DeWalt DE8201 Handleiding

Type
Handleiding
1 da - 1
DANSK
VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL
SLIBESKIVER DE8201/DE8501
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
Fabrikantens erklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 1
Kontroller emballagens indhold da - 2
Beskrivelse da - 2
Samling og justering da - 2
Brugervejledning da - 3
Vedligeholdelse da - 4
Service da - 4
Tekniske data
DE8201 DE8501
Grundplade mm 234 x 82 355 x 101
Støvafsugningsudgang ø mm 35 35
Vægt kg 1,1 2,4
Slibeskive
Diameter mm 125 230
Ubelastet hastighed/min 12.220 6.600
Max. tykkelse mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Hul mm 22,2 22,2
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
Fabrikantens erklæring
DE8201/DE8501
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til 89/392/EØF.
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen. Foruden
nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler
altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
10
en - 1
ENGLISH
ANGLE GRINDER GUARD FOR DIAMOND
CUTTING DISCS DE8201/DE8501
Congratulations!
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
Table of contents
Technical data en - 1
Manufacturer’s declaration en - 1
Safety instructions en - 1
Package contents en - 2
Description en - 2
Assembly and adjustment en - 2
Instructions for use en - 3
Maintenance en - 4
Guarantee en - 4
Technical data
DE8201 DE8501
Base plate mm 234 x 82 355 x 101
Dust extraction outlet ø mm 35 35
Weight kg 1.1 2.4
Diamond cutting disc
Diameter mm 125 230
No load speed min
-1
12,220 6,600
Max. thickness mm 0.3 - 3.0 0.7 - 3.0
Location hole mm 22.2 22.2
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Fire hazard.
Manufacturer’s declaration
DE8201/DE8501
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 89/392/EEC.
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 89/392/EEC
(identified by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Observe the safety regulations in the instruction
manual of the Power Tool to be connected to this
attachment. Also observe any applicable additional
safety rules. Read the following safety instructions
before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or its attachments. Keep all people away
from the work area.
3 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering
to keep long hair out of the way.
13
ENGLISH
en - 4
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to a
participating Dealer, or an authorized DEWALT
repair agent, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for the attachments.
Excludes accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase, we
guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
The product has not been misused.
Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
Set the cutting depth using the depth adjustment
star grip (6).
Connect a dust extractor to the outlet (5).
Fire hazard! Do not use the dust
extractor when cutting metal!
Make sure that the dust extractor used is
suitable for the material to be cut and the
diamond guard can be connected.
Draw the cutting line on the material to be cut.
Guide the diamond cutting disc using the
notch (12) in the base plate (3).
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your DEWALT attachment has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your attachment requires no additional lubrication.
Unwanted products and the
environment
Take your attachment to an authorized DEWALT
repair agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.
22
ITALIANO
it - 1
DIFESA PER DISCHI DIAMANTATI PER
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DE8201/DE8501
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Prodotto DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Certificato del fabbricante it - 1
Norme generali di sicurezza it - 1
Contenuto dell’imballo it - 2
Descrizione it - 2
Istruzioni per l’uso it - 3
Manutenzione it - 4
Garanzia it - 4
Dati tecnici
DE8201 DE8501
Piastra base mm 234 x 82 355 x 101
Attacco aspirazione
polvere ø mm 35 35
Peso kg 1,1 2,4
Disco diamantato
Diametro mm 125 230
Velocità a vuoto min
-1
12.220 6.600
Spessore max. mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Foro disco mm 22,2 22,2
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte, o danno all’utensile nel caso di
non osservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale.
Pericolo d’incendio.
Certificato del fabbricante
DE8201/DE8501
DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE.
L’accessorio deve essere montato esclusivamente
su attrezzi elettrici conformi alla norma 89/392/CEE
(conformità attestata dalla marcatura CE).
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte
a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche
e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tenere i bambini alla lontana
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai
lavori lontani dal posto di lavoro.
3 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili
dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti
di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
26
nl - 1
NEDERLANDS
DIAMANT-BESCHERMKAP DE8201/DE8501
VOOR HAAKSE SLIJPERS
Gefeliciteerd!
U heeft gekozen voor een produkt van DEWALT.
Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare
partner voor de professionele gebruiker.
Inhoudsopgave
Technische gegevens nl - 1
Verklaring van de fabrikant nl - 1
Veiligheidsinstructies nl - 1
Inhoud van de verpakking nl - 2
Beschrijving nl - 2
Monteren en instellen nl - 2
Aanwijzingen voor gebruik nl - 3
Onderhoud nl - 4
Garantie nl - 4
Technische gegevens
DE8201 DE8501
Geleideplaat mm 234 x 82 355 x 101
Stofafzuigadaptor ø mm 35 35
Gewicht kg 1,1 2,4
Diamant-slijpschijf
Diameter mm 125 230
Toerental onbelast min
-1
12.220 6.600
Max. dikte mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Asgat mm 22,2 22,2
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien instructies in deze
handleiding worden genegeerd.
Brandgevaar.
Verklaring van de fabrikant
DE8201/DE8501
DEWALT verklaart dat bovengenoemd hulpstuk in
overeenstemming is met 89/392/EEG.
Dit hulpstuk mag uitsluitend in gebruik worden
genomen wanneer de elektrische machine waarmee
het hulpstuk zal worden gebruikt, in overeenstemming
met 89/392/EEG is verklaard (zoals aangegeven
door de CE-markering op de machine).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Duitsland
Veiligheidsinstructies
Neem de veiligheidsvoorschriften in de
handleiding van de met dit produkt te gebruiken
elektrische machine in acht. Neem ook de
plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht. Lees onderstaande instructies aandachtig
door voordat u met het produkt gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Algemeen
1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot
ongelukken.
2 Houd kinderen uit de buurt
Laat andere personen niet aan de machine of de
hulpstukken komen; houd ze weg van de
werkomgeving.
3 Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of loshangende
sieraden. Deze kunnen door de bewegende
delen worden gegrepen.
27
NEDERLANDS
nl - 2
Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur
rubberen werkhandschoenen en schoenen met
profielzolen. Houd lang haar bijeen.
4 Draag een veiligheidsbril
Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij
werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen
vrijkomen.
5 Let op de maximum geluidsdruk
Neem voorzorgsmaatregelen voor
gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
6 Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met beleid te
werk. Gebruik de machine niet als u niet
geconcentreerd bent.
7 Wendt u voor reparaties tot een erkend
DEWALT Service-center
Het repareren van hulpstukken voor elektrische
machines vereist de nodige vakkundigheid en
precisie. Laat uw hulpstuk dan ook uitsluitend
door daartoe bevoegde technici uitvoeren.
Diamant-slijpschijven
Neem de geldende veiligheidsinstructies m.b.t.
diamant-slijpschijven in acht. Let vooral op het
volgende:
1 De algemene veiligheidsvoorschriften voor het
gebruik van diamant-slijpschijven schrijven het
gebruik van een speciale beschermkap voor.
2 Controleer altijd of de diamant-slijpschijf geschikt
is voor uw machine en hulpstukken. Controleer
de afmetingen (diameter, dikte, enz). De diamant-
slijpschijf moet geschikt zijn voor het te bewerken
materiaal.
3 Gebruik nooit diamant-slijpschijven in de
nabijheid van licht ontvlambare materialen.
4 Het asgat van de diamant-slijpschijf mag in verband
met mogelijke breuk niet worden vergroot.
5 Laat de machine altijd onbelast proefdraaien voor
ingebruikname van een nieuwe slijpschijf.
Raadpleeg voor een veilige werking en optimale
resultaten ook de handleiding van uw haakse slijper.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Diamant-beschermkap
1 Adaptor-set (alleen voor DE8201):
4 schroeven
1 bevestigingsschijf voor DW811, DW816
1 bevestigingsschijf voor DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 met bijbehorende vulring
1 Handleiding
1 Onderdelentekening
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door
voordat u met de machine gaat werken.
Beschrijving (fig. A)
Uw diamant-beschermkap is ontworpen voor
gebruik in combinatie met diamant-slijpschijven.
DEWALT diamant-beschermkappen garanderen een
goede stofafzuiging en nauwkeurige diepte-
instelling.
DE8201: geschikt voor haakse slijpers DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: geschikt voor haakse slijpers DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 Frontplaat
2 Achterplaat
3 Voetplaat
4 Bevestigingsschijf
5 Stofafzuigadaptor
6 Sterknop voor snijdiepte-instelling
7 Veer
8 Bouten
9 Borgmoer (DE8501)
10 Sleufgaten (DE8501)
11 Schroefpositie zijhandgreep
12 Rechtgeleider
13 Bouten
Monteren en instellen
Raadpleeg ook de handleiding bij uw
haakse slijper.
DE8501 - Monteren en demonteren (fig. A)
Verwijder de beschermkap van uw haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
Draai de twee bouten (8) uit de diamant-
beschermkap en demonteer de frontplaat (1).
28
nl - 3
NEDERLANDS
Steek de spindel door het gat in de
bevestigingsschijf in de achterplaat (2) en draai
de drie bevestigingsbouten (13) aan.
De sleufgaten (10) in de achterplaat en die van de
bevestigingsschijf (4) moeten precies op elkaar
liggen.
Draai de machine in de gewenste positie en draai
de borgmoer (9) vast.
Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
Monteer de frontplaat (1). Klem hierbij de
stofafzuigadaptor (5) tussen de frontplaat (1) en
de achterplaat (2).
Controleer of de veer (7) vrij kan bewegen.
Breng de bouten (8) weer aan.
Demonteer de diamant-beschermkap in
omgekeerde volgorde.
DE8201 - Monteren
Haakse slijpers DW811, DW816 - (fig. A & B)
Monteer de grote bevestigingsschijf (4) m.b.v. de
vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set.
Verwijder de beschermkap van de haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
Draai de twee bouten (8) uit de diamant-
beschermkap en demonteer de frontplaat (1).
Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de
uitsparing in de ring (14) op de tandwielkast.
Druk de diamant-beschermkap naar beneden en
draai deze in de richting van de pijl.
Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501
beschreven.
Haakse slijpers DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C)
Monteer de kleine bevestigingsschijf aan de
achterplaat van de diamant-beschermkap m.b.v.
de vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set.
Verwijder de beschermkap van de haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
Draai de twee bouten (8) uit de diamant-
beschermkap en demonteer de frontplaat (1).
Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de
uitsparing in de ring op de tandwielkast.
Druk de diamant-beschermkap naar beneden en
draai deze in de richting van de pijl.
Plaats de vulring(en) (15) over de spindel zoals
afgebeeld.
Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501
beschreven.
DE8201 - Demonteren (fig. D)
Demonteer de diamant-beschermkap in
omgekeerde volgorde.
Houd na het verwijderen van de slijpschijf de
haakse slijper tegen en draai de diamant-
beschermkap in de richting van de pijl.
Druk de vergrendeling (16) met een
schroevedraaier naar beneden en draai de
diamant-beschermkap met de nok over de
vergrendeling heen.
Verwijder de diamant-beschermkap.
Alle modellen - Instelling van de maximum
snijdiepte (fig. E)
Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6) los.
Druk op de diamant-beschermkap totdat de
aanwijzer (17) de gewenste maximum snijdiepte
aangeeft.
Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6)
weer aan.
Aanwijzingen voor gebruik
Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht
en houdt u aan de geldende voorschriften.
Neem de veiligheidsinstructies m.b.t.
diamant-slijpschijven in acht.
Gebruik een geschikte diamant-slijpschijf
(zie de specificaties van de fabrikant).
De maximum draaisnelheid van de
diamant-slijpschijf mag niet lager zijn dan
het onbelaste toerental van de machine.
Doorslijpen met de diamant-beschermkap (fig. A)
De diamant-beschermkap wordt gebruikt voor het
doorslijpen van beton en steenachtige materialen.
Hierbij kan de snijdiepte nauwkeurig worden ingesteld
en vrijkomend stof efficiënt worden afgezogen.
Monteer de diamant-beschermkap op uw haakse
slijper zoals hierboven beschreven.
29
NEDERLANDS
nl - 4
Stel de snijdiepte in met de sterknop (6) op de
frontplaat.
Sluit een stofafzuiger op de stofafzuigadaptor (5)
aan.
Brandgevaar! Gebruik de stofafzuiger
niet bij het doorslijpen van metaal!
Controleer of de gebruikte stofafzuiger
geschikt is voor het te slijpen materiaal
en of de diamant-beschermkap kan
worden gemonteerd.
Teken de snijlijn op het door te slijpen materiaal.
Volg de snijlijn m.b.v. de rechtgeleider (12) in de
voetplaat (3).
Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie
over de juiste accessoires.
Onderhoud
Uw DEWALT-produkt is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en
regelmatige reiniging van het produkt garanderen
een hoge levensduur.
Smering
Dit produkt heeft geen extra smering nodig.
Gebruikte produkten en het milieu
Wanneer uw produkt aan vervanging toe is, breng
het dan naar een DEWALT Service-center, waar het
op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt.
GARANTIE
• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •
Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap om
welke reden dan ook niet geheel aan uw
verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet
zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar
DEWALT, samen met uw aankoopbewijs en uw
rekeningnummer. U ontvangt dan uw geld terug.
• 1 JAAR GRATIS SERVICE-CONTRACT •
Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen
12 maanden na aankoop nazicht of reparatie
behoeven, dan worden deze werkzaamheden
gratis uitgevoerd in onze Service-centers op
vertoon van het aankoopbewijs.
Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer
naar een erkend DEWALT Service-center.
• 1 JAAR GARANTIE •
Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap
binnen 12 maanden na datum van aankoop
defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de
kosteloze vervanging van alle defecte delen of
van het hele apparaat, zulks ter beoordeling van
DEWALT, op voorwaarde dat:
het produkt niet foutief gebruikt werd
het produkt niet gerepareerd is door
onbevoegden
het aankoopbewijs met daarop de
aankoopdatum wordt overlegd
Informeer bij uw dealer of bij het DEWALT-
hoofdkantoor naar het adres van het
dichtstbijzijnde Service-center (zie de achterzijde
van deze handleiding).
34pt - 1
PORTUGUÊS
RESGUARDO DE REBARBADORA PARA DISCOS DE
CORTE DE DIAMANTE DE8201/DE8501
Parabéns!
Escolheu um Producto DEWALT. Muitos anos de
experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da
DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os
utilizadores profissionais.
Conteúdo
Dados técnicos pt - 1
Declaração do fabricante pt - 1
Instruções de segurança pt - 1
Verificação do conteúdo da embalagem pt - 2
Descrição pt - 2
Modo de emprego pt - 4
Manutenção pt - 4
Garantia pt - 4
Dados técnicos
DE8201 DE8501
Placa de base mm 234 x 82 355 x 101
Saída de extracção
de poeira ø mm 35 35
Peso kg 1,1 2,4
Disco de corte de diamante
Diâmetro mm 125 230
Velocidade em vazio rpm 12.220 6.600
Espessura máxima mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Orifício de posição mm 22,2 22,2
Os seguintes símbolos são usados ao longo deste
manual:
Significa risco de ferimento, morte ou
estragos na ferramenta se as instruções
deste manual não forem respeitadas.
Perigo de incêndio.
Declaração do fabricante
DE8201/DE8501
A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com
89/392/EEC.
Esta unidade, que não poude ser posta ao serviço
até que tivesse sido estabelecido que a Ferramenta
de Potência seja conectada a esta unidade, está em
conformidade com 89/392/CEE (como declarado na
chapa CE, na Ferramenta de Potência)
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemanha
Instruções de segurança
Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os
regulamentos de segurança aplicáveis no seu
país para reduzir o risco de incêndio, de choque
eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes
instruções de segurança antes de tentar utilizar
este produto. Guarde estas instruções!
Instruções gerais
1 Mantenha a área de trabalho arrumada
As mesas e áreas de trabalho desarrumadas
podem provocar ferimentos.
2 Mantenha as crianças afastadas
Não deixe os visitantes tocarem em ferramentas,
acessórios ou cabos eléctricos. Afaste todos os
visitantes das áreas de trabalho.
3 Vista-se de maneira apropriada
Não use vestuário largo nem jóias porque podem
prender-se numa peça móvel.
38
SUOMI
fi - 1
KULMAHIOMAKONEEN TIMANTTILAIKAN
SUOJUS DE8201/DE8501
Onneksi olkoon!
Olet valinnut DEWALT sähkötyökalun. Monivuotisen
kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten
ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien
luotettavimmista yhteistyökummppaneista.
Sisällysluettelo
Tekniset tiedot fi - 1
Valmistajan ilmoitus fi - 1
Turvallisuusohjeet fi - 1
Pakkauksen sisältö fi - 2
Kuvaus fi - 2
Asennus ja säädöt fi - 2
Käyttöohjeet fi - 3
Huolto-ohjeita fi - 4
Huolto fi - 4
Tekniset tiedot
DE8201 DE8501
Aluslevy mm 234 x 82 355 x 101
Pölynpoistoputki ø mm 35 35
Paino kg 1,1 2,4
Timanttilaikka
Läpimitta mm 125 230
Kuormittamaton nopeus/min 12.220 6.600
Enimmäispaksuus mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Kiinnitysreikä mm 22,2 22,2
Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia symboleja:
Merkitsee henkilövahingon vaaraa,
hengenvaaraa tai työkalun vioittumisen
vaaraa mikäli käyttöohjetta ei noudateta.
Tulenvaara.
Valmistajan ilmoitus
DE8201/DE8501
DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu
Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC
mukaisesti.
Tätä liitintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on
vahvistettu, että sähkötyökalu joka liitetään siihen on
89/392/EEC:n mukainen (tästä on todistuksena
CE-merkki työkalussa).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Saksa
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien
koneen käyttäjien ulottuvilla.
Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata
työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Yleistä
1 Pidä työskentelyalue siistinä
Poista mahdolliset esteet välttyäksesi vaurioilta.
2 Pidä lapset poissa työskentelyalueelta
Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua
tai sen tarvikkeita. Kaikkien tulee pysytellä poissa
työskentelyalueelta.
3 Pue itsesi oikein
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja.
Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona
työskennellessäsi kumihansikkaita ja
liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät
hiukset, käytä hiusverkkoa.
42sv - 1
SVENSKA
SPRÄNGSKYDD DE8201/DE8501 FÖR
VINKELSLIPAR MED DIAMANTSKIVA
Vi gratulerar!
Du har valt ett DEWALT produkt. Mångårig
erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse
gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för
professionella användare.
Innehållsförteckning
Tekniska data sv - 1
Tillverkarens förklaring sv - 1
Säkerhetsinstruktioner sv - 1
Kontroll av förpackningens innehåll sv - 2
Beskrivning sv - 2
Montering och inställning sv - 2
Bruksanvisning sv - 3
Skötsel sv - 4
Garanti sv - 4
Tekniska data
DE8201 DE8501
Grundplatta mm 234 x 82 355 x 101
Dammutsug ø mm 35 35
Vikt kg 1,1 2,4
Diamantslipskiva
Diameter mm 125 230
Obelastad hastighet/min 12.220 6.600
Max. tjocklek mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Positioneringshål mm 22,2 22,2
Följande symboler används i denna manual:
Anger risk för personskada, dödsfall eller
maskinskada om manualens anvisningar
inte följs.
Brandfara.
Tillverkarens förklaring
DE8201/DE8501
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade
i överensstämmelse med 89/392/EEG.
Denna produkt får inte tas i bruk innan man har
konstaterat att elverktyget som skall kopplas till denna
produkt är i överensstämmelse med 89/392/EEG
(vilket anges med CE-märket på elverktyget).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Säkerhetsinstruktioner
Innan Du börjar använda maskinen, tag några
minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder maskinen
har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
Allmänt
1 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2 Håll barn borta
Låt inte andra personer komma i kontakt med
elverktyget, tillbehöret eller sladden. Alla personer
skall hållas borta från arbetsområdet.
3 Klä Dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och
halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten.
Använd hårnät om Du har långt hår.
46
TÜRKÇE
tr - 1
ELMAS DİSK BIÇAKLARI İÇİN KÖŞE
TAŞLAMA MAKİNESİ SİPERİ DE8201/DE8501
Tebrikler!
Bir D
E
WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.
Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn
deneyimi D
E
WALT’ profesyonel kullanclar
işin en güvenilir partnerlerden biri haline
getirmektedir.
İçindekiler
Teknik veriler tr - 1
İmalatçnn beyan tr - 1
Güvenlik talimatlar tr - 1
Ambalajn içindekiler tr - 2
Tanm tr - 2
Montaj ve ayarlar tr - 3
Kullanm talimatlar tr - 4
Bakm tr - 4
Garanti tr - 5
Teknik veriler
DE8201 DE8501
Taban levhas mm 234 x 82 355 x 101
Toz çekme çkş ø mm 35 35
Ağrlk kg 1,1 2,4
Elmas disk bçağ
çap mm 125 230
Yüksüz hz min
-1
12.220 6.600
Azami kalnlk mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
Tespit deliği mm 22,2 22,2
Bu klavuzun tümünde, aşağdaki semboller
kullanlmştr:
Bu klavuzdaki talimatlara
uyulmamas halinde, yaralanma,
ölüm veya aletin hasar görmesi
tehlikesi olduğunu gösterir.
Yangn tehlikesi.
İmalatçnn beyan
DE8201/DE8501
D
E
WALT bu ünitenin aşağdaki standartlara
uygun olarak üretildiğini beyan eder
89/392/EEC.
Bu ünite, bağlanacak elektrikli cihazn
89/392/EEC’ye uygunluğu (elektrikli
cihazdaki CE-işaretinden anlaşlr) tespit
edilene kadar çalştrlmamaldr.
Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü
Horst Großmann
D
E
WALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Almanya
Güvenlik talimatlar
Bu aksesuarla birlikte kullanlacak
elektrikli aletin kullanm klavuzunda
belirtilen güvenlik kurallarn uygulayn.
Ayrca, varsa ilgili ek güvenlik kurallarn
da dikkate aln. Bu ürünü çalştrmadan
önce aşağdaki güvenlik kurallarn okuyun.
Bu talimatlar güvenli bir yerde saklayn.
Genel kurallar
1 Çalşma mekann temiz tutun
Dağnk yerler ve tezgahlar kazalara
neden olabilir.
2 Çocuklar uzak tutun
Çocuklarn alete ya da aksesuarlarna
dokunmasn ya da bunlarla oynamasn
önleyin. Diğer insanlar çalşma
alanndan uzak tutun.
50
tr - 5
TÜRKÇE
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletinizin performans sizi tam olarak
tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas
için yetkili bayinize geri
götürebilirsiniz. Satn alma belgesinin
ibraz şarttr.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ •
Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm
D
E
WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz
servis desteğine de sahiptir. Satn alma
tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan
hiçbir onarm ve koruyucu bakm
işleminden işçilik ücreti almamaktayz.
Satn alma tarihinin belgelenmesi
şarttr.
• BİR YILLIK TAM GARANTİ •
D
E
WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl
süreyle garantilidir. Hatal malzemeden
veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar
ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D
E
WALT veya Black & Decker
servis merkezine gönderin, ya da bizzat
başvurun.
Bu garanti aşağdakileri kapsamaz:
Aksesuarlar
Başkalar tarafndan yaplan veya
girişimde bulunulan onarmlardan
kaynaklanan hasar
Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve
aşnmadan, alet üzerinde değişiklik ve
amaç dş kullanmdan kaynaklanan
hasar.
Size en yakn yetkili D
E
WALT tamir
acentesi için lütfen bu klavuzun
arkasnda bulunan uygun telefon
numarasn kullann.
51
∂§§∏¡π∫∞
el - 1
¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞™ °ø¡π∞∫√À ∆ƒ√Ã√À °π∞ ¢π™∫√À™
∫√¶∏™ ªE ¢π∞ª∞¡∆π DE8201/DE8501
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!
¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.
∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜
ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹
ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi
·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË el - 1
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ el - 1
EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ el - 2
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ el - 2
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ el - 4
™˘ÓÙ‹ÚËÛË el - 4
EÁÁ‡ËÛË el - 5
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
DE8201 DE8501
¶Ï¿Î· ‚¿Û˘ mm 234 x 82 355 x 101
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜
ÛÎfiÓ˘ mm 35 35
µ¿ÚÔ˜ kg 1,1 2,4
¢›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ mm 125 230
∆·¯‡ÙËÙ· ÂÓ ÎÂÓÒ
(¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) min
-1
12.220 6.600
ª¤ÁÈÛÙÔ ¿¯Ô˜ mm 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
√‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ mm 22,2 22,2
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ:
™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹
ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜.
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË
DE8201/DE8501
∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο
ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì 89/392/EOK.
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÔ‡ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆı› fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÛÙÔ ÔÔ›Ô ı· ÚÔÛ·ÚÌÔÛı› Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· 89/392/E√∫ (fiˆ˜ ÚÔ·ÙÂÈ ·fi ÙÔ
Û‹Ì· CE ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô).
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜
·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘
Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ηϿ.
°ÂÓÈο
1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜
∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó
ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
2 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ¤
Ù· ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
3 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜
ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. À¿Ú¯ÂÈ
Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· È·ÛÙÔ‡Ó Û ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË.
52el - 2
∂§§∏¡π∫∞
°È· ˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È
Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â
ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿ÙÂ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰›¯Ù˘.
4 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜
Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¿ÁÔ˘Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·.
5 §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘
§¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜
˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A).
6 ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›
¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›ÙÂ
ÏÔÁÈο. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó
›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜.
7 EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ
Û·˜ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ
EÂȉ‹ Ë ÂÈÛ΢‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ··ÈÙ› ·ÎÚ›‚ÂÈ· ηÈ
‰ÂÍÈÔÙ¯ӛ·, ‰ÒÛÙ ٷ ¿ÓÙÔÙ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ
DEWALT.
¢›ÛÎÔÈ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
∆ËÚ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ·
‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ̘ ‰È·Ì¿ÓÙÈ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ·
Ù· ÂÍ‹˜:
1 £˘ÌËı‹Ù fiÙÈ ÔÈ ÁÂÓÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ÂÈ‚¿ÏÏÔ˘Ó
ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·.
2 EϤÁÍÙ ¿ÓÙÔÙÂ Â¿Ó Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ù·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. EϤÁÍÙ ÙȘ
‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‰È¿ÌÂÙÚÔ, ¿¯Ô˜,
ÎÏ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ.
3 ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο.
4 °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ıÚ·‡ÛË, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
‰È¢ڇÓÂÙ ÙËÓ Ô‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ.
5 ¶¿ÓÙÔÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ‰ÈÎÈÌ·ÛÙÈο ¯ˆÚ›˜
ÊÔÚÙ›Ô ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ
‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜.
°È· ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ù· ηχÙÂÚ· ‰˘Ó·Ù¿
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù Â›Û˘ ÙÔ
Ê˘ÏÏ¿‰Èfi Û·˜ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜
™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:
1 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
1 ∫ÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (ÌfiÓÔÓ ÁÈ· DE8201)
4 ‚›‰Â˜
1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW811, DW816
1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K),
DW458(K), DW806 Î·È ·ÓÙ›ÛÙÔȯԘ
‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·fiÛÙ·Û˘
1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
1 ∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ
EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó
ÚÔÎÏËı› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A)
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·
¯Ú‹ÛË ÛÂ Û˘Ó‰È·ÛÌfi Ì ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ. ™˘Ó‰˘¿˙ÂÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÂÍ·ÁˆÁ‹
ÛÎfiÓ˘ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜.
DE8201: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη
2 ¶›Ûˆ Ͽη
3 ¶Ï¿Î· ‚¿Û˘
4 ¶Ï¿Î· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
5 EÍÔ‰Ô˜ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘
6 ∞ÛÙÂÚÔÂȉ‹˜ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜
7 EÏ·Ù‹ÚÈÔ
8 µ›‰Â˜
9 ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ (·ÍÈÌ¿‰È) Û‡ÛÊÈÁ͢ (DE8501)
10 ∞‡Ï·Î˜ (DE8501)
11 £¤ÛË Ï¢ÚÈ΋˜ Ï·‚‹˜
12 EÁÎÔ‹ Ô‰‹ÁËÛ˘
13 µ›‰Â˜
53 el - 3
∂§§∏¡π∫∞
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù Â›Û˘ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰Èfi
Û·˜ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
DE8501 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. ∞)
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·fi ÙËÓ Ô‹ Ù˘ ›Ûˆ
Ͽη˜ (2) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜
Û‡ÛÊÈÁ͢ (13). µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÈ ·‡Ï·Î˜ (10)
ÛÙËÓ ›Ûˆ Ͽη Î·È ÙËÓ Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4)
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó.
¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi ̤¯ÚÈ ÙËÓ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È
Û‡ÛÊÈÁ͢ (9).
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÁˆÁ¤·
ÛÎfiÓ˘ (5) ¤¯ÂÈ È¿ÛÂÈ Î·ÓÔÓÈο ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
ÌÂٷ͇ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ (1) Î·È ›Ûˆ Ͽη˜ (2).
EϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ (7) ÌÔÚ› Ó· ÎÈÓËı›
ÂχıÂÚ·.
·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (8).
°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘
‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿.
EZWS96 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
°ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW811, DW816 - (ÂÈÎ. A & B)
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÂÁ¿ÏË Ͽη
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ô˘ Â›Ó·È ÛÙÔ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È
Ì·˙› Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ͽη
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ (14)
ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ.
¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙËÓ
ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1)
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501.
°ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 -
(ÂÈÎ. A & C)
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÈÎÚ‹ Ͽη
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ͽη
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÙÔ
ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ.
¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù·
οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ˘
‚¤ÏÔ˘˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘˜ ·fiÛÙ·Û˘ (15)
¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1)
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501.
DE8201 - ∞Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. D)
EÓÂÚÁ‹ÛÙÂ ÌÂ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿
ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜,
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰›ÛÎÔ˘ ηٿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜.
¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (16) Ì ηÙÛ·‚›‰È ÒÛÔ˘
ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ó·
ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Â›Ó·È ÙÒÚ·
ÂχıÂÚÔ˜.
54el - 4
∂§§∏¡π∫∞
√Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ - Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜
ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. E)
÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘
‚¿ıÔ˘˜ (6).
¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤ˆ˜
fiÙÔ˘ Ô ‰Â›ÎÙ˘ (17) ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ
̤ÁÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜.
™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘
‚¿ıÔ˘˜ (6).
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
TËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘
ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ
ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ٷ
ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹).
∏ ̤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË Ù·¯‡ÙËÙ·
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘
ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
∫Ô‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ (ÂÈÎ. A)
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ·
ÎÔ‹ ÌÂÙfiÓ Î·È ÙÔȯÔÔÈ›·˜ fiÙ·Ó ··ÈÙ›ٷÈ
·ÎÚÈ‚‹˜ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÛÎfiÓ˘.
™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Û·˜ ÙÚÔ¯fi fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6).
™˘Ó‰¤ÛÙ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô (5).
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜!
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÂÍ·ÁˆÁ¤·
ÛÎfiÓ˘ fiÙ·Ó Îfi‚ÂÙ ̤ٷÏÏÔ!
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÍ·ÁˆÁ¤·˜ ÛÎfiÓ˘
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜
ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ ηÈ
fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·Î‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı›.
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ.
√‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÁÎÔ‹ (12) Ù˘ Ͽη˜
Ù˘ ‚¿Û˘ (3).
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ÙȘ DEWALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ·
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÌÂ
ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜
ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ
ηÓÔÓÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ
Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·.
§›·ÓÛË
∆Ô ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· Û·˜ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ÂÈÚfiÛıÂÙË
Ï›·ÓÛË.
∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘
DEWALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹
ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
57
DE8201
DE8501
®
60
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12
België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10
Danmark D
EWALT Tlf: 70 20 15 10
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99
3450 Allerød
Deutschland D
EWALT Tel: 06 12 62 16
Richard-Klinger-Straße Fax: 061 26 21 24 40
65510 Idstein
EÏÏ¿˜ D
EWALT TËÏ: 019 24 28 70
§ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 Fax: 019 24 28 69
176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· Service: 019 24 28 76-7
España D
EWALT Tel: 977 29 71 00
Ctra de Acceso Fax: 977 29 71 38
a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Fax: 977 29 71 19
France D
EWALT Tel: 472 20 39 20
Le Paisy Tlx: 30 62 24F
BP 21, 69571 Dardilly Cedex Fax: 472 20 39 00
Helvetia D
EWALT/Rofo AG Tel: 037 43 40 60
Schweiz Warpel Fax: 037 43 40 61
3186 Düdingen
Ireland D
EWALT Tel: 012 78 18 00
Calpe House Rock Hill Fax: 012 78 18 11
Black Rock, Co. Dublin
Italia D
EWALT Tel: 03 92 38 72 04
Viale Elvezia 2 Fax: 03 92 38 75 93
20052 Monza (Mi)
Nederland D
EWALT Tel: 07 65 08
22
01
Florijnstraat 10 Fax: 07 65 03
81
84
4879 AH Etten-Leur
Norge D
EWALT Tel: 22 99 90 00
Strømsveien 344 Fax: 22 99 90 01
1081 Oslo
Österreich D
EWALT Tel: 022 26 61 16
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 Black A
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Fax: 022 26 61 16 14
Portugal D
EWALT Tel: 468 7513/7613
Rua Egas Moniz 173 Tlx: 16607 Bladec P
Apartado 19, S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 466 38 41
Suomi D
EWALT Puh: 98 25
45
40
Rälssitie 7 C Fax: 98 25 45 444
01510 Vantaa
Frälsevägen 7 C Tel: 98 25
45
40
01510 Vanda Fax: 98 25 45 444
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 603 Fax: 031 68 60 08
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11
Türkiye
DEWALT
Tel: 021 26 39 06 26
Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35
(OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)
United Kingdom DEWALT Tel: 017 53 57 42 77
210 Bath Road Fax: 017 53 52 13 12
Slough, Berks SL1 3YD
08-97
61
A
DE8501
DE8201
DDC 230
11
4
7
2
10
12
9 3 13 1
8
6
8
5
62
B
C
D
16
14
4
15
63
E
17
6
64
Dansk 1
Deutsch 5
English 10
Español 14
Français 18
Italiano 22
Nederlands 26
Norsk 30
Português34
Suomi 38
Svenska 42
Türkçe
46
EÏÏËÓÈη 51
Copyright DEWALT

Documenttranscriptie

DANSK VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL SLIBESKIVER DE8201/DE8501 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. DE8201/DE8501 DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til 89/392/EØF. Indholdsfortegnelse Tekniske data Fabrikantens erklæring Sikkerhedsinstruktioner Kontroller emballagens indhold Beskrivelse Samling og justering Brugervejledning Vedligeholdelse Service da - 1 da - 1 da - 1 da - 2 da - 2 da - 2 da - 3 da - 4 da - 4 Dette produkt må ikke tages ibrug før man har konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF (hvilket attesteres på el-værktøjet). Produktudviklingsdirektør Horst Großmann Tekniske data Grundplade Støvafsugningsudgang ø Vægt Slibeskive Diameter Ubelastet hastighed/min Max. tykkelse Hul mm mm kg mm mm mm DE8201 234 x 82 35 1,1 DE8501 355 x 101 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 Følgende symboler anvendes i denne vejledning: Angiver fare for personskade, livsfare eller ødelæggelse af værktøjet, hvis brugervejledningens anvisninger ikke følges. Brandfare. 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Tyskland Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. Generelt 1 Hold arbejdsområdet i orden Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til skader. 2 Hold børn borte Lad ikke andre personer komme i kontakt med elværktøj eller ledningen. Alle personer skal holdes væk fra arbejdsområdet. 3 Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår. da - 1 ENGLISH ANGLE GRINDER GUARD FOR DIAMOND CUTTING DISCS DE8201/DE8501 Congratulations! Manufacturer’s declaration You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thorough product development and innovation make DEWALT one of the most reliable partners for professional users. DE8201/DE8501 DEWALT declares that this unit has been designed in compliance with 89/392/EEC. Table of contents Technical data Manufacturer’s declaration Safety instructions Package contents Description Assembly and adjustment Instructions for use Maintenance Guarantee en - 1 en - 1 en - 1 en - 2 en - 2 en - 2 en - 3 en - 4 en - 4 This unit must not be put into service until it was established that the Power Tool to be connected to this unit is in compliance with 89/392/EEC (identified by the CE-marking on the Power Tool). Director Engineering and Product Development Horst Großmann Technical data Base plate Dust extraction outlet ø Weight Diamond cutting disc Diameter No load speed Max. thickness Location hole mm mm kg DE8201 234 x 82 35 1.1 DE8501 355 x 101 35 2.4 mm min-1 mm mm 125 12,220 0.3 - 3.0 22.2 230 6,600 0.7 - 3.0 22.2 The following symbols are used throughout this manual: Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this manual. Fire hazard. en - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germany Safety instructions Observe the safety regulations in the instruction manual of the Power Tool to be connected to this attachment. Also observe any applicable additional safety rules. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Cluttered areas and benches can cause accidents. 2 Keep children away Do not let children come into contact with the tool or its attachments. Keep all people away from the work area. 3 Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way. 10 ENGLISH • Set the cutting depth using the depth adjustment star grip (6). • Connect a dust extractor to the outlet (5). Fire hazard! Do not use the dust extractor when cutting metal! Make sure that the dust extractor used is suitable for the material to be cut and the diamond guard can be connected. • Draw the cutting line on the material to be cut. • Guide the diamond cutting disc using the notch (12) in the base plate (3). Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Maintenance Your DEWALT attachment has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Lubrication Your attachment requires no additional lubrication. Unwanted products and the environment Take your attachment to an authorized DEWALT repair agent where it will be disposed of in an environmentally safe way. 13 GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized DEWALT repair agent, for a full refund or exchange. Proof of purchase must be produced. • ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT • If you need maintenance or service for your DEWALT tool, in the 12 months following purchase, it will be undertaken free of charge at an authorized DEWALT repair agent. Proof of purchase must be produced. Includes labour and spare parts for the attachments. Excludes accessories. • ONE YEAR FULL WARRANTY • If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase, we guarantee to replace all defective parts free of charge or, at our discretion, replace the unit free of charge provided that: • The product has not been misused. • Repairs have not been attempted by unauthorized persons. • Proof of purchase date is produced. This guarantee is offered as an extra benefit and is additional to consumers statutory rights. For the location of your nearest authorized DEWALT repair agent, please use the appropriate telephone number on the back of this manual. en - 4 ITALIANO DIFESA PER DISCHI DIAMANTATI PER SMERIGLIATRICE ANGOLARE DE8201/DE8501 Congratulazioni! Certificato del fabbricante Siete entrati in possesso di un Prodotto DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. DE8201/DE8501 DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE. Indice del contenuto Dati tecnici Certificato del fabbricante Norme generali di sicurezza Contenuto dell’imballo Descrizione Istruzioni per l’uso Manutenzione Garanzia it - 1 it - 1 it - 1 it - 2 it - 2 it - 3 it - 4 it - 4 L’accessorio deve essere montato esclusivamente su attrezzi elettrici conformi alla norma 89/392/CEE (conformità attestata dalla marcatura CE). Direttore ricerca e sviluppo Horst Großmann Dati tecnici Piastra base Attacco aspirazione polvere ø Peso Disco diamantato Diametro Velocità a vuoto Spessore max. Foro disco mm DE8201 DE8501 234 x 82 355 x 101 mm kg 35 1,1 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 mm min-1 mm mm I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Indica rischio di infortunio, pericolo di morte, o danno all’utensile nel caso di non osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale. Pericolo d’incendio. it - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germania Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. 2 Tenere i bambini alla lontana Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai lavori lontani dal posto di lavoro. 3 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi. 22 NEDERLANDS DIAMANT-BESCHERMKAP DE8201/DE8501 VOOR HAAKSE SLIJPERS Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een produkt van DEWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. DE8201/DE8501 DEWALT verklaart dat bovengenoemd hulpstuk in overeenstemming is met 89/392/EEG. Inhoudsopgave Technische gegevens Verklaring van de fabrikant Veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking Beschrijving Monteren en instellen Aanwijzingen voor gebruik Onderhoud Garantie nl - 1 nl - 1 nl - 1 nl - 2 nl - 2 nl - 2 nl - 3 nl - 4 nl - 4 Dit hulpstuk mag uitsluitend in gebruik worden genomen wanneer de elektrische machine waarmee het hulpstuk zal worden gebruikt, in overeenstemming met 89/392/EEG is verklaard (zoals aangegeven door de CE-markering op de machine). Director Engineering and Product Development Horst Großmann Technische gegevens Geleideplaat Stofafzuigadaptor ø Gewicht Diamant-slijpschijf Diameter Toerental onbelast Max. dikte Asgat mm mm kg DE8201 234 x 82 35 1,1 DE8501 355 x 101 35 2,4 mm min-1 mm mm 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien instructies in deze handleiding worden genegeerd. Brandgevaar. nl - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Duitsland Veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsvoorschriften in de handleiding van de met dit produkt te gebruiken elektrische machine in acht. Neem ook de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht. Lees onderstaande instructies aandachtig door voordat u met het produkt gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Algemeen 1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. 2 Houd kinderen uit de buurt Laat andere personen niet aan de machine of de hulpstukken komen; houd ze weg van de werkomgeving. 3 Draag geschikte werkkleding Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. 26 NEDERLANDS 4 5 6 7 Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. Draag een veiligheidsbril Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. Let op de maximum geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Blijf voortdurend opletten Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. Wendt u voor reparaties tot een erkend DEWALT Service-center Het repareren van hulpstukken voor elektrische machines vereist de nodige vakkundigheid en precisie. Laat uw hulpstuk dan ook uitsluitend door daartoe bevoegde technici uitvoeren. Diamant-slijpschijven Neem de geldende veiligheidsinstructies m.b.t. diamant-slijpschijven in acht. Let vooral op het volgende: 1 De algemene veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van diamant-slijpschijven schrijven het gebruik van een speciale beschermkap voor. 2 Controleer altijd of de diamant-slijpschijf geschikt is voor uw machine en hulpstukken. Controleer de afmetingen (diameter, dikte, enz). De diamantslijpschijf moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. 3 Gebruik nooit diamant-slijpschijven in de nabijheid van licht ontvlambare materialen. 4 Het asgat van de diamant-slijpschijf mag in verband met mogelijke breuk niet worden vergroot. 5 Laat de machine altijd onbelast proefdraaien voor ingebruikname van een nieuwe slijpschijf. Raadpleeg voor een veilige werking en optimale resultaten ook de handleiding van uw haakse slijper. Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Diamant-beschermkap 1 Adaptor-set (alleen voor DE8201): 4 schroeven 1 bevestigingsschijf voor DW811, DW816 27 1 bevestigingsschijf voor DW401, DW448, DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 met bijbehorende vulring 1 Handleiding 1 Onderdelentekening • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de machine gaat werken. Beschrijving (fig. A) Uw diamant-beschermkap is ontworpen voor gebruik in combinatie met diamant-slijpschijven. DEWALT diamant-beschermkappen garanderen een goede stofafzuiging en nauwkeurige diepteinstelling. DE8201: geschikt voor haakse slijpers DW401, DW448, DW450, DW451, DW456, DW458, DW806 & DW830. DE8501: geschikt voor haakse slijpers DW476, DW479, DW490 & DW492. 1 Frontplaat 2 Achterplaat 3 Voetplaat 4 Bevestigingsschijf 5 Stofafzuigadaptor 6 Sterknop voor snijdiepte-instelling 7 Veer 8 Bouten 9 Borgmoer (DE8501) 10 Sleufgaten (DE8501) 11 Schroefpositie zijhandgreep 12 Rechtgeleider 13 Bouten Monteren en instellen Raadpleeg ook de handleiding bij uw haakse slijper. DE8501 - Monteren en demonteren (fig. A) • Verwijder de beschermkap van uw haakse slijper en leg de machine met de spindel naar boven op een tafel. • Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1). nl - 2 NEDERLANDS • Steek de spindel door het gat in de bevestigingsschijf in de achterplaat (2) en draai de drie bevestigingsbouten (13) aan. De sleufgaten (10) in de achterplaat en die van de bevestigingsschijf (4) moeten precies op elkaar liggen. • Draai de machine in de gewenste positie en draai de borgmoer (9) vast. • Monteer de juiste diamant-slijpschijf. • Monteer de frontplaat (1). Klem hierbij de stofafzuigadaptor (5) tussen de frontplaat (1) en de achterplaat (2). • Controleer of de veer (7) vrij kan bewegen. • Breng de bouten (8) weer aan. • Demonteer de diamant-beschermkap in omgekeerde volgorde. • Plaats de vulring(en) (15) over de spindel zoals afgebeeld. • Monteer de juiste diamant-slijpschijf. • Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501 beschreven. DE8201 - Demonteren (fig. D) • Demonteer de diamant-beschermkap in omgekeerde volgorde. • Houd na het verwijderen van de slijpschijf de haakse slijper tegen en draai de diamantbeschermkap in de richting van de pijl. • Druk de vergrendeling (16) met een schroevedraaier naar beneden en draai de diamant-beschermkap met de nok over de vergrendeling heen. • Verwijder de diamant-beschermkap. DE8201 - Monteren Haakse slijpers DW811, DW816 - (fig. A & B) • Monteer de grote bevestigingsschijf (4) m.b.v. de vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set. • Verwijder de beschermkap van de haakse slijper en leg de machine met de spindel naar boven op een tafel. • Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1). • Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de uitsparing in de ring (14) op de tandwielkast. • Druk de diamant-beschermkap naar beneden en draai deze in de richting van de pijl. • Monteer de juiste diamant-slijpschijf. • Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501 beschreven. Haakse slijpers DW401, DW448, DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C) • Monteer de kleine bevestigingsschijf aan de achterplaat van de diamant-beschermkap m.b.v. de vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set. • Verwijder de beschermkap van de haakse slijper en leg de machine met de spindel naar boven op een tafel. • Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1). • Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de uitsparing in de ring op de tandwielkast. • Druk de diamant-beschermkap naar beneden en draai deze in de richting van de pijl. nl - 3 Alle modellen - Instelling van de maximum snijdiepte (fig. E) • Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6) los. • Druk op de diamant-beschermkap totdat de aanwijzer (17) de gewenste maximum snijdiepte aangeeft. • Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6) weer aan. Aanwijzingen voor gebruik • Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht en houdt u aan de geldende voorschriften. • Neem de veiligheidsinstructies m.b.t. diamant-slijpschijven in acht. • Gebruik een geschikte diamant-slijpschijf (zie de specificaties van de fabrikant). • De maximum draaisnelheid van de diamant-slijpschijf mag niet lager zijn dan het onbelaste toerental van de machine. Doorslijpen met de diamant-beschermkap (fig. A) De diamant-beschermkap wordt gebruikt voor het doorslijpen van beton en steenachtige materialen. Hierbij kan de snijdiepte nauwkeurig worden ingesteld en vrijkomend stof efficiënt worden afgezogen. • Monteer de diamant-beschermkap op uw haakse slijper zoals hierboven beschreven. 28 NEDERLANDS • Stel de snijdiepte in met de sterknop (6) op de frontplaat. • Sluit een stofafzuiger op de stofafzuigadaptor (5) aan. Brandgevaar! Gebruik de stofafzuiger niet bij het doorslijpen van metaal! Controleer of de gebruikte stofafzuiger geschikt is voor het te slijpen materiaal en of de diamant-beschermkap kan worden gemonteerd. • Teken de snijlijn op het door te slijpen materiaal. • Volg de snijlijn m.b.v. de rechtgeleider (12) in de voetplaat (3). Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juiste accessoires. Onderhoud Uw DEWALT-produkt is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en regelmatige reiniging van het produkt garanderen een hoge levensduur. Smering Dit produkt heeft geen extra smering nodig. Gebruikte produkten en het milieu Wanneer uw produkt aan vervanging toe is, breng het dan naar een DEWALT Service-center, waar het op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. 29 GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar DEWALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer. U ontvangt dan uw geld terug. • 1 JAAR GRATIS SERVICE-CONTRACT • Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na aankoop nazicht of reparatie behoeven, dan worden deze werkzaamheden gratis uitgevoerd in onze Service-centers op vertoon van het aankoopbewijs. Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer naar een erkend DEWALT Service-center. • 1 JAAR GARANTIE • Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van alle defecte delen of van het hele apparaat, zulks ter beoordeling van DEWALT, op voorwaarde dat: • het produkt niet foutief gebruikt werd • het produkt niet gerepareerd is door onbevoegden • het aankoopbewijs met daarop de aankoopdatum wordt overlegd Informeer bij uw dealer of bij het DEWALThoofdkantoor naar het adres van het dichtstbijzijnde Service-center (zie de achterzijde van deze handleiding). nl - 4 PORTUGUÊS RESGUARDO DE REBARBADORA PARA DISCOS DE CORTE DE DIAMANTE DE8201/DE8501 Parabéns! Declaração do fabricante Escolheu um Producto DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. DE8201/DE8501 A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com 89/392/EEC. Conteúdo Dados técnicos Declaração do fabricante Instruções de segurança Verificação do conteúdo da embalagem Descrição Modo de emprego Manutenção Garantia pt - 1 pt - 1 pt - 1 pt - 2 pt - 2 pt - 4 pt - 4 pt - 4 Esta unidade, que não poude ser posta ao serviço até que tivesse sido estabelecido que a Ferramenta de Potência seja conectada a esta unidade, está em conformidade com 89/392/CEE (como declarado na chapa CE, na Ferramenta de Potência) Director Engineering and Product Development Horst Großmann Dados técnicos Placa de base mm Saída de extracção de poeira ø mm Peso kg Disco de corte de diamante Diâmetro mm Velocidade em vazio rpm Espessura máxima mm Orifício de posição mm DE8201 DE8501 234 x 82 355 x 101 35 1,1 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 Os seguintes símbolos são usados ao longo deste manual: Significa risco de ferimento, morte ou estragos na ferramenta se as instruções deste manual não forem respeitadas. Perigo de incêndio. pt - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemanha Instruções de segurança Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções gerais 1 Mantenha a área de trabalho arrumada As mesas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar ferimentos. 2 Mantenha as crianças afastadas Não deixe os visitantes tocarem em ferramentas, acessórios ou cabos eléctricos. Afaste todos os visitantes das áreas de trabalho. 3 Vista-se de maneira apropriada Não use vestuário largo nem jóias porque podem prender-se numa peça móvel. 34 SUOMI KULMAHIOMAKONEEN TIMANTTILAIKAN SUOJUS DE8201/DE8501 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut DEWALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökummppaneista. Sisällysluettelo Tekniset tiedot Valmistajan ilmoitus Turvallisuusohjeet Pakkauksen sisältö Kuvaus Asennus ja säädöt Käyttöohjeet Huolto-ohjeita Huolto fi - 1 fi - 1 fi - 1 fi - 2 fi - 2 fi - 2 fi - 3 fi - 4 fi - 4 DE8201/DE8501 DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC mukaisesti. Tätä liitintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on vahvistettu, että sähkötyökalu joka liitetään siihen on 89/392/EEC:n mukainen (tästä on todistuksena CE-merkki työkalussa). Director Engineering and Product Development Horst Großmann Tekniset tiedot Aluslevy mm Pölynpoistoputki ø mm Paino kg Timanttilaikka Läpimitta mm Kuormittamaton nopeus/min Enimmäispaksuus mm Kiinnitysreikä mm DE8201 234 x 82 35 1,1 DE8501 355 x 101 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia symboleja: Merkitsee henkilövahingon vaaraa, hengenvaaraa tai työkalun vioittumisen vaaraa mikäli käyttöohjetta ei noudateta. Tulenvaara. fi - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Saksa Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Yleistä 1 Pidä työskentelyalue siistinä Poista mahdolliset esteet välttyäksesi vaurioilta. 2 Pidä lapset poissa työskentelyalueelta Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua tai sen tarvikkeita. Kaikkien tulee pysytellä poissa työskentelyalueelta. 3 Pue itsesi oikein Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa. 38 SVENSKA SPRÄNGSKYDD DE8201/DE8501 FÖR VINKELSLIPAR MED DIAMANTSKIVA Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt ett DEWALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. DE8201/DE8501 DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med 89/392/EEG. Innehållsförteckning Tekniska data Tillverkarens förklaring Säkerhetsinstruktioner Kontroll av förpackningens innehåll Beskrivning Montering och inställning Bruksanvisning Skötsel Garanti sv - 1 sv - 1 sv - 1 sv - 2 sv - 2 sv - 2 sv - 3 sv - 4 sv - 4 Denna produkt får inte tas i bruk innan man har konstaterat att elverktyget som skall kopplas till denna produkt är i överensstämmelse med 89/392/EEG (vilket anges med CE-märket på elverktyget). Director Engineering and Product Development Horst Großmann Tekniska data Grundplatta Dammutsug ø Vikt Diamantslipskiva Diameter Obelastad hastighet/min Max. tjocklek Positioneringshål mm mm kg DE8201 234 x 82 35 1,1 DE8501 355 x 101 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 Säkerhetsinstruktioner mm mm mm Följande symboler används i denna manual: Anger risk för personskada, dödsfall eller maskinskada om manualens anvisningar inte följs. Brandfara. sv - 1 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Tyskland Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. Allmänt 1 Håll arbetsområdet i ordning Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador. 2 Håll barn borta Låt inte andra personer komma i kontakt med elverktyget, tillbehöret eller sladden. Alla personer skall hållas borta från arbetsområdet. 3 Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår. 42 TÜRKÇE ELMAS DİSK BIÇAKLARI İÇİN KÖŞE TAŞLAMA MAKİNESİ SİPERİ DE8201/DE8501 Tebrikler! İmalatç(n(n beyan( Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. DE8201/DE8501 D E WALT bu ünitenin aşağdaki standartlara uygun olarak üretildiğini beyan eder 89/392/EEC. İçindekiler Teknik veriler İmalatçnn beyan Güvenlik talimatlar Ambalajn içindekiler Tanm Montaj ve ayarlar Kullanm talimatlar Bakm Garanti tr tr tr tr tr tr tr tr tr - 1 1 1 2 2 3 4 4 5 Bu ünite, bağlanacak elektrikli cihazn 89/392/EEC’ye uygunluğu (elektrikli cihazdaki CE-işaretinden anlaşlr) tespit edilene kadar çalştrlmamaldr. Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü Horst Großmann Teknik veriler Taban levhas mm Toz çekme çkş ø mm Ağrlk kg Elmas disk bçağ çap mm Yüksüz hz min -1 Azami kalnlk mm Tespit deliği mm DE8201 234 x 82 35 1,1 DE8501 355 x 101 35 2,4 125 12.220 0,3 - 3,0 22,2 230 6.600 0,7 - 3,0 22,2 Bu klavuzun tümünde, aşağdaki semboller kullanlmştr: Bu klavuzdaki talimatlara uyulmamas halinde, yaralanma, ölüm veya aletin hasar görmesi tehlikesi olduğunu gösterir. Yangn tehlikesi. tr - 1 D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Almanya Güvenlik talimatlar( Bu aksesuarla birlikte kullanlacak elektrikli aletin kullanm klavuzunda belirtilen güvenlik kurallarn uygulayn. Ayrca, varsa ilgili ek güvenlik kurallarn da dikkate aln. Bu ürünü çalştrmadan önce aşağdaki güvenlik kurallarn okuyun. Bu talimatlar güvenli bir yerde saklayn. Genel kurallar 1 Çal(şma mekan(n( temiz tutun Dağnk yerler ve tezgahlar kazalara neden olabilir. 2 Çocuklar( uzak tutun Çocuklarn alete ya da aksesuarlarna dokunmasn ya da bunlarla oynamasn önleyin. Diğer insanlar çalşma alanndan uzak tutun. 46 TÜRKÇE GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • D E WALT ağr hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Satn alma belgesinin ibraz şarttr. • ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ • Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm D E WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz servis desteğine de sahiptir. Satn alma tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan hiçbir onarm ve koruyucu bakm işleminden işçilik ücreti almamaktayz. Satn alma tarihinin belgelenmesi şarttr. • BİR YILLIK TAM GARANTİ • D E WALT ağr hizmet tipi endüstriyel aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl süreyle garantilidir. Hatal malzemeden veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi bir yetkili D E WALT veya Black & Decker servis merkezine gönderin, ya da bizzat başvurun. Bu garanti aşağdakileri kapsamaz: • Aksesuarlar • Başkalar tarafndan yaplan veya girişimde bulunulan onarmlardan kaynaklanan hasar • Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve aşnmadan, alet üzerinde değişiklik ve amaç dş kullanmdan kaynaklanan hasar. Size en yakn yetkili D E WALT tamir acentesi için lütfen bu klavuzun arkasnda bulunan uygun telefon numarasn kullann. tr - 5 50 ∂§§∏¡π∫∞ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞™ °ø¡π∞∫√À ∆ƒ√Ã√À °π∞ ¢π™∫√À™ ∫√¶∏™ ªE ¢π∞ª∞¡∆π DE8201/DE8501 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. DE8201/DE8501 ∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì 89/392/EOK. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË EÁÁ‡ËÛË el - 1 el - 1 el - 1 el - 2 el - 2 el - 4 el - 4 el - 5 ∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÔ‡ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆı› fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ÔÔ›Ô ı· ÚÔÛ·ÚÌÔÛı› Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 89/392/E√∫ (fiˆ˜ ÚÔ·ÙÂÈ ·fi ÙÔ Û‹Ì· CE ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô). ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Horst Großmann ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ¶Ï¿Î· ‚¿Û˘ mm ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘ mm µ¿ÚÔ˜ kg ¢›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ mm ∆·¯‡ÙËÙ· ÂÓ ÎÂÓÒ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) min-1 ª¤ÁÈÛÙÔ ¿¯Ô˜ mm √‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ mm DE8201 DE8501 234 x 82 355 x 101 35 1,1 35 2,4 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· 125 230 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 12.220 6.600 0,3 - 3,0 0,7 - 3,0 22,2 22,2 ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ: ™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜. 51 √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ηϿ. °ÂÓÈο 1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 2 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ¤ Ù· ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜. 3 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. À¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· È·ÛÙÔ‡Ó Û ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË. el - 1 ∂§§∏¡π∫∞ 4 5 6 7 °È· ˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰›¯Ù˘. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ·Ú¿ÁÔ˘Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·. §·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘ §¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A). ¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›Ù ÏÔÁÈο. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜. EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Û·˜ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ EÂȉ‹ Ë ÂÈÛ΢‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ··ÈÙ› ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ‰ÂÍÈÔÙ¯ӛ·, ‰ÒÛÙ ٷ ¿ÓÙÔÙ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ DEWALT. ¢›ÛÎÔÈ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ∆ËÚ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ̘ ‰È·Ì¿ÓÙÈ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· Ù· ÂÍ‹˜: 1 £˘ÌËı‹Ù fiÙÈ ÔÈ ÁÂÓÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ÂÈ‚¿ÏÏÔ˘Ó ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·. 2 EϤÁÍÙ ¿ÓÙÔÙÂ Â¿Ó Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. EϤÁÍÙ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‰È¿ÌÂÙÚÔ, ¿¯Ô˜, ÎÏ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ. 3 ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. 4 °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ıÚ·‡ÛË, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È¢ڇÓÂÙ ÙËÓ Ô‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. 5 ¶¿ÓÙÔÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ‰ÈÎÈÌ·ÛÙÈο ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜. °È· ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ù· ηχÙÂÚ· ‰˘Ó·Ù¿ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù Â›Û˘ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰Èfi Û·˜ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜. el - 2 EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó: 1 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ 1 ∫ÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (ÌfiÓÔÓ ÁÈ· DE8201) 4 ‚›‰Â˜ 1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW811, DW816 1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW401, DW448, DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 Î·È ·ÓÙ›ÛÙÔȯԘ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·fiÛÙ·Û˘ 1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ 1 ∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ • EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÚÔÎÏËı› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÂ Û˘Ó‰È·ÛÌfi Ì ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. ™˘Ó‰˘¿˙ÂÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÛÎfiÓ˘ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜. DE8201: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW401, DW448, DW450, DW451, DW456, DW458, DW806 & DW830. DE8501: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW476, DW479, DW490 & DW492. 1 ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη 2 ¶›Ûˆ Ͽη 3 ¶Ï¿Î· ‚¿Û˘ 4 ¶Ï¿Î· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ 5 EÍÔ‰Ô˜ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ 6 ∞ÛÙÂÚÔÂȉ‹˜ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ 7 EÏ·Ù‹ÚÈÔ 8 µ›‰Â˜ 9 ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ (·ÍÈÌ¿‰È) Û‡ÛÊÈÁ͢ (DE8501) 10 ∞‡Ï·Î˜ (DE8501) 11 £¤ÛË Ï¢ÚÈ΋˜ Ï·‚‹˜ 12 EÁÎÔ‹ Ô‰‹ÁËÛ˘ 13 µ›‰Â˜ 52 ∂§§∏¡π∫∞ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù Â›Û˘ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰Èfi Û·˜ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜. DE8501 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. ∞) • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Î·È ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1). • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·fi ÙËÓ Ô‹ Ù˘ ›Ûˆ Ͽη˜ (2) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ Û‡ÛÊÈÁ͢ (13). µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÈ ·‡Ï·Î˜ (10) ÛÙËÓ ›Ûˆ Ͽη Î·È ÙËÓ Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4) Û˘Ì›ÙÔ˘Ó. • ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi ̤¯ÚÈ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Û‡ÛÊÈÁ͢ (9). • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ (5) ¤¯ÂÈ È¿ÛÂÈ Î·ÓÔÓÈο ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÌÂٷ͇ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ (1) Î·È ›Ûˆ Ͽη˜ (2). • EϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ (7) ÌÔÚ› Ó· ÎÈÓËı› ÂχıÂÚ·. • ·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (8). • °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿. EZWS96 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË °ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW811, DW816 - (ÂÈÎ. A & B) • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÂÁ¿ÏË Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ Â›Ó·È ÛÙÔ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì·˙› Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Î·È ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1). • E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ (14) ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ. 53 • ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙËÓ ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1) fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501. °ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW401, DW448, DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 (ÂÈÎ. A & C) • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÈÎÚ‹ Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÙÚ·¤˙È Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Î·È ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1). • E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ. • ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘˜ ·fiÛÙ·Û˘ (15) ¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1) fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501. DE8201 - ∞Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. D) • EÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿ • ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰›ÛÎÔ˘ ηٿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜. • ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (16) Ì ηÙÛ·‚›‰È ÒÛÔ˘ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. • √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Â›Ó·È ÙÒÚ· ÂχıÂÚÔ˜. el - 3 ∂§§∏¡π∫∞ √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ - Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. E) • ÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6). • ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ô ‰Â›ÎÙ˘ (17) ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜. • ™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6). ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. • TËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ٷ ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹). • ∏ ̤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ. • √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÁÎÔ‹ (12) Ù˘ Ͽη˜ Ù˘ ‚¿Û˘ (3). ∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ÙȘ DEWALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·. §›·ÓÛË ∆Ô ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· Û·˜ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ÂÈÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. ∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∫Ô‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ (ÂÈÎ. A) √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÎÔ‹ ÌÂÙfiÓ Î·È ÙÔȯÔÔÈ›·˜ fiÙ·Ó ··ÈÙÂ›Ù·È ·ÎÚÈ‚‹˜ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÛÎfiÓ˘. • ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Û·˜ ÙÚÔ¯fi fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6). • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô (5). ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘ DEWALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹ ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ fiÙ·Ó Îfi‚ÂÙ ̤ٷÏÏÔ! µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÍ·ÁˆÁ¤·˜ ÛÎfiÓ˘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ Î·È fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·Î‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı›. el - 4 54 ® DE8201 DE8501 57 Belgique et Luxembourg België en Luxemburg DEWALT Weihoek 1, Nossegem 1930 Zaventem-Zuid Danmark DEWALT Hejrevang 26 B 3450 Allerød Tlf: 70 20 15 10 Fax: 48 14 13 99 Deutschland DEWALT Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel: 06 12 62 16 Fax: 061 26 21 24 40 EÏÏ¿˜ DEWALT §ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154 176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó· España DEWALT Ctra de Acceso a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona Tel: 977 29 71 00 Fax: 977 29 71 38 Fax: 977 29 71 19 France DEWALT Le Paisy BP 21, 69571 Dardilly Cedex Tel: 472 20 39 20 Tlx: 30 62 24F Fax: 472 20 39 00 Helvetia Schweiz DEWALT/Rofo AG Warpel 3186 Düdingen Tel: 037 43 40 60 Fax: 037 43 40 61 Ireland DEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. Dublin Tel: 012 78 18 00 Fax: 012 78 18 11 Italia DEWALT Viale Elvezia 2 20052 Monza (Mi) Tel: 03 92 38 72 04 Fax: 03 92 38 75 93 Nederland DEWALT Florijnstraat 10 4879 AH Etten-Leur Tel: 07 65 08 22 01 Fax: 07 65 03 81 84 Norge DEWALT Strømsveien 344 1081 Oslo Tel: 22 99 90 00 Fax: 22 99 90 01 Österreich DEWALT Werkzeugevertriebs GmbH Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien Tel: 022 26 61 16 Tlx: 13228 Black A Fax: 022 26 61 16 14 Portugal DEWALT Rua Egas Moniz 173 Apartado 19, S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Tel: 468 7513/7613 Tlx: 16607 Bladec P Fax: 466 38 41 Suomi DEWALT Rälssitie 7 C 01510 Vantaa Puh: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 Frälsevägen 7 C 01510 Vanda Tel: 98 25 45 40 Fax: 98 25 45 444 Sverige DEWALT Box 603 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Tel: 031 68 61 00 Fax: 031 68 60 08 Türkiye DEWALT Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak (OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX) United Kingdom DEWALT 210 Bath Road Slough, Berks SL1 3YD 08-97 Tel: 02 719 07 12 Fax: 02 721 40 45 Service fax: 02 719 08 10 TËÏ: 019 24 28 70 Fax: 019 24 28 69 Service: 019 24 28 76-7 Tel: 021 26 39 06 26 Faks: 021 26 39 06 35 Tel: 017 53 57 42 77 Fax: 017 53 52 13 12 60 DE8201 DE8501 11 4 5 7 8 2 DDC 230 10 12 9 3 13 1 6 8 A 61 15 4 14 B C 16 D 62 6 17 E 63 Dansk 1 Deutsch 5 English 10 Español 14 Français 18 Italiano 22 Nederlands 26 Norsk 30 Português 34 Suomi 38 Svenska 42 Türkçe 46 EÏÏËÓÈη 51 Copyright DEWALT 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

DeWalt DE8201 Handleiding

Type
Handleiding