentir des
vibrations provenant de l'aspirateur.
N'appuyez pas sur le bouton de la poignée du réservoir de poussière lorsque vous
portez l'aspirateur.
Le bruit de fonctionnement peut changer une fois que le dispositif de sécurité est
activé, an d'éviter que le réservoir de poussière ne se détache.
– Le tube circulaire situé en-dessous du réservoir de poussière empêche la poussière
de se renverser.
ATTENTION
Lorsque vous débranchez la che d'alimentation de la prise électrique, attrapez la
che et non le cordon.
Remarques et avertissements
ANNEXES
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 17 2019-06-24 오전 2:45:14
Français
18
ANNEXES
Nettoyage et entretien
REMARQUE
Pour nettoyer le ltre à poussière, ajoutez un détergent neutre dans l'eau tiède et
faites tremper le ltre pendant 30minutes avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas le ltre de sortie avec de l'eau.
Pour optimiser les performances du ltre de sortie, remplacez-le une fois par an.
Pour éviter toute rayure sur le sol, contrôlez l'état de la brosse et remplacez-la si elle
est usée.
Des ltres de rechange sont disponibles auprès de votre centre de dépannage
Samsung local.
Tenez le cordon d'alimentation puis appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon,
car vous pouvez vous blesser si vous perdez le contrôle du cordon d'alimentation lors
de son enroulement.
Si le cordon d'alimentation ne s'enroule pas correctement, appuyez à nouveau sur
le bouton d'enroulement du cordon après avoir tiré sur le cordon d'alimentation sur
environ 2 à 3m.
ATTENTION
Assurez-vous que le ltre à poussière est totalement sec avant de le réinstaller dans
l'aspirateur.
– Laissez-le sécher pendant 12heures.
Faites sécher le ltre à poussière à l'ombre, à l'abri du soleil, an d'empêcher toute
déformation ou décoloration.
Vous pouvez nettoyer le réservoir de poussière à l'eau froide.
Si vous constatez que la puissance d'aspiration a fortement diminué depuis un
moment ou que l'aspirateur surchauffe anormalement, nettoyez le ltre de sortie.
La puissance d'aspiration peut être considérablement réduite en cas de mauvais
remontage du ltre à poussière.
Veuillez prendre contact avec le centre de dépannage le plus proche si vous ne
pouvez pas retirer les corps étrangers du exible.
Stockez l'aspirateur à l'ombre, an d'empêcher toute déformation ou décoloration.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 18 2019-06-24 오전 2:45:14
Français 19
ANNEXES
Dépannage
Symptôme Liste de vérication
Le moteur ne démarre
pas.
Vériez le câble, la che d'alimentation et la prise.
Laissez-le refroidir.
La puissance
d'aspiration diminue
progressivement.
Vériez s'il y a un blocage et retirez-le si nécessaire.
Vériez les ltres et, si nécessaire, nettoyez-les comme
illustré dans ce manuel.
– Si des ltres sont usés, remplacez-les par des ltres
neufs.
Le cordon ne s'enroule
pas
entièrement.
Tirez le cordon d'alimentation sur environ 2 à 3m et
appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon.
L'aspirateur
n'aspire pas.
Vériez le exible et remplacez-le par un exible neuf si
nécessaire.
Surchauffe du corps de
l'appareil.
Vériez les ltres et nettoyez-les comme illustré dans ce
manuel, si nécessaire.
Décharge d'électricité
statique.
Réduisez la puissance d'aspiration.
Cela peut également se produire lorsque l'air de la pièce
est très sec. Aérez la pièce de sorte que l'humidité de l'air
devienne normale.
Cet aspirateur est conforme aux réglementations suivantes:
– Directive RTTE (1999/5/CE)
– Directive relative à la compatibilité électromagnétique: 2004/108/CEE
– Directive relative à la basse tension: 2006/95/CE
La Déclaration de conformité ofcielle est accessible sur http://www.samsung.com.
Allez dans Support Please (Assistance), recherchez Product Support (Assistance
produits) et saisissez le nom du modèle.
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 19 2019-06-24 오전 2:45:14
Informations produit
[Français]
Conformément au Règlement de la Commission (UE) N°666/2013
A
Fabricant
Samsung Electronics Co., Ltd.
B
Modèle
SC07K51E0VB SC07K51F0VP SC07K51G0HG SC07K51H0VD SC07K51J1HB SC07K51J1HN SC07K51L9H1 SC05K51**V* SC05K51**H* SC04K51**V* SC04K51**H*
C
Consommation
annuelle d'énergie
(kWh/an)
28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 28,0 22,0 22,0 16,0 16,0
D
Niveau sonore
(dBA)
78 78 78 78 78 78 78 78 78 75 75
E
Puissance
d'entrée nominale
(W)
700 700 700 700 700 700 700 500 500 360 360
F
Type
Aspirateur standard
01 Consommation électrique annuelle indicative (kWh par an), basée sur 50tâches de
nettoyage. La consommation électrique annuelle réelle dépendra de la manière dont
l'appareil est utilisé.
02 Mesures de la consommation électrique et des performances avec les méthodes exposées
dans les normes EN60312-1 et EN60704.
Remarques
Les classes d'efcacité énergétique et de performance de nettoyage
indiquées pour la moquette peuvent être atteintes avec la brosse 2
positions fournie.
Lorsque le sol dur présente des joints et des raccords, utilisez
la brosse « Sol dur Éco » fournie an d'atteindre les classes
d'efcacité énergétique et de performance de nettoyage indiquées
pour les sols durs présentant des joints et des raccords.
Les valeurs ont été calculées conformément au procédé de mesure
prescrit (conformément à la norme EN60312 - 1).
Sol dur Éco
DJ68-00744D-08
3_VC5100_FR_00744D-08_EN.indd 20 2019-06-24 오전 2:45:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Samsung SC07K51L9H1 Handleiding

Type
Handleiding