Panasonic RP-SP38 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Nederlands Polski Čeština Magyar
3
Let op
• Bevestig deze luidsprekers niet aan een
muur of plafond.
Gebruik of installeer de luidsprekers niet
op de volgende plaatsen:
Erg stoffige of zandige/ zeer warme/ zeer
vochtige plaatsen
Nabij klokken/horloges of credit cards/
bankpasjes
Steek geen vreemde voorwerpen in de
uitvoeropening voor lage tonen.
Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet
bloot aan hevige schokken.
Om productbeschadiging te voorkomen, dit
product niet blootstellen aan regen, water
of andere vloeistoffen.
Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen
zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met
een zachte droge doek.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen tezamen.
Gebruik geen batterijen waarvan het
omhulsel is afgepeld.
Verwarm de batterijen niet en stel ze niet
bloot aan vuur.
Probeer niet een gewone droge batterij
opnieuw op te laden.
Neem de batterij eruit indien u het apparaat
voor geruime tijd niet gaat gebruiken.
Verkeerd gebruik van de batterij kan
lekkage van elektrolyt veroorzaken. De
onderdelen waarmee elektrolyt in contact
komt kunnen beschadigd raken en zelfs
brand kan worden veroorzaakt.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet
bij het huisvuil worden geplaatst.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt,
moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
-Als u dit symbool ziet-
Informatie over het weggooien van
elektrische en elektronische apparatuur
(particulieren)
Dit symbool betekent in Europa
dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij
het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
In Nederland kunt u uw producten bij uw
winkelier inleveren bij de aanschaf van een
vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier
als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor
meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.
nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de
Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur contact op met
uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval
in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese
Unie.
Neem wanneer u dit product wilt
weggooien, contact op met de lokale
overheid of uw leverancier en vraag wat
de juiste verwijderingsmethode is.
Indien de kleurenweergave op uw tv-
toestel niet goed is:
Deze luidsprekers zijn ontworpen voor
gebruik dicht bij een tv-toestel. Afhankelijk
van het type tv-toestel en de plaatsing van
de luidsprekers, kan beeldstoring soms
optreden.
Indien er storing is, schakelt u het tv-
toestel ongeveer 30 minuten lang uit.
Normaal zal de storing worden weggewerkt
door de demagnetiseer functie van het tv-
toestel. Indien de storing blijft bestaan, moet
u de luidsprekers verder van het tv-toestel
vandaan plaatsen.
Ostrzeżenie
Nie mocuj goników na cianie albo suficie.
• Nie uywaj i nie ustawiaj goników w
nastpujcych miejscach
Bardzo zakurzonych lub zapiaszczonych/
gorcych/wilgotnych
W pobliu zegarów/zegarków albo kart
kredytowych/bankowych
• Nie wkadaj adnych cia obcych w obszar
emisji basów.
• Nie upuszczaj urzdzenia ani nie naraaj
na silne wstrzsy.
• Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie
wystawiaj go na dziaanie deszczu, wody
ani innych pynów.
Zabrudzenie wtyczki moe by przyczyn
wystpienie szumów. Jeeli to wystpi,
oczy wtyczk mikk, such cierk.
• Nie uywaj jednoczenie starych i nowych
baterii ani baterii rónych typów.
• Nie uywaj baterii ze zdjt osonk.
Nie nagrzewaj baterii ani nie wystawiaj na
dziaanie ognia.
• Nie aduj ponownie zwykej baterii suchej.
Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez
duszy czas, wyjmij z niego bateri.
• Niewaciwe obchodzenie si z bateri
moe spowodowa wyciek elektrolitu,
który moe uszkodzi czci, z którymi si
zetknie, i spowodowa poar.
To urzdzenie moe odbiera zakócenia
wywoane uyciem telefonu komórkowego.
Jeeli takie zakócenia wystpi, wskazane
jest zwikszenie odlegoci pomidzy
urzdzeniem a telefonem komórkowym.
-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-
Informacja dla użytkowników o
pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub doczonej
do nich dokumentacji informuje,
e niesprawnych urzdze
elektrycznych lub elektronicznych
nie mona wyrzuca razem z
odpadami gospodarczymi.
Prawidowe postpowanie w razie koniecznoci
pozbycia si urzdze elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego uycia
lub odzysku podzespoów polega na przekazaniu
urzdzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie bdzie przyjte bezpatnie.
W niektórych krajach produkt mona odda
lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu
innego urzdzenia.
Prawidowa utylizacja urzdzenia umoliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknicie
negatywnego wpywu na zdrowie i
rodowisko, które moe by zagroone przez
nieodpowiednie postpowanie z odpadami.
Szczegóowe informacje o najbliszym punkcie
zbiórki mona uzyska u wadz lokalnych.
Nieprawidowa utylizacja odpadów
zagroona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii
Europejskiej
W razie koniecznoci pozbycia si urzdze
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktowa si z najbliszym punktem
sprzeday lub z dostawc, którzy udziel
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach
poza Unią Europejską
Taki symbol jest wany tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si niniejszego
produktu prosimy skontaktowa si z
lokalnymi wadzami lub ze sprzedawc
celem uzyskania informacji o prawidowym
sposobie postpowania.
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują
nieregularne przebarwienia:
Goniki zostay skonstruowane tak, aby
mogy by uywane blisko telewizora, jednak
dla niektórych telewizorów i przy pewnych
ustawieniach goników wzgldem telewizora
obraz moe by zakócony.
Jeśli to się zdarzy, wy
łącz telewizor na
około 30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze
powinna usun problem. Jeli niepodany
efekt nadal pozostanie, oddal goniki od
telewizora.
Pozor
Tyto reproduktory nemontujte na stny ani
stropy.
Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory
na následujících místech:
Velmi prašná nebo písitá / velmi teplá /
velmi vlhká místa
Poblíž hodin/hodinek nebo kreditních/
bankovních karet
Do oblasti výstupu basových zvuk
nezasunujte žádné pedmty.
• Chrate tento pístroj ped pádem a
nevystavujte ho silným otesm.
• Abyste zabránili poškození, nevystavujte
tento výrobek dešti, vod nebo psobení
jiných kapalin.
• Neistoty na konektoru mohou zpsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyistte
konektor suchým mkkým hadíkem.
Nepoužívejte kombinaci starých a nových
baterií a nepoužívejte rzné typy baterií.
Je-li obal baterie poškozený nebo
sloupnutý, nepoužívejte ji.
• Baterie nezahívejte ani je nevhazujte do
ohn.
• Nedobíjejte bžné suché lánky.
• Nebudete-li pístroj po delší dobu používat,
vyjmte baterie.
Nesprávné zacházení s bateriemi mže
zpsobit vytékání elektrolytu, který mže
poškodit pedmty se kterými se dostane
do kontaktu a mže též dojít k požáru.
Tento výrobek mže být bhem používání
rušen rádiovou interferencí, která je
zpsobena mobilním telefonem. Jestliže
k takovéto interferenci dojde, zajistte
prosím vtší vzdálenost mezi tímto
výrobkem a mobilním telefonem.
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informace pro uživatele k likvidaci
elektrických a elektronických zařízení
(domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v prvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
pidány do bžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnov a recyklaci
dorute tyto výrobky na urená sbrná
místa, kde budou pijata zdarma.
Alternativn v nkterých zemích mžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci pi
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomžete zachovat cenné pírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopad na životní prostedí
a lidské zdraví, což by mohly být dsledky
nesprávné likvidace odpad. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního
úadu nebo nejbližšího sbrného místa.
Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s národními
pedpisy udleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích
Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zaízení, vyžádejte si potebné informace
od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské
unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potebné informace o
správném zpsobu likvidace od místních
úad nebo od svého prodejce.
Pokud se na obrazovce TV přijímače
objeví nezvyklé zabarvení:
Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je
bylo možno umístit i do blízkosti TV pijímae,
ale u nkteré znaky TV pijímae nebo
konfigurace rozmístní soustav m
že dojít
ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač
vypněte hlavním vypínačem na cca. 30
minut.
Demagnetizaní obvody po jeho novém
zapnutí by tento problém mly odstranit.
Pokud však zkreslení barev petrvává,
umístte reprosoustavy do vtší vzdálenosti
od TV pijímae.
Figyelmeztétes
Ne helyezze a hangszórókat falra vagy
mennyezetre.
Ne használja, illetve ne helyezze üzembe
a hangszórókat a következ helyeken:
Nagyon koszos vagy homokos/nagyon
meleg/nagyon párás helyeken
Órák/karórák vagy hitel- és bankkártyák
mellé
Ne helyezzen idegen testeket a basszus
hangkimeneti területére.
E készüléket ne ejtse le, illetve ne tegye ki
ers ütéseknek.
Hogy elkerülje a készülék meghibásodását,
ne tegye ki es, víz vagy egyéb folyadék
hatásának.
Zajt okozhat a csatlakozó szennyezdése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal
tisztítsa meg a csatlakozót.
Ne használjon vegyesen régi és új elemeket,
vagy különböz típusú elemeket.
Ne használjon olyan elemeket, amelyek
küls burkolata lehámlott.
• Ne hevítse fel az elemeket és ne tegye
tzbe azokat.
A normál szárazelemet ne próbálja feltölteni.
• Távolítsa el az elemet, ha a készüléket
hosszabb ideig nem fogja használni.
Az elemek helytelen kezelése az elektrolit
szivárgásához vezethet, ami tönkre
teheti az egyes részeket, és a folyadék
átvezetések tüzet okozhatnak.
A használat során elfordulhat, hogy
a termék mobiltelefonok által okozott
interferencát vesz. Kérjük növelje a
távolságot a termék és a rádiótelefon
között, ha ilyen interferencia jelenik meg.
-Ha ezt a jelet látja-
Tájékoztató az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak
ártalmatlanításáról (háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelel kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük,
szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt
gyjthelyekre, ahol térítésmentesen
átveszik azokat. Más lehetségként
bizonyos országokban a termékeket a helyi
kiskereskedje is visszaveheti, amennyiben
hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelel ártalmatlanításával
segít megrizni az értékes erforrásokat és
megelzheti a környezetre és az egészségre
esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a
hulladékok helytelen kezelése egyébként
okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a legközelebbi
kijelölt begyjt hely fellelhetségét illeten.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.Amennyiben
a használt termék elemet vagy
akkumulátort tartalmaz, kérjük , a helyi
környezetvédelmi elírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus
berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük,
lépjen kapcsolatba kereskedjével vagy
szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással
kapcsolatban az Európai Unión kívüli
országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban
érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal, illetve kereskedjével, és érdekldjön
az ártalmatlanítás megfelel módjáról.
Ha rendellenes színek jelennek meg a
televíziókészülék képernyőjén:
A hangszórókat olyan módon alakították
ki, hogy a televíziókészülékhez közel
lehessen használni, ám egyes készülékek
és beállítások esetén zavarhatják a képet.
Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a
tévékészüléket körülbelül 30 percre.
A tévékészülék demagnetizáló funkciója
megszünteti a problémát. Ha a probléma
továbbra is fennáll, helyezze a hangszórókat
még távolabb a tévékészüléktl.
Nederlands Polski Čeština Magyar
7
Namen van de onderdelen
a
Linkerluidspreker
b
Rechterluidspreker
c
AUDIO IN-stekker
d
Volumeregelaar
e
Aan/uit-schakelaar/bedieningsindicator
[ON/OFF]
f
Uitvoeropening voor lage tonen
De batterijen plaatsen
1. Open het deksel van het batterijvak
a.
2. Plaats de vier batterijen (niet
bijgeleverd).
Duw de kant van de - pool omlaag.
Plaats de batterijen met de + en - polen
in de juiste richting.
3. Sluit het deksel van het batterijvak a.
Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het
aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare
batterijen gebruikt.
Wanneer moeten de batterijen vervangen
worden?
Vervang de batterijen wanneer de
bedieningsindicator zwakker brandt en/of
knippert. Vervang de batterijen tevens
wanneer het geluid vervormd wordt of
wegzakt.
Aansluiten en gebruiken
1. Verlaag het volumeniveau van de
digitale audiospeler, enz. b en steek
de AUDIO IN-stekker c (3,5 mm stereo)
in de hoofdtelefoonaansluiting d.
2. Stel het volume in op een niveau
waarop het geluid van de geluidsbron
niet wordt vervormd.
3. Verlaag het volumeniveau met [VOL] en
zet de aan/uit-schakelaar in de stand
“ON”.
De bedieningsindicator brandt nu groen.
4. Stel [VOL] in.
Bij gebruik van een apparaat zonder
ingebouwde versterker, zet u de aan/uit-
schakelaar in de stand “OFF/DIRECT”.
[VOL] kan niet worden ingesteld.
Als het geluid vervormd is, verlaagt u het
volumeniveau op dit apparaat of op de
geluidsbron. Als u het apparaat gebruikt
terwijl het geluid vervormd is, kan het
apparaat defect raken.
Technische gegevens
Luidsprekereenheid:
57 mm, volledig bereik
Impedantie: 4
Frequentiebereik:
100 Hz t/m 20 kHz (bij –16 dB)
Uitgangsvermogen:
1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)
Voedingsvereisten: 6 V gelijkstroom,
4 batterijen (R6/LR6, AA)
Weergaveduur (bij benadering):
35 uur (alkalinebatterijen)
Stekker: L-type, 3,5 mm stereo
Snoerlengte: 1 m
Afmetingen (B × H × D):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Gewicht (zonder batterijen):
L: 220 g, R: 280 g
Opmerking
De werkelijke levensduur van de batterij hangt
af van de bedieningsomstandigheden.
Specificaties onder voorbehoud van
wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering
opgegeven.
Nazwy części
a
Gonik lewy
b
Gonik prawy
c
Wtyczka AUDIO IN
d
Pokrto regulacji gonoci
e
Przecznik dziaania/wskanik dziaania
[ON/OFF]
f
Obszar emisji basów
Wkładanie baterii
1. Otwórz pokrywę baterii a.
2. Włóż 4 baterie (nie dołączone).
Nacinij koniec oznaczony -.
Ustaw prawidowo bieguny (+ i -).
3. Zamknij pokrywę baterii a.
Gdy maj zosta uyte akumulatorki,
zalecane s akumulatorki produkowane
przez firm Panasonic.
Kiedy wymienić baterie
Wymie baterie na nowe, kiedy wskanik
dziaania zacznie pali si ciemniej i/lub
zacznie miga. Wymie równie, jeeli
dwik bdzie znieksztacony lub cichy.
Podłączanie i korzystanie
1. Zmniejsz głośność w cyfrowym
odtwarzaczu dźwięku itp. b i
podłącz wtyczkę AUDIO IN c (3,5
mm, stereofoniczna) do gniazda
słuchawkowego d.
2. Wyreguluj głośność tak, aby dźwięk ze
źródła nie był zniekształcony.
3. Zmniejsz głośność przy pomocy [VOL]
i ustaw przełącznik działania na „ON“.
Wskanik dziaania zapali si na zielono.
4. Ustaw [VOL].
W przypadku uywania urzdzenia bez
wbudowanego wzmacniacza, ustaw
przecznik dziaania na „OFF/DIRECT“.
Nie bdzie wtedy mona ustawia
[VOL].
Jeeli dwik jest znieksztacony, zmniejsz
gono w urzdzeniu lub ródle dwiku.
Korzystanie z urzdzenia, kiedy dwik jest
znieksztacony, moe doprowadzi do jego
uszkodzenia.
Dane techniczne
Głośnik: 57 mm, penozakresowy
Impedancja: 4
Zakres częstotliwości:
100 Hz - 20 kHz (dla –16 dB)
Moc wyjściowa: 1 W + 1 W
(10% cak. zniekszt. harm., 1 kHz)
Zasilanie:
Prd stay 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA)
Przybliżone czasy odtwarzania:
35 godzin (baterie alkaliczne)
Wtyczka: Typ L, 3,5 mm, stereofoniczna
Długość przewodu: 1 m
Wymiary (szer. × wys. × głęb.):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Masa (bez baterii): L: 220 g, R: 280 g
Uwaga
Rzeczywista ywotno baterii zaley od
warunków pracy.
Producent zastrzega sobie moliwo
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Masa i wymiary podane s w przyblieniu.
Názvy dílů
a
Levý reproduktor
b
Pravý reproduktor
c
Konektor AUDIO IN
d
Ovládání hlasitosti
e
Vypína napájení/indikátor provozního
stavu [ON/OFF]
f
Výstupní oblast basového zvuku
Vložení baterií
1. Otevřete víčko přihrádky na baterie
a.
2. Vložte 4 baterie (nejsou součástí
dodávky).
Stisknte na konci oznaeném -.
Nastavte správnou polaritu (+ a -).
3. Zavřete víčko přihrádky na baterie a.
Jestliže chcete použít akumulátorové baterie,
doporuujeme použít akumulátorové baterie
Panasonic.
Kdy vyměnit baterie
Zane-li slábnout indikátor provozního stavu
nebo pokud zane blikat, baterie vymte
za nové. Baterie vymte také v pípad,
že zane docházet ke zkreslení zvuku nebo
zvuk slábne.
Zapojení a použití
1. Ztlumte hlasitost digitálního přehrávače
zvuku apod. b a zapojte konektor
AUDIO IN c (3,5 mm stereo) do zdířky
sluchátek d.
2. Nastavte hlasitost na takovou úroveň,
aby zvuk vycházející ze zdroje zvuku
nebyl zkreslený.
3. Snižte hlasitost [VOL] a přepněte
vypínač napájení na „ON“.
Indikátor provozního stavu se rozsvítí
zelen.
4. Nastavte hlasitost [VOL].
Pi použití pístroje bez vestavného
zesilovae nastavte vypína napájení
na „OFF/DIRECT“. Nelze mnit hlasitost
[VOL].
Jestliže zvuk je zkreslený, snižte hlasitost
jednotky nebo zdroje zvuku. Používání
pístroje s nadmrnou hlasitostí se
zkresleným zvukem by mohlo zpsobit
poruchu pístroje.
Technické údaje
Reprosoustava: plný rozsah 57 mm
Impedance: 4
Kmitočtový rozsah:
100 Hz - 20 kHz (pi –16 dB)
Výstupní výkon: 1 W + 1 W
(10% celkové harmonické zkreslení, 1
kHz)
Napájení: DC 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA)
Přibližná doba přehrávání:
35 hodin (alkalické baterie)
Konektor: typ L 3,5 mm stereo
Délka kabelu: 1 m
Rozměry (Š × V × H):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Hmotnost (bez baterií): L: 220 g, R: 280 g
Poznámka
Skutená životnost baterie závisí na
provozních podmínkách.
Technické údaje mohou být zmnny bez
pedchozího upozornní.
Hmotnost a rozmry jsou pibližné.
A részek megnevezése
a
Bal hangszóró
b
Jobb hangszóró
c
AUDIO IN csatlakozó
d
Hangerszabályozó
e
Áramellátás kapcsoló/mködésjelz [ON/
OFF]
f
Mélyhangzás kimeneti területe
Elemek behelyezése
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a.
2. Helyezzen be 4 elemet (nem tartozék).
Nyomja le a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
3. Zárja le az elemtartó fedelét a.
Ha tölthet akkumulátorokat szándékozik
használni, akkor a Panasonic gyártmányú
akkumulátorok ajánlottak.
Elemcsere
Az elemeket akkor kell cserélni, amikor az
mködésjelz elhalványul és/vagy villog.
Akkor is cserére van szükség, amikor a hang
torzzá vagy elmosódottá válik.
Csatlakoztatás és használat
1. Halkítsa le a digitális audio-lejátszó,
stb. hangerejét b, és csatlakoztassa
az AUDIO IN csatlakozót c (3,5 mm,
sztereó) az aljzatba d.
2. Állítsa a hangerőt olyan szintre, amelyen
a hangforrás hangja nem torzul.
3. Halkítsa le a hangot [VOL], és állítsa az
áramellátás kapcsolót “ON” állásba.
A mködésjelz zöldre vált.
4. Állítsa be a hangerőt [VOL].
Ha az egységet a beépített ersít nélkül
használja, állítsa az áramellátás kapcsolót
“OFF/DIRECT”-re. A [VOL] (hanger) nem
állítható.
Ha a hang torz, halkítsa le az egységet vagy
a hangforrást.
Ha az egységet torz hanggal használja, az
egység károsodását okozhatja.
Műszaki adatok
Hangszóró egység:
57 mm teljes tartomány
Impedancia: 4
Frekvenciatartomány:
100 Hz - 20 kHz (–16 dB-en)
Leadott teljesítmény:
1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)
Áramellátás-szükséglet:
6 V egyenáram, 4 elem (R6/LR6, AA)
Becsült lejátszási időtartamok:
35 óra (alkáli elemek)
Csatlakozó: L-típusú, 3,5 mm sztereó
Vezetékhossz: 1 m
Méretek (Sz × Ma × Mé):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Tömeg (elemek nélkül):
L (B): 220 g, R (J): 280 g
Megjegyzés
Az elemek tényleges élettartama a mködés
feltételeitl függ.
A változtatás jogát a gyártó elzetes
bejelentés nélkl fenntartja.
A tömeg és a méretek értékei közelítek.

Documenttranscriptie

Nederlands Polski Čeština Magyar • Bevestig deze luidsprekers niet aan een muur of plafond. • Gebruik of installeer de luidsprekers niet op de volgende plaatsen: Erg stoffige of zandige/ zeer warme/ zeer vochtige plaatsen Nabij klokken/horloges of credit cards/ bankpasjes • Steek geen vreemde voorwerpen in de uitvoeropening voor lage tonen. • Laat dit apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken. • Om productbeschadiging te voorkomen, dit product niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen. • Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met een zachte droge doek. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen tezamen. • Gebruik geen batterijen waarvan het omhulsel is afgepeld. • Verwarm de batterijen niet en stel ze niet bloot aan vuur. • Probeer niet een gewone droge batterij opnieuw op te laden. • Neem de batterij eruit indien u het apparaat voor geruime tijd niet gaat gebruiken. • Verkeerd gebruik van de batterij kan lekkage van elektrolyt veroorzaken. De onderdelen waarmee elektrolyt in contact komt kunnen beschadigd raken en zelfs brand kan worden veroorzaakt. Draag bij tot het behoud van het milieu. • Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst. • Nie mocuj głośników na ścianie albo suficie. • Nie używaj i nie ustawiaj głośników w następujących miejscach Bardzo zakurzonych lub zapiaszczonych/ gorących/wilgotnych W pobliżu zegarów/zegarków albo kart kredytowych/bankowych • Nie wkładaj żadnych ciał obcych w obszar emisji basów. • Nie upuszczaj urządzenia ani nie narażaj na silne wstrząsy. • Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie wystawiaj go na działanie deszczu, wody ani innych płynów. • Zabrudzenie wtyczki może być przyczyną wystąpienie szumów. Jeżeli to wystąpi, oczyść wtyczkę miękką, suchą ścierką. • Nie używaj jednocześnie starych i nowych baterii ani baterii różnych typów. • Nie używaj baterii ze zdjętą osłonką. • Nie nagrzewaj baterii ani nie wystawiaj na działanie ognia. • Nie ładuj ponownie zwykłej baterii suchej. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterię. • Niewłaściwe obchodzenie się z baterią może spowodować wyciek elektrolitu, który może uszkodzić części, z którymi się zetknie, i spowodować pożar. • Tyto reproduktory nemontujte na stěny ani stropy. • Nepoužívejte ani neinstalujte reproduktory na následujících místech: Velmi prašná nebo písčitá / velmi teplá / velmi vlhká místa Poblíž hodin/hodinek nebo kreditních/ bankovních karet • Do oblasti výstupu basových zvuků nezasunujte žádné předměty. • Chraňte tento přístroj před pádem a nevystavujte ho silným otřesům. • Abyste zabránili poškození, nevystavujte tento výrobek dešti, vodě nebo působení jiných kapalin. • Nečistoty na konektoru mohou způsobovat rušení. Pokud k tomuto dojte, vyčistěte konektor suchým měkkým hadříkem. • Nepoužívejte kombinaci starých a nových baterií a nepoužívejte různé typy baterií. • Je-li obal baterie poškozený nebo sloupnutý, nepoužívejte ji. • Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně. • Nedobíjejte běžné suché články. • Nebudete-li přístroj po delší dobu používat, vyjměte baterie. • Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit vytékání elektrolytu, který může poškodit předměty se kterými se dostane do kontaktu a může též dojít k požáru. • Ne helyezze a hangszórókat falra vagy mennyezetre. • Ne használja, illetve ne helyezze üzembe a hangszórókat a következő helyeken: Nagyon koszos vagy homokos/nagyon meleg/nagyon párás helyeken Órák/karórák vagy hitel- és bankkártyák mellé • Ne helyezzen idegen testeket a basszus hangkimeneti területére. • E készüléket ne ejtse le, illetve ne tegye ki erős ütéseknek. • Hogy elkerülje a készülék meghibásodását, ne tegye ki eső, víz vagy egyéb folyadék hatásának. • Zajt okozhat a csatlakozó szennyeződése. Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa meg a csatlakozót. • Ne használjon vegyesen régi és új elemeket, vagy különböző típusú elemeket. • Ne használjon olyan elemeket, amelyek külső burkolata lehámlott. • Ne hevítse fel az elemeket és ne tegye tűzbe azokat. • A normál szárazelemet ne próbálja feltölteni. • Távolítsa el az elemet, ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni. • Az elemek helytelen kezelése az elektrolit szivárgásához vezethet, ami tönkre teheti az egyes részeket, és a folyadék átvezetések tüzet okozhatnak. Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem. A használat során előfordulhat, hogy a termék mobiltelefonok által okozott interferencát vesz. Kérjük növelje a távolságot a termék és a rádiótelefon között, ha ilyen interferencia jelenik meg. Let op Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken. -Als u dit symbool zietInformatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp. nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl. Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie. Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. Indien de kleurenweergave op uw tvtoestel niet goed is: Deze luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik dicht bij een tv-toestel. Afhankelijk van het type tv-toestel en de plaatsing van de luidsprekers, kan beeldstoring soms optreden. Indien er storing is, schakelt u het tvtoestel ongeveer 30 minuten lang uit. Normaal zal de storing worden weggewerkt door de demagnetiseerfunctie van het tvtoestel. Indien de storing blijft bestaan, moet u de luidsprekers verder van het tv-toestel vandaan plaatsen. Ostrzeżenie Pozor To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym. -Jeżeli widzisz następujące oznaczenieInformacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw domowych) Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalnych. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania. -Pokud uvidíte tento symbolInformace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení: Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit i do blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev. Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem na cca. 30 minut. Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém měly odstranit. Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti od TV přijímače. Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne przebarwienia: Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane blisko telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy pewnych ustawieniach głośników względem telewizora obraz może być zakłócony. Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut. Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem. Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora. 3 Figyelmeztétes -Ha ezt a jelet látjaTájékoztató az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról (háztartások) Ha ez a szimbólum szerepel a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A megfelelő kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák az ilyen termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más lehetőségként bizonyos országokban a termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, amennyiben hasonló, új terméket vásárol. A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal további információért a legközelebbi kijelölt begyűjtő hely fellelhetőségét illetően. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.Amennyiben a használt termék elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük , a helyi környezetvédelmi előírások betartásával, külön ártalmatlanítsa ezeket. Üzleti felhasználók az Európai Unióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról. Ha rendellenes színek jelennek meg a televíziókészülék képernyőjén: A hangszórókat olyan módon alakították ki, hogy a televíziókészülékhez közel lehessen használni, ám egyes készülékek és beállítások esetén zavarhatják a képet. Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a tévékészüléket körülbelül 30 percre. A tévékészülék demagnetizáló funkciója megszünteti a problémát. Ha a probléma továbbra is fennáll, helyezze a hangszórókat még távolabb a tévékészüléktől. Nederlands Namen van de onderdelen a Linkerluidspreker b Rechterluidspreker c AUDIO IN-stekker d Volumeregelaar e Aan/uit-schakelaar/bedieningsindicator [ON/OFF] f Uitvoeropening voor lage tonen De batterijen plaatsen 1. Open het deksel van het batterijvak a. 2. Plaats de vier batterijen (niet bijgeleverd). Duw de kant van de - pool omlaag. Plaats de batterijen met de + en - polen in de juiste richting. 3. Sluit het deksel van het batterijvak a. Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt. Wanneer moeten de batterijen vervangen worden? Vervang de batterijen wanneer de bedieningsindicator zwakker brandt en/of knippert. Vervang de batterijen tevens wanneer het geluid vervormd wordt of wegzakt. Aansluiten en gebruiken 1. Verlaag het volumeniveau van de digitale audiospeler, enz. b en steek de AUDIO IN-stekker c (3,5 mm stereo) in de hoofdtelefoonaansluiting d. 2. Stel het volume in op een niveau waarop het geluid van de geluidsbron niet wordt vervormd. 3. Verlaag het volumeniveau met [VOL] en zet de aan/uit-schakelaar in de stand “ON”. De bedieningsindicator brandt nu groen. 4. Stel [VOL] in. Bij gebruik van een apparaat zonder ingebouwde versterker, zet u de aan/uitschakelaar in de stand “OFF/DIRECT”. [VOL] kan niet worden ingesteld. Als het geluid vervormd is, verlaagt u het volumeniveau op dit apparaat of op de geluidsbron. Als u het apparaat gebruikt terwijl het geluid vervormd is, kan het apparaat defect raken. Technische gegevens Luidsprekereenheid: 57 mm, volledig bereik Impedantie: 4Ω Frequentiebereik: 100 Hz t/m 20 kHz (bij –16 dB) Uitgangsvermogen: 1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) Voedingsvereisten: 6 V gelijkstroom, 4 batterijen (R6/LR6, AA) Weergaveduur (bij benadering): 35 uur (alkalinebatterijen) Stekker: L-type, 3,5 mm stereo Snoerlengte: 1m Afmetingen (B × H × D): 66 mm × 112 mm × 93 mm Gewicht (zonder batterijen): L: 220 g, R: 280 g Opmerking De werkelijke levensduur van de batterij hangt af van de bedieningsomstandigheden. Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven. Polski Čeština Nazwy części Názvy dílů a Głośnik lewy b Głośnik prawy c Wtyczka AUDIO IN d Pokrętło regulacji głośności e Przełącznik działania/wskaźnik działania [ON/OFF] f Obszar emisji basów a Levý reproduktor b Pravý reproduktor c Konektor AUDIO IN d Ovládání hlasitosti e Vypínač napájení/indikátor provozního stavu [ON/OFF] f Výstupní oblast basového zvuku Wkładanie baterii Vložení baterií 1. Otwórz pokrywę baterii a. 2. Włóż 4 baterie (nie dołączone). Naciśnij koniec oznaczony -. Ustaw prawidłowo bieguny (+ i -). 3. Zamknij pokrywę baterii a. Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane są akumulatorki produkowane przez firmę Panasonic. Kiedy wymienić baterie Wymień baterie na nowe, kiedy wskaźnik działania zacznie palić się ciemniej i/lub zacznie migać. Wymień również, jeżeli dźwięk będzie zniekształcony lub cichy. 1. Otevřete víčko přihrádky na baterie a. 2. Vložte 4 baterie (nejsou součástí dodávky). Stiskněte na konci označeném -. Nastavte správnou polaritu (+ a -). 3. Zavřete víčko přihrádky na baterie a. Jestliže chcete použít akumulátorové baterie, doporučujeme použít akumulátorové baterie Panasonic. Kdy vyměnit baterie Začne-li slábnout indikátor provozního stavu nebo pokud začne blikat, baterie vyměňte za nové. Baterie vyměňte také v případě, že začne docházet ke zkreslení zvuku nebo zvuk slábne. Podłączanie i korzystanie 1. Zmniejsz głośność w cyfrowym odtwarzaczu dźwięku itp. b i podłącz wtyczkę AUDIO IN c (3,5 mm, stereofoniczna) do gniazda słuchawkowego d. 2. Wyreguluj głośność tak, aby dźwięk ze źródła nie był zniekształcony. 3. Zmniejsz głośność przy pomocy [VOL] i ustaw przełącznik działania na „ON“. Wskaźnik działania zapali się na zielono. 4. Ustaw [VOL]. W przypadku używania urządzenia bez wbudowanego wzmacniacza, ustaw przełącznik działania na „OFF/DIRECT“. Nie będzie wtedy można ustawiać [VOL]. Jeżeli dźwięk jest zniekształcony, zmniejsz głośność w urządzeniu lub źródle dźwięku. Korzystanie z urządzenia, kiedy dźwięk jest zniekształcony, może doprowadzić do jego uszkodzenia. Zapojení a použití 1. Ztlumte hlasitost digitálního přehrávače zvuku apod. b a zapojte konektor AUDIO IN c (3,5 mm stereo) do zdířky sluchátek d. 2. Nastavte hlasitost na takovou úroveň, aby zvuk vycházející ze zdroje zvuku nebyl zkreslený. 3. Snižte hlasitost [VOL] a přepněte vypínač napájení na „ON“. Indikátor provozního stavu se rozsvítí zeleně. 4. Nastavte hlasitost [VOL]. Při použití přístroje bez vestavěného zesilovače nastavte vypínač napájení na „OFF/DIRECT“. Nelze měnit hlasitost [VOL]. Jestliže zvuk je zkreslený, snižte hlasitost jednotky nebo zdroje zvuku. Používání přístroje s nadměrnou hlasitostí se zkresleným zvukem by mohlo způsobit poruchu přístroje. Dane techniczne Głośnik: 57 mm, pełnozakresowy Impedancja: 4Ω Zakres częstotliwości: 100 Hz - 20 kHz (dla –16 dB) Moc wyjściowa: 1W+1W (10% całk. zniekszt. harm., 1 kHz) Zasilanie: Prąd stały 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA) Przybliżone czasy odtwarzania: 35 godzin (baterie alkaliczne) Wtyczka: Typ L, 3,5 mm, stereofoniczna Długość przewodu: 1m Wymiary (szer. × wys. × głęb.): 66 mm × 112 mm × 93 mm Masa (bez baterii): L: 220 g, R: 280 g Uwaga Rzeczywista żywotność baterii zależy od warunków pracy. Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu. Technické údaje Reprosoustava: plný rozsah 57 mm Impedance: 4Ω Kmitočtový rozsah: 100 Hz - 20 kHz (při –16 dB) Výstupní výkon: 1W+1W (10% celkové harmonické zkreslení, 1 kHz) Napájení: DC 6 V, 4 baterie (R6/LR6, AA) Přibližná doba přehrávání: 35 hodin (alkalické baterie) Konektor: typ L 3,5 mm stereo Délka kabelu: 1m Rozměry (Š × V × H): 66 mm × 112 mm × 93 mm Hmotnost (bez baterií): L: 220 g, R: 280 g Poznámka Skutečná životnost baterie závisí na provozních podmínkách. Technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. 7 Magyar A részek megnevezése a Bal hangszóró b Jobb hangszóró c AUDIO IN csatlakozó d Hangerőszabályozó e Áramellátás kapcsoló/működésjelző [ON/ OFF] f Mélyhangzás kimeneti területe Elemek behelyezése 1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a. 2. Helyezzen be 4 elemet (nem tartozék). Nyomja le a - oldalán. Illessze össze a pólusokat (+ és -). 3. Zárja le az elemtartó fedelét a. Ha tölthető akkumulátorokat szándékozik használni, akkor a Panasonic gyártmányú akkumulátorok ajánlottak. Elemcsere Az elemeket akkor kell cserélni, amikor az működésjelző elhalványul és/vagy villog. Akkor is cserére van szükség, amikor a hang torzzá vagy elmosódottá válik. Csatlakoztatás és használat 1. Halkítsa le a digitális audio-lejátszó, stb. hangerejét b, és csatlakoztassa az AUDIO IN csatlakozót c (3,5 mm, sztereó) az aljzatba d. 2. Állítsa a hangerőt olyan szintre, amelyen a hangforrás hangja nem torzul. 3. Halkítsa le a hangot [VOL], és állítsa az áramellátás kapcsolót “ON” állásba. A működésjelző zöldre vált. 4. Állítsa be a hangerőt [VOL]. Ha az egységet a beépített erősítő nélkül használja, állítsa az áramellátás kapcsolót “OFF/DIRECT”-re. A [VOL] (hangerő) nem állítható. Ha a hang torz, halkítsa le az egységet vagy a hangforrást. Ha az egységet torz hanggal használja, az egység károsodását okozhatja. Műszaki adatok Hangszóró egység: 57 mm teljes tartomány Impedancia: 4Ω Frekvenciatartomány: 100 Hz - 20 kHz (–16 dB-en) Leadott teljesítmény: 1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) Áramellátás-szükséglet: 6 V egyenáram, 4 elem (R6/LR6, AA) Becsült lejátszási időtartamok: 35 óra (alkáli elemek) Csatlakozó: L-típusú, 3,5 mm sztereó Vezetékhossz: 1m Méretek (Sz × Ma × Mé): 66 mm × 112 mm × 93 mm Tömeg (elemek nélkül): L (B): 220 g, R (J): 280 g Megjegyzés Az elemek tényleges élettartama a működés feltételeitől függ. A változtatás jogát a gyártó előzetes bejelentés nélkűl fenntartja. A tömeg és a méretek értékei közelítőek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RP-SP38 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor