Lenco Xemio 659 MIX Handleiding

Type
Handleiding
1
Model No: Xemio-659MIX
User Manual MP3/4 player with 4GB micro SD card
Gebruikshandleiding MP3/4-speler met 4GB microSD-kaart
Bedienungsanleitung MP3/4-Player mit 4-GB-microSD-Karte
Mode d’emploi – Lecteur MP3/4 avec carte SD de 4 Go
Manual de usuario Reproductor MP3/4 con tarjeta micro SD de 4 GB
2
Index
ENGLISH .................................................................................................................................................................................. 3
Nederlands ............................................................................................................................................................................ 13
DEUTSCH ............................................................................................................................................................................... 24
FRANÇAIS .............................................................................................................................................................................. 36
ESPAÑOL ............................................................................................................................................................................... 48
Version: 2.0
3
ENGLISH
Xemio-659MIX
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space
around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other heat-generating
products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm
environments should be avoided. Working temperature between 0° and
35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following
the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the
product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason,
do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such
as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp,
water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could maybe not work properly; let the unit
stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it
is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up
of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket
immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type
of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To remove severe stains, you
may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device
or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be
corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an
usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or a
lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the
correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position
vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will
not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing
loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified personnel.
To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the
mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
4
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit
point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of
children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed
connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can
cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high altitude during use,
storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in
an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion
or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been
made.
5
GETTING TO KNOW THE PLAYER
Appearance and Controls
1): VOL+
Increase the volume.
2): VOL-
Decrease the volume.
3): Display
1.8inch TFT.
4):
Short press for previous track/long press to fast backwards.
5):
In play mode, press M to change play options.
6):
Return to previous menu.
7):
Short press for next track/long press to fast forward.
8):
Enter/Play and Pause/long press to power on/off.
9):
support up to 32GB Micro SD card.
10):
Data transferring & recharging
11):
ON/OFF switch.
12):
φ3.5mm earphone jack
13): MIC hole
Recording voice
6
Connect to the PC & Download audio files from PC
1. Make sure that your computer is on before you plug the player onto your computer.
2. The player is without built-in memory, when connect the player to computer via the enclosed USB cable:
2.1. If the player is with memory card inserted, as soon as your computer recognizes the player, it shows
as a removable disk on your computer.
2.2. If the player is with no card inserted, your computer can still recognize the player, but it will not
show any removable disk on your computer.
3. Then drag and drop files from your computer onto the player (provided the player is with inserted
memory card).
Note:
The battery indicator shows charging when the player connects to the computer.
Do not disconnect the player from computer during data transfer, it may damage the player.
When the switch button is off, plug it to your computer and you still can recharge the player.
Important:
There is ‘ON/OFF’ switch button on the bottom of the player, switch it to ‘ON’ to turn on the player;
When the switch button is at ‘ON’, you can also long press the central button to turn on/off the player;
In case no use of the player for long, we suggest you fully recharge it, then switch the button to ‘OFF’;
The player is without built-in memory, please insert Micro SD card into the player before operation;
7
BASIC FUNCTIONS
Power ON/OFF
1. Turn the switch to ‘ON’ and the player will power on.
2. If the player does not power on, then press and hold the central button to power on.
3. When there is no operation on the player, it will power off automatically after 120s idle time.
Main menu
Each time you push the arrow button /’, it will move you to one of the icons: Music, Movie, Recorder,
Voice, Picture, Ebook, Folder view, and Settings.
Listen to Music
Select icon Music and push the central button to enter, the playing interface will appear as below:
8
1) Press the central button to Play/Pause the current track.
2) Press right or left arrow key to go to next/previous track.
3) Press and hold right or left arrow key to fast forward/rewind.
4) Press the button to enter sun-menus: Repeat, Equalizer, Variable speed, Replay, Exit. Then push
the central button to setup accordingly.
5) When there’s a lyric file with same name as the current track, the ‘Lyrics status’ will appear green,
press and hold the button for a while, the lyrics will appear synchronously on the display; press
return button to exit lyrics.
6) Push the volume button to increase/decrease the volume.
Note:
The player is with ‘Ear protect’ function, when increase the volume to a certain high level, a warning
image will appear as below, please press the button to confirm understanding of the warning,
also the volume limit will be cancelled.
Movie
Select icon Movie in the main menu, and push the central button to enter,
Please refer to above MUSIC operation instruction, they are almost the same.
Note:
1) Volume adjustment: Adjusting volume when playing the video is not visible in display, only when
pause the video firstly
2) Video conversion: please convert the video file on your computer firstly with the preloaded toolkit,
then copy the converted video to the micro SD card and insert the card to the player; video without
conversion to 160*128 may not be supported on this player, for more information of video conversion
go to support on Lenco.com.
9
Recorder
Select icon Recorder in the main menu, and push the central button to enter,
1) Press central button to start voice recording, press it again to pause the recording;
2) You can press the button before recording to enter sub-menus, Select “Cardfolder”, “REC type”
or “exit” menu;
3) Press the return button to exit recording and the recorded files will be saved automatically;
Note:
The recorded files will be stored in an individual folder ‘VOICE’ on your micro SD card inserted, you
are requested to return to main menu and enter ‘Voice’ to play the recorded files.
Voice
Select icon Voice in the main menu, and push the central button to enter,
1) Press again the central button to Play/Pause the current recorded file.
2) Press right or left arrow key to go to next/previous file.
3) Press and hold right or left arrow key to fast forward/fast backward.
4) Press the button to enter sun-menus: Repeat, Replay mode, Exit.
5) Push the volume button to increase/decrease the volume.
Picture
Select icon Picture in the main menu, and push the central button to enter,
1) Press right or left arrow key to go to next/previous image.
2) Press the return button to exit.
E-Book
Select icon Ebook in the main menu, and push the central button to enter,
1) Press right or left arrow key to select an E-book and push the central button to start playing.
2) During playing, press right or left arrow key to select next/previous page.
3) Press the return button to exit.
10
Folder view
Select icon Folder view in the main menu, and push the central button to enter,
1) Press the central button on ‘Card folder’ to enter, all supported files will be listed.
2) Press right or left arrow key to select one file, and push the central button to start playing.
3) Press the return button to exit.
Settings
Select icon Settings in the main menu, push the central button to enter, and a list of settings will appear as
below:
1) LCD set: push central button on ‘Backlight’ to enter, push the right or left arrow key to select from
0-60 sec, the display will get dark after the certain time set, the player is still on, just the display is
off.
2) Language: push the right or left arrow key to select a language, then press the central button to
confirm.
3) Power off:
- Off time: Select from ‘0-200 Sec’ and press the central button to confirm, if the player is in idle,
then it will be shut down automatically after the set time.
- Sleep time: Select from ‘0-120 Min’ and press the central button to confirm, the player will be
compulsively shut down after the set time, regardless the Player is working or not; Select ‘0 Min
off’ to disable this function.
4) Memory info: press the central button and it will show information of the ‘Card Capacity’.
5) Format Device: press the central button to enter, select ‘Ok’ to format the micro SD card inserted
into the player, then all files on the card will be deleted.
6) Firmware info: press the central button to enter, it will display ‘Version’ & ‘Date’ on the display.
7) Key tone: press the central button to enter, select from ‘0-40’ and push the central button to
confirm, when press any button there will be tone heard from the earphone.
8) Restore device: Restore factory settings, select ‘OK’ and push the central button to confirm
restoring, the player will reboot;
Note:
Please backup your files on the micro SD card before you confirm to ‘Format Device’.
11
Install the video converting tool
1. Double click to run the video conversion tool.
2. Convert the video files.
Please follow below steps to complete the video convert:
3: Click this to setup
the configuration:
(See below step 4)
Note: if this part is grey,
please click ‘Play’ and then
‘End’ to activate it
4: Please select
‘160X120’ and
click ‘OK’ return to
converting menu.
5: Click here to
start video
converting.
1: Click this to
input original
video files.
12
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both
during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty
expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the
manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction,
specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items
described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right
or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed
of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the
product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of
requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment
and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2014/30/EU) and the Low
Voltage Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community.
Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that
this product is in compliance with the essential requirements.
The declaration of conformity may be consulted at [email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
13
Nederlands
Xemio-659MIX
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan
leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”)
vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, kaarsen en andere
hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten.
Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en
35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval
slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens
bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is
hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken
en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme en vochtige
kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden gevormd
waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de
voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek
verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een
overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het
type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine
gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige
vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik,
modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen
anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat
worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens
als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste
gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het
gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere
waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de
garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan
ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt
of is gevallen.
14
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente
gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over aan bevoegd
personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het apparaat uit het
stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de buurt van de
stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de
stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen!
Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok
veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit
kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt namelijk een risico
op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die knoopcelbatterijen
bevat:
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan
dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te gebruiken en buiten
bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen door een zelfde of
vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte
tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de lekkage van
ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een
batterij kan leiden tot een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de
lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt.
15
BESCHRIJVING VAN DE SPELER
Uiterlijk en bedieningen
1): VOL+
Verhoog het volume.
2): VOL-
Verlaag het volume.
3): Scherm
1,8 inch TFT.
4):
Kort indrukken voor de vorige track/ ingedrukt houden om terug te spoelen.
5):
Druk in afspeelmodus op M om de afspeelopties te veranderen.
6):
Terugkeren naar het vorige menu.
7):
Kort indrukken voor de volgende track/ ingedrukt houden om vooruit te spoelen.
8):
Enter/Start en Pauze/ingedrukt houden om in of uit te schakelen.
9):
ondersteunt MicroSD-kaarten tot 32GB.
10):
Gegevensoverdracht & opladen
11):
AAN-/UIT-schakelaar.
12):
φ3,5mm oortelefoonuitgang
13): MIC-ingang
Stemopname
16
Aansluiting op de pc & audiobestanden downloaden van de pc
1. Zorg ervoor dat uw computer is ingeschakeld voordat u de speler aansluit op uw computer.
2. De speler heeft geen ingebouwd geheugen, wanneer u de speler aansluit op de computer via de
meegeleverde USB-kabel:
2.1. Als er een geheugenkaart in de speler is gestoken, dan zal de speler als een verwisselbare disk op uw
computer verschijnen zodra de computer de speler herkent.
2.2. Als er geen kaart in de speler is gestoken, dan kan uw computer de speler nog steeds herkennen al
zal er geen verwisselbare disk op uw computer verschijnen.
3. Sleep en kopieer bestanden vervolgens van uw computer naar de speler (vooropgesteld dat er een
geheugenkaart in de speler is gestoken).
Opmerking:
De batterijindicator geeft aan dat de speler wordt opgeladen wanneer deze is aangesloten op de
computer.
Koppel de speler niet los van de computer tijdens gegevensoverdracht, anders kan de speler beschadigd
raken.
Wanneer de schakelaartoets is uitgeschakeld, sluit de speler aan op uw computer en de speler kan nog
steeds worden opgeladen.
Belangrijk:
Er zit een ‘AAN-/UIT’-schakelaartoets op de onderzijde van de speler, stel deze schakelaar in op ‘AAN’ om
de speler in te schakelen;
Wanneer de schakeltoets op ‘AAN’ staat, dan kunt u ook lang op de centrale toets drukken om de speler
in/uit te schakelen;
Als u de speler voor langere tijd niet gebruikt, dan raden wij u aan deze volledig op te laden en de
schakelaar vervolgens op ‘UIT’ te zetten;
De speler heeft geen ingebouwd geheugen, steek a.u.b. een MicroSD-kaart in de speler voordat u deze
gebruikt;
17
ALGEMENE FUNCTIES
AAN/UIT schakelen
1. Zet de schakelaar op ‘AAN’ om de speler in te schakelen.
2. Als de speler niet inschakelt, houd dan de centrale toets ingedrukt om alsnog in te schakelen.
3. De speler zal automatisch uitschakelen nadat deze 120s lang ongebruikt blijft.
Hoofdmenu
Telkens wanneer u op de navigatietoets / drukt, dan zult u naar een van de volgende icoontjes
worden gebracht: Muziek, Film, Recorder, Spraak, Afbeelding, eBook, Folderoverzicht of Instellingen.
Naar muziek luisteren
Selecteer het icoontje Music, druk op de centrale toets om te openen en de afspeelinterface zal
verschijnen zoals hieronder:
18
EN
NL
EQ
EQ
Repeat
Herhaal
Volume
Volume
Battery
Accu
Current duration
Huidige tijdsduur
Current track/Total tracks
Huidige/Totale tracks
Playing
Afspelen
Song title
Tracktitel
Lyrics status
Songtekststatus
Total duration
Totale tijdsduur
1) Druk op de centrale toets om de huidige track te Starten/Pauzeren.
2) Druk op navigatietoets Rechts of Links om de volgende/vorige track te selecteren.
3) Houd navigatietoets Rechts of Links ingedrukt om vooruit/terug te spoelen.
4) Druk op de toets om submenu's te openen: Herhalen, Equalizer, Variabele snelheid, Afspelen,
Verlaten. Druk vervolgens op de centrale toets om dienovereenkomstig in te stellen.
5) Wanneer er een songtekstbestand aanwezig is met dezelfde naam als de huidige track, dan zal de
‘Lyrics status’ (Songtekststatus) groen verschijnen. Houd de toets eventjes ingedrukt en de
songtekst zal synchroon op de display verschijnen; druk op de terugtoets om de songtekst te
verlaten.
6) Druk op de volumetoets om het volume te verhogen/verlagen.
19
Opmerking:
De speler is voorzien van een ‘Oorbeveiligingsfunctie’ die het volume verhoogt tot op een bepaald
hoog niveau en een waarschuwingsafbeelding laat zien zoals hieronder. Druk a.u.b. op de toets
om te bevestigen dat u de waarschuwing begrijpt en de volumelimiet te annuleren.
Film
Selecteer het icoontje Movie in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
Raadpleeg a.u.b. de bovengenoemde gebruiksaanwijzingen voor MUSIC die vrijwel hetzelfde zijn.
Opmerking:
1) Volumeregeling: Het aanpassen van het volume tijdens het afspelen van een video is niet zichtbaar op
de display, alleen wanneer u de video eerst pauzeert
2) Videoconversie: converteer het videobestand a.u.b. eerst op uw computer met de reeds geladen
software, kopieer de geconverteerde video vervolgens naar de microSD-kaart en steek de kaart in de
speler; video's zonder conversie naar 160*128 worden mogelijk niet ondersteund door deze speler.
Bezoek voor meer informatie over videoconversie onze website Lenco.com.
Opnemen
Selecteer het icoontje Recorder in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
1) Druk op de centrale toets om de spraakopname te starten en druk nogmaals in om de opname
te pauzeren;
2) U kunt ook voorafgaand aan de opname op de toets drukken om de submenu's te openen.
Selecteerde optie Cardfolder” (Kaartfolder), “REC type” (Opnametype) of “Exit” (Verlaten);
3) Druk op de terugtoets om de opnamefunctie te verlaten en de opgenomen bestanden zullen
automatisch worden opgeslagen;
20
Opmerking:
De opgenomen bestanden zullen in een individuele folder ‘VOICE’ op uw aangesloten microSD-kaart
worden opgeslagen. U wordt verzocht terug te keren naar het hoofdmenu en ‘Voice’ te openen om
de opgenomen bestanden af te spelen.
Spraak
Selecteer het icoontje Voice in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
1) Druk nogmaals op de centrale toets om het huidige opgenomen bestand te Spelen/Pauzeren.
2) Druk op navigatietoets Rechts of Links om het volgende/vorige bestand te selecteren.
3) Houd navigatietoets Rechts of Links ingedrukt om vooruit/terug te spoelen.
4) Druk op de toets om submenu's te openen: Herhalen, Afspeelmodus, Verlaten.
5) Druk op de volumetoets om het volume te verhogen/verlagen.
Afbeelding
Selecteer het icoontje Picture in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
1) Druk op navigatietoets Rechts of Links om de volgende/vorige afbeelding te selecteren.
2) Druk op de terugtoets om te verlaten.
eBook
Selecteer het icoontje E-Book in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
1) Druk op navigatietoets Rechts of Links om een E-Book te selecteren en druk op de centrale toets
om de weergave te starten.
2) Druk tijdens de weergave op navigatietoeys Rechts of Links om de volgende/vorige pagina te
selecteren.
3) Druk op de terugtoets om te verlaten.
Folderoverzicht
Selecteer het icoontje Folder view in het hoofdmenu en druk op de centrale toets om te openen.
1) Druk op de centrale toets om ‘Card folder’ (Kaartfolder) te openen en alle ondersteunde bestanden
in een lijst te zien.
21
2) Druk op navigatietoets Rechts of Links om één bestand te selecteren en druk op de centrale toets
om het afspelen te starten.
3) Druk op de terugtoets om te verlaten.
Instellingen
Selecteer het icoontje Settings in het hoofdmenu, druk op de centrale toets om te openen en er zal een
lijst met instellingen verschijnen zoals hieronder:
1) LCD set (LCD-instelling): druk op de centrale toets om ‘Backlight’ (Achtergrondlicht) te openen, druk
op navigatietoets Rechts of Links om te kiezen uit 0-60 sec en de display zal na de ingestelde tijd
donker worden. Alleen de display is in dit geval uitgeschakeld, de speler staat nog steeds aan.
2) Language (Taal): druk op navigatietoets Rechts of Links om een taal te selecteren en druk
vervolgens ter bevestiging op de centrale toets.
3) Uitzetten:
- Off Time (Uitschakeltijd): Kies uit ‘0-200 Sec’ en druk ter bevestiging op de centrale toets. Als de
speler niet in gebruikt is, dan zal deze automatisch uitschakelen nadat de ingestelde tijd is
verlopen.
- Sleep Timer (Slaaptijdklok): Kies uit ‘0-120 Min’ en druk ter bevestiging op de centrale toets. De
speler zal geforceerd worden uitgeschakeld nadar de ingestelde tijd is verlopen, ongeacht of de
speler werkzaam is of niet; Selecteer ‘0 Min uit’ om deze functie uit te schakelen.
4) Memory info (Geheugeninformatie): druk op de centrale toets om informatie te bekijken over de
‘Card Capacity’ (Kaartcapaciteit).
5) Format Device (Apparaat formatteren): druk op de centrale toets om te openen en selecteer ‘Ok’
om de microSD-kaart die in de speler is gestoken te formatteren; alle bestanden op de kaart zullen
vervolgens worden gewist.
6) Firmware info (Firmware-informatie): druk op de centrale toets om te openen en de display zal
‘Version’ & ‘Date’ (Versie & Datum) weergeven.
7) Key tone (Toetstoon): druk op de centrale toets om te openen, kies uit ‘0-40’ en druk ter bevestiging
op de centrale toets. Wanneer u vervolgens op een toets drukt, dan zal de oortelefoon een toon
laten horen.
8) Restore device (Apparaat herstellen): Fabrieksinstellingen herstellen, selecteer ‘OK’ en druk op de
centrale toets om de reset te bevestigen en de speler te herstarten;
Opmerking:
Maak a.u.b. een back-up van uw bestanden op de microSD-kaart voordat u ‘Format Device’
(Apparaat formatteren) bevestigt.
22
De videoconverter installeren
1. Dubbelklik op om de videoconverter uit te voeren.
2. Converteer de videobestanden.
Volg de onderstaande stappen om het converteren van de familie te voltooien:
2: Klik hierop
voor een pad om
de
geconverteerde
bestanden op te
slaan.
3: Klik hierop om de
configuratie in te
stellen: (Raadpleeg
onderstaande stap 4)
Opmerking: Als dit deel grijs
is, klikt u op ‘Play’ (Afspelen)
en vervolgens op ‘End’
(Beëindigen) om het te
activeren
4: Selecteer
‘160X120’ en klik
op OK om terug te
keren naar het
convertermenu.
5: Klik hier om
de video te
converteren.
1: Klik hierop
om de
oorspronkelijke
videobestande
n in te voeren.
23
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het
geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar
Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier
dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle
garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen
gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van
uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en
zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten
worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag
worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste
afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van
toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te
behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en
verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2014/30/EC) en de
Richtlijn voor Lage Voltage (2014/35/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit
product voldoet aan de essentiële eisen.
De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op [email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.
24
DEUTSCH
Xemio-659MIX
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das
gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden
Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte
oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und
35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen,
führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen
Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät
fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss
interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von
Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum mit
Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu
Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut
einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie
bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer
Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei
Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer
Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder
Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem
Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation
des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei
Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät.
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen
Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses
Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem
Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in
25
das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich
anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt
werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren Bereich des
Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw.
Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht
durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere
Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine
derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr.
[Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann dies in nur 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht
sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des
gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr
niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem
Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder
Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der
Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr
niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen
notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
26
KENNENLERNEN DES PLAYERS
Erscheinungsbild und Bedienelemente
1): VOL+
Erhöhen Sie die Lautstärke.
2): VOL-
Reduzierung der Lautstärke.
3): Anzeige
1,8"-TFT.
4):
Für den vorherigen Titel kurz drücken/Zum schnellen Rückspulen lang drücken.
5):
Für die Änderung der Wiedergabeoption M drücken.
6):
Rückkehr zum vorherigen Menü.
7):
Für den nächsten Titel kurz drücken/Zum schnellen Vorspulen lang drücken.
8):
Enter/Wiedergabe und Pause/Zum Ein-/Ausschalten lang drücken.
9):
Unterstützt microSD-Karten bis zu 32 GB.
10):
Datenübertragung und Wiederaufladung
11):
EIN/AUS-Schalter.
12):
Ohrhörerbuchse mit Ø 3,5 mm
13): Mikrofonöffnung
Sprachaufzeichnung
27
Verbindung mit dem PC und Herunterladen von Audiodateien vom PC
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer eingeschaltet ist, bevor Sie den Player mit Ihrem Computer
verbinden.
2. Der Player besitzt bei Verbindung über das mitgelieferte USB-Kabel keinen internen Speicher:
2.1. Wenn in den Player eine Speicherkarte eingelegt wurde, dann erkennt Ihr Computer den Player als
Wechseldatenträger, sobald dieser angeschlossen wird.
2.2. Wenn in den Player keine Speicherkarte eingelegt wurde, dann erkennt Ihr Computer den Player
ebenfalls, jedoch zeigt er keinen Wechseldatenträger an, wenn er angeschlossen wird.
3. Ziehen Sie dann die Daten vom Computer zum Player (nur bei eingelegter Speicherkarte verfügbar).
Hinweis:
Die Batterieladeanzeige zeigt das Laden an, sobald der Player am Computer angeschlossen wird.
Trennen Sie den Player nicht vom Computer, solange Daten übertragen werden. Dies könnte den Player
beschädigen.
Wenn der Ein/Aus-Schalter auf «aus» steht, dann können Sie den Player über den Computer aufladen,
ohne den Player zu verwenden.
Wichtig:
Der EIN/AUS-Schalter befindet sich am Player unten. Schalten Sie diesen Schalter auf «EIN», um den
Player einzuschalten;
Wenn der Schalter auf «EIN» steht, dann können Sie ebenfalls die mittlere Taste lang drücken, um den
Player ein-/auszuschalten;
Wenn Sie den Player für längere Zeit nicht benutzen, dann empfehlen wir, den Player voll aufzuladen und
dann den Schalter auf «AUS» zu stellen;
Der Player besitzt keinen internen Speicher. Bitte setzen Sie vor der Verwendung des Players eine
microSD-Karte in diesen ein;
28
GRUNDFUNKTIONEN
EIN-/AUSSCHALTEN
1. Schieben Sie den Schalter auf «EIN». Der Player schaltet sich daraufhin ein.
2. Wenn sich der Player nicht einschalten sollte, dann halten Sie die mittlere Taste gedrückt, um den
Player einzuschalten.
3. Wenn der Player nicht verwendet wird, dann schaltet er sich nach 120 s Untätigkeit automatisch aus.
Hauptmenü
Jedes Mal, wenn Sie die Pfeiltaste « / » drücken, bewegt er sich zu einem dieser Symbole: Musik, Film,
Rekorder, Sprache, Bild, eBook, Ordneransicht und Einstellungen.
Musik anhören
Wählen Sie das Symbol Music aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um zu folgender
Wiedergabeoberfläche zu gelangen:
29
EN
DE
EQ
EQ
Repeat
Wiederholung
Volume
Lautstärke
Battery
Batterie
Current duration
Aktuelle Wiedergabeposition
Current track/Total tracks
Aktueller Titel/Gesamttitelzahl
Playing
Wiedergabe
Song title
Name des Songs
Lyrics status
Liedtextstatus
Total duration
Gesamtabspielzeit
1) Drücken Sie die mittlere Taste , um den aktuellen Titel wiederzugeben/zu pausieren.
2) Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen.
3) Halten Sie die Pfeiltaste links oder rechts gedrückt, um schnell vorwärts/rückwärts zu spulen.
4) Drücken Sie die Taste , um zu nachfolgenden Untermenüs zu wechseln: Wiederholung, EQ,
veränderliche, Wiedergabe, Verlassen. Drücken Sie dann auf die mittlere Taste , um
entsprechende Einstellungen vorzunehmen.
5) Existiert eine Liedtext-Datei mit gleichem Namen wie der Titel, dann wird der «Liedtextstatus» grün
angezeigt. Halten Sie kurz die Taste gedrückt, damit der Liedtext synchron angezeigt wird.
Drücken Sie die Zurück-Taste , um den Liedtext auszublenden.
6) Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke anzuheben/zu verringern.
30
Hinweis:
Der Player besitzt eine «Ohrschutz»-Funktion. Wenn die Lautstärke auf einen bestimmten Pegel
angehoben wird, dann erscheint nachstehendes Warnbild. Drücken Sie dann die Taste , um zu
bestätigen, dass Sie die Warnung verstanden haben, woraufhin die Lautsrkebegrenzung aufgehoben
wird.
Film
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Movie aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um dorthin zu
wechseln.
Bitte schlagen Sie unter den Anleitungen zur Bedienung von MUSIC nach, denn diese sind nahezu identisch.
Hinweis:
1) Lautstärkeeinstellung: Die Lautstärkeeinstellung ist während der Videowiedergabe im Display nicht
sichtbar. Pausieren Sie deshalb zuerst das Video.
2) Videoumwandlung: Bitte wandeln Sie die Videodateien zuerst auf Ihrem Computer über das im
Voraus geladene Toolkit um. Kopieren Sie anschließend das umgewandelte Video auf die
microSD-Karte und stecken Sie abschließend diese microSD-Karte in den Player. Nicht auf 160 x 128
umgewandelte Videos können vom Player nicht wiedergegeben werden. Besuchen Sie für weitere
Informationen zur Videoumwandlung den Support von Lenco.com.
Rekorder
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Recorder aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um dorthin
zu wechseln.
1) Drücken Sie die mittlere Taste , um die Sprachaufzeichnung zu beginnen. Drücken Sie sie erneut,
um die Aufzeichnung zu pausieren;
2) Vor der Aufzeichnung können Sie die Taste drücken, um zum Untermenü zu wechseln, in dem Sie
„Cardfolder“ (Kartenverzeichnis), „REC type“ (Aufzeichnungsart) oder „exit“ (Verlassen) auswählen
können;
31
3) Drücken Sie die Zurücktaste , um die Aufzeichnung zu verlassen. Die Aufzeichnungsdateien
werden automatisch gespeichert.
Hinweis:
Die Aufzeichnungsdateien werden auf Ihrer in den Player eingelegte microSD-Karte im persönlichen
Ordner «VOICE» gespeichert. Gehen Sie ins Hauptmenü und wechseln Sie dort zu «Voice», um die
aufgezeichneten Dateien wiederzugeben.
Sprache
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Voice aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um dorthin zu
wechseln.
1) Drücken Sie erneut die mittlere Taste , um die aktuell aufgezeichnete Datei wiederzugeben/zu
pausieren.
2) Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um zur vorherigen/nächsten Datei zu springen.
3) Halten Sie die Pfeiltaste links oder rechts gedrückt, um schnell vorwärts/rückwärts zu spulen.
4) Drücken Sie die Taste , um zu nachfolgenden Untermenüs zu wechseln: Wiederholung,
Wiedergabemodus, Verlassen.
5) Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke anzuheben/zu verringern.
Bild
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Picture aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um dorthin zu
wechseln.
1) Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um zum vorherigen/nächsten Bild zu springen.
2) Drücken Sie zum Verlassen die Zurücktaste .
eBook
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol E-Book aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um dorthin zu
wechseln.
1) Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um ein eBook auszuwählen und dann die mittlere Taste,
um das eBook anzuzeigen.
2) Drücken Sie während der Anzeige die Pfeiltaste links oder rechts, um zur nächsten/vorherigen Seite
umzublättern.
3) Drücken Sie zum Verlassen die Zurücktaste .
32
Ordneransicht
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Folder view aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um
dorthin zu wechseln.
1) Wählen Sie «Card folder» (Kartenverzeichnis) aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, um
dorthin zu wechseln. Anschließend werden alle unterstützten Dateien aufgelistet.
2) Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um eine Datei auszuwählen und dann die mittlere Taste,
um das eBook anzuzeigen.
3) Drücken Sie zum Verlassen die Zurücktaste .
Einstellungen
Wählen Sie im Hauptmenü das Symbol Settings aus und drücken Sie dann die mittlere Taste, woraufhin
nachstehend aufgeführte Liste von Einstellungen erscheint:
1) LCD set (LCD-Einstellungen): Wählen Sie «Backlight» (Hintergrundbeleuchtung) aus und drücken Sie
dann die mittlere Taste, um dorthin zu wechseln. Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um
einen Wert zwischen 0 und 60 s auszuwählen. Nach Ablauf der entsprechenden Zeit wird das
Display abgedunkelt. Der Player ist nach wie vor eingeschaltet, nur das Display ist ausgeschaltet.
2) Language (Sprache): Drücken Sie die Pfeiltaste links oder rechts, um eine Sprache auszuwählen und
dann die mittlere Taste, um diese zu bestätigen.
3) Power off (Ausschalten):
- Off time (Ausschaltzeit): Wählen Sie einen Wert von «0 200 Sek.» aus und drücken Sie die
mittlere Taste, um diesen zu bestätigen. Der Player wird sich bei Untätigkeit nach Ablauf dieser
Zeit automatisch ausschalten.
- Sleep time (Einschlafautomatik): Wählen Sie einen Wert von «0 120 Sek.» aus und drücken Sie
dann die mittlere Taste, um diesen Wert zu bestätigen. Nach Ablauf dieser Zeit erzwingt der
Player das Ausschalten, egal ob er in Benutzung ist oder nicht. Wählen Sie «0 Min. aus», um
diese Funktion zu deaktivieren.
4) Memory info (Speicherinformation): Drücken Sie die mittlere Taste, um sich die Informationen zur
«Card Capacity» (Kartenkapazität) anzeigen zu lassen.
5) Format Device (Gerät formatieren): Drücken Sie die mittlere Taste, um zu dieser Option zu wechseln
und dann «Ok», um die in den Player eingelegte microSD-Karte zu formatieren, wobei alle Dateien
auf der Karte gelöscht werden.
6) Firmware info (Firmware-Info): Drücken Sie die mittlere Taste, um zu dieser Option zu wechseln, die
auf dem Display «Version» und «Date» (Datum) anzeigt.
33
7) Key tone (Tastenton): Drücken Sie die mittlere Taste, um zu dieser Option zu wechseln. Wählen Sie
von «0-40» aus und drücken Sie zur Bestätigung die mittlere Taste. Beim Drücken einer beliebigen
Taste ertönt nun im Ohrhörer ein Ton.
8) Restore device (Gerät wiederherstellen): Stellt die Werkseinstellungen wieder her. Wählen Sie «OK»
aus und drücken Sie die mittlere Taste, um die Wiederherstellung zu bestätigen. Daraufhin wird der
Player neu gestartet.
Hinweis:
Bitte sichern Sie die Dateien auf Ihrer microSD-Karte, bevor Sie «Format Device» (Gerät formatieren)
auswählen.
34
Installation des Werkzeuges für die Videoumwandlung
1. Doppelklicken Sie auf , um das Werkzeug für die Videoumwandlung zu starten.
2. Umwandlung von Videodateien.
Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Videoumwandlung durchzuführen:
2: Hier klicken,
um den Pfad für
die Speicherung
der
umgewandelten
Videodatei
auszuwählen.
3: Hier klicken, um die
Umwandlungseinstell
ungen festzulegen:
(siehe nachstehenden
Schritt 4)
Hinweis: Sollte dieser Teil
ausgegraut sein, dann klicken
Sie bitte zuerst
„Play“ (Wiedergabe) und
danach „End“ (Beenden) an,
um diesen Teil zu aktivieren.
4: Bitte wählen
Sie jetzt „160 x
120 Pixel“ aus und
klicken Sie
anschließend auf
„OK“, um zum
Umwandlungsme
zurückzukehren.
5: Hier klicken,
um die
Videoumwandl
ung zu starten.
1: Hier klicken,
um die
Quell-Videodat
ei
auszuwählen.
35
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl
während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf
zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt
wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher
können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer
individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur
Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht
werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in
Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße
Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten
und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen
und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der
Europäischen Gemeinschaft.
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass
dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen.
Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
36
FRANÇAIS
Xemio-659MIX
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel
peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère,
laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies
et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats
tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre
0 et
35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de
réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez
l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant
donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une
électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un
liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité
d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce
chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et
celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le
rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine,
des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la
fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de
pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution
de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une
utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les
données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez
pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques,
sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par des vibrations,
par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre
avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont
endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
37
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou
permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil doit être
débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en particulier à proximité
des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils
pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement
s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une
électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice
à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. Vous courez un
risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée
des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un
médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou
équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une faible pression
d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou
de gaz inflammable.
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique d’une batterie,
qui peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres
connexions n’aient été effectuées.
38
PRISE EN MAIN DU LECTEUR
Aspect et commandes
1): VOL+
Monter le volume.
2): VOL-
Baisser le volume.
3): Affichage
Écran TFT de 1,8 pouce.
4):
Appui court pour aller à la piste précédente/ Appui long pour faire un retour rapide.
5):
En mode lecture, appuyez sur M pour changer les options de lecture.
6):
Pour revenir au menu précédent.
7):
Appui court pour aller à la piste suivante/ Appui long pour faire une avance rapide.
8):
Entrée/lecture et Pause/appui long pour mettre en marche/arrêter l’appareil.
9):
Prend en charge les cartes SD allant jusqu'à 32 Go.
10):
Transfert de données et charge
11):
Interrupteur MARCHE/ARRÊT.
12):
Prise casque de φ3,5 mm
13): Trou MICRO
Enregistrement vocal
39
Connexion avec un PC et transfert de fichiers audio à partir d’un PC
1. Vérifiez que votre ordinateur est en marche avant de brancher le lecteur dessus.
2. Le lecteur n’a pas de mémoire intégrée, quand il est connecté à un ordinateur via le câble USB fourni :
2.1. S’il y a une carte mémoire insérée dans le lecteur, dès que votre ordinateur reconnaît le lecteur, un
disque amovible est indiqué sur l'écran de votre ordinateur.
2.2. S’il y n’a pas de carte mémoire insérée dans le lecteur, votre ordinateur peut tout de même
reconnaître le lecteur, mais il n’affichera pas de disque amovible.
3. Ensuite, faites glisser les fichiers depuis votre ordinateur vers le lecteur (pourvu que le lecteur ait une
carte mémoire insérée).
Remarque :
L’indicateur de batterie indique une charge quand le lecteur est connecté à un ordinateur.
Ne débranchez pas le lecteur de l’ordinateur durant un transfert de données, car cela pourrait
endommager le lecteur.
Quand l’interrupteur marche/arrêt est sur « arrêt », vous pouvez brancher le lecteur à un ordinateur pour
recharger le lecteur.
Important :
Il y a un l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en bas du lecteur, réglez-le sur « MARCHE » pour mettre le lecteur
en marche.
Quand l’interrupteur marche/arrêt est sur « MARCHE », vous pouvez également faire un appui long sur le
bouton central pour mettre en marche/arrêter le lecteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur pendant une longue durée, nous vous suggérons de le recharger
entièrement, puis de régler l’interrupteur sur « ARRÊT ».
Le lecteur n’a pas de mémoire intégrée, veuillez insérer une carte Micro SD dans le lecteur avant
utilisation.
40
FONCTIONS DE BASE
Mise en MARCHE/ARRÊT
1. Réglez l’interrupteur sur « MARCHE » pour mettre le lecteur en marche.
2. Si le lecteur ne s'allume pas, alors maintenez enfoncé le bouton central pour l’allumer.
3. Au bout de 120 s d'inactivité, le lecteur s'éteint automatiquement.
Menu principal
À chaque fois que vous appuyez sur les boutons fléchés « / », cela vous déplacera vers l’une des icônes
suivantes : Musique, Film, Enregistreur, Voix, Image, Livre électronique, Aperçu des dossier, et Réglages.
Écouter de la musique
Sélectionnez l'icône Music et appuyez sur le bouton central pour accéder à l’interface de lecture comme
ci-dessous :
41
EN
FR
EQ
EGALISATION
Repeat
Répétition
Volume
Volume
Battery
Batterie
Current duration
Durée en cours
Current track/Total tracks
Piste en cours/nombre de pistes total
Playing
Lecture
Song title
Titre de la chanson
Lyrics status
État des paroles
Total duration
Durée totale
1) Appuyez sur le bouton central pour lire/mettre en pause la piste en cours.
2) Appuyez sur la touche fléchée de droite ou gauche pour aller à la piste suivante/précédente.
3) Maintenez enfoncée la touche de droite ou de gauche pour faire une avance rapide/un retour rapide.
4) Appuyez sur le bouton pour accéder aux sous-menus : Répétition, Égaliseur, Vitesse variable,
Relire, et Quitter. Appuyez sur le bouton central pour faire votre réglage.
5) Quand il y a un fichier de paroles qui porte le même nom que la piste en cours, « l'état des paroles »
s’affiche en vert, puis maintenez enfoncé le bouton pendant un certain temps, et les paroles
s’afficheront de manière synchrone sur l'écran, puis appuyez sur le bouton Retour pour quitter
les paroles.
6) Appuyez sur le bouton Volume pour monter/baisser le volume.
42
Remarque :
Le lecteur est muni d’une fonction de « protection auditive », qui affiche l’image d’avertissement
ci-dessous quand vous augmentez le volume à certain niveau élevé, auquel cas veuillez appuyer sur le
bouton pour confirmer que vous avez compris l’avertissement, ce qui annulera la limitation de
volume.
Film
Sélectionnez l'icône Movie dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
Consultez également les consignes d’utilisation MUSIC ci-dessus, elles sont presque les mêmes.
Remarque :
1) Réglage du volume : Le réglage du volume lors de la lecture d’une vidéo n’est pas visible sur l'écran, il
faut d’abord mettre en pause la vidéo.
2) Conversion de vidéo : Veuillez convertir le fichier vidéo sur votre ordinateur au préalable en utilisant
le kit d’outils préchargé, puis copiez la vidéo convertie sur la carte micro SD et insérez la carte dans le
lecteur. Une vidéo non convertie en 160*128 peut ne pas être prise en charge par ce lecteur, pour en
savoir plus sur la conversion de vidéo visitez l’assistance sur le site Lenco.com.
Enregistreur
Sélectionnez l'icône Recorder dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
1) Appuyez sur le bouton central pour lancer l'enregistrement vocal, et rappuyez dessus pour
mettre en pause l'enregistrement.
2) Vous pouvez appuyer sur le bouton avant d’enregistrer pour accéder aux sous-menus,
sélectionnez le menu « Cardfolder » (Dossier carte), « REC type » (type d’enr.) ou « Exit » (quitter).
3) Appuyez sur le bouton Retour pour quitter l’enregistrement et sauvegarder automatiquement
les fichiers enregistrés.
43
Remarque :
Les fichiers enregistrés seront stockés dans le dossier individuel « VOICE » sur votre carte micro SD
avec carte insérée, vous devez revenir au menu d’accueil et accéder à « Voice » pour lire les fichiers
enregistrés.
Voix
Sélectionnez l'icône Voice dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
1) Rappuyez sur le bouton central pour lire/mettre en pause le fichier enregistré.
2) Appuyez sur la touche fléchée de droite ou gauche pour aller au fichier suivant/précédent.
3) Maintenez enfoncée la touche de droite ou de gauche pour faire une avance rapide/un retour rapide.
4) Appuyez sur le bouton pour accéder aux sous-menus : Répéter, mode Relire, et Quitter.
5) Appuyez sur le bouton Volume pour monter/baisser le volume.
Image
Sélectionnez l'icône Picture dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
1) Appuyez sur la touche fléchée de droite ou gauche pour aller à l’image suivante/précédente.
2) Appuyez sur le bouton Retour pour quitter.
Livre électronique
Sélectionnez l'icône E-Book dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
1) Appuyez sur la touche fléchée de droite ou de gauche pour sélectionner un livre électronique et
appuyez sur le bouton central pour débuter la lecture.
2) Durant la lecture, appuyez sur la touche fléchée de droite ou de gauche pour sélectionner la page
suivante/précédente.
3) Appuyez sur le bouton Retour pour quitter.
Aperçu des dossiers
Sélectionnez l'icône Folder view dans le menu d’accueil, puis appuyez sur le bouton central pour y accéder.
1) Appuyez sur le bouton central sur « Card folder » (Dossier carte) pour accéder à l’aperçu des dossier,
et tous les fichiers pris en charge seront affichés dans une liste.
44
2) Appuyez sur la touche fléchée de droite ou de gauche pour sélectionner un fichier et appuyez sur le
bouton central pour débuter la lecture.
3) Appuyez sur le bouton Retour pour quitter.
Réglages
Sélectionnez l'icône Settings dans le menu d’accueil, appuyez sur le bouton central pour accéder à une
liste de réglages qui s’affichent comme ci-dessous :
1) LCD set (Réglage de l'écran LCD) : appuyez sur le bouton central sur « Backlight » (rétroéclairage)
pour accéder à ce menu, appuyez sur la touche fléchée de droite ou de gauche pour sélectionner un
délai allant de 0 à 60 secondes, et l'écran s'éteindra au bout d’un certain délai défini, le lecteur
restera en marche, seul l'écran s'éteindra.
2) Language (Langue) : appuyez sur la touche fléchée de droite ou de gauche pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur le bouton central pour confirmer.
3) Power off (Arrêt) :
- Off Time (Heure d'arrêt) : Sélectionnez un délai allant de 0 à 200 secondes, et appuyez sur le
bouton central pour confirmer, et si le lecteur est inactif, alors il s'arrêtera automatiquement au
bout du délai défini.
- Sleep Timer (Minuteur de mise en veille) : Sélectionnez un délai allant de 0 à 120 min et appuyez
sur le bouton central pour confirmer, le lecteur s'arrêtera obligatoirement au bout du délai
défini, que le lecteur soit en marche ou inactif. Sélectionnez « 0 Min off » (pas d'arrêt auto) pour
désactiver cette fonction.
4) Memory info (Infos mémoire) : appuyez sur le bouton central et l'écran affichera des informations
sur la « capacité de la carte ».
5) Format Device (Formatage de l’appareil) : appuyez sur le bouton central pour accéder à ce menu,
sélectionnez « OK » pour formater la carte micro SD insérée dans le lecteur, ce qui effacera tous les
fichiers sur la carte.
6) Firmware info (Infos logiciel) : appuyez sur le bouton central pour accéder à ce menu, qui affichera
« Version » et « Date » sur l'écran.
7) Key tone (Son de touche) : appuyez sur le bouton central pour accéder à ce menu, sélectionnez une
valeur entre 0 et 40 et appuyez sur le bouton central pour confirmer, ainsi chaque appui de bouton
fera un son.
8) Restore device (Réinitialisation de l'appareil) : Pour rétablir les réglages d’usine, sélectionnez « OK »
et appuyez sur le bouton central pour confirmer la réinitialisation, puis le lecteur se réamorcera.
45
Remarque :
Veuillez sauvegarder vos fichiers sur la carte micro SD avant de confirmer le « Formatage de
l’appareil ».
46
Installer l’outil de conversion vidéo
1. Double-cliquez sur pour exécuter l’outil de conversion vidéo.
2. Convertissez les fichiers vidéo.
Veuillez suivre les étapes ci-après pour effectuer la conversion vidéo :
2 : Cliquez sur ce
bouton pour
sélectionner le
chemin
d’enregistrement
des fichiers
convertis.
3 : Cliquez sur ce
bouton pour
configurer la
conversion : (Voir
l’étape 4 ci-après)
Remarque : si cette section
est grisée, veuillez cliquer sur
« Play » (Lecture) puis sur
« End » (Fin) pour l’activer.
4 : Veuillez
sélectionner
« 160X120 », puis
cliquez sur « OK »
pour revenir au
menu de
conversion.
1 : Cliquez sur
ce bouton pour
sélectionner les
fichiers vidéo
d’origine.
5 : Cliquez sur
ce bouton
pour démarrer
la conversion
vidéo.
47
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas
de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre
revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur
non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut
donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement
de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins
d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être
obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être
jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des
piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlementations
locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux
de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets
électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2014/30/CE) et à la directive
basse tension (2014/35/CE) émises par la commission de la communauté européenne.
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que
ce produit est conforme aux exigences principales.
La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
48
ESPAÑOL
Xemio-659MIX
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí
pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm
(2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos
que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los entornos
extremadamente fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento debe estar entre 0° y
35° C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente
reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con
cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a
través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus
componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto lleno de líquido, como
jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use en una habitación
húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o condensación dentro de la unidad y puede
que esta no funcione adecuadamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la
unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia alguna.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica,
todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la
aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o
una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para
eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento
incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los
datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad.
No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido
formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá aquellos daños causados por
el uso de este producto en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no seguir las advertencias o
precauciones que contiene este manual de usuario.
21. No retire nunca la carcasa de este aparato.
22. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente
cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o hayan
caído objetos sobre el aparato, o cuando el aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione
normalmente o se haya caído.
26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de
audición temporal o permanente.
27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:
49
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el mantenimiento a
personal de servicio cualificado.
Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse de
la alimentación, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de las tomas y el
punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden
dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación,
puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante periodos
prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente con una
conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto
puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón / celdas que si se
ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo deje al alcance los
niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del cuerpo, busque
inmediatamente atención médica.
29. Precaución con el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mismo
tipo u otro equivalente.
La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión baja del aire a gran
altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas
inflamable.
La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando mecánicamente una pila, puede
provocar una explosión.
Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan
hecho todas las demás conexiones.
50
CONOCER EL REPRODUCTOR
Apariencia y controles
1): VOL+
Subir el volumen.
2): VOL-
Bajar el volumen.
3): Pantalla
Pantalla TFT de 1.8 pulgadas.
4):
Púlselo brevemente para la pista anterior / púlselo durante un periodo
prolongado de tiempo para avanzar hacia atrás rápido.
5):
En modo reproducción, pulse M para cambiar las opciones de reproducción.
6):
Vuelve al menú anterior.
7):
Púlselo brevemente para la pista siguiente / púlselo durante un periodo
prolongado de tiempo para avanzar rápido.
8):
Entrar/Reproducir y pausa; púlselo durante un periodo prolongado de
tiempo para encender / apagar.
9):
Es compatible con una tarjeta Micro SD de hasta 32GB.
10):
Transferencia de datos y recarga
11):
Interruptor ON/OFF.
12):
Toma de auriculares de φ3.5mm
13): Toma de MICRÓFONO
Grabación de voz
51
Conéctelo al PC y descargue archivos de audio desde el PC
1. Asegúrese de que el ordenador está encendido ante de conectar el reproductor al ordenador.
2. El reproductor no dispone de una memoria integrada cuando se conecta el reproductor al ordenador
mediante el cable USB adjunto:
2.1. Si el reproductor tiene la tarjeta de memoria insertada, tan pronto como el ordenador reconozca al
reproductor, muestra un disco extraíble en el ordenador.
2.2. Si el reproductor no tiene la tarjeta insertada, el ordenador todavía puede reconocer el reproductor;
pero no mostrará ningún disco extraíble en el ordenador.
3. Posteriormente arrastre y deje caer archivos desde el ordenador al reproductor (siempre y cuando el
reproductor tenga la tarjeta de memoria insertada).
Nota:
El indicador de batería muestra la carga cuando el reproductor se conecta al ordenador.
No desconecte el reproductor del ordenador durante la transferencia de datos; puede causar daños al
reproductor.
Cuando el botón interruptor está en la posición apagado, conéctelo al ordenador y todavía podrá recargar
el reproductor.
Importante:
Hay un botón interruptor “ENCENDIDO / APAGADO” situado en la parte inferior del reproductor;
cámbielo a la posición “ENCENDIDO” para encender el reproductor;
Cuando el botón interruptor está en la posición “ENCENDIDO” asimismo puede pulsar durante un periodo
prolongado de tiempo el botón central para encender / apagar el reproductor;
En caso de que no se use el reproductor durante un periodo prolongado de tiempo, le sugerimos que lo
recargue completamente y después cambie el botón a la posición “APAGADO”;
El reproductor no dispone de una memoria integrada; inserte una tarjeta Micro SD en el reproductor
antes de ponerlo en funcionamiento;
52
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIDO / APAGADO
1. Gire el interruptor a la posición “ENCENDIDO” y el reproductor se encenderá.
2. Si el reproductor no se enciende, mantenga pulsado el botón central para encenderlo.
3. Cuando no haya un funcionamiento del reproductor, se apagará automáticamente después de 120s
de tiempo de inactividad.
Menú principal
Cada vez que pulse el botón de flecha /”, le moverá a uno de los iconos: sica, Película, Grabadora,
Voz, Imagen, Libro electrónico, Vista de carpetas y Configuración.
Escuchar música
Seleccione el icono Music y pulse el botón central para entrar,; aparecerá la interfaz de reproducción tal y
como aparece debajo:
53
EN
ES
EQ
ECUALIZADOR
Repeat
Repetir
Volume
Vol
Battery
Batería
Current duration
Duración actual
Current track/Total tracks
Pista actual / pistas totales
Playing
Reproduciendo
Song title
Título de la canción
Lyrics status
Estado de canciones
Total duration
Duración total
1) Pulse el botón central para reproducir / hacer una pausa a la pista actual.
2) Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para ir a la pista anterior / siguiente.
3) Mantenga pulsada la tecla de flecha derecha o izquierda para avanzar rápidamente / rebobinar.
4) Pulse el botón para entrar en los submenús: Repetir, Ecualizador, Velocidad variable, Nueva
reproducción, Salir. Posteriormente pulse el botón central para configurarlo.
5) Cuando hay un archivo de canciones con el mismo nombre que la pista actual, “Lyrics status”
aparecerá de color verde; mantenga pulsado un momento el botón ; las canciones aparecerán de
forma sincrónica en la pantalla; pulse el botón return para salir de las canciones.
6) Pulse el botón de volumen para aumentar o disminuir el volumen.
54
Nota:
El reproductor presenta la función “Ear protect”; cuando se aumenta el volumen hasta cierto nivel
elevado, aparecerá una imagen de advertencia como la que aparece debajo; pulse el botón para
confirmar que ha entendido el mensaje y asimismo se cancelará el límite de volumen.
Peli
Seleccione el icono Movie en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
Remítase a las instrucciones de funcionamiento de MUSIC que aparecen arriba; son casi las mismas.
Nota:
1) Ajuste de volumen: No es visible en la pantalla el ajuste de vídeo cuando se está reproduciendo, solo
cuando primero se hace una pausa en el vídeo.
2) Conversión de vídeo: Primero convierta el archivo de vídeo de su ordenador con el kit de
herramientas precargado; posteriormente, copie el vídeo convertido a la tarjeta micro SD e inserte la
tarjeta en el reproductor de vídeo; puede que no sea compatible para este reproductor el vídeo sin
conversión a 160*128; para obtener más información acerca de la conversión de vídeo vaya a soporte
en Lenco.com.
Grabadora
Seleccione el icono Recorder en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
1) Pulse el botón central para iniciar la grabación de voz; vuélvalo a pulsar para hacer una pausa en
la grabación;
2) Puede pulsar el botón antes de grabar para entrar en los submenús; seleccione el menú
“Cardfolder”, “REC type” o “exit”;
3) Pulse el botón return para salir de la grabación y los archivos grabados se guardarán
automáticamente;
55
Nota:
Los archivos grabados se guardarán en una carpeta individual “VOICE” en la tarjeta micro SD
insertada; se le solicita que vuelva al menú principal y entre en ”Voice” para reproducir los archivos
grabados.
Voz
Seleccione el icono Voice en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
1) Vuelva a pulsar el botón central para reproducir / hacer una pausa en el archivo grabado actual.
2) Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para ir al archivo anterior / siguiente.
3) Mantenga pulsada la tecla de flecha derecha o izquierda para avanzar rápidamente / rebobinar.
4) Pulse el botón para entrar en los submenús: Repetir, modo reproducción, salir.
5) Pulse el botón de volumen para aumentar o disminuir el volumen.
Imagen
Seleccione el icono Picture en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
1) Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para ir a la imagen anterior / siguiente.
2) Pulse el botón atrás para salir.
Libro electrónico
Seleccione el icono E-Book en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
1) Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para seleccionar un libro electrónico y pulse el botón
central para iniciar su reproducción.
2) Durante la reproducción, pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para seleccionar la página
anterior / siguiente.
3) Pulse el botón atrás para salir.
Vista de carpetas
Seleccione el icono Folder view en el menú principal y pulse el botón central para entrar,
1) Pulse el botón central en “Card folder” (Carpeta de tarjeta) para entrare; se enumerarán todos los
archivos compatibles.
56
2) Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para seleccionar un archivo y pulse el botón central para
iniciar la reproducción.
3) Pulse el botón atrás para salir.
Configuración
Seleccione el icono Settings en el menú principal; pulse el botón central para entrar y aparecerá una lista
de configuración como la que aparece debajo:
1) LCD set (Configuración de la pantalla LCD): Pulse el botón central en “Backlight” para entrar; pulse la
tecla de flecha derecha o izquierda para seleccionar de 0-60 sec; la pantalla se oscurecerá una vez
fijada la hora; el reproductor todavía está encendido, simplemente la pantalla está apagada.
2) Language (Idioma): Pulse la tecla de flecha derecha o izquierda para seleccionar un idioma;
posteriormente pulse el botón central para confirmarlo.
3) Power off (Apagar):
- Off Time (Hora desconectada): Seleccione de “0-200 Sec” y pulse el botón central para
confirmarlo; si el reproductor está inactivo, se cerrará automáticamente tras la hora fijada.
- Sleep Timer (Temporizador de suspensión): Seleccione de “0-120 Min” y pulse el botón central
para confirmarlo; el reproductor se cerrará rápidamente tras la hora fijada,
independientemente de si funciona o no el reproductor; seleccione “0 Min off” para deshabilitar
esta función.
4) Memory info (Información de la memoria): Pulse el botón central; mostrará información sobre la
“capacidad de la tarjeta”.
5) Format Device (Formatear el dispositivo): Pulse el botón central para entrar; seleccione ‘Ok’ para
formatear la tarjeta micro SD insertada en el reproductor; posteriormente, se pueden eliminar
todos los archivos de la tarjeta.
6) Firmware info (Información de firmware): Pulse el botón central para entrar; mostrará en pantalla
“Version” y “Date”.
7) Key tone (Tono de las teclas): Pulse el botón central; seleccione de “0-40” y pulse el botón central
para confirmarlo; cuando pulse cualquier botón se oirá un tono desde el auricular.
8) Restore device (Restaurar el dispositivo): Para restaurar la configuración de fábrica, seleccione “OK”
y pulse el botón central para confirmar la restauración; el reproductor se reiniciará;
Nota:
Haga una copia de seguridad de los archivos de la tarjeta micro SD antes de confirmar “Formatear
dispositivo”.
57
Instalar la herramienta de conversión de vídeo
1. Haga doble clic sobre para ejecutar la herramienta de conversión de vídeo.
2. Convertir los archivos de vídeo.
Siga los pasos indicados a continuación para completar la conversión de vídeo:
2: Haga clic aquí
para introducir la
ruta donde
guardar los
archivos
convertidos.
3: Haga clic aquí para
ajustar la
configuración:
(Consulte el paso 4 a
continuación)
Nota: Si esta parte está en
gris, haga clic en 'Play'
(Reproducir) y luego en 'End'
(Fin) para activarla
1: Haga clic
aquí para
introducir los
archivos de
vídeo
originales.
4: Seleccione
‘160X120’ y haga
clic en ‘OK’
(Aceptar) para
regresar al menú
de conversión.
5: Haga clic
aquí para
iniciar la
conversión de
vídeo.
58
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en
caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá
contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por esta
razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento pueden diferir
ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo
de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún
derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión
junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento
residual correcto del producto y su batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes
locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva
de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara
que este producto cumple con las exigencias esenciales.
La declaración de conformidad puede consultarse en [email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Lenco Xemio 659 MIX Handleiding

Type
Handleiding