Castorama Davita Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
08/15
520-1
Glasline
GB
NL
SI
Deutsch
A
chtung!
Vor Montage des Daches oder des Seitenelements bitte Beschaffenheit Ihres
Mauerwerks überprüfen. Ggf. müssen andere Schrauben und Dübel verwendet
werden, als im beigefügten Montage-Set enthalten sind (z.B. Hohlraumdübel
o.ä.).
R
einigungshin
w
eis:
Acrylglas/Polycarbonat und Metall nicht mit lösungsmittelhaltigen oder
scheuernden Reinigungsmitteln bearbeiten. Verwenden Sie nur eine milde
Seifenlauge mit einem weichen, nicht scheuernden Tuch.
Fraais
A
tt
ention!
Avant de fixer votre auvent, veillez à contrôler la maçonnerie pour
chaque
cas
particulier. Vous pouvez éventuellement être amené à utiliser
des
chevilles et vis
autres que celles fournies dans le set de montage
ci-joint
(par exemple des chevilles
pour matériaux
creux).

Conseil de
nett
oy
age:
Pour l´entretien des parties métalliques ou du verre
acrylique/polycarbo
nate, ne pas
utiliser de produit contenant un agent à base de solvant
ou
décapant. Veuillez
seulement utiliser un produit nettoyant non agressif
et
frotter avec un chiffon doux.
Svenska
Observ
era!
Kontrollera murverkets beskaffenhet innan panelen eller
sidoelementet
monteras.
Eventuellt måste andra skruvar och pluggar (till
exempel
hålrumsplugg) än de
som ingår i monteringssatsen
användas.
R
engöringsan
visning:
Rengör inte akrylglas/polykarbonat et och metallen med
lösningsmedels
haltiga
eller slipande rengöringsmedel. Använd bara en mild
såplösning
tillsammans med
en mjuk trasa som inte repar
materialet.
Česky
P
oz
or!
Před montáží clony nebo postranné části zkontrolujte kvalitu Vašeho
zdiva.
Popřípadě
je nutnépoužít jiné šrouby a hmoždíky (např.
dutinové
hmoždíky), než byly přiloženy
montažní
soupravě.
Pokyny pro
čišt
ění:
Pro acrylové sklo/polykarbonátoa kov nepoužívejte čisticí
prostředky
obsahující
ředidlo nebo prostředky nadrhnutí. Používejte jen
jemný
mýdlový roztok a měkkou,
nedrhnoucí
hadru.
English
W
arning!
Please verify what type of wall you are dealing with before installing t
he
canopy or
side element. If necessary, you may need to use other
screws
and anchors (e.g.
drywall anchors or similar) than those included in
the
enclosed installation
kit.
Cleaning instruc
tions:
Do not use cleaners containing solvents or abrasive cleaners on
acrylic
glass/polycarbonate and metal. Please only use a mild soap solution with
a
soft, non-
abrasive
cloth.
Nederlands
W
aarschuwing!
Conroleer met wat voor type muur u te maken heeft voor u begint met
de
montage
van het afdak of de zij-elementen. Het kan mogelijk zijn dat
u
andere schroeven en
pluggen moet gebruiken dan die geleverd zijn in
de
montageset (bijvoorbeeld
speciale pluggen voor een gipsen
wand).
Schoonmaak
ad
vies:
Acrylglas/polycarbonaat en metaal niet behandelen met
oplosmiddelen
of
schuurmiddelen. Gebruik slechts een milde zeepoplossing met
een
zachte
doek.
Slovenščina
P
oz
or!
Pred montažo strehe ali robnega elementa preverite kakovost vaših
zidov. V
nekaterih
primerih moramo uporabiti drugačne vijake in elemente
za
pritrjevanje (npr.
pritrjevalne elemente za razpoke in podobno) od
pribora,
vsebovanega v montažnemu
setu.
Opomba
glede čiščenja:
Akrilno steklo/polykarbonátoin kovine ne smemo obdelovati s
čistilnimi
sredstvi, ki
vsebujejo razredčila ali razjedajoče tekočine.
Uporabljamo
lahko samo blage milnice in mehko, neribajočo
krpo.
România
Atenție!
Înainte de montaj a acoperișului sau membrul lateral controlaţi constituţia zidului.
Probabil este necesar să folosiţi alte şuruburi şi dibluri, ca acele care sînt în set de
montaj.
Instrucțiuni de curățare
:
Sticla acrilica, policarbonat şi metal nu se curâţă cu detergenţi pe bază de solvenţi sau
abrazive. Folisiţi numai apă şi săpun, cu o cârpă moale, frisoane.
V2010-40-20
Art. Nr.:
Echtglas-Vordach
- 2 -
 1
ca. 70 min
0
Achtung!
Achten Sie bei der Befestigung des Vordaches darauf dass der
Montageuntergrund (bspw. Holz, Ziegel, Beton oder
Vollwärmeschutz) über eine geeignete Tragfähigkeit verfügen
muss. Verwenden Sie nur geeignetes Befestigungsmaterial für
den entsprechenden Untergrund
Pozor!
Při upevnění vchodové střížky myslete na to, že podklad pro její
montáž (např. dřevo, cihly, beton nebo ochranná izolace) musí
vyhovovat z hlediska požadavku na nosnost. Používejte vhodný
upevňovací materiál pro odpovídající montážní podklad.
Attention!
When fixing the porch roof, please consider that the (installation)
surface (e. g. wood, brick, concrete or upgraded insulation) needs
to have an appropriate carrying capacity. Please only use suitable
fixing materials for the corresponding surface.
Attention !
Lors du montage, prenez garde que le support (bois, tuile, béton
ou matériau isolant...) soit adapté à la charge de la marquise.
Utilisez uniquement le matériel de fixation adapté aux différents
supports.
OBS!
Se till vid montering av trädkronorna på monteringsytan ( t.ex. .
timmer , tegel, betong eller värmeskydd ) måste ha en lämplig
bärförmåga . Använd endast lämpligt monteringsmaterial för
motsvarande ytan
Atenie!
La fixarea acoperișului de intrare aveți în vedere, că baza pentru
montarea acestuia (de ex. lemn, cărămidă, beton ori izolația de
protecție) trebuie să corespundă în privința cerinței privind
rezistența. Folosiți material de fixare potrivit pentru baza de
montare.
Let op!
Let bij de bevestiging van de luifel op dat de montagebasis (resp.
hout, tegels, beton of buitenisolatie) over voldoende draagkracht
beschikken. Gebruik alleen geschikt bevestigingsmateriaal voor
de bijbehorende ondergrond.
Opozorilo!
Pri pritrjevanju vhodne nadstrešnice ne pozabite, da podlaga
(npr. lesena, opečna, betonska ali zaščitena z izolacijo) mora
ustrezati zahtevam glede nosilnosti. Uporabljajte ustrezen
pritrdilni material za ustrezno montažno podlago.
- 4 -
3
4
4x
1
2
Achtung!
Das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial ist
ausschließlich für ungerissene Betonwände geeignet.
Let op!
Het bij de levering inbegrepen bevestigingsmateriaal is
uitsluitend geschikt voor niet gescheurde betonwanden.
Pazor!
Připevňovací materiál, jež je součástí dodávky, je vhodný pouze
pro betonové stěny bez prasklin.
Attention !
Les pièces de fixation incluses dans ce colis sont uniquement
destinées à des murs en béton non fissurés.
Opozorilo!
Připevňovací materiál, jež je součástí dodávky, je vhodný pouze
pro betonové stěny bez prasklin.
Atenie!
Materialul de fixare, care este inclus în pachet, este potrivit doar
pentru pereți din beton fără crăpături.
Attention!
The delivered fixing materials is exclusively to be used for intact
concrete walls.
OBS!
Fastställandet material som tillhandahålls är endast avsedd för
osprucken betongväggar.
7
0
m
m
1
0
0
m
m

Documenttranscriptie

520-1 Glasline Art. Nr.: V2010-40-20 08/15 Echtglas-Vordach Deutsch English Achtung! Warning! Vor Montage des Daches oder des Seitenelements bitte Beschaffenheit Ihres Mauerwerks überprüfen. Ggf. müssen andere Schrauben und Dübel verwendet werden, als im beigefügten Montage-Set enthalten sind (z.B. Hohlraumdübel o.ä.). Please verify what type of wall you are dealing with before installing the canopy or side element. If necessary, you may need to use other screws and anchors (e.g. drywall anchors or similar) than those included in the enclosed installation kit. Reinigungshinweis: Do not use cleaners containing solvents or abrasive cleaners on acrylic GB glass/polycarbonate and metal. Please only use a mild soap solution with a soft, nonabrasive cloth. Acrylglas/Polycarbonat und Metall nicht mit lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reinigungsmitteln bearbeiten. Verwenden Sie nur eine milde Seifenlauge mit einem weichen, nicht scheuernden Tuch. Cleaning instructions: Nederlands Français Waarschuwing! Attention! Conroleer met wat voor type muur u te maken heeft voor u begint met de montage van het afdak of de zij-elementen. Het kan mogelijk zijn dat u andere schroeven en pluggen moet gebruiken dan die geleverd zijn in de montageset (bijvoorbeeld speciale pluggen voor een gipsen wand). NL Avant de fixer votre auvent, veillez à contrôler la maçonnerie pour chaque cas particulier. Vous pouvez éventuellement être amené à utiliser des chevilles et vis autres que celles fournies dans le set de montage ci-joint (par exemple des chevilles pour matériaux creux).  Conseil de nettoyage: Pour l´entretien des parties métalliques ou du verre acrylique/polycarbo nate, ne pas utiliser de produit contenant un agent à base de solvant ou décapant. Veuillez seulement utiliser un produit nettoyant non agressif et frotter avec un chiffon doux. Schoonmaak advies: Acrylglas/polycarbonaat en metaal niet behandelen met oplosmiddelen of schuurmiddelen. Gebruik slechts een milde zeepoplossing met een zachte doek. Slovenščina Pozor! Svenska Observera! Kontrollera murverkets beskaffenhet innan panelen eller sidoelementet monteras. Eventuellt måste andra skruvar och pluggar (till exempel hålrumsplugg) än de som ingår i monteringssatsen användas.  Rengöringsanvisning: Rengör inte akrylglas/polykarbonat et och metallen med lösningsmedels haltiga eller slipande rengöringsmedel. Använd bara en mild såplösning tillsammans med en mjuk trasa som inte repar materialet. Pred montažo strehe ali robnega elementa preverite kakovost vaših zidov. V nekaterih primerih moramo uporabiti drugačne vijake in elemente za pritrjevanje (npr. SI pritrjevalne elemente za razpoke in podobno) od pribora, vsebovanega v montažnemu setu.  Opomba glede čiščenja: Akrilno steklo/polykarbonátový in kovine ne smemo obdelovati s čistilnimi sredstvi, ki vsebujejo razredčila ali razjedajoče tekočine. Uporabljamo lahko samo blage milnice in mehko, neribajočo krpo. România Česky Atenție! Pozor! Înainte de montaj a acoperișului sau membrul lateral controlaţi constituţia zidului. Probabil este necesar să folosiţi alte şuruburi şi dibluri, ca acele care sînt în set de montaj. Před montáží clony nebo postranné části zkontrolujte kvalitu Vašeho zdiva. Popřípadě je nutnépoužít jiné šrouby a hmoždíky (např. dutinové hmoždíky), než byly přiloženy montažní soupravě. Pokyny pro čištění: Pro acrylové sklo/polykarbonátový a kov nepoužívejte čisticí prostředky obsahující ředidlo nebo prostředky nadrhnutí. Používejte jen jemný mýdlový roztok a měkkou, nedrhnoucí hadru. Instrucțiuni de curățare: Sticla acrilica, policarbonat şi metal nu se curâţă cu detergenţi pe bază de solvenţi sau abrazive. Folisiţi numai apă şi săpun, cu o cârpă moale, frisoane. 0 10 ca. 70 min OBS! Se till vid montering av trädkronorna på monteringsytan ( t.ex. . timmer , tegel, betong eller värmeskydd ) måste ha en lämplig bärförmåga . Använd endast lämpligt monteringsmaterial för motsvarande ytan Achtung! Achten Sie bei der Befestigung des Vordaches darauf dass der Montageuntergrund (bspw. Holz, Ziegel, Beton oder Vollwärmeschutz) über eine geeignete Tragfähigkeit verfügen muss. Verwenden Sie nur geeignetes Befestigungsmaterial für den entsprechenden Untergrund Pozor! Při upevnění vchodové střížky myslete na to, že podklad pro její montáž (např. dřevo, cihly, beton nebo ochranná izolace) musí vyhovovat z hlediska požadavku na nosnost. Používejte vhodný upevňovací materiál pro odpovídající montážní podklad. Atenție! La fixarea acoperișului de intrare aveți în vedere, că baza pentru montarea acestuia (de ex. lemn, cărămidă, beton ori izolația de protecție) trebuie să corespundă în privința cerinței privind rezistența. Folosiți material de fixare potrivit pentru baza de montare. Attention! When fixing the porch roof, please consider that the (installation) surface (e. g. wood, brick, concrete or upgraded insulation) needs to have an appropriate carrying capacity. Please only use suitable fixing materials for the corresponding surface. Let op! Let bij de bevestiging van de luifel op dat de montagebasis (resp. hout, tegels, beton of buitenisolatie) over voldoende draagkracht beschikken. Gebruik alleen geschikt bevestigingsmateriaal voor de bijbehorende ondergrond. Attention ! Lors du montage, prenez garde que le support (bois, tuile, béton ou matériau isolant...) soit adapté à la charge de la marquise. Utilisez uniquement le matériel de fixation adapté aux différents supports. Opozorilo! Pri pritrjevanju vhodne nadstrešnice ne pozabite, da podlaga (npr. lesena, opečna, betonska ali zaščitena z izolacijo) mora ustrezati zahtevam glede nosilnosti. Uporabljajte ustrezen pritrdilni material za ustrezno montažno podlago. -2- 3 Achtung! Das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial ist ausschließlich für ungerissene Betonwände geeignet. Opozorilo! Připevňovací materiál, jež je součástí dodávky, je vhodný pouze pro betonové stěny bez prasklin. Let op! Het bij de levering inbegrepen bevestigingsmateriaal is uitsluitend geschikt voor niet gescheurde betonwanden. Atenție! Materialul de fixare, care este inclus în pachet, este potrivit doar pentru pereți din beton fără crăpături. Pazor! Připevňovací materiál, jež je součástí dodávky, je vhodný pouze pro betonové stěny bez prasklin. Attention! The delivered fixing materials is exclusively to be used for intact concrete walls. Attention ! Les pièces de fixation incluses dans ce colis sont uniquement destinées à des murs en béton non fissurés. OBS! Fastställandet material som tillhandahålls är endast avsedd för osprucken betongväggar. 1 2 4x 4 70 mm 10 -4- 0m m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Castorama Davita Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding