Documenttranscriptie
EC3340AOW
................................................
NL VRIESKIST
EN CHEST FREEZER
FR CONGÉLATEUR COFFRE
DE GEFRIERTRUHE
PT ARCA CONGELADORA
.............................................
GEBRUIKSAANWIJZING
2
USER MANUAL
19
NOTICE D'UTILISATION
36
BENUTZERINFORMATION
55
MANUAL DE INSTRUÇÕES 73
2
www.electrolux.com
INHOUD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
GELUIDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MILIEUBESCHERMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS
1.
3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen,
deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips
en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen die het apparaat
gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid
van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om
te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten kunnen raken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken
in een gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
4
www.electrolux.com
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1.
•
•
•
•
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
1.3 Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
• Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand. (Als
het apparaat rijpvrij is)
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om voldoende
ventilatie te verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie opvolgen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
• Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
NEDERLANDS
5
gen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt
zijn voor dit apparaat en die voorzijn
zien zijn van het symbool
recyclebaar.
1.6 Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent
persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadi-
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1
2
12
11
10
9
3
4
8
7
5
6
6
www.electrolux.com
1 Handgreep deksel
7 Draadkorf
2 Veiligheidsslot
8 Klep: gemakkelijk te openen deksel
3 Afdichten
9 Toprand
4 Luchtinlaatopeningen
10 Verlichting
5 Luchtuitlaatopeningen
11 Ruimte voor de ijsmaker
6 Typeplaatje
12 Luchtuitlaatopeningen voor het vorstvrij systeem
3. BEDIENINGSPANEEL
1
2
1 Temperatuurknop
3
4
5
3.1 Display
2 Toets om het apparaat ON/OFF te
zetten
3 Display temperatuur en functie
4 Bevestigingsknop
5 Functietoets
Alarm hoge temperatuur
Als dit brandt, is de timerfunctie ingeschakeld
Als dit brandt, is het apparaat ingeschakeld en als de symbolen sneller knipperen, is de Frostmaticfunctie ingeschakeld
Als dit brandt, is het Kinderslot ingeschakeld
Aanduiding negatieve temperatuur
Als dit brandt, is de Frostmaticfunctie ingeschakeld
Temperatuurweergave
Als dit brandt, is de functie Drinks
Chill ingeschakeld
Als dit brandt, is de Ecomodusfunctie ingeschakeld
3.2 Inschakelen
Nadat u de stekker in het stopcontact
heeft gestoken drukt u, als het display niet
verlicht is, op de toets ON/OFF.
Zodra het apparaat ingeschakeld is en het
in de alarmstand staat, knippert de temperatuur en zult u een zoemer horen.
Druk op de bevestigingstoets, de zoemer
gaat uit (zie ook het deel over "Alarm te
hoge temperatuur" ) het pictogram
knippert nog steeds en op het display
verschijnt de hoogste temperatuur
die bereikt is.
Kies, voor een juiste conservering van het
voedsel, de Ecomodusfunctie, deze ga-
NEDERLANDS
randeert dat de volgende temperatuur
wordt ingesteld:
-18 °C in de vriezer
• Wacht tot de temperatuur in het vak
-18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst.
• Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen.
3.3 Uitschakelen
Het apparaat wordt uitgeschakeld door
de toets AAN/UIT langer dan 1 seconde
ingedrukt te houden.
Gedurende die tijd wordt het aftellen van
de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven.
WAARSCHUWING!
Plaats geen voorwerpen op het
bedieningspaneel aangezien hierdoor de vriezer kan worden uitgeschakeld.
Voor een langere levensduur van
het apparaat dient u de vriezer
niet binnen 10 minuten in- en uit
te schakelen.
7
temperatuur opnieuw in te stellen omdat
deze wordt opgeslagen.
WAARSCHUWING!
Tijdens de stabiliteitsperiode bij de
eerste keer opstarten, kan de
weergegeven temperatuur niet
overeenkomen met de ingestelde
temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is
dan de ingestelde temperatuur.
Een verschil tussen de weergegeven temperatuur en de temperatuursinstelling is normaal. In het
bijzonder als:
• er kort geleden een nieuwe temperatuur
is ingesteld.
• de deur heeft lange tijd open gestaan
• er warm voedsel in het vak geplaatst is.
Verschillen tot 5°C in het vak zijn normaal.
Tijdens de normale werking wordt de
maximale binnentemperatuur in het vak
aangegeven op het display.
3.5 Functiemenu
3.4 Temperatuurregeling
De vriezer is voorzien van het symbool:
wat betekent dat het apparaat geschikt is voor het invriezen van vers
voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. U kunt een temperatuur tussen de -15°C en -24°C instellen. We raden u aan de temperatuur in te stellen op
-18°C. Op deze temperatuur wordt het
voedsel goed ingevroren en geconserveerd.
De temperatuur kan gewijzigd worden
door op toets Temperatuurregeling te
drukken.
Bij het indrukken van de toets Temperatuurregeling gaat de temperatuurinstelling
op het display knipperen en door nogmaals in te drukken verandert deze.
U bevestigt de temperatuurkeuze door op
de knop Bevestigen te drukken. De temperatuurdisplay toont nu weer de temperatuur in het vak.
De ingestelde temperatuur zal binnen 24
uur worden bereikt.
Als het apparaat een lange periode buiten
gebruik is geweest, is het niet nodig de
Door het indrukken van de functietoets
activeert u het functiemenu. Elke keuze
moet bevestigd worden door de bevestigingstoets in te drukken. Als de keuze na
enkele seconden niet bevestigd is, wordt
het menu op het display gesloten en
wordt de normale toestand weergegeven.
De volgende functies worden aangegeven:
Alarm hoge temperatuur
Functie Kinderslot
Ecomodusfunctie
Frostmaticfunctie
Drinks Chill functie
3.6 Alarm hoge temperatuur
Een stijging van de temperatuur in een
vak (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen) wordt aangegeven door:
• knipperende indicatielampjes van het
alarm en de vriezertemperatuur
• het geluid van de zoemer
Wanneer de normale omstandigheden
worden hersteld:
8
www.electrolux.com
• het geluidssignaal gaat uit
• blijft de temperatuurwaarde knipperen
Wanneer u op de bevestigingstoets drukt
om het alarm uit te schakelen, verschijnt
de hoogst bereikte temperatuur in het vak
op de temperatuuraanduiding gedurende
enkele seconden.
Daarna wordt de normale werking weer
aangegeven met de temperatuur van het
gekozen vak.
Tijdens het alarm kan de zoemer worden
uitgeschakeld door op de bevestigingstoets te drukken.
Mogelijke oorzaken van alarm:
• Grote hoeveelheid vers voedsel aangebracht.
• Het deksel is lang open geweest.
• Een andere systeemstoring. Zie tabel in
“Het oplossen van storingen".
3.7 Functie Kinderslot
De functie Kinderslot wordt ingeschakeld
door op de functietoets te drukken (meerdere keren indien nodig) tot het bijbehorende pictogram verschijnt
.
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht. Zolang deze functie is ingeschakeld kan er geen enkele
handeling verricht worden met behulp van
de toetsen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op de functietoets te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat
knipperen en dan op de bevestigingstoets
te drukken.
3.8 Ecomodusfunctie
De Ecomodusfunctie wordt geactiveerd
door op de functietoets te drukken (meerdere keren, indien nodig) tot het bijbeho(of door de
rende pictogram verschijnt
temperatuur in te stellen op -18 °C).
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld
(-18 °C), in de beste omstandigheden om
voedsel te bewaren.
Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de ingestelde
temperatuur in het vak te veranderen.
3.9 Frostmaticfunctie
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden, is vermeld
op het serienummerplaatje.
Om verse levensmiddelen in te vriezen,
moet u de Frostmaticfunctie inschakelen.
Druk op de functietoets (indien nodig
meerdere malen) tot het bijbehorende picverschijnt.
togram
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. U hoort de zoemer en
op het display verschijnt een animatie met
streepjes.
Leg het voedsel in de vriezer na een voorkoelingsperiode van 24 uur.
Het invriesproces duurt 24 uur. Zet gedurende deze periode niet nog meer voedsel
in de vriezer.
Deze functie stopt automatisch na 54 uur.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op de functietoets te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat
knipperen en dan op de bevestigingstoets
te drukken.
3.10 Drinks Chill functie
De Drinks Chill functie moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing
wanneer er flessen in het vriesvak worden
geplaatst. Deze functie wordt ingeschakeld door op de functietoets te drukken
(meerdere keren indien nodig) tot het bijverschijnt.
behorende pictogram
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. De zoemer klinkt en het
pictogram blijft verlicht.
In deze omstandigheden wordt er een timer ingeschakeld met een standaardwaarde van 30 min., u kunt deze tijd veranderen in een waarde van 1 tot 90 min.,
door op de toets voor temperatuurregeling te drukken kunt u het aantal minuten
kiezen.
Na afloop van de ingestelde tijd verschijnen de volgende indicaties:
NEDERLANDS
• op het display
bool
• het pictogram
knippert het sym-
knippert
• het pictogram
knippert
• er klinkt een geluidsalarm tot er op de
bevestigingstoets gedrukt wordt
9
Vergeet op dit punt niet de flessen uit het
vriesvak te halen.
De functie kan te allen tijde uitgeschakeld
worden door op de functietoets te drukken tot het bijbehorende pictogram gaat
knipperen en dan op de bevestigingstoets
te drukken.
4. HET EERSTE GEBRUIK
4.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de typi-
sche geur van een nieuw product weg te
nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak.
5. DAGELIJKS GEBRUIK
5.1 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
Om vers voedsel in te vriezen, acvtiveer
de FROSTMATIC functie ten minste 24
uur voordat u het in te vriezen voedsel in
het vriesvak legt.
Plaats het verse voedsel dat moet worden
ingevroren in het onderste compartiment.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op het typeplaatje; een plaatje
geplaatst aan de binnenkant van het apparaat.
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe.
5.2 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst of na
een periode dat het niet gebruikt is in-
schakelt, dient u het apparaat minstens 2
uur op een hoge instelling te laten werken
voordat u er producten in plaatst.
IIn het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden
ingevroren (nadat het afgekoeld
is).
10 www.electrolux.com
5.3 Opslagmanden
A
Hang de manden aan de bovenrand van
de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer (B).
Draai de handvaten voor deze twee posities zoals getoond in de afbeelding en zet
ze vast
B
946
1061
1201
230
200
1336
1611
De manden schuiven in elkaar
De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel manden in de verschillende vriezermodellen kunnen worden geplaatst
U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenservice
5.4 Snelvriesmandjes
Dit mandje is bedoeld om snel in te vriezen.
LET OP!
Het mandje beschermt het Frost
Free-systeem en bevordert de
werking door een goede ventilatie
en moet daarom op de plaats blijven die wordt afgebeeld en nooit
worden verwijderd.
5.5 Veiligheidsslot
De vriezer is uitgerust met een speciaal
slot om per ongeluk afsluiten te vermijden.
Het slot is zodanig ontworpen dat u de
sleutel alleen kunt omdraaien en zo het
deksel af kunt sluiten als u de sleutel
daarvoor in het slot heeft gedrukt.
Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit:
1. druk de sleutel voorzichtig in het slot.
2. draai de sleutel met de klok mee naar
.
het symbool
Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit:
1.
2.
druk de sleutel voorzichtig in het slot.
draai de sleutel tegen de klok in naar
.
het symbool
Reservesleutels zijn verkrijgbaar bij
de plaatselijke klantenservice.
WAARSCHUWING!
Houd de sleutel uit de buurt van
kinderen.
Zorg ervoor dat u de sleutel uit het
slot haalt voordat u een oud apparaat afvoert.
NEDERLANDS
11
5.6 Het maken van ijsblokjes
A
B
• Houd de ijsblokjesmaker vertikaal en vul
met water tot de afgebeelde max. aanduiding (A).
• Afsluiten met de dop (B) en in de houder van de ijsblokjesmaker schuiven
bovenin de vriezer.
• Draai de ijsblokjesmaker of houd deze
gedurende een paar seconden onder
de kraan om de ijsblokjes los te maken.
WAARSCHUWING!
Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen om de ijsblokjesmaker los te maken.
5.7 Het openen en sluiten van
het deksel
Wacht een paar minuten voordat u het
apparaat weer opent. De vacuümklep zal
u helpen om het deksel te openen.
Omdat het deksel is uitgerust met een
strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten
opnieuw te openen (door het vacuüm dat
aan de binnenkant wordt gevormd).
WAARSCHUWING!
Trek nooit met grote kracht aan
het handvat.
6. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
6.1 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
• de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;
• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
• bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later alleen
die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel, om
te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
• water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
• het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
6.2 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
• er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
• ervoor te zorgen dat de ingevroren levensmiddelen zo snel mogelijk van de
12 www.electrolux.com
winkel naar uw vriezer gebracht worden;
• het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren.
• Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaarperiode.
7. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker
uit het stopcontact trekken.
houd en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde
technici.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
7.1 Periodieke reiniging
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten
of boenwas om de binnenkant
van het apparaat schoon te maken
Zorg ervoor dat u het koelsysteem
niet beschadigt.
Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken.
7.2 Het ontdooien van de vriezer
Het vriesvak van dit model is een "nofrost"-type. Dit betekent dat zich in het
vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf
Het apparaat uitschakelen
Trek de stekker uit het stopcontact.
Maak het apparaat en toebehoren regelmatig schoon met warm water en
neutrale zeep Maak de afsluiting van
het deksel voorzichtig schoon
Verwijder de ventilatiebodem.
Maak het apparaat volledig droog
Plaats de ventilatiebodem terug.
Steek de stekker in het stopcontact.
Mettez l'appareil en fonctionnement.
is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen.
Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van
koude lucht in het vak, die aangedreven
wordt door een automatisch geregelde
ventilator.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen
aantasten/beschadigen. Daarom wordt
het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm
water met een beetje afwasmiddel.
NEDERLANDS
7.3 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
4.
13
Laat het deksel open om onaangename geurtjes te voorkomen.
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
1. trek de stekker uit het stopcontact
2. Haal al het voedsel eruit
3. Maak het apparaat en alle toebehoren
schoon
Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu
en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel
bederft, als de stroom uitvalt.
8. PROBLEMEN OPLOSSEN
LET OP!
Voordat u problemen oplost, trekt
u eerst de stekker uit het stopcontact.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld
zijn, dient te worden uitgevoerd
door een gekwalificeerd technicus
of deskundig persoon.
Er zijn tijdens de normale werking
geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het apparaat maakt
lawaai
Het apparaat wordt niet
goed ondersteund
Controleer of het apparaat
stabiel staat (alle vier de
voetjes moeten op de vloer
staan)
De compressor
werkt continu
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere temperatuur in
Het deksel is te vaak geopend
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is
Het deksel is niet goed ge- Controleer of het deksel
sloten
goed sluit en of de pakkingen onbeschadigd en
schoon zijn
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur
Het voedsel dat in het apparaat is geplaatst, was te
warm
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat
De temperatuur van de
Probeer de temperatuur in
ruimte waarin het apparaat de ruimte waarin het appazich bevindt is te hoog
raat staat, te verlagen
voor efficiënte werking
14 www.electrolux.com
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Symbool voor geluidsalarm en knipperend alarm
Het is te warm in de vriezer
Raadpleeg "Alarm hoge
temperatuur" in het hoofdstuk "Bedieningspaneel"
Het deksel sluit niet
volledig
De pakkingen van het dek- Maak de pakkingen van het
sel zijn vies of plakkerig
deksel schoon
Het deksel wordt geblok- Rangschik de verpakkingen
keerd door voedselverpak- op de juiste wijze, zie de
kingen
sticker in het apparaat
Het deksel gaat
moeilijk open
Het lampje werkt
niet
Het is te warm in de
vriezer.
De pakkingen van het dek- Maak de pakkingen van het
sel zijn vies of plakkerig
deksel schoon
De klep is geblokkeerd
Controleer de klep
Het lampje staat in de
stand-by stand.
Sluit en open de deur.
Het lampje is stuk.
Zie 'Het lampje vervangen'
De temperatuur is niet
goed ingesteld
Stel een lagere temperatuur
in
Het deksel sluit niet strak
af of is niet op de juiste
manier gesloten
Controleer of het deksel
goed sluit en of de pakkingen onbeschadigd en
schoon zijn
Het deksel is te vaak geopend
Probeer het deksel niet te
vaak te openen
Het deksel is lang open
geweest
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vriezer geplaatst
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen
voedsel per keer in de vriezer.
Het voedsel dat in het apparaat is geplaatst, was te
warm
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat.
In te vriezen producten zijn Plaats de producten zodate dicht bij elkaar geplaatst nig dat er koude lucht tussen kan circuleren.
Het is te koud in de
vriezer.
De temperatuur is niet
goed ingesteld
Stel een hogere temperatuur in
Het apparaat werkt
helemaal niet.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact
Sluit de stekker goed aan
Er staat geen stroom op
het apparaat
Probeer een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten.
NEDERLANDS
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het apparaat staat niet
aan.
Schakel het apparaat in
15
Er staat geen spanning op Bel een elektricien
het stopcontact (probeer
een ander apparaat op het
stopcontact aan te sluiten)
8.1 Het lampje vervangen
Als het nodig is de lamp te vervangen:
• koppel het apparaat los van de stroomtoevoer
• verwijder de afdekking van het lampje
met een schroevendraaier zoals getoond in de afbeelding
• Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking
van het lampje)
• plaats de afdekking van het lampje terug en sluit het apparaat weer aan
WAARSCHUWING!
Laat de vriezer niet werken als de
afdekking van het lampje beschadigd is of ontbreekt.
9. MONTAGE
9.1 Opstelling
WAARSCHUWING!
Wanneer u een oud apparaat met
een slot of een vergrendeling op
het deksel afvoert, moet u ervoor
zorgen dat dit onklaar wordt gemaakt om te voorkomen dat kleine kinderen erin opgesloten raken.
De stekker van het apparaat moet
na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de
beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat
Klimaatklasse
Omgevingstemperatuur
SN
+10°C tot + 32°C
N
+16°C tot + 32°C
ST
+16°C tot + 38°C
T
+16°C tot + 43°C
9.2 Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typeplatje overeenkomen met de stroomtoevoer
in uw huis.
16 www.electrolux.com
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact
voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een
afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg
hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
9.3 Ventilatievereisten
1.
Plaats de vriezer in horizontale positie
op een stevig oppervlak. De kist moet
op alle vier de voetjes staan.
2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de achterwand 5 cm is.
3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
10. GELUIDEN
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
K!
IC
CL
CR
AC
CLICK!
K!
NEDERLANDS
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
17
18 www.electrolux.com
CRACK!
CRACK!
11. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Hoogte x Breedte x Diepte
(mm):
876 × 1611 × 665
Tijdsduur
Overige technische informatie is
vermeld op het typeplaatje aan
de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat.
52 uur
12. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
elektronische apparaten. Gooi apparaten
niet weg
gemarkeerd met het symbool
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
ENGLISH
19
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
22
23
26
26
28
28
29
32
32
34
35
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
20 www.electrolux.com
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
2.
1.2 General safety
WARNING!
3.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
ENGLISH
4.
5.
•
•
•
•
Do not pull the mains cable.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
21
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraph.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
22 www.electrolux.com
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the symbol
are recyclable.
2. PRODUCT DESCRIPTION
1
2
12
3
11
10
4
9
8
5
7
6
1 Lid handle
7 Wire basket
2 Security Lock
8 Valve: easy re-opening of lid
3 Seal
9 Top edge
4 Air inlet openings
10 Lighting
5 Air outlet openings
11 Compartment for ice maker
6 Rating plate
12 Air outlet openings of the frost-free
system
ENGLISH
23
3. CONTROL PANEL
1
2
1 Temperature regulation button
3
4
5
3.1 Display
2 Appliance ON/OFF button
3 Temperature and function indicator
4 Confirmation button
5 Function button
Excessive temperature alarm
If on the function timer is on
If on the appliance is on and if
flashes faster the Frostmatic function is on
If on the Child Lock function is on
Negative Temperature indicator
If on the Frostmatic function is on
Temperature indicator
If on the Drinks Chill function is on
If on the Eco Mode function is on
3.2 Switching on
3.3 Switching off
After plugging the plug into the power
outlet, if the display is not illuminated,
press Appliance ON/OFF button..
As soon as the appliance is turned on, it
is in alarm condition, the temperature
flashes and you will hear a buzzer.
Press Confirmation Button and the buzzer
will go off (also see the section on "Excesstill
sive temperature alarm" ) the icon
flashes and on the indicator
will appear the warmest temperature reached.
For a correct storage of the food select
the Eco Mode function that guarantee the
following temperature is set:
-18°C in the freezer
• Wait until the inside compartment temperature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment.
• To select a different temperature see
"Temperature regulation".
The appliance is shut off by pressing Appliance ON/OFF button for more than 1
second.
During this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown.
WARNING!
Do not place any object on the
control panel as it may accidentally switch off the freezer.
For a prolonged life of the appliance do not switch the freezer on
and off within 10 minutes.
3.4 Temperature regulation
The freezer is provided with the symbol
which means that it is suitable for freezing fresh food and for long
term storage of frozen and deep-frozen
food. The temperature may be regulated
between -15°C and -24°C. We suggest
setting the internal temperature of approximately -18°C, which guarantees proper
freezing and conservation of the frozen
foods.
24 www.electrolux.com
The temperature may be regulated by
pressing the Temperature regulation button.
By pressing the Temperature regulation
button the current temperature setting
flashes on the indicator and by pressing
the button again it is possible to change
it.
You confirm the choice of the temperature
by pressing the Confirmation button. The
temperature indicator shows again the inside compartment temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored.
WARNING!
During the stability period by the
first starting the temperature displayed can not correspond to the
setting temperature. During this
time it is possible that the temperature displayed is different than
the setting temperature.
Difference between the temperature displayed and temperature
setting is normal. Especially when:
• a new setting has recently been selected
• the door has been left open for a long
time
• warm food has been placed in the
compartment
Difference until 5°C inside the compartment are quite normal.
During normal functioning the indicator
shows the warmest temperature inside
the compartment.
3.5 Functions Menu
By activating the Function button the
functions menu is operating. Each function could be confirmed by pressing Confirmation button . If there is no confirmation after some seconds the display will
go out from the menu and return in normal condition. The following functions are
indicated:
Excessive temperature alarm
Child Lock function
Eco Mode function
Frostmatic function
Drinks Chill function
3.6 Excessive temperature
alarm
An increase in the temperature in a compartment (for example due to an power
failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer temperature indicators
• sounding of buzzer
When normal conditions are restored:
• the acoustic signal shuts off
• the temperature value continues to
flash
When you press the Confirmation button
to de-activate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on the temperature indicator for
some seconds.
Then it returns on the normal operation
showing the temperature of the selected
compartment.
During the alarm phase, the buzzer can
be switched off by pressing the Confirmation button.
Possible causes of alarm:
• Large volume of fresh food was inserted.
• The lid has been left open for a long
time.
• Any other defect of the system. See the
table in "Troubleshooting".
3.7 Child Lock Function
The Child Lock function is activated by
pressing the Function button (several
ENGLISH
times if necessary) until the corresponding
icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the
icon remains lighted. In this condition any
possible operation through the keys does
not cause any change as long as this
function is activated.
It is possible to de-activate the function at
any time by pressing the Function button
until the corresponding icon will flash and
then the Confirmation button.
3.8 Eco Mode Function
The Eco Mode function is activated by
pressing the Function button (several
times if necessary) until the corresponding
(or setting the temperaicon appears
ture at -18°C).
You must confirm the choice by pressing
the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the
icon remains lighted.
In this condition the chosen temperatures
are automatically set (-18°C), in the best
conditions for storing food.
It is possible to de-activate the function at
any time by changing the selected temperature in the compartment.
3.9 Frostmatic Function
The freezer compartment is suitable for
long term storage of commercially frozen
and deep-frozen food, and for freezing
fresh food.
The maximum quantity of foods to freeze
in 24 hours is shown on the serial number
plate.
To freeze fresh foods, you will need to activate the Frostmatic function. Press the
Function button (several times if necessary) until the corresponding icon appears
.
You must confirm the choice by pressing
the Confirmation button within few sec-
25
onds. You will hear the buzzer and on the
display will appear some animation with
lines.
After a pre-cooling period of 24 hours,
place the foods in the freezer.
The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in
the freezer.
This function stops automatically after 54
hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing the Function button
until the corresponding icon will flash and
then the Confirmation button.
3.10 Drinks Chill Function
The Drinks Chill function is to be used as
a safety warning when placing bottles in
the freezer compartment. It is activated by
pressing the Function button (several
times if necessary) until the corresponding
.
icon appears
You must confirm the choice by pressing
the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the
icon remains lighted.
In this condition it operates a timer with a
default value of 30 min. and it could
change from 1 to 90 min., by pressing the
Temperature regulation button you select
the minutes needed.
At the end of the selected time there are
the following indications:
• on the indicator
the symbol
flashing
• the icon
flashing
• the icon
flashing
• sounding of an acoustic alarm until the
Confirmation button is pressed
At this point bear in mind to remove the
drinks contained in the freezer compartment.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing the Function button
until the corresponding icon will flash and
then the Confirmation button.
26 www.electrolux.com
4. FIRST USE
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
4.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
5. DAILY USE
5.1 Freezing fresh food
5.2 Storage of frozen food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
bottom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off
for longer than the value shown in
the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
5.3 Storage baskets
A
Hang the baskets on the upper edge of
the freezer (A) or place them inside the
freezer (B). Turn and fix the handles for
these two positions as shown in the picture.
B
946
1061
1201
230
200
1336
1611
The baskets will slide into each other.
The following pictures show how many
baskets can be placed inside the various
freezer models.
You can purchase additional baskets from
your local Service Centre.
ENGLISH
27
5.4 Quick freezer basket
This basket is intended for quick freezing.
CAUTION!
As the basket protects the Frostfree system and helps to ensure
ventilation for proper operation, it
must be kept where shown in the
figure and never removed.
5.5 Security lock
The freezer is equipped with a special
lock in order to avoid accidental locking.
The lock is designed in such manner that
you can turn the key and thus close the
lid only if you previously push the key into
the lock.
In order to close the freezer do these
steps:
1. push the key into the lock gently.
2. turn the key clockwise towards the
symbol
.
In order to open the freezer do these
steps:
1.
2.
push the key into the lock gently.
turn the key counter-clockwise towards the symbol
.
Spare keys are available at the local Service Centre.
WARNING!
Keep the key well away from children.
Make sure to remove the key from
the lock before you discard the
old appliance.
5.6 Ice cube making
A
B
• Hold the ice cube maker vertically and
fill it with water up to the max. line (A)
shown in the figure.
• Close it with the cap (B) and slide it into
the ice cube maker holder in the freezer
top.
• To loosen the ice cubes, twist the ice
cube maker or hold it under running
water for a few seconds.
WARNING!
Never use sharp or pointed tools
for the removal of the ice cube
maker.
5.7 Opening and closing the lid
As the lid is equipped with a tightly closing
seal, it is not easy to reopen it shortly after
closing (due to the vacuum formed inside).
Wait a few minutes before reopening the
appliance. The vacuum valve will help you
to open the lid.
28 www.electrolux.com
WARNING!
Never pull the handle with immense force.
6. HELPFUL HINTS AND TIPS
6.1 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
6.2 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
• not open the lid frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
7. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; mainte-
nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
ENGLISH
29
7.1 Periodic cleaning
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
products, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the inner side of the appliance.
Prevent damage to the cooling
system.
There is no need to clean the
compressor area.
7.2 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on the
internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/dam-
Switch off the appliance.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
Regularly clean the appliance and the
accessories with warm water and
neutral soap. Clean the lid seal carefully.
Remove the vented floor.
Fully dry the appliance.
Install the vented floor.
Connect the mains plug to the mains
socket.
Switch on the appliance.
age the plastics used in this appliance.
For this reason it is recommended that
the outer casing of this appliance is only
cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
7.3 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity supply
2. remove all food
3. clean the appliance and all accessories
4. leave the lid open to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a
while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power
failure.
8. WHAT TO DO IF…
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant circulation).
30 www.electrolux.com
Problem
Possible cause
Solution
The appliance is
noisy
The appliance is not supported properly
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor)
The compressor op- The temperature is not set
correctly.
erates continually
Set a warmer temperature
The lid has been opened
too frequently
Do not leave the lid open
longer than necessary
The lid is not closed properly
Check if the lid closes well
and the gaskets are undamaged and clean
Large quantities of food to
be frozen were put in at
the same time
Wait some hours and then
check the temperature
again
Food placed in the appliance was too warm
Allow food to cool to room
temperature before storing
The temperature of the
Try to reduce the temperaroom that contains the ap- ture in the room where the
pliance is too high for effi- appliance stands
cient operation
Audible alarm and
flashing alarm symbol
It is too warm inside the
freezer
The lid doesn't close The lid gaskets are dirty or
completely
sticky
The lid is difficult to
open
The lamp does not
work
It is too warm in the
freezer
Refer to "Excessive Temperature Alarm" in "Control
Panel" chapter
Clean the lid gaskets
Food packages are blocking the lid
Arrange the packages in
the right way, see the sticker in the appliance
The lid gaskets are dirty or
sticky
Clean the lid gaskets
The valve is blocked
Check the valve
The lamp is in stand-by.
Close and open the lid.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the
lamp"
The temperature is not set
correctly
Set a lower temperature
The lid does not close
tightly or it is not shut
properly
Check if the lid closes well
and the gasket is undamaged and clean
The lid has been opened
too frequently
Try not to open the lid too
frequently
The lid has been opened
for a long time
Do not leave the lid open
longer than necessary
ENGLISH
Problem
31
Possible cause
Solution
Large quantities of food to
be frozen were put in at
the same time
Wait some hours and then
check the temperature
again. Next time insert
smaller quantities of food to
be frozen at any one time.
Food placed in the appliance was too warm
Allow food to cool to room
temperature before storing.
Products to be frozen are
placed too closely to each
other
Place the products in a way
so that cold air could circulate among them
It is too cold inside
the freezer
The temperature is not set
correctly
Set a warmer temperature
The appliance does
not work at all.
Plug is not connected to
the mains socket properly
Connect the mains plug
properly
Power does not reach the
appliance
Try connecting another
electrical device to the
power outlet
The appliance is not
switched on
Switch on the appliance
There is no voltage in the
mains socket (try to connect another appliance into it)
Call an electrician
8.1 Replacing the bulb
If it becomes necessary to replace the
lamp:
• break the circuit of the appliance
• remove the lamp cover with a screwdriver as shown in the graphic
• replace the bulb with one of the same
power and specifically designed for
household appliances. (the maximum
power is shown on the light diffuser)
• replace the lamp cover and reconnect
the appliance
WARNING!
Do not operate the freezer if the
lamp cover is damaged or missing.
32 www.electrolux.com
9. INSTALLATION
9.1 Positioning
WARNING!
If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on
the lid, you must ensure that it is
made unusable to prevent young
children being trapped inside.
The appliance shall have the plug
accessible after installation.
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor (garage or cellar),
but for optimum performance install this
appliance at a location where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
9.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
10. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
9.3 Ventilation requirements
1.
Put the freezer in horizontal position
on a firm surface. The cabinet must
be on all four feet.
2. Make sure that the clearance between the appliance and rear wall is 5
cm.
3. Make sure that the clearance between the appliance and the sides is
5 cm.
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
ENGLISH
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
K!
IC
CL
BRRR!
!
BB
U
BL
33
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
34 www.electrolux.com
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. TECHNICAL DATA
Dimensions
Rising Time
Height × Width × Depth (mm): Further technical information are
situated in the rating plate on
876 × 1611 × 665
the external right side of the ap52 hours
pliance.
ENGLISH
35
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
36 www.electrolux.com
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
40
41
44
44
46
47
48
51
52
53
54
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
38 www.electrolux.com
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
•
•
•
•
•
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
1.2 Consignes générales de
sécurité
2.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
3.
4.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
FRANÇAIS
5.
•
•
•
•
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
39
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. N'employez
pour cela qu'une spatule en plastique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin
de permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions
d'installation.
• L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de radiateurs ou de cuisinières.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien ou par
une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces
d'origine.
40 www.electrolux.com
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
sont recyclapar le symbole
bles.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
12
3
11
10
4
9
8
5
7
6
1 Poignée du couvercle
7 Panier
2 Verrouillage de sécurité
8 Valve : réouverture facile du couvercle
3 Joint
9 Bord supérieur
4 Orifices d'aération (entrée)
10 Éclairage
FRANÇAIS
41
5 Orifices d'aération (sortie)
11 Compartiment à glaçon
6 Plaque signalétique
12 Orifices d'aération (sortie) du système
« Frost Free »
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
1 Touche de régulation de la tempéra-
ture
2 Touche ON/OFF de l'appareil
3 Affichage de la température et de la
fonction
4 Touche de confirmation
3
4
5
3.1 Ecran d'affichage
5 Touche de fonctions
Alarme de température
S'il est allumé, la fonction Minuteur
est activée
S'il est allumé, l'appareil est en
fonctionnement et s'il clignote plus
rapidement, la fonction Frostmatic
est activée
S'il est allumé, la fonction Sécurité
enfants est activée
Indicateur de température négatif
S'il est allumé, la fonction Frostmatic est activée
Afficheur de température
S'il est allumé, la fonction Refroidissement des boissons est activée
S'il est allumé, la fonction Eco est
activée
3.2 Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'écran d'affichage
ne s'allume pas, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt de l'appareil.
Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, il se trouve en condition d'alarme :
la température clignote et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche de confirmation : le
signal sonore se désactive (reportez-vous
également au paragraphe " Alarme de
continue
température " ), le symbole
de clignoter et l'écran d'affichage
in-
dique la température la plus élevée ayant
été atteinte.
Pour une conservation correcte des aliments, sélectionnez la fonction Eco, qui
permet de garantir les réglages de température suivants :
-18°C dans le compartiment congélateur
• Avant d'introduire des aliments dans le
congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C.
• Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe
" Réglage de la température ".
42 www.electrolux.com
3.3 Mise à l'arrêt
En appuyant sur la touche Marche / Arrêt
de l'appareil pendant plus d'une seconde,
l'appareil est mis à l'arrêt.
Le décompte de 3 à 1 apparaît sur l'écran
d'affichage.
AVERTISSEMENT
Ne placez aucun objet sur le bandeau de commande pour éviter
tout arrêt accidentel du congélateur.
Pour prolonger la durée de vie de
votre appareil, évitez de mettre
l'appareil en fonctionnement et à
l'arrêt dans un délai de 10 minutes.
3.4 Réglage de la température
Le congélateur porte le sigle normalisé
, ce qui signifie qu'il convient
pour la congélation des denrées fraîches
et pour la conservation des aliments surgelés et congelés. Vous pouvez régler la
température entre -15 °C et -24 °C. Nous
vous suggérons de régler la température
interne sur environ -18 °C, ce qui garantira une congélation appropriée et une bonne conservation des aliments congelés.
Pour régler la température, appuyez sur la
touche de réglage de la température.
Lorsque vous appuyez sur la touche de
réglage de la température, la température
clignote sur l'indicateur. Si vous appuyez
de nouveau sur la touche de réglage de la
température, vous pouvez la modifier.
Pour confirmer la température choisie, appuyez sur la touche de confirmation. L'indicateur de température indique à nouveau la température à l'intérieur du compartiment.
La température programmée sera atteinte
en 24 heures.
Après une longue période de non-utilisation de l'appareil, il n'est pas nécessaire
de régler à nouveau la température car
elle reste mémorisée.
AVERTISSEMENT
Pendant la période de stabilisation
après la première mise en service,
la température affichée peut ne
pas correspondre à la température programmée. Pendant cette
période, il se peut que la température affichée et la température
programmée soient différentes.
Il est normal d'avoir une différence
entre la température affichée et la
température programmée. En particulier lorsque :
• un nouveau réglage a récemment été
sélectionné ;
• la porte a été laissée ouverte longtemps ;
• des aliments chauds ont été placés
dans le compartiment.
Une différence pouvant atteindre 5 °C à
l'intérieur du compartiment est tout à fait
normale.
En fonctionnement normal, l'afficheur indique la température la plus chaude à l'intérieur du compartiment.
3.5 Menu Fonctions
Pour activer le menu Fonctions, appuyez
sur la touche Fonctions. Pour confirmer la
fonction sélectionnée, appuyez sur la touche de confirmation. Si vous omettez de
confirmer votre sélection, l'écran quitte le
menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal. Les fonctions affichées
sont les suivantes :
Alarme de température
Fonction Sécurité enfants
Fonction Mode Eco
Fonction Frostmatic
Fonction Refroidissement des boissons
3.6 Alarme de température
excessive
Une augmentation de la température dans
un compartiment (par exemple en raison
d'une coupure de courant) est indiquée
par :
FRANÇAIS
• le clignotement du voyant d'alarme et
de l'indicateur de température ;
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales :
• le signal sonore s'arrête ;
• la température indiquée continue de clignoter.
Lorsque vous appuyez sur la touche de
confirmation pour désactiver l'alarme, l'indicateur de température indique pendant
quelques secondes la température la plus
élevée atteinte dans le compartiment.
Il reprend ensuite son fonctionnement
normal et indique la température du compartiment sélectionné.
Pendant la phase d'alarme, il est possible
de désactiver l'alarme sonore en appuyant sur la touche de confirmation.
Causes d'alarme possibles :
• Une grande quantité de denrées fraîches a été rangée dans l'appareil.
• Le couvercle est resté ouvert pendant
un long moment.
• Toute autre anomalie détectée. Reportez-vous au tableau du chapitre « En
cas d'anomalie de fonctionnement».
3.7 Fonction Sécurité enfants
Pour activer la fonction Sécurité enfants,
appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que
apparaisse.
le symbole correspondant
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans
les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, et tant que la fonction est
activée, aucune modification n'est possible en appuyant sur une touche.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Fonctions jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche de
confirmation.
3.8 Fonction Mode Eco
Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs
fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symapparaisse (ou en
bole correspondant
réglant la température sur -18°C).
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans
43
les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, les températures sélectionnées sont automatiquement réglées
(-18°C), assurant des conditions optimales de conservation.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en modifiant la température
sélectionnée à l'intérieur du compartiment.
3.9 Fonction Frostmatic
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver des aliments surgelés ou congelés pendant une longue période.
La quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique.
Pour congeler des aliments frais, vous devez activer la fonction Frostmatic. Appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs
fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symapparaisse.
bole correspondant
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans
les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et une animation sous forme de
petits traits apparaît sur l'écran d'affichage.
Placez les aliments à congeler dans le
congélateur dès que la période de pré-refroidissement de 24 heures est écoulée.
Le processus de congélation prend 24
heures : Vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler au cours de cette
période.
Cette fonction s'arrête automatiquement
au bout de 54 heures.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Fonctions jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche de
confirmation.
3.10 Fonction Refroidissement
des boissons
Une alarme sonore retentit pour rappeler
que des boissons ont été placées dans le
compartiment congélateur. Pour activer la
fonction Refroidissement des boissons,
appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si nécessaire), jusqu'à ce que
apparaisse.
le symbole correspondant
44 www.electrolux.com
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans
les secondes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole reste allumé.
Dans ce cas, une minuterie est réglée par
défaut sur 30 minutes. Il vous est possible
de sélectionner une durée différente (de 1
à 90 minutes) en appuyant sur la touche
de réglage de la température.
Dès que le temps réglé est écoulé, les indications suivantes s'affichent :
• sur l'afficheur de température
, le
symbole clignote
• le symbole
clignote
• le symbole
clignote
• un signal sonore retentit jusqu'à ce que
vous appuyiez sur la touche de confirmation
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les
boissons qui sont à l'intérieur du compartiment congélateur.
Il est possible de désactiver la fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
Fonctions jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche de
confirmation.
4. PREMIÈRE UTILISATION
4.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
que du "neuf" puis séchez soigneusement.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Activez la fonction FROSTMATIC 24 heures au moins avant d'introduire les denrées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.
Placez les denrées fraîches à congeler
dans le compartiment inférieur.
La quantité maximum d'aliments pouvant
être congelés en 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure 24
heures : vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler au cours de cette
période.
5.2 Conservation des aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant
d'introduire les produits dans le compartiment.
En cas de dégivrage accidentel,
dû par exemple à une panne de
courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est
indiqué à la rubrique "temps
d'augmentation" dans la section
Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés
le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits
(une fois refroidis).
FRANÇAIS
45
5.3 Paniers de rangement
A
Accrochez les paniers sur le bord supérieur du congélateur (A) ou placez-les à l'intérieur (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions,
comme indiqué.
B
946
1061
1201
230
200
1336
1611
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en
fonction du type d'appareil.
Vous pouvez acheter des paniers supplémentaires auprès de votre service aprèsvente local.
5.4 Panier de congélation rapide
Ce panier est prévu pour la congélation
rapide.
ATTENTION
Ce panier protège le système
« Frost Free » et permet la ventilation nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil. Il doit toujours être positionné comme indiqué et ne jamais être retiré (sauf
pour nettoyage).
5.5 Serrure
1.
Le congélateur est équipé d'une serrure
constituant une sécurité enfant. La serrure
est conçue de manière à ce que vous
puissiez tourner la clé et fermer le couvercle uniquement si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure.
Pour fermer le congélateur, procédez
comme suit :
1. insérez délicatement la clé dans la
serrure.
2. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Pour ouvrir le congélateur, procédez comme suit :
2.
insérez délicatement la clé dans la
serrure.
tournez la clé dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre vers le
symbole
.
Des clés de rechange sont disponibles auprès du Service aprèsvente de votre magasin vendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder la clé hors de la
portée des enfants.
Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au rebut de votre appareil.
46 www.electrolux.com
5.6 Fabrication de glaçons
A
B
• Tenez le bac à glaçons verticalement et
remplissez-le d'eau jusqu'au niveau
maximal (A) indiqué sur la figure.
• Fermez le couvercle (B) et glissez-le
dans son support situé dans le couvercle du congélateur.
• Le démoulage du bac à glaçons s'obtient par simple torsion ou en le passant
sous l'eau froide pendant quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Ne décollez jamais le bac à glaçons avec un couteau ni aucun
autre objet tranchant.
5.7 Ouverture et fermeture du
couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production
de froid. Le couvercle est alors difficile à
ouvrir juste après que vous l'ayez refermé
(création d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve
d'évacuation d'air facilite l'ouverture du
couvercle.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
6. CONSEILS UTILES
6.1 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabricant.
FRANÇAIS
6.2 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, vous devez :
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin ;
• prévoir un temps réduit au minimum
pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile ;
47
• éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laisser ouvert
que le temps nécessaire.
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
rant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigé-
7.1 Nettoyage périodique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métalliques pour procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de votre appareil. Vous risqueriez de l'endommager.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
la zone du compresseur.
Éteignez l'appareil.
Débranchez la fiche de l'appareil de la
prise secteur.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
régulièrement avec de l'eau chaude
et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle.
Séchez soigneusement l'appareil.
Remettez en place la plaque de fond.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Mettez l'appareil en marche.
7.2 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y
a aucune formation de givre pendant son
fonctionnement, ni sur les parois internes
si sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du
compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
48 www.electrolux.com
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
3.
4.
nettoyez l'appareil et tous les accessoires
maintenez le couvercle ouvert pendant toute la durée de non-utilisation
pour éviter la formation d'odeurs.
7.3 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. débranchez l'appareil
2. retirez tous les aliments
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes non
mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée
à un électricien qualifié ou à une
autre personne compétente.
L'appareil émet certains bruits
pendant son fonctionnement
(compresseur, circuit de réfrigérant). Ce phénomène est normal.
Anomalie
Cause possible
Solution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en
contact avec le sol).
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La température n'est pas
réglée correctement.
Modifiez le dispositif de réglage de température pour
obtenir moins de froid.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Une trop grande quantité
d'aliments à congeler a
été introduite en même
temps dans l'appareil.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température.
Les aliments introduits
Laissez refroidir les aliments
dans l'appareil étaient trop à température ambiante
chauds.
avant de les mettre dans
l'appareil.
FRANÇAIS
Anomalie
Cause possible
Solution
La température ambiante
du local où est installé
l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonctionnement optimal.
Essayez de réduire la température dans la pièce où
est installé l'appareil.
49
Alarme sonore et
clignotement du
voyant alarme
La température à l'intérieur Consultez le paragraphe
du congélateur est trop
« Alarme de température »
élevée.
du chapitre « Bandeau de
commande ».
Le couvercle ne ferme pas complètement
Les joints du couvercle ne
sont pas propres ou ils
collent
Nettoyez les joints du couvercle
Des aliments bloquent la
fermeture du couvercle
Reportez-vous aux instructions qui figurent sur l'autocollant situé à l'intérieur de
l'appareil pour bien agencer
les aliments dans l'appareil
Le couvercle est dif- Les joints du couvercle ne
sont pas propres ou ils
ficile à ouvrir
collent
L'ampoule ne fonctionne pas
La température à
l'intérieur du congélateur est trop élevée.
Nettoyez les joints du couvercle
La valve est bloquée
Vérifiez la valve
L'ampoule est en mode
veille.
Fermez puis ouvrez le couvercle.
L'ampoule est défectueuse.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'ampoule »
La température n'est pas
réglée correctement
Sélectionnez une température plus basse
Le couvercle ne ferme pas Vérifiez que le couvercle
hermétiquement ou n'est
ferme correctement et que
pas correctement fermé
le joint est en bon état et
propre
Le couvercle a été ouvert
trop souvent
Évitez d'ouvrir trop souvent
le couvercle
Le couvercle a été ouvert
pendant trop longtemps
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire
Trop de produits à congeler ont été introduits en
même temps dans l'appareil
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température. Introduisez de
plus petites quantités d'aliments à congeler en même
temps.
50 www.electrolux.com
Anomalie
Cause possible
Solution
Les aliments introduits
Laissez refroidir les aliments
dans l'appareil étaient trop à température ambiante
chauds
avant de les mettre dans
l'appareil.
Les produits à congeler
sont placés trop près les
uns des autres
Placez les produits de façon à ce que l'air puisse
circuler entre eux
La température à
l'intérieur du congélateur est trop basse.
La température n'est pas
réglée correctement
Augmentez la température
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
La fiche du cordon d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la
prise de courant
Branchez la prise d'alimentation correctement
L'appareil n'est pas alimenté électriquement
Essayez de brancher un autre appareil sur la prise de
courant
L'appareil n'est pas allumé Mettez l'appareil en marche
La prise de courant n'est
pas alimentée (essayez de
brancher un autre appareil
sur la prise)
Faites appel à un électricien
qualifié
8.1 Remplacement de l'ampoule
Si l'ampoule nécessite d'être remplacée :
• débranchez l'appareil
• retirez le diffuseur de l'ampoule d'éclairage à l'aide d'un tournevis comme indiqué sur la figure
• remplacez l'ampoule par une ampoule
de puissance identique, spécifiquement
conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.)
• remettez en place le diffuseur de l'ampoule d'éclairage et rebranchez l'appareil
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le congélateur si le
cache de l'ampoule d'éclairage
n'est pas installé ou est endommagé.
FRANÇAIS
51
9. INSTALLATION
Cet appareil peut être installé dans un endroit sec et bien aéré (un garage ou une
cave). Cependant, pour atteindre une performance optimale, installez l’appareil
dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et
aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d'alimentation
certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Classe Température ambiante
climatique
9.3 Conditions requises en
matière de circulation d'air
SN
+ 10 °C à + 32 °C
1.
N
+ 16 °C à + 32 °C
ST
+ 16 °C à + 38 °C
T
+ 16 °C à + 43 °C
9.1 Emplacement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le système de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et
de mettre ainsi leur vie en danger.
La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation.
9.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte
tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électrique.
Placez l'appareil parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil.
52 www.electrolux.com
10. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
K!
IC
CL
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
FRANÇAIS
HISSS!
53
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Hauteur × Largeur × Profondeur (mm) :
876 × 1611 × 665
Temps de
montée en
température
52 heures
Les caractéristiques techniques
détaillées figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté
droit à l'extérieur de l'appareil.
54 www.electrolux.com
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
électroniques. Ne jetez pas les appareils
avec les ordures
portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
DEUTSCH
55
INHALT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSTE INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
58
59
62
62
64
65
66
69
70
72
72
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
56 www.electrolux.com
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die
optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die
vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge
und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur
Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle
Personen, die das Gerät benutzen, mit
der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben
Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des
Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die
Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden
Benutzerinformation, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische,
sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial
unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie
das Netzkabel (so nah wie möglich am
Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so
dass spielende Kinder vor elektrischem
Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in
einem normalen Haushalt bestimmt,
wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im
Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas,
das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Aufstellung des Gerätes darauf, nicht
die Komponenten des Kältekreislaufs
zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse
und einen Brand verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
DEUTSCH
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur
vom Kundendienst oder einer
Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
•
•
•
•
Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt
und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Geräts frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in
eine lockere Steckdose. Es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (wenn vorgesehen) der internen Beleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim
Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,
da dies zu Hautverletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in
diesem Gerät sind Speziallampen, die
nur für Haushaltsgeräte geeignet sind.
Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass in der Rückwand.
(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
57
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden
Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke
oder Sprudel in den Tiefkühlschrank
stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das
Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis
im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber.
1.5 Inbetriebnahme
Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss bitte genau an
die Anweisungen im betreffenden
Abschnitt.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden
Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls
besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie
sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
58 www.electrolux.com
ozonschädigenden Gase. Das
Gerät darf nicht wie normaler
Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche
Gase: das Gerät muss gemäß den
geltenden Vorschriften entsorgt
werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht
das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe
des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und
markiert sind,
mit dem Symbol
können recycelt werden.
1.6 Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis
oder in dem Isoliermaterial keine
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
12
3
11
10
4
9
8
5
7
6
1 Deckelgriff
7 Drahtkorb
DEUTSCH
2 Sicherheitsverriegelung
8 Ventil: erleichtert das erneute Öffnen
des Deckels
3 Dichtung
9 Oberkante
4 Lufteintrittsöffnungen
10 Beleuchtung
5 Luftaustrittsöffnungen
11 Fach für den Eiswürfelbereiter
6 Typenschild
12 Luftaustrittsöffnungen des „Frostfrei-
59
Systems“
3. BEDIENFELD
1
2
1 Temperaturregelungstaste
3
4
5
3.1 Display
2 Taste ON/OFF
3 Anzeige für Temperatur und Funktion
4 Bestätigungstaste
5 Optionentaste
Temperaturwarnung (Temperatur
zu hoch)
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
die Timer-Funktion aktiv
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
das Gerät eingeschaltet. Wenn das
Symbol schnell blinkt, ist die Frostmatic-Funktion aktiv
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
die Kindersicherung aktiv
Negative Temperaturanzeige
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
die Frostmatic-Funktion aktiv
Temperaturanzeige
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
die Funktion Getränke kühlen aktiv
Wenn dieses Symbol leuchtet, ist
die Funktion Energiesparen aktiv
3.2 Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Falls das Display nicht leuchtet, drücken Sie die Taste Gerät ON/OFF.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, befindet es sich im Alarmzustand. Die Temperaturanzeige blinkt und ein Signalton ertönt.
Wenn Sie die Bestätigungstaste drücken,
wird der Signalton abgeschaltet (siehe
auch den Abschnitt "Temperaturwarblinkt weiterhin
nung"), das Symbol
und in der Anzeige
wird die höchste
Temperatur eingeblendet.
Für eine ordnungsgemäße Lagerung von
Lebensmitteln sollten Sie die Funktion
Energiesparmodus wählen, die folgende
Temperatureinstellung garantiert:
-18 °C im Gefriergerät
60 www.electrolux.com
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die
Innentemperatur -18 °C erreicht hat.
• Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung".
3.3 Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie
die Taste Gerät ON/OFF länger als 1 Sekunde lang drücken.
Dabei wird ein Temperatur-Countdown
(-3 -2 -1) angezeigt.
WARNUNG!
Legen Sie keine Gegenstände auf
dem Bedienfeld ab, da das Gefriergerät dadurch versehentlich
abgeschaltet werden kann.
Die Lebensdauer des Geräts lässt
sich verlängern, wenn Sie es nicht
innerhalb von 10 Minuten ein- und
ausschalten.
3.4 Temperaturregelung
Das Gefriergerät ist mit dem Symbol
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass es sich sowohl zum Einfrieren frischer Lebensmittel als auch zum Lagern
gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel
über einen längeren Zeitraum eignet. Die
Temperatur kann zwischen -15 °C und
-24 °C geregelt werden. Wir empfehlen,
die Innentemperatur auf ca. -18 °C einzustellen. Dies ist die geeignete Temperatur
zum Einfrieren und zur Lagerung gefrorener Lebensmittel.
Die Temperatur kann durch Drücken der
Taste „Temperaturregelung“ eingestellt
werden.
Wenn die Taste „Temperaturregelung“ gedrückt wird, blinkt die aktuelle Temperatureinstellung in der Anzeige. Wird diese
Taste erneut gedrückt, kann die Temperatur geändert werden.
Bestätigen Sie die Temperaturauswahl
durch Drücken der Bestätigungstaste. Die
Temperaturanzeige zeigt erneut die Temperatur im Gefrierraum an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb
von 24 Stunden erreicht.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt,
ist es nicht erforderlich, die Temperatur
erneut einzustellen, da diese Einstellung
gespeichert bleibt.
WARNUNG!
Nach Wiederinbetriebnahme des
Geräts kann die angezeigte Temperatur anfangs nicht mit der eingestellten Temperatur übereinstimmen. Während dieser Zeit ist
es möglich, dass die angezeigte
Temperatur von der eingestellten
Temperatur abweicht.
In folgenden Fällen ist die Abweichung der angezeigten Temperatur von der eingestellten Temperatur normal. Besonders dann,
wenn:
• Erst kürzlich eine neue Einstellung gewählt wurde
• Die Tür längere Zeit offen stand
• Warme Lebensmittel in den Gefrierraum
gelegt wurden.
Unterschiede von bis zu 5 °C innerhalb
des Gefrierraums sind normal.
Im Normalbetrieb zeigt die Temperaturanzeige die wärmste Temperatur im Gefrierraum an.
3.5 Funktionsmenü
Durch Drücken der Funktionstaste gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede
Funktion kann durch Drücken der Bestätigungstaste bestätigt werden. Wenn einige
Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt,
erlischt die Anzeige im Display. Es werden
folgende Funktionen angezeigt:
Temperaturwarnung (Temperatur zu
hoch)
Funktion Kindersicherung
Funktion Energiesparen
Frostmatic-Funktion
Funktion Getränke kühlen
3.6 Temperaturwarnung
(Temperatur zu hoch)
Ein Anstieg der Temperatur in einem Geräteteil (zum Beispiel aufgrund eines
Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierschranks.
• Ein Alarmsignal ertönt.
DEUTSCH
Sobald die normalen Betriebsbedingungen wiederhergestellt sind:
• Das akustische Signal wird ausgeschaltet.
• Die Temperaturanzeige blinkt weiterhin
Wenn Sie die Bestätigungstaste zum Ausschalten des akustischen Signals drücken, wird einige Sekunden lang im Display die höchste Temperatur angezeigt,
die im Gefrierraum erreicht wurde.
Das Gerät schaltet dann auf Normalbetrieb um und zeigt die Temperatur des
ausgewählten Fachs an.
In der Alarmphase kann der Summer
durch Drücken der Bestätigungstaste
ausgeschaltet werden.
Mögliche Gründe für einen Alarm:
• Eine große Menge frischer Lebensmittel
wurde eingelegt.
• Der Deckel wurde längere Zeit offen gelassen.
• Das System hat einen Defekt. Siehe Tabelle „Fehlersuche“.
3.7 Funktion Kindersicherung
Die Funktion Kindersicherung wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der
Funktionstaste eingeschaltet, bis das enterscheint.
sprechende Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb
weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. Solange die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann
durch Drücken einer beliebigen Taste keinerlei Funktion ausgelöst werden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Funktionstaste, bis das entsprechende Symbol blinkt,
und drücken Sie dann die Bestätigungstaste.
3.8 Funktion Energiesparen
Die Funktion Energiesparen wird durch
(eventuell mehrmaliges) Drücken der
Funktionstaste eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol
erscheint (oder
durch Einstellen der Temperatur auf -18
°C).
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb
weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
61
In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für die optimale Lagerung Ihrer Lebensmittel eingestellt.
Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im
Kühlraum ausgeschaltet werden.
3.9 Frostmatic-Funktion
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern
gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel
für einen längeren Zeitraum sowie zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild angegeben.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel müssen Sie die Frostmatic-Funktion einschalten. Drücken Sie die Funktionstaste gegebenenfalls mehrmals, bis das gewünschte
erscheint.
Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb
weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Jetzt ertönt der Summer und auf
dem Display erscheint eine Animation mit
Linien.
Legen Sie die Lebensmittel nach einer
Vorkühlphase von 24 Stunden in das Gefriergerät.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in das Gefriergerät.
Diese Funktion endet automatisch nach
54 Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Funktionstaste, bis das entsprechende Symbol blinkt,
und drücken Sie dann die Bestätigungstaste.
3.10 Funktion Getränke kühlen
Die Funktion Getränke kühlen dient als Sicherheitseinrichtung, wenn Flaschen in
den Gefrierraum eingelegt werden. Sie
wird aktiviert, indem Sie die Funktionstaste gegebenenfalls mehrmals drücken, bis
erscheint.
das gewünschte Symbol
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb
weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft.
In diesem Modus arbeitet ein Timer mit einer Standardeinstellung von 30 Min. Diese
Standardeinstellung kann durch Drücken
62 www.electrolux.com
der Taste zur Temperaturregelung geändert werden und Sie können die gewünschte Dauer zwischen 1 und 90 Minuten auswählen.
Am Ende der ausgewählten Zeit erscheinen folgende Anzeigen:
• In der Anzeige
blinkt das Symbol
.
• Das Symbol
blinkt.
• Das Symbol
• Der akustische Alarm ertönt, bis die Bestätigungstaste gedrückt wird.
Bitte denken Sie daran, jetzt die Getränke
aus dem Gefrierraum zu entnehmen.
Diese Funktion kann jederzeit ausgeschaltet werden. Drücken Sie die Funktionstaste, bis das entsprechende Symbol blinkt,
und drücken Sie dann die Bestätigungstaste.
blinkt.
4. ERSTE INBETRIEBNAHME
4.1 Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“
am besten durch Reinigen der Innenteile
mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Einfrieren frischer
Lebensmittel
5.2 Lagerung gefrorener
Produkte
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie bitte die FROSTMATIC-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie
die Lebensmittel in das Gefrierfach legen,
ein.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die
eingefroren werden sollen, in das obere
Fach.
Die maximale Lebensmittelmenge, die in
24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben; eine
Plakette befindet sich im Innern des Gerätes.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in den Gefrierraum.
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren
Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen.
Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder
sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
DEUTSCH
63
5.3 Einsatzkörbe
A
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante
des Gefriergeräts (A) oder in das Innere
des Gerätes (B). Drehen und fixieren Sie
die Griffe in diesen beiden Positionen wie
im Bild abgebildet.
B
946
1061
1201
230
200
1336
1611
Die Körbe schieben sich dann ineinander.
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie
viele Körbe in die verschiedenen Gefriertruhenmodelle eingesetzt werden können.
Weitere Körbe können Sie bei Ihrem
Fachhändler beziehen.
5.4 Schnellgefrierkorb
Dieser Korb ist zum Schnellgefrieren vorgesehen.
VORSICHT!
Da der Korb das Frost Free System schützt und zum ordnungsgemäßen Betrieb der Lüftung beiträgt, muss er sich an der in der
Abbildung gezeigten Stelle befinden und darf niemals entfernt werden.
5.5 Sicherheits-Verriegelung
Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung ist so beschaffen, dass Sie den
Schlüssel umdrehen und den Deckel nur
so schließen können, wenn Sie den
Schlüssel in die Verriegelung stecken.
Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig
ins Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn in Richtung auf das Symbol
.
Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie
bitte wie folgt vor:
1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig
ins Schloss.
2. drehen Sie den Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn in Richtung auf das
.
Symbol
Ersatzschlüssel sind bei Ihrem lokalen Kundendienst erhältlich.
64 www.electrolux.com
WARNUNG!
Bewahren Sie die Schlüssel für
Kinder unzugänglich auf.
Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen,
wenn Sie das alte Gerät entsorgen.
5.6 Eiswürfelbereitung
A
B
• Halten Sie den Eiswürfelbereiter senkrecht und füllen Sie ihn bis zu der in der
Abbildung gezeigten max. Füllhöhe (A)
mit Wasser.
• Schließen Sie den Deckel (B) und schieben Sie ihn in die Halterung für den Eiswürfelbereiter an der Oberseite des Gefriergeräts.
• Zum Herauslösen der Eiswürfel schütteln Sie den Eiswürfelbereiter oder halten Sie ihn ein paar Sekunden lang unter fließendes Wasser.
WARNUNG!
Benutzer Sie niemals scharfe oder
spitze Werkzeuge, um den Eiswürfelbereiter zu entnehmen.
5.7 Öffnen und Schließen des
Deckels
Da der Deckel mit einer sehr gut schließenden Dichtung ausgestattet ist, kann das
Gerät direkt nach dem Schließen nur sehr
schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum bildet).
Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bis Sie das Gerät wieder öffnen.
Das Unterdruckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öffnen.
WARNUNG!
Ziehen Sie nie mit großer Kraft am
Griff.
6. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
6.1 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln,
die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. ist auf dem Typschild
angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so wenig
Luft wie möglich in der Verpackung zu
haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt
DEUTSCH
mit Gefriergut bekommen, da dieses
sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der
Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren,
um einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
6.2 Hinweise zur Lagerung
gefrorener Produkte
65
• prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden;
• achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der
kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefriergerät zu bringen;
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen als
unbedingt notwendig.
• Abgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden.
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
7. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
beiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom
Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe; Wartungsar-
7.1 Regelmäßige Reinigung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie den Netzstecker von der
Netzversorgung.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regelmäßig mit lauwarmem
Wasser und Neutralseife. Reinigen Sie
die Dichtung des Deckels vorsichtig.
Entfernen Sie den belüfteten Boden.
Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
Setzen Sie den belüfteten Boden wieder ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
66 www.electrolux.com
VORSICHT!
Benutzen Sie zur Reinigung des
Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Scheuerpulver, stark parfümierte
Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des
Innenraums beschädigen können.
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Der Kompressorbereich muss
nicht gereinigt werden.
7.2 Abtauen des
Gefrierschranks
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom
Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es
während des Betriebs weder an den Innenwänden noch auf den Lebensmitteln
zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach
verhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
Aus diesem Grund ist es empfehlenswert,
das Gerät außen nur mit warmem Wasser
und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu
reinigen.
7.3 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden,
gelegentlich die Temperatur zu
prüfen, damit das Gefriergut bei
einem möglichen Stromausfall
nicht im Innern des Geräts verdirbt.
8. WAS TUN, WENN …
VORSICHT!
Stellen Sie vor der Fehlersuche
unbedingt sicher, dass das Gerät
von der Spannungsversorgung
getrennt ist (Netzstecker ziehen).
Eine Fehlersuche, die von der in
der vorliegenden Gebrauchsanleitung beschriebenen Fehlersuche
abweicht, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer
Fachkraft durchgeführt werden.
Während das Gerät in Betrieb ist,
entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kühlkreislauf).
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät ist zu
laut.
Unebenheiten im Boden
sind durch Unterlegen
nicht ausgeglichen worden.
Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unebenheiten der
Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem
Boden stehen.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
DEUTSCH
Problem
67
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Deckel wurde häufig
geöffnet.
Lassen Sie den Deckel
nicht länger als unbedingt
erforderlich offen.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel
gut schließt und die Dichtung unbeschädigt und
sauber ist.
Es wurden zu große Mengen an Lebensmitteln
gleichzeitig zum Einfrieren
eingelegt.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie diese einlagern.
Die Temperatur in dem
Raum, in dem sich das
Gerät befindet, ist zu hoch
für einen effizienten Betrieb.
Versuchen Sie, die Temperatur des Raums zu senken, in dem sich das Gerät
befindet.
Alarmton und blink- Es ist zu warm im Gefrierendes Alarmsymbol. schrank,
Siehe hierzu den Abschnitt
„Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)“ im Kapitel
„Bedienblende“.
Der Deckel schließt
nicht richtig.
Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder
verklebt.
Reinigen Sie die Dichtungen
des Deckels.
Lebensmittelpackungen
hindern den Deckel am
Schließen.
Sortieren Sie die Packungen auf richtige Weise; siehe hierzu den Aufkleber im
Gerät.
Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder
verklebt.
Reinigen Sie die Dichtungen
des Deckels.
Das Ventil ist blockiert.
Überprüfen Sie das Ventil.
Der Deckel lässt
sich nur schwer öffnen.
Die Lampe funktioniert nicht
Es ist zu warm im
Gefrierfach.
Die Lampe befindet sich in Schließen und öffnen Sie
Stand-by.
den Deckel.
Die Lampe ist defekt.
Siehe hierzu „Austauschen
der Lampe“.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Der Deckel schließt nicht
richtig oder ist nicht richtig
geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel
gut schließt und die Dichtung unbeschädigt und
sauber ist.
68 www.electrolux.com
Problem
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Deckel wurde häufig
geöffnet.
Versuchen Sie, den Deckel
nicht so häufig zu öffnen.
Der Deckel wurde zu lange Lassen Sie den Deckel
Zeit geöffnet.
nicht länger als unbedingt
erforderlich offen.
Es wurden zu große Mengen an Lebensmitteln
gleichzeitig zum Einfrieren
eingelegt.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut. Legen
Sie das nächste Mal kleinere Mengen an Lebensmitteln in das Gefriergerät.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch
zu warm.
Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie diese einlagern.
Die einzufrierenden Pack- Legen Sie die Lebensmittel
ungen liegen zu dicht anei- so hinein, dass die Luft frei
nander.
um sie zirkulieren kann.
Es ist zu kalt im Gefriergerät.
Die Temperatur ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Das Gerät funktioniert überhaupt
nicht.
Der Stecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstein die Steckdose gesteckt. cker korrekt in die Steckdose.
Das Gerät bekommt keinen Strom.
Versuchen Sie, ein anderes
elektrisches Gerät an die
Steckdose anzuschließen.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät ein.
Es liegt keine Spannung
an der Netzsteckdose an
(versuchen Sie bitte, ob
ein anderes Gerät dort
funktioniert).
Rufen Sie einen Elektriker.
8.1 Ersetzen der Lampe
Falls die Lampe ausgetauscht werden
muss:
DEUTSCH
69
• Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis.
• Entfernen Sie die Lampenabdeckung
mit einem Schraubendreher (siehe Abbildung).
• Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit
der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte geeignet sein muss. (Die
maximal erlaubte Leistung finden Sie
auf der Lampenabdeckung.)
• Ersetzen Sie die Lampenabdeckung
und schließen Sie das Gerät wieder an
die Stromversorgung an.
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung bzw. nicht
mit einer beschädigten Lampenabdeckung.
9. MONTAGE
9.1 Aufstellung
WARNUNG!
Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss
bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich Kinder darin einschließen können.
Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Dieses Gerät kann in einer trockenen, gut
belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale
Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort
installiert werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typschild des
Geräts angegeben ist:
Klimaklasse
Umgebungstemperatur
SN
+10 °C bis + 32 °C
N
+16 °C bis + 32 °C
ST
+16 °C bis + 38 °C
T
+16 °C bis + 43 °C
9.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
des Gerätes, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den
auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
bitte gemäß den geltenden Vorschriften
erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
9.3 Anforderungen an die
Belüftung
1.
2.
Stellen Sie des Gerät in horizontaler
Position auf eine feste Fläche. Das
Gerät muss mit allen vier Füßen fest
auf dem Boden stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem
Schrank 5 cm beträgt.
70 www.electrolux.com
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den
Seiten 5 cm beträgt.
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
ausreichend groß sein.
10. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor
und Kühlkreislauf).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
CLICK!
BRRR!
K!
IC
CL
CR
AC
CLICK!
BRRR!
K!
DEUTSCH
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
71
72 www.electrolux.com
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Höhe × Breite × Tiefe (mm):
876 × 1611 × 665
Ausfalldauer
Weitere technische Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Außenseite des Gerätes.
52 Stunden
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
PORTUGUÊS
73
ÍNDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
77
78
81
81
83
84
85
88
88
90
91
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
74 www.electrolux.com
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha as aberturas de ventilação da
caixa do aparelho ou da estrutura integrada sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal, como explicado
neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigo.
1.
•
•
•
•
Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela
parte posterior do aparelho. Uma
ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada estiver solta, não introduza a ficha. Existe o risco de
choque eléctrico ou incêndio.
6. O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
da iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
Não retire nem toque nos itens do
compartimento do congelador se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente
em frente à saída de ar na parede traseira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
75
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e desligue a ficha de alimentação
eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para retirar
o gelo do aparelho. Utilize um raspador
de plástico.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas no parágrafo específico.
• Retire o aparelho da embalagem e verifique se tem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Comunique
imediatamente os possíveis danos ao
estabelecimento onde o adquiriu. Nesse caso, guarde a embalagem.
• É aconselhável aguardar, no mínimo,
quatro horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
• Deve haver uma circulação de ar adequada em torno do aparelho, caso
contrário, resulta em sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relativas à instalação.
• O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões.
76 www.electrolux.com
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação
do aparelho.
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
são
marcados pelo símbolo
recicláveis.
PORTUGUÊS
77
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
12
3
11
10
4
9
8
5
7
6
1 Pega da tampa
7 Cesto em grelha
2 Bloqueio de segurança
8 Válvula: reabertura fácil da tampa
3 Vedante
9 Rebordo superior
4 Entradas de ar
10 Iluminação
5 Saídas de ar
11 Compartimento do dispositivo de fazer
gelo
6 Placa de características
12 Saídas de ar do sistema frost-free
(sem gelo)
78 www.electrolux.com
3. PAINEL DE CONTROLO
1
2
1 Botão de regulação da temperatura
3
4
5
3.1 Visor
2 Botão ON/OFF do aparelho
3 Indicador de temperatura e função
4 Botão de confirmação
5 Botão de função
Alarme de temperatura excessiva
Se aceso, o temporizador de funções está activado
Se aceso, o aparelho está ligado e
pisca mais rapidamente quando a
função Frostmatic está activada
Se aceso, a função de segurança
para crianças está activada
Indicador de temperatura negativa
Se aceso, a função Frostmatic está
activada
Indicador da temperatura
Se aceso, a função de arrefecimento de bebidas está activada
Se aceso, a função de modo ecológico está activada
3.2 Ligar
Depois de ligar a ficha na tomada, se o visor não estiver iluminado, prima o botão
LIGAR/DESLIGAR.
Assim que o aparelho é ligado, está em
estado de alarme, a temperatura pisca e
irá ouvir um sinal acústico.
Prima o botão de confirmação e o alarme
acústico desliga-se (ver também a secção
"alarme de temperatura excessiva") o ícocontinua a piscar e no indicador
ne
aparece a temperatura mais alta alcançada.
Para um correcto armazenamento dos alimentos, seleccione a função Modo Ecológico que garante que a temperatura seguinte é definida:
-18°C no congelador
• Aguarde até que a temperatura do
compartimento interior atinja os -18°C,
antes de introduzir os alimentos no
congelador.
• Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte "Regulação da temperatura".
3.3 Desligar
O aparelho é desligado premindo o botão
LIGAR/DESLIGAR do aparelho durante
mais de 1 segundo.
Em simultâneo, é exibida uma contagem
decrescente da temperatura de -3 -2 -1.
ADVERTÊNCIA
Não coloque objectos no painel
de controlo visto que podem desligar acidentalmente o congelador.
Para uma vida útil prolongada do
aparelho, não ligue e desligue o
congelador no espaço de 10 minutos.
3.4 Regulação da temperatura
O congelador é fornecido com o símbolo
, o que significa que é adequado para congelar alimentos frescos e
PORTUGUÊS
para um armazenamento a longo prazo
de alimentos congelados e ultracongelados. A temperatura pode ser regulada entre os -15 °C e os -24 °C. Sugerimos a
regulação da temperatura interna para,
aproximadamente, -18 °C, que garante
uma congelação e conservação adequadas de alimentos congelados.
A temperatura pode ser regulada premindo o botão de regulação da temperatura.
Se premir o botão de regulação da temperatura, a definição de temperatura actual pisca no indicador e pode alterá-la
premindo novamente o botão.
Confirme a escolha da temperatura premindo o botão de confirmação. O indicador de temperatura mostra novamente a
temperatura do compartimento interior.
A temperatura definida será alcançada
dentro de 24 horas.
Após um longo período de paragem, não
é necessário regular novamente a temperatura, uma vez que esta permanece memorizada.
ADVERTÊNCIA
Durante o período de estabilização, ao ligar pela primeira vez, a
temperatura apresentada pode
não corresponder à temperatura
regulada. Durante este período, é
possível que a temperatura apresentada seja diferente da temperatura regulada.
A diferença entre a temperatura
apresentada e a temperatura regulada é normal. Especialmente
quando:
• tiver sido seleccionada recentemente
uma nova definição
• a porta tiver sido deixada aberta durante um longo período
• tiverem sido colocados alimentos quentes no compartimento
As diferenças de até 5 °C no interior do
compartimento são normais.
Durante o funcionamento normal, o indicador apresenta a temperatura mais elevada no interior do compartimento.
79
3.5 Menu das funções
Ao activar o botão de função, o menu das
funções está activado. Cada função deve
ser confirmada premindo o botão de confirmação. Se não existir confirmação após
alguns segundos, o visor sairá do menu e
regressará ao estado normal. São indicadas as seguintes funções:
Alarme de temperatura excessiva
Função de bloqueio de segurança
para crianças
Função do modo económico
Função Frostmatic
Função de arrefecimento de bebidas
3.6 Alarme de temperatura
excessiva
Um aumento na temperatura num compartimento (por exemplo, devido a uma
falha de energia) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• alarme sonoro
Quando são restabelecidas as condições
normais:
• o sinal sonoro pára
• o valor da temperatura continua intermitente
Quando prime o botão de Confirmação
para desactivar o alarme, o indicador de
temperatura apresenta, durante alguns
segundos, a temperatura mais elevada
que o compartimento atingiu.
De seguida, regressa ao funcionamento
normal, apresentando a temperatura do
compartimento seleccionado.
Durante a fase de alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo o botão
de Confirmação.
Causas possíveis do alarme:
• Foi introduzida uma grande quantidade
de alimentos frescos.
• A tampa foi deixada aberta durante
muito tempo.
• Qualquer outro defeito do sistema.
Consulte a tabela em "Resolução de
problemas".
80 www.electrolux.com
A função de bloqueio de segurança para
crianças é activada premindo o botão de
função (várias vezes, se necessário) até
.
que o respectivo ícone apareça
Tem de confirmar a escolha premindo o
botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e
os ícones permanecem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada.
É possível desactivar a função a qualquer
altura premindo o botão de função até
que o ícone correspondente fique intermitente e, de seguida, o botão de confirmação.
necessário) até o respectivo ícone apare.
cer
Tem de confirmar a escolha premindo o
botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Irá ouvir ou sinal acústico
e no visor aparece uma animação com
umas linhas.
Após um período de pré-arrefecimento de
24 horas, coloque os alimentos no congelador.
O processo de congelamento demora 24
horas: Durante este período, não coloque
outros alimentos no congelador.
Esta função pára automaticamente após
54 horas.
É possível desactivar a função a qualquer
altura premindo o botão de função até o
respectivo ícone ficar intermitente e, de
seguida, o botão de confirmação.
3.8 Função do modo
económico
3.10 Função de arrefecimento
de bebidas
A função de modo Ecológico é activada
premindo o botão de função (várias vezes
se necessário) até o respectivo ícone apa(ou definir a temperatura para
recer
-18°C).
Tem de confirmar a escolha premindo o
botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e
os ícones permanecem acesos.
Neste estado, as temperaturas escolhidas
são definidas automaticamente (- 18°C),
nas melhores condições para armazenar
alimentos.
É possível desactivar a função a qualquer
altura alterando a temperatura seleccionada no compartimento.
A função de arrefecimento de bebidas
deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo o botão de
função (algumas vezes se necessário) até
.
o respectivo ícone aparecer
Tem de confirmar a escolha premindo o
botão de confirmação no espaço de alguns segundos. Ouvirá o sinal acústico e
os ícones permanecem acesos.
Neste estado, activa um temporizador
com um valor predefinido de 30 min e pode mudar de 1 a 90 min, premindo o botão de regulação da temperatura selecciona os minutos necessários.
No fim da hora seleccionada, são apresentadas as seguintes indicações:
• no indicador
o símbolo pisca
3.7 Função de bloqueio de
segurança para crianças
3.9 Função Frostmatic
O compartimento do congelador é adequado para um armazenamento a longo
prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para
congelar alimentos frescos.
A quantidade máxima de alimentos a
congelar em 24 horas é apresentada na
chapa do número de série.
Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Frostmatic. Pressione o botão de função (várias vezes, se
• o ícone
• o ícone
pisca
pisca
• ouve-se um sinal acústico até premir o
botão de confirmação
Nesta altura, retire as bebidas no interior
do congelador.
É possível desactivar a função a qualquer
altura premindo o botão de função até o
respectivo ícone ficar intermitente e, de
seguida, o botão de confirmação.
PORTUGUÊS
81
4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
4.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o
acabamento.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
5.1 Congelação de alimentos
frescos
O compartimento congelador é adequado
para a congelação de alimentos frescos e
para a conservação a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active a
função FROSTMATIC, pelo menos, 24
horas antes de colocar os alimentos a serem congelados no compartimento do
congelador.
Coloque os alimentos frescos a serem
congelados no compartimento superior.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas está
indicada na chapa de quantidades,
uma etiqueta presente no interior do aparelho.
O processo de congelamento demora 24
horas. durante este período, não introduza novos alimentos a congelar.
car os produtos no compartimento, deixe
o aparelho em funcionamento durante no
mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais
tempo que aquele mostrado na
tabela de características técnicas
em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois,
novamente congelados (depois de
arrefecerem).
5.2 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, antes de colo-
5.3 Cestos de armazenamento
A
B
Pendure os cestos no rebordo superior
do congelador (A) ou coloque-os no interior do congelador (B). Rode as pegas e
fixe-as nestas duas posições, como ilustrado na imagem.
82 www.electrolux.com
946
1061
1201
230
200
1336
1611
Os cestos encaixam uns nos outros.
As imagens seguintes mostram quantos
cestos podem ser colocados no interior
dos vários modelos de congelador.
Pode adquirir cestos adicionais num Centro de Assistência Técnica local.
5.4 Cesto de congelador rápido
Este cesto destina-se a congelação rápida.
CUIDADO
Uma vez que o cesto protege o
sistema Frost-free (sem gelo) e
ajuda a garantir a ventilação para
um funcionamento correcto, tem
de ser mantido onde indicado na
figura e nunca deve ser removido.
5.5 Bloqueio de segurança
1.
O congelador está equipado com uma fechadura especial para evitar um bloqueio
acidental. A fechadura foi concebida de
forma a que a chave possa rodar e fechar
a tampa apenas que tiver empurrado previamente a chave para dentro da fechadura.
Para fechar o congelador execute os seguintes passos:
1. Insira a chave suavemente na fechadura.
2. rode a chave para a direita, em direcção do símbolo
.
Para abrir o congelador execute os seguintes passos:
2.
Insira a chave suavemente na fechadura.
rode a chave para a esquerda, em direcção do símbolo
.
Pode encontrar chaves sobressalentes no Centro de Assistência
local.
ADVERTÊNCIA
Mantenha a chave fora do alcance das crianças.
Não se esqueça de retirar a chave
da fechadura antes de eliminar o
aparelho antigo.
PORTUGUÊS
83
5.6 Produção de cubos de gelo
A
B
• Segure o dispositivo de fazer gelo na
vertical e encha-o com água até à linha
max. (A) indicada na figura.
• Feche-o com a tampa (B) e deslize-o
para dentro do suporte a ele destinado,
na parte superior do congelador.
• Para libertar os cubos de gelo, torça o
dispositivo de fazer gelo ou segure-o
debaixo de água corrente durante alguns segundos.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize ferramentas afiadas
ou pontiagudas para remover o
dispositivo de fazer gelo.
ADVERTÊNCIA
Nunca utilize demasiada força para puxar a pega.
5.7 Abrir e fechar a tampa
Uma vez que a tampa está equipada com
uma junta de fecho estanque, não é fácil
abri-la logo após a ter fechado (devido ao
vácuo formado no interior).
Aguarde alguns minutos antes de voltar a
abrir o aparelho. A válvula de vácuo ajuda-o a abrir a tampa.
6. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
6.1 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura
dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos
com gordura; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo
de armazenamento.
84 www.electrolux.com
6.2 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, deve:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• tenha a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermer-
cado para o congelador no tempo mais
curto possível;
• não abra a tampa muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Uma vez descongelados, os alimentos
degradam rapidamente e não podem
tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
mento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefeci-
7.1 Limpeza periódica
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CUIDADO
Não limpe o interior do aparelho
com detergentes, produtos abrasivos, produtos de limpeza demasiado perfumados ou ceras de
polir.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Não é necessário limpar a área do
compressor.
Desligue o aparelho.
Desligue a ficha da tomada eléctrica.
Limpe o aparelho e os acessórios regularmente com água morna e detergente neutro. Limpe cuidadosamente
o vedante da tampa.
Retire o fundo ventilado.
Seque bem o aparelho.
Instale o fundo ventilado.
Ligue a ficha à tomada eléctrica.
Ligue o aparelho.
7.2 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo "no frost".
Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos
alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
PORTUGUÊS
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
2.
3.
4.
85
retire todos os alimentos
limpe o aparelho e todos os acessórios
deixe a tampa aberta para evitar a
formação de odores desagradáveis.
7.3 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por
longos períodos, observe as seguintes
precauções:
1. desligue o aparelho da tomada da
electricidade
Se o armário for mantido ligado,
peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evitar que os
alimentos no interior se estraguem
em caso de falha eléctrica.
8. O QUE FAZER SE…
CUIDADO
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não se encontram no manual só
deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa
competente.
Problema
Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Possível causa
Solução
O aparelho faz baru- O aparelho não está apoilho.
ado correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem estar no chão).
O compressor funciona continuamente.
A temperatura não está
definida correctamente.
Defina uma temperatura
mais elevada.
A tampa foi aberta muitas
vezes.
Não deixe a tampa aberta
mais tempo do que o necessário.
A tampa não está fechada Verifique se a tampa fecha
correctamente.
bem e se as juntas estão
limpas e não estão danificadas.
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos
a serem congelados ao
mesmo tempo.
Aguarde algumas horas e
volte a verificar a temperatura.
Os alimentos colocados
no aparelho estavam demasiado quentes.
Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura
ambiente antes de os guardar.
86 www.electrolux.com
Problema
Possível causa
Solução
A temperatura da divisão
Tente baixar a temperatura
onde se encontra o apare- na divisão onde se enconlho está demasiado eleva- tra o aparelho.
da para um funcionamento eficiente.
Alarme sonoro e
símbolo de alarme
intermitente.
Está demasiado quente no Consulte "Alarme de teminterior do congelador.
peratura excessiva" no capítulo "Painel de comandos"
A tampa não fecha
completamente
As juntas da tampa estão
sujas ou pegajosas
Limpe as juntas da tampa
A tampa está bloqueada
por embalagens de alimentos
Acondicione as embalagens de forma correcta,
consulte o autocolante no
aparelho
As juntas da tampa estão
sujas ou pegajosas
Limpe as juntas da tampa
A válvula está bloqueada
Verifique a válvula
É difícil abrir a tampa
A lâmpada não funciona
Está demasiado
quente no interior
do congelador
A lâmpada está em stand- Feche e abra a tampa.
-by.
A lâmpada está avariada.
Consulte "Substituir a lâmpada"
A temperatura não está
regulada correctamente
Defina uma temperatura
mais baixa
A tampa não fecha de forma estanque ou não está
fechada correctamente
Verifique se a tampa fecha
bem e se a junta está limpa
e não está danificada
A tampa foi aberta muitas
vezes
Tente não abrir a tampa
muitas vezes
A tampa foi deixada aberta durante muito tempo
Não deixe a tampa aberta
mais tempo do que o necessário
Foram colocadas grandes
quantidades de alimentos
a serem congelados ao
mesmo tempo
Aguarde algumas horas e
volte a verificar a temperatura. Da próxima vez, coloque menos quantidade de
alimentos a serem congelados ao mesmo tempo.
Os alimentos colocados
no aparelho estavam demasiado quentes
Deixe que os alimentos arrefeçam até à temperatura
ambiente antes de os guardar.
PORTUGUÊS
Problema
Possível causa
87
Solução
Os produtos a serem con- Coloque os produtos de
gelados estão colocados
forma a que o ar frio possa
demasiado perto uns dos circular entre eles
outros
Está demasiado frio
no interior do congelador
A temperatura não está
regulada correctamente
Defina uma temperatura
mais quente
O aparelho não funciona.
A ficha de alimentação
eléctrica não está correctamente inserida na tomada
Ligue a ficha de alimentação eléctrica correctamente
à tomada
A corrente eléctrica não
chega ao aparelho
Tente ligar outro aparelho
eléctrico à tomada
O aparelho não está ligado Ligue o aparelho
Não existe voltagem na to- Contacte um electricista
mada (tente ligar outro
aparelho à tomada)
8.1 Substituir a lâmpada
Se for necessário substituir a lâmpada:
• desligue a alimentação do aparelho no
disjuntor
• retire a tampa da lâmpada com uma
chave de fendas como indicado na figura
• substitua a lâmpada por uma com a
mesma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos. (a
potência máxima está indicada no difusor de luz)
• volte a colocar a tampa da lâmpada e
ligue novamente o aparelho
ADVERTÊNCIA
Não opere o congelador se a
tampa da lâmpada estiver danificada ou em falta.
88 www.electrolux.com
9. INSTALAÇÃO
9.1 Posicionamento
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho velho
que tem um bloqueio ou um fecho na tampa, certifique-se de
que este não funciona para evitar
que as crianças fiquem trancadas
lá dentro.
O aparelho deverá ter a ficha
acessível após a instalação.
Este aparelho pode ser instalado num
ambiente interior seco e com boa ventilação (garagem ou cave) mas, para um desempenho óptimo, instale este aparelho
num local onde a temperatura ambiente
corresponda à classe climática indicada
na placa de características do aparelho:
Classe Temperatura ambiente
climática
SN
+10 °C a +32 °C
N
+16 °C a +32 °C
ST
+16 °C a +38 °C
T
+16 °C a +43 °C
9.2 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
10. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
9.3 Requisitos de ventilação
1.
Coloque o congelador na horizontal
sobre uma superfície firme. O aparelho deverá estar assente sobre os
quatro pés.
2. Certifique-se de que a folga entre o
aparelho e a parede traseira é de 5
cm.
3. Certifique-se de que a folga entre o
aparelho e os lados é de 5 cm.
O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente.
PORTUGUÊS
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
K!
IC
CL
BRRR!
!
BB
U
BL
89
CR
AC
K!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
90 www.electrolux.com
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. DADOS TÉCNICOS
Dimensões
Altura × Largura × Profundidade (mm):
876 × 1611 × 665
Tempo de ar- 52 horas
ranque
Outras informações técnicas
encontram-se na placa de características no lado direito externo do aparelho.
PORTUGUÊS
91
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
. Coloque a embalagem nos
símbolo
elimine os aparelhos que tenham o
juntamente com os resíduos
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
804180356-A-212012
www.electrolux.com/shop