Avent BIBERON de handleiding

Type
de handleiding
www.avent.com
AVENT®, Suffolk,
CO10 7QS, England
For your child’s safety and health
WARNING!
Before first and after every use, take all items apart, wash
and rinse thoroughly. Sterilise using an AVENT Steam Steriliser or boil
for five minutes. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are
clean before contact with sterilised components.
DO NOT use abrasive
cleaning agents or anti-bacterial cleaners. Excessive concentration of
detergents may eventually cause plastic components to crack. Should
this occur, replace immediately.
Dishwasher safe – food colourings
may discolour components.
Before each use, inspect all items. Throw
away at the first sign of damage or weakness. For hygiene reasons, we
recommend replacing teats/spouts after 3 months.
Always assemble
teats when wet.
Keep teats in a dry, covered container. DO NOT leave
in sunlight when not in use. Never use teats as a soother.
DO NOT
warm contents in a microwave oven as this may cause uneven heating
and could scald your baby. Always check food temperature before
feeding.
Always use this product under adult supervision. DO NOT
allow child to play with small parts or walk/run while using bottles or
cups.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth
decay. Drinks other than milk and water, such as fruit juices and flavoured
sugary drinks are not recommended. If they are used, they should be well
diluted and only used for limited periods, not constantly sipped.
MAGIC
& SPORTSTER CUPS and spouts are not suitable for hot, fizzy or pulpy
drinks. DO NOT use cups with spouts to mix infant formula as this may
clog the non-spill valve and cause components to leak. Always ensure the
valve is properly assembled. Magic cups should only be used as an aid to
help children progress to using ordinary cups.
Conforms to EN 14350.
Spare teats and spouts with valves are available separately.
AVENT® is here to help
Freephone: 0800 289064 (UK ONLY), 1800 509 021 (IRL ONLY),
1 300 364 474 (AUSTRALIA NATIONAL), 02 9457 0127 (AUSTRALIA NSW ONLY).
e-mail: england@cannonavent.com
2
CLIK
1
4
5
3
1
CLIK
2
3
1
2
CLIK
3
2
1
CLIK
3
83 0081 0405 #2
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
ATTENTION !
Avant et après chaque utilisation, désassemblez chaque
biberon ou tasse pour laver et rincer toutes les pièces séparément.
Stérilisez-les dans un stérilisateur à vapeur AVENT ou faites-les bouillir
pendant 5 minutes. Avant de sortir les articles, lavez-vous soigneusement
les mains et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles vous posez les
pièces stérilisées sont bien propres.
N’utilisez PAS de nettoyants corrosifs
ou anti-bactériens. Une trop grande concentration de produits détergents
peut finir par fendre le plastique et le rendre inutilisable.
Biberons et
tasses vont au lave-vaisselle mais certains colorants alimentaires
déteignent sur le plastique.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de
tous les articles. Jetez-les au moindre signe d'usure ou d'endommagement.
Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de remplacer tétines ou becs
tous les 3 mois.
Enfilez les tétines dans leur bague quand les pièces sont
encore mouillées.
Conservez les tétines au sec, dans un récipient couvert,
À LABRI des rayons du soleil. N'utilisez jamais les tétines comme sucette.
NE réchauffez PAS le contenu au four micro-ondes : la chaleur inégalement
répartie peut causer des brûlures. Vérifiez toujours la température du
contenu avant de le donner.
Ce produit doit toujours s’utiliser sous la
surveillance d’un adulte. NE laissez PAS un enfant jouer avec les pièces
détachées ni marcher ou courir pendant qu’il boit au biberon ou à la tasse.
La succion continue ou prolongée de liquides cause des caries.
Les
tasses AVENT Magic™ et Magic Sport™ munies de leur bec ne conviennent
pas aux boissons chaudes ou gazeuses. N’utilisez PAS les tasses munies de
leur bec pour mélanger du lait artificiel car la valve anti-fuites se boucherait
et les pièces fuiraient. Assurez-vous toujours que la valve est correctement
assemblée. Les tasses AVENT Magic™ ne devraient servir qu'à faciliter la
transition à la tasse ordinaire.
Conforme à la norme EN 14350.
Tétines et becs de rechange sont disponibles séparément.
AVENT est à votre disposition
Numéro Vert (France): 0800 90 81 54 De Suisse: 056 266 5656
De Belgique/Luxembourg: +32 (0)9 259 10 50
Email: france@cannonavent.com
Für die Sicherheit Ihres Kindes
WARNUNG!
Vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch alle
Bestandteile auseinander nehmen, gründlich waschen und dann sterilisieren.
Dazu entweder einen der AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder alternativ
alle Bestandteile mind. 5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen.
Waschen Sie Ihre Hände gründlich und stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflächen,
die mit den sterilisierten Teilen in Kontaktkommen, sauber sind.
Keine
aggressiven Reinigungsmittel oder antibakteriellen Spülmittel verwenden. Eine
übermäßige Konzentration von Reinigungsmitteln kann dazu führen, dass
Plastikteile mit der Zeit Risse bekommen. Sollte dies vorkommen, die betroffenen
Teile sofort ersetzen.
Spülmaschinenfest – Farbstoffe in der Nahrung können
Teile verfärben.
Vor jedem Gebrauch alle Bestandteile überprüfen. Werfen Sie
betroffene Teile weg, sobald erste Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen
sind. Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3
Monaten auszuwechseln.
Sauger immer im nassen Zustand zusammensetzen.
Bewahren Sie die Sauger in einem trockenen, bedeckten Behälter auf. Wenn
nicht in Gebrauch, vor Sonnenlicht schützen. Niemals Sauger als Schnullerersatz
verwenden.
Erwärmen Sie keine Nahrung in der Mikrowelle, da
ungleichmäßiges Erhitzen zu Verbrennungen des Babys führen kann. Testen Sie
vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung.
Dieses Produkt nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. Erlauben Sie dem Kind nicht, mit
Kleinteilen zu spielen oder während des Trinkens herumzulaufen.
Ununter-
brochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen.
MAGIC® & MAGIC® SPORT Becher sowie Trinkschnäbel sind nicht geeignet für
heiße oder kohlensäurehaltige Getränke. Becher mit Trinkschnäbeln nicht zum
Mischen von Milchpulver benutzen, da dies das Anti-Tropf-Ventil verstopfen und
dazu führen kann, dass der Becher ausläuft. Stellen Sie immer sicher, dass das
Ventil korrekt zusammengesetzt ist. Magic Becher sollten nur als Hilfsmittel
dienen, um Kindern den Übergang zum Trinken aus normalen Bechern zu
erleichtern.
Entspricht EN 14350.
Ersatz-Sauger und -Trinkschnäbel mitVentilen sind separat erhältlich.
AVENT ist für Sie da
D: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) Email: germany@cannonavent.com
A: 0800 292 553 (gebührenfrei) CH: 056 266 5656
Voor de veiligheid van uw baby
WAARSCHUWING!
Vóór en na ieder gebruik onderdelen uit elkaar nemen,
afwassen in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Gebruik voor het
steriliseren een AVENT Stoom Sterilisator, of kook gedurende 5 minuten in
water, let hierbij op dat de onderdelen onder water blijven. Was eerst
grondig uw handen voordat u steriele onderdelen aanraakt. Altijd op
schoon oppervlak plaatsen.
Geen schuurmiddelen of desinfecterende
reinigingsmiddelen gebruiken. Sterk geconcentreerde schoonmaakmiddelen
kunnen na herhaaldelijk gebruik barsten in het kunststof veroorzaken.
Wanneer dit gebeurt, materiaal direct vervangen.
Geschikt voor gebruik
in vaatwasser – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van
onderdelen veroorzaken.
Controleer alle onderdelen vóór ieder gebruik en
vervang ze bij slijtage of beschadiging. Om hygiënische redenen adviseren
wij om spenen/drinktuiten na 3 maanden te vervangen.
Zet de speen
altijd nat op de fles.
Bewaar de spenen in een droog, afgesloten doosje.
NIET in zonlicht bewaren. Gebruik spenen voor zuigflessen nooit als fopspeen.
WAARSCHUWING: Verwarm babyvoeding en drank niet in de magnetron
omdat ongelijkmatige verwarming verbranding in mond en keel kan
veroorzaken. Controleer altijd de temperatuur van de voeding vóór het
voeden.
Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Laat
uw kind NIET met onderdelen spelen, of rondlopen terwijl het drinkt uit een
fles of beker.
Het veelvuldige gebruik van gesuikerde dranken kan leiden
tot tandbederf.
MAGIC & SPORT bekers en drinktuiten zijn niet geschikt
voor warme of koolzuurhoudende dranken. Gebruik de bekers NIET voor
flesvoeding op basis van melkpoeder, het anti-lek ventiel kan verstopt raken
wat lekken tot gevolg kan hebben. Zorg er altijd voor dat het ventiel op de
juiste manier geplaatst is. Magic drinkbekers zijn bedoeld als hulpmiddel bij
het overstappen naar gewone bekers.
Voldoet aan EN 14350.
Spenen en drinktuiten met anti-lek ventiel zijn afzonderlijk verkrijgbaar.
AVENT is er om u te helpen
Bel voor meer informatie de AVENT consumentenlijn
Nederland: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) België/Luxemburg: +32 (0)9 259 10 50
Per la salute e la sicurezza del tuo bambino
AVVERTENZE
Prima e dopo l’uso, scomporre tutti gli accessori, lavandoli
e sciacquandoli accuratamente. Sterilizzare con uno degli Sterilizzatori
a vapore AVENT o bollire per cinque minuti. Lavare le mani con cura e
assicurarsi che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi gli
accessori sterilizzati.
NON USARE detergenti abrasivi o anti-batterici.
Leccessiva concentrazione dei detergenti potrebbe finire per causare la
rottura degli accessori in plastica. Se questo dovesse verificarsi, sostituirli
immediatamente.
Lavabili in lavastoviglie- con il tempo i residui di cibi
e bevande possono scolorire gli accessori.
Prima di ogni uso, esaminare
tutte le parti. Gettare via al primo segno di rottura o di deterioramento.
Per motivi igienici, si raccomanda di cambiare le tettarelle e i beccucci dopo
3 mesi.
Assemblare sempre le tettarelle quando sono umide.
Riporre le tettarelle in un contenitore asciutto e chiuso. NON lasciarle
esposte alla luce del sole quando non vengono utilizzate. Non utilizzare
mai le tettarelle come succhietti.
NON riscaldare il contenuto nel forno
a microonde, poiché questo può riscaldare in modo non uniforme e far
scottare il tuo bimbo. Controllare sempre la temperatura della pappa prima
di darla al bimbo.
Usare sempre questo prodotto sotto la supervisione di
un adulto. NON lasciare che il bimbo giochi con le parti piccole o che corra e
cammini tenendo in mano biberon o tazze.
La suzione continua e
prolungata di liquidi può provocare la carie.
Tazza Magica, Magic Sport e
beccucci non sono adatti a bevande calde o gassate. Non usare tazze con
beccucci per mescolare il latte in polvere, poiché potrebbe otturare la
valvola anti-goccia, causando perdite. Assicurarsi sempre che la valvola sia
assemblata correttamente. Le tazze magiche devono essere usate
esclusivamente per aiutare i bimbi ad imparare a usare le tazze normali.
Conforme alla normativa EN 14350.
Le tettarelle e i beccucci di ricambio sono in vendita separatamente.
AVENT è qui per aiutarti
Numero Verde: 800 790 502 Email: [email protected]
För ditt barns säkerhet och hälsa
VARNING!
Före första och efter varenda användning, ta isär alla delar,
diska och skölj noggrant. Sterilisera genom att använda en AVENT
Ångsterilisator eller koka delarna i fem minuter. Tvätta dina händer
noggrant och se till att ytorna är rena innan de kommer i kontakt med
steriliserade komponenter.
ANVÄND INTE starka rengöringsmedel eller
anti-bakteriemedel. Starka koncentrat av rengöringsmedel kan orsaka att
plastkomponenterna spricker. Skulle detta hända så byt genast ut dem.
Går att diska i maskin – matrester kan missfärga komponenterna.
Inspektera alla delarna före varje användning, vi rekommenderar att
dinappar/pipar skall bytas ut var tredje månad.
Sätt alltid på dinapparna
när de är våta.
Förvara dinapparna i en torr, täckt ask. LÅT DEM INTE ligga
i solljus när de inte används. Använd inte dinappar som nappar.
VÄRM
INTE innehållet i en mikrovågsugn eftersom detta kan orsaka ojämn
uppvärmning och kan skålla ditt barn. Kontrollera alltid mattemperaturen
före matning.
Använd alltid denna produkt under vuxens uppsikt. LÅT
INTE barn leka med små delar eller gå/springa medan de använder flaskor
eller muggar.
Kontinuerlig och lång användning av flaskor med dinappar
kan orsaka tandförändringar.
MAGIC & SPORTSTER CUP och dess pipar
är inte lämpliga för varma drycker. ANVÄND INTE muggar med pipar för
välling eftersom detta kan sätta igen den droppfria plattan och orsaka
komponenterna att läcka. Se alltid till att den droppfria plattan är riktigt
ditsatt. Droppfria muggar skall endast användas som hjälp för barn
i processen att kunna dricka ur ordinarie muggar.
Godkänd enligt
standard EN 14350.
Extra dinappar och pipar med droppfria plattor säljs separat.
For ditt barns sikkerhet og helse
ADVARSEL!
Ta alle delene fra hverandre, vask og skyll både før første
gangs bruk og etter hver bruk. Steriliser ved å benytte AVENT
dampsterilisator eller kok produktet i 5 minutter. Vask hendene dine nøye
og pass på at alle overflater er rene før de kommer i kontakt med de
steriliserte delene.
Bruk ikke slipemidler eller anti-bakterielle vaskemidler.
Overdreven bruk av vaskemidler kan føre til at plastikk delene går i stykker.
Hvis dette skulle hende, erstatt delen umiddelbart.
Kan vaskes i
oppvaskmaskinen – Farge fra mat kan gi misfarging til delene.
Undersøk
alle delene før hvert bruk. Kast delene hvis det ser ut som de er ødelagt eller
har en brist. Vi anbefaler å bytte flaskesmokker hver 3 mnd. litt avhengig av
bruk.
Sett alltid flaskesmokken på flasken når den er fuktig.
Oppbevar
flaskesmokkene i en tørr, tildekket beholder. La den ikke ligge i sollys når
den ikke er i bruk. Benytt aldri flaskesmokker som narresmokker.
Varm
IKKE innholdet i mikrobølgeovn da dette kan føre til ujevn oppvarming som
kan skade ditt barn. Sjekk alltid temperaturen på maten før du gir den til
ditt barn.
Benytt kun dette produktet når det er en voksen tilstede. Tillat
IKKE barnet å leke med små deler eller gå/løpe rundt når han/hun benytter
flasker eller kopper.
Kontinuerlig og langvarig suging på flaskesmokken
kan forårsake svekking av tennene.
MAGIC OG SPORTSTER kopper, samt
tilhørende flasketuter, bør ikke benyttes med varme eller kullsyreholdige
drikker. Bruk IKKE kopper med flasketuter for å blande morsmelkerstatning,
da dette kan tette igjen den "sølefrie" tuten og føre til at delen lekker. Pass
alltid på at ventilen til flasketuten er satt riktig sammen. Magic Cup bør kun
benyttes som et hjelpemiddel for å hjelpe barn til å bruke vanlige kopper.
I overensstemmelse med EN 14350.
Reservedeler som flaskesmokker og flasketuter er tilgjengelig separat
AVENT er her for å hjelpe
Tlf: 0047 32 85 71 00 Email: [email protected]

Documenttranscriptie

For your child’s safety and health WARNING! • Before first and after every use, take all items apart, wash and rinse thoroughly. Sterilise using an AVENT Steam Steriliser or boil for five minutes. Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact with sterilised components. DO NOT use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners. Excessive concentration of detergents may eventually cause plastic components to crack. Should this occur, replace immediately. Dishwasher safe – food colourings may discolour components. Before each use, inspect all items. Throw away at the first sign of damage or weakness. For hygiene reasons, we recommend replacing teats/spouts after 3 months. Always assemble teats when wet. Keep teats in a dry, covered container. DO NOT leave in sunlight when not in use. Never use teats as a soother. DO NOT warm contents in a microwave oven as this may cause uneven heating and could scald your baby. Always check food temperature before feeding. Always use this product under adult supervision. DO NOT allow child to play with small parts or walk/run while using bottles or cups. Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Drinks other than milk and water, such as fruit juices and flavoured sugary drinks are not recommended. If they are used, they should be well diluted and only used for limited periods, not constantly sipped. MAGIC & SPORTSTER CUPS and spouts are not suitable for hot, fizzy or pulpy drinks. DO NOT use cups with spouts to mix infant formula as this may clog the non-spill valve and cause components to leak. Always ensure the valve is properly assembled. Magic cups should only be used as an aid to help children progress to using ordinary cups. Conforms to EN 14350. • 1 1 1 4 1 • • • • CLIK AVENT®, Suffolk, CO10 7QS, England • • 2 2 2 CLIK 2 CLIK CLIK 5 • 3 3 3 3 • Spare teats and spouts with valves are available separately. AVENT® is here to help Freephone: 0800 289064 (UK ONLY), 1800 509 021 (IRL ONLY), 1 300 364 474 (AUSTRALIA NATIONAL), 02 9457 0127 (AUSTRALIA NSW ONLY). e-mail: [email protected] 83 0081 0405 #2 • www.avent.com Pour la sécurité et la santé de votre enfant ATTENTION ! • Avant et après chaque utilisation, désassemblez chaque biberon ou tasse pour laver et rincer toutes les pièces séparément. Stérilisez-les dans un stérilisateur à vapeur AVENT ou faites-les bouillir pendant 5 minutes. Avant de sortir les articles, lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles vous posez les pièces stérilisées sont bien propres. N’utilisez PAS de nettoyants corrosifs ou anti-bactériens. Une trop grande concentration de produits détergents peut finir par fendre le plastique et le rendre inutilisable. Biberons et tasses vont au lave-vaisselle mais certains colorants alimentaires déteignent sur le plastique. Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de tous les articles. Jetez-les au moindre signe d'usure ou d'endommagement. Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de remplacer tétines ou becs tous les 3 mois. Enfilez les tétines dans leur bague quand les pièces sont encore mouillées. Conservez les tétines au sec, dans un récipient couvert, À L’ ABRI des rayons du soleil. N'utilisez jamais les tétines comme sucette. NE réchauffez PAS le contenu au four micro-ondes : la chaleur inégalement répartie peut causer des brûlures. Vérifiez toujours la température du contenu avant de le donner. Ce produit doit toujours s’utiliser sous la surveillance d’un adulte. NE laissez PAS un enfant jouer avec les pièces détachées ni marcher ou courir pendant qu’il boit au biberon ou à la tasse. La succion continue ou prolongée de liquides cause des caries. Les tasses AVENT Magic™ et Magic Sport™ munies de leur bec ne conviennent pas aux boissons chaudes ou gazeuses. N’utilisez PAS les tasses munies de leur bec pour mélanger du lait artificiel car la valve anti-fuites se boucherait et les pièces fuiraient. Assurez-vous toujours que la valve est correctement assemblée. Les tasses AVENT Magic™ ne devraient servir qu'à faciliter la transition à la tasse ordinaire. Conforme à la norme EN 14350. • • • • • • • • • • Tétines et becs de rechange sont disponibles séparément. AVENT est à votre disposition Numéro Vert (France): 0800 90 81 54 De Suisse: 056 266 5656 De Belgique/Luxembourg: +32 (0)9 259 10 50 Email: [email protected] Für die Sicherheit Ihres Kindes WARNUNG! • Vor dem ersten und nach jedem weiteren Gebrauch alle Bestandteile auseinander nehmen, gründlich waschen und dann sterilisieren. Dazu entweder einen der AVENT Dampfsterilisatoren verwenden oder alternativ alle Bestandteile mind. 5 Minuten lang in kochendem Wasser auskochen. Waschen Sie Ihre Hände gründlich und stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflächen, die mit den sterilisierten Teilen in Kontakt kommen, sauber sind. Keine aggressiven Reinigungsmittel oder antibakteriellen Spülmittel verwenden. Eine übermäßige Konzentration von Reinigungsmitteln kann dazu führen, dass Plastikteile mit der Zeit Risse bekommen. Sollte dies vorkommen, die betroffenen Teile sofort ersetzen. Spülmaschinenfest – Farbstoffe in der Nahrung können Teile verfärben. Vor jedem Gebrauch alle Bestandteile überprüfen. Werfen Sie betroffene Teile weg, sobald erste Anzeichen einer Beschädigung zu erkennen sind. Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger und Trinkschnäbel nach 3 Monaten auszuwechseln. Sauger immer im nassen Zustand zusammensetzen. Bewahren Sie die Sauger in einem trockenen, bedeckten Behälter auf. Wenn nicht in Gebrauch, vor Sonnenlicht schützen. Niemals Sauger als Schnullerersatz verwenden. Erwärmen Sie keine Nahrung in der Mikrowelle, da ungleichmäßiges Erhitzen zu Verbrennungen des Babys führen kann. Testen Sie vor jedem Füttern die Temperatur der Nahrung. Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen gebrauchen. Erlauben Sie dem Kind nicht, mit Kleinteilen zu spielen oder während des Trinkens herumzulaufen. Ununterbrochenes und zu langes Saugen von Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen. MAGIC® & MAGIC® SPORT Becher sowie Trinkschnäbel sind nicht geeignet für heiße oder kohlensäurehaltige Getränke. Becher mit Trinkschnäbeln nicht zum Mischen von Milchpulver benutzen, da dies das Anti-Tropf-Ventil verstopfen und dazu führen kann, dass der Becher ausläuft. Stellen Sie immer sicher, dass das Ventil korrekt zusammengesetzt ist. Magic Becher sollten nur als Hilfsmittel dienen, um Kindern den Übergang zum Trinken aus normalen Bechern zu erleichtern. Entspricht EN 14350. • • • • • • • • • • Ersatz-Sauger und -Trinkschnäbel mit Ventilen sind separat erhältlich. AVENT ist für Sie da D: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) Email: [email protected] A: 0800 292 553 (gebührenfrei) CH: 056 266 5656 Voor de veiligheid van uw baby WAARSCHUWING! • Vóór en na ieder gebruik onderdelen uit elkaar nemen, Per la salute e la sicurezza del tuo bambino AVVERTENZE • Prima e dopo l’uso, scomporre tutti gli accessori, lavandoli afwassen in mild sopje en daarna grondig afspoelen. Gebruik voor het steriliseren een AVENT Stoom Sterilisator, of kook gedurende 5 minuten in water, let hierbij op dat de onderdelen onder water blijven. Was eerst grondig uw handen voordat u steriele onderdelen aanraakt. Altijd op schoon oppervlak plaatsen. Geen schuurmiddelen of desinfecterende reinigingsmiddelen gebruiken. Sterk geconcentreerde schoonmaakmiddelen kunnen na herhaaldelijk gebruik barsten in het kunststof veroorzaken. Wanneer dit gebeurt, materiaal direct vervangen. Geschikt voor gebruik in vaatwasser – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen veroorzaken. Controleer alle onderdelen vóór ieder gebruik en vervang ze bij slijtage of beschadiging. Om hygiënische redenen adviseren wij om spenen/drinktuiten na 3 maanden te vervangen. Zet de speen altijd nat op de fles. Bewaar de spenen in een droog, afgesloten doosje. NIET in zonlicht bewaren. Gebruik spenen voor zuigflessen nooit als fopspeen. WAARSCHUWING: Verwarm babyvoeding en drank niet in de magnetron omdat ongelijkmatige verwarming verbranding in mond en keel kan veroorzaken. Controleer altijd de temperatuur van de voeding vóór het voeden. Gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene. Laat uw kind NIET met onderdelen spelen, of rondlopen terwijl het drinkt uit een fles of beker. Het veelvuldige gebruik van gesuikerde dranken kan leiden tot tandbederf. MAGIC & SPORT bekers en drinktuiten zijn niet geschikt voor warme of koolzuurhoudende dranken. Gebruik de bekers NIET voor flesvoeding op basis van melkpoeder, het anti-lek ventiel kan verstopt raken wat lekken tot gevolg kan hebben. Zorg er altijd voor dat het ventiel op de juiste manier geplaatst is. Magic drinkbekers zijn bedoeld als hulpmiddel bij het overstappen naar gewone bekers. Voldoet aan EN 14350. e sciacquandoli accuratamente. Sterilizzare con uno degli Sterilizzatori a vapore AVENT o bollire per cinque minuti. Lavare le mani con cura e assicurarsi che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi gli accessori sterilizzati. NON USARE detergenti abrasivi o anti-batterici. L’eccessiva concentrazione dei detergenti potrebbe finire per causare la rottura degli accessori in plastica. Se questo dovesse verificarsi, sostituirli immediatamente. Lavabili in lavastoviglie- con il tempo i residui di cibi e bevande possono scolorire gli accessori. Prima di ogni uso, esaminare tutte le parti. Gettare via al primo segno di rottura o di deterioramento. Per motivi igienici, si raccomanda di cambiare le tettarelle e i beccucci dopo 3 mesi. Assemblare sempre le tettarelle quando sono umide. Riporre le tettarelle in un contenitore asciutto e chiuso. NON lasciarle esposte alla luce del sole quando non vengono utilizzate. Non utilizzare mai le tettarelle come succhietti. NON riscaldare il contenuto nel forno a microonde, poiché questo può riscaldare in modo non uniforme e far scottare il tuo bimbo. Controllare sempre la temperatura della pappa prima di darla al bimbo. Usare sempre questo prodotto sotto la supervisione di un adulto. NON lasciare che il bimbo giochi con le parti piccole o che corra e cammini tenendo in mano biberon o tazze. La suzione continua e prolungata di liquidi può provocare la carie. Tazza Magica, Magic Sport e beccucci non sono adatti a bevande calde o gassate. Non usare tazze con beccucci per mescolare il latte in polvere, poiché potrebbe otturare la valvola anti-goccia, causando perdite. Assicurarsi sempre che la valvola sia assemblata correttamente. Le tazze magiche devono essere usate esclusivamente per aiutare i bimbi ad imparare a usare le tazze normali. Conforme alla normativa EN 14350. Spenen en drinktuiten met anti-lek ventiel zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Le tettarelle e i beccucci di ricambio sono in vendita separatamente. AVENT is er om u te helpen Bel voor meer informatie de AVENT consumentenlijn Nederland: 0900 101 101 5 (€0.25 p/m) België/Luxemburg: +32 (0)9 259 10 50 AVENT è qui per aiutarti Numero Verde: 800 790 502 Email: [email protected] • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • For ditt barns sikkerhet og helse ADVARSEL! • Ta alle delene fra hverandre, vask og skyll både før første gangs bruk og etter hver bruk. Steriliser ved å benytte AVENT dampsterilisator eller kok produktet i 5 minutter. Vask hendene dine nøye og pass på at alle overflater er rene før de kommer i kontakt med de steriliserte delene. Bruk ikke slipemidler eller anti-bakterielle vaskemidler. Overdreven bruk av vaskemidler kan føre til at plastikk delene går i stykker. Hvis dette skulle hende, erstatt delen umiddelbart. Kan vaskes i oppvaskmaskinen – Farge fra mat kan gi misfarging til delene. Undersøk alle delene før hvert bruk. Kast delene hvis det ser ut som de er ødelagt eller har en brist. Vi anbefaler å bytte flaskesmokker hver 3 mnd. litt avhengig av bruk. Sett alltid flaskesmokken på flasken når den er fuktig. Oppbevar flaskesmokkene i en tørr, tildekket beholder. La den ikke ligge i sollys når den ikke er i bruk. Benytt aldri flaskesmokker som narresmokker. Varm IKKE innholdet i mikrobølgeovn da dette kan føre til ujevn oppvarming som kan skade ditt barn. Sjekk alltid temperaturen på maten før du gir den til ditt barn. Benytt kun dette produktet når det er en voksen tilstede. Tillat IKKE barnet å leke med små deler eller gå/løpe rundt når han/hun benytter flasker eller kopper. Kontinuerlig og langvarig suging på flaskesmokken kan forårsake svekking av tennene. MAGIC OG SPORTSTER kopper, samt tilhørende flasketuter, bør ikke benyttes med varme eller kullsyreholdige drikker. Bruk IKKE kopper med flasketuter for å blande morsmelkerstatning, da dette kan tette igjen den "sølefrie" tuten og føre til at delen lekker. Pass alltid på at ventilen til flasketuten er satt riktig sammen. Magic Cup bør kun benyttes som et hjelpemiddel for å hjelpe barn til å bruke vanlige kopper. I overensstemmelse med EN 14350. • • • • • • • • • • Reservedeler som flaskesmokker og flasketuter er tilgjengelig separat AVENT er her for å hjelpe Tlf: 0047 32 85 71 00 Email: [email protected] För ditt barns säkerhet och hälsa VARNING! • Före första och efter varenda användning, ta isär alla delar, diska och skölj noggrant. Sterilisera genom att använda en AVENT Ångsterilisator eller koka delarna i fem minuter. Tvätta dina händer noggrant och se till att ytorna är rena innan de kommer i kontakt med steriliserade komponenter. ANVÄND INTE starka rengöringsmedel eller anti-bakteriemedel. Starka koncentrat av rengöringsmedel kan orsaka att plastkomponenterna spricker. Skulle detta hända så byt genast ut dem. Går att diska i maskin – matrester kan missfärga komponenterna. Inspektera alla delarna före varje användning, vi rekommenderar att dinappar/pipar skall bytas ut var tredje månad. Sätt alltid på dinapparna när de är våta. Förvara dinapparna i en torr, täckt ask. LÅT DEM INTE ligga i solljus när de inte används. Använd inte dinappar som nappar. VÄRM INTE innehållet i en mikrovågsugn eftersom detta kan orsaka ojämn uppvärmning och kan skålla ditt barn. Kontrollera alltid mattemperaturen före matning. Använd alltid denna produkt under vuxens uppsikt. LÅT INTE barn leka med små delar eller gå/springa medan de använder flaskor eller muggar. Kontinuerlig och lång användning av flaskor med dinappar kan orsaka tandförändringar. MAGIC & SPORTSTER CUP och dess pipar är inte lämpliga för varma drycker. ANVÄND INTE muggar med pipar för välling eftersom detta kan sätta igen den droppfria plattan och orsaka komponenterna att läcka. Se alltid till att den droppfria plattan är riktigt ditsatt. Droppfria muggar skall endast användas som hjälp för barn i processen att kunna dricka ur ordinarie muggar. Godkänd enligt standard EN 14350. • • • • • • • • • • Extra dinappar och pipar med droppfria plattor säljs separat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avent BIBERON de handleiding

Type
de handleiding