Sony XS-L1030 Handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
µ
3-866-444-22 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluß
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Montering/Anslutning
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Установка/Подсоединение
Sony Corporation 1999 Printed in TAIWAN, R.O.C.
XS-L1230/L1030/L830
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Onderdelenlijst
Lista de peças
Lista över medföljande delar
Elenco dei componenti
Spis części
Изображение комплектующих деталей
1
2
3
ø5 × 25
× 8
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montage/
Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка
Precauciones
Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Försiktighetsåtgärder
Var nog med att inte driva högtalarsystemet med
mer ström än vad det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att inte
du inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Sicherheitsmaßnahmen
Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen
Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des
Systems übersteigt.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Precauzioni
Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per
attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a
quella consentita dal sistema.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
1
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Габариты: мм
Red ring: ]
Black ring: }
Bague rouge: ]
Bague noire: }
Anillo rojo: ]
Anillo negro: }
Roter Ring: ]
Schwarzer Ring: }
Rode ring: ]
Zwarte ring: }
3
2
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Voorbeeld
Por exemplo
Exempel
Ad esempio
Przykład
Пример
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Głośnik niskotonowy subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
XS-L1230
XS-L1030
XS-L830
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Bilstereo
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Автостереосистема
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica de cruce
Elektronische Frequenzweiche
Elektronisch scheidingsnetwerk
Rede de separação electrónica
Elektroniskt delningsfilter
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Eindversterker
Amplificador de potência
Effektförstärkare
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Усилитель мощности
Right
Droit
Derecho
Rechts
Rechts
Direito
Höger
Destra
Prawy
Правый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Högtalarsystem
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Система громкоговорителей
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Links
Esquerdo
Vänster
Sinistra
Lewy
Левый
XS-L1230: ø275
XS-L1030: ø229
XS-L830: ø179
ø3.2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoces (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Precautions
Be careful not to operate the speaker system with
power exceeding its the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Voorzorgsmaatregelen
Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met
een vermogen dat de nominale belastbaarheid
overschrijdt.
Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Środki ostrożności
Nie używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej przekraczającej ich obciążalność
mocową.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać
wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu
głośników.
Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie
środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie
uszkodzić membrany.
Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego
typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie,
mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak
przegradzająca lub metalowa płyta.
Precautions
Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart
du système de haut-parleurs de manière à éviter
tout dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes com uma
potência superior à potência máxima admitida.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões
de crédito, etc. com código magnético longe dos
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
ímanes dos altifalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Меры предосторожности
Не допускайте использования акустической
системы под напряжением, превышающим ее
мощность.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
Anel vermelho: ]
Anel preto: }
Röd ring: ]
Svart ring: }
Anello rosso: ]
Anello nero: }
Czerwony pierścień: ]
Czarny pierścień: }
Красное кольцо: ]
Черное кольцо: }
3
2
3
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoces
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)

Documenttranscriptie

Installation/Installation/Instalación/Installation/Montage/ Instalação/Montering/Installazione/Instalacja/Установка 3-866-444-22 (1) Precautions Precautions Precauciones Sicherheitsmaßnahmen •Be careful not to operate the speaker system with power exceeding its the power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. •When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. •The subwoofer is heavy,so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. •Veillez à ne pas faire fonctionner le système de haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa charge nominale efficace. •Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. •Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. •Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique. •Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. •Betreiben Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall mit einer Last, die die Belastbarkeit des Systems übersteigt. •Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden. •Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen. •Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte. Subwoofer Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Voorzorgsmaatregelen Precauções Försiktighetsåtgärder Precauzioni •Zorg ervoor dat u de luidsprekers niet belast met een vermogen dat de nominale belastbaarheid overschrijdt. •Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden. •Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. •De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat. •Não utilize o sistema de altifalantes com uma potência superior à potência máxima admitida. •Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes. •Quando instalar a unidade, tenha cuidadod para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta. •O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal. •Var nog med att inte driva högtalarsystemet med mer ström än vad det klarar av. •Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna. •Var försiktigt när du installerar enheten så att inte du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg. •Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva. •Assicurasi che l’alimentazione utilizzata per attivare il sistema dei diffusori non sia superiore a quella consentita dal sistema. •Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori. •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti. •Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile. Środki ostrożności Меры предосторожности • Nie używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej przekraczającej ich obciążalność mocową. • Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników. • Montując sprzęt, proszę podjąć odpowiednie środki ostrożności aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany. • Montaż dość ciężkiego głośnika niskotonowego typu soobwoofer, należy przeprowadzić starannie, mocując na solidnym i grubym podłożu, takim jak przegradzająca lub metalowa płyta. • Не допускайте использования акустической системы под напряжением, превышающим ее мощность. • Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы. • При установке магнитолы следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками ни инструментом. • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине. 1 2 Unit: mm Unité: mm Unidad: mm Einheit: mm Eenheid: mm Unidade: mm Enhet: mm Unità: mm Jednostka: mm Габариты: мм XS-L1230: ø275 XS-L1030: ø229 XS-L830: ø179 µ 1 ø3.2 Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoces (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Högtalarkabel (medföljer ej) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Subwoofer Subwoofer Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Głośnik niskotonowy subwoofer Низкочастотный громкоговоритель Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Усилитель мощности Instalação/Ligações Montering/Anslutning Installazione/Collegamenti Instalacja/Podłączenia Установка/Подсоединение Ejemplo Beispiel Voorbeeld Por exemplo Exempel Ad esempio Przykład Пример Red ring: ] Black ring: } Bague rouge: ] Bague noire: } Anillo rojo: ] Anillo negro: } Roter Ring: ] Schwarzer Ring: } Rode ring: ] Zwarte ring: } XS-L1230/L1030/L830 Sony Corporation  1999 Printed in TAIWAN, R.O.C. Anel vermelho: ] Anel preto: } Röd ring: ] Svart ring: } Anello rosso: ] Anello nero: } Czerwony pierścień: ] Czarny pierścień: } Красное кольцо: ] Черное кольцо: } Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoces (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Högtalarkabel (medföljer ej) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica de cruce Elektronische Frequenzweiche Elektronisch scheidingsnetwerk Rede de separação electrónica Elektroniskt delningsfilter Circuito separatore di frequenza elettronico Zwrotnica elektorniczna Электронный распределитель XS-L1230 XS-L1030 XS-L830 Montage/Aansluitingen Example Exemple 3 2 3 3 Parts List Liste des composants Lista de componentes Teileliste Onderdelenlijst Lista de peças Lista över medföljande delar Elenco dei componenti Spis części Изображение комплектующих деталей 1 3 2 ø5 × 25 ×8 Connections/Connexions/Conexiones/Anschluß/Aansluitingen/Ligações/Anslutningar/Collegamenti/Podłączenia/Подсоединение Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Car audiosysteem Rádio do automóvel Bilstereo Autoradio Samochowy zestaw dźwiękowy Автостереосистема Installation/Anschluß Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Eindversterker Amplificador de potência Effektförstärkare Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Усилитель мощности Left Gauche Izquierdo Links Links Esquerdo Vänster Sinistra Lewy Левый Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Högtalarsystem Sistema dei diffusori System głośnikowy Система громкоговорителей Right Droit Derecho Rechts Rechts Direito Höger Destra Prawy Правый
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L1030 Handleiding

Categorie
Auto luidsprekers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor