Panasonic RR US050 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Panasonic RR US050 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
20
2
RQT7880
Accessoires fournis/Meegeleverde accessoires
• Écouteurs stéréo/Stereo-oortelefoon
CD-ROM (Voice Editing Ver.1.0 Professional Edition)
CD-ROM (Voice Editing Versie 1.0 Professionele Editie)
• Câble USB/USB-kabel
• Cordon d’enregistrement de commentaires/Dictation-kabel
Attention:
Utilisez uniquement les câbles d’interface blindés avec noyaux en
ferrite fournis lorsque vous effectuez la connexion à un ordinateur.
• Pour réduire les risques de perturbation radioélectrique causée
par le câble du casque, de l’écouteur ou du microphone,
utilisez uniquement des accessoires adéquats et dotés d’un
câble d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Voorzichtig:
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde, afgeschermde interfacekabels
met ferrietkernen voor het aansluiten op een computer.
Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een
hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen,
moet u uitsluitend geschikte accessoires gebruiken waarvan de
kabellengte korter is dan 3 meter.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Insertion des piles/De batterijen plaatsen
Pleine chage
Vol
Épuisees
Leeg
Témoin des piles (s’affiche pendant l’utilisation de l’appareil)
De batterij-indicator (wordt getoond tijdens het gebruik)
* Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est
recom mandé d’utiliser des batteries rechargeables de
marque Pana sonic.
(Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus
rapidement que les piles ordinaires.)
* Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen
dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.
(Oplaadbare batterijen zullen mogelijk niet even lang
meegaan als gewone batterijen.)
Remplacez les piles.
Vervang de batterijen.
* Remplacez les piles dans les 30 secondes pour conserver
les réglages. L’horloge s’arrête toutefois jusqu’à ce que les
piles soient insérées. Les enregistrements demeurent tels
quels.
* Vervang de batterijen binnen 30 seconden, omdat de
tijdinstellingen anders zullen worden gewist. De klok zal
echter stoppen totdat de batterijen geplaatst zijn. De
opnamen blijven intact.
Pile AAA, LR03
(non fournie)
AAA, LR03
batterij
(niet
meegeleverd)
1
2
OPEN
21
3
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
* Désengagez le verrou avant l’utilisation ( page 13). Il n’y a pas de touche d’alimentation.
* Appuyez sur [
g
STOP] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage.
* L’appareil retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes entre chacun des réglages.
* Ontgrendel de vergrendeling ( bladzijde 13). Er is geen aan/uit-knop.
* Druk op [
g
STOP] om een bediening halverwege te stoppen of om een instelling te annuleren.
* Als er 10 seconden lang geen bediening wordt uitgevoerd, keert het apparaat terug naar stand-by.
1
Accédez au mode
de menu
Kies de
menufunctie
* Si l’année clignote (ex.: sur l’afficheur), commencez à l’étape ci-dessous.
* Wanneer het jaartal knippert (bijv.
op het display), begint u vanaf stap hieronder.
*
Pendant le réglage du temps, l’horloge retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. Si cela se produit, reprenez le réglage du début.
*
Als tijdens het instellen van de tijd gedurende 10 seconden geen bediening plaatsvindt, keert de klok terug naar de standby-stand. Als dit gebeurt, stelt u de klok opnieuw in vanaf het begin.
Réglage stéréo/monaural
Stereo/mono-instelling
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
g Année/Jaar
g Mois/Maand
g Affichage de l’heure (12/24H)/Tijdweergave (12/24H)
g Heure/Tijd
Sélectionnez “
Kies “
2
Spécifiez le
temps
Stel de tijd in
3
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [
] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
* Un menu s’affiche
* Een menu wordt getoond
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
g Jour/Dag
Utilisez [ ] pour sélectionner/Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Réglage du temps/De tijd instellen
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
*
La précision de l’horloge
peut varier de +/– 60
secondes par mois à
température de la pièce.
*
De klok heeft een
nauwkeurigheid van +/– 60
seconden per maand bij
kamertemperatuur.
23
5
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
56
Enregistrement
Opnemen
Sélectionnez la
sensibilité du
microphone
Kies de
microfoongevoeligheid
Mode d’enregistrement de commentaires
Dictation-opnamefunctie
*
Appuyez pour faire une
pause d’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour
redémarrer le même fichier.
*
Druk nogmaals op de
toets om de opname te
pauzeren.
Druk op de toets om de
opname van hetzelfde
bestand te hervatten.
* Est opérant avec l’enregistrement de
commentaires et le son monaural.
* Is effectief bij Dictation-opname en
mono-geluid.
[
g
STOP]
(ARRÊT ENR.)
(OPNAME STOPPEN)
g Pour enregistrer plus nettement
une source sonore provenant
d’une seule direction
(microphone directionnel)
g Om een geluid uit één
richting beter op te nemen
(richtingsgevoelige microfoon)
Stéréo
Stereo
Enregistrement
à distance
( )
Enregistrement
de près
( )
Monaural
Mono
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt
houden
[
]
[
]
Opname vanaf
afstand
Opname
dichtbij
( )( )
ou
of
* Les informations
d’enregistrement
s’affichent.
* Opname-informatie
wordt getoond.
[REC/PAUSE]
(LANCER ENR.)
(OPNAME STARTEN)
ou
of
g Pour écouter le contenu audio
enregistré
Utilisez les écouteurs stéréo fournis.
( page 7)
g Luisteren naar het opgenomen
geluid
Gebruik de meegeleverde
stereo-oortelefoon. ( bladzijde 7)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
(Date d’enregistrement)
(Opnamedatum)
ɫ
Heure de début
d’enregistrement
(Opnamestarttijd)
ɫ
Durée de
l’enregistrement
(Opnametijdsduur)
ɫ
(Nombre total de fichiers)
(Totaal aantal bestanden)
()
()
24
6
RQT7880
Lecture
Weergeven
Effacement
Wissen
12 3
Lecture/
Effacement
Weergeven/
Wissen
Sélectionnez le fichier ou le
dossier
Kies het bestand of de map
Sélectionnez le dossien
Kies de map
(Lecture)
(Weergeven)
[
q/
g
]
Après la sélection, l’information saisie au
moment de l’enregistrement s’affiche.
Nadat het item is gekozen, wordt de
opname-informatie op het display
getoond.
g Dossier A-D
g A-D map
Il n’est pas possible de récupérer les fichiers effacés./Gewiste bestanden kunnen niet teruggehaald worden.
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
Utilisez [
] pour sélectionner
Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [ ]-toetsen om te kiezen
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt
houden
Numéro de fichier
Bestandsnummer
A
B
C
D
(Effacement)
(Wissen)
g Fichier sélectionné
g Gekozen bestand
()
()
g Tous les fichiers d’un
dossier
g Alle bestanden in een
map
g Tous les dossiers
g Alle mappen
Lecture
Weergeven
Effacement
Wissen
À chaque
pression
Bij elke druk
op de toets
Lecture/Effacement / Weergeven/Wissen
Le dossier de
commentaires
est sélectionné
De Dictation-map
is gekozen
g Pour régler le volume
g Het geluidsvolume
Augmente jusqu’à/Harder
Diminue jusqu’à/Zachter
20
0
25
7
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
g Commandes de base pendant la lecture
g Basisbedieningen tijdens weergave
Vers l’arrière
*
Appuyez pour retourner au début
du fichier. (Appuyez deux fois pour
retourner au fichier précédent)
*
Appuyez de manière continue
pour faire une recherche.
Snel terugkeren
*
Druk op de toets om terug te
keren naar het begin van het
bestand. (Tweemaal op de toets
drukken om terug te keren naar
het vorige bestand.)
*
Ingedrukt houden om te zoeken.
Vers l’avant
* Appuyez pour aller au
début du fichier suivant.
* Appuyez de manière
continue pour faire une
recherche.
Snel vooruitgaan
*
Druk op de toets om
naar het begin van het
volgende bestand te gaan.
* Ingedrukt houden om te
zoeken.
Lecture/Arrêt * En mode d’arrêt, appuyez à nouveau pour lancer
la lecture où elle s’est arrêtée la dernière fois.
Weergeven/Stoppen * Druk in de stopstand nogmaals op de
toets om weergave te hervatten.
Arrêt/Stoppen
g Changement de vitesse de lecture
g De weergavesnelheid veranderen
Sélectionnez la vitesse.
Kies de weergavesnelheid.
[ ]
(×0,5/×0,75/×1,0/×1,5/×2,0)
Lente
Langzaam
Rapide
Snel
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
[
q/
g
]
g Pour réduire le bruit excessif (Égaliseur de lecture)
g Buitensporige ruis onderdrukken (Weergave-equalizer)
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt
houden
Activé
Aan
Désactivé
Uit
* Pour rétablir la vitesse de lecture normale
mettez [SPEED CONTROL] sur [OFF].
* Terugkeren naar de normale weergavesnelheid
zet de schakelaar [SPEED CONTROL] op [OFF].
Pendant la lecture
Tijdens weergave
()
* Pour vérifier le mode actuel
Appuyez brièvement sur [REC MODE].
*
De huidige instelling tonen Druk de [REC MODE]-toets even in.
Pendant la lecture
Tijdens weergave
()
g Vérification du temps de lecture restant
g De resterende weergavetijd tonen
*
Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps de lecture écoulé.
* Druk nogmaals in om terug te keren naar het display van de
verstreken weergavetijd.
Temps de lecture restant
Resterende weergavetijd
Pendant la lecture
Tijdens weergave
Type de fiche :
3,5 mm stéréo
Stekkertype:
3,5 mm stereo
Écouteurs stéréo
(fourni)
Stereo-oortelefoon
(meegeleverd)
g Écoute avec les écouteurs
g Luisteren via de oortelefoon
* Aucun son ne sera émis par le haut-parleur.
* Er komt geen geluid uit de luidspreker.
Le long cordon à droite
Lang snoer naar rechts
()
26
8
RQT7880
12
Accédez au mode de déplacement
Kies de verplaatsingsfunctie
1
Sélectionnez le dossien
Kies de map
Faites la lecture du fichier
Geef een bestand weer
Déplacement
Verplaats
g Dossier A-D
g A-D map
g
Dossier de commentaires
g Dictation-map
Verrouillage
de fichier
Bestanden
vergrendelen
Dossier de destination
Bestemmingsmap
Nombre de fichiers dans le dossier de
destination
Aantal bestanden in de bestemmingsmap
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
2
Sélectionnez le fichier
Kies het bestand
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
A
B
C
D
Organisation/Organiseren
27
9
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
3
4
34 5
Verrouillez
Vergrendel
Sélectionnez “
Kies “
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Déplacez
Verplaats
Sélectionnez le dossier de destination
Kies de bestemmingsmap
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
(Verrouillez)
(Vergrendel)
[
q/
g
]
U kunt geen bestand verplaatsen vanuit de A-D map naar de Dictation-map, maar u kunt
wel een bestand vanuit de Dictation-map naar de A-D map verplaatsen.
Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A-D au dossier de commentaires,
mais l’inverse est possible.
Utilisez [ ] pour
sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen
om te kiezen
g Pour déverrouiller Suivez les étapes ci-dessus et sélectionnez le fichier à déverrouiller à l’étape 2.
g Om te ontgrendelen Voer de stappen hierboven uit en kies het te ontgrendelen bestand in stap 2.
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt houden
Utilisez [ ] pour sélectionner
Gebruik de [
]-toetsen om te kiezen
28
10
RQT7880
g Vérification du temps d’enregistrement encore
disponible
g Controleren van de resterende beschikbare
opnametijd
Appuyez de
manière continue
Ingedrukt houden
Temps d’enregistrement
disponible
Beschikbare opnametijd
* Appuyez à nouveau pour rétablir l’affichage du temps
d’enregistrement écoulé.
* Druk nogmaals op de toets om terug te keren naar het
tonen van de verstreken opnametijd.
L’enregistrement fait automatiquement une pause lorsque l’appareil ne capte aucun son.
De opname pauzeert automatisch, telkens wanneer er geen geluid is.
g Enregistrement via un microphone externe (non fourni)
g Opnemen via een externe microfoon (niet meegeleverd)
Type de fiche :
3,5 mm stéréo
(Le microphone intégré se
désactive.)
Stekkertype:
3,5 mm stereo
(De ingebouwde microfoon
wordt uitgeschakeld.)
Utilisez un microphone compatible avec la
fonction d’activation sur insertion.
Gebruik een direct-gevoede compatibel
stereo-microfoon.
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
g Pour désactiver la fonction Sélectionnez “ ” à l’étape 3.
g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
Désactivez la fonction lorsque vous enregistrez des fichiers importants./Schakel de functie uit wanneer u belangrijke bestanden gaat opnemen.
Le temps d’enregistrement disponible apparaît également
lorsque le temps restant devient très court.
( )
Pendant l’enregistrement
Tijdens het opnemen
PLUG IN
POWER
()
MIC
Les trois premières secondes (environ) sont toujours enregistrées./De eerste (ongeveer) drie seconden worden altijd opgenomen.
23
Sélectionnez
Kies
Sélectionnez
Kies
De beschikbare opnametijd wordt ook getoond wanneer de
resterende opnametijd uiterst kort wordt.
[ ]
[
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Autres méthodes d’enregistrement/Andere opnamefuncties
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Prévention de
l’enregistrement
inutile
VAS: voice activated system
système à
commande vocale
Onnodige
opnamen
voorkomen
VAS: voice activated system
spraak-geactiveerd
systeem
()
()
29
11
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
3
Spécifiez le point de fin (B)
Instellen van het eindpunt (B)
Pour lire un bout
de fichier de
manière répétée
(Lecture répétée A-B)
Herhaalde weergave
van een gedeelte van
een bestand
(A-B herhaalde weergave)
Pour lire un
fichier de
manière répétée
(Lecture répétée
de fichier)
Een bestand
herhaald
weergeven
(Herhaalde weergave)
1
Faites la lecture du fichier
Geef een bestand weer
2
Spécifiez le point de début (A)
Instellen van het startpunt (A)
3 Lecture
Weergaveven
1 Sélectionnez le fichier
Kies het bestand
2 Spécifiez la lecture répétée
Instellen aantal herhalingen
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
g
Pour désactiver la fonction
g
Om de functie uit te schakelen
Appuyez
Druk op
Appuyez
Druk op
Fait la lecture
continue des
fichiers du dossier
(Lecture continue)
De bestanden in een map
doorlopend weergeven
(Doorlopende weergave)
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
2 Sélectionnez “ ,
Kies “
,
3 Sélectionnez
Kies
[
]
g Pour désactiver la fonction
Sélectionnez “ ” à l’étape 3.
g Om de functie uit te schakelen Kies u “ ” in stap 3.
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt
houden
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
[ ]
* ” disparaît de
l’afficheur.
*
” wordt niet meer
op het display getoond.
g Pour désactiver la fonction Appuyez sur [
q/
g
] une fois pour arrêter. Appuyez ensuite de manière
continue sur [
q/
g
] jusqu’à ce que “
” disparaisse de l’af cheur.
g Om de functie uit te schakelen
Druk eenmaal op [
q/
g
] om te stoppen. Houd daarna [
q/
g
] ingedrukt tot
niet meer op het display wordt getoond.
(Lecture)
(Weergeven)
[
q/
g
][
q/
g
]
Autres méthodes de lecture/Andere weergavemethoden
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Appuyez
Druk op
30
12
RQT7880
ġ
Utilisez [ ] pour sélectionner
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen om
te kiezen
Enregistrement
différé
Timergestuurde
opname
Préparatifs : Sélectionnez le fichier. ( page 6)/Voorbereiding: Kies het bestand. ( bladzijde 6)
Préparatifs : Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. ( page 4, 5)
Voorbereiding:
Kies de map en de opnamefunctie.
( bladzijde 4 en 5)
[ ]
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
3 Spécifiez le temps
Stel de tijd in
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
2
Sélectionnez
,
Kies
,
ġUtilisez [
] pour
sélectionner “
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen
om “
te kiezen
(Entrée)
(Invoeren)
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt houden
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Appuyez de manière continue
Ingedrukt houden
[
q/
g
]
Même si “ ” ou , ” s’affichent pendant la lecture différée, les fonctions de lecture continue et de lecture répétée de fichier ne sont pas disponibles.
[
q/
g
]
[
q/
g
]
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
[
q/
g
]
[ ]
2
Sélectionnez
,
Kies
,
g Pour annuler la minuterie,
Sélectionnez
à l’étape 3-
.
/g Om de timer te annuleren
Kies u
in stap 3-
.
g Pour vérifier le temps spécifié
Dans le menu, sélectionnez
,
ou
,
et appuyez sur [
q/g
].
g Om de ingestelde tijd te controleren
Kies op het menu
,
of
,
en druk op [
q/g
].
1
Accédez au mode de menu
Kies de menufunctie
Tijdens timergestuurde weergave kan doorlopende weergave of herhaalde weergave niet worden gebruikt, ook al wordt ” of , ” op het display getoond.
Utilisation de la minuterie/Gebruik van de timer
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
ġ
Utilisez [ ] pour
sélectionner l’heure de début
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen
om de starttijd te kiezen
ġ
Utilisez [ ] pour
sélectionner l’heure de début
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen
om de starttijd te kiezen
ġUtilisez [ ] pour
sélectionner l’heure de fin
ġ
Gebruik de [ ]-toetsen
om de eindtijd te kiezen
Lecture
différée
Timergestuurde
weergave
31
13
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
1
Annulation
du bip de
commande
De
bedieningstoon
annuleren
Prévention des
commandes
par pression
accidentelle
des touches
(HOLD)
Per ongeluk
op toetsen
drukken
voorkomen
(HOLD)
La pression sur les touches est ignorée pour éviter toute commande accidentelle pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt.
Om in de opname- of stopstand toevallige bediening van de toetsen te voorkomen, wordt bediening van de toetsen genegeerd.
g Pour activer le bip de commande, Sélectionnez
à l’étape 3.
g Om de bedieningstoon te activeren Kies
in stap 3.
*
s’affiche si vous
appuyez sur une touche
alors que la fonction de
verrouillage (Hold) est
activée.
*
verschijnt op het
display als er op een toets
gedrukt wordt, terwijl de
toetsenblokkering actief is.
g Pour déverrouiller
g Opheffen
Déplacez vers le bas
Omlaag schuiven
*
Après l’utilisation, il est recommandé de commuter en mode
verrouillé pour épargner les piles. (L’afficheur s’éteint.)
* Om batterijen te ontzien, wordt het aangeraden om na
gebruik de toetsenblokkering te activeren. (Het display
wordt uitgeschakeld.)
[ ][]
Appuyez
de manière
continue
Ingedrukt houden
Déplacez vers le
haut
Omhoog schuiven
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
Fonctions diverses/Andere functies
Accédez au mode
de menu
Kies de
menufunctie
2
Sélectionnez
Kies
3
Sélectionnez
Kies
(Entrée)
(Invoeren)
[
q/
g
]
32
14
RQT7880
Utilisation de l’appareil avec un ordinateur
(
Vous pouvez sauvegarder et modi er les chiers sonores, convertir le
son en texte et faire lire le texte à voix haute au moyen du logiciel fourni.
)
Gebruik van het apparaat met een computer
(Met behulp van de meegeleverde software kunt u geluidsbestanden opslaan en
bewerken, een geluidsbestand overzetten naar tekst, en tekst hardop laten voorlezen.)
Raccordez un seul magnétophone à puce
pendant l’utilisation de Voice Editing.
Ce logiciel ne prend pas en charge
l’utilisation simultanée de plusieurs
magnétophones à puce.
Ne pas déconnecter le câble USB pendant ce
clignotement.
Lors du raccordement à un ordinateur
apparaît, tandis
que lors du transfert de données
clignote.
Sluit niet meer dan één IC-recorder aan
wanneer u Voice Editing gebruikt.
Deze software ondersteunt het gelijktijdige
gebruik van meerdere IC-recorders niet.
Koppel de USB-kabel niet los terwijl deze indicatie
knippert.
g Conversion du son en texte
Raccordez cet appareil à un ordinateur
avec le cordon d’enregistrement de
commentaires fourni pour convertir en
texte les paroles prononcées dans le
microphone.
brandt wanneer dit apparaat op een computer is aangesloten,
en
knippert tijdens het overbrengen van gegevens.
1
Installez Voice Editing.
Pour plus de détails, lisez le guide d’installation de Voice Editing.
1
2
Gebruik de USB-kabel om het apparaat
op een computer aan te sluiten.
Bediening van het hoofdapparaat is niet
mogelijk.
Installeer Voice Editing.
Voor nadere bijzonderheden, raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van Voice Editing.
g Geluidsbestand overzetten
naar een tekstbestand
Sluit dit apparaat met de Dictation-kabel
aan op een computer om het via de
microfoon opgevangen geluidsbestand
over te zetten naar een tekstbestand.
Si les surfaces de cet appareil sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
*
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
*
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Entretien
Gebruik een zachte, droge doek om dit apparaat schoon te vegen.
*
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat schoon te maken.
*
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bijbehorende instructies aandachtig te lezen.
Onderhoud
2
Raccordez cet appareil à un ordinateur au moyen
du câble USB.
Aucune commande n’est possible sur cet appareil.
Microphone
Microfoon
Mini-fiche
droite
Rechte
miniplug
Mini- che en L
L-vormige
miniplug
[W] Prise du casque/
écouteur
[W] Aansluiting
hoofdtelefoon/
oortelefoon
Câble USB
(fourni)
USB-kabel
(meegeleverd)
Cordon d’enregistrement de
commentaires (fourni)
Dictation-kabel (meegeleverd)
33
15
RQT7880
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Entretien et utilisation
g Appareil
*
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources
de chaleur. Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pour une période prolongée,
portes et fenêtres fermées.
*
Pour éviter tout dommage à l’appareil, évitez de l’exposer à la
pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.
*
Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique.
Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de
cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport, etc.) ou
de tout autre appareil sensible au magnétisme.
g Piles
*
Ne détachez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile
dont le revêtement a été détaché.
*
Alignez correctement les pôles
(
et
)
lorsque vous insérez les piles.
*
N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
*
Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une
période prolongée.
*
Évitez de les jeter, court-circuiter, démonter ou soumettre à une
chaleur excessive.
*
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
*
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite
d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact
avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.
*
Gardez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Ils
risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils
avalaient les piles.
g Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des
écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau. Une utilisation prolongée
risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions allergiques.
Onderhoud en gebruik
g Apparaat
*
Gebruik of installeer dit apparaat niet in de nabijheid van
warmtebronnen. Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange
tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.
*
Om schade aan dit apparaat te voorkomen, moet u het niet
blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.
*
De luidspreker van dit apparaat is niet voorzien van magnetische
afscherming. Houd dit apparaat uit de buurt van een tv, pc,
gemagnetiseerde kaarten (bankkaarten, pasjes e.d.) of ander
apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.
g Batterijen
*
Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen
batterijen met een beschadigd omhulsel.
*
Plaats de polen ( en ) in de juiste richting en plaats de batterij
op de juiste wijze.
*
Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen.
*
Verwijder alle batterijen wanneer u het apparaat voor langere tijd
niet gaat gebruiken.
*
Gooi de batterijen niet in open vuur, veroorzaak geen kortsluiting
van de batterijen, demonteer de batterijen niet en stel ze niet bloot
aan overmatige hitte.
*
Probeer niet om droge batterijen opnieuw op te laden.
*
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van
elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen
maar ook brand kan veroorzaken. Indien elektrolyt uit de batterijen
lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien
elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.
*
Houdt ze buiten bereik van kleine kinderen. Abusievelijk inwendig gebruik
van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.
g Allergie
Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon
of andere onderdelen direct in contact met uw huid. Voortgezet
gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
*
Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
36
18
RQT7880
Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het
probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.
Symptoom Controlepunten
Het apparaat werkt niet.
“U01” verschijnt op het display.
2005” knippert.
Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen
geluid, of veel ruis.
De opname stopt.
–––– verschijnt in plaats van de opnamedatum.
Weergavesnelheid te hoog of te laag.
“FULL verschijnt.
Geen geluid van de luidspreker.
Kan een bestand of map niet wissen.
Kan een bestand niet verplaatsen.
Een opname is verloren gegaan.
EE:EE” verschijnt op het display.
De beschikbare opnametijd neemt niet evenredig toe
wanneer u bestanden wist.
Kan timergestuurde opname/weergave niet instellen.
Timergestuurde opname/weergave werkt niet.
Kan timergestuurde opname/weergave niet op dezelfde tijd instellen.
*
Zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst.
*
Bediening is niet mogelijk wanneer het apparaat aangesloten is op een computer. ( bladzijde 14)
*
De batterijen zijn leeg.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
Steek de plug stevig in de aansluiting.
*
Veeg de plug schoon.
*
Het VAS-systeem ( bladzijde 10) heeft waarschijnlijk gewerkt.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
Stel de normale weergavesnelheid in. ( bladzijde 7)
*
De map bevat al 99 bestanden.
*
Geen opnametijd meer beschikbaar.
-Wis overbodige bestanden.
*
Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.
*
Het bestand is vergrendeld. ( bladzijden 8 en 9)
*
De map is al leeg.
*
U kunt geen bestanden verplaatsen naar mappen die al 99 bestanden bevatten.
*
U kunt geen bestanden verplaatsen vanuit de A–D map naar de Dictation-map. ( bladzijden 8 en 9)
*
Opnamen kunnen verloren gaan als het apparaat een schok ondergaat (bijv. wanneer u
het laat vallen) of als de batterijdeksel en de batterijen tijdens het opnemen loskomen.
*
Dit kan gebeuren na het herhaaldelijk opnemen en wissen van bestanden.
Om dit te verhelpen moet u alle bestanden ontgrendelen en daarna alle
mappen wissen. ( bladzijden 6, 8, 9)
*
U kunt de timers maximaal 24 uur later dan de huidige tijd instellen.
*
Stel de tijd in. ( bladzijde 3)
*
De timerinstellingen worden geannuleerd als de batterijen worden verwijderd
en de klokinstellingen worden gewist.
*
Als u beide timers instelt, zal alleen de laatst ingestelde timer werken.
Gids voor het verhelpen van storingen
Bediening is niet mogelijk wanneer “hold” op het
display wordt vertoond.
*
De vergrendelfunctie is ingeschakeld. ( bladzijde 13)
37
19
RQT7880
NEDERLANDS
Batterijen
Stereo/
Mono
Opnemen
Panasonic
alkalinebatterijen
HQ
13 uur 30 minuten
16 uur 30 minuten
Mono
Weergave
10 uur 30 minuten
12
uur
Stereo
FQ/SP
17
uur
22
uur
Mono
13
uur
13 uur 30 minuten
Stereo
Functie
De levensduur van de batterijen kan, afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden, korter zijn.
Opmerking:
*
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
*
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
Uitgangsvermogen: 350 mW (max.)
Frequentiebereik: 280 Hz – 5,200 Hz (HQ-functie)
270 Hz – 3,400 Hz (FQ/SP-functie)
Signaal/ruis: 35 dB (Stereo/HQ- functie)
Aansluitingen:
Uitgangsaansluiting;
Oortelefoon: 3,5 mm, 0,5 mW + 0,5 mW, 16 Ϯ
Ingangsaansluiting;
Microfoon: 3,5 mm, 0,56 mV, directe voeding
Luidspreker: 20 mm 8 Ϯ
Voeding: 3 V gelijkstroom (2 AAA-formaat (LR03) batterijen)
Afmetingen (B ȿH ȿD):
Max. afmetingen; 32,5 mm ȿ 118,8 mm ȿ 15,9 mm
Afmetingen kast; 29,8 mm ȿ 118,5 mm ȿ 14,2 mm
Gewicht:
met batterijen; 61 g
zonder batterijen; 38 g
Bedrijfstemperatuurbereik: 0 ɋC – 40 ɋC
Levensduur batterijen:
[Indien gebruikt bij 25 ɋC op een horizontale en stabiele ondergrond]
Technische gegevens
Kan geen map kiezen.
Vervormd geluid.
Voice Editing start niet of werkt niet correct.
*
Druk kort op
[
*
FOLDER/ MENU].
Als u deze toets 1 seconde of langer ingedrukt
houdt, wordt de menufunctie gekozen.
*
Als ander geluid dan spraak is opgenomen, kan er storing zijn tijdens weergave.
*
Zorg dat “PC” wordt afgebeeld op het display en dat Voice Editing dit apparaat als een station herkent. Als dit
niet het geval is, moet u de USB-kabel van dit apparaat loskoppelen en deze vervolgens weer aansluiten.
*
Bij een aansluiting via een USB-hub of USB-verlengkabel, kan de aansluiting niet op juiste wijze werken.
In verband met de slechte microfoongevoeligheid, kan ik geen audiosignaal op
de computer waarnemen, ook al gebruik ik de meegeleverde Dictation-kabel.
*
Stel het geluidsvolume op de IC-recorder in. U kunt, afhankelijk van uw computer, de gevoeligheid
mogelijk verbeteren door de “Rechte miniplug” om te wisselen voor de “L-vormige miniplug”.
Ik slaag er niet in om een geluidsbestand over te
zetten naar een tekstbestand.
*
Raadpleeg de “Frequently Asked Questions (Veelgestelde vragen)” in de
gebruiksaanwijzing van Voice Editing (pdf-bestand).
Symptoom Controlepunten
Timergestuurde opname werkt niet.
*
U kunt de timer niet instellen als de beschikbare opnametijd korter is dan 1 minuut.
Kan een batterij die wel in een andere apparaat
werkt, niet gebruiken in dit apparaat.
*
Dit apparaat denkt dat de batterij leeg is, hoewel deze in werkelijkheid nog niet leeg is. Dit is om
te voorkomen dat de klokinstellingen en andere items uit het geheugen zullen worden gewist.
Het geluid is vervormd bij het luisteren naar het
opgenomen geluid met de stereo-oortelefoon.
*
Verlaag het volumeniveau.
*
Plaats de stereo-oortelefoon en de microfoon die u gebruikt verder uit elkaar.
1/100