Documenttranscriptie
DANSK
VINKELSLIBER-BESKYTTELSESSKÆRM TIL
SLIBESKIVER DE8201/DE8501
Tillykke!
Fabrikantens erklæring
Du har valgt et DEWALT produkt. Mange års
erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør
DEWALT til en af de mest pålidelige partnere for
professionelle brugere.
DE8201/DE8501
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret
i henhold til 89/392/EØF.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data
Fabrikantens erklæring
Sikkerhedsinstruktioner
Kontroller emballagens indhold
Beskrivelse
Samling og justering
Brugervejledning
Vedligeholdelse
Service
da - 1
da - 1
da - 1
da - 2
da - 2
da - 2
da - 3
da - 4
da - 4
Dette produkt må ikke tages ibrug før man har
konstateret om el-værktøjet som skal kobles til dette
produkt er i overensstemmelse med 89/392/EØF
(hvilket attesteres på el-værktøjet).
Produktudviklingsdirektør
Horst Großmann
Tekniske data
Grundplade
Støvafsugningsudgang ø
Vægt
Slibeskive
Diameter
Ubelastet hastighed/min
Max. tykkelse
Hul
mm
mm
kg
mm
mm
mm
DE8201
234 x 82
35
1,1
DE8501
355 x 101
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:
Angiver fare for personskade,
livsfare eller ødelæggelse af værktøjet,
hvis brugervejledningens anvisninger ikke
følges.
Brandfare.
1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle der bruger maskinen har
adgang til brugsanvisningen. Foruden
nedenstående regler, bør Arbejdstilsynets regler
altid følges.
Generelt
1 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
2 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
3 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De kan
sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og
skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
da - 1
ENGLISH
ANGLE GRINDER GUARD FOR DIAMOND
CUTTING DISCS DE8201/DE8501
Congratulations!
Manufacturer’s declaration
You have chosen a DEWALT product. Years of
experience, thorough product development and
innovation make DEWALT one of the most reliable
partners for professional users.
DE8201/DE8501
DEWALT declares that this unit has been designed in
compliance with 89/392/EEC.
Table of contents
Technical data
Manufacturer’s declaration
Safety instructions
Package contents
Description
Assembly and adjustment
Instructions for use
Maintenance
Guarantee
en - 1
en - 1
en - 1
en - 2
en - 2
en - 2
en - 3
en - 4
en - 4
This unit must not be put into service until it was
established that the Power Tool to be connected to
this unit is in compliance with 89/392/EEC
(identified by the CE-marking on the Power Tool).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Technical data
Base plate
Dust extraction outlet ø
Weight
Diamond cutting disc
Diameter
No load speed
Max. thickness
Location hole
mm
mm
kg
DE8201
234 x 82
35
1.1
DE8501
355 x 101
35
2.4
mm
min-1
mm
mm
125
12,220
0.3 - 3.0
22.2
230
6,600
0.7 - 3.0
22.2
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of nonobservance of the instructions in this
manual.
Fire hazard.
en - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Safety instructions
Observe the safety regulations in the instruction
manual of the Power Tool to be connected to this
attachment. Also observe any applicable additional
safety rules. Read the following safety instructions
before attempting to operate this product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or its attachments. Keep all people away
from the work area.
3 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering
to keep long hair out of the way.
10
ENGLISH
• Set the cutting depth using the depth adjustment
star grip (6).
• Connect a dust extractor to the outlet (5).
Fire hazard! Do not use the dust
extractor when cutting metal!
Make sure that the dust extractor used is
suitable for the material to be cut and the
diamond guard can be connected.
• Draw the cutting line on the material to be cut.
• Guide the diamond cutting disc using the
notch (12) in the base plate (3).
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your DEWALT attachment has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your attachment requires no additional lubrication.
Unwanted products and the
environment
Take your attachment to an authorized DEWALT
repair agent where it will be disposed of in an
environmentally safe way.
13
GUARANTEE
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
If you are not completely satisfied with the
performance of your DEWALT tool, simply return
it within 30 days, complete as purchased, to a
participating Dealer, or an authorized DEWALT
repair agent, for a full refund or exchange.
Proof of purchase must be produced.
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •
If you need maintenance or service for your
DEWALT tool, in the 12 months following
purchase, it will be undertaken free of charge at
an authorized DEWALT repair agent. Proof of
purchase must be produced. Includes labour and
spare parts for the attachments.
Excludes accessories.
• ONE YEAR FULL WARRANTY •
If your DEWALT product becomes defective due
to faulty materials or workmanship within
12 months from the date of purchase, we
guarantee to replace all defective parts free of
charge or, at our discretion, replace the unit free
of charge provided that:
• The product has not been misused.
• Repairs have not been attempted by
unauthorized persons.
• Proof of purchase date is produced.
This guarantee is offered as an extra benefit
and is additional to consumers statutory rights.
For the location of your nearest authorized
DEWALT repair agent, please use the appropriate
telephone number on the back of this manual.
en - 4
ITALIANO
DIFESA PER DISCHI DIAMANTATI PER
SMERIGLIATRICE ANGOLARE DE8201/DE8501
Congratulazioni!
Certificato del fabbricante
Siete entrati in possesso di un Prodotto DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT
uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore
professionale.
DE8201/DE8501
DeWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alla norma 89/392/CEE.
Indice del contenuto
Dati tecnici
Certificato del fabbricante
Norme generali di sicurezza
Contenuto dell’imballo
Descrizione
Istruzioni per l’uso
Manutenzione
Garanzia
it - 1
it - 1
it - 1
it - 2
it - 2
it - 3
it - 4
it - 4
L’accessorio deve essere montato esclusivamente
su attrezzi elettrici conformi alla norma 89/392/CEE
(conformità attestata dalla marcatura CE).
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
Dati tecnici
Piastra base
Attacco aspirazione
polvere ø
Peso
Disco diamantato
Diametro
Velocità a vuoto
Spessore max.
Foro disco
mm
DE8201 DE8501
234 x 82 355 x 101
mm
kg
35
1,1
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
mm
min-1
mm
mm
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte, o danno all’utensile nel caso di
non osservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale.
Pericolo d’incendio.
it - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germania
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte
a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche
e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tenere i bambini alla lontana
Non permettere che persone estranee tocchino
l’utensile o gli accessori. Tenere i non addetti ai
lavori lontani dal posto di lavoro.
3 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili
dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti
di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
22
NEDERLANDS
DIAMANT-BESCHERMKAP DE8201/DE8501
VOOR HAAKSE SLIJPERS
Gefeliciteerd!
Verklaring van de fabrikant
U heeft gekozen voor een produkt van DEWALT.
Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling
en innovatie maken DEWALT tot een betrouwbare
partner voor de professionele gebruiker.
DE8201/DE8501
DEWALT verklaart dat bovengenoemd hulpstuk in
overeenstemming is met 89/392/EEG.
Inhoudsopgave
Technische gegevens
Verklaring van de fabrikant
Veiligheidsinstructies
Inhoud van de verpakking
Beschrijving
Monteren en instellen
Aanwijzingen voor gebruik
Onderhoud
Garantie
nl - 1
nl - 1
nl - 1
nl - 2
nl - 2
nl - 2
nl - 3
nl - 4
nl - 4
Dit hulpstuk mag uitsluitend in gebruik worden
genomen wanneer de elektrische machine waarmee
het hulpstuk zal worden gebruikt, in overeenstemming
met 89/392/EEG is verklaard (zoals aangegeven
door de CE-markering op de machine).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Technische gegevens
Geleideplaat
Stofafzuigadaptor ø
Gewicht
Diamant-slijpschijf
Diameter
Toerental onbelast
Max. dikte
Asgat
mm
mm
kg
DE8201
234 x 82
35
1,1
DE8501
355 x 101
35
2,4
mm
min-1
mm
mm
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging
van de machine indien instructies in deze
handleiding worden genegeerd.
Brandgevaar.
nl - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Duitsland
Veiligheidsinstructies
Neem de veiligheidsvoorschriften in de
handleiding van de met dit produkt te gebruiken
elektrische machine in acht. Neem ook de
plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
acht. Lees onderstaande instructies aandachtig
door voordat u met het produkt gaat werken.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Algemeen
1 Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot
ongelukken.
2 Houd kinderen uit de buurt
Laat andere personen niet aan de machine of de
hulpstukken komen; houd ze weg van de
werkomgeving.
3 Draag geschikte werkkleding
Draag geen wijde kleding of loshangende
sieraden. Deze kunnen door de bewegende
delen worden gegrepen.
26
NEDERLANDS
4
5
6
7
Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur
rubberen werkhandschoenen en schoenen met
profielzolen. Houd lang haar bijeen.
Draag een veiligheidsbril
Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij
werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen
vrijkomen.
Let op de maximum geluidsdruk
Neem voorzorgsmaatregelen voor
gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met beleid te
werk. Gebruik de machine niet als u niet
geconcentreerd bent.
Wendt u voor reparaties tot een erkend
DEWALT Service-center
Het repareren van hulpstukken voor elektrische
machines vereist de nodige vakkundigheid en
precisie. Laat uw hulpstuk dan ook uitsluitend
door daartoe bevoegde technici uitvoeren.
Diamant-slijpschijven
Neem de geldende veiligheidsinstructies m.b.t.
diamant-slijpschijven in acht. Let vooral op het
volgende:
1 De algemene veiligheidsvoorschriften voor het
gebruik van diamant-slijpschijven schrijven het
gebruik van een speciale beschermkap voor.
2 Controleer altijd of de diamant-slijpschijf geschikt
is voor uw machine en hulpstukken. Controleer
de afmetingen (diameter, dikte, enz). De diamantslijpschijf moet geschikt zijn voor het te bewerken
materiaal.
3 Gebruik nooit diamant-slijpschijven in de
nabijheid van licht ontvlambare materialen.
4 Het asgat van de diamant-slijpschijf mag in verband
met mogelijke breuk niet worden vergroot.
5 Laat de machine altijd onbelast proefdraaien voor
ingebruikname van een nieuwe slijpschijf.
Raadpleeg voor een veilige werking en optimale
resultaten ook de handleiding van uw haakse slijper.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 Diamant-beschermkap
1 Adaptor-set (alleen voor DE8201):
4 schroeven
1 bevestigingsschijf voor DW811, DW816
27
1 bevestigingsschijf voor DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K), DW458(K),
DW806 met bijbehorende vulring
1 Handleiding
1 Onderdelentekening
• Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
• Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door
voordat u met de machine gaat werken.
Beschrijving (fig. A)
Uw diamant-beschermkap is ontworpen voor
gebruik in combinatie met diamant-slijpschijven.
DEWALT diamant-beschermkappen garanderen een
goede stofafzuiging en nauwkeurige diepteinstelling.
DE8201: geschikt voor haakse slijpers DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: geschikt voor haakse slijpers DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 Frontplaat
2 Achterplaat
3 Voetplaat
4 Bevestigingsschijf
5 Stofafzuigadaptor
6 Sterknop voor snijdiepte-instelling
7 Veer
8 Bouten
9 Borgmoer (DE8501)
10 Sleufgaten (DE8501)
11 Schroefpositie zijhandgreep
12 Rechtgeleider
13 Bouten
Monteren en instellen
Raadpleeg ook de handleiding bij uw
haakse slijper.
DE8501 - Monteren en demonteren (fig. A)
• Verwijder de beschermkap van uw haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
• Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1).
nl - 2
NEDERLANDS
• Steek de spindel door het gat in de
bevestigingsschijf in de achterplaat (2) en draai
de drie bevestigingsbouten (13) aan.
De sleufgaten (10) in de achterplaat en die van de
bevestigingsschijf (4) moeten precies op elkaar
liggen.
• Draai de machine in de gewenste positie en draai
de borgmoer (9) vast.
• Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
• Monteer de frontplaat (1). Klem hierbij de
stofafzuigadaptor (5) tussen de frontplaat (1) en
de achterplaat (2).
• Controleer of de veer (7) vrij kan bewegen.
• Breng de bouten (8) weer aan.
• Demonteer de diamant-beschermkap in
omgekeerde volgorde.
• Plaats de vulring(en) (15) over de spindel zoals
afgebeeld.
• Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
• Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501
beschreven.
DE8201 - Demonteren (fig. D)
• Demonteer de diamant-beschermkap in
omgekeerde volgorde.
• Houd na het verwijderen van de slijpschijf de
haakse slijper tegen en draai de diamantbeschermkap in de richting van de pijl.
• Druk de vergrendeling (16) met een
schroevedraaier naar beneden en draai de
diamant-beschermkap met de nok over de
vergrendeling heen.
• Verwijder de diamant-beschermkap.
DE8201 - Monteren
Haakse slijpers DW811, DW816 - (fig. A & B)
• Monteer de grote bevestigingsschijf (4) m.b.v. de
vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set.
• Verwijder de beschermkap van de haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
• Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1).
• Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de
uitsparing in de ring (14) op de tandwielkast.
• Druk de diamant-beschermkap naar beneden en
draai deze in de richting van de pijl.
• Monteer de juiste diamant-slijpschijf.
• Monteer de frontplaat (1) zoals voor de DE8501
beschreven.
Haakse slijpers DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 - (fig. A & C)
• Monteer de kleine bevestigingsschijf aan de
achterplaat van de diamant-beschermkap m.b.v.
de vier schroeven in de meegeleverde adaptor-set.
• Verwijder de beschermkap van de haakse slijper
en leg de machine met de spindel naar boven op
een tafel.
• Draai de twee bouten (8) uit de diamantbeschermkap en demonteer de frontplaat (1).
• Leg de nok in de bevestigingsschijf precies op de
uitsparing in de ring op de tandwielkast.
• Druk de diamant-beschermkap naar beneden en
draai deze in de richting van de pijl.
nl - 3
Alle modellen - Instelling van de maximum
snijdiepte (fig. E)
• Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6) los.
• Druk op de diamant-beschermkap totdat de
aanwijzer (17) de gewenste maximum snijdiepte
aangeeft.
• Draai de sterknop voor snijdiepte-instelling (6)
weer aan.
Aanwijzingen voor gebruik
• Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht
en houdt u aan de geldende voorschriften.
• Neem de veiligheidsinstructies m.b.t.
diamant-slijpschijven in acht.
• Gebruik een geschikte diamant-slijpschijf
(zie de specificaties van de fabrikant).
• De maximum draaisnelheid van de
diamant-slijpschijf mag niet lager zijn dan
het onbelaste toerental van de machine.
Doorslijpen met de diamant-beschermkap (fig. A)
De diamant-beschermkap wordt gebruikt voor het
doorslijpen van beton en steenachtige materialen.
Hierbij kan de snijdiepte nauwkeurig worden ingesteld
en vrijkomend stof efficiënt worden afgezogen.
• Monteer de diamant-beschermkap op uw haakse
slijper zoals hierboven beschreven.
28
NEDERLANDS
• Stel de snijdiepte in met de sterknop (6) op de
frontplaat.
• Sluit een stofafzuiger op de stofafzuigadaptor (5)
aan.
Brandgevaar! Gebruik de stofafzuiger
niet bij het doorslijpen van metaal!
Controleer of de gebruikte stofafzuiger
geschikt is voor het te slijpen materiaal
en of de diamant-beschermkap kan
worden gemonteerd.
• Teken de snijlijn op het door te slijpen materiaal.
• Volg de snijlijn m.b.v. de rechtgeleider (12) in de
voetplaat (3).
Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie
over de juiste accessoires.
Onderhoud
Uw DEWALT-produkt is ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en
regelmatige reiniging van het produkt garanderen
een hoge levensduur.
Smering
Dit produkt heeft geen extra smering nodig.
Gebruikte produkten en het milieu
Wanneer uw produkt aan vervanging toe is, breng
het dan naar een DEWALT Service-center, waar het
op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt.
29
GARANTIE
• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •
Indien uw DEWALT elektrisch gereedschap om
welke reden dan ook niet geheel aan uw
verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet
zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar
DEWALT, samen met uw aankoopbewijs en uw
rekeningnummer. U ontvangt dan uw geld terug.
• 1 JAAR GRATIS SERVICE-CONTRACT •
Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen
12 maanden na aankoop nazicht of reparatie
behoeven, dan worden deze werkzaamheden
gratis uitgevoerd in onze Service-centers op
vertoon van het aankoopbewijs.
Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer
naar een erkend DEWALT Service-center.
• 1 JAAR GARANTIE •
Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap
binnen 12 maanden na datum van aankoop
defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de
kosteloze vervanging van alle defecte delen of
van het hele apparaat, zulks ter beoordeling van
DEWALT, op voorwaarde dat:
• het produkt niet foutief gebruikt werd
• het produkt niet gerepareerd is door
onbevoegden
• het aankoopbewijs met daarop de
aankoopdatum wordt overlegd
Informeer bij uw dealer of bij het DEWALThoofdkantoor naar het adres van het
dichtstbijzijnde Service-center (zie de achterzijde
van deze handleiding).
nl - 4
PORTUGUÊS
RESGUARDO DE REBARBADORA PARA DISCOS DE
CORTE DE DIAMANTE DE8201/DE8501
Parabéns!
Declaração do fabricante
Escolheu um Producto DEWALT. Muitos anos de
experiência, um desenvolvimento contínuo de
produtos e o espírito de inovação fizeram da
DEWALT um dos parceiros mais fiáveis para os
utilizadores profissionais.
DE8201/DE8501
A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas
foram concebidas em conformidade com
89/392/EEC.
Conteúdo
Dados técnicos
Declaração do fabricante
Instruções de segurança
Verificação do conteúdo da embalagem
Descrição
Modo de emprego
Manutenção
Garantia
pt - 1
pt - 1
pt - 1
pt - 2
pt - 2
pt - 4
pt - 4
pt - 4
Esta unidade, que não poude ser posta ao serviço
até que tivesse sido estabelecido que a Ferramenta
de Potência seja conectada a esta unidade, está em
conformidade com 89/392/CEE (como declarado na
chapa CE, na Ferramenta de Potência)
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Dados técnicos
Placa de base
mm
Saída de extracção
de poeira ø
mm
Peso
kg
Disco de corte de diamante
Diâmetro
mm
Velocidade em vazio
rpm
Espessura máxima
mm
Orifício de posição
mm
DE8201 DE8501
234 x 82 355 x 101
35
1,1
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
Os seguintes símbolos são usados ao longo deste
manual:
Significa risco de ferimento, morte ou
estragos na ferramenta se as instruções
deste manual não forem respeitadas.
Perigo de incêndio.
pt - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemanha
Instruções de segurança
Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os
regulamentos de segurança aplicáveis no seu
país para reduzir o risco de incêndio, de choque
eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes
instruções de segurança antes de tentar utilizar
este produto. Guarde estas instruções!
Instruções gerais
1 Mantenha a área de trabalho arrumada
As mesas e áreas de trabalho desarrumadas
podem provocar ferimentos.
2 Mantenha as crianças afastadas
Não deixe os visitantes tocarem em ferramentas,
acessórios ou cabos eléctricos. Afaste todos os
visitantes das áreas de trabalho.
3 Vista-se de maneira apropriada
Não use vestuário largo nem jóias porque podem
prender-se numa peça móvel.
34
SUOMI
KULMAHIOMAKONEEN TIMANTTILAIKAN
SUOJUS DE8201/DE8501
Onneksi olkoon!
Valmistajan ilmoitus
Olet valinnut DEWALT sähkötyökalun. Monivuotisen
kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten
ansiosta DEWALT on yksi ammattikäyttäjien
luotettavimmista yhteistyökummppaneista.
Sisällysluettelo
Tekniset tiedot
Valmistajan ilmoitus
Turvallisuusohjeet
Pakkauksen sisältö
Kuvaus
Asennus ja säädöt
Käyttöohjeet
Huolto-ohjeita
Huolto
fi - 1
fi - 1
fi - 1
fi - 2
fi - 2
fi - 2
fi - 3
fi - 4
fi - 4
DE8201/DE8501
DEWALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu
Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC
mukaisesti.
Tätä liitintä ei saa ottaa käyttöön ennen kuin on
vahvistettu, että sähkötyökalu joka liitetään siihen on
89/392/EEC:n mukainen (tästä on todistuksena
CE-merkki työkalussa).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Tekniset tiedot
Aluslevy
mm
Pölynpoistoputki ø
mm
Paino
kg
Timanttilaikka
Läpimitta
mm
Kuormittamaton nopeus/min
Enimmäispaksuus
mm
Kiinnitysreikä
mm
DE8201
234 x 82
35
1,1
DE8501
355 x 101
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia symboleja:
Merkitsee henkilövahingon vaaraa,
hengenvaaraa tai työkalun vioittumisen
vaaraa mikäli käyttöohjetta ei noudateta.
Tulenvaara.
fi - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Saksa
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien
koneen käyttäjien ulottuvilla.
Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata
työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Yleistä
1 Pidä työskentelyalue siistinä
Poista mahdolliset esteet välttyäksesi vaurioilta.
2 Pidä lapset poissa työskentelyalueelta
Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua
tai sen tarvikkeita. Kaikkien tulee pysytellä poissa
työskentelyalueelta.
3 Pue itsesi oikein
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja.
Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona
työskennellessäsi kumihansikkaita ja
liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät
hiukset, käytä hiusverkkoa.
38
SVENSKA
SPRÄNGSKYDD DE8201/DE8501 FÖR
VINKELSLIPAR MED DIAMANTSKIVA
Vi gratulerar!
Tillverkarens förklaring
Du har valt ett DEWALT produkt. Mångårig
erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse
gör DEWALT till ett av de mest pålitliga namnen för
professionella användare.
DE8201/DE8501
DEWALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade
i överensstämmelse med 89/392/EEG.
Innehållsförteckning
Tekniska data
Tillverkarens förklaring
Säkerhetsinstruktioner
Kontroll av förpackningens innehåll
Beskrivning
Montering och inställning
Bruksanvisning
Skötsel
Garanti
sv - 1
sv - 1
sv - 1
sv - 2
sv - 2
sv - 2
sv - 3
sv - 4
sv - 4
Denna produkt får inte tas i bruk innan man har
konstaterat att elverktyget som skall kopplas till denna
produkt är i överensstämmelse med 89/392/EEG
(vilket anges med CE-märket på elverktyget).
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
Tekniska data
Grundplatta
Dammutsug ø
Vikt
Diamantslipskiva
Diameter
Obelastad hastighet/min
Max. tjocklek
Positioneringshål
mm
mm
kg
DE8201
234 x 82
35
1,1
DE8501
355 x 101
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
Säkerhetsinstruktioner
mm
mm
mm
Följande symboler används i denna manual:
Anger risk för personskada, dödsfall eller
maskinskada om manualens anvisningar
inte följs.
Brandfara.
sv - 1
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Tyskland
Innan Du börjar använda maskinen, tag några
minuter i anspråk för att läsa igenom
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen
lättillgängligt, så att alla som använder maskinen
har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid
Arbetarskyddsstyrelsens regler.
Allmänt
1 Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2 Håll barn borta
Låt inte andra personer komma i kontakt med
elverktyget, tillbehöret eller sladden. Alla personer
skall hållas borta från arbetsområdet.
3 Klä Dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och
halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten.
Använd hårnät om Du har långt hår.
42
TÜRKÇE
ELMAS DİSK BIÇAKLARI İÇİN KÖŞE
TAŞLAMA MAKİNESİ SİPERİ DE8201/DE8501
Tebrikler!
İmalatç(n(n beyan(
Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.
Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn
deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar
işin en güvenilir partnerlerden biri haline
getirmektedir.
DE8201/DE8501
D E WALT bu ünitenin aşağdaki standartlara
uygun olarak üretildiğini beyan eder
89/392/EEC.
İçindekiler
Teknik veriler
İmalatçnn beyan
Güvenlik talimatlar
Ambalajn içindekiler
Tanm
Montaj ve ayarlar
Kullanm talimatlar
Bakm
Garanti
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
tr
-
1
1
1
2
2
3
4
4
5
Bu ünite, bağlanacak elektrikli cihazn
89/392/EEC’ye uygunluğu (elektrikli
cihazdaki CE-işaretinden anlaşlr) tespit
edilene kadar çalştrlmamaldr.
Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü
Horst Großmann
Teknik veriler
Taban levhas
mm
Toz çekme çkş ø mm
Ağrlk
kg
Elmas disk bçağ
çap
mm
Yüksüz hz
min -1
Azami kalnlk
mm
Tespit deliği
mm
DE8201
234 x 82
35
1,1
DE8501
355 x 101
35
2,4
125
12.220
0,3 - 3,0
22,2
230
6.600
0,7 - 3,0
22,2
Bu klavuzun tümünde, aşağdaki semboller
kullanlmştr:
Bu klavuzdaki talimatlara
uyulmamas halinde, yaralanma,
ölüm veya aletin hasar görmesi
tehlikesi olduğunu gösterir.
Yangn tehlikesi.
tr - 1
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Almanya
Güvenlik talimatlar(
Bu aksesuarla birlikte kullanlacak
elektrikli aletin kullanm klavuzunda
belirtilen güvenlik kurallarn uygulayn.
Ayrca, varsa ilgili ek güvenlik kurallarn
da dikkate aln. Bu ürünü çalştrmadan
önce aşağdaki güvenlik kurallarn okuyun.
Bu talimatlar güvenli bir yerde saklayn.
Genel kurallar
1 Çal(şma mekan(n( temiz tutun
Dağnk yerler ve tezgahlar kazalara
neden olabilir.
2 Çocuklar( uzak tutun
Çocuklarn alete ya da aksesuarlarna
dokunmasn ya da bunlarla oynamasn
önleyin. Diğer insanlar çalşma
alanndan uzak tutun.
46
TÜRKÇE
GARANTİ
• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ
MEMNUNİYETİ GARANTİSİ •
D E WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletinizin performans sizi tam olarak
tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas
için yetkili bayinize geri
götürebilirsiniz. Satn alma belgesinin
ibraz şarttr.
• ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ •
Bir yllk tam garantiye ek olarak, tüm
D E WALT aletleri bir yl süreyle ücretsiz
servis desteğine de sahiptir. Satn alma
tarihinden itibaren bir yl içinde yaplan
hiçbir onarm ve koruyucu bakm
işleminden işçilik ücreti almamaktayz.
Satn alma tarihinin belgelenmesi
şarttr.
• BİR YILLIK TAM GARANTİ •
D E WALT ağr hizmet tipi endüstriyel
aletleri, satş tarihinden itibaren bir yl
süreyle garantilidir. Hatal malzemeden
veya işçilikten kaynaklanan tüm arzalar
ücretsiz onarlr. Lütfen aleti herhangi
bir yetkili D E WALT veya Black & Decker
servis merkezine gönderin, ya da bizzat
başvurun.
Bu garanti aşağdakileri kapsamaz:
• Aksesuarlar
• Başkalar tarafndan yaplan veya
girişimde bulunulan onarmlardan
kaynaklanan hasar
• Yanlş kullanm, ihmal, eskime ve
aşnmadan, alet üzerinde değişiklik ve
amaç dş kullanmdan kaynaklanan
hasar.
Size en yakn yetkili D E WALT tamir
acentesi için lütfen bu klavuzun
arkasnda bulunan uygun telefon
numarasn kullann.
tr - 5
50
∂§§∏¡π∫∞
¶ƒ√ºÀ§∞∫∆∏ƒ∞™ °ø¡π∞∫√À ∆ƒ√Ã√À °π∞ ¢π™∫√À™
∫√¶∏™ ªE ¢π∞ª∞¡∆π DE8201/DE8501
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË
¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.
∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜
ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹
ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi
·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ.
DE8201/DE8501
∏ DEWALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο
ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì 89/392/EOK.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
¢ËψÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙË
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
EÁÁ‡ËÛË
el - 1
el - 1
el - 1
el - 2
el - 2
el - 4
el - 4
el - 5
∆Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·˘Ùfi ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÂı› ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÔ‡ ÂÍ·ÎÚÈ‚ˆı› fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÛÙÔ ÔÔ›Ô ı· ÚÔÛ·ÚÌÔÛı› Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· 89/392/E√∫ (fiˆ˜ ÚÔ·ÙÂÈ ·fi ÙÔ
Û‹Ì· CE ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô).
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ
Horst Großmann
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
¶Ï¿Î· ‚¿Û˘
mm
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÂÍ·ÁˆÁ‹˜
ÛÎfiÓ˘
mm
µ¿ÚÔ˜
kg
¢›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
¢È¿ÌÂÙÚÔ˜
mm
∆·¯‡ÙËÙ· ÂÓ ÎÂÓÒ
(¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô)
min-1
ª¤ÁÈÛÙÔ ¿¯Ô˜
mm
√‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘
mm
DE8201 DE8501
234 x 82 355 x 101
35
1,1
35
2,4
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·
125
230
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
12.220
6.600
0,3 - 3,0 0,7 - 3,0
22,2
22,2
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ
·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ:
™ËÌ·›ÓÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ ·ÙÔÌÈÎÔ‡
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹
ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜.
51
√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜
·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘
Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ê˘Ï¿Í٠٘ ηϿ.
°ÂÓÈο
1 ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Úfi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜
∞ηٿÛÙ·ÙÔÈ ¯ÒÚÔÈ Î·È ¿ÁÎÔÈ ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó
ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
2 ∫ڷٿ٠ٷ ·È‰È¿ Û ·fiÛÙ·ÛË
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ·ÁÁ›˙Ô˘Ó ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ¤
Ù· ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
3 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜
ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. À¿Ú¯ÂÈ
Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· È·ÛÙÔ‡Ó Û ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË.
el - 1
∂§§∏¡π∫∞
4
5
6
7
°È· ˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È
Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â
ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿ÙÂ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰›¯Ù˘.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜
Ì¿ÛΘ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¿ÁÔ˘Ó ÛÎfiÓË ‹ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓ· ۈ̷ٛ‰È·.
§·Ì‚¿ÓÂÙ ˘‘ fi„Ë Ù· ·ÓÒٷٷ fiÚÈ· ıÔÚ‡‚Ô˘
§¿‚ÂÙ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·
Ù˘ ·ÎÔ‹˜ Û·˜ Â¿Ó Ô ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓÔ˜ ıfiÚ˘‚Ô˜
˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 85 dB(A).
¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›
¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. EÓÂÚÁ›ÙÂ
ÏÔÁÈο. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó
›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜.
EÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ
Û·˜ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ
EÂȉ‹ Ë ÂÈÛ΢‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙˆÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ··ÈÙ› ·ÎÚ›‚ÂÈ· ηÈ
‰ÂÍÈÔÙ¯ӛ·, ‰ÒÛÙ ٷ ¿ÓÙÔÙ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ
DEWALT.
¢›ÛÎÔÈ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
∆ËÚ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ·
‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ̘ ‰È·Ì¿ÓÙÈ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ·
Ù· ÂÍ‹˜:
1 £˘ÌËı‹Ù fiÙÈ ÔÈ ÁÂÓÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ ÂÈ‚¿ÏÏÔ˘Ó
ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·.
2 EϤÁÍÙ ¿ÓÙÔÙÂ Â¿Ó Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ù·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. EϤÁÍÙ ÙȘ
‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‰È¿ÌÂÙÚÔ, ¿¯Ô˜,
ÎÏ.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ.
3 ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο.
4 °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ıÚ·‡ÛË, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
‰È¢ڇÓÂÙ ÙËÓ Ô‹ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ.
5 ¶¿ÓÙÔÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ‰ÈÎÈÌ·ÛÙÈο ¯ˆÚ›˜
ÊÔÚÙ›Ô ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ
‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜.
°È· ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ù· ηχÙÂÚ· ‰˘Ó·Ù¿
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ›Û˘ ÙÔ
Ê˘ÏÏ¿‰Èfi Û·˜ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
el - 2
EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜
™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:
1 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
1 ∫ÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (ÌfiÓÔÓ ÁÈ· DE8201)
4 ‚›‰Â˜
1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW811, DW816
1 Ͽη ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÁÈ· DW401, DW448,
DW450(K), DW451K, DW452(K),
DW458(K), DW806 Î·È ·ÓÙ›ÛÙÔȯԘ
‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ·fiÛÙ·Û˘
1 º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
1 ∞Ó·Ï˘ÙÈÎfi Û¯¤‰ÈÔ
• EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó
ÚÔÎÏËı› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.
• ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó·
ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A)
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·
¯Ú‹ÛË ÛÂ Û˘Ó‰È·ÛÌfi Ì ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ. ™˘Ó‰˘¿˙ÂÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÂÍ·ÁˆÁ‹
ÛÎfiÓ˘ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜.
DE8201: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW401,
DW448, DW450, DW451, DW456,
DW458, DW806 & DW830.
DE8501: ÁÈ· ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi DEWALT DW476,
DW479, DW490 & DW492.
1 ªÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη
2 ¶›Ûˆ Ͽη
3 ¶Ï¿Î· ‚¿Û˘
4 ¶Ï¿Î· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
5 EÍÔ‰Ô˜ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘
6 ∞ÛÙÂÚÔÂȉ‹˜ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜
7 EÏ·Ù‹ÚÈÔ
8 µ›‰Â˜
9 ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ (·ÍÈÌ¿‰È) Û‡ÛÊÈÁ͢ (DE8501)
10 ∞‡Ï·Î˜ (DE8501)
11 £¤ÛË Ï¢ÚÈ΋˜ Ï·‚‹˜
12 EÁÎÔ‹ Ô‰‹ÁËÛ˘
13 µ›‰Â˜
52
∂§§∏¡π∫∞
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ›Û˘ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰Èfi
Û·˜ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÁˆÓÈ·ÎÔ‡˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
DE8501 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. ∞)
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÛÂ ÙÚ·¤˙È ÌÂ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·fi ÙËÓ Ô‹ Ù˘ ›Ûˆ
Ͽη˜ (2) Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜
Û‡ÛÊÈÁ͢ (13). µÂ‚·Èˆı›Ù ÔÈ ·‡Ï·Î˜ (10)
ÛÙËÓ ›Ûˆ Ͽη Î·È ÙËÓ Ï¿Î· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4)
Û˘Ì›ÙÔ˘Ó.
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi ̤¯ÚÈ ÙËÓ
··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È
Û‡ÛÊÈÁ͢ (9).
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÁˆÁ¤·
ÛÎfiÓ˘ (5) ¤¯ÂÈ È¿ÛÂÈ Î·ÓÔÓÈο ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
ÌÂٷ͇ ÌÚÔÛÙÈÓ‹˜ (1) Î·È ›Ûˆ Ͽη˜ (2).
• EϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ (7) ÌÔÚ› Ó· ÎÈÓËı›
ÂχıÂÚ·.
• ·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (8).
• °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘
‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ Ì ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿.
EZWS96 - ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
°ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW811, DW816 - (ÂÈÎ. A & B)
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÂÁ¿ÏË Ï¿Î·
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ (4) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ô˘ Â›Ó·È ÛÙÔ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È
Ì·˙› Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÛÂ ÙÚ·¤˙È ÌÂ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
• E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ï¿Î·
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ (14)
ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ.
53
• ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙËÓ
ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1)
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501.
°ˆÓÈ·ÎÔ› ÙÚÔ¯Ô› DW401, DW448, DW450(K),
DW451K, DW452(K), DW458(K), DW806 (ÂÈÎ. A & C)
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÈÎÚ‹ Ͽη
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ÎÈÙ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
ÛÂ ÙÚ·¤˙È ÌÂ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ (8) ·fi ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ηÈ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1).
• E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÛÙËÓ Ï¿Î·
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÛÙÔ
ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù·
οو Î·È ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ Î·Ù¿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙÔ˘
‚¤ÏÔ˘˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘˜ ·fiÛÙ·Û˘ (15)
¿Óˆ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÌÂ
‰È·Ì¿ÓÙÈ.
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Ͽη (1)
fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ DE8501.
DE8201 - ∞Ê·›ÚÂÛË (ÂÈÎ. D)
• EÓÂÚÁ‹ÛÙÂ ÌÂ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿
• ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜,
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔ¯fi Î·È ÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ
ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰›ÛÎÔ˘ ηٿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË
ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜.
• ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (16) Ì ηÙÛ·‚›‰È ÒÛÔ˘
ÙÔ ¤ÎÎÂÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ó·
ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ·fi ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• √ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ Â›Ó·È ÙÒÚ·
ÂχıÂÚÔ˜.
el - 3
∂§§∏¡π∫∞
√Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ - Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ̤ÁÈÛÙÔ˘ ‚¿ıÔ˘˜
ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. E)
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘
‚¿ıÔ˘˜ (6).
• ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¤ˆ˜
fiÙÔ˘ Ô ‰Â›ÎÙ˘ (17) ‰Â›ÍÂÈ ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ
̤ÁÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜.
• ™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘
‚¿ıÔ˘˜ (6).
™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
• ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
• TËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘
ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ‰›ÛÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰›ÛÎÔ
ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ (Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ٷ
ÛÙÔȯ›· ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹).
• ∏ ̤ÁÈÛÙË ÂÈÙÚÂfiÌÂÓË Ù·¯‡ÙËÙ·
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ
Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘
ÂÚÁ·Ï›Ԣ.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜ ÛÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘
ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· Îfi„ÂÙÂ.
• √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ Ì ‰È·Ì¿ÓÙÈ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÁÎÔ‹ (12) Ù˘ Ͽη˜
Ù˘ ‚¿Û˘ (3).
∏ ÚÔÛ¿ÚÙËÛË ÙȘ DEWALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ·
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̷ÎÚfi¯ÚÔÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô ÌÂ
ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜
ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ
ηÓÔÓÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Î·È ·fi ÙÔ
Ù·ÎÙÈÎfi ÙÔ˘ ηı¿ÚÈÛÌ·.
§›·ÓÛË
∆Ô ÚÔÛ¿ÚÙËÌ· Û·˜ ‰ÂÓ ··ÈÙ› ÂÈÚfiÛıÂÙË
Ï›·ÓÛË.
∞¯ÚËÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∫Ô‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ (ÂÈÎ. A)
√ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ·
ÎÔ‹ ÌÂÙfiÓ Î·È ÙÔȯÔÔÈ›·˜ fiÙ·Ó ··ÈÙ›ٷÈ
·ÎÚÈ‚‹˜ Ú‡ıÌÈÛË ‚¿ıÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ‹ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÛÎfiÓ˘.
• ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·
‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡ ÛÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Û·˜ ÙÚÔ¯fi fiˆ˜
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ.
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
ÙËÓ ·ÛÙÂÚÔÂȉ‹ Ï·‚‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ (6).
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô (5).
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ·ÚÙ‹ÛÂȘ Û·˜ Û ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÛÙ·ıÌfi Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ù˘
DEWALT fiÔ˘ ı· Á›ÓÂÈ Ì¤ÚÈÌÓ· ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛ‹
ÙÔ˘˜ ηٿ ÙÚfiÔ Ô˘ ‰ÂÓ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜!
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÂÍ·ÁˆÁ¤·
ÛÎfiÓ˘ fiÙ·Ó Îfi‚ÂÙ ̤ٷÏÏÔ!
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÍ·ÁˆÁ¤·˜ ÛÎfiÓ˘
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˜
ÁÈ· ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙ ηÈ
fiÙÈ Ô ÚÔÊ˘Ï·Î‹Ú·˜ ‰È·Ì·ÓÙÈÔ‡
ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı›.
el - 4
54
®
DE8201
DE8501
57
Belgique et Luxembourg
België en Luxemburg
DEWALT
Weihoek 1, Nossegem
1930 Zaventem-Zuid
Danmark
DEWALT
Hejrevang 26 B
3450 Allerød
Tlf: 70 20 15 10
Fax: 48 14 13 99
Deutschland
DEWALT
Richard-Klinger-Straße
65510 Idstein
Tel: 06 12 62 16
Fax: 061 26 21 24 40
EÏÏ¿˜
DEWALT
§ÂˆÊ ™˘ÁÁÚÔ‡ 154
176 71 K·ÏÏÈı¤·, ∞ı‹Ó·
España
DEWALT
Ctra de Acceso
a Roda de Barà, km 0,7, 43883 Roda de Barà, Tarragona
Tel: 977 29 71 00
Fax: 977 29 71 38
Fax: 977 29 71 19
France
DEWALT
Le Paisy
BP 21, 69571 Dardilly Cedex
Tel: 472 20 39 20
Tlx: 30 62 24F
Fax: 472 20 39 00
Helvetia
Schweiz
DEWALT/Rofo AG
Warpel
3186 Düdingen
Tel: 037 43 40 60
Fax: 037 43 40 61
Ireland
DEWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 012 78 18 00
Fax: 012 78 18 11
Italia
DEWALT
Viale Elvezia 2
20052 Monza (Mi)
Tel: 03 92 38 72 04
Fax: 03 92 38 75 93
Nederland
DEWALT
Florijnstraat 10
4879 AH Etten-Leur
Tel: 07 65 08 22 01
Fax: 07 65 03 81 84
Norge
DEWALT
Strømsveien 344
1081 Oslo
Tel: 22 99 90 00
Fax: 22 99 90 01
Österreich
DEWALT
Werkzeugevertriebs GmbH
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien
Tel: 022 26 61 16
Tlx: 13228 Black A
Fax: 022 26 61 16 14
Portugal
DEWALT
Rua Egas Moniz 173
Apartado 19, S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex
Tel: 468 7513/7613
Tlx: 16607 Bladec P
Fax: 466 38 41
Suomi
DEWALT
Rälssitie 7 C
01510 Vantaa
Puh: 98 25 45 40
Fax: 98 25 45 444
Frälsevägen 7 C
01510 Vanda
Tel: 98 25 45 40
Fax: 98 25 45 444
Sverige
DEWALT
Box 603
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11
Tel: 031 68 61 00
Fax: 031 68 60 08
Türkiye
DEWALT
Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak
(OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)
United Kingdom
DEWALT
210 Bath Road
Slough, Berks SL1 3YD
08-97
Tel: 02 719 07 12
Fax: 02 721 40 45
Service fax: 02 719 08 10
TËÏ: 019 24 28 70
Fax: 019 24 28 69
Service: 019 24 28 76-7
Tel: 021 26 39 06 26
Faks: 021 26 39 06 35
Tel: 017 53 57 42 77
Fax: 017 53 52 13 12
60
DE8201
DE8501
11
4
5
7
8
2
DDC 230
10
12
9
3
13
1
6
8
A
61
15
4
14
B
C
16
D
62
6
17
E
63
Dansk
1
Deutsch
5
English
10
Español
14
Français
18
Italiano
22
Nederlands
26
Norsk
30
Português
34
Suomi
38
Svenska
42
Türkçe
46
EÏÏËÓÈη
51
Copyright DEWALT
64