LG TONE-FP9W Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TONE-FP9 / TONE-FP9W / TONE-FP9E
OWNER’S MANUAL
Bluetooth® LG Stereo Headset
English Nederlands Български
Čeština Polski Македонски
Français
Magyar
Español
Hrvatski
Slovenščina
Bosanski
Deutsch
Italiano
Slovensky
Srpski
Shqip Google Play App Store
Rev 5.0 EUF
www.lg.com
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) :
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Using LG TONE Free™
Použití LG TONE Free™
Utilisation du LG TONE Free™
LG TONE Free™ verwenden
Az LG TONE Free™ használata
Utilizzo di LG TONE Free™
LG TONE Free™ gebruiken
Używanie LG TONE Free™
Uso de LG TONE Free™
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
Uporaba LG TONE Free™
Upotreba LG TONE Free™
Използване на LG TONE Free™
Користење на LG TONE Free™
Uporaba LG TONE Free™
Si të përdorni kufjet LG TONE Free™
Upotreba LG TONE Free™
ENGLISH
Using LG TONE Free™
1
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTE: For the best performance and to prevent any damage to, or
misuse of the headset, please read all of the information carefully prior
to using the headset.
Any modications or changes to this manual due to typographical errors
or inaccuracies of stated information shall only be made by
LG Electronics Inc.
The LG TONE Free (TONE-FP9) is a lightweight wireless headset that uses
Bluetooth technology.
This product can be used as an audio accessory for devices supporting
either the A2DP or Hands-Free Bluetooth Prole.
Safety Precautions
The following safety precautions are provided to prevent any unexpected
accident or damage. Please familiarise yourself with the safety
precautions.
The safety precautions are classied into “WARNING” and “CAUTION”.
!
WARNING: Failing to comply with the instructions may result in
serious injury or death.
!
CAUTION: Failing to comply with the instructions may result in minor
injury or product damage.
2
!
WARNING
Do not drop the product from a high place.
Make sure there is no water, alcohol, or benzene in contact with the
product.
Do not store the product in a wet or dusty place.
Do not place heavy objects on the product.
This product is waterproof to the IPX4 level (daily life waterproof).
(The IPX4 waterproof rating applies to the earbud product only.)
Do not put the product under the water or use it in a humid location
such as a bathroom.
! CAUTION
Do not disassemble, adjust, or repair the product arbitrarily.
Do not place the product near excessive heat or ammable material.
The product may be damaged if an incompatible charger is used.
Make sure that an infant or child does not swallow a magnet or a small
component of the product.
Make sure that foreign objects do not enter the charger’s connectors
(charging port and power plug). Failure to do so may result in re or
electric shock.
If you have a medical device implanted, contact your doctor before
using this device.
3
This product has a built-in battery, and the battery cannot be removed
or replaced arbitrarily.
For your safety, do not remove the battery incorporated in the product.
If you arbitrarily replace the battery or don’t replace it correctly, it may
explode.
The lithium-ion battery is a hazardous component that can cause injury.
Battery replacement by an unqualied professional can cause damage
to your device.
Do not replace the battery by yourself. The battery can be damaged,
which can cause overheat and injury. The battery must be replaced by
authorised service provider. The battery should be recycled or disposed
separately from household wastes.
Do not discard the battery arbitrarily. Follow the local procedure for
discarding batteries.
In order to prevent unnecessary energy consumption, disconnect the
device when fully charged. Always use an easily accessible power outlet
for charging your device.
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not store or transport at pressures lower than 11.6 kPa and at
above 15000 m altitude.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types).
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas.
4
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
Do not carelessly throw away old batteries. It can cause an explosion or
re. The disposal method may vary by country and region. Dispose of it
in an appropriate manner.
NOTE
If the product is exposed to excessive sweat, clean the product.
Keep the earbuds clean.
Wearing earbuds for a long time may cause pain, and if humidity inside
ears continues for a long time, it may cause skin trouble.
HD Speaker
If the communication network of the device you are connecting to
supports HD Voice Calling, you can enjoy making voice calls and
listening to music in high denition.
5
Product Components
LG TONE Free™
Earbuds (medium eargels
installed)
UV Charging Case
Extra Ear Gels
(small & large) USB Type-C™
Charging Cable
USB-C to AUX cable Reference guide Simple Owner's
Manual
WEEE Card
(Europe Only)
NOTE: Actual product design may differ from images shown in manual.
6
Make sure authentic LG Electronics components are used. Using a
non-authentic component may damage the product and thus void the
warranty.
Use the USB Type-C™ cable/USB-C™ to AUX cable provided with the product.
!
CAUTION
Overview
Charging Case
Charging port
Charging terminals
UVnano LED
UVnano LED
Battery Status Indicator (up)
UVnano Indicator (down)
Mood light
(When you open the
charging case, the mood
light turns on and off.)
Plug and Wireless Mode
Switch
7
Earbuds
*Make sure that the charging terminal is not soiled with foreign substance.
*The appearance and specications of the actual product may differ
depending on the model.
Microphone
Microphone
TouchpadTouchpad Charging terminalsCharging terminals
Speaker mesh
(Microphone)
Speaker mesh
(Microphone)
8
Pairing and Connecting
Fast Pair
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Turn on the Bluetooth function on the mobile phone or the device to
be connected.
2 Open the cover of the charging case with the earbuds mounted on the
case. Press and hold the touchpad of the left or right earbud for 3 to 5
seconds until the battery status indicator blinks in blue.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 When the Fast Pair connection pop-up appears on the top area of the
mobile phone screen, tap it to connect. (It only supports Android™ 6.0
or higher, and requires conguring Bluetooth and location information
settings of the mobile device.)
9
4 If the pop-up does not appear, select [LG-TONE-FP9] from the
Bluetooth menu on the mobile phone and connect it (for users of iOS
or Android 5.0 or lower versions).
!
CAUTION: In the list of Bluetooth connected devices,
LG-TONE-FP9_LE is not the correct model name for connection.
Check the model name in use and connect with the model name
without “LE”.
If the earbud model name is abnormally displayed on the Android
device, change the model name in the Bluetooth menu of
Connected Device Settings.
NOTE: To connect with another device, perform the above procedure again.
Automatic Reconnection
The earbuds are connected automatically when you open the cover of
the charging case. If you close the cover of the charging case with both
earbuds mounted in the charging case, the earbuds are disconnected.
10
Wearing Earbuds
1 Separate the earbuds from the charging case and adjust them so that
they t comfortably in your ears.
NOTE: You can use ear gels that t your ears to improve
Active Noise Canceling (ANC) performance and enjoy
rich music sound.
2 When you wear the earbuds, you will hear a wearing detection alarm.
11
Playing Music
-(
Function Description
Play / Pause : Touch the left or right earbud once.
Adjusting
the Volume : Touch the left(Decrease volume) or
right(Increase volume) earbud twice.
Play Next : Touch the left or right earbud three times.
NOTE: You can change the operation method of the function in the
touchpad settings of the LG TONE Free app.
Once you turn on the Plug and Wireless mode, the earbuds reacts to
your touch as follows:
- Touch it once to mute or unmute the sound.
- Touch it twice to adjust the volume.
- Touching it three times triggers no response.
12
Mobile Calling Functions
Function Status Description
Answering
Calls Ringing Touch the left or right earbud once.
Ending Calls Talking Touch the left or right earbud twice.
Making Calls Idle If you make a call using a mobile phone,
the call is automatically connected to the
headset.
Receiving
Calls while on
the Phone Talking
If you touch the left or right earbud once,
the current call will go on hold, and you will
be able to answer an incoming call.
If the previous call is on hold, you can nish
the current call on the mobile phone.
(It works differently depending on the
mobile phone settings.)
Rejecting Calls Ringing Touch and hold the left or right earbud.
13
Listen to the Ambient Sound (LAS) / Active Noise Cancellation (ANC)
Listen to the Ambient Sound (LAS)
Touch and hold the left or right
earbud to switch between the
ANC mode and the LAS mode.
You can set the LAS and ANC
functions in the LG TONE Free app.
You can congure the Listen to
the Ambient Sound mode and
Conversation mode using the
LG TONE Free app.
If you use the LAS or ANC
function, the battery consumes
faster, reducing the time you can
use the product.
You can use the LAS and ANC
functions while being idle,
listening to music, or being on
the phone.
*ANC is an acronym for Active
Noise Cancellation.
The Listen to the Ambient Sound
(LAS) function allows you to listen to
the ambient sound so that you can
recognize the surrounding situation
and any potential risks.
Active Noise Cancellation (ANC)
The Active Noise Cancellation (ANC)
function blocks any ambient sound.
So, you can use the function to
listen to the music or watch a video
without interference.
14
!
CAUTION: When the LAS mode is enabled, you may hear the ambient
sound become loud suddenly.
When using the ANC function outdoors, pay attention to the
surrounding environment for safety.
UVnano
The charging case has a built-in
UVnano LED, which allows you to
use your earbuds cleanly.
If you charge the earbuds wired after
mounting them on the charging case
and closing the cover, the UVnano
LED operates for 5 minutes.
*UVnano is a compound word
derived from the words UV and its
unit, nanometer.
NOTE: The UVnano indicator turns on blue while the UVnano LED is on.
The UVnano charging case eliminates up to 99.9% of harmful
bacteria inside the earbud hole.
In the case of a white product, discolouring may occur in the
contact area of the UVnano LED, but it does not affect the product
function.
!
CAUTION: Be aware that the temperature of the earbuds may rise
while the UVnano LED is on.
15
Charging
Wired Charging
When the charging cable is connected, the charging status is displayed in
the charging case.
NOTE: The earbuds and the charging case are charged at the same time.
The charging port on the charging case cannot be used to supply
power to mobile phones, etc.
16
Plug and Wireless Mode (External Device Connection Mode)
You can connect the charging case to a device such as an airplane stereo
system, treadmill, cassette player, radio, and TV to listen with the earbuds.
How to Connect
1 Connect the USB-C™ side of the USB-C™ to AUX cable to the charging
case.
2 Connect the AUX side to a device you want to use.
3 Wear the earbuds.
4 Push the Plug and Wireless Mode switch to
the right to turn on the mode.
5 The indicator on the charging case ashes
in green.
6 Once the charging case is connected to the
earbuds, the indicator turns off.
17
How to Disconnect
1 Push the Plug and Wireless Mode switch
to the left.
2 The indicator on the charging case ashes
in blue.
3 Once disconnected from the charging case,
the earbuds reconnect to the device that
was previously connected.
-If the device is not found, the earbuds
enter the Connection Ready mode.
NOTE: You cannot use the LG TONE Free app, but the EQ and
touchpad settings are maintained as is. (Touch operation: Refer to the
Playing Music section.)
The earbuds do not support the call function.
The USB-C™ to AUX cable does not support the charging function.
The earbuds may not be compatible with some devices, and a
separate adapter (sold separately) may be necessary to use a port on
some airplane seats.
If you use the earbuds for a long duration, the battery of the earbuds
(including the charging case) may drain faster than when physically
connected to a smartphone.
18
Checking the Battery Status
If earbuds are mounted in the charging case, the earbuds’ battery status is
displayed. Otherwise, the charging cases battery status is displayed.
If the earbuds are mounted in the charging case while plugged in, the
UVnano process will commence for 5 minutes. Once this process is
complete, the charging case's battery status will be displayed.
Battery
Status
Indicator
Remaining
Battery (charger
not connected)
Charging
State (charger
connected)
Red 20% or lower Charging
Yellow 20% - 80% -
Green 80% or higher Fully charged
NOTE: When the charging case lid is closed,
charging case battery status is displayed. If
the charging case has no remaining charge,
there will be no display and it cannot function.
We recommend you keep the charging
case charged at all times as the earbuds
are not able to be turned on and turned off
independently.
19
Battery Status Indicator
Status Description
Bluetooth Search Mode The battery status indicator ashes in blue.
Battery below 20% The battery status indicator turns on and
off in red.
Battery 20% - 80% The battery status indicator turns on and off
in yellow.
Battery 80% or more The battery status indicator turns on and
off in green.
When there is a
problem while charging The battery status indicator ashes in red.
Charging
(charger connected) The battery status indicator turns on in red.
Charging complete
(charger connected) The battery status indicator turns on in green.
20
Out of Range
If the device connected to the product is out of effective communication
range, the communication signal becomes weak and the communication is
lost. The effective communication range may vary depending on surrounding
and other conditions.
If the device comes back within effective communication range, the product
automatically reconnects to the device. If the device is not automatically
reconnected, touch the left or right earbud once to connect them.
LG TONE Free App
If you install the “LG TONE Free” app, you can use Check Earbud Battery,
Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last Connected Location
Information, and Find My Earbuds functions. Check out the app for more
details.
To install the “LG TONE Free” app, search LG TONE Free in the Google Play
Store or App Store or scan the QR code below.
It supports Android 7.0 or higher and iOS 11 or higher.
Google Play App Store
21
Troubleshooting
If you see any of the following symptoms while using the product, make
sure to recheck it. It may not be a malfunction.
Symptom Cause and Solution
The power does not
turn on Check the battery level and charge it.
If unable to make a
call with earbuds
If the mobile phone does not support headset
and hands-free functions, you cannot use the
calling features.
Check the battery level and charge it.
If unable to register
earbuds to mobile
phone
Check whether earbuds are turned on.
Check if the earbuds have entered the search
mode.
- While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left
or right earbud for 3 to 5 seconds to switch to
the search mode.
If you replaced the
earbuds or there is
a problem with the
operation
(Factory reset)
While the earbuds are inserted in the charging
case, press and hold the touch pad on the left or
right earbud for 10 seconds or more.
- The battery status indicator of the charging
case ashes red and the initialization to the
factory status is carried out. After initialization
to the factory status, reconnect the earbuds.
*Factory reset and Search mode cannot be used in Plug and Wireless mode.
22
Cleaning Guide
Cleaning Earbud
Clean the speaker hole and air ventilation hole regularly so that they are
not blocked by foreign substances (sebum, earwax, etc.).
* If the speaker hole and air ventilation hole are blocked, volume may be
low and noise may occur, and the noise canceling performance may be
lowered.
1 First, separate the ear tip and remove foreign substances inside the ear tip.
2 Then, clean the hole with a soft brush or cotton swab to clean it.
Speaker hole
Air ventilation hole
(It may be placed differently or not exist
depending on the model.)
23
Specications and Features
Item Comments
Bluetooth
Specications V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Battery Earbud : 3.7 V / 68 mAh, Lithium-ion
Charging case : 3.7 V / 390 mAh, Lithium-ion
Music Play Time
Earbuds & With
Charging case
ANC Off : Up to 10 & Up to 24 hours*
ANC On : Up to 6 & Up to 15 hours*
Charging Time
Earbud : within an hour / Charging case : within 2 hours
Fast Charging : 5 min charge for up to 60 min playtime*
When charging wired at room temperature
Rated Input
Voltage
Earbud : 5 V 0, 136 mA
Charging case : 5 V 0, 500 mA
Operating
Temperature 0 °C ~ +40 °C
Operating
Humidity 5 % ~ 60 %
24
Dimensions
(mm) /
Weight (g)
Earbud : 21.2 mm (W) X 28.3 mm (L) X 23.2 mm (H)
/ 5.2 g (One earbud)
Charging case : 54.5 mm (W) X 54.5 mm (L) X
30 mm (H) / 36.7 g
Frequency range Output Power (Max)
2402 MHz to 2480 MHz Earbud : 11.5 dBm
Charging case : 10 dBm
*Duration of use may vary depending on the connected mobile device,
features being used, settings, signal strength, operating temperature,
frequency band, and other methods of use.
ČEŠTINA
Použití LG TONE Free™
25
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Všechna práva vyhrazena
POZNÁMKA: K dosažení nejlepšího výkonu, z důvodu prevence
poškození a nesprávného používání sluchátek si před použitím
sluchátek pozorně prostudujte všechny informace.
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto manuálu v důsledku typograckých
chyb nebo nepřesností v uvedených informacích může provést pouze
společnost LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) jsou lehká bezdrátová sluchátka, která využívají
technologii Bluetooth.
Tento produkt lze používat jako audio příslušenství pro zařízení, která
podporují proly A2DP nebo Bluetooth pro sady handsfree.
Bezpečnostní opatření
Následující bezpečnostní opatření slouží k zabránění neočekávané nehody
nebo poškození. Seznamte se s bezpečnostními opatřeními.
Bezpečnostní opatření jsou rozdělena na „VAROVÁNÍ“ a „UPOZORNĚNÍ“.
!
VAROVÁNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek vážné zranění
nebo smrt.
!
UPOZORNĚNÍ: Nedodržení pokynů může mít za následek zranění nebo
poškození produktu.
26
!
VAROVÁNÍ
Zabraňte upuštění produktu zvelké výšky.
Zabraňte styku vody, alkoholu nebo benzenu sproduktem.
Neskladujte produkt na vlhkém nebo prašném místě.
Nepokládejte na produkt těžké předměty.
Tento produkt poskytuje zvýšenou odolnost krytí do úrovně IPX4
(odolný pro každodenní použití).
(Stupeň odolnosti krytí IPX4 se vztahuje pouze na sluchátka.)
Nedávejte produkt pod vodu a nepoužívejte ho na vlhkém místě,
například v koupelně.
!
UPOZORNĚNÍ
Produkt svévolně nerozebírejte, neupravujte ani neopravujte.
Neumisťujte produkt do blízkosti zdrojů nadměrného tepla nebo
hořlavých materiálů.
Vpřípadě použití nekompatibilní nabíječky může dojít kpoškození
produktu.
Ujistěte se, že malé děti nemohou spolknout magnety nebo malé části
produktu.
Dejte pozor, aby se do konektorů nabíječky (do portu pro nabíjení
anapájecí zástrčky) nedostaly cizí předměty. Mohlo by to vést
kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
27
Pokud máte implantován lékařský přístroj, poraďte se před používáním
tohoto zařízení slékařem.
Tento produkt má vestavěnou baterii a nelze ji svévolně vyjmout nebo
vyměnit.
Zbezpečnostních důvodů nevyjímejte baterii, která je součástí produktu.
Pokud baterii vyměníte nebo ji nevyměníte správně, může explodovat.
Lithium-ion baterie je nebezpečná součást, která může způsobit zranění.
Výměna baterie nekvalikovaným odborníkem může způsobit
poškození zařízení.
Nevyměňujte baterii sami. Baterie může být poškozena, což může
způsobit přehřátí azranění. Baterie musí být vyměněna pracovníkem
autorizovaného servisu. Baterie by měla být recyklována alikvidována
odděleně od běžného domovního odpadu.
Nelikvidujte baterii svévolně. Při likvidaci baterií postupujte podle
místních předpisů.
Vpřípadě výměny baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Neskladujte ani nepřepravujte při tlacích nižších než 11,6 kPa a ve výšce
nad 15 000 m.
Výměna baterie za nesprávný typ může poškodit pojistku (například v
případě některých typů lithiových baterií).
28
Vyhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanická drcení
či řezání baterie mohou vést k výbuchu.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou může
způsobit výbuch nebo únik hořlavé kapaliny či plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k
explozi nebo úniku hořlavé kapaliny či plynu.
Staré baterie nevyhazujte neopatrně. Mohlo by dojít k výbuchu nebo
požáru. Způsob likvidace se může lišit podle země a oblasti. Zlikvidujte
baterii vhodným způsobem.
POZNÁMKA
Pokud produkt přijde do styku snadměrným množstvím potu, očistěte jej.
Udržujte koncovky včistotě.
Dlouhodobé nošení sluchátek může způsobit bolest, a pokud vlhkost v
uších přetrvává delší dobu, může to způsobit potíže s pokožkou.
HD reproduktor
Pokud komunikační síť zařízení, ke kterému jste připojeni, podporuje
funkci HD Voice Calling, můžete uskutečňovat hlasové hovory
aposlouchat hudbu ve vysokém rozlišení.
29
Součásti produktu
LG TONE Free™
Sluchátka (s nainstalovanými
středními gelovými nástavci)
UV nabíjecí pouzdro
Doplňkové gelové
nástavce
(malé avelké)
Nabíjecí kabel
USB Type-C™
Kabel USB-C™ na AUX Referenční příručka Stručná příručka
uživatele
Karta WEEE
(pouze Evropa)
POZNÁMKA: Skutečný vzhled produktu se může od obrázků
vpříručce lišit.
30
Ujistěte se, že používáte originální díly společnosti LG Electronics.
Při používání neoriginálních dílů může dojít kpoškození produktu
aztrátě záruky.
Použijte kabel USB Type-C™ / USB-C
to AUX cable dodávaný s výrobkem.
!
UPOZORNĚNÍ
Závěr
Nabíjecí pouzdro
Port pro nabíjení
Nabíjecí koncovky
UVnano LED
UVnano LED
Indikátor stavu baterie (nahoře)
Indikátor UVnano (dole)
Náladové světlo
(Náladové světlo se zapne a
vypne po otevření nabíjecí kapsle.)
Přepínač Režim Plug
and Wireless
31
Sluchátka
*Zajistěte, aby nabíjecí terminál nebyl znečištěn cizími látkami.
*Vzhled a specikace konkrétního produktu se mohou lišit podle modelu.
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad Nabíjecí koncovky
Nabíjecí koncovky
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
Síťka reproduktoru
(Mikrofon)
32
Párování apřipojení
Rychlé párování
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Zapněte funkci Bluetooth na mobilním telefonu nebo zařízení, které
má být připojeno.
2 Otevřete kryt nabíjecího pouzdra se sluchátky osazenými na pouzdře.
Stiskněte a podržte touchpad levého nebo pravého sluchátka na 3 až 5
sekund, dokud indikátor stavu baterie nebude blikat modře.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Jakmile se v horní části obrazovky mobilního telefonu objeví
vyskakovací okno rychlého párování, klepnutím provedete připojení.
(Podporuje pouze Android™ 6.0 nebo vyšší a vyžaduje konguraci
Bluetooth a nastavení informací o poloze mobilního zařízení.)
cca 1 metr
33
4 Pokud se vyskakovací okno neobjeví, vyberte [LG-TONE-FP9] z
nabídky Bluetooth na mobilním telefonu a připojte ho (pro uživatele
iOS nebo Android 5.0 nebo nižších verzí).
!
UPOZORNĚNÍ: V seznamu zařízení připojených přes Bluetooth
není LG-TONE-FP9_LE správným názvem modelu pro připojení.
Zkontrolujte použitý název modelu a spojte se s názvem modelu
bez „LE“.
Pokud se název modelu sluchátek neobvykle zobrazuje na zařízení
Android, změňte název modelu v nabídce Bluetooth v nastavení
připojeného zařízení.
POZNÁMKA: Chcete-li se připojit k jinému zařízení, proveďte výše
uvedený postup znovu.
Automatické opětovné připojení
Sluchátka se připojí automaticky při otevření krytu nabíjecího pouzdra.
Pokud zavřete kryt nabíjecího pouzdra s oběma sluchátky v nabíjecím
pouzdru, sluchátka se odpojí.
34
Nošení sluchátek
1 Oddělte sluchátka od nabíjecího pouzdra a upravte je tak, aby se
pohodlně vešly do vašich uší.
POZNÁMKA: Můžete použít ušní gelové nástavce, které
vám padnou do uší, abyste vylepšili výkon funkce
Aktivního rušení hluku (ANC) a užili si bohatý zvuk.
2 Když máte sluchátka v uších, uslyšíte zvuk detekce nošení.
35
Přehrávání hudby
-(
Funkce Popis
Přehrát/
Pauza
: Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
jednou.
Úprava
hlasitosti
: Dotkněte se levého (snížení hlasitosti)
nebo pravého sluchátka (zvýšení hlasitosti)
dvakrát.
Přehrát další : Dotkněte se levého nebo pravého sluchátka
třikrát.
POZNÁMKA: Způsob ovládání funkce můžete změnit v nastavení
touchpadu aplikace LG TONE Free.
Jakmile zapnete režim Plug and Wireless, sluchátka reagují na váš
dotek následovně:
- Jedním dotykem zvuk ztlumíte nebo zrušíte jeho ztlumení.
- Dvojitým dotykem upravíte hlasitost.
- Tři doteky nezpůsobí žádnou reakci.
36
Funkce mobilního volání
Funkce Stav Popis
Přijímání
hovorů Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka jednou.
Ukončení
hovorů Hovor Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka dvakrát.
Volání Nečinnost Pokud voláte zmobilního telefonu, hovor
se automaticky přepne do sluchátek.
Přijímání
hovoru
během
jiného
hovoru
Hovor
Pokud se dotknete levého nebo
pravého sluchátka jednou, aktuální
hovor se přidrží a budete moci přijmout
příchozí hovor.
Pokud je předchozí hovor přidržen,
můžete aktuální hovor ukončit v mobilním
telefonu. (Tato funkce pracuje odlišně
vzávislosti na nastavení mobilního
telefonu.)
Odmítnutí
hovoru Vyzvánění Dotkněte se levého nebo pravého
sluchátka a přidržte ho.
37
Poslech okolního zvuku (LAS) / Aktivní rušení hluku (ANC)
Poslech okolního zvuku (LAS)
Funkce poslechu okolního zvuku
(LAS) vám umožňuje poslouchat
okolní zvuk, abyste rozpoznali okolní
situaci a případná rizika.
Aktivní rušení hluku (ANC)
Funkce aktivní rušení hluku (ANC)
blokuje všechny okolní zvuky.
Tuto funkci tedy můžete použít
k poslechu hudby nebo sledování
videa bez rušení.
Dotkněte se levého nebo
pravého sluchátka a přidržte
ho pro přepínání mezi režimy
LAS a ANC.
V aplikaci LG TONE Free můžete
nastavit funkce LAS a ANC.
Pomocí aplikace LG TONE Free
můžete nakongurovat režim
poslechu okolního zvuku a režim
konverzace.
Pokud používáte funkci LAS nebo
ANC, baterie se spotřebová
rychleji, což zkracuje dobu, po
kterou můžete produkt používat.
Funkce LAS a ANC můžete
používat, když neprovádítě
žádnou akci, posloucháte hudbu
nebo jste na telefonu.
*ANC je zkratkou pro Active
Noise Cancellation (Aktivní
rušení hluku).
38
!
UPOZORNĚNÍ: Když je povolen režim LAS, můžete náhle slyšet okolní
zvuk velmi hlasitě.
Pokud používáte funkci ANC venku, věnujte kvůli bezpečnosti
pozornost okolnímu prostředí.
UVnano
Nabíjecí pouzdro má vestavěnou
UVnano LED, která vám umožní
používat sluchátka čisté.
Pokud nabíjíte sluchátka připojená
k nabíjecímu pouzdru se zavřeným
krytem, UVnano LED bude fungovat
5 minut.
*UVnano je složené slovo odvozené
od slov UV a jednotky nanometr.
POZNÁMKA: Indikátor UVnano svítí modře, když je UVnano LED
zapnutá.
Nabíjecí pouzdro UVnano eliminuje až 99,9% škodlivých bakterií uvnitř
otvoru sluchátek.
V případě bílého produktu může dojít ke změně barvy v oblasti
kontaktu UVnano LED, ale nemá to vliv na funkci produktu.
!
UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že když je funkce UVnano LED
zapnutá, může dojít ke zvýšení teploty sluchátek.
39
Nabíjení
Nabíjení s kabelem
Po připojení nabíjecího kabelu se v nabíjecím pouzdře zobrazí stav nabíjení.
POZNÁMKA: Sluchátka a nabíjecí pouzdro se nabíjí současně.
Nabíjecí port na nabíjecím pouzdře nelze použít k napájení mobilních
telefonů atd.
40
Režim Plug and Wireless (režim připojení externího zařízení)
Nabíjecí pouzdro můžete připojit k zařízení, jako je stereofonní systém
letadla, běžecký pás, kazetový přehrávač, rádio a TV, abyste mohli
poslouchat pomocí sluchátek.
Postup připojení
1 Připojte konec USB-C™ kabelu USB-C™ na AUX k nabíjecímu pouzdru.
2 Připojte stranu AUX k zařízení, které chcete použít.
3 Nasaďte si sluchátka.
4 Režim zapnete posunutím přepínače Plug
and Wireless Mode doprava.
5 Indikátor na nabíjecím pouzdru bliká zeleně.
6 Jakmile je nabíjecí pouzdro připojeno ke
sluchátkům, indikátor zhasne.
41
Způsob odpojení
1 Posuňte přepínač Plug and Wireless Mode
doleva.
2 Indikátor na nabíjecím pouzdru bliká modře.
3 Po odpojení od nabíjecího pouzdra se
sluchátka znovu připojí k zařízení, které bylo
dříve připojeno.
-Pokud zařízení není nalezeno, sluchátka se
přepnou do režimu Připraveno na připojení.
POZNÁMKA: Aplikaci LG TONE Free nemůžete používat, ale nastavení
EQ a touchpadu zůstanou zachována. (Ovládání dotykem: Viz část
Přehrávání hudby.)
Sluchátka nepodporují funkci volání.
Kabel USB-C™ na AUX nepodporuje funkci nabíjení.
Sluchátka nemusí být kompatibilní s některými zařízeními a pro
použití portu na některých sedadlech v letadle může být nutný
samostatný adaptér (prodává se samostatně).
Pokud používáte sluchátka po delší dobu, může se baterie sluchátek
(včetně nabíjecího pouzdra) vybíjet rychleji než při fyzickém připojení
k chytrému telefonu.
42
Kontrola stavu baterie
Pokud jsou v nabíjecím pouzdře sluchátka, zobrazí se stav baterie sluchátek.
V opačném případě se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího pouzdra.
Pokud jsou sluchátka připojena do nabíjecího pouzdra a zapojena, proces
UVnano se spustí na dobu 5 minut.
Po dokončení tohoto procesu se zobrazí stav nabití baterie nabíjecího
pouzdra.
Indikátor
stavu
baterie
Zbývající kapacita
baterie (bez
připojené nabíječky)
Stav nabíjení
(nabíječka
připojena)
Červená 20 % nebo méně Nabíjení
Žlutá 20 % - 80 % -
Zelená 80 % nebo více Plně nabito
POZNÁMKA: Když je kryt nabíjecího pouzdra
zavřený, zobrazí se stav baterie nabíjecího
pouzdra. Pokud je nabíjecí pouzdro vybité, nebude
se zobrazovat žádný displej a pouzdro nebude
fungovat. Doporučujeme nechávat nabíjecí
pouzdro stále nabité, protože sluchátka nelze
samostatně zapnout a vypnout.
43
Indikátor stavu baterie
Stav Popis
Bluetooth Režim hledání Indikátor stavu baterie bliká modře.
Baterie pod 20 % Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Baterie 20 % - 80 % Indikátor stavu baterie bliká žlutě.
Baterie 80 % nebo více Indikátor stavu baterie bliká zeleně.
Když se při nabíjení
vyskytne problém Indikátor stavu baterie bliká červeně.
Nabíjení
(nabíječka připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí červeně.
Nabíjení dokončeno
(nabíječka připojena) Indikátor stavu baterie se rozsvítí zeleně.
44
Mimo dosah
Pokud je zařízení připojené kproduktu mimo účinný dosah pro komunikaci,
signál zeslábne akomunikace se přeruší. Efektivní rozsah komunikace se
může lišit v závislosti na okolních a jiných podmínkách.
Jakmile je zařízení zpět vrámci účinného dosahu pro komunikaci, produkt se
kněmu automaticky znovu připojí. Pokud zařízení není automaticky znovu
připojeno, připojte je jedním dotknutím levého nebo pravého sluchátka.
Aplikace LG TONE Free
Pokud nainstalujete aplikaci „LG TONE Free“, můžete použít funkce
Check Earbud Battery (Kontrola baterie sluchátek), Voice Alert (Hlasové
upzornění), Change Equalizer Mode (Změna režimu ekvalizéru), Check Last
Connected Location Information (Kontrola informací o poslední poloze
připojení) a Find My Earbuds (Najít moje sluchátka). Další podrobnosti
najdete v aplikaci.
Chcete-li nainstalovat aplikaci „LG TONE Free“, vyhledejte LG TONE Free v
obchodě Google Play nebo App Store nebo naskenujte níže uvedený QR kód.
Podporuje Android 7.0 nebo vyšší a iOS 11 nebo vyšší.
Google Play App Store
45
Řešení potíží
Pokud při používání produktu uvidíte některý z následujících příznaků,
nezapomeňte ho znovu zkontrolovat. Nemusí se jednat o závadu.
Příznak Příčina a řešení
Nezapne se
napájení. Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze
uskutečnit hovor
pomocí sluchátek
Pokud mobilní telefon nepodporuje funkce
sluchátek ahandsfree, nemůžete používat funkce
volání.
Zkontrolujte úroveň nabití baterie anabijte ji.
Pokud nelze
zaregistrovat
sluchátka k
mobilnímu
telefonu
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zapnutá.
Zkontrolujte, zda sluchátka vstoupila do režimu
vyhledávání.
-Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího
pouzdra, přepněte do režimu vyhledávání
stisknutím a podržením touchpadu na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 3 až 5 sekund.
Pokud jste
vyměnili
sluchátka, nebo
došlo k potížím
s provozem
(Obnovení
továrního
nastavení)
Když jsou sluchátka vložena do nabíjecího pouzdra,
stiskněte a podržte touchpad na levém nebo
pravém sluchátku po dobu 10 sekund nebo déle.
-Indikátor stavu baterie nabíjecího pouzdra bliká
červeně a provede se inicializace na tovární
nastavení. Po inicializaci do stavu z výroby
sluchátka znovu připojte.
*Tovární nastavení a režim vyhledávání nelze použít v Režimu Plug and Wireless.
46
Návod na čištění
Čištění sluchátek
Pravidelně čistěte otvor reproduktoru a větrací otvor, aby nebyly ucpány
cizorodými látkami (kožní maz, ušní maz apod.).
* Pokud jsou otvor reproduktoru a větrací otvor ucpané, může dojít k nízké
hlasitosti a šumu a ke snížení výkonu potlačení hluku.
1 Nejprve oddělte ušní koncovku a odstraňte cizí látky uvnitř ušní
koncovky.
2 Poté otvor vyčistěte měkkým kartáčkem nebo vatovým tamponem.
Větrací otvor
(V závislosti na modelu může být
umístěn jinak nebo nemusí být vůbec.)
Otvor reproduktoru
47
Specikace afunkce
Položka Poznámky
Bluetooth
specikace V 5.2 (Sluchátka/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Baterie
Sluchátka: Lithium-ion baterie 3,7V/ 68mAh
Nabíjecí pouzdro: Lithium-ion baterie
3,7V/ 390mAh
Čas přehrávání hudby
ze sluchátek a s
nabíjecím pouzdrem
ANC vypnuto: V rozmezí 10 až 24 hodin*
ANC zapnuto: V rozmezí 6 až 15 hodin*
Doba nabíjení
Sluchátka: během hodiny /
Nabíjecí pouzdro: během 2 hodin
Rychlonabíjení: 5 minut nabíjení až pro
60 minut přehrávání*
Při nabíjení pomocí kabelu při pokojové
teplotě
Jmenovité vstupní
napětí
Sluchátka: 5 V 0, 136 mA
Nabíjecí pouzdro: 5 V 0, 500 mA
Provozní teplota 0 °C - +40 °C
48
Provozní vlhkost 5% až 60%
Rozměry (mm) /
Hmotnost (g)
Sluchátka: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno sluchátko)
Nabíjecí pouzdro: 54,5mm(Š)x54,5mm(D)x
30mm(V)/ 36,7g
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon (max.)
2402 až 2480MHz Sluchátka: 11,5dBm
Nabíjecí pouzdro: 10dBm
*Doba užívání se může lišit vzávislosti na připojeném mobilním
zařízení, používaných funkcích, nastavení, síle signálu, provozní teplotě,
frekvenčním pásmu a dalších metodách užívání.
FRANÇAIS
Utilisation du LGTONEFree™
49
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
REMARQUE: An d'obtenir les meilleures performances et éviter
toute détérioration ou mauvaise utilisation des écouteurs, veuillez lire
attentivement toutes les informations avant de les utiliser.
LG Electronics Inc. se réserve le droit d'apporter toute modication
ou correction à ce manuel en cas d'erreurs typographiques ou
d'inexactitudes.
Le LGTONEFree (TONE-FP9) est une paire d'oreillettes sans l légère qui
utilise la technologie Bluetooth.
Ce produit peut être utilisé comme accessoire audio avec les appareils
prenant en charge les prols Bluetooth A2DP ou Mains libres.
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité sont données an d’éviter tout type d’accident
ou de dommage involontaire. Veuillez vous familiariser avec ces consignes
de sécurité.
Les consignes de sécurité sont classées en «AVERTISSEMENT» et
«ATTENTION».
!
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
!
ATTENTION: Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures légères ou endommager le produit.
50
!
AVERTISSEMENT
Évitez de faire tomber votre produit de haut.
Assurez-vous ne pas mettre le produit en contact avec de l’eau, de
l’alcool ou du benzène.
Ne rangez pas le produit dans un endroit humide ou poussiéreux.
Ne posez aucun objet lourd sur le produit.
Ce produit est étanche selon l’indice IPX4 (étanche aux actes de la vie
quotidienne).
(L’indice d’étanchéité IPX4 s’applique uniquement aux oreillettes.)
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas dans un
endroit humide tel qu’une salle de bains.
!
ATTENTION
Ne démontez pas, ne modiez pas et ne réparez pas arbitrairement
le produit.
Ne posez pas le produit à proximité d’une chaleur excessive ou d’un
matériau inammable.
Le produit peut être endommagé si un chargeur incompatible est utilisé.
Assurez-vous qu’un nourrisson ou un enfant navale aucun aimant ou
petit composant du produit.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger nentre dans les connecteurs du
chargeur (port de chargement et che d’alimentation). Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
51
Si vous avez des implants médicaux, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
Ce produit comporte une batterie intégrée, qui ne peut pas être
retirée ni remplacée.
Pour votre sécurité, ne retirez pas la batterie intégrée au produit.
Si vous remplacez arbitrairement la batterie ou si vous la remplacez
incorrectement, elle peut exploser.
La batterie lithium-ion est un composant dangereux qui peut
provoquer des blessures.
Le remplacement de la batterie par un professionnel non qualié peut
endommager votre appareil.
Ne remplacez pas vous-même la batterie. La batterie pourrait être
endommagée et risquerait de provoquer une surchauffe et des
blessures. La batterie doit être remplacée par un fournisseur de
services agréé. La batterie doit être recyclée et ne pas être jetée avec
les déchets ménagers.
Ne jetez pas la batterie arbitrairement. Suivez la réglementation locale
relative à l’élimination des batteries.
Il existe un risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée
par une batterie incorrecte.
Ne pas ranger ou transporter à des pressions inférieures à 11,6kPa ni
à une altitude supérieure à 15000m.
Le remplacement d’une batterie par une batterie incorrecte peut
entraîner la défaillance du dispositif de sécurité (par exemple, dans le
cas de certaines batteries au lithium).
52
Lélimination d’une batterie dans le feu ou un four chaud, ou encore la
découpe ou l’écrasement mécanique d’une batterie peuvent provoquer
une explosion.
Laisser une batterie exposée à de fortes températures peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Une batterie soumise à une très faible pression d’air pourrait entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
Ne pas jeter les vieilles batteries sans précaution. Cela risque de
provoquer une explosion ou un incendie. La méthode d’élimination
peut varier en fonction du pays et de la région. Jetez la batterie d’une
manière appropriée.
REMARQUE
Si le produit est excessivement exposé à la sueur, nettoyez-le.
Nettoyez régulièrement les oreillettes.
Le port prolongé d’oreillettes peut provoquer de la douleur et si
l’humidité à l’intérieur des oreilles demeure trop longtemps, cela peut
entraîner des problèmes de peau.
Haut-parleurHD
Si le réseau de communication de l’appareil auquel vous êtes connecté
prend en charge les appels vocaux enHD, vous pouvez proter
d’appels vocaux et écouter de la musique en haute dénition.
53
Composants du produit
Écouteurs LG Tone Free™
(oreillettes en gel taille
moyenne)
Étui de chargement UV
Oreillettes en gel
supplémentaires
(tailles petite et
grande)
Câble de chargement
USB Type-C™
USB-C
au câble AUX Manuel de référence Manuel d’utilisateur
simplié
Carte DEEE
(Europe uniquement)
REMARQUE: l’aspect réel du produit peut différer des illustrations
présentes dans ce manuel.
54
Assurez-vous de n’utiliser que des composants de LGElectronics
authentiques. L’utilisation d’un composant non authentique peut
endommager le produit et, par conséquent, annuler la garantie.
Utilisez le câble USB Type-C™/USB-C™ au câble AUX fourni avec le produit.
!
ATTENTION
Présentation
Étui de chargement
Port de chargement
Bornes de chargement
LED UVnano
LED UVnano
Voyant d’état de la
batterie (haut)
Voyant UVnano (bas)
Lumière d’ambiance
(Lorsque vous ouvrez l’étui
de chargement, la lumière
d’ambiance s’allume et s’éteint).
Commutateur du mode
de connexion et sans l
55
Oreillettes
*S’assurer qu’aucune substance étrangère ne salit la borne de chargement.
*Laspect et les caractéristiques de ce produit peuvent varier selon le modèle.
Micro
Micro
Pavé tactilePavé tactile Bornes de chargementBornes de chargement
Maille du haut-parleur
(Micro)
Maille du haut-parleur
(Micro)
56
Appairage et connexion
Appairage rapide
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone mobile ou l’appareil à
connecter.
2 Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement avec les oreillettes placées
dans l’étui. Maintenez enfoncé le pavé tactile de l’oreillette gauche ou
droite pendant 3 ou 5secondes jusqu’à ce que l’indicateur de statut de
la batterie clignote en bleu.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Quand la fenêtre contextuelle de connexion de l'appairage rapide
s’afche en haut de l’écran du téléphone mobile, appuyez dessus
pour réaliser la connexion. (Ne prend en charge qu’Android™ 6.0 ou
supérieur, et nécessite la conguration du Bluetooth et des paramètres
d’information de localisation de l’appareil mobile).
~1m
57
4 Si la fenêtre contextuelle ne s’afche pas, sélectionnez [LG-TONE-FP9]
depuis le menu Bluetooth du téléphone mobile et connectez-le (pour
utilisateurs iOS ou Android 5.0 ou versions antérieures).
!
ATTENTION: dans la liste des appareils Bluetooth connectés,
LG-TONE-FP9_LE nest pas le bon nom de modèle à connecter.
Vériez le nom de modèle utilisé et faites la connexion avec le
nom de modèle sans «LE».
Si le nom du modèle des oreillettes s’afche anormalement sur
le périphérique Android, changez le nom du modèle dans le menu
Bluetooth des paramètres du périphérique connecté.
REMARQUE: pour une connexion à un autre appareil, effectuez de
nouveau la procédure ci-dessus.
Reconnexion automatique
Les oreillettes se connectent automatiquement quand vous ouvrez le
couvercle de l’étui de chargement. Si vous refermez le couvercle de l’étui de
chargement avec les deux oreillettes installées dans l’étui de chargement,
les oreillettes se déconnectent.
58
Porter les oreillettes
1 Retirez les oreillettes de l’étui de chargement et ajustez-les de manière
à ce qu’elles reposent confortablement dans vos oreilles.
REMARQUE: Vous pouvez choisir parmi les trois
embouts de tailles différentes, ceux qui épousent au
mieux vos oreilles pour améliorer la performance de
la réduction active de bruit (ANC) et proter ainsi au
mieux de votre musique.
2 Lorsque vous mettez les oreillettes, vous entendrez une alerte de
détection de port.
59
Écouter de la musique
-(
Fonction Description
Lecture /
Pause :Touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois.
Réglage du
volume
:Touchez l’oreillette gauche (Diminuer le
volume) ou droite (Augmenter le volume)
deux fois.
Lire le suivant :Touchez l’oreillette gauche ou droite
trois fois.
REMARQUE: Vous pouvez modier le fonctionnement de cette
fonction dans les paramètres du pavé tactile de l’application
LGTONEFree.
Une fois le mode Connexion et sans l activé, les oreillettes
réagissent à votre toucher, comme suit:
- Touchez-les une fois pour désactiver ou réactiver le son.
- Touchez-les deux fois pour régler le volume.
- Trois appuis ne déclenchent aucune réponse.
60
Fonctions d’appel vocal
Fonction État Description
Réception
d’appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite une fois.
Fin des
appels Conversation Touchez l’oreillette gauche ou
droite deux fois.
Émettre
des appels Veille Si vous passez un appel à l’aide d’un
téléphone mobile, l’appel se connecte
automatiquement aux écouteurs.
Recevoir
des appels
pendant
que vous
êtes au
téléphone
Conversation
Si vous touchez l’oreillette gauche
ou droite une fois, l’appel en cours
sera mis en attente et vous pourrez
répondre à un appel entrant.
Si l’appel précédent est en attente,
vous pouvez nir l’appel actuel sur
le téléphone mobile. (Cela peut
fonctionner différemment selon les
paramètres du téléphone mobile.)
Rejeter des
appels Sonnerie Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée.
61
Écouter le son ambiant (LAS) / Réduction active du bruit (ANC)
Écouter le son ambiant (LAS)
La fonction Écouter le son ambiant
(LAS) vous permet d’écouter le son
ambiant an de vous permettre
de situer votre environnement et
de prendre conscience des risques
éventuels.
Réduction active du bruit (ANC)
La fonction de Réduction active du
bruit (ANC) bloque les sons ambiants.
Vous pouvez ainsi l’utiliser pour
écouter de la musique ou voir une
vidéo sans interférence.
Touchez l’oreillette gauche ou
droite de manière prolongée
pour basculer entre les modes
ANC et LAS.
Vous pouvez dénir les
fonctionnalités LAS et ANC dans
l’application LGTONEFree.
Vous pouvez congurer le mode
Écouter le son ambiant et le
mode Conversation à l’aide de
l’application LG TONE Free.
Utiliser les fonctionnalités LAS
et ANC entraîne une plus grande
consommation de la batterie
ce qui réduit votre temps
d’utilisation du produit.
Vous pouvez utiliser ces
fonctionnalités en veille, lorsque
vous écoutez de la musique ou
sur le téléphone.
*ANC est l’acronyme en anglais
pour Active Noise Cancellation
(Réduction active du bruit (ANC)).
62
!
ATTENTION: lorsque le mode LAS est activé, le son ambiant peut
devenir soudain plus fort.
En cas d’utilisation de la fonction ANC en extérieur, faites attention à
ce qui vous entoure pour votre sécurité.
UVnano
Létui de chargement intègre une LED
UVnano qui permet d'éliminer jusqu'à
99,9% de certaines bactéries* situées
sur les embouts des écouteurs.
Si vous chargez les oreillettes en les
installant dans l’étui de chargement
branché avec le couvercle fermé, la
LED UVnano fonctionne pendant
5minutes.
*UVnano est un mot composé,
dérivant des mots UV et de son unité
de mesure, le nanomètre.
REMARQUE: le voyant UVnano est en bleu lorsque la LED UVnano
est active.
Létui de chargement UVnano élimine jusqu'à 99,9% de certaines
bactéries* à l’intérieur de l’oreillette.
Si le produit est blanc, une décoloration est possible dans la zone de
contact de la LED UVnano, mais cela n’affecte en rien la fonctionnalité
du produit.
Le test indépendant TÜV SÜD CPSE04138021 du 09/03/2021
démontre que le boîtier de charge UVnano élimine 99,9% des
bactéries E. coli (Escherichia coli), S. aureus (Staphylococcus aureus),
et Klebsiella pneumoniae présentes sur le maillage des écouteurs
après 5 min d'exposition aux LED UV.
63
!
ATTENTION: faites attention car la température des oreillettes peut
augmenter lorsque la LED UVnano est allumée.
En charge
Chargement avec l
Quand le câble de chargement est connecté, l’état de charge s’afche sur
l’étui de chargement.
REMARQUE: les oreillettes et l’étui de chargement se chargent
simultanément.
Le port de chargement de l’étui de chargement ne peut pas être
utilisé pour alimenter des téléphones mobiles, etc.
64
Mode connexion et sans l (Mode de connexion du
périphérique externe)
Vous pouvez connecter l’étui de chargement à un périphérique tel qu’un
système stéréo d’un avion, un tapis de course, un lecteur cassette, une
radio ou un téléviseur pour les écouter avec les oreillettes.
Comment se connecter
1 Connectez le côté USB-C™ de l’USB-C™ au câble AUX de l’étui de
chargement.
2 Connectez le côté AUX au périphérique que vous souhaitez utiliser.
3 Mettez les oreillettes.
4 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la droite pour activer le mode.
5 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en vert.
6 Lorsque l’étui de chargement est connecté
aux oreillettes, le voyant s’éteint.
65
Comment se déconnecter
1 Poussez le commutateur du mode connexion
et sans l vers la gauche.
2 Le voyant de l’étui de chargement clignote
en bleu.
3 Une fois déconnecté de l’étui de chargement,
les oreillettes se reconnectent au
périphérique précédemment connecté.
-Si le périphérique est introuvable, les
oreillettes entrent en mode Connexion
prête.
REMARQUE: vous ne pouvez pas utiliser l’application LG TONE Free,
mais vous pouvez accéder aux paramètres de l’égaliseur et du pavé
tactile. (Fonctionnement tactile: consultez la rubrique Écouter de la
musique.)
Les oreillettes ne prennent pas en charge la fonction d’appel.
Le port USB-C™ au câble AUX ne prend pas en charge la fonction de
chargement.
Les oreillettes peuvent ne pas être compatibles avec certains
périphériques. Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un adaptateur
(vendu séparément) pour utiliser le port de certains sièges d’avion.
Si vous utilisez longtemps les oreillettes, la batterie des oreillettes
(y compris l’étui de chargement) peut s’épuiser plus rapidement
qu’avec une connexion physique à un smartphone.
66
Vérier l’état de la batterie
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement, l’état de la
batterie des oreillettes s’afche.
Sinon, c’est l’état de la batterie de l’étui de chargement qui s’afche.
Si les oreillettes sont placées dans l’étui de chargement qui est branché,
le processus UVnano se met en marche pendant 5 minutes.
Quand le processus est terminé, l’état de la batterie de l’étui de
chargement s’afchera.
Voyant
d’état de
la batterie
Batterie
restante
(chargeur non
connecté)
État de
chargement
(chargeur
connecté)
Rouge 20% ou moins En charge
Jaune 20% à 80% -
Vert 80% ou
supérieur Charge
complète
REMARQUE: quand le couvercle de l’étui de
chargement est fermé, l’état de la batterie
de l’étui de chargement s’afche. Si l’étui de
chargement est déchargé, rien ne s’afchera
et il ne pourra pas fonctionner. Nous vous
conseillons de toujours maintenir chargé
l’étui de chargement car les oreillettes ne
peuvent pas s’allumer et s’éteindre de manière
indépendante.
67
Voyant d’état de la batterie
État Description
Mode de recherche
Bluetooth
Le voyant d’état de la batterie clignote
en bleu.
Moins de 20% de
batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en rouge.
Batterie entre
20% et 80% Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en jaune.
Plus de 80% de batterie Le voyant d’état de la batterie s’allume
et s’éteint en vert.
En cas de problème lors
du chargement Le voyant d’état de la batterie clignote
en rouge.
Chargement
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume
en rouge.
Chargement complet
(chargeur connecté) Le voyant d’état de la batterie s’allume
en vert.
68
Hors de portée
Si l’appareil connecté au produit est hors de portée de communication
efcace, le signal de communication faiblit et la communication est
perdue. La portée de communication efcace peut varier en fonction de
l’environnement et d’autres conditions.
Si l’appareil est de nouveau à portée pour une communication efcace,
le produit se reconnecte automatiquement à l’appareil. Si l’appareil ne se
reconnecte pas automatiquement, touchez l’oreillette gauche ou droite
une fois pour les connecter.
Application LG TONE Free
Si vous installez l’application «LGTONEFree», vous pouvez utiliser les
fonctions Vérier la batterie de l’oreillette, Alerte vocale, Changer le mode
d’égaliseur, Vérier l’information de localisation de la dernière connexion, et
Localiser mes oreillettes. Découvrez l’application pour en savoir plus.
Pour installer l’application «LGTONEFree», recherchez LGTONEFree
dans GooglePlay Store ou AppStore ou scannez le code QR ci-dessous.
Elle prend en charge Android 7.0 ou supérieur et iOS 11 ou supérieur.
GooglePlay AppStore
69
Dépannage
Si vous détectez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation du produit,
essayez de le régler. Il peut ne pas s’agir d’un mauvais fonctionnement.
Problème Cause et solution
Lappareil ne
s’allume pas Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la
.
Si impossible
de passer un
appel avec les
oreillettes
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge
les fonctions de casque et mains libres, vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions d’appel.
Vériez le niveau de charge de la batterie et
rechargez-la.
Si impossible
d’enregistrer les
oreillettes sur
le téléphone
mobile
Vérier si les oreillettes sont activées.
Vériez si les oreillettes sont en mode de recherche.
-Alors que les oreillettes sont insérées dans
l’étui de chargement, maintenez enfoncé le pavé
tactile de l’oreillette gauche ou droite pendant
3 ou 5secondes pour basculer sur le mode de
recherche.
70
Si vous remplacez
les oreillettes
ou en cas de
problème de
fonctionnement
(Réinitialisation
aux paramètres
d’usine)
Alors que les oreillettes sont insérées dans l’étui
de chargement, maintenez enfoncé le pavé tactile
de l’oreillette gauche ou droite pendant au moins
10secondes.
-L’indicateur de statut de la batterie de l’étui de
chargement clignote en rouge et l’initialisation du
statut d’usine est lancée. Après l’initialisation du
statut d’usine, reconnectez les oreillettes.
*La réinitialisation d’usine et le mode de Recherche ne peuvent pas être
utilisés en mode connexion et sans l.
Guide de nettoyage
Nettoyer les écouteurs
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l'orice du haut-parleur
et celui de ventilation d'air pour en éviter l'obstruction par des corps
étrangers (sébum, sérumen, poussières...)
* Si les orices de haut-parleur et de ventilation d’air sont obstrués, le
volume peut être amoindri, du bruit peut survenir et les performances de
suppression du bruit peuvent être réduites.
1 Séparer d’abord l’embout et retirer les corps étrangers pouvant
demeurer à l’intérieur.
71
2 Puis, nettoyer l’orice à l’aide d’une brosse souple ou d’un coton tige.
Orice de ventilation d’air
(Il peut être placé différemment ou ne
pas exister selon le modèle.)
Spécications et fonctionnalités
Élément Commentaires
Spécications
Bluetooth V 5.2 (Casque / mains libres / A2DP / AVRCP)
Batterie Oreillette: 3,7V / 68mAh, lithium-ion
Étui de chargement: 3,7V / 390mAh,
lithium-ion
Autonomie des
oreillettes et étui
de chargement en
Lecture de Musique
ANC désactivé: Jusqu’à 10 et jusqu’à 24heures*
ANC activé: Jusqu’à 6 et jusqu’à 15heures*
Orice du haut-parleur
72
Temps de
chargement
Oreillette: en une heure /
Étui de chargement: en 2heures
Chargement rapide: 5min de charge pour
jusqu’à 60min de lecture*
En chargement laire à température ambiante
Tension d’entrée
nominale Oreillette: 5 V 0, 136mA
Étui de chargement: 5 V 0, 500mA
Température de
fonctionnement 0°C ~ +40°C
Humidité de
fonctionnement 5% à 60%
Dimensions (mm) /
Poids (g)
Oreillette: 21,2mm (I)x28,3mm (L)x
23,2mm (H) / 5,2g (une oreillette)
Étui de chargement: 54,5mm (I)x
54,5mm (L)x30mm (H) / 36,7g
Plage de fréquence Puissance de sortie (max.)
2402MHz à 2480MHz Oreillette: 11,5dBm
Étui de chargement: 10dBm
*La durée d’utilisation peut varier en fonction de l’appareil mobile
connecté, des fonctionnalités utilisées, des paramètres, de l’intensité du
signal, de la température de fonctionnement, de la bande de fréquence et
d’autres méthodes d’utilisation.
DEUTSCH
LG TONE Free™ verwenden
73
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten
HINWEISE: Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Headsets
alle Informationen sorgfältig durch, um einen optimalen Betrieb
zu gewährleisten und um Schäden am Headset sowie dessen
unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden.
Modizierungen oder Änderungen an diesem Handbuch aufgrund von
Druckfehlern oder Ungenauigkeiten dürfen ausschließlich von
LG Electronics Inc. vorgenommen werden.
Das LG TONE Free (TONE-FP9) ist ein leichtes schnurloses Headset, das
mit Bluetooth-Technologie arbeitet.
Dieses Produkt kann als Audio-Zubehör für Geräte verwendet werden, die
das A2DP- oder das Freisprech-Bluetooth-Prol unterstützen.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise dienen dazu, Unfälle oder Schäden zu
vermeiden. Machen Sie sich bitte mit den Sicherheitshinweisen vertraut.
Die Sicherheitshinweise dienen zur „WARNUNG“ und „VORSICHT“ und
sind entsprechend klassiziert.
!
WARNUNG: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können ernste
Verletzungen auch mit Todesfolge bewirkt werden.
!
VORSICHT: Bei Nichtbefolgung der Instruktionen können leichte
Verletzungen oder Produktschäden bewirkt werden.
74
!
WARNUNG
Lassen Sie das Produkt nicht von einem höher gelegenen Platz aus fallen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser, Alkohol oder
Benzol in Kontakt kommt.
Lagern Sie das Produkt nicht an nassen, feuchten oder staubigen Stellen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Dieses Produkt ist wasserdicht und erfüllt die Norm IPX4 (wasserdicht
bei Alltagsgebrauch).
(Das Merkmal Wasserdicht gemäß IPX4 bezieht sich nur auf die Ohrhörer.)
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und benutzen Sie es auch nicht
in einer feuchten Umgebung wie zum Beispiel in einem Badezimmer.
!
VORSICHT
Das Produkt darf nicht eigenmächtig demontiert, angepasst oder
repariert werden.
Das Produkt nicht übermäßiger Wärme aussetzen und nicht in der
Nähe entammbarer Materialien ablegen.
Bei Verwendung eines inkompatiblen Ladegeräts kann das Produkt
beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass Magnete oder andere kleine Produktkomponenten
nicht von Säuglingen oder Kindern verschluckt werden können.
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in die Anschlüsse des
Ladegeräts gelangen (Ladeanschluss und Netzstecker). Sonst besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
75
Falls Sie ein implantiertes medizinisches Gerät tragen, fragen Sie erst Ihren
Arzt, ob es hinsichtlich der Verwendung dieses Headsets Bedenken gibt.
Dieses Produkt enthält einen eingebauten Akku. Dieser kann vom
Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf der integrierte Akku nicht aus dem
Produkt entfernt werden.
Falls Sie den Akku eigenmächtig auswechseln oder ihn unsachgemäß
ersetzen, könnte er explodieren.
Lithium-Ionen-Akkus sind potenziell gefährliche Komponenten, die zu
Verletzungen führen können.
Das Austauschen von Akkus von einem nicht qualizierten Techniker
kann zu Schäden am Gerät führen.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Beschädigungen am Akku
können zu Überhitzung und Verletzungen führen. Der Austausch des
Akkus muss von einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden.
Der Akku sollte recycelt oder getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Den Akku nicht eigenmächtig und unsachgemäß entsorgen. Bei
Entsorgung sind die vor Ort geltenden Vorschriften zu beachten.
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
vom Netz, wenn es voll aufgeladen ist. Zum Auaden des Geräts
immer eine leicht zugängliche Netzsteckdose verwenden.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr, wenn der Akku durch einen
falschen Akkutyp ersetzt wird.
Nicht bei einem Druck unter 11,6 kPa oder bei Druckverhältnissen wie in
über 15000 m Höhe über dem Meeresspiegel lagern oder transportieren.
Nicht gegen einen Akku falschen Typs austauschen, der die
Schutzeinrichtungen nutzlos macht (zum Beispiel einige Lithium-
Akkutypen).
76
Der Akku darf nicht ins Feuer oder einen Ofen geworfen werden, er darf
auch nicht mechanisch zerstört oder zerschnitten werden. Er könnte
sonst explodieren.
Der Akku darf nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
platziert oder gelagert werden. Es besteht sonst Explosionsgefahr oder
es könnten entammbare Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Der Akku darf nicht extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt werden,
da er dann explodieren könnte, oder es könnten entammbare
Flüssigkeiten oder Gase austreten.
Alte Batterien dürfen nicht unachtsam weggeworfen werden. Dies
könnte zu einer Explosion oder einem Brand führen. Die Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien und Akkus können je nach Land und Region
unterschiedlich sein. Die Entsorgung muss vorschriftsmäßig erfolgen.
HINWEISE
Reinigen Sie das Produkt, wenn es übermäßiger Schweißabsonderung
ausgesetzt gewesen ist.
Halten Sie die Ohrhörer sauber.
Das Tragen von Ohrhörern über einen längeren Zeitraum kann
Schmerzen hervorrufen. Und falls innerhalb der Ohren längere Zeit
Feuchtigkeit vorhanden ist, kann das zu Hautproblemen führen.
HD-Lautsprecher
Wenn das mit dem Gerät verbundene Kommunikationsnetzwerk
HD-Sprachtelefonie unterstützt, können Sie Sprachanrufe und Musik
in HD-Qualität genießen.
77
Produktkomponenten
LG TONE Free™
Ohrhörer (mittlere
Eargels befestigt)
UV Ladebehälter
Zusätzliche Eargels
(groß/ klein) USB Type-C™
Ladekabel
Kabel USB-C
zu AUX Referenzhandbuch Einfache
Betriebsanleitung
WEEE-Karte
(nur Europa)
HINWEISE: Das tatsächliche Produktdesign kann von den Abbildungen
in diesem Handbuch abweichen.
78
Stellen Sie sicher, dass Originalkomponenten von LGElectronics
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-Originalkomponenten kann
das Produkt beschädigt werden. Dadurch würde die Garantie erlöschen.
Benutzen Sie das USB-Kabel Typ-C™/USB-C
zu AUX Kabel, das mit
dem Produkt gelieferte worden ist.
!
VORSICHT
Übersicht
Ladebehälter
Ladeanschluss
Ladeanschlüsse
UVnano LED
UVnano LED
Akkustatus-Anzeige (aufwärts)
UVnano Anzeige (abwärts)
Stimmungslicht
(Wenn Sie den Ladebehälter
öffnen, wird das Stimmungslicht
ein- und ausgeschaltet.)
Modus-Schalter Plug
and Wireless
79
Ohrhörer
*Achten Sie darauf, dass der Ladeanschluss nicht durch Fremdkörper
verschmutzt ist.
*Das Aussehen und die technischen Daten des tatsächlichen Gerätes
können sich je nach Modell unterscheiden.
Mikrofon
Mikrofon
TouchpadTouchpad LadeanschlüsseLadeanschlüsse
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
Lautsprecher-Geecht
(Mikrofon)
80
Geräte koppeln und verbinden
Schnelles Koppeln
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Beim Mobiltelefon oder bei dem Gerät, das angeschlossen werden soll,
die Bluetooth Funktion einschalten.
2 Die Abdeckung des Ladebehälters öffnen, mit den Ohrhörern im
Behälter eingelegt. Das Touchpad des linken oder rechten Ohrhörers
3 bis 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Statusanzeige der
Batterie blau blinkt.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Wenn oben auf dem Bildschirm des Mobiltelefon-Bildschirms das
Popup-Fenster für Schnelles Koppeln angezeigt wird, darauf tippen,
damit die Verbindung hergestellt wird. (Es wird nur Android™ 6.0
oder jünger unterstützt. Und beim Mobilgerät müssen Bluetooth und
die Standortinformationen konguriert sein.)
~1m
81
4 Falls das Popup-Fenster nicht erscheint, beim Mobiltelefon im
Bluetooth-Menü die Option [LG-TONE-FP9] auswählen, um die
Verbindung zu diesem Gerät herzustellen (das gilt für Benutzer von
iOS oder Android 5.0 oder bei älteren Versionen).
!
VORSICHT: In der Liste der per Bluetooth verbindbaren Geräte ist
LG-TONE-FP9_LE nicht die korrekte Modellbezeichnung für
die Verbindungsherstellung. Checken Sie die gebräuchliche
Modellbezeichnung und stellen Sie die Verbindung her unter
Benutzung der Modellbezeichnung ohne „LE“.
Wenn der Name des Ohrhörer-Modells beim Android-Gerät auf
unnormale Weise angezeigt wird, können Sie den Modell-Namen
ändern im Bluetooth-Menü des verbundenen Geräts unter
Einstellungen.
HINWEISE: Um die Verbindung zu einem anderen Gerät herzustellen,
das oben beschriebene Verfahren erneut durchführen.
Automatische Wiederverbindung
Die Ohrhörer werden automatisch verbunden, wenn Sie den Deckel
des Ladebehälters öffnen. Die Ohrhörer werden getrennt, wenn beide
Ohrhörer im Ladebehälter eingelegt sind und Sie den Deckel des
Ladebehälters schließen.
82
So tragen Sie die Ohrhörer
1 Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehälter und passen Sie diese
so an, dass Sie sie bequem ins Ohr setzen können.
HINWEISE: Um die Wirkung der Aktiven
Geräuschunterdrückung (ANC) zu verstärken, können
Sie dass zu Ihren Ohren passende Ohr-Gel benutzen.
Das verbessert den Sound.
2 Wenn Sie die Ohrhörer tragen, hören Sie einen Signalton, der das
Tragen der Ohrhörer signalisiert.
83
Musik wiedergeben
-(
Funktion Beschreibung
Wiedergabe /
Pause
: Einmal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
Lautstärke
einstellen
: Zweimal den linken Ohrhörer (für leiser)
oder den rechten Ohrhörer (für lauter)
berühren.
Nächsten Titel
wiedergeben
: Dreimal den linken oder rechten Ohrhörer
berühren.
HINWEISE: In der App LG TONE Free haben Sie die Möglichkeit, in den
Touchpad-Einstellungen den Betriebsmodus der Funktion zu ändern.
Sobald Sie den Modus Plug and Wireless eingeschaltet haben,
reagieren die Ohrhörer auf Berührungen wie folgt:
- 1-mal berühren: Ton stumm zu schalten oder die Stummschaltung
aufheben.
- 2-mal berühren: Lautstärke anzupassen.
- 3-mal berühren: Keine Reaktion.
84
Funktionen für mobiles Telefonieren
Funktion Status Beschreibung
Anruf
entgegennehmen Klingeln
Einmal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Gespräch beenden Sprechen
Zweimal den linken oder rechten
Ohrhörer berühren.
Anrufen Inaktiv
Wenn Sie mit einem Mobiltelefon
telefonieren, wird der Anruf automatisch
mit dem Headset verbunden.
Während eines
Gesprächs einen
Anruf annehmen Sprechen
Wenn Sie einmal den linken oder
rechten Ohrhörer berühren, wird das
aktuelle Gespräch gehalten, sodass
Sie die Möglichkeit haben, einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Wenn das vorige Gespräch gehalten
wird, können Sie das aktuelle Telefonat
über das Mobiltelefon beenden. (Die
genaue Funktionsweise hängt von den
Mobiltelefoneinstellungen ab.)
Anruf abweisen Klingeln Den linken oder rechten Ohrhörer
anfassen und halten.
85
Umgebungsgeräusche hören (Listening to the Ambient Sound - LAS)
/ Aktive Geräuschunterdrückung (Active Noise Cancellation - ANC)
Umgebungsgeräusche hören
(Listening to the Ambient Sound - LAS)
Die LAS-Funktion (Umgebungsgeräusche
hören) ermöglicht Ihnen, die
Umgebungsgeräusche zu hören, sodass
Sie mögliche Gefahrenquellen akustisch
besser wahrnehmen können.
Aktive Geräuschunterdrückung
(Active Noise Cancellation - ANC)
Durch die Funktion Aktive
Geräuschunterdrückung (ANC) werden
Umgebungsgeräusche akustisch blockiert.
Auf diese Weise können Sie Musik hören oder
Videos anschauen, ohne gestört zu werden.
Um zwischen ANC- und
LAS-Modus zu wechseln, den
linken oder rechten Ohrhörer
berühren und halten.
In der App LG TONE Free
haben Sie die Möglichkeit,
die Funktionen LAS und ANC
einzustellen.
Mit der App LG TONE Free
können Sie den Modus
"Umgebungsgeräusche hören"
und "Gespräch" kongurieren.
Wenn Sie die Funktionen LAS
und ANC benutzen, wird mehr
Strom verbraucht, sodass die
Akkuladung nicht so lange hält.
Wenn das Gerät inaktiv ist,
wenn Sie Musik hören oder
das Gerät zum Telefonieren
benutzen, können Sie die
Funktionen LAS und ANC
benutzen.
86
!
VORSICHT: Ist der LAS-Modus aktiviert, können die
Umgebungsgeräusche plötzlich laut werden.
Wenn Sie im Freien die ANC-Funktion benutzen, dann achten Sie aus
Sicherheitsgründen besonders auf Ihre Umgebung.
UVnano
Der Ladebehälter hat eine UVnano* LED, die
es ermöglicht, die Ohrhörer rein zu halten.
Wenn Sie die Ohrhörer im Ladebehälter
eingelegt haben und den Ladebehälter
geschlossen haben, damit der Akku
geladen wird, arbeitet die UVnano LED für
5 Minuten.
*UVnano ist eine Wortzusammensetzung
aus UV und der betreffenden Einheit,
Nanometer.
HINWEISE: Die UVnano Anzeige wechselt zu Blau, wenn die UVnano
LED eingeschaltet ist.
Der UVnano Ladebehälter beseitigt bis zu 99,9% der E. Coli- und
S. aureus-Bakterien auf den Lautsprechermembranen der Ohrhörer.
Wenn das Produkt eine weiße Farbe hat, kann sich der
Kontaktächenbereich der UVnano LED verfärben, was aber keine
negativen Auswirkungen auf die Funktion hat.
!
VORSICHT: Beachten Sie, dass die Temperatur der Ohrhörer ansteigen
kann, wenn die UVnano LED eingeschaltet ist.
87
Auaden
Kabelgebundenes Auaden
Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, wird auf dem Ladebehälter der
Ladestatus angezeigt.
HINWEISE: Die Ohrhörer und der Ladebehälter werden gleichzeitig
aufgeladen.
Der Ladeanschluss des Ladebehälters kann nicht als Stromquelle für
Mobiltelefone oder andere Geräte benutzt werden.
88
Modus Plug and Wireless (Modus für Anschluss an ein
externes Gerät)
Um per Ohrhörer Musik oder Inhalten zuzuhören, können Sie den Ladebehälter
an ein Gerät anschließen, zum Beispiel an eine Flugzeug-Stereosystem, ein
Laufband, ein Kassettenabspielgerät, ein Radio oder TV-Gerät.
Verbinden
1 Das AUX-Kabel am Ladebehälter anschließen, mit der USB-C™-Seite
am USB-C™-Anschluss.
2 Das AUX-Kabel mit der anderen Seite am Gerät Ihrer Wahl anschließen.
3 Ohrhörer in die Ohren einsetzen.
4 Um den Wiedergabemodus einzuschalten,
den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
rechts schieben.
5 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Grün.
6 Sobald der Ladebehälter mit den Ohrhörern
verbunden ist, erlischt das Anzeigelämpchen.
89
Trennen
1 Den Plug and Wireless Mode-Schalter nach
links schieben.
2 Das Anzeigelämpchen auf dem Ladebehälter
blinkt in Blau.
3 Sobald die Ohrhörer vom Ladebehälter
getrennt sind, werden sie wieder mit dem
Gerät verbunden, mit dem sie vorher
verbunden waren.
-Falls das Gerät nicht gefunden
wird, gehen die Ohrhörer in den
Verbindungsbereitschaftsmodus.
HINWEIS: Sie können die App LG TONE Free nicht benutzen, aber die
EQ- und Touchpad-Einstellungen bleiben erhalten. (Touchbedienung:
Siehe Abschnitt Musik wiedergeben.)
Nicht alle Funktionen werden von den Ohrhörern unterstützt.
(Das USB-C™ zu AUX-Kabel unterstützt nicht die Ladefunktion.)
Möglicherweise sind die Ohrhörer mit einigen Geräten nicht
kompatibel. Bei einigen Flugzeugsitzen ist ein zusätzlicher Adapter
(wird separat verkauft) erforderlich, um die Ohrhörer an den
Anschluss anzuschließen.
Wenn Sie den Modus Plug and Wireless über längere Zeit
benutzen, wird die Batterie der Ohrhörer (unter Einbeziehung des
Ladebehälters) möglicherweise schneller leer als wenn Sie die
Ohrhörer physikalisch mit dem Smartphone verbinden.
90
Akkustatus prüfen
Sind die Ohrhörer im Ladegerät eingelegt, wird der Ladezustand des
Ohrhörer-Akkus angezeigt.
Sonst wird der Ladezustand des Ladebehälter-Akkus angezeigt.
Wenn die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt sind und der Ladebehälter
angeschlossen ist, geht der UVnano-Vorgang für 5 Minuten in Betrieb.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status des Akkus im
Ladebehälter angezeigt.
Akku-Status
Restliche
Akku-Ladung
(Ladegerät nicht
angeschlossen)
Ladezustand
(Ladegerät
angeschlossen)
Rot 20% oder
weniger Auaden
Gelb 20% - 80% -
Grün 80% oder mehr Vollständig
aufgeladen
HINWEISE: Wenn der Ladebehälter-Deckel
geschlossen ist, wird der Ladezustand des
Ladebehälter-Akkus angezeigt. Wenn der
Ladebehälter-Akku keinerlei Ladung mehr hat,
wird nichts angezeigt und es steht keine Funktion
zur Verfügung. Wir empfehlen, den Akku im
Ladebehälter nicht vollständig leer werden zu
lassen, weil die Ohrhörer nicht unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden können.
91
Akkustatus-Anzeige
Status Beschreibung
Bluetooth-Suchmodus Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Blau.
Akku-Ladezustand
unter 20% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus
in der Farbe Rot.
Akku 20% - 80% Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Gelb.
Akku 80% oder mehr Die Akkustatus-Anzeige geht ein und aus in
der Farbe Grün.
Wenn beim Auaden
ein Fehler auftritt Die Akkustatus-Anzeige blinkt in Rot.
Auaden (Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Rot.
Voll aufgeladen
(Ladegerät
angeschlossen) Die Akkustatus-Anzeige wechselt zu Grün.
92
Außer Reichweite
Wenn sich das mit dem Produkt verbundene Gerät außerhalb der effektiven
Kommunikationsreichweite bendet, wird das Kommunikationssignal schwach,
und die Kommunikation bricht ab. Die effektive Kommunikationsreichweite ist
abhängig von der Umgebung und anderen Faktoren.
Wenn das Gerät wieder in die effektive Kommunikationsreichweite
kommt, stellt das Produkt die Verbindung mit dem Gerät automatisch
wieder her. Falls das Gerät nicht automatisch verbunden wird, einmal
den linken oder rechten Ohrhörer berühren, um die Verbindung
herzustellen.
App LG TONE Free
Wenn Sie die App „LG TONE Free“ installieren, können Sie folgende
Funktionen verwenden: Ohrhörer-Akku prüfen, Sprachbenachrichtigung,
Equalizer-Modus ändern, Standortinformation der letzten Verbindung prüfen,
Meine Ohrhörer nden. Weitere Informationen dazu nden Sie in der App.
Um die App „LG TONE Free“ zu installieren, suchen Sie die App im Google Play
Store oder im App Store oder Sie scannen den unten stehenden QR-Code.
Android 7.0 oder jünger und iOS 11 oder jünger werden unterstützt.
Google Play App Store
93
Fehlerbehebung
Falls bei Benutzung des Produkts eine der folgenden Auffälligkeiten
auftritt, dann überprüfen Sie das. Es könnte sich um einen Fehler handeln.
Auffälligkeit Ursache und Lösung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten. Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
mit den Ohrhörern
zu telefonieren.
Wenn das Mobiltelefon keine Headset- und
Freisprechfunktionen unterstützt, können die
Telefoniefunktionen nicht genutzt werden.
Überprüfen Sie den Akkuladezustand, und
laden Sie gegebenenfalls den Akku.
Es ist nicht möglich
die Ohrhörer beim
Mobiltelefon
hinzuzufügen.
Prüfen, ob Ohrhörer eingeschaltet sind.
Prüfen Sie, ob die Ohrhörer in den Suchmodus
versetzt sind.
-Während die Ohrhörer im Ladebehälter
eingesetzt sind, das Touchpad beim linken
oder rechten Ohrhörer 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt halten, um in den Suchmodus zu
schalten.
94
Sie haben
die Ohrhörer
ausgetauscht oder
es gibt beim Betrieb
einen Fehler.
(Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen)
Während die Ohrhörer im Ladebehälter eingesetzt
sind, das Touchpad beim linken oder rechten
Ohrhörer mindestens 10 Sekunden lang gedrückt
halten.
-Die Batterie-Statusanzeige des Ladebehälters
blinkt in Rot, und es ndet die Initialisierung
der Werkseinstellung statt. Nach
Initialisierung der Werkseinstellung die
Ohrhörer wieder verbinden.
*Im Modus Plug and Wireless können Rückstellung auf Werkseinstellungen
und Suchmodus nicht benutzt werden.
Anleitung zur Reinigung
Ohrhörer reinigen
Die Lautsprecheröffnung und die Belüftungsöffnung regelmäßig reinigen,
damit sie nicht durch Fremdkörper (Talg, Ohrenschmalz usw.) blockiert werden.
* Wenn die Lautsprecheröffnung und die Belüftungsöffnung blockiert sind,
kann die Lautstärke reduziert sein und es können Geräusche auftreten,
und die Leistung der Geräuschunterdrückung kann sich verringern.
1 Zunächst die Ohrmuschel abtrennen und Fremdkörper in der Ohrmuschel
entfernen.
95
2 Dann die Öffnung mit einer weichen Bürste oder einem Wattestäbchen
reinigen.
Spezikationen und Funktionen
Element Angaben
Bluetooth-
Spezikationen V 5.2 (Headset/Freisprechen/A2DP/AVRCP)
Akku Ohrhörer : 3,7V / 68mAh, Lithium-Ionen
Ladebehälter : 3,7V / 390mAh, Lithium-Ionen
Musik-
Wiedergabedauer
mit Ohrhörer und
mit Ladebehälter
ANC auf Aus: Bis zu 10 und bis zu 24 Stunden*
ANC auf Ein: Bis zu 6 und bis zu 15 Stunden*
Belüftungsöffnung
(Je nach Modell kann sie anders
platziert oder nicht vorhanden sein.)
Lautsprecheröffnung
96
Ladedauer
Ohrhörer : innerhalb einer Stunde /
Ladebehälter : innerhalb von 2 Stunden
Schnellauadung : 5 Minuten Auaden für
60 Minuten Wiedergabe*
Bei kabelgebundenem Auaden bei
Raumtemperatur
Nenn-
Eingangsspannung
Ohrhörer : 5 V 0, 136 mA
Ladebehälter : 5 V 0, 500 mA
Betriebstemperatur 0 °C ~ +40 °C
Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb 5 %~60 %
Abmessungen (mm) /
Gewicht (g)
Ohrhörer : 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L) X
23,2 mm (H) / 5,2 g (ein Ohrhörer)
Ladebehälter : 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L) X
30 mm (H) / 36,7 g
Frequenzbereich Ausgangsleistung (max.)
2402MHz bis 2480MHz Ohrhörer : 11,5 dBm
Ladebehälter : 10 dBm
*Die Dauer kann je nach angeschlossenem mobilen Gerät, den
verwendeten Funktionen, der Signalstärke, der Betriebstemperatur, dem
Frequenzband sowie weiteren Nutzungsparametern schwanken.
MAGYAR
Az LG TONE Free™ használata
97
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MEGJEGYZÉS: A sérülések és a headset helytelen használatának
elkerülése érdekében, illetve az optimális teljesítmény eléréséhez
a headset használata előtt gyelmesen olvassa el a tájékoztatót.
Akár a tipográai hibák, akár az itt közölt adatok kiigazítása céljából
kizárólag az LG Electronics Inc. jogosult a jelen használati útmutató
módosítására vagy kijavítására.
Az LG TONE Free (TONE-FP9) egy Bluetooth-technológiát használó könnyű,
vezeték nélküli headset.
Ez a termék olyan készülékek tartozékaként használható, amelyek
támogatják az A2DP vagy a kihangosítható Bluetooth-prolokat.
Biztonsági óvintézkedések
A váratlan balesetek vagy károk elkerülése érdekében a következő
biztonsági intézkedések alkalmazandók. Kérjük, ismerkedjen meg a
biztonsági óvintézkedésekkel.
A biztonsági óvintézkedések a „FIGYELEM” és „VIGYÁZAT” kategóriákba
sorolhatók.
!
FIGYELEM: Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy halált
okozhat.
!
VIGYÁZAT: Az utasítások be nem tartása könnyű sérülést vagy a
termék károsodását okozhatja.
98
!
FIGYELEM
Ne ejtse le magasról a terméket.
Ügyeljen rá, hogy ne érje a terméket víz, alkohol vagy benzin.
Ne tartsa a terméket nedves vagy poros helyen.
Ne tegyen nehéz tárgyat a termékre.
A termék vízállósága IPX4 szintű (mindennapos vízállóság).
(Az IPX4 vízállósági besorolás csak a fülhallgató termékekre
vonatkozik.)
Ne merítse a terméket víz alá, és ne használja nedves helyen, például
fürdőszobában.
!
VIGYÁZAT
Ne szerelje szét, módosítsa vagy javítsa a terméket saját kezűleg.
Ne tegye a terméket erős hőforrás vagy gyúlékony anyag közelébe.
A termék károsodhat, ha nem kompatibilis töltővel töltik.
Ügyeljen rá, hogy csecsemő vagy gyermek ne nyelhesse le a termékben
található mágnest vagy más apró alkatrészt.
Ellenőrizze, hogy ne kerüljenek idegen anyagok a töltő érintkezőinek
(töltőcsatlakozó és hálózati csatlakozó) közelébe. Ennek elmulasztása
tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha beültetett orvosi eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt
konzultáljon orvosával.
A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, és az akkumulátort
tilos önkényesen eltávolítani vagy cserélni.
99
A saját biztonsága érdekében ne távolítsa el a termékben található
akkumulátort.
Ha önhatalmúlag kicseréli az akkumulátort, vagy helytelenül cseréli ki,
akkor az felrobbanhat.
A lítium-ion akkumulátor veszélyes alkatrész, mely sérüléseket
okozhat.
Ha az akkumulátorcserét nem szakember végzi el, akkor készüléke
meghibásodhat.
Ne cserélje ki saját kezűleg az akkumulátort. Az akkumulátor
megsérülhet, ami túlmelegedést és sérülést okozhat. Az akkumulátort
csak szakszervizben cserélhetik ki. Az akkumulátort újra kell
hasznosítani vagy a háztartási hulladéktól elkülönítve kell leselejtezni.
Ne dobja ki önhatalmúlag az akkumulátort. Az akkumulátor
megsemmisítéséhez kövesse a helyi eljárást.
Ha az akkumulátort nem megfelelő típusúra cseréli ki, fennáll a tűz
vagy a robbanás veszélye.
Ne tárolja vagy szállítsa 11,6 kPa alatti nyomáson és 15000 m feletti
magasságon.
A nem megfelelő típusú elem használata megrongálhatja a
biztosítékot (például egyes lítium elem típusok esetén).
Az akkumulátor tűzben vagy forró sütőben való ártalmatlanítása, vagy
annak mechanikus összetörése vagy feldarabolása robbanást okozhat.
Ha az akkumulátort rendkívül magas hőmérsékletű környezetben
hagyja, akkor az robbanást, illetve gyúlékonyfolyadék- vagy
gázszivárgást okozhat.
100
A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor robbanást,
gyúlékonyfolyadék- vagy gázszivárgást okozhat.
Ne dobja el könnyelműen a régi elemeket. Ez robbanást vagy tüzet
okozhat. A ártalmatlanítási módszer országonként és régiónként
változhat. Ártalmatlanítsa a megfelelő módon.
MEGJEGYZÉS
Ha a terméket nagy mennyiségű izzadság éri, tisztítsa meg.
Tartsa tisztán a fülhallgatókat.
A fülhallgató huzamosabb ideig tartó viselése fájdalmat okozhat, és
ha a fül belsejében a páratartalom tartósan fennáll, az bőrproblémákat
okozhat.
HD-hangszóró
Ha a csatlakoztatott eszköz kommunikációs hálózata támogatja a
HD-hangkezelést, jobb minőségben is élvezheti a hanghívásokat és
a zenét.
101
Termékalkatrészek
LG TONE Free™
Fülbe dugható
fülhallgató (beépített
közepes fülhallgató)
UV-töltőtok
Extra fülbetétek
(kicsi és nagy) USB Type-C™
töltő kábel
USB-C az AUX-kábelhez Kezelési útmutató Egyszerű felhasználói
kézikönyv
WEEE kártya
(csak Európában)
MEGJEGYZÉS: A termék tényleges megjelenése eltérhet a képen
látottaktól.
102
Csak eredeti LG Electronics tartozékokat használjon. Nem eredeti
tartozékok használata esetén a termék károsodhat, ami a garancia
elvesztésével jár.
Használja a termékéhez kapott USB Type-C™ kábelt/USB-C™-to-AUX-hoz
kábelt.
!
VIGYÁZAT
Áttekintés
Töltőtok
Töltőcsatlakozó
Töltőterminálok
UVnano LED
UVnano LED
Az akkumulátor
állapotjelzője (fel)
Vezeték nélküli csatlakozás
mód kapcsolója
UVnano állapotjelző (le)
Hangulatvilágítás
(Amikor kinyitja a töltőtokot,
a hangulatjelző kigyullad és
kialszik.)
103
Fülhallgatók
*Ügyeljen, hogy a töltőterminál ne szennyeződjön idegen anyaggal.
*Az Ön által megvásárolt tényleges termék megjelenése és specikációi
modelltől függően kissé eltérhetnek.
Mikrofon
Mikrofon
ÉrintőfelületÉrintőfelület TöltőterminálokTöltőterminálok
Hangszóróháló
(Mikrofon)
Hangszóróháló
(Mikrofon)
104
Párosítás és csatlakoztatás
Gyors párosítás
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
1 Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobiltelefonon vagy a
csatlakoztatni kívánt eszközön.
2 Nyissa fel a töltőtok fedelét a tokra szerelt füldugókkal. Nyomja meg
hosszan a bal vagy jobb fülhallgató érintőpadját 3-5 másodpercig, amíg
az akkumulátor állapotjelzője kék színnel villog.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Amikor a Gyors párosítás kapcsolat felugró ablak megjelenik a
mobiltelefon képernyőjén, érintse meg az ikont a csatlakozáshoz.
(Csak az Android™ 6.0-ás vagy az újabb verziókat támogatja, és a
mobileszköz Bluetooth- és helyinformációs beállításainak kongurálása
szükséges hozzá.)
~1m
105
4 Ha a felugró ablak nem jelenik meg, válassza az [LG-TONE-FP9]
lehetőséget a mobiltelefon Bluetooth menüjében, és csatlakoztassa
(iOS vagy Android 5.0-ás vagy régebbi verziók felhasználói számára).
!
VIGYÁZAT: A Bluetooth-hoz csatlakoztatott eszközök
listájában az LG-TONE-FP9_LE név nem a megfelelő modellnév
a kapcsolódáshoz. Ellenőrizze a használt modellnevet, és
csatlakoztassa a „LE” nélküli modellnévhez.
Ha a fülhallgató modell neve rendellenesen jelenik meg
az Android-eszközön, változtassa meg a modell nevét a
Csatlakoztatott eszköz beállításai Bluetooth menüjében.
MEGJEGYZÉS: Egy másik eszközhöz való csatlakozáshoz végezze el
újra a fenti eljárást.
Automatikus újracsatlakozás
A fülhallgató automatikusan csatlakozik, amikor kinyitja a töltőtok fedelét.
Ha lezárja a töltőtok fedelét, miután mind két fülhallgatót behelyezte a
töltőtokba, a fülhallgatók leválasztódnak.
106
A fülhallgató viselése
1 Válassza le a fülhallgatót a töltőtoktól, és állítsa be úgy, hogy
kényelmesen illeszkedjen a fülébe.
MEGJEGYZÉS: A füléhez megfelelő fülzselékkel
javíthatja az Aktív zajszűrés (ANC) teljesítményét és
élvezheti a gazdag zenei hangzást.
2 A fülhallgató viselésekor a hordásérzékelő riasztását fogja hallani.
107
Zene lejátszása
-(
Funkció Leírás
Lejátszás/
Szüneteltetés : Érintse meg a bal vagy a jobb fülhallgatót
egyszer.
A hangerő
beállítása
: Érintse meg kétszer a bal (Hangerő
csökkentése) vagy a jobb (Hangerő
növelése) fülhallgatót.
Következő
lejátszása : Érintse meg háromszor a bal vagy a jobb
fülhallgatót.
MEGJEGYZÉS: A funkció működési módját megváltoztathatja az
LG TONE Free alkalmazás érintőfelület beállításaiban.
Miután bekapcsolta a Vezeték nélküli csatlakozás módot, a fülhallgató
az alábbiak szerint reagál az érintésére:
- Érintse meg egyszer a hang némításához vagy a némítás
megszüntetéséhez.
- Érintse meg kétszer a hangerő beállításához.
- Háromszori érintésre nem reagál.
108
Mobil hívási funkciók
Funkció Állapot Leírás
Hívások fogadása Csengés Érintse meg a bal vagy a jobb
fülhallgatót egyszer.
Hívások
befejezése Hívás
közben Érintse meg a bal vagy a jobb
fülhallgatót kétszer.
Hívások
kezdeményezése Készenlét Ha a mobiltelefonnal telefonálni
kezd, a headset automatikusan
átveszi a hívást.
Hívások fogadása
hívás közben Hívás
közben
Ha egyszer megérinti a bal vagy
a jobb oldali fülhallgatót, az
aktuális hívása tartásra kerül, és Ön
fogadhatja a bejövő hívást.
Ha az előző hívás tartva van, akkor
befejezheti az aktuális hívást a
mobiltelefonon. (A mobiltelefon
beállításaitól függően ez a funkció
különböző módokon működhet.)
Hívások
elutasítása Csengés Érintse meg hosszan a bal vagy a
jobb fülhallgatót.
109
A környezeti hang hallgatása (LAS) / Aktív zajszűrés (ANC)
A környezeti hang hallgatása (LAS)
A környezeti hang hallgatása (LAS)
funkció lehetővé teszi a környezeti
hang hallgatását, hogy felismerje a
környező helyzetet és az esetleges
kockázatokat.
Aktív zajszűrés (ANC)
Az Aktív zajszűrés (ANC) funkció
blokkolja a környezeti hangokat.
Ezért a funkcióval zenét hallgathat
vagy videót nézhet interferencia
nélkül.
Érintse meg hosszan a bal vagy
a jobb fülhallgatót az ANC és a
LAS mód közötti váltáshoz.
Az LG TONE Free alkalmazásban
beállíthatja a LAS és az ANC
funkciókat.
Az LG TONE Free alkalmazással
kongurálhatja „A környezeti
hang hallgatása” és a
„Beszélgetés” módokat.
A LAS vagy ANC funkció
használata esetén az
akkumulátor gyorsabban
fogyaszt, ezzel csökkentve a
termék használatának idejét.
Használhatja a LAS és az ANC
funkciókat készenléti állapotban,
zenehallgatás vagy telefonálás
közben.
*Az ANC az Aktív zajszűrés
(Active Noise Cancellation)
rövidítése.
110
!
VIGYÁZAT: Ha a LAS mód engedélyezve van, akkor a környezeti hang
hirtelen hangossá válhat.
Ha az ANC funkciót a szabadban használja, a biztonság kedvéért
ügyeljen az Önt körülvevő környezetre.
UVnano
A töltőtok beépített UVnano LED-el
rendelkezik, amely lehetővé teszi a
fülhallgató higiénikus használatát.
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba való
behelyezés és a tok feldelének lezárása
után vezetékesen tölti, az UVnano LED
5 percig működik.
*Az UVnano egy összetett szó, amely az
UV kifejezésből és annak egységéből,
a nanométerből származik.
MEGJEGYZÉS: Az UVnano jelzőfény kékre vált, miközben az UVnano
LED világít.
Az UVnano töltődoboza megsemmisíti a füldugólyukban található
káros baktériumok 99,9%-át.
Fehér termék esetén elszíneződés fordulhat elő az UVnano LED
érintkezési területén, de ez nem befolyásolja a termék működését.
!
VIGYÁZAT: Vegye gyelembe, hogy a fülhallgatók hőmérséklete
emelkedhet, ha az UVnano LED bekapcsolt állapotban van.
111
Töltés alatt
Vezetékes töltés
Ha a töltőkábel csatlakoztatva van, a töltési állapot megjelenik a töltő
tokon.
MEGJEGYZÉS: A fülhallgatók és a töltőtok töltése egyszerre történik.
A töltőtok töltőportja nem használható mobiltelefonok stb.
áramellátására.
112
Vezeték nélküli csatlakozás mód (Külső eszköz csatlakozási
módja)
Csatlakoztathatja a töltőtokot olyan eszközökhöz, mint a repülőgépes
sztereó rendszerek, futópadok, kazettás lejátszók, rádiók és TV-k a
fülhallgatóval történő hallgatáshoz.
Csatlakoztatás
1 Csatlakoztassa az USB-C™ csatlakozó USB-C™ oldalát az AUX-kábelhez
a töltőtokhoz.
2 Csatlakoztassa az AUX-oldalt a használni kívánt eszközhöz.
3 Viselje a fülhallgatót.
4 Kapcsolja a Vezeték nélküli csatlakozás
mód kapcsolót jobbra az üzemmód
bekapcsolásához.
5 A töltőtok jelzőfénye zölden villog.
6 Miután a töltőtokot a fülhallgatóhoz
csatlakoztatta, a jelzőfény kialszik.
113
Leválasztás
1 Kapcsolja a Vezeték nélküli csatlakozás mód
kapcsolót balra.
2 A töltőtok jelzőfénye kéken villog.
3 Miután lecsatlakoztatta a töltőtokról, a
fülhallgató újra csatlakozik a korábban
csatlakoztatott eszközhöz.
-Ha az eszközt nem találja, a fülhallgató a
„Csatlakozásra kész” módba lép.
MEGJEGYZÉS: Nem használhatja az LG TONE Free alkalmazást, de
az EQ és az érintőpad beállításai változatlanok maradnak. (Érintéses
művelet: Lásd a Zene lejátszása részt.)
A fülhallgató nem támogatja a hívás funkciót.
(Az USB-C™ - AUX kábel nem támogatja a töltés funkciót.)
Előfordulhat, hogy a füldugók nem kompatibilisek egyes eszközökkel,
és szükség lehet egy külön adapterre (külön megvásárolható) néhány
repülőgépülésen található port használatához.
Ha a fülhallgatót huzamosabb ideig használja, a fülhallgató
akkumulátora (a töltőtokot is beleértve) gyorsabban lemerülhet, mint
amikor zikailag csatlakozik egy okostelefonhoz.
114
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Ha a fülhallgatókat a töltőtokba helyezik, akkor megjelenik a fülhallgatók
akkumulátorának állapota.
Ellenkező esetben a töltőtok töltöttségének állapota jelenik meg.
Ha a fülhallgatókat csatlakoztatás közben behelyezik a töltő tokba, az
UVnano folyamat 5 percig indul.
Amint ez a folyamat befejeződik, megjelenik a töltőtok akkumulátorának
állapota.
Az
akkumulátor
állapotjelzője
Fennmaradó
akkumulátor
(a töltő nincs
csatlakoztatva)
Töltési
állapot (töltő
csatlakoztatva)
Piros 20% vagy
alacsonyabb Töltés alatt
Sárga 20%-80% -
Zöld 80% vagy
magasabb Teljesen
feltöltve
MEGJEGYZÉS: Ha a töltőtok teteje le van zárva,
akkor megjelenik a töltőtok töltöttségének
állapota. Ha a töltőtokban nincs fennmaradó
töltés, akkor nem jelenik meg a kijelző, és nem
fog működni. Javasoljuk, hogy mindig töltse fel
a töltőtokot, mivel a fülhallgatókat nem lehet
önállóan be- és kikapcsolni.
115
Az akkumulátor állapotjelzője
Állapot Leírás
Bluetooth-keresési mód Az akkumulátor állapotjelzője kék
színnel villog.
Az akkumulátor
20% alatt van Az akkumulátor állapotjelzője pirosan
kigyullad és elalszik.
Az akkumulátor
20%-80% között van Az akkumulátor állapotjelzője sárgán
kigyullad és elalszik.
Akkumulátor legalább
80%-os töltöttségű Az akkumulátor állapotjelzője zölden
kigyullad és elalszik.
Ha probléma merül fel
töltés közben Az akkumulátor állapotjelzője pirosan
villog.
Töltés
(töltő csatlakoztatva) Az akkumulátor állapotjelzője pirosan
kigyullad.
Töltés befejezve
(töltő csatlakoztatva) Az akkumulátor állapotjelzője zölden
kigyullad.
116
Hatótávolságon kívül
Ha a termékhez kapcsolódó eszköz kikerül a hatékony kommunikáció
hatósugarából, a kommunikációs jel gyenge lesz, és a kapcsolat
megszakad. A hatékony kommunikációs tartomány a környező és egyéb
körülményektől függően változhat.
Amikor a készülék ismét a hatékony kommunikáció hatósugarán belülre
kerül, a termék automatikusan ismét összekapcsolódik vele. Ha az eszköz
nem csatlakozik automatikusan újra, érintse meg egyszer a bal vagy a
jobb fülhallgatót, hogy csatlakoztassa őket.
LG TONE Free alkalmazás
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítésekor használhatja a
Fülhallgató töltöttségének ellenőrzése, a Hangjelzés, a Kiegyenlítő
mód megváltoztatása, az Utoljára csatlakoztatott hely információinak
ellenőrzése és a Saját fülhallgatóim keresése funkciókat. Ellenőrizze az
alkalmazást a további részletekért.
Az „LG TONE Free” alkalmazás telepítéséhez keresse meg az
LG TONE Free alkalmazást a Google Play Áruházban vagy az
App Store-ban, vagy olvassa be az alábbi QR-kódot.
Támogatja az Android 7.0-ás vagy az annál újabb verziókat, illetve az
iOS 11-es vagy az annál újabb verziókat.
Google Play App Store
117
Hibaelhárítás
Ha a termék használata közben az alábbi hibajelenségek bármelyikét
észleli, ellenőrizze újra. Lehet, hogy ez nem hibás működés.
Hibajelenség Ok és megoldás
A készülék nem
kapcsol be Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét,
és töltse fel.
Ha nem
tud hívást
kezdeményezni
a fülhallgatók
segítségével
Ha mobiltelefonja nem támogatja a headset és a
kihangosítás funkciót, nem használhatja a hívás
funkciót.
Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét,
és töltse fel.
Ha nem tudja
regisztrálni a
fülhallgatókat a
mobiltelefonra
Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a fülhallgató belépett-e a keresési
módba.
-Amíg a füldugók be vannak helyezve a töltőtokba,
nyomja meg hosszan, 3–5 másodpercig a bal vagy
a jobb fülhallgató érintőpadját, hogy átváltson a
keresési módra.
Ha kicserélte a
fülhallgatókat,
vagy probléma
van a működéssel
(Gyári beállítások
visszaállítása)
Amíg a füldugók be vannak helyezve a töltőtokba,
nyomja meg hosszan, legalább 10 másodpercig a
bal vagy a jobb fülhallgató érintőpadját.
-A töltőtok akkumulátorának állapotjelzője pirosan
villog, és a gyári állapotra inicializálódik. A gyári
állapotba történő inicializálás után csatlakoztassa
újra a fülhallgatót.
*A Gyári beállítások visszaállítása és a Keresés funkciók a Vezeték nélküli
csatlakozás módban nem használhatók.
118
Tisztítási útmutató
Fülhallgató tisztítása
Rendszeresen tisztítsa meg a hangszórónyílást és a szellőzőnyílást, hogy
ne dugítsák el idegen anyagok (faggyú, fülzsír stb.).
* Ha a hangszórónyílás és a szellőzőnyílás eltömődött, akkor a hangerő
alacsony lehet, zaj keletkezhet, és a zajszűrő teljesítménye csökkenhet.
1 Először válassza le a füldugót, majd távolítsa el az idegen anyagokat
belőle.
2 Ezután tisztítsa meg a lyukat puha kefével vagy fültisztító pálcikával.
Szellőzőnyílás
(Modelltől függően előfordulhat, hogy
másképp van elhelyezve, vagy nem tartozék.)
Hangszóró lyuk
119
Műszaki adatok és funkciók
Elem Megjegyzések
Bluetooth-
specikációk V 5.2 (Headset/Kihangosító/A2DP/AVRCP)
Akkumulátor Fülhallgató: 3,7 V / 68 mAh, lítium-ion
Töltőtok: 3,7 V / 390 mAh, lítium-ion
Zene lejátszási
idő fülhallgató és
töltőtokkal
ANC kikapcsolva: Akár 10 és akár 24 óra*
ANC bekapcsolva: Akár 6 és akár 15 óra*
Töltési idő
Fülhallgató: egy órán belül /
Töltőtok: 2 órán belül
Gyors töltés: 5 perc töltés akár 60 percnyi
lejátszási időhöz*
Szobahőmérsékleten vezetékes töltés esetén
Névleges
teljesítményfelvétel
Fülhallgató: 5 V 0, 136 mA
Töltőtok: 5 V 0, 500 mA
Üzemeltetési
hőmérséklet 0°C +40°C
120
Működéshez
szükséges
páratartalom
5 % ~ 60 %
Méretek (mm) /
Súly (g)
Fülhallgató: 21,2 mm (Sz) × 28,3 mm (H) ×
23,2 mm (M) / 5,2 g (Egy fülhallgató)
Töltőtok: 54,5 mm (Sz) × 54,5 mm (H) ×
30 mm (M) / 36,7 g
Frekvenciatartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2402 MHz 2480 MHz Fülhallgató: 11,5 dBm
Töltőtok: 10 dBm
*A használati idő a csatlakoztatott mobil készüléktől, a használt
funkcióktól, a beállításoktól, a jelerősségtől, a működési hőmérséklettől,
a sávszélességtől és az egyéb felhasználási módoktól függően változhat.
ITALIANO
Utilizzo di LG TONE Free™
121
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
NOTA: per ottenere prestazioni ottimali e prevenire danni o un uso
errato dell’auricolare, leggere attentamente tutte le informazioni
relative al prodotto prima di utilizzare l’auricolare.
Solo LG Electronics Inc. può apportare modiche a questo manuale per
correggere eventuali errori tipograci o imprecisioni nelle informazioni
fornite.
LG TONE Free (TONE-FP9) sono auricolari wireless leggeri che utilizzano la
tecnologia Bluetooth.
Questo prodotto può essere usato come accessorio audio per i dispositivi
che supportano il prolo A2DP o quello Bluetooth vivavoce.
Precauzioni per la sicurezza
Le seguenti precauzioni di sicurezza vengono fornite per prevenire
incidenti o danni imprevisti. Si prega di familiarizzare con le precauzioni
per la sicurezza.
Le precauzioni per la sicurezza sono classicate come “AVVERTENZA” e
ATTENZIONE”.
!
AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni gravi o la morte.
!
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni può causare
lesioni leggere o danni al prodotto.
122
!
AVVERTENZA
Non lasciar cadere il prodotto da altezze elevate.
Assicurarsi che il prodotto non entri a contatto con acqua, alcol o benzene.
Non conservare il prodotto in luoghi umidi o polverosi.
Non appoggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Il prodotto ha una resistenza all'acqua di livello IPX4 (è protetto dagli
spruzzi). (La resistenza all'acqua di livello IPX4 si applica solo agli
auricolari.)
Non collocare il prodotto sotto l'acqua né utilizzarlo in luoghi umidi
come un bagno.
! ATTENZIONE
Non smontare, modicare o riparare il prodotto arbitrariamente.
Non collocare il prodotto vicino a sorgenti di calore eccessivo o
materiali inammabili.
L'utilizzo di un caricabatterie non compatibile potrebbe danneggiare
il prodotto.
Assicurarsi che bambini o neonati non ingoino un magnete o un altro
componente di piccole dimensioni del prodotto.
Assicurarsi che oggetti estranei non entrino a contatto con i connettori
del caricabatterie (porta di ricarica e spina di alimentazione). In caso
contrario, ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
I portatori di dispositivi medici impiantati devono consultare il proprio
medico prima di utilizzare il dispositivo.
123
Il prodotto ha una batteria integrata, che non può essere sostituita o
rimossa arbitrariamente.
Per la propria sicurezza, non rimuovere la batteria integrata nel prodotto.
Se si sostituisce arbitrariamente la batteria o la si sostituisce in modo
errato, potrebbe esplodere.
La batteria agli ioni di litio è un componente pericoloso che può causare
lesioni.
La sostituzione della batteria da parte di personale non qualicato può
causare danni al dispositivo.
Non sostituire la batteria autonomamente. La batteria potrebbe essere
danneggiata, e ciò può causare surriscaldamento e provocare lesioni.
La batteria deve essere sostituita da un centro di assistenza autorizzato.
La batteria deve essere riciclata o smaltita separatamente dai riuti
domestici.
Non smaltire arbitrariamente la batteria. Seguire la procedura prevista
localmente per lo smaltimento delle batterie.
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non corretto.
Non conservare o trasportare a pressioni inferiori a 11,6 kPa e ad
altitudini superiori a 15.000 m.
La sostituzione della batteria con una di tipo non corretto può
compromettere la sicurezza (ad esempio nel caso di alcune batterie al litio).
Lo smaltimento delle batterie nel fuoco o in un forno caldo, o lo
schiacciamento meccanico o il taglio delle batterie può provocare
un'esplosione.
124
Lesposizione delle batterie ad ambienti circostanti con temperature
estremamente alte può causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi
o gas inammabili.
Lesposizione delle batterie a pressioni dell'aria estremamente basse
può causare unesplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
Non gettare le batterie vecchie in modo inadeguato. Ciò potrebbe
causare esplosioni o incendi. Il metodo di smaltimento può variare a
seconda del Paese e della regione. Smaltire in modo adeguato.
NOTA
Se il prodotto viene esposto a sudore eccessivo, pulirlo.
Mantenere puliti gli auricolari.
Indossare gli auricolari per periodi di tempo prolungati può causare
dolore, e la presenza di umidità nelle orecchie per periodi di tempo
prolungati può causare problemi alla pelle.
Altoparlante HD
Se la rete di comunicazione del dispositivo a cui ci si collega supporta
le chiamate HD Voice, è possibile effettuare chiamate vocali e ascoltare
musica in alta denizione.
125
Componenti del prodotto
LG TONE Free™
Auricolari
(cuscinetti in
gel medi installati)
Custodia di ricarica UV
Cuscinetti in gel
aggiuntivi
(piccoli e grandi)
Cavo di ricarica
USB Type-C™
Cavo da USB-C™ a AUX Guida di riferimento Manuale d'uso
semplice
Scheda RAEE
(solo per l'Europa)
NOTA: Il design effettivo del prodotto potrebbe essere diverso
rispetto alle illustrazioni riportate in questo manuale.
126
Assicurarsi di utilizzare componenti LG Electronics originali. L'utilizzo di
componenti non originali potrebbe danneggiare il prodotto e invalidare
la garanzia.
Usare il cavo USB Type-C™/da USB-C™ a AUX fornito con il prodotto.
!
ATTENZIONE
Panoramica
Custodia di ricarica
Porta di ricarica
Terminali di ricarica
LED UVnano
LED UVnano
Indicatore di stato della
batteria (su)
Indicatore UVnano (giù)
Luce all’apertura
(Quando si apre la custodia di
ricarica,
la luce all’apertura si
accende e si spegne.)
Interruttore della
Modalità Plug &
wireless
127
Auricolari
*Accertare che il terminale di ricarica non sia sporco di sostanze estranee.
*L'aspetto e le speciche del prodotto reale possono differire a seconda
del modello.
Microfono
Microfono
TouchpadTouchpad Terminali di ricarica
Terminali di ricarica
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
Griglia dell’altoparlante
(Microfono)
128
Abbinamento e connessione
Abbinamento rapido
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Attivare la funzione Bluetooth del telefono mobile o del dispositivo da
connettere.
2 Aprire il coperchio della custodia di ricarica con gli auricolari inseriti
nella stessa. Premere e tenere premuto il touchpad dell’auricolare
sinistro o destro per 3-5 secondi, no a quando l’indicatore di stato
della batteria lampeggia in blu.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Quando nella parte superiore della schermata del telefono appare il
pop-up di abbinamento rapido, toccarlo per stabilire la connessione.
(Supporta solo Android™ 6.0 o versioni successive, e richiede la
congurazione delle impostazioni Bluetooth e delle informazioni sulla
posizione del dispositivo mobile.)
129
4 Se il pop-up non appare, selezionare [LG-TONE-FP9] nel menu
Bluetooth del telefono mobile e connetterlo (per gli utenti con iOS o
Android 5.0 o versioni precedenti).
!
ATTENZIONE: Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth connessi,
LG-TONE-FP9_LE non è il nome del modello corretto per la
connessione. Controllare il nome del modello in uso e stabilire la
connessione con il nome del modello senza “LE”.
Se il nome del modello degli auricolari viene visualizzato in modo
anomalo sul dispositivo Android, modicare il nome del modello
nel menu Bluetooth delle impostazioni del dispositivo connesso.
NOTA: Per stabilire la conness ione con un altro dispositivo, ripetere
nuovamente la procedura descritta sopra.
Riconnessione automatica
Gli auricolari vengono connessi automaticamente quando si apre il
coperchio della custodia di ricarica. Se si chiude il coperchio della custodia
di ricarica con entrambi gli auricolari inseriti nella stessa, gli auricolari
vengono disconnessi.
130
Indossare gli auricolari
1 Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica e regolarli in modo da
poterli inserire agevolmente nelle orecchie.
NOTA: È possibile usare gommini per auricolari adatti
alle proprie orecchie per migliorare le prestazioni della
cancellazione attiva del rumore (ANC) e ascoltare la
musica con un suono ricco.
2 Quando si indossano gli auricolari, viene emesso un avviso acustico di
rilevamento che sono stati indossati.
131
Riproduzione di musica
-(
Funzione Descrizione
Riproduzione /
Pausa : Toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta.
Regolazione del
volume
: Toccare l’auricolare sinistro (abbassare
il volume) o l’auricolare destro
(aumentare il volume) due volte.
Riproduzione del
brano successivo : Toccare l’auricolare sinistro o destro
tre volte.
NOTA: È possibile cambiare il metodo di funzionamento della funzione
nelle impostazioni dei touchpad dell’app LG TONE Free.
Una volta attivata la modalità Plug & wireless, gli auricolari reagiscono
al tocco come segue:
- Toccare una volta per disattivare o riattivare l'audio.
- Toccare due volte per regolare il volume.
- Toccare tre volte non ha effetti.
132
Funzioni di chiamata mobile
Funzione Stato Descrizione
Risposta a una
chiamata Squillo
Toccare l’auricolare sinistro o
destro una volta.
Terminazione di
una chiamata Conversazione Toccare l’auricolare sinistro o
destro due volte.
Effettuazione
di una chiamata Inattivo
Se si effettua una chiamata con
un telefono mobile, questa viene
automaticamente connessa agli
auricolari.
Ricezione di
una chiamata
mentre è in
corso un'altra
chiamata
Conversazione
Se si tocca l’auricolare sinistro
o destro una volta, la chiamata
corrente viene messa in attesa ed
è possibile rispondere alla chiamata
in arrivo.
Se la chiamata precedente è in
attesa, è possibile concludere la
chiamata corrente sul telefono
mobile. (La procedura potrebbe
variare in base alle impostazioni del
telefono mobile).
Riuto di una
chiamata Squillo
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro.
133
Ascolto dei suoni dell'ambiente circostante (LAS) /
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
Ascolto dei suoni dell'ambiente
circostante (LAS)
La funzione di ascolto dei suoni
dell’ambiente (LAS) consente di
ascoltare i suoni dell’ambiente,
in modo da poter riconoscere la
situazione circostante e i potenziali
pericoli.
Cancellazione attiva del rumore (ANC)
La funzione di cancellazione attiva
del rumore (ANC) blocca tutti i suoni
dell’ambiente. La funzione consente
pertanto di ascoltare musica o
guardare video senza interferenze.
Toccare e tenere premuto
l’auricolare sinistro o destro
per passare tra le modalità ANC
e LAS.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere impostate nell’app
LG TONE Free.
È possibile congurare le
modalità Ascolto dei suoni
dell'ambiente circostante e
Conversazione usando l’app
LG TONE Free.
L’uso delle funzioni LAS e ANC
consuma più rapidamente la
batteria, riducendo il tempo per
il quale è possibile utilizzare il
prodotto.
Le funzioni LAS e ANC possono
essere usate durante l’inattività,
l'ascolto di musica o l’uso del
telefono.
*ANC è l’acronimo di Active
Noise Cancellation
(cancellazione attiva del rumore).
134
!
ATTENZIONE: Quando è abilitata la modalità LAS, si potrebbe sentire
il suono dell’ambiente diventare forte all'improvviso.
Quando si usa la funzione ANC all'esterno, prestare attenzione
all’ambiente circostante per la sicurezza.
UVnano
La custodia di ricarica ha un
LED UVnano integrato, che
consente di utilizzare gli auricolari
igienicamente.
Mettendo il carica gli auricolari
nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, quando si chiude
il coperchio della custodia di
ricarica, il LED UVnano si attiva per
5 minuti.
*UVnano è un termine composto
dalle parole UV e dalla relativa
unità di misura, il nanometro.
NOTA: L’indicatore UVnano si accende in blu quando il LED UVnano
è attivo.
La custodia di ricarica UVnano elimina no al 99,9% dei batteri di
batteri nocivi all'interno del foro dell'auricolare.
Se il prodotto è bianco, nell’area di contatto del LED UVnano si
può vericare unalterazione del colore, ma ciò non inuisce sul
funzionamento del prodotto.
135
!
ATTENZIONE: Tenere presente che la temperatura degli auricolari può
aumentare mentre il LED UVnano è attivo.
Ricarica
Ricarica cablata
Quando è collegato il cavo di ricarica, la custodia di ricarica indica lo stato
di carica.
NOTA: Gli auricolari e la custodia di ricarica vengono caricati
contemporaneamente.
La porta di ricarica sul case esterno non può essere utilizzato per
fornire alimentazione a telefoni cellulari, ecc.
136
Modalità Plug & wireless (Modalità di connessione del
dispositivo esterno)
È possibile collegare la custodia di ricarica a un dispositivo quale il sistema
stereo di un aeroplano, un tapis roulant, un lettore di cassette, una radio e
un televisore per ascoltare con gli auricolari.
Come connettere
1 Connettere il lato USB-C™ del cavo da USB-C™ ad AUX alla custodia
di ricarica.
2 Collegare il lato AUX al dispositivo che si desidera utilizzare.
3 Indossare gli auricolari.
4 Spingere verso destra l’interruttore della
modalità Plug & wireless per attivare la
modalità.
5 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in verde.
6 Una volta che la custodia di ricarica si
connette agli auricolari, l’indicatore si spegne.
137
Come disconnettere
1 Spingere verso sinistra l’interruttore della
modalità Plug & wireless.
2 L’indicatore sulla custodia di ricarica
lampeggia in blu.
3 Una volta disconnessi dalla custodia di
ricarica, gli auricolari si riconnettono al
dispositivo che era connesso in precedenza.
-Se il dispositivo non viene trovato, gli
auricolari passano alla modalità Pronti per
la connessione.
NOTA: Non è possibile usare l’app LG TONE Free, ma le impostazioni
di EQ e touchpad rimangono invariate. (Controllo con tocco: Fare
riferimento alla sezione Riproduzione di musica.)
Gli auricolari non supportano la funzione di chiamata.
Il cavo da USB-C™ ad AUX non supporta la funzione di ricarica.
Gli auricolari potrebbero non essere compatibili con alcuni dispositivi,
e per collegarli alle prese di alcuni aerei potrebbe essere necessario
utilizzare un adattatore a parte (venduto separatamente).
Se si utilizzano gli auricolari per periodi di tempo prolungati, la batteria
degli auricolari (inclusa la custodia di ricarica) potrebbe scaricarsi più
rapidamente di quando sono collegati sicamente a uno smartphone.
138
Controllo dello stato della batteria
Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia di ricarica, viene visualizzato
lo stato della batteria degli auricolari.
Altrimenti viene visualizzato lo stato della batteria della custodia di ricarica.
Se gli auricolari vengono inseriti nella custodia di ricarica collegata
all’alimentazione, ha avvio il processo UVnano, che dura 5 minuti.
Una volta completato tale processo, viene visualizzato lo stato della
batteria della custodia di ricarica.
Indicatore
di stato
della
batteria
Batteria
restante
(caricatore
non connesso)
Stato di carica
(caricatore
connesso)
Rosso 20% o meno In carica
Giallo 20% 80% -
Verde 80% o più Carica completa
NOTA: Quando il coperchio della custodia di
ricarica è chiuso, viene visualizzato lo stato
della batteria della custodia di ricarica. Se la
custodia di ricarica non ha carica restante, non
viene visualizzato nulla e non può funzionare.
Si consiglia di mantenere la custodia di ricarica
sempre carica, in quanto non è possibile
attivare e disattivare gli auricolari in modo
indipendente.
139
Indicatore di stato della batteria
Stato Descrizione
Modalità Ricerca
Bluetooth
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in blu.
Carica della batteria
inferiore al 20% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in rosso.
Carica della batteria tra
il 20% e l’80% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in giallo.
Carica della batteria
pari o superiore all’80% L’indicatore di stato della batteria si
accende e spegne in verde.
Quando è presente un
problema durante la
ricarica
L’indicatore di stato della batteria
lampeggia in rosso.
In carica
(caricatore connesso) L’ indicatore di stato della batteria si
accende in rosso.
Carica completata
(caricatore connesso) L’ indicatore di stato della batteria si
accende in verde.
140
Fuori portata
Se il dispositivo connesso al prodotto è al di fuori della portata
effettiva di comunicazione,
il segnale di comunicazione si indebolisce e
la comunicazione viene persa. La portata effettiva di comunicazione può
variare a seconda dell’ambiente circostante o di altre condizioni.
Se il dispositivo torna entro la portata effettiva di comunicazione,
il prodotto si riconnette automaticamente al dispositivo. Se il dispositivo
non si riconnette automaticamente, toccare l’auricolare sinistro o destro
una volta per ristabilire la connessione.
App LG TONE Free
Installando l’app “LG TONE Free”, è possibile usare le funzioni Controllo
batteria auricolari, Avviso vocale, Cambio modalità equalizzatore, Controllo
informazioni posizione ultima connessione e Trova i miei auricolari.
Per maggiori informazioni, vedere l’app.
Per installare l’app “LG TONE Free”, cercare LG TONE Free in Google Play
Store o App Store, oppure eseguire la scansione del codice QR sotto.
Supporta Android 7.0 o versioni successive e iOS 11 o versioni successive.
Google Play App Store
141
Soluzione dei problemi
Se durante l’uso dei prodotto si verica uno dei seguenti sintomi,
assicurarsi di ricontrollarlo. Potrebbe non essere un malfunzionamento.
Sintomo Causa e soluzione
Il prodotto non si
accende Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
effettuare chiamate
con gli auricolari
Se il telefono mobile non supporta le funzioni
auricolare e vivavoce, non è possibile utilizzare
le funzioni di chiamata.
Vericare il livello della batteria e ricaricarla.
Non è possibile
registrare gli
auricolari nel telefono
mobile
Controllare che gli auricolari siano accesi.
Controllare se gli auricolari sono passati in
modalità di ricerca.
- Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere
premuto il touchpad dell’auricolare sinistro
o destro per 3-5 secondi per passare alla
modalità di ricerca.
142
Gli auricolari sono
stati sostituiti o sono
presenti problemi di
funzionamento
(Ripristino impostazioni
predenite)
Mentre gli auricolari sono inseriti nella
custodia di ricarica, premere e tenere premuto
il touchpad dell’auricolare sinistro o destro per
10 secondi o più.
- L’indicatore dello stato della batteria della
custodia di ricarica lampeggia in rosso e
viene eseguito il ripristino delle impostazioni
predenite di fabbrica.
Una volta completato il ripristino delle
impostazioni predenite di fabbrica,
ricollegare gli auricolari.
*Il ripristino delle impostazioni di fabbrica e la funzione di ricerca non si
possono usare in modalità Plug & wireless.
Guida alla pulizia
Pulizia dell’auricolare
Pulire regolarmente il foro dell'altoparlante e il foro di ventilazione in modo
che non siano ostruiti da sostanze estranee (sebo, cerume ecc.).
* Se il foro dell'altoparlante e il foro di ventilazione sono ostruiti, il volume
può risultare basso possono vericarsi disturbi e le prestazioni di
cancellazione del rumore possono risultare ridotte.
143
1 Per prima cosa staccare il gommino e rimuovere le sostanze estranee al
suo interno.
2 Quindi, pulire il foro con una spazzola morbida o un batuffolo di cotone.
Speciche e caratteristiche
Elemento Commenti
Speciche Bluetooth Versione 5.2 (cufe/vivavoce/A2DP/
AVRCP)
Batteria Auricolare: 3,7 V / 68 mAh, ioni di litio
Custodia di ricarica: 3,7 V / 390 mAh,
ioni di litio
Foro dell'altoparlante
Foro di ventilazione
(A seconda del modello potrebbe trovarsi in
un’altra posizione o non essere presente.)
144
Tempo di riproduzione di
musica degli auricolari e
con custodia di ricarica
ANC disattivata: Fino a 10 e no a 24 ore*
ANC attivata: Fino a 6 e no a 15 ore*
Tempo di ricarica
Auricolari: entro unora / Custodia di
ricarica: entro 2 ore
Ricarica veloce: 5 min. di ricarica consentono
no a 60 min. di riproduzione*
Con ricarica cablata a temperatura
ambiente
Tensione nominale di
ingresso Auricolare: 5 V 0, 136 mA
Custodia di ricarica: 5 V 0, 500 mA
Temperatura di
funzionamento 0 °C ~ +40 °C
Umidità operativa 5 % ~ 60 %
Dimensioni (mm) /
Peso (g)
Auricolare: 21,2 mm (P) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (A) / 5,2 g (un auricolare)
Custodia di ricarica: 54,5 mm (P)
X
54,5 mm (L)
X
30 mm (A) /
36,7 g
Gamma di frequenza Potenza di uscita (max)
Da 2.402 MHz a 2.480 MHz Auricolare: 11,5 dBm
Custodia di ricarica: 10 dBm
*La durata di utilizzo può variare a seconda del dispositivo mobile
connesso, delle funzioni utilizzate, delle impostazioni, dell'intensità del
segnale, della temperatura di funzionamento, della banda di frequenza e
di altri metodi di utilizzo.
NEDERLANDS
LG TONE Free™ gebruiken
145
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Alle rechten voorbehouden.
OPMERKING: lees vóór gebruik van de headset alle informatie goed
door voor optimale prestaties en om schade aan en misbruik van de
headset te voorkomen.
Aanpassingen of wijzigingen aan deze handleiding naar aanleiding van
typefouten of onnauwkeurigheden van de hierin vastgelegde informatie
worden uitsluitend door LG Electronics Inc. gemaakt.
De LG TONE Free(TONE-FP9) is een lichte stereoheadset die gebruik maakt
van Bluetooth-technologie.
Dit product kan worden gebruikt als een audioaccessoire voor apparaten die
ondersteuning bieden voor de Bluetooth-proelen A2DP of Handsfree.
Veiligheidsmaatregelen
De volgende veiligheidsmaatregelen worden aangeboden om
onverwachte ongevallen of beschadiging te voorkomen. Lees deze
veiligheidsmaatregelen.
De veiligheidsmaatregelen worden onderverdeeld in “WAARSCHUWING”
en “LET OP”.
!
WAARSCHUWING: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot
ernstig letsel of de dood.
!
LET OP: Het niet naleven van de instructies kan leiden tot kleine
letsels of beschadiging van het product.
146
!
WAARSCHUWING
Laat het product niet van grote hoogte vallen.
Zorg ervoor dat er geen water, alcohol of benzeen in contact komt met
het product.
Bewaar het product niet op een vochtige of stofge plaats.
Plaats geen zware voorwerpen op het product.
Dit product is waterdicht op IPX4-niveau (waterdicht voor dagelijks
gebruik). (De rating waterdicht IPX4 geldt enkel voor de oordopjes.)
Dompel het product niet onder in water of gebruik het niet op een vochtige
plaats zoals een badkamer.
!
LET OP
Demonteer, wijzig of repareer het product niet op willekeurige wijze.
Plaats het product niet vlak bij hittebronnen of ontvlambaar materiaal.
Het product kan beschadigd raken als u een niet-compatibele oplader
gebruikt.
Zorg ervoor dat baby's of kinderen de magneten of kleine onderdelen van
het product niet inslikken.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de aansluitingen van
de oplader terechtkomen (laadpoort en stekker). Wanneer u dat niet
doet, kan dat brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een arts voordat u dit apparaat gebruikt als u een medisch
apparaat hebt geïmplanteerd.
Dit product heeft een ingebouwde batterij en de batterij kan niet
willekeurig verwijderd of vervangen worden.
147
Uit veiligheidsoverwegingen mag u de batterij niet uit het product halen.
Indien u willekeurig de batterij vervangt of deze niet op de juiste manier
vervangt, kan deze ontploffen.
De lithium-ionbatterij is een gevaarlijk onderdeel dat letsel kan
veroorzaken.
Als u de batterij door niet-gekwaliceerd personeel laat vervangen, kan
dit uw apparaat beschadigen.
Vervang de batterij niet zelf. De batterij kan beschadigd raken, wat kan
leiden tot oververhitting en letsel. De batterij moet worden vervangen
door een erkende onderhoudsdienst. De batterij dient te worden
gerecycled of afzonderlijk van het huishoudelijk afval te worden
verwijderd.
Verwijder de batterij niet willekeurig. Volg de lokale procedure om
batterijen te verwijderen.
Er is een risico op brand of een explosie als de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type.
Niet opslaan of vervoeren bij drukken lager dan 11,6 kPa en op een
hoogte boven 15000 m.
Het vervangen van de batterij door een verkeerd type kan een
beveiliging uitschakelen (bijvoorbeeld bij sommige types van
lithiumbatterijen).
Een batterij in een vuur of een hete oven gooien of een batterij pletten
of opensnijden, kan leiden tot een explosie.
Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge
temperatuur, kan leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare
vloeistof of gas.
148
Het blootstellen van een batterij aan een extreem lage luchtdruk, kan
leiden tot een explosie of het lekken van ontvlambare vloeistof of gas.
Oude batterijen niet achteloos weggooien. Dit kan een explosie of
brand veroorzaken. De methode voor verwijdering kan verschillen per
land en regio. Verwijder ze op een gepaste manier.
OPMERKING
Reinig het product als het is blootgesteld aan veel zweet.
Houd de oordoppen schoon.
Gedurende lange tijd de oordopjes gebruiken kan pijn, vocht in de oren
of huidproblemen veroorzaken.
HD-luidspreker
Als het communicatienetwerk van het apparaat waarmee u verbinding
maakt, ondersteuning biedt voor HD-spraakoproepen, kunt u gesprekken
voeren en naar muziek luisteren in HD.
149
Productcomponenten
LG TONE Free™
Oordoppen (medium
eargels geïnstalleerd)
UV-oplaaddoos
Extra eargels
(klein en groot) USB Type-C™-laadkabel
USB-C™ naar
AUX-kabel Naslaggids Eenvoudige
gebruikershandleiding
WEEE-kaart
(alleen Europa)
OPMERKING: Het werkelijke productontwerp kan afwijken van de
getoonde afbeeldingen in de handleiding.
150
Zorg ervoor dat u originele LG Electronics-onderdelen gebruikt.
Het gebruiken van andere onderdelen kan het product beschadigen,
waardoor de garantie vervalt.
Gebruik de USB Type-C™-kabel/USB-C™ naar AUX-kabel die bij het
product werd geleverd.
LET OP
Overzicht
Oplaaddoos
Oplaadpoort
Oplaadklemmen
UVnano-LED
UVnano-LED
Batterij status indicator (omhoog)
UVnano-indicator (omlaag)
Sfeerverlichting
(Als u de oplaaddoos opent, gaat
de sfeerverlichting aan en uit.)
Schakelaar voor
de Plug and
Wireless-modus
151
Oordoppen
*Zorg ervoor dat het laadstation niet is vervuild met een vreemde stof.
*Het uitzicht en de specicaties van uw werkelijke product kunnen
verschillen, afhankelijk van het model.
Batterij status indicator (omhoog)
Microfoon
Microfoon
Touchpad
Touchpad Oplaadklemmen
Oplaadklemmen
Luidsprekergaas
(Microfoon)
Luidsprekergaas
(Microfoon)
152
Koppelen en Verbinden
Snel Koppelen
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Schakel de Bluetooth-functie aan op de mobiele telefoon of het
apparaat dat gekoppeld moet worden.
2 Open het deksel van de laaddoos met de oordoppen op de doos
geplaatst. Houd het touchpad van de linker of rechteroordop 3 tot
5 seconden ingedrukt tot het indicatielampje van de batterij blauw
knippert.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Als de pop-up voor Snel Koppelen verschijnt aan de bovenkant van het
scherm van de mobiele telefoon, tikt u er op om verbinding te maken.
(Alleen Android™ 6.0 of hoger wordt ondersteund en conguratie
van Bluetooth en de instellingen voor locatiegegevens op het mobiele
153
apparaat zijn vereist.)
4 Indien de pop-up niet verschijnt, selecteer dan [LG-TONE-FP9] uit
het menu Bluetooth op de mobiele telefoon en maak verbinding
(voor gebruikers van iOS of Android 5.0 of oudere versies).
!
LET OP: LG-TONE-FP9_LE is niet de juiste modelnaam voor
verbinding in de lijst met via Bluetooth verbonden apparaten.
Controleer de modelnaam die wordt gebruikt en maak verbinding
met de modelnaam zonder 'LE'.
Als het model van het oordopje abnormaal wordt weergegeven op
het Android-apparaat, wijzig dan de naam van het model in het
menu Bluetooth in de instellingen van het verbonden apparaat.
OPMERKING: Voor bovenstaande procedure opnieuw uit om
verbinding te maken met een ander apparaat.
Automatisch opnieuw verbinding maken
De oordoppen worden automatisch verbonden als u de klep van de
oplaaddoos opent. Indien u de klep van de oplaaddoos sluit met beide
oordoppen op de oplaaddoos geplaatst, dan wordt de verbinding met de
oordoppen verbroken.
154
Oordoppen dragen
1 Haal de oordoppen van de oplaaddoos en pas ze aan zodat ze
comfortabel in uw oren zitten.
OPMERKING: U kunt gel-oordopjes gebruiken die aan
uw oor zijn aangepast om de prestaties van actieve
ruisonderdrukking (ANC) te verbeteren en te genieten
van een rijk geluid.
2 U zult een detectiealarm horen wanneer u de oordoppen draagt.
155
Muziek afspelen
-(
Functie Omschrijving
Afspelen / Pauze : Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Het volume
aanpassen
:
Raak de linker (Volume verlagen) of
rechter (Volume verhogen) oordop twee
keer aan.
Volgende
nummer afspelen : Raak de linker of rechter oordop drie
keer aan.
OPMERKING: U kunt de bedieningsmethode van de functie wijzigen in
de instellingen van het touchpad van de LG TONE Free-app.
Zodra u de Plug and Wireless-modus inschakelt, zullen de oordopjes
als volgt reageren wanneer u ze aanraakt:
- Raak ze een keer aan om het geluid te dempen of om het dempen
op te heffen.
- Raak ze twee keer aan om het volume aan te passen.
- De oordopjes drie keer aanraken heeft geen gevolg.
156
Functies voor mobiele oproepen
Functie Status Omschrijving
Oproepen
beantwoorden Bellen Raak de linker of rechter oordop een
keer aan.
Oproepen
beëindigen In gesprek Raak de linker of rechter oordop twee
keer aan.
Oproepen
plaatsen Inactief Als u een oproep plaatst met een mobiele
telefoon, wordt deze oproep automatisch
doorverbonden naar de headset.
Oproepen
ontvangen
terwijl u belt In gesprek
Als u de linker of rechter oordop
een keer aanraakt, wordt het huidige
gesprek in de wachtrij gezet en kunt u
een inkomende oproep beantwoorden.
Als de vorige oproep in de wachtrij staat,
kunt u de huidige oproep beëindigen op
de mobiele telefoon.
(Dit werkt anders afhankelijk van de
instellingen van de mobiele telefoon.)
Oproepen
weigeren Bellen Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt.
157
Luisteren naar het omgevingsgeluid (LAS) /
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
Luisteren naar het omgevingsgeluid
(LAS)
De functie Luisteren naar het
omgevingsgeluid (LAS) laat u naar
het omgevingsgeluid luisteren zodat
u de omgeving en mogelijke risico's
kunt herkennen.
Actieve ruisonderdrukking (ANC)
De functie Actieve ruisonderdrukking
(ANC) blokkeert alle omgevingsgeluiden.
U kunt deze functie dus gebruiken om
naar muziek te luisteren of om een video
te bekijken zonder storing.
Houd de linker of rechter oordop
ingedrukt om te schakelen tussen
de ANC-modus en de LAS-modus.
U kunt de LAS- en ANC-functies
instellen in de LG TONE Free-app.
U kunt de modus Luisteren
naar het omgevingsgeluid en de
Conversatiemodus congureren
door middel van de gratis
LG TONE-app.
Als u de LAS- of ANC-functie
gebruikt, wordt meer
batterijvermogen gebruikt,
waardoor de tijd dat u het product
kunt gebruiken, afneemt.
U kunt de LAS- en ANC-functies
gebruiken tijdens inactiviteit,
wanneer u naar muziek luistert of
wanneer u aan het bellen bent.
*ANC is de afkorting van Active
Noise Cancellation (Actieve
ruisonderdrukking).
158
!
LET OP: Als de LAS-modus is ingeschakeld, kunt u het
omgevingsgeluid mogelijk plots luider horen.
Let, omwille van veiligheidsredenen, tijdens het buiten gebruiken van
de ANC-functie op de omgeving.
UVnano
De laaddoos is uitgerust met een
ingebouwde UVnano-LED, waardoor u
uw oordoppen schoon kunt gebruiken.
Als u de oordoppen via een kabel
oplaadt, nadat u ze op de laaddoos
hebt geplaatst en het deksel hebt
gesloten, zal de UVnano-LED
gedurende 5 minuten werken.
*UVnano is een samenstelling afgeleid
van de woorden UV en haar eenheid,
nanometer.
OPMERKING: De UVnano-indicator wordt blauw wanneer de
UVnano-LED aan is.
De UVnano-lader elimineert tot 99,9% van de schadelijke bacteriën
binnenin het oordopje.
Als het gaat om een wit product, kan er verkleuring optreden ter
hoogte van het deel dat contact maakt met de UVnano-LED,
maar dit beïnvloedt de werking van het product niet.
159
!
LET OP: Houd er rekening mee dat de temperatuur van de oordoppen
kan stijgen terwijl de UVnano-LED werkt.
Opladen
Opladen via kabel
Wanneer de oplaadkabel wordt aangesloten, wordt de oplaadstatus
weergegeven op de oplaaddoos.
OPMERKING: De oordoppen en de oplaaddoos worden tegelijkertijd
opgeladen.
De laadpoort op de laaddoos kan niet worden gebruikt als voeding
voor mobiele telefoons, enz.
160
Plug and Wireless-modus (Modus voor het aansluiten van een
extern apparaat)
U kunt de oplaaddoos aansluiten op een apparaat zoals een stereosysteem
in een vliegtuig, een loopband, een cassettespeler, een radio of een TV en
luisteren via de oordopjes.
Hoe verbinding maken
1 Sluit de USB Type-C™-kant van de USB-C™ naar AUX-kabel aan op de
laaddoos.
2 Sluit de AUX-kant aan op het apparaat dat u wilt gebruiken.
3 Draag de oordopjes.
4 Duw de schakelaar voor de Plug and
Wireless-modus naar rechts om de modus in
te schakelen.
5 Het indicatielampje op de laaddoos knippert
groen.
6 Zodra de laaddoos met de oordopjes is
verbonden, gaat het indicatielampje uit.
161
Hoe de verbinding verbreken
1 Duw de schakelaar voor de Plug and
Wireless-modus naar links.
2 Het indicatielampje op de laaddoos knippert
blauw.
3 Zodra de verbinding met de laaddoos
verbroken is, kunnen de oordopjes opnieuw
verbonden worden met het apparaat dat
eerder verbonden was.
-Als het apparaat niet gevonden wordt,
schakelen de oordopjes over naar de
Connection Ready-modus.
OPMERKING: U kunt de LG TONE Free-app niet gebruiken, maar
de instellingen voor de EQ en het touchpad blijven behouden.
(Bediening via aanraken: Raadpleeg het deel Muziek afspelen.)
De oordopjes ondersteunen de belfunctie niet.
De USB-C™ naar AUX-kabel ondersteunt de oplaadfunctie niet.
De oordopjes zijn mogelijk niet compatibel met sommige apparaten
en het kan nodig zijn om een afzonderlijke adapter (afzonderlijk
verkocht) te gebruiken om een poort op sommige vliegtuigstoelen
te gebruiken.
Als u de oordopjes gedurende een lange periode gebruikt, kan de
batterij van de oordopjes (met inbegrip van het oplaadstation)
sneller leeg raken, dan wanneer ze fysiek met een smartphone
verbonden zijn.
162
De batterijstatus controleren
Als de oordopjes in de oplaaddoos zijn geplaatst, wordt de batterijstatus
van de oordopjes weergegeven.
Anders wordt de batterijstatus van de oplaaddoos weergegeven.
Wanneer de oordoppen op de laaddoos zijn geplaatst terwijl ze zijn
aangesloten, zal het UVnano-proces gedurende 5 minuten werken.
Zodra dit proces voltooid is, zal de batterijstatus van de oplaaddoos
worden weergegeven.
Batterij status indicator
Resterend
batterijniveau
(lader niet
aangesloten)
Laadstatus
(lader
aangesloten)
Rood 20% of minder Opladen
Geel 20% - 80% -
Groen 80% of meer Volledig
opgeladen
OPMERKING: Wanneer de klep van de oplaaddoos
gesloten is, wordt de batterijstatus van de
oplaaddoos weergegeven. Als de batterij van de
oplaaddoos leeg is, wordt er niets weergegeven en
kan deze niet worden gebruikt. We raden aan dat u
de oplaaddoos te allen tijde opgeladen houdt omdat
de oordoppen niet afzonderlijk in- en uitgeschakeld
kunnen worden.
163
Batterij status indicator
Status Omschrijving
Bluetooth-zoekmodus De batterij status indicator knippert blauw.
Batterijniveau lager
dan 20% De batterij status indicator is rood en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
20% - 80% De batterij status indicator is geel en
schakelt aan en uit.
Batterijniveau
80% of meer De batterij status indicator is groen en
schakelt aan en uit.
Als er een probleem is
bij het opladen De batterij status indicator knippert rood.
Opladen
(lader aangesloten) De batterij status indicator is gaat rond
branden.
Laden voltooid
(lader aangesloten) De batterij status indicator gaat groen
branden.
164
Buiten bereik
Als het apparaat waarmee het product is verbonden zich buiten het
effectieve communicatiebereik bevindt, wordt het communicatiesignaal
zwak en gaat de verbinding verloren. Het effectieve communicatiebereik
kan variëren, afhankelijk van de omgeving en andere omstandigheden.
Als het apparaat weer binnen het effectieve communicatiebereik komt,
maakt het product automatisch weer verbinding met het apparaat. Indien
het apparaat niet automatisch opnieuw verbonden wordt, raak dan
eenmaal de linker of rechter oordop aan om verbinding te maken.
LG TONE Free-app
Als u de 'LG TONE Free'-app installeert, kunt u de functies Batterij oordop
controleren, Spraakmelding, Equalizer-modus wijzigen, Locatiegegevens
van laatste verbinding controleren en Mijn oordoppen gebruiken. Bekijk de
app voor meer informatie.
Zoek, om de 'LG TONE Free'-app te installeren, naar LG TONE Free in de
Google Play Store of de App Store of scan onderstaande QR-code.
Android 7.0 of hoger en iOS 11 of hoger worden ondersteund.
Google Play App Store
165
Probleemoplossing
Als u een van de volgende symptomen waarneemt tijdens het gebruik
van het product, controleer het dan zeker opnieuw. Het is mogelijk geen
defect.
Symptoom Oorzaak en oplossing
De stroom
schakelt niet in Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u niet
kunt bellen met
oordopjes
Als de mobiele telefoon geen ondersteuning biedt
voor headset- en handsfreefuncties, kunt u de
oproepfuncties niet gebruiken.
Controleer het batterijniveau en laad de batterij op.
Indien u geen
oordopjes kunt
registreren op de
mobiele telefoon
Controleer of de oordopjes ingeschakeld zijn.
Controleer of de oordoppen naar de zoekmodus
zijn overgeschakeld.
-
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om over te
schakelen naar de zoekmodus.
166
Als u de
oordoppen hebt
vervangen of als
er een probleem
is met de werking
(Terugzetten naar
fabriekswaarden)
Houd het touchpad op de linker of rechteroordop,
terwijl de oordoppen in de laaddoos zitten,
10 seconden of langer ingedrukt.
-
Het indicatielampje voor de batterijstatus op de
laaddoos knippert rood en het terugzetten naar
de fabrieksinstellingen wordt uitgevoerd.
Sluit de oordoppen opnieuw aan na het
terugzetten van de fabrieksinstellingen.
*Terugzetten naar fabrieksinstellingen en de zoekmodus kan niet worden
gebruikt in de Plug and Wireless-modus.
Handleiding voor reiniging
Oordop reinigen
Reinig het luidsprekergat en het luchtventilatiegat regelmatig zodat deze
niet worden geblokkeerd door vreemde stoffen (talg, oorsmeer, enz.).
* Als het luidsprekergat en luchtventilatiegat geblokkeerd zijn,
kan het volume laag zijn en kan er ruis optreden en kan de
ruisonderdrukkingsfunctie gehinderd worden.
1 Haal eerst de tip van de oordop en verwijder vreemde stoffen in de oordop.
167
2 Reinig daarna het gat met een zachte borstel of wattenstaafje.
Specicaties en functies
Item Opmerkingen
Bluetooth-specicaties V 5.2 (Headset/HandsFree/A2DP/AVRCP)
Batterij Oordop: 3,7 V / 68 mAh, lithium-ion
Oplaaddoos: 3,7 V / 390 mAh, lithium-ion
Tijd voor het afspelen
van muziek met
oordopjes & met
oplaaddoos
ANC Uit: Tot 10 & tot 24 uur*
ANC Aan: Tot 6 & tot 15 uur*
Luidsprekergat
Luchtventilatiegat
(Dit kan zich op een andere plaats bevinden of
niet aanwezig zijn, afhankelijk van het model.)
168
Oplaadtijd
Oordop : binnen een uur / Oplaaddoos :
binnen 2 uur
Snelladen: 5 min laden voor tot 60 minuten
afspeeltijd*
Bij het opladen via kabel bij
kamertemperatuur
Nominale
ingangsspanning Oordop: 5 V 0, 136 mA
Oplaaddoos: 5 V 0, 500 mA
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ +40 °C
Luchtvochtigheid in
bedrijf 5 % ~ 60 %
Afmetingen (mm) /
Gewicht (g)
Oordop: 21,2 mm (B) X 28,3 mm (L)
X 23,2 mm (H) / 5,2 g (Een oordop)
Oplaaddoos: 54,5 mm (B) X 54,5 mm (L)
X 30 mm (H) /
36,7 g
Frequentiebereik Uitgangsvermogen (max.)
2402 MHz tot 2480 MHz Oordop: 11,5 dBm
Oplaaddoos: 10 dBm
*De duur van het gebruik kan variëren, afhankelijk van het aangesloten
mobiele apparaat, de gebruikte functies, instellingen, signaalsterkte,
bedrijfstemperatuur, frequentieband en andere gebruikswijzen.
POLSKI
Używanie LG TONE Free™
169
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
UWAGA: w celu zapewnienia jak najlepszej pracy i uniknięcia przypadku
uszkodzenia lub nieodpowiedniego użycia urządzenia zestaw słuchawkowy
— przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi dotyczącymi go informacjami. Jakiekolwiek modykacje lub
zmiany w tym podręczniku, związane z błędami typogracznymi lub
innymi informacjami, mogą zostać dokonane wyłącznie przez rmę
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) to lekki, bezprzewodowy zestaw słuchawkowy,
który wykorzystuje technologię Bluetooth.
Tego urządzenia można używać jako akcesorium audio do urządzeń
obsługujących prol A2DP lub prol zestawu głośnomówiącego Bluetooth.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu uniknięcia wypadku lub uszkodzenia należy przestrzegać
następujących środków ostrożności. Należy zapoznać się ze środkami
ostrożności.
Środki ostrożności zostały sklasykowane jako „OSTRZEŻENIE” i
„PRZESTROGA.
!
OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkow
poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
!
PRZESTROGA: Niezastosowanie się do instrukcji może skutkow
drobnymi obrażeniami lub uszkodzeniem produktu.
170
!
OSTRZEŻENIE
Nie należy upuszczać produktu z dużej wysokości.
Nie wolno dopuścić do kontaktu produktu z wodą, alkoholem ani
benzenem.
Nie wolno przechowywać produktu w wilgotnym ani zakurzonym
miejscu.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na produkcie.
Produkt ten jest wodoszczelny na poziomie IPX4 (wodoszczelność w
codziennym użytkowaniu). (Klasa IPX4 wodoszczelności dotyczy tylko
słuchawek dousznych.)
Nie należy zanurzać produktu w wodzie lub używać go w wilgotnym
miejscu, np. w łazience.
!
PRZESTROGA
Nie wolno rozkładać ani naprawiać produktu, oraz ingerować w niego
w inny sposób.
Nie wolno zostawiać produktu w pobliżu źródła ciepła ani materiałów
łatwopalnych.
Korzystanie z nieodpowiedniej ładowarki może uszkodzić produkt.
Nie wolno dopuścić do sytuacji, w której magnes lub małe części
produktu mogłyby zostać połknięte przez niemowlę lub małe dziecko.
Należy sprawdzić, czy do złącza ładowarki nie dostały się żadne obce
przedmioty (sprawdź gniazdo ładowania oraz wtyczkę przewodu
zasilającego). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodow
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
171
Osoby ze wszczepionym urządzeniem medycznym powinny skontaktować
się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Produkt ten posiada wbudowaną baterię, której nie można w dowolny
sposób wyjmować ani wymieniać.
Ze względu na własne bezpieczeństwo nie należy wyjmować baterii
zamontowanej w produkcie.
Wymiana baterii w dowolny sposób lub nieprawidłowa wymiana może
spowodować jej wybuch.
Bateria litowo-jonowo jest niebezpiecznym komponentem i może
spowodować obrażenia użytkownika.
Wymiana baterii przez niewykwalikowane osoby może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Baterii nie należy wymieniać samodzielnie. Bateria może ulec
uszkodzeniu, które z kolei może prowadzić do przegrzania i
spowodować obrażenia użytkownika. Baterię należy wymieniać
w autoryzowanym serwisie. Bateria powinna zostać poddana
recyklingowi. Nie wolno jej utylizować razem ze zwykłymi odpadami.
Zabrania się wyrzucania baterii w dowolny sposób. Baterie należy
wyrzucać zgodnie z lokalną procedurą.
Wymiana baterii na niewłaściwy rodzaj grozi pożarem lub wybuchem.
Nie należy przechowywać lub transportować w otoczeniu o ciśnieniu
poniżej 11,6 kPa i na wysokości n.p.m. powyżej 15000 m.
Wymiana baterii na nieprawidłowy rodzaj może zagrozić
bezpieczeństwu produktu (na przykład w przypadku niektórych
rodzajów baterii litowych).
Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, lub mechaniczne jej
uszkodzenie lub pocięcie może grozić wybuchem.
172
Pozostawienie baterii w środowisku o niezwykle wysokiej temperaturze
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Wystawienie baterii na działanie niezwykle niskiego ciśnienia powietrza
może grozić wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu.
Starych baterii nie należy wyrzucać w niewłaściwy sposób. Mogłoby
to spowodować wybuch lub pożar. Sposoby wyrzucania baterii mogą
się różnić w zależności od kraju lub regionu. Baterie należy wyrzucać w
odpowiedni sposób.
UWAGA
W razie kontaktu produktu z nadmierną ilością potu, należy go
wyczyścić.
Słuchawki douszne należy utrzymywać w czystości.
Noszenie słuchawek przez długi czas może powodować ból, a
zwiększona wilgotność wewnątrz uszu może się przyczynić do
wystąpienia problemów skórnych.
Głośnik HD
Jeśli sieć telefoniczna urządzenia, z którym nawiązujesz połączenie,
obsługuje połączenia głosowe w standardzie HD, możesz wykonywać
połączenia głosowe oraz słuchać muzyki w formacie HD.
173
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Słuchawki douszne
(ze średniego rozmiaru
wkładkami żelowymi do
uszu) Etui do ładowania UV
Dodatkowe wkładki
żelowe do uszu
(rozmiar mały i duży)
Przewód do
ładowania
USB Typu-C™
Kabel USB-C™–AUX Poradnik użytkownika Prosta instrukcja
obsługi
Karta WEEE
(tylko Europa)
UWAGA: Rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od ilustracji
przedstawionych w podręczniku.
174
Upewnij się, że używane są tylko komponenty rmy LG Electronics.
Nieoryginalne komponenty mogą uszkodzić produkt i w rezultacie
spowodować unieważnienie gwarancji.
Użyj kabla USB Type-C™/USB-C™ na AUX dostarczonego z tym
produktem.
!
PRZESTROGA
Informacje ogólne
Etui do ładowania
Port ładowania
Terminale do ładowania
Dioda LED UVnano
Dioda LED UVnano
Wskaźnik stanu baterii (góra)
Wskaźnik UVnano (dół)
Światło nastrojowe
(Po otwarciu etui do ładowania
światło nastrojowe włącza się i
wyłącza.)
Przełącznik Plug and
Wireless Mode
175
Słuchawki douszne
*Upewnij się, że zacisk ładowania nie jest zabrudzony obcą substancją.
*Wygląd i specykacja konkretnego produktu mogą się różnić w
zależności od modelu.
Mikrofon
Mikrofon
Panel dotykowy
Panel dotykowy Terminale do ładowaniaTerminale do ładowania
Siatka głośnika
(Mikrofon)
Siatka głośnika
(Mikrofon)
176
Parowanie i podłączanie
Szybkie parowanie
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Włącz funkcję Bluetooth w telefonie komórkowym lub urządzeniu,
do którego chcesz podłączyć słuchawki.
2 Otwórz pokrywę etui do ładowania ze słuchawkami umieszczonymi
w środku. Naciśnij i przytrzymaj touchpad lewej lub prawej słuchawki
przez 3–5 sekund, aż wskaźnik stanu akumulatora zamiga na
niebiesko.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kiedy w górnym obszarze ekranu telefonu komórkowego zostanie
wyświetlone okno podręczne z informacją o połączeniu za pomocą
Szybkiego parowania, dotknij je, aby połączyć. (Funkcja ta obsługuje
tylko system Android™ 6.0 lub nowszy i wymaga konguracji
177
Bluetooth oraz ustawień informacji dotyczących lokalizacji w
urządzeniu mobilnym).
4 Jeśli okno podręczne nie zostanie wyświetlone, wybierz opcję
[LG-TONE-FP9] w menu Bluetooth telefonu komórkowego i aktywuj
połączenie (dla użytkowników systemu iOS lub Android 5.0, lub
starszych wersji).
!
PRZESTROGA: Na liście urządzeń połączonych za pośrednictwem
Bluetooth, LG-TONE-FP9_LE nie jest prawidłową nazwą modelu
w celu połączenia. Sprawdź nazwę używanego modelu i połącz z
modelem o nazwie nie zawierającej symbolu „LE”.
Jeśli nazwa modelu słuchawek jest wyświetlana w nieprawidłowy
sposób w urządzeniu z systemem Android, zmień nazwę modelu
w menu Bluetooth Ustawień podłączonego urządzeia.
UWAGA: Aby połączyć się z innym urządzeniem, ponownie wykonaj
powyższą procedurę.
Automatyczne ponowne połączenie
Słuchawki douszne są podłączane automatycznie po otwarciu
pokrywy etui do ładowania. Zamknięcie pokrywy etui do ładowania z
umieszczonymi w nim słuchawkami dousznymi spowoduje ich rozłączenie.
178
Noszenie słuchawek dousznych
1 Wyjmij słuchawki douszne z etui do ładowania i załóż je tak, aby
wygodnie dopasowały się do uszu.
UWAGA: Stosując dopasowane do kształtu Twoich
uszu wkładki Eargel możesz poprawić skuteczność
aktywnego tłumienia hałasu (ANC) i cieszyć się
bogatym dźwiękiem.
2 Po założeniu słuchawek dousznych zabrzmi sygnał wykrywania
założenia.
179
Odtwarzanie muzyki
-(
Funkcja Opis
Odtwórz /
wstrzymaj : Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki
dousznej.
Regulacja
głośności
: Dwukrotnie dotknij lewej (zmniejszanie
głośności) lub prawej (zwiększanie głośności)
słuchawki dousznej.
Odtwórz
następny : Dotknij trzykrotnie lewej lub prawej
słuchawki dousznej.
UWAGA: Metodę obsługi funkcji można zmienić w ustawieniach
ekranu dotykowego aplikacji LG TONE Free.
Po włączeniu trybu Plug and Wireless słuchawki reagują na dotyk w
następujący sposób:
- Jednokrotne dotknięcie powoduje wyciszenie lub wyłączenie
wyciszenia.
- Dwukrotne dotknięcie umożliwia regulację głośności.
- Trzykrotne dotknięcie nie powoduje żadnej reakcji.
180
Funkcje obsługi połączeń
Funkcja Stan Opis
Odbieranie
połączeń Dzwonienie Dotknij raz lewej lub prawej słuchawki
dousznej.
Kończenie
połączeń Rozmawianie Dotknij dwukrotnie lewej lub prawej
słuchawki dousznej.
Wykonywanie
połączeń Bezczynność
Jeśli połączenie jest wykonywane z
telefonu komórkowego, następuje
automatyczne łączenie z zestawem
słuchawkowym.
Odbieranie
połączenia
podczas
rozmowy
telefonicznej
Rozmawianie
Jednorazowe dotknięcie lewej lub
prawej słuchawki dousznej spowoduje
wstrzymanie bieżącej rozmowy
i zapewni możliwość odebrania
połączenia przychodzącego.
Jeśli poprzednia rozmowa jest
wstrzymana, możesz ukończyć
bieżącą rozmowę za pomocą telefonu
komórkowego. (W zależności od
ustawień telefonu komórkowego
funkcja ta może różnie działać).
Odrzucanie
połączeń Dzwonienie Dotknij i przytrzymaj lewą lub prawą
słuchawkę douszną.
181
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS) /
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Słuchanie dźwięku otoczenia (LAS)
Funkcja Słuchanie dźwięku otoczenia
(LAS) umożliwia słuchanie dźwięków
otoczenia, aby umożliwić orientację
w otoczeniu oraz identykację
potencjalnych zagrożeń.
Aktywne tłumienie hałasu (ANC)
Funkcja aktywnego tłumienia hałasu
(ANC) blokuje wszelkie dźwięki
otoczenia. Można więc używać tej
funkcji do słuchania muzyki lub
oglądania lmów wideo bez zakłóceń.
Dotknij i przytrzymaj lewą lub
prawą słuchawkę douszną, aby
przełączyć pomiędzy trybem
ANC i LAS.
Funkcje LAS i ANC można ustawić
w aplikacji LG TONE Free.
Tryb słuchania dźwięku otoczenia
oraz tryb rozmowy można
skongurować przy użyciu
bezpłatnej aplikacji LG TONE.
W przypadku korzystania z funkcji
LAS lub ANC następuje szybsze
zużywanie się baterii, co skraca
czas korzystania z urządzenia.
Funkcji LAS i ANC można używać
podczas słuchania muzyki,
korzystania z telefonu lub podczas
bezczynności urządzenia.
*ANC to skrót od ang. Active
Noise Cancellation, aktywne
tłumienie hałasu.
182
!
PRZESTROGA: Gdy włączony jest tryb LAS, dźwięki otoczenia mogą
nagle stać się bardzo głośno słyszalne.
Podczas korzystania z funkcji ANC na zewnątrz, należy zwracać
uwagę na otoczenie, aby pozostać bezpiecznym.
UVnano
Etui do ładowania ma wbudowaną
diodę UVnano LED, która umożliwia
korzystanie ze słuchawek
dousznych w higieniczny sposób.
Podczas ładowania słuchawek przez
przewód po zamontowaniu ich
w etui do ładowania i zamknięciu
pokrywy, na 5 minut uruchamiana
jest dioda UVnano LED.
*
UVnano to słowo złożone z
dwóch słów: UV i jego jednostki,
nanometra.
UWAGA: Wskaźnik UVnano świeci na niebiesko, gdy dioda UVnano
LED jest włączona.
Etui ładujące UVnano eliminuje do 99,9% szkodliwych bakterii w
otworze wkładki dousznej.
W przypadku produktu w białej obudowie na powierzchni stycznej
diody UVnano LED może pojawić się odbarwienie,
lecz nie wpływa ono na funkcjonowanie produktu.
183
!
PRZESTROGA: Należy pamiętać, że temperatura słuchawek
dousznych może wzrosnąć w trakcie świecenia diody LED UVnano.
Ładowanie
Ładowanie przewodowe
Po podłączeniu przewodu do ładowania na etui do ładowania zostanie
wyświetlony stan naładowania.
UWAGA: Słuchawki douszne i etui do ładowania są ładowanie
jednocześnie.
Nie można użyć portu ładowania w obudowie ładującej do zasilania
telefonów komórkowych itd.
184
Plug and Wireless Mode (tryb połączenia z urządzeniem
zewnętrznym)
Etui do ładowania można podłączyć do urządzeń takich jak system stereo
samolotu, bieżnia, odtwarzacz kasetowy, radio i telewizor w celu słuchania
przez słuchawki.
Sposób nawiązywania połączenia
1 Podłącz końcówkę USB-C™ przewodu USB-C™na AUX do etui do
ładowania.
2 Podłącz końcówkę AUX do urządzenia, którego chcesz używać.
3 Załóż słuchawki.
4 Przesuń przełącznik trybu Plug and Wireless
w prawo, aby włączyć ten tryb.
5 Wskaźnik na etui do ładowania zacznie
migać na zielono.
6 Gdy etui do ładowania nawiąże połączenie ze
słuchawkami, wskaźnik zgaśnie.
185
Sposób rozłączania
1 Przesuń przełącznik trybu Plug and Wireless
w lewo.
2 Wskaźnik na etui do ładowania zacznie
migać na niebiesko.
3 Po zakończeniu połączenia z etui do
ładowania słuchawki ponownie połączą się z
wcześniej podłączonym urządzeniem.
-Jeśli urządzenie to nie zostanie znalezione,
słuchawki przejdą w tryb gotowości do
połączenia.
UWAGA: Korzystanie z aplikacji LG TONE Free nie jest możliwe,
ale ustawienia korektora i touchpada zostają zachowane. (Obsługa
dotykowa: patrz rozdział Odtwarzanie muzyki).
Słuchawki nie obsługują funkcji dzwonienia.
Przewód USB-C™ na AUX nie obsługuje funkcji ładowania.
Słuchawki mogą nie być kompatybilne z niektórymi urządzeniami,
a korzystanie z niektórych gniazd w fotelach samolotowych może
wymagać użycia przejściówki (do nabycia osobno).
W przypadku używania słuchawek przez długi czas ich akumulator
(a także etui do ładowania) może się rozładowywać szybciej niż w
przypadku przewodowego podłączenia do smartfona.
186
Sprawdzanie stanu baterii
Jeśli słuchawki douszne znajdują się w etui do ładowania, wyświetlany jest
stan naładowania baterii słuchawek.
W przeciwnym razie wyświetlany jest stan naładowania baterii etui do
ładowania.
Jeśli słuchawki douszne są włożone do podłączonego etui do ładowania,
zostanie uruchomiony proces UVnano, który będzie trwał 5 minut.
Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlony stan naładowania baterii
etui do ładowania.
Wskaźnik
stanu
baterii
Pozostały poziom
naładowania
baterii (ładowarka
niepodłączona)
Stan
naładowania
(ładowarka
podłączona)
Czerwony 20% lub mniej Ładowanie
Żółty 20% - 80% -
Zielony 80% lub więcej Pełne
naładowanie
UWAGA: Po zamknięciu pokrywy etui do
ładowania wyświetlany jest stan naładowania
baterii etui do ładowania. Jeśli etui do ładowania
jest rozładowane, nie będzie działał wyświetlacz.
Zalecamy, aby etui do ładowania było zawsze
naładowane, ponieważ słuchawki douszne nie
mogą być samodzielnie włączane i wyłączane.
187
Wskaźnik stanu baterii
Stan Opis
Tryb szukania Bluetooth Wskaźnik stanu baterii miga na niebiesko.
Bateria naładowana poniżej
20% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie
świeci na czerwono i gaśnie.
Bateria naładowana
20% - 80% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie
świeci na żółto i gaśnie.
Bateria naładowana co
najmniej w 80% Wskaźnik stanu baterii naprzemiennie
świeci na zielono i gaśnie.
W razie wystąpienia
problemu podczas ładowania Wskaźnik stanu baterii miga na
czerwono.
Ładowanie
(ładowarka podłączona) Wskaźnik stanu baterii zaświeci się
na czerwono.
Ładowanie zakończone
(ładowarka podłączona) Wskaźnik stanu baterii zaświeci się
na zielono.
188
Poza zasięgiem
Jeśli połączone z produktem urządzenie znajduje się poza zasięgiem
efektywnej komunikacji, sygnał stanie się słaby i połączenie zostanie
przerwane. Efektywny zasięg komunikacji może się różnić w zależności od
otoczenia i innych warunków.
Jeśli urządzenie znajdzie się ponownie w zasięgu efektywnej komunikacji,
produkt automatycznie połączy się ponownie z urządzeniem.
Jeśli urządzenie nie zostanie automatycznie połączone ponownie, dotknij
raz lewej lub prawej słuchawki dousznej, aby podłączyć je ponownie.
Aplikacja LG TONE Free
Po instalacji aplikacji „LG TONE Free” można korzystać z takich funkcji,
jak sprawdzanie naładowania słuchawki dousznej, alert głosowy, zmiana
trybu korektora, sprawdzanie informacji o ostatniej lokalizacji połączenia
oraz funkcji znajdowania słuchawek dousznych. Więcej szczegółowych
informacji można znaleźć w samej aplikacji.
Aby zainstalować aplikację „LG TONE Free”, znajdź LG TONE Free w sklepie
Google Play lub App Store, lub skanuj kod QR poniżej.
Aplikacja obsługuje system Android 7.0 lub nowszy, oraz iOS 11 lub nowszy.
Google Play App Store
189
Rozwiązywanie problemów
W przypadku zaobserwowania któregokolwiek z poniższych objawów
podczas korzystania z produktu, należy ponownie sprawdzić. To może nie
być usterka.
Objaw Przyczyna i rozwiązanie
Zasilanie nie
włącza się
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie
konieczności naładuj ją.
Jeśli nawiązanie
połączenia ze
słuchawkami jest
niemożliwe
Jeśli telefon komórkowy nie obsługuje funkcji
zestawu słuchawkowego lub głośnomówiącego,
nie można korzystać z opcji dzwonienia.
Sprawdź poziom naładowania baterii i w razie
konieczności naładuj ją.
Jeśli
zarejestrowanie
słuchawek
w telefonie
komórkowym
jest niemożliwe
Sprawdź, czy słuchawki są włączone.
Sprawdź, czy słuchawki przeszły w tryb wyszukiwania.
- Gdy słuchawki są umieszczone w etui do
ładowania, naciśnij i przytrzymaj touchpad na
lewej lub prawej słuchawce przez 3–5 sekund, aby
przełączyć na tryb wyszukiwania.
190
W przypadku
wymiany
słuchawek
dousznych lub
wystąpienia
problemu z
działaniem
(Reset fabryczny)
Gdy słuchawki są umieszczone w etui do ładowania,
naciśnij i przytrzymaj touchpad na lewej lub prawej
słuchawce przez co najmniej 10 sekund.
- Wskaźnik stanu akumulatora na etui do ładowania
zamiga na czerwono i nastąpi zresetowanie do
stanu fabrycznego.
Po zresetowaniu do stanu fabrycznego podłącz
ponownie słuchawki.
*Funkcji resetowania do ustawień fabrycznych oraz trybu wyszukiwania nie
można użyć w Trybie Plug and Wireless Mode.
Instrukcja czyszczenia
Czyszczenie słuchawki
Regularnie czyść otwór głośnika i otwór wentylacyjny, aby nie były
zablokowane przez obce substancje (łój, woskowinę uszną itp.).
* Jeśli otwór głośnika i otwór wentylacyjny są zatkane, głośność może być
niska i może występować hałas, a skuteczność tłumienia hałasu może
być obniżona.
1 Najpierw należy oddzielić końcówkę uszną i usunąć obce substancje
znajdujące się wewnątrz niej.
191
2 Następnie wyczyść otwór miękką szczoteczką lub wacikiem.
Specykacje i funkcje
Pozycja Komentarze
Specykacje Bluetooth 5,2 V (zestaw słuchawkowy / zestaw
głośnomówiący / A2DP / AVRCP)
Bateria
Słuchawka douszna: 3,7V / 68mAh,
litowo-jonowa
Etui do ładowania: 3,7V / 390mAh,
litowo-jonowa
Czas odtwarzania muzyki
w słuchawkach dousznych
z etui do ładowania
Wyłączona funkcja ANC: Do 10 i 24 godzin*
Włączona funkcja ANC: Do 6 i 15 godzin*
Otwór głośnika
Otwór wentylacyjny
(W zależności od modelu może znajdować
się w innym miejscu lub nie występować).
192
Czas ładowania
Słuchawka douszna: w ciągu godziny /
Etui do ładowania: w ciągu 2 godzin
Szybkie ładowanie 5 min ładowania zapewnia
do 60 min czasu odtwarzania*
W przypadku ładowania przewodowego
w temperaturze pokojowe
j
Znamionowe napięcie
wejściowe Słuchawka douszna: 5 V 0, 136 mA
Etui do ładowania: 5 V 0, 500 mA
Temperatura robocza O°C +40°C
Wilgotność w miejscu
eksploatacji 5 % 60 %
Wymiary (mm) / Waga (g)
Słuchawka douszna: 21,2 mm(szer.)
×28,3 mm(dł.)×
23,2mm(wys.)/
5,2 g (jedna słuchawka douszna)
Etui do ładowania: 54,5 mm(szer.)
×54,5 mm(dł.)×30 mm(wys.)/36,7 g
Zakres częstotliwości Moc wyjściowa (maks.)
Od 2402MHz do 2480MHz Słuchawka douszna: 11,5 dBm
Etui do ładowania: 10 dBm
*
Okres użytkowania może zależeć od podłączonego urządzenia mobilnego,
używanych funkcji, ustawień, siły sygnału, temperatury w miejscu eksploatacji,
zakresu częstotliwości oraz innych metod użytkowania.
ESPAÑOL
Uso de LG TONE Free™
193
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
NOTA: Antes de utilizar los auriculares, lea atentamente toda la
información para obtener el máximo rendimiento y evitar cualquier daño
o uso incorrecto de los auriculares.
De existir errores tipográcos o imprecisiones en la información
contenida en este manual, solo LG Electronics Inc podrá realizar cambios
o modicaciones.
Los auriculares LG TONE Free (TONE-FP9) son un dispositivo inalámbrico
ligero que emplea tecnología Bluetooth.
Este producto puede utilizarse como accesorio de sonido con dispositivos
que admitan el perl A2DP o de manos libres Bluetooth.
Precauciones de seguridad
Se presentan las precauciones de seguridad siguientes para evitar
accidentes o daños inesperados. Familiarícese con las precauciones de
seguridad.
Las precauciones de seguridad están clasicadas en “ADVERTENCIA” y
“PRECAUCIÓN”.
!
ADVERTENCIA: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
!
PRECAUCIÓN: Incumplir las instrucciones puede provocar lesiones
personales leves o daños en el producto.
194
!
ADVERTENCIA
No deje caer el producto desde lugares altos.
Asegúrese de que el producto no entre en contacto con agua, alcohol
ni benceno.
No guarde el producto en lugares húmedos o llenos de polvo.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Este producto tiene un grado de protección contra el agua IPX4
(resistencia al agua normal de la vida diaria).
(El grado de protección contra el agua IPX4 solo se aplica a los auriculares).
No coloque el producto bajo el agua ni lo use en lugares húmedos como
cuartos de baño.
! PRECAUCIÓN
No desmonte, ajuste ni repare el producto arbitrariamente.
No coloque el producto cerca de calor excesivo o materiales inamables.
El producto podría sufrir daños si se utiliza un cargador incompatible.
Asegúrese de que los bebés y los niños no se traguen imanes ni otros
componentes de pequeño tamaño del producto.
Asegúrese de que no entre ningún objeto extraño en los conectores del
cargador (puerto de carga y enchufe de alimentación). De lo contrario,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si tiene un dispositivo médico implantado, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar este dispositivo.
Este producto tiene una batería integrada que no se puede extraer ni
sustituir arbitrariamente.
195
Por su seguridad, no extraiga la batería incorporada en el producto.
Si sustituye arbitrariamente la batería o no la sustituye de forma
correcta, puede explotar.
La batería de iones de litio es un componente peligroso que podría
provocar lesiones.
Si personal no cualicado sustituye la batería, el dispositivo podría
resultar dañado.
No intente sustituir usted la batería. La batería podría sufrir daños que
podrían producir sobrecalentamiento y lesiones. La batería debe ser
sustituida por un proveedor de servicio autorizado. La batería debe
reciclarse o eliminarse por separado de la basura doméstica.
No deseche la batería arbitrariamente. Siga el procedimiento local para
desechar baterías.
Para prevenir un consumo innecesario de energía, desconecte el
dispositivo una vez que esté totalmente cargado. Utilice siempre una
toma de corriente fácilmente accesible para cargar el dispositivo.
Riesgo de incendio o explosión si sustituye la batería por una de tipo
incorrecto.
No guarde o transporte el producto a presiones mayores que 11,6kPa
ni a una altitud mayor que 15000m.
La sustitución de la batería por una de un tipo incorrecto puede eliminar
una medida de protección (por ejemplo, en algunas baterías de litio).
Desechar la batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastarla o
cortarla mecánicamente, podría provocar una explosión.
Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente
alta puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamables.
196
Someter la batería a una presión de aire extremadamente baja podría
provocar una explosión, o la fuga de líquido o gas inamables.
No tire de forma descuidada las baterías gastadas. Esto podría
provocar una explosión o un incendio. El método de desecho puede
variar según el país y la región. Deshágase de ella de la forma
adecuada.
NOTA
Si el producto se expone a una cantidad de sudor excesiva, límpielo.
Mantenga limpios los auriculares.
Llevar los auriculares puestos durante mucho tiempo puede provocar
dolor y, si la humedad del interior de las orejas se mantiene durante un
periodo de tiempo prolongado, podría causar problemas en la piel.
Altavoz de alta denición
Si la red de comunicación del dispositivo al que se está conectando
admite llamadas de voz en alta denición, podrá realizar llamadas de
voz y escuchar música en alta denición.
197
Componentes del producto
LG TONE Free™
Auriculares (con
adaptadores de plástico
blando de tamaño
mediano instalados)
Estuche de carga UV
Adaptadores de plástico
blando adicionales
(pequeños y grandes)
Cable de carga
USB tipo-C™
Cable USB-C™ a AUX Guía de referencia Manual del
propietario sencillo
Tarjeta RAEE
(solo en Europa)
NOTA: El diseño real del producto podría variar con respecto a las
imágenes que aparecen en el manual.
198
Asegúrese de utilizar componentes auténticos de LG Electronics. El uso
de componentes no auténticos podría dañar el producto y, por lo tanto,
anularía la garantía.
Use el cable USB Tipo-C™/cable USB-C™ a AUX incluido con el producto.
!
PRECAUCIÓN
Descripción general
Estuche de carga
Puerto de carga
Terminales de carga
LED UVnano
LED UVnano
Indicador del estado
de la batería (arriba)
Indicador UVnano (abajo)
Luz de estado
(cuando abre el estuche de
carga, la luz de estado se
enciende y se apaga)
Interruptor de
Modo conexión
e inalámbrico
199
Auriculares
*Asegúrese de que el terminal de carga no está manchado de sustancias
extrañas.
*El aspecto y las especicaciones del producto real pueden variar
dependiendo del modelo.
Micrófono
Micrófono
Panel táctil
Panel táctil Terminales de carga
Terminales de carga
Rejilla del altavoz
(Micrófono)
Rejilla del altavoz
(Micrófono)
200
Vinculación y conexión
Vinculación rápida
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1m
1 Active la función Bluetooth en el teléfono móvil o dispositivo que va
a conectar.
2 Abra la tapa del estuche de carga con los auriculares montados en él.
Mantenga pulsado el panel táctil del auricular izquierdo o derecho
durante 3 a 5 segundos hasta que el indicador de estado de la batería
parpadee en azul.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Cuando el elemento emergente de conexión de Vinculación rápida
aparezca en la zona superior de la pantalla del teléfono móvil, púlselo
para conectarlo (solo es compatible con Android™ 6.0 o superior, y
requiere la conguración de los ajustes de Bluetooth y de información
sobre la ubicación del dispositivo móvil).
201
4 Si el elemento emergente no aparece, seleccione [LG-TONE-FP9] en el
menú Bluetooth del teléfono móvil y conéctelo (para usuarios de iOS o
Android 5.0 o versiones anteriores).
!
PRECAUCIÓN: En la lista de dispositivos Bluetooth conectados,
LG-TONE-FP9_LE no es el nombre de modelo correcto para
conectarse. Compruebe el nombre de modelo que está en uso y
conéctese al nombre de modelo que no incluye “LE”.
Si el nombre del modelo de los auriculares se muestra de forma
anormal en el dispositivo Android, cambie el nombre del modelo
en el menú Bluetooth de los Ajustes de dispositivos conectados.
NOTA: Para conectarlos a otro dispositivo, vuelva a realizar el
procedimiento anterior.
Reconexión automática
Los auriculares se conectan automáticamente al abrir la tapa del estuche
de carga. Si cierra la tapa del estuche de carga con ambos auriculares
instalados en el estuche de carga, los auriculares se desconectarán.
202
Colocarse los auriculares
1 Extraiga los auriculares del estuche de carga y ajústeselos de forma
que le queden cómodos en las orejas.
NOTA: Puede usar los adaptadores de oreja que mejor
se ajustan a sus orejas para mejorar el rendimiento
de la Cancelación de ruido activa (ANC) y disfrutar de
sonido musical de gran calidad.
2 Cuando se coloque los auriculares, escuchará una alarma de detección
de colocación.
203
Reproducción de música
-(
Función Descripción
Reproducir/
Pausa : Toque el auricular izquierdo o derecho una vez.
Ajustar el
volumen
: Toque el auricular izquierdo (reducir el
volumen) o derecho (aumentar el volumen)
dos veces.
Reproducir
siguiente : Toque el auricular izquierdo o derecho tres
veces.
NOTA: Puede cambiar el método de funcionamiento de cada función
desde los ajustes del panel táctil de la aplicación LG TONE Free.
En cuanto activa el Modo conexión e inalámbrico, los auriculares
reaccionan a los toques de la forma siguiente:
- Tocar una vez para silenciar o activar el sonido.
- Tocar dos veces para ajustar el volumen.
- Tocar tres veces no desencadena respuesta alguna.
204
Funciones de llamada a través del móvil
Función Estado Descripción
Responder
llamadas Sonando Toque el auricular izquierdo o derecho
una vez.
Finalizar
llamadas Hablando Toque el auricular izquierdo o derecho
dos veces.
Realizar
llamadas Inactivo Si realiza una llamada con un teléfono
móvil, la llamada se conectará
automáticamente a los auriculares.
Recibir una
llamada
mientras
habla por
teléfono
Hablando
Si toca el auricular izquierdo o derecho
una vez, la llamada actual se pondrá en
espera y podrá responder una llamada
entrante.
Si la llamada anterior está en espera,
puede nalizar la llamada actual desde el
teléfono móvil
(funcionará de un modo diferente según la
conguración del teléfono móvil).
Rechazar
llamadas Sonando Mantenga pulsado el auricular izquierdo
o derecho.
205
Escuchar sonido ambiente (LAS)/
Cancelación de ruido activa (ANC)
Escuchar sonido ambiente (LAS)
La función Escuchar sonido ambiente
(LAS) le permite escuchar el sonido
ambiente de forma que pueda
reconocer la situación en la que se
encuentra y posibles riesgos.
Cancelación de ruido activa (ANC)
La función de Cancelación de ruido
activa (ANC) bloquea el sonido
ambiente. Por tanto, puede usar esta
función para escuchar música o ver
un vídeo sin interferencias.
Mantenga pulsado el auricular
izquierdo o derecho para cambiar
entre los modos ANC y LAS.
Puede congurar las funciones
LAS y ANC en la aplicación
LG TONE Free.
Puede congurar el modo
Escuchar sonido ambiente y
el modo Conversación con la
aplicación LG TONE Free.
Si usa la función LAS o ANC, la
batería se agota más rápido, con
lo que se reduce el tiempo durante
el que puede usar el producto.
Puede usar las funciones LAS
y ANC mientras los auriculares
están inactivos, cuando escucha
música o mientras habla por
teléfono.
*ANC es la sigla de la voz inglesa
Active Noise Cancellation
(Cancelación de ruido activa).
206
!
PRECAUCIÓN: Cuando el modo Escuchar sonido ambiente, está
activado el sonido ambiente puede escucharse a un volumen alto
repentinamente.
Cuando usa la función ANC en exteriores, preste atención al entorno
que le rodea por su propia seguridad.
UVnano
El estuche de carga incorpora un
LED UVnano que le permite usar los
auriculares con total limpieza.
Si carga los auriculares con cable
después de instalarlos en el estuche de
carga y cerrar la tapa, el LED UVnano
funciona durante 5 minutos.
*UVnano es una palabra compuesta
formada por las palabras UV y su
unidad, el nanómetro.
NOTA: El indicador UVnano se enciende en azul mientras el LED
UVnano está activo.
El estuche de carga UVnano elimina hasta el 99,9% de bacterias
perjudiciales del interior del oricio del auricular.
Si el producto es de color blanco, podría producirse decoloración
en el área de contacto del LED UVnano, pero esto no afecta al
funcionamiento del producto.
207
!
PRECAUCIÓN: Tenga en cuenta que la temperatura de los
auriculares puede aumentar cuando el LED UVnano está activo.
Carga
Carga con cable
Cuando se conecta el cable de carga, el estado de carga se muestra en el
estuche de carga.
NOTA: Los auriculares y el estuche de carga se cargan a la vez.
El puerto de carga del estuche de carga no se puede usar para
suministrar alimentación a teléfonos móviles, etc.
208
Modo conexión e inalámbrico (Modo de conexión de disposi-
tivo externo)
Puede conectar el estuche de carga a un dispositivo como un sistema de
música de un avión, una cinta de correr, un reproductor de casetes, una
radio o un televisor para escuchar con los auriculares.
Método de conexión
1 Conecte el extremo USB-C™ del cable USB-C™ a AUX al estuche de
carga.
2 Conecte el extremo AUX al dispositivo que quiere usar.
3 Colóquese los auriculares.
4 Desplace el interruptor del Modo conexión
e inalámbrico hacia la derecha para activar
el modo.
5 El indicador del estuche de carga parpadea
en verde.
6 Una vez que el estuche de carga: está
conectado a los auriculares, el indicador se
apaga.
209
Método de desconexión
1 Desplace el interruptor del Modo conexión e
inalámbrico hacia la izquierda.
2 El indicador del estuche de carga parpadea
en azul.
3 Una vez desconectados del estuche de
carga, los auriculares conectan de nuevo
al dispositivo que estaba conectado
anteriormente.
-Si no se encuentra el dispositivo, los
auriculares entran en el modo Listos para
conexión.
NOTA: No puede usar la aplicación LG TONE Free, pero los ajustes de
ecualizador y panel táctil se mantienen tal cual. (Operaciones táctiles:
consulte la sección Reproducción de música).
Los auriculares no son compatibles con la función de llamada.
(El cable USB-C™ a AUX no es compatible con la función de carga).
Los auriculares pueden no ser compatibles con algunos dispositivos,
y podría necesitarse un adaptador independiente (vendido por
separado) para usar un puerto con los asientos de algunos aviones.
Si usa los auriculares durante un periodo de tiempo prolongado,
la batería de los auriculares (incluido el estuche de carga) podría
agotarse más rápido que cuando los auriculares están conectados
físicamente a un smartphone.
210
Comprobar el estado de la batería
Si los auriculares están montados en el estuche de carga, se muestra el
estado de la batería de los auriculares internos.
De lo contrario, se muestra el estado de la batería del estuche de carga.
Si los auriculares están instalados en el estuche de carga mientras está
enchufado, tendrá lugar el proceso de UVnano durante 5 minutos.
Una vez nalizado el proceso, se muestra el estado de la batería del
estuche de carga.
Indicador del
estado de la
batería
Batería
restante
(cargador no
conectado)
Estado
de carga
(cargador
conectado)
Rojo 20% o menos Cargando
Amarillo 20% 80% -
Verde 80% o más Totalmente
cargada
NOTA: Cuando se cierra la tapa del estuche de
carga, se muestra el estado de la batería del
estuche de carga. Si el estuche de carga no
tiene carga restante, no se mostrará ninguna
información y no funcionará. Le recomendamos
mantener el estuche de carga cargado en todo
momento, porque los auriculares no se pueden
encender y apagar de forma independiente.
211
Indicador del estado de la batería
Estado Descripción
Modo de Búsqueda
Bluetooth
El indicador del estado de la batería
parpadea en azul.
Batería por debajo del 20% El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en rojo.
Batería entre el 20% y
el 80% El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en amarillo.
Batería al 80% o más El indicador del estado de la batería
se enciende y apaga en verde.
Si hay algún problema
durante la carga El indicador del estado de la batería
parpadea en rojo.
Cargando
(cargador conectado) El indicador del estado de la batería
se enciende en rojo.
Carga completada
(cargador conectado) El indicador del estado de la batería
se enciende en verde.
212
Fuera de alcance
Si el dispositivo conectado al producto está fuera del alcance de
comunicación efectiva, la señal de comunicación será más débil y se
perderá la comunicación. El alcance de comunicación efectiva puede variar
según el entorno y otras condiciones.
Si el dispositivo vuelve a estar dentro del alcance de comunicación
efectiva, el producto volverá a conectarse automáticamente al dispositivo.
Si el dispositivo no vuelve a conectarse automáticamente, toque el
auricular izquierdo o el derecho una vez una vez para conectarlos.
Aplicación LG TONE Free
Si instala la aplicación “LG TONE Free”, podrá usar las funciones Comprobar
la batería de los auriculares, Alerta de voz, Cambiar modo de ecualizador,
Comprobar información de ubicación de la última conexión y Buscar mis
auriculares. Eche un vistazo a la aplicación para obtener más información.
Para instalar la aplicación “LG TONE Free, busque LG TONE Free en
Google Play Store o App Store o escanee el siguiente código QR.
Es compatible con Android 7.0 o superior e iOS 11 o superior.
Google Play App Store
213
Solución de problemas
Si observa alguno de estos síntomas mientras usa el producto, asegúrese
de volver a revisarlo. Puede que no sea un fallo de funcionamiento.
Síntoma Causa y solución
El producto no se
enciende Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede
realizar una
llamada con los
auriculares
Si el teléfono móvil no admite las funciones manos
libres y de los auriculares, no podrá utilizar las
funciones de llamada.
Compruebe el nivel de batería y cárguela.
Si no puede
registrar los
auriculares en el
teléfono móvil
Compruebe si los auriculares están encendidos.
Compruebe si los auriculares han activado el modo
de búsqueda.
- Con los auriculares introducidos en el estuche
de carga, mantenga pulsado el panel táctil del
auricular izquierdo o derecho durante 3 a 5
segundos para cambiar al modo de búsqueda.
214
Si ha sustituido
los auriculares
internos o hay
algún problema de
funcionamiento
(Restablecer los
ajustes de fábrica)
Con los auriculares introducidos en el estuche
de carga, mantenga pulsado el panel táctil del
auricular izquierdo o derecho durante 10 segundos
o más.
- El indicador de estado de la batería del estuche
de carga parpadea en rojo y se realiza la
inicialización del estado de fábrica.
Tras la inicialización al estado de fábrica, conecte
los auriculares de nuevo.
*El restablecimiento de fábrica y el modo de búsqueda no se pueden usar
en el Modo conexión e inalámbrico.
Manual de limpieza
Limpieza del auricular
Limpie el oricio del altavoz y el oricio de ventilación de aire con regularidad
para que no los bloqueen sustancias externas (grasa, cera de oído, etc.).
* Si el oricio del altavoz y el oricio de ventilación de aire se bloquean,
el volumen puede ser bajo y pueden producirse ruidos. Además, el
rendimiento de la cancelación de ruido podría ser menor.
1 Primero, retire el adaptador para la oreja y quite las sustancias externas que
haya en su interior.
215
2 A continuación, limpie el oricio con un cepillo suave o un bastoncillo
de algodón.
Especicaciones y características
Elemento Comentarios
Especicaciones
de la tecnología
Bluetooth
V 5.2 (Auriculares/Manos libres/A2DP/AVRCP)
Batería Auricular: 3,7V/68mAh, iones de litio
Estuche de carga: 3,7V/390mAh, iones de litio
Tiempo de
reproducción de
música con los
auriculares y el
estuche de carga
ANC desactivado: hasta 10 y hasta 24 horas*
ANC activado: hasta 6 y hasta 15 horas*
Oricio del altavoz
Oricio de ventilación de aire
(Puede estar en un punto distinto o no
existir en algunos modelos).
216
Tiempo de carga
Auricular: menos de una hora/Estuche de carga:
menos de 2 horas
Carga rápida 5 min de carga para hasta 60 min
de tiempo de reproducción.*
Al cargar con cable a temperatura ambiente
Voltaje nominal de
entrada Auricular: 5 V 0, 136 mA
Estuche de carga: 5 V 0, 500 mA
Temperatura de
funcionamiento 0°C ~ +40°C
Humedad de
funcionamiento 5 % 60 %
Dimensiones (mm)
/peso (g)
Auricular: 21,2 mm (An) x 28,3 mm (Pr)
x 23,2 mm (Al)/5,2 g (un auricular)
Estuche de carga: 54,5 mm (An) x 54,5 mm (Pr)
x 30mm (Al)/36,7g
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2402 a 2480MHz Auricular: 11,5dBm
Estuche de carga: 10dBm
*La duración de uso puede variar según el dispositivo móvil conectado,
las funciones que se utilicen, los ajustes, la intensidad de la señal, la
temperatura de funcionamiento, la banda de frecuencia y otros métodos
de uso.
SLOVENSKY
Používanie slúchadiel LG TONE Free™
217
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Všetky práva vyhradené
POZNÁMKA: Pred použitím slúchadlovej súpravy si dôkladne prečítajte
všetky informácie, aby bol zaistený optimálny výkon slúchadlovej
súpravy a nedošlo k jej poškodeniu ani nesprávnemu použitiu.
Všetky úpravy alebo zmeny v tomto návode urobené z dôvodu
opravy typograckých chýb alebo nepresností nachádzajúcich
sa v tu uvedených informáciách môže vykonávať iba spoločnosť
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) je ľahká bezdrôtová slúchadlová súprava
využívajúca technológiu Bluetooth.
Tento produkt môžte používať ako audio príslušenstvo kzariadeniam
spodporou prolov Bluetooth A2DP alebo hands-free.
Bezpečnostné opatrenia
Nasledujúce bezpečnostné opatrenia slúžia na to, aby ste predišli nehodám
a škodám. Pozorne si ich prečítajte a dodržiavajte ich.
Bezpečnostné opatrenia sú rozdelené do kategórií „VÝSTRAHA“ a
„UPOZORNENIE“.
!
VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov môže viesť k vážnemu zraneniu
alebo usmrteniu.
!
UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov môže viesť k ľahkému zraneniu
alebo poškodeniu produktu.
218
!
VÝSTRAHA
Nenechajte produkt spadnúť zveľkej výšky.
Zabezpečte, aby produkt neprišiel do kontaktu svodou, alkoholom
alebo benzénom.
Produkt neskladujte na vlhkom ani prašnom mieste.
Na produkt neklaďte ťažké predmety.
Tento produkt poskytuje zvýšenú odolnosť úrovne IPX4 (odolný na
každodenné používanie). (Úroveň odolnosti IPX4 platí len pre slúchadlá.)
Produkt neumiestňujte do vody ani ho nepoužívajte na vlhkom mieste,
napríklad v kúpeľni.
!
UPOZORNENIE
Produkt svojvne nerozoberajte, neupravujte ani neopravujte.
Produkt neumiestňujte do blízkosti horľavých materiálov ani zdrojov
veľkého tepla.
Pri používaní nekompatibilnej nabíjačky sa produkt môže poškodiť.
Dávajte pozor, aby dojča alebo dieťa neprehltlo magnet alebo malé
diely produktu.
Zaistite, aby sa do konektorov nabíjačky (konektor na nabíjanie
aelektrická zástrčka) nedostali cudzie predmety. Vopačnom prípade
môže dôjsť k požiaru aleboúrazu elektrickým prúdom.
Ak používate implantovanú zdravotnícku pomôcku, pred použitím tohto
zariadenia sa poraďte so svojím lekárom.
Tento produkt obsahuje vstavanú batériu, ktorú nie je možné svojvoľne
vybrať ani vymeniť.
219
Zbezpečnostných dôvodov nevyberajte batériu, ktorá je súčasťou
produktu.
Ak batériu svojvoľne vymeníte alebo ju nenahradíte správnym typom,
môže explodovať.
Lítiovo-iónová batéria je nebezpečný diel, ktorý môže spôsobiť poranenie.
Pri výmene batérie nekvalikovanou osobou sa môže zariadenie poškodiť.
Batériu nikdy nevymieňajte sami. Batéria sa môže poškodiť, čo môže
viesť kprehriatiu azraneniu. Batériu smie vymieňať len autorizovaný
servis. Batéria sa musí recyklovať alebo likvidovať oddelene od
komunálneho odpadu.
Batériu svojvoľne nelikvidujte. Pri likvidácii batérií postupujte podľa
miestnych pokynov.
Vprípade výmeny batérie za nesprávny typ hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Neskladujte a neprepravujte pri tlaku nižšom ako 11,6 kPa alebo v
nadmorskej výške nad 15 000 m.
Výmenou batérie za nesprávny typ môžete spôsobiť nefunkčnosť
ochranných prvkov batérie (napríklad v prípade niektorých typov
lítiových batérií).
Batériu nelikvidujte v ohni alebo rúre ani ju mechanicky nedrvte a
nerežte. Môže dôjsť k výbuchu.
Ak batériu ponecháte v prostredí s mimoriadne vysokou teplotou
okolia, môže dôjsť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
Ak bude batéria vystavená mimoriadne nízkemu tlaku vzduchu, môže
dôjsť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
220
Staré batérie nevyhadzujte. Mohlo by dôjsť k výbuchu alebo požiaru.
Spôsob likvidácie sa v jednotlivých krajinách a regiónoch líši. Likvidáciu
vykonajte predpísaným spôsobom.
POZNÁMKA
Ak bol produkt vystavený nadmernému množstvu potu, vyčistite ho.
Slúchadlá udržujte čisté.
Dlhé nosenie slúchadiel do uší môže spôsobiť bolesť. Ak v ušiach
dlhodobo pretrváva vlhkosť, môže to spôsobiť problémy s pokožkou.
Reproduktor svysokým rozlíšením
Ak komunikačná sieť zariadenia, ku ktorej sa pripájate, podporuje
hlasové hovory vo vysokom rozlíšení, telefonické hovory ahudbu
môžete počúvať vo vysokom rozlíšení.
221
Komponenty produktu
LG TONE Free™
Slúchadlá
(s namontovanými
strednými gélovými
nástavcami)
UV nabíjacie puzdro
Náhradné ušné gélové
nástavce
(malé aveľké)
Nabíjací kábel
USB Type-C™
Kábel USB-C™ AUX Referenčná príručka Jednoduchý návod
na používanie
Karta WEEE
(iba Európa)
POZNÁMKA: Skutočný vzhľad produktu sa môže líšiť od obrázkov
vnávode.
222
Používajte len originálne diely od spoločnosti LG Electronics. Použitie
neoriginálnych dielov môže viesť kpoškodeniu produktu, atým kstrate
záruky.
Používajte kábel USB Type-C™/kábel USB-C™ AUX dodávané s
produktom.
!
UPOZORNENIE
Prehľad
Nabíjacie puzdro
Nabíjací konektor
Nabíjacie konektory
UVnano LED dióda
UVnano LED dióda
Indikátor stavu batérie (hore)
Indikátor UVnano (dole)
Náladové osvetlenie
(Náladové osvetlenie
sa zapne a vypne pri
otvorení puzdra.)
Prepínač režimu Plug
and Wireless Mode
223
Slúchadlá
*Nabíjací konektor nesmie byť znečistený cudzími látkami.
*Vzhľad a špecikácie konkrétneho výrobku sa môžu líšiť podľa modelu.
Mikrofón
Mikrofón
Dotyková plocha
Dotyková plocha Nabíjacie konektory
Nabíjacie konektory
Mriežka reproduktora
(Mikrofón)
Mriežka reproduktora
(Mikrofón)
224
Spárovanie a pripojenie
Rýchle spárovanie
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Zapnite funkciu Bluetooth na mobilnom telefóne alebo zariadení, ktoré
chcete pripojiť.
2 Otvorte kryt nabíjacieho puzdra so slúchadlami vloženými v puzdre.
Dotykovú plochu na ľavom alebo pravom slúchadle stlačte a podržte na
3 až 5 sekúnd, kým indikátor stavu batérie nezačne blikať namodro.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Keď sa v hornej časti obrazovky mobilného telefónu objaví
vyskakovacie okno Rýchle spárovanie, ťuknutím nadviažte spojenie.
(Túto funkciu podporuje iba systém Android™ 6.0 alebo novší a
vyžaduje si nastavenie rozhrania Bluetooth a informácií o polohe na
mobilnom zariadení.)
225
4 Ak sa vyskakovacie okno nezobrazí, vyberte možnosť [LG-TONE-FP9]
v menu Bluetooth na mobilnom telefóne a nadviažte spojenie
(pre používateľov systému iOS alebo Android 5.0 a nižších verzií).
!
UPOZORNENIE: Názov LG-TONE-FP9_LE v zozname pripojených
zariadení Bluetooth nie je správny názov modelu na vytvorenie
spojenia. Skontrolujte názov používaného modelu a pripojenie sa k
modelu bez koncovky „LE“.
Ak sa na zariadení Android zobrazuje neobvyklý názov modelu
slúchadla, v menu Bluetooth v nastaveniach pripojeného
zariadenia zmeňte názov modelu.
POZNÁMKA: Ak chcete pripojiť iné zariadenie, zopakujte tento
postup.
Automatické opätovné pripojenie
Keď otvoríte kryt nabíjacieho puzdra, slúchadlá sa pripoja automaticky.
Ak zatvoríte kryt nabíjacieho puzdra a sú do neho vložené obe slúchadlá,
slúchadlá sa odpoja.
226
Nosenie slúchadiel
1 Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra a upravte ich pozíciu tak, aby
pohodlne sedeli vo vašich ušiach.
POZNÁMKA: Môžete použiť ušné gély, ktoré vám padnú
do uší, a vylepšiť tak výkon funkcie Aktívne potlačenie
hluku a vychutnať si prenikavý zvuk hudby.
2 Keď si nasadíte slúchadlá, budete počuť zvukové upozornenie na
detekciu nasadenia.
227
Prehrávanie hudby
-(
Funkcia Opis
Prehrať /
Pozastaviť
: Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla jedenkrát.
Zmena hlasitosti : Dotknite sa ľavého (zníženie hlasitosti)
alebo pravého (zvýšenie hlasitosti)
slúchadla dvakrát.
Prehrať ďalšie : Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla trikrát.
POZNÁMKA: Spôsob ovládania funkcií môžete zmeniť pomocou
nastavenia dotykových plôch v aplikácii LG TONE Free.
Keď zapnete režim Plug and Wireless, slúchadlá budú reagovať na
dotyk nasledovne:
- Jedným dotykom stlmíte alebo zapnete zvuk.
- Dvojitým dotykom upravíte hlasitosť.
- Tri dotyky nevyvolajú žiadnu reakciu.
228
Funkcie mobilného hovoru
Funkcia Stav Opis
Prijatie hovoru Vyzváňanie Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla jedenkrát.
Ukončenie
hovoru Prebieha
hovor Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla dvakrát.
Uskutočnenie
hovoru Nečinnosť Ak hovor uskutočníte pomocou
mobilného telefónu, automaticky sa
prepojí na slúchadlovú súpravu.
Prijatie
hovoru počas
prebiehajúceho
hovoru
Prebieha
hovor
Ak sa raz dotknete ľavého alebo
pravého slúchadla, aktuálny hovor
sa podrží a budete môcť prijať
prichádzajúci hovor.
Ak je predchádzajúci hovor podržaný,
aktuálny hovor môžete ukončiť na
mobilnom telefóne.
(Táto funkcia pracuje rôzne vzávislosti
od nastavení mobilného telefónu.)
Odmietnutie
hovoru Vyzváňanie Dotknite sa ľavého alebo pravého
slúchadla a podržte ho.
229
Počúvanie okolitého zvuku (LAS Listen to the Ambient Sound)
/ Aktívne potlačenie hluku (ANC Active Noise Cancellation)
Počúvanie okolitého zvuku
(LAS Listen to the Ambient Sound)
Funkcia počúvania okolitého zvuku
(LAS) vám umožňuje počuť zvuk
okolia, aby ste vnímali situáciu v okolí
a možné nebezpečenstvá.
Aktívne potlačenie hluku
(ANC Active Noise Cancellation)
Funkcia aktívneho potlačenia hluku
(ANC) blokuje okolité zvuky. Túto
funkciu môžete použiť na počúvanie
hudby alebo sledovanie videa bez
rušenia.
Dotykom na ľavého alebo pravé
slúchadlo a podržaním prepnete
medzi režimami ANC a LAS.
Funkcie LAS a ANC môžete
nastaviť v aplikácii LG TONE Free.
Režim Počúvanie okolitého
zvuku a Režim konverzácie
môžete nakongurovať pomocou
aplikácie LG TONE Free.
Počas používania funkcie LAS
alebo ANC sa batéria vybíja
rýchlejšie a skracuje sa výdrž
produktu.
Funkcie LAS a ANC môžete
používať počas nečinnosti
slúchadiel, prehrávania hudby a
telefonovania.
*ANC je skratka pre aktívne
potlačenie hluku.
230
!
UPOZORNENIE: Keď je aktivovaný režim LAS, môžete náhle počuť
hlasný okolitý zvuk.
Ak používate funkciu ANC v exteriéri, z bezpečnostných dôvodov
venujte pozornosť okoliu.
UVnano
Nabíjacie puzdro obsahuje zabudovanú
UVnano LED diódu, ktorá umožňuje
hygienické používanie slúchadiel.
Ak po vložení slúchadiel do nabíjacieho
puzdra a zavretí krytu budete nabíjať
slúchadlá prostredníctvom kábla,
UVnano LED dióda sa aktivuje na
5 minút.
*UVnano je zložené slovo odvodené zo
slov UV a jednotky, nanometra.
POZNÁMKA: Počas činnosti UVnano LED diódy sa indikátor funkcie
UVnano rozsvieti namodro.
Nabíjacie puzdro UVnano eliminuje až 99,9 % škodlivých baktérií vo
vnútri otvoru slúchadiel.
Biele časti produktu môžu v mieste styku s UVnano LED diódou
zmeniť farbu. Nemá to vplyv na funkciu produktu.
!
UPOZORNENIE: Počas činnosti UVnano LED diódy sa môže zvýšiť
teplota slúchadiel.
231
Nabíjanie
Káblové nabíjanie
Po pripojení nabíjacieho kábla sa na nabíjacom puzdre rozsvieti stav
nabíjania.
POZNÁMKA: Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa nabíjajú súčasne.
Nabíjací port na nabíjacom kryte nemožno použiť na napájanie
mobilných telefónov atď.
232
Režim Plug and Wireless Mode (režim pripojenia externého
zariadenia)
Nabíjacie puzdro môžete pripojiť k rôznym zariadeniam, napríklad k
stereosystému v lietadle, k bežeckému pásu, kazetovému prehrávaču, rádiu
a televízoru, aby ste mohli počúvať hudbu prostredníctvom slúchadiel do uší.
Spôsob pripojenia
1 Stranu s konektorom USB-C™ na kábli typu USB-C™ AUX pripojte k
nabíjaciemu puzdru.
2 Stranu AUX pripojte k zariadeniu, ktoré chcete používať.
3 Nasaďte si slúchadlá.
4 Režim zapnete posunutím prepínača Plug
and Wireless Mode doprava.
5 Indikátor na nabíjacom puzdre bude blikať
nazeleno.
6 Keď sa nabíjacie puzdro pripojí k slúchadlám,
indikátor zhasne.
233
Spôsob odpojenia
1 Prepínač Plug and Wireless Mode posuňte
doľava.
2 Indikátor na nabíjacom puzdre bude blikať
namodro.
3 Po odpojení od nabíjacieho puzdra sa
slúchadlá znova pripoja k zariadeniu, ku
ktorému boli pripojené naposledy.
-Ak sa dané zariadenie nenájde, slúchadlá sa
prepnú do režimu Pripravené na pripojenie.
POZNÁMKA: Aplikáciu LG TONE Free nemôžete používať, ale
nastavenia ekvalizéra a touchpadu zostanú zachované. (Ovládanie
dotykom: Pozrite si časť Prehrávanie hudby.)
Slúchadlá nepodporujú funkciu hovoru.
Kábel typu USB-C™ AUX nepodporuje funkciu nabíjania.
Slúchadlá nemusia byť kompatibilné s niektorými zariadeniami a na
používanie konektora na niektorých sedadlách v lietadle môže byť
potrebný samostatný adaptér (predáva sa samostatne).
Ak slúchadlá používate dlhší čas, batéria slúchadiel (vrátane
nabíjacieho puzdra) sa môže vybiť rýchlejšie ako pri fyzickom pripojení
k smartfónu.
234
Kontrola úrovne nabitia batérie
Ak sú v nabíjacom puzdre vložené slúchadlá, zobrazí sa stav batérie
slúchadiel.
Inak sa zobrazí stav nabitia batérie nabíjacieho puzdra.
Keď vložíte slúchadlá do nabíjacieho puzdra pripojeného k napájaniu,
na 5 minút sa spustí funkcia UVnano.
Po dokončení funkcie sa rozsvieti stav batérie nabíjacieho puzdra.
Indikátor
stavu batérie
Zostávajúca
úroveň batérie
(nabíjačka nie
je pripojená)
Stav
nabíjania
(nabíjačka
pripojená)
Červená 20 % alebo
menej Nabíjanie
Žltá 20 % 80 % -
Zelená 80 % alebo
viac Úplné nabitá
POZNÁMKA: Po zatvorení krytu nabíjacieho
puzdra sa zobrazuje stav batérie nabíjacieho
puzdra. Ak je nabíjacie puzdro úplne vybité,
kontrolka nebude svietiť a puzdro nebude
fungovať. Odporúčame vám udržiavať nabíjacie
puzdro vždy nabité, pretože slúchadlá nie je
možné samostatne zapnúť a vypnúť.
235
Indikátor stavu batérie
Stav Opis
Režim vyhľadávania
pripojenia Bluetooth Indikátor stavu batérie bliká namodro.
Úroveň batérie menej
ako 20 % Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
načerveno a zhasína.
Úroveň batérie
20 % 80 % Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
nažlto a zhasína.
Úroveň batérie viac ako
80 % Indikátor stavu batérie sa rozsvecuje
nazeleno a zhasína.
Nastal problém počas
nabíjania Indikátor stavu batérie bliká načerveno.
Nabíjanie
(nabíjačka pripojená) Indikátor stavu batérie sa rozsvieti
načerveno.
Nabíjanie dokončené
(nabíjačka pripojená) Indikátor stavu batérie sa rozsvieti
nazeleno.
236
Mimo dosahu
Ak sa zariadenie pripojené kproduktu nachádza mimo účinného
komunikačného dosahu, komunikačný signál zoslabne akomunikácia sa
preruší. Účinný dosah komunikácie sa môže líšiť v závislosti od okolia a
ďalších podmienok.
Ak sa zariadenie vráti späť do účinného komunikačného dosahu, produkt
sa automaticky znova pripojí kzariadeniu. Ak sa zariadenie nepripojí znova
automaticky, pripojte ho jedným dotykom na ľavé alebo pravé slúchadlo.
Aplikácia LG TONE Free
Po inštalácii aplikácie „LG TONE Free“ môžete používať funkcie Kontrola
batérie slúchadiel, Hlasové upozornenie, Zmena režimu ekvalizéra, Kontrola
informácií o polohe posledného pripojenia a Vyhľadanie slúchadiel. Ďalšie
informácie nájdete v aplikácii.
Ak chcete nainštalovať aplikáciu „LG TONE Free“, v obchode Google Play
alebo App Store vyhľadajte aplikáciu LG TONE Free, prípadne naskenujte
kód QR na tejto strane.
Aplikácia podporuje systém Android 7.0 alebo novší a iOS 11 alebo novší.
Google Play App Store
237
Riešenie problémov
Ak počas používania produktu spozorujete nasledujúce správanie,
dôkladne skontrolujte príčinu. Nemusí ísť o poruchu.
Symptóm Príčina a riešenie
Napájanie sa
nezapne Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu
nabite.
Nie je možné
telefonovať
pomocou
slúchadiel
Ak mobilný telefón nepodporuje funkcie
slúchadlovej súpravy ani hands-free, nemôžete
používať funkcie hovoru.
Skontrolujte úroveň nabitia batérie abatériu
nabite.
Ak nemôžete v
mobilnom telefóne
zaregistrovať
slúchadlá
Skontrolujte, či sú slúchadlá zapnuté.
Skontrolujte, či sa slúchadlá prepli do režimu
vyhľadávania.
Po vložení slúchadiel do nabíjacieho puzdra
stlačte a podržte dotykovú plochu na ľavom
alebo pravom slúchadle na 3 až 5 sekúnd, aby
ste ich prepli do režimu vyhľadávania.
238
Ak ste vymenili
slúchadlá alebo
ak slúchadlá
nepracujú správne
(Továrenské
obnovenie)
Po vložení slúchadiel do nabíjacieho puzdra
stlačte a podržte dotykovú plochu na ľavom
alebo pravom slúchadle na 10 sekúnd alebo viac.
Indikátor stavu batérie na nabíjacom puzdre
bude blikať načerveno a vykoná sa inicializácia
na továrenské nastavenie.
Po inicializácii na továrenské nastavenie znova
pripojte slúchadlá.
*V režime Plug and Wireless Mode nie je možné použiť obnovenie
výrobných nastavení a režim vyhľadávania.
Sprievodca čistením
Čistenie slúchadiel
Pravidelne čistite otvor reproduktora a otvor na vetranie, aby neboli
zablokované cudzorodými látkami (kožným mazom, ušným mazom atď.).
* Ak sú otvor reproduktora a vetrací otvor zablokované, môže dôjsť k
nízkej hlasitosti a šumu a k zníženiu výkonu potlačenia hluku.
1 Najprv oddeľte ušnú koncovku a odstráňte cudzorodé látky vo vnútri ušnej
koncovky.
239
2 Potom otvor vyčistite mäkkou kefkou alebo vatovým tampónom.
Parametre afunkcie
Položka Poznámky
Technické
parametre
pripojenia
Bluetooth
V 5.2 (Headset/Hands-Free/A2DP/AVRCP)
Batéria Slúchadlo: 3,7V / 68mAh, lítiovo-ióno
Nabíjacie puzdro: 3,7V / 390mAh, lítiovo-iónová
Čas prehrávania
hudby, slúchadlá /
s nabíjacím
puzdrom
ANC vypnuté: Až do 10 a až do 24 hodín*
ANC zapnuté: Až do 6 a až do15 hodín*
Otvor reproduktora
Vetrací otvor
(V závislosti od modelu môže byť
umiestnený inak alebo nemusí vôbec byť.)
240
Čas nabíjania
Slúchadlo: do hodiny / Nabíjacie puzdro: do 2 hodín
Rýchle nabíjanie: 5 minút nabije až 60 minút
prehrávania*
Pomocou káblového nabíjania pri izbovej teplote
Menovité vstupné
napätie Slúchadlo: 5 V 0, 136 mA
Nabíjacie puzdro: 5 V 0, 500 mA
Prevádzková
teplota 0 °C ~ +40 °C
Prevádzková
vlhkosť 5 % 60 %
Rozmery (mm) /
Hmotnosť (g)
Slúchadlo: 21,2 mm (Š) x 28,3 mm (D)
x 23,2 mm (V) / 5,2 g (jedno slúchadlo)
Nabíjacie puzdro: 54,5mm (Š) x 54,5mm (D)
x 30mm (V) / 36,7g
Frekvenčný rozsah Výstupný výkon (max.)
2402MHz až 2480MHz Slúchadlo: 11,5dBm
Nabíjacie puzdro: 10dBm
*Výdrž sa môže líšiť vzávislosti od pripojeného mobilného zariadenia,
používaných funkcií, nastavení, intenzity signálu, prevádzkovej teploty,
frekvenčného pásma aďalších spôsobov používania.
HRVATSKI
Uporaba LG TONE Free™
241
Autorsko pravo © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
ZABILJEŠKA: Za najbolji učinak i za sprječavanje bilo kakvog oštećenja
ili zlouporabe slušalica, molimo pozorno pročitajte sve informacije prije
uporabe slušalica.
Izmjene ili promjene priručnika zbog tiskarskih pogrešaka ili netočnosti
navedenih informacija izvršit će isključivo tvrtka LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) su lagane slušalice koje koriste Bluetooth tehnologiju.
Ovaj proizvod se može koristiti kao audio pribor za uređaje koji podržavaju
bilo A2DP ili Bluetooth prol bez korištenja ruku.
Mjere predostrožnosti i sigurnosti
Sljedeće mjere predostrožnosti date su za sprječavanje bilo koje neočekivane
nesreće ili štete. Molimo upoznajte se s mjerama predostrožnosti.
Mjere predostrožnosti klasiciraju se u „UPOZORENJE“ i „OPREZ“.
!
UPOZORENJE: Ako ne pratite upute to može izazvati ozbiljnu ozljedu
ili smrt.
!
OPREZ: Ako ne pratite upute to može izazvati manju ozljedu ili štetu.
242
!
UPOZORENJE
Nemojte bacati proizvod s visokog mjesta.
Pazite da nema vode, alkohola niti benzina u kontaktu s proizvodom.
Nemojte proizvod pohranjivati na vlažnom ili prašnjavom mjestu.
Nemojte na proizvod stavljati teške predmete.
Ovaj proizvod je vodootporan na razini IPX4 (vodootporan u
svakodnevnom životu). (IPX4 ocjena vodootpornosti odnosi se samo
na slušalice.)
Nemojte stavljati proizvod pod vodu niti ga koristiti na vlažnom mjestu
poput kupaonice.
!
OPREZ
Nemojte demontirati, podešavati niti popravljati proizvod proizvoljno.
Nemojte proizvod stavljati u blizini prekomjerne topline ili zapaljivih
materijala.
Proizvod se može oštetiti ako koristite nekompatibilni punjač.
Pazite da dojenče ili dijete ne proguta magnet ili malu komponentu
proizvoda.
Pazite da strani predmeti ne uđu u konektore punjača (utor za punjenje
i priključak za napajanje). Ako to ne uradite to može izazvati požar ili
strujni udar.
Ako imate implantiran medicinski uređaj, kontaktirajte svog liječnika
prije uporabe ovog uređaja.
243
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju, te se ona ne može po svojoj volji
uklanjati i zamjenjivati.
Za vašu sigurnost, nemojte uklanjati bateriju koja je inkorporirana u
proizvod.
Ako, po svojoj volji, zamjenjujete bateriju ili je ne zamjenjujete ispravno,
ona može eksplodirati.
Litijska baterija je opasna komponenta koja može izazvati ozljedu.
Zamjena baterije od strane nekvalicirane osobe može uzrokovati štetu
na vašem uređaju.
Nemojte sami zamjenjivati bateriju. Baterija se može oštetiti što može
izazvati pregrijavanje i ozljedu. Bateriju mora mijenjati ovlašteni pružatelj
usluga. Baterija se treba reciklirati i baciti odvojeno od kućnog otpada.
Nemojte proizvoljno bacati bateriju. Pratite lokalne postupke za bacanje
baterija.
Kako biste spriječili nepotrebnu potrošnju energije, odspojite uređaj kada
je do kraja napunjen. Uvijek koristite lako dostupnu naponsku utičnicu
za punjenje uređaja.
Postoji rizik od požara ili eksplozije ako zamijenite bateriju drugom
baterijom neispravne vrste.
Nemojte pohranjivati niti prenositi na tlakovima nižim od 11,6 kPa i
iznad 15000 m nadmorske visine.
Zamjena baterije baterijom neispravne vrste koja može poništiti zaštitu
(primjerice u slučaju nekih litijskih baterija).
Bacanje baterije u vatru ili vruću peć ili njeno mehaničko lomljenje ili
sječenje mogu izazvati eksploziju.
Ostavljanje baterije u izuzetno visokoj temperaturi može izazvati
eksploziju ili curenje zapaljive tekućine ili plina.
244
Baterija koja se podvrgne izuzetno niskom tlaku zraka može izazvati
eksploziju ili curenje zapaljive tekućine ili plina.
Nemojte nemarno bacati stare baterije. To može uzrokovati eksploziju
ili požar. Način bacanja može varirati prema zemlji ili regiji. Bacite ju na
odgovarajući način.
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen prekomjernom znoju očistite ga.
Održavajte slušalice čistima.
Dugotrajno nošenje slušalica može uzrokovati bol i, ako se vlaga unutar
ušiju nastavi dugo vremena, to može uzrokovati probleme s kožom.
HD zvučnik
Ako komunikacijska mreža uređaja na kojeg se povezujete podržava HD
Glasovne pozive, možete uživati u pozivima i slušanju glazbe u visokoj
deniciji.
245
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (postavljene
srednje naušnice)
UV Kutija za punjenje
Extra naušnice
(male i velike) USB Type-C™ Kabel
za punjenje
USB-C™ do AUX kabela Referentni vodič Jednostavni priručnik
za vlasnike
WEEE Kartica
(Samo Europa)
ZABILJEŠKA: Stvarni proizvod se može razlikovati od slika prikazanih
u priručniku.
246
Pazite da se koriste originalne LG Electronics komponente. Uporabom
neoriginalne komponente možete oštetiti proizvod čime se poništava
jamstvo.
Koristite USB Type-C™ kabel/USB-C™ do AUX kabel isporučen s proizvodom.
!
OPREZ
Pregled
Kutija za punjenje
Utor za punjenje
Terminali za punjenje
UVnano LED
UVnano LED
Pokazivač statusa baterije (gore)
UVnano pokazivač (dolje)
Svjetla raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za
punjenje, svjetla raspoloženja
se pale i gase).
Prekidač za način
Priključak i bežično
247
Slušalice
*Pazite da terminal za punjenje nije zaprljan stranim supstancama.
*Izgled i specikacije stvarnog proizvoda mogu se razlikovati ovisno o modelu.
Mikrofon
Mikrofon
Jastučić na dodirJastučić na dodir Terminali za punjenjeTerminali za punjenje
Mreža zvučnika
(Mikrofon)
Mreža zvučnika
(Mikrofon)
248
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Uključite funkciju Bluetooth na mobilnom telefonu ili uređaj koji se
povezuje.
2 Otvorite pokrov kutije za punjenje sa slušalicama montiranim na kutiju.
Pritisnite i držite jastučić na dodir na lijevoj ili desnoj slušalici 3 do 5
sekundi dok pokazivač statusa baterije ne zatreperi plavo.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kada se skočni prozor za povezivanje Brzo uparivanje pojavi na
gornjem području zaslona mobilnog telefona, dodirnite za povezivanje.
(Podržava samo Android™ 6.0 ili više i zahtijeva konguriranje
Bluetootha i postavke informacija o lokaciji mobilnog uređaja.)
249
4 Ako se skočni prozor ne pojavi, odaberite [LG-TONE-FP9] iz Bluetooth
izbornika na mobilnom telefonu i povežite ga (za korisnika iOS-a ili
Androida 5.0 ili nižih inačica).
!
OPREZ: Na popisu uređaja povezanih na Bluetooth
LG-TONE-FP9_LE nije ispravan naziv modela za povezivanje.
Provjerite naziv modela koji se koristi i povežite s nazivom modela
bez „LE“.
Ako naziv modela slušalica nije uobičajeno prikazan na Android
uređaju, promijenite naziv modela u Bluetooth izborniku Postavki
povezanog uređaja.
ZABILJEŠKA: Za povezivanje s drugim uređajem, obavite ponovo gore
navedeni postupak.
Automatsko ponovno povezivanje
Slušalice se povezuju automatski kada otvorite pokrov kutije za punjenje.
Ako zatvorite pokrov kutije za punjenje dok su obje slušalice montirane u
kutiju za punjenje, slušalice su isključene.
250
Nošenje slušalica
1 Odvojite slušalice iz kutije za punjenje i podesite ih tako da vam budu
udobne u ušima.
ZABILJEŠKA: Možete koristiti naušnice za slušalice koje
odgovaraju vašim ušima kako biste poboljšali Aktivno
otkazivanje buke (AOZ) i uživali u bogatom zvuku glazbe.
2 Kada nosite slušalice čut ćete alarm za otkrivanje nošenja.
251
Pokretanje glazbe
-(
Funkcija Opis
Pokretanje/
zaustavljanje : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Namještanje
glasnoće : Dodirnite lijevu (smanjenje) ili desnu
slušalicu (pojačanje) dva puta.
Pokrenite
Sljedeće : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu tri puta.
ZABILJEŠKA: Možete promijeniti način rada funkcije u postavkama
jastučića na dodir u aplikaciji LG TONE Free.
Kada uključite Priključak i Bežični način, slušalica reagira na vaš dodir
kako slijedi:
- Dodirnite ju jednom za uključivanje ili isključivanje zvuka.
- Dodirnite ju dva puta za podešavanje jačine.
- Dodirivanje tri puta ne pokreće nikakav odgovor.
252
Funkcije pozivanja mobilnog telefona
Funkcija Status Opis
Javljanje na
pozive Zvonjava Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovor Dodirnite lijevu slušalicu dva puta.
Pozivanje Odsutan Ako pozivate koristeći mobilni telefon,
poziv se automatski povezuje na slušalice.
Primanje
poziva
dok ste na
telefonu
Razgovor
Ako dodirnete lijevu ili desnu slušalicu
jednom, trenutačni poziv će preći na čekanje
i vi ćete moći odgovoriti na dolazeći poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete
završiti trenutni poziv na mobilnom telefonu.
(Radi različito u ovisnosti o postavkama
mobilnog telefona).
Odbijanje
poziva Zvonjava Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu.
253
Slušajte ambijentalni zvuk (LAS)/ Aktivno otkazivanje zvuka (AOZ)
Slušajte ambijentalni zvuk (LAS)
Dodirnite i držite lijevu ili desnu
slušalicu kako biste prebacili
između AOZ načina i LAS načina.
Možete postaviti funkcije LAS i
AOZ u aplikaciji LG TONE Free.
Možete kongurirati način
Slušajte ambijentalni zvuk i način
razgovora pomoću aplikacije
LG TONE Free.
Ako koristite funkciju LAS ili AOZ
baterija se troši brže što smanjuje
vrijeme za koje možete koristiti
proizvod.
Možete koristiti funkcije LAS i
AOZ dok ste bili odsutni, slušajući
glazbu ili dok ste bili na telefonu.
*AOZ je akronim za Aktivno
otkazivanje buke.
Funkcija Slušajte ambijentalni
zvuk (LAS) omogućava vam da
slušate okolni zvuk tako da možete
prepoznati okolnu situaciju i bilo
kakve potencijalne rizike.
Aktivno otkazivanje buke (AOZ)
Funkcija Aktivno otkazivanje buke
(AOZ) blokira bilo koji okolni zvuk.
Tako možete koristiti funkciju za
slušanje glazbe ili gledanje video
zapisa bez smetnji.
254
!
OPREZ: Kada je LAS način omogućen vi možete čuti kako se okolni
zvuk iznenada pojačava.
Kada koristite AOZ funkciju na otvorenom, obratite pozornost na
okoliš radi sigurnosti.
UVnano
Kutija za punjenje ima ugrađenu
UVnano LED koja vam omogućava
da čisto koristite slušalice.
Ako punite slušalice ožičene nakon
što ste ih montirali na kutiju za
punjenje i zatvorili pokrov, UVnano
LED radi 5 minuta.
*UVnano je spojena riječ nastala od
UV i njegove jedinice nanometra.
ZABILJEŠKA: Pokazivač UVnano postaje plav dok je UVnano LED
uključena.
Kutija za punjenje UVnano uklanja 99.9% štetnih bakterija unutar
rupe slušalice.
U slučaju bijelog proizvoda, moguć je gubitak boje u kontaktnom
području UVnano LED ali to ne utječe na funkciju proizvoda.
!
OPREZ: Pazite na to da temperatura slušalica može narasti dok je
UVnano LED uključen.
255
Punjenje
Žičano punjenje
Kada je kabel za punjenje povezan, status punjenja se prikazuje u kutiji za
punjenje.
ZABILJEŠKA: Slušalice i kutija za punjenje pune se u isto vrijeme.
Utor za slušalice na kutiji za punjenje ne može se koristiti za napajanje
mobilnih telefona itd.
256
Priključak i Bežični način (Način povezivanja vanjskog uređaja)
Kutiju za punjenje možete povezati na uređaj kao što je stereo sustav
zrakoplova, traka za trčanje, kasetofon, radio i TV za slušanje sa slušalicama.
Kako povezati
1 Povežite USB-C™ stranu od USB-C™ na AUX kabel na kutiju za punjenje.
2 Povežite AUX stranu na uređaj koji želite koristiti.
3 Nosite slušalice.
4 Gurnite prekidač za Priključak i Bežični način
na desno da uključivanje načina.
5 Pokazivač na kutiji za punjenje treperi zeleno.
6 Kada se kutija za punjenje poveže na
slušalice, pokazivač se gasi.
257
Kako odspojiti
1 Gurnite prekidač za Priključak i Bežični način
na lijevo.
2 Pokazivač na kutiji za punjenje treperi plavo.
3 Kada se odspoji iz kutije za punjenje,
slušalice se ponovo povezuju na uređaj koji je
prethodno povezan.
-Ako uređaj nije pronađen, slušalice ulaze u
način Spremno za povezivanje.
ZABILJEŠKA: Vi ne možete koristiti aplikaciju LG TONE Free već se
postavke EQ i jastučića na dodir održavaju takvima kakve jesu. (Rad
dodira: Pogledajte dio Pokretanje glazbe.)
Slušalice ne podržavaju funkciju poziva.
USB-C™ do AUX kabel ne podržava funkciju punjenja.
Slušalice možda nisu kompatibilne s nekim uređajima i odvojeni
adapter (prodaje se odvojeno) će možda biti potreban za uporabu
utora na nekim zrakoplovnim sjedištima.
Ako dugo koristite slušalice, baterija slušalica (uključujući kutiju
za punjenje) može se istrošiti brže nego kada je zički povezan na
pametni telefon.
258
Provjera statusa baterije
Ako su slušalice montirane u kutiju za punjenje, status baterije slušalica se
prikazuje. Inače se prikazuje status baterije kutije za punjenje.
Ako se slušalice montiraju u kutiju za punjenje dok su uključene, UVnano
postupak će početi za 5 minuta. Kad se ovaj postupak završi, status
baterije kutije za punjenje će biti prikazan.
Pokaziv
statusa
baterije
Preostala baterija
(punjač nije
povezan)
Stanje punjenja
(punjač
povezan)
Crveno 20% ili niže Punjenje
Žuto 20% - 80% -
Zeleno 80% ili više Do kraja
napunjeno
ZABILJEŠKA: Kada je poklopac kutije za
punjenje zatvoren, prikazuje se status baterije
kutije za punjenje. Ako je kutija za punjenje
potpuno bez napajanja neće biti prikaza i ne
može raditi. Mi preporučamo da kutiju za
punjenje držite napunjenom u svako vrijeme
jer slušalice se ne mogu uključiti i isključiti
neovisno.
259
Pokazivač statusa baterije
Status Opis
Bluetooth Način
pretraživanja Pokazivač statusa baterije treperi plavo.
Baterija ispod 20% Pokazivač statusa baterije pali se i gasi
crveno.
Baterija 20% - 80% Pokazivač statusa baterije pali se i gasi žuto.
Baterija 80% ili više Pokazivač statusa baterije pali se i gasi zeleno.
Gdje je problem s
punjenjem Pokazivač statusa baterije treperi crveno.
Punjenje
(punjač povezan) Pokazivač statusa baterije pali se crveno.
Punjenje završeno
(punjač povezan) Pokazivač statusa baterije pali se zeleno.
260
Izvan opsega
Ako je uređaj povezan na proizvod izvan efektivnog opsega komunikacije,
signal komunikacije postaje slab i komunikacija se gubi. Efektivni opseg
komunikacije može varirati ovisno o okolišu i drugim uvjetima.
Ako se uređaj vrati u okviru efektivnog opsega komunikacije, proizvod
se automatski ponovo povezuje na uređaj. Uređaj se ne povezuje ponovo
automatski, dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom za njihovo
povezivanje.
Aplikacija LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju “LG TONE Free” možete koristiti funkcije
Check Earbud Battery, Voice Alert, Change Equalizer Mode, Check Last
Connected Location Information, i Find My Earbuds. Provjerite aplikaciju
za više pojedinosti.
Kako biste postavili aplikaciju “LG TONE Free, pretražite LG TONE Free u
Google Play Store ili App Store i skenirajte donji QR kod.
Podržava Android 7.0 ili veći i iOS 11 ili veći.
Google Play App Store
261
Rješavanje problema
Ako, koristeći proizvod, naiđete na bilo koji od sljedećih simptoma pazite
na to. Možda i nije kvar.
Simptom Uzrok i rješenje
Napajanje se ne pali Provjerite razinu baterije i napunite ju.
Nije moguće pozvati
bez slušalica
Ako mobilni telefon ne podržava funkcije bez ruku
i slušalice, ne možete koristiti značajke poziva.
Provjerite razinu baterije i napunite ju.
Ako ne možete
registrirati slušalice
na mobilni telefon
Provjerite jesu li slušalice uključene.
Provjerite jesu li slušalice ušle u način pretraživanja.
- Dok su slušalice uključene u kutiju za punjenje,
pritisnite i držite jastučić za dodir na lijevoj
ili desnoj slušalici 3 do 5 sekundi kako biste
prebacili način pretraživanja.
Ako ste zamijenili
slušalice ili
postoji problem s
radom (Tvorničko
resetiranje)
Dok su slušalice uključene u kutiju za punjenje,
pritisnite i držite jastučić za dodir na lijevoj ili
desnoj slušalici 10 sekundi ili više.
- Pokazivač statusa baterije kutije za punjenje
treperi crveno i pokretanje na tvorničke
postavke je završeno. Nakon pokretanja na
tvorničke postavke, ponovo pokrenite slušalice.
*Tvorničko resetiranje i Način pretrage ne može se koristiti u načinu
Priključak i bežično.
262
Vodič za čišćenje
Čišćenje slušalica
Redovito čistite otvor zvučnika i otvor za ventilaciju kako ih ne bi blokirale
strane tvari (sebum, ušni vosak, itd.).
* Ako su otvor za zvučnik i otvor za ventilaciju blokirani, glasnoća može
biti niska i može doći do buke, a učinkovitost potiskivanja buke može
biti niža.
1 Najprije odvojite nastavak za uho i uklonite strane tvari unutar vrha za uho.
2 Zatim očistite rupu mekom četkom ili vatom.
Otvor za zvučnik
Otvor za ventilaciju zraka
(Ovisno o modelu može biti drugačije
postavljen ili ne postojati.)
263
Specikacije i značajke
Stavka Komentari
Bluetooth specikacije V 5.2 (Slušalice/Bez ruku/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalice: 3,7 V / 68 mAh, Lithium jonska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, Lithium jonska
Slušalice s vremenom
pokretanja glazbe i s
kutijom za punjenje
AOZ isključeno: Do 10 i do 24 sata*
AOZ uključeno: Do 6 i do 15 sata*
Vrijeme punjenja
Slušalica: u roku od sat vremena/ Kutija za
punjenje: u roku od 2 sata
Brzo punjenje: 5 minuta punjenja za do 60 minuta
reprodukcije*
Kada je punjenje ožičeno na sobnoj temperaturi
Nazivni ulazni napon Slušalice: 5 V 0, 136 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0, 500 mA
Radna temperatura 0 °C ~ +40 °C
Radna vlažnost 5 % ~ 60 %
264
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalice: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (Jedna slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X
30 mm (V) / 36,7 g
Opseg frekvencije Izlazna snaga (Maks)
2402 MHz do 2480 MHz Slušalice: 11,5 dBm
Kutija za punjenje : 10 dBm
*Trajanje uporabe može varirati ovisno o povezanom mobilnom uređaju,
značajkama koje se koriste, postavkama, jačini signala, radnoj temperaturi,
frekvencijskom pojasu i drugim načinima uporabe.
SRPSKI
Upotreba LG TONE Free™
265
Autorsko pravo © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Sva prava zadržana
NAPOMENA: Za najbolje performanse i sprečavanje oštećenja ili
zloupotrebe slušalica, pažljivo pročitajte sve informacije pre korišćenja
slušalica.
Sve modifikacije ili izmene ovog priručnika zbog tipografskih grešaka ili
netačnosti navedenih informacija može da izvrši samo LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) lagane su bežične slušalice koje koriste Bluetooth
tehnologiju.
Ovaj se proizvod može da koristi kao audio dodatak za uređaje koji podržavaju
A2DP ili Hands-free Bluetooth profil.
Mere predostrožnosti
Sledeće mere predostrožnosti date su da bi se sprečila neočekivana
nesreća ili šteta. Molimo da se upoznate s bezbednosnim merama opreza.
Bezbednosne klasifikuju se u "UPOZORENJE" i "OPREZ".
!
UPOZORENJE: Nepridržavanje uputstava može da dovede do ozbiljnih
povreda ili smrti.
!
OPREZ: Nepridržavanje uputstava može da dovede do manjih povreda
ili oštećenja proizvoda.
266
!
UPOZORENJE
Nemojte ispuštati proizvod s visokog mesta.
Proverite da nema vode, alkohola ili benzena u kontaktu s proizvodom.
Nemojte čuvati proizvod na mokrom ili prašnjavom mestu.
Ne stavljajte teške predmete na proizvod.
Ovaj proizvod je vodootporan do nivoa IPX4 (vodootporan za
svakodnevni život). (Ocena vodootpornosti IPX4 se odnosi samo na
slusalice.)
Ne stavljajte proizvod pod vodu niti ga koristite na vlažnim mestima kao
što je kupatilo.
! OPREZ
Nemojte proizvoljno rastavljati, podešavati ili popravljati proizvod.
Ne stavljajte proizvod u blizini otvorene vatre ili zapaljivih materijala.
Proizvod se može da ošteti ako se koristi nekompatibilan punjač.
Pazite da odojčad i mala deca ne progutaju magnet ili mali deo proizvoda.
Pazite da strani predmeti ne uđu u konektore punjača (priključak za
punjenje i utikač). Ako to ne učinite, može da dođe do požara ili strujnog
udara.
Ako imate ugrađen medicinski uređaj, obratite se svom lekaru pre
korišćenja ovog uređaja.
267
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju i baterija se ne može proizvoljno
uklanjati ili menjati.
Radi vaše sigurnosti nemojte vaditi bateriju ugrađenu u proizvod.
Ako proizvoljno menjate bateriju ili je ne zamenite ispravno, može da
eksplodira.
Litij-ionska baterija je opasna komponenta koja može da uzrokuje povrede.
Zamena baterije od strane nekvalifikovanog stručnjaka može da
uzrokuje oštećenje vašeg uređaja.
Nemojte sami da menjate bateriju. Baterija se može oštetiti, što može
da uzrokuje pregrevanje i povrede. Bateriju mora da zameni ovlašćeni
serviser. Bateriju treba reciklirati ili odložiti odvojeno od kućnog otpada.
Nemojte sami da menjate bateriju proizvoljno. Sledite lokalni postupak
za odlaganje baterija.
Da biste sprečili nepotrebnu potrošnju energije, isključite uređaj kada
je potpuno napunjen. Za punjenje uređaja uvek koristite lako dostupnu
utičnicu.
Rizik od požara ili eksplozije ako se baterija zameni drugom čija vrsta
ne odgovara.
Ne skladištiti ili transportirati pod pritiscima nižim od 11,6 kPa i na
nadmorskoj visini iznad 15000 m.
Zamena baterije sa drugom koja je neispravnog tipa koja može da
pokvari zaštitu (npr. u slučaju nekih litijumskih baterija).
Izloženost baterije vatri ili vrućoj rerni, ili mehaničko lomljenje ili sečenje
baterije, može da dovede do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju s izuzetno visokim temperaturama
može da dovede do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
268
Baterija izložena ekstremno niskom pritisku vazduha može da dovede
do eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
Nemojte nemarno bacati stare baterije. Može da uzrokuje eksploziju ili
požar. Metoda zbrinjavanja može da se razlikuje u zavisnosti od zemlje
ili regije. Odložite ga na odgovarajući način.
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen prekomernom znojenju, očistite proizvod.
Održavajte slušalice čistima.
Dugotrajno nošenje slušalica može da uzrokuje bol, a ako se vlaga u
ušima nastavi dugo vremena, može da uzrokuje probleme s kožom.
HD Zvučnik
Ako komunikacijska mreža uređaja s kojim se povezujete podržava
HD Voice Calling, možete da uživate u glasovnim pozivima i slušanju
muzike u visokoj definiciji.
269
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (instalirane
srednje slušalice)
UV Kutija za punjenje
Dodatni silikonski
ulošci za uvo
(male i velike)
USB Type-C™ Kabel
za punjenje
USB-C™ do AUX kabela Referentni vodič Jednostavni priručnik
za korisnike
WEEE kartica
(Samo Europa)
NAPOMENA: Stvarni dizajn proizvoda može da se razlikuje od slika
prikazanih u priručniku.
270
Proverite da li su korišćene autentične LG Electronics komponente.
Korišćenje neautentične komponente može da ošteti proizvod i time
poništiti garanciju.
Koristite USB Type-C™ kabel/USB-C™ do AUX kabel isporučen s proizvodom.
!
OPREZ
Pregled
Kutija za punjenje
Priključak za punjenje
Terminali za punjenje
UVnano LED
UVnano LED
Indikator statusa baterije (gore)
UVnano Indikator (dole)
Svetlo raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za punjenje,
svetlo raspoloženja se pali i gasi.)
Prekidač za priključak
i bežični način
271
Slušalice
*Uverite se da terminal za punjenje nije zaprljan stranim tvarima.
*Izgled i specifikacije stvarnog proizvoda mogu da se razlikuju u zavisnosti
od modela.
Mikrofon
Mikrofon
Jatučić na dodir
Jatučić na dodir Terminali za punjenje
Terminali za punjenje
Mreža zvučnika
(Mikrofon)
Mreža zvučnika
(Mikrofon)
272
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Uključite Bluetooth funkciju na mobilnom telefonu ili uređaju koji želite
povezati.
2 Otvorite poklopac kutije za punjenje s slušalicama postavljenim na
kutiju. Pritisnite i držite touchpad leve ili desne slušalice 3 do 5 sekundi
dok indikator statusa baterije ne zatreperi plavo.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kada se iskačući prozor za brzo uparivanje pojavi na gornjem delu
ekrana mobilnog telefona, dodirnite ga za povezivanje. (Podržava samo
Android™ 6.0 ili noviju verziju i zahteva konfigurisanje Bluetooth i
postavki informacija o lokaciji mobilnog uređaja.)
273
4 Ako se iskačući prozor ne pojavi, odaberite [LG-TONE-FP9] iz
Bluetooth menija na mobilnom telefonu i povežite ga (za korisnike
iOS-a ili Androida 5.0 ili nižih verzija).
!
OPREZ: Na listi Bluetooth povezanih uređaja, LG-TONE-FP9_LE
nije tačan naziv modela za povezivanje. Proverite naziv modela koji
se koristi i povežite se s nazivom modela bez "LE".
Ako se naziv modela slušalica nenormalno prikazuje na Android
uređaju, promenite naziv modela u Bluetooth meniju u Postavke
povezanog uređaja.
NAPOMENA: Za povezivanje s drugim uređajem, ponovite gornji
postupak.
Automatsko ponovno povezivanje
Slušalice se spajaju automatski kada otvorite poklopac kutije za punjenje.
Ako zatvorite poklopac kutije za punjenje s obe slušalice postavljene u
kutiju za punjenje, slušalice su isključene.
274
Nošenje slušalica
1 Odvojite slušalice od kutije za punjenje i namestite ih tako da udobno
sede u vašim ušima.
NAPOMENA: Možete da koristite slušalice koje pristaju
vašim ušima kako biste poboljšali performanse
aktivnog poništavanja buke (ANC) i uživali u bogatom
zvuku muzike.
2 Kada nosite slušalice, čućete alarm za otkrivanje nošenja.
275
Pokretanje muzike
-(
Funkcija Opis
Reprodukuj
/ Pauziraj : Dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom.
Podešavanje
jačine : Dodirnite levu (Smanjenje glasnoće) ili desnu
(Povećavanje glasnoće) slušalicu dva puta.
Reprodukuj
sledeću : Dodirnite levu ili desnu slušalicu tri puta.
NAPOMENA: Možete da promenite način rada funkcije u postavkama
jastučića na dodir aplikacije LG TONE Free.
Nakon što uključite način rada Priključak i bežični način, slušalice
reagiraju na vaš dodir na sledeći način:
- Dodirnite ih jednom da biste isključili ili uključili zvuk.
- Dodirnite ih dvaput za podešavanje glasnoće.
- Ako ih tri puta dodirnete, nema reakcije.
276
Funkcije pozivanja na mobilnom telefonu
Funkcija Status Opis
Javljanje na
pozive Zvonjava Dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovor Dodirnite levu ili desnu slušalicu dva puta.
Pozivanje Odsutan Ako uputite poziv putem mobilnog telefona,
poziv se automatski povezuje sa slušalicama.
Primanje
poziva
dok ste na
telefonu
Razgovor
Ako dodirenete levu ili desnu slušalicu
jednom, trenutni poziv će biti na čekanju, a
vi ćete moći odgovoriti na dolazni poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete da
završite trenutni poziv na mobilnom telefonu.
(Radi drugačije zavisno od postavki
mobilnog telefona.)
Odbijanje
poziva Zvonjava Dodirnite i držite levu ili desnu slušalicu.
277
Slušajte ambijentalni zvuk (LAS) / aktivno poništavanje buke (ANC)
Slušaj ambijentalni zvuk (LAS)
Dodirnite i držite levu ili desnu
slušalicu za prebacivanje između
ANC i LAS načina rada.
Funkcije LAS i ANC možete da
postavite u aplikaciji LG TONE Free.
Možete da konfigurišete način
slušanja ambijentalnog zvuka i
način razgovora pomoću aplikaciji
LG TONE Free.
Ako koristite funkciju LAS ili ANC,
baterija se troši brže, smanjujući
vreme korišćenja proizvoda.
Funkcije LAS i ANC možete da
koristite dok ste neaktivni, slušate
muziku ili telefonirate.
*ANC je akronim za aktivno
poništavanje buke.
Funkcija Slušajte ambijentalni zvuk
(LAS) omogućuje vam slušanje
ambijentalnog zvuka kako biste mogli
da prepoznate okolnu situaciju i sve
potencijalne rizike.
Aktivno poništavanje buke (ANC)
Aktivno poništavanje buke (ANC)
funkcija blokira svaki ambijentalni
zvuk. Dakle, možete da koristite
funkciju za slušanje muzike ili
gledanje videa bez smetnji.
278
!
OPREZ: Kada je LAS način rada omogućen, možete da čujete kako
ambijentalni zvuk iznenada postaje glasan.
Kada koristite ANC funkciju na otvorenom, obratite pažnju na okolno
okruženje radi bezbednosti.
UVnano
Kutija za punjenje ima ugrađenu
UVnano LED koja vam omogućuje
čistu upotrebu slušalica.
Ako punite slušalice ožičene nakon
što ste ih montirali na kutiju za
punjenje i zatvorili poklopac, UVnano
LED će raditi 5 minuta.
*UVnano je složenica nastala od reči
UV i njegove jedinice, nanometar.
NAPOMENA: UVnano indikator svetli plavo dok je UVnano LED uključen.
UVnano kutija za punjenje eliminiše do 99,9% štetnih bakterija unutar
otvora za slušalicu.
U slučaju belog proizvoda može da dođe do promene boje u području
kontakta UVnano LED, ali to ne utiče na funkciju proizvoda.
!
OPREZ: Pazite jer temperatura slušalica može da poraste dok je
UVnano LED uključen.
279
Punjenje
Žičano punjenje
Kada je kabel za punjenje spojen, status punjenja prikazuje se u kutiji za
punjenje.
NAPOMENA: Slušalice i kutija za punjenje pune se istovremeno.
Priključak za punjenje na kutiji za punjenje ne može da se koristi za
napajanje mobilnih telefona itd.
280
Priključak i bežični način rada (način veze s vanjskim uređajem)
Kutiju za punjenje možete da spojite na uređaj kao što je stereo sistem u
avionu, traka za trčanje, kasetofon, radio i TV za slušanje slušalicama.
Kako da povežete
1 Spojite USB-C™ stranu USB-C™ na AUX kabel na kutiju za punjenje.
2 Spojite AUX stranu na uređaj koji želite koristiti.
3 Nosite slušalice
4 Pritisnite prekidač Priključak i bežični način
udesno da biste uključili način rada.
5 Indikator na kutiji za punjenje treperi zeleno.
6 Kada se kutija za punjenje spoji na slušalice,
indikator se isključuje.
281
Kako da odspojite
1 Pritisnite prekidač Priključak i bežični način
e ulevo.
2 Indikator na kutiji za punjenje treperi plavo.
3 Nakon što se odvoje od kutije za punjenje,
slušalice se ponovo povezuju s uređajem koji
je prethodno bio spojen.
-Ako se uređaj ne pronađe, slušalice ulaze u
način pripravnosti za vezu.
NAPOMENA: Ne možete da koristite aplikaciju LG TONE Free, ali
postavke EQ i dodirne podloge ostaju onakve kakve jesu. (Rad dodira:
Pogledajte odeljak Reprodukcija muzike.)
Slušalice ne podržavaju funkciju poziva.
Kabel USB-C™ na AUX ne podržava funkciju punjenja.
Slušalice možda neće biti kompatibilne s nekim uređajima, a za
korišćenje priključka na nekim sedištima u avionu može da bude
potreban poseban adapter (prodaje se zasebno).
Ako slušalice koristite duže vremena, baterija slušalica (uključujući
kutiju za punjenje) može da se isprazni brže nego kada su fizički
spojene na pametni telefon.
282
Provera statusa baterije
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje, prikazuje se status baterije
slušalica. U suprotnom, prikazuje se status baterije kutije za punjenje.
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje dok su priključene,
UVnano proces će započeti 5 minuta. Kada se ovaj proces završi, prikazaće
se status baterije kutije za punjenje.
Indikator
statusa
baterije
Preostala baterija
(punjač nije spojen) Stanje punjenja
(punjač povezan)
Crveno 20% ili niže Punjenje
Žuto 20% - 80% -
Zeleno 80% ili više Do klraja
napunjeno
NAPOMENA: Kada je poklopac kutije za
punjenje zatvoren, prikazuje se status
baterije u kutiji za punjenje. Ako je kutija za
punjenje prazna, neće goreti indikator baterije.
Preporučujemo da kutiju za punjenje uvek
držite napunjenu jer se slušalice ne mogu
samostalno uključiti ili isključiti.
283
Indikator statusa baterije
Status Opis
Bluetooth Način
pretrage Indikator statusa baterije treperi plavo.
Baterija ispod 20% Indikator statusa baterije pali se i gasi crveno.
Baterija 20% - 80% Indikator statusa baterije pali se i gasi žuto.
Baterija 80% ili više Indikator statusa baterije pali se i gasi zeleno.
Kada postoji problem
za vreme punjenja Indikator statusa baterije treperi crveno.
Punjenje
(punjač povezan) Indikator statusa baterije pali se crveno.
Punjenje završeno
(punjač povezan) Indikator statusa baterije pali se zeleno.
284
Izvan opsega
Ako je uređaj spojen na proizvod izvan efikasnog komunikacijskog
dometa, komunikacijski signal postaje slab i komunikacija se gubi. Efikasni
komunikacijski opseg može da varira ovisno o okruženju i drugim uslovima.
Ako se uređaj vrati unutar efikasnog komunikacijskog dometa, proizvod
se automatski ponovno povezuje s uređajem. Ako se uređaj automatski
ponovno ne poveže, Dodirnite levu ili desnu slušalicu jednom jednom za
njihovo ponovno povezivanje.
Aplikacija LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju “LG TONE Free”, možete da koristite funkcije
Proveri bateriju slušalica, Glasovno upozorenje, Promeni način rada
ekvilajzera, Proveri podatke o zadnjoj spojenoj lokaciji i Pronađi moje
slušalice. Pogledajte aplikaciju za više detalja.
Da biste instalirali aplikaciju “LG TONE Free, pretražite LG TONE Free u
trgovini Google Play ili App Store ili skenirajte QR kod u nastavku.
Podržava Android 7.0 ili noviji i iOS 11 ili noviji.
Google Play App Store
285
Otklanjanje problema
Ako primetite bilo koji od sledećih simptoma tokom korišćenja proizvoda,
Može da bude kvar.
Simptom Uzrok i rešenje
Napajanje se ne
uključuje. Proverite nivo baterije i napunite je.
Ako ne možete
da nazovete sa
slušalicama
Ako mobilni telefon ne podržava funkcije
slušalica i hands-free, ne možete da koristite
osobine pozivanja.
Proverite nivo baterije i napunite je.
Ako ne možete da
registrujete slušalice
na mobilni telefon
Proverite da li su uključene slušalice.
Proverite da li su slušalice ušle u način pretraživanja.
- Dok su slušalice umetnute u kutiju za punjenje,
pritisnite i držite dodirnu pločicu na levoj ili
desnoj slušalici 3 do 5 sekundi da biste se
prebacili na način pretraživanja.
Ako ste zamenili
slušalice ili postoji
problem s radom
(Vraćanje na
fabričke postavke)
Dok su slušalice umetnute u kutiju za punjenje,
pritisnite i držite dodirnu ploču na levoj ili desnoj
slušalici 10 sekundi ili više.
- Indikator statusa baterije na kutiji za punjenje
treperi crveno i provodi se inicijalizacija na
fabrički status. Nakon inicijalizacije na fabrički
status, ponovno spojite slušalice.
*Vraćanje na fabričke postavke i način pretraživanja ne mogu da se koriste
u načinu rada Priključak i bežični način.
286
Vodič za čišćenje
Čišenje slušalica
Redovno čistite otvor zvučnika i otvor za ventilaciju kako ih ne bi blokirale
strane supstance (sebum, ušna mast, itd.).
* Ako su otvor zvučnika i otvor za ventilaciju zapušeni, jačina zvuka može
biti slaba i može se pojaviti šum, a učinak poništavanja buke može biti
smanjen.
1 Prvo odvojite vrh uha i uklonite strane materije unutar vrha za uši.
2 Zatim očistite rupu mekom četkom ili pamučnim štapićem da biste je
očistili.
Rupa za zvučnik
Otvor za ventilaciju vazduha
(Može biti postavljen drugačije ili ne postoji
u zavisnosti od modela.)
287
Specifikacije i osobine
Stavka Kokmentari
Bluetooth
specifikacije V 5.2 (Slušalice/Hands-free/A2DP/AVRCP)
Baterija Slušalice: 3,7 V / 68 mAh, litij-ionska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, litij-ionska
Slušalice za vreme
reprodukcije muzike
i kutija za punjenje
ANC Isključivanje: Do 10 i do 24 časa*
ANC Uključivanje: Do 6 i do 15 časa*
Vreme punjenja
Slušalice: unutar sat vremena / Kutija za punjenje:
unutar 2 časa
Brzo punjenje: 5 minuta punjenja za do 60 minuta
igranja*
Prilikom ožičenog punjenja na sobnoj temperaturi
Nazivna ulazna
voltaža Slušalice: 5 V 0, 136 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0, 500 mA
Radna temperatura 0 °C ~ +40 °C
Radna vlažnost 5 % ~ 60 %
288
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalice: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X 23,2 mm (V)
/ 5,2 g (Jedna slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X
30 mm (V) / 36,7 g
Frekventni opseg Izlazna snaga (maks.)
2402 MHz do 2480 MHz Slušalice: 11,5 dBm
Kutija za punjenje : 10 dBm
*Trajanje upotrebe može da varira u zavisnosti od povezanog mobilnog
uređaja, korišćenih osobina, postavki, jačine signala, radne temperature,
frekvencijskog pojasa i drugih metoda korišćenja
БЪЛГАРСКИ
Използване на LG TONE Free™
289
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Всички права запазени.
ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добра производителност и за предотвратяване
на каквато и да е повреда или неправилна употреба на слушалките,
моля, прочетете внимателно цялата информация, преди да
използвате слушалките.
Всякакви модификации или промени в настоящото ръководство
поради печатни грешки или неточности на посочената
информация се извършват само от LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) представляват олекотени безжични слушалки,
които използват Bluetooth технология.
Този продукт може да се използва като аудио аксесоар за устройства,
поддържащи A2DP или Хендсфри Bluetooth профил.
Предпазни мерки за безопасност
Предоставени са следните предпазни мерки за предотвратяване на
какъвто и да е неочакван инцидент или повреда. Моля, запознайте
се с предпазните мерки.
Предпазните мерки са класифицирани като „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ и
„ВНИМАНИЕ“.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неспазването на инструкциите може да
доведе до сериозно нараняване или смърт.
!
ВНИМАНИЕ: Неспазването на инструкциите може да доведе до
леко нараняване или повреда на продукта.
290
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не изпускайте продукта от високо място.
Уверете се, че няма вода, алкохол или бензол в контакт с продукта.
Не съхранявайте продукта на мокро или прашно място.
Не поставяйте тежки предмети върху продукта.
Този продукт е водоустойчив до ниво IPX4 (водоустойчив в
ежедневието). (Степента на водоустойчивост IPX4 се отнася само
за продукта слушалки тип "тапи" за уши.)
Не поставяйте продукта под вода и не го използвайте на влажно
място, като например баня.
! ВНИМАНИЕ
Не разглобявайте, настройвайте или поправяйте продукта по
произволен начин.
Не поставяйте продукта в близост до прекомерна топлина или
запалими материали.
Продуктът може да се повреди, ако се използва несъвместимо
зарядно устройство.
Уверете се, че бебе или дете не поглъща магнит или малък
компонент от продукта.
Уверете се, че чужди предмети не влизат в конекторите на
зарядното устройство (порт за зареждане и щепсел). Неспазването
на това изискване може да доведе до пожар или токов удар.
Ако имате имплантирано медицинско устройство, свържете се с
Вашия лекар, преди да използвате това устройство.
291
Този продукт разполага с вградена батерия и батерията не може
да се отстранява или сменя по произволен начин.
За ваша безопасност не изваждайте батерията, вградена в продукта.
Ако смените батерията по произволен начин или не я смените по
правилен начин, тя може да експлодира.
Литиево-йонната батерия представлява опасен компонент, който
може да причини нараняване.
Смяната на батерията от неквалифициран специалист може да
причини повреда на вашето устройство.
Не сменяйте батерията сами. Батерията може да се повреди,
което може да причини прегряване и нараняване. Батерията
трябва да бъде сменена от оторизиран сервиз. Батерията трябва
да се рециклира или изхвърля отделно от битовите отпадъци.
Не изхвърляйте батерията по произволен начин. Следвайте
местната процедура за изхвърляне на батериите.
За да предотвратите ненужна консумация на енергия, изключете
устройството, когато е напълно заредено. Винаги използвайте
леснодостъпен контакт за зареждане на вашето устройство.
Ако смените батерията с неоригинална батерия, съществува риск
от пожар или експлозия.
Не съхранявайте и не транспортирайте при налягане по-ниско от
11,6 kPa и над 15 000 m надморска височина.
Смяна на батерията с неправилен вид, който може да наруши
защитата (например в случай на някои видове литиеви батерии).
Изпускането на батерията в огън или гореща фурна или механичното
й смачкване или разрязване може да доведе до експлозия.
292
Оставянето на батерията в среда с изключително висока
температура може да доведе до експлозия или изтичане на
запалима течност или газ.
Батерия, подложена на изключително ниско налягане на въздуха,
което може да доведе до експлозия или изтичане на запалима
течност или газ.
Не изхвърляйте небрежно старите батерии. Това може да
причини експлозия или пожар. Методът на изхвърляне може да
варира в зависимост от държавата и региона. Изхвърлете я по
подходящ начин.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако продуктът е изложен на прекомерно количество пот,
почистете продукта.
Поддържайте слушалките тип "тапи" за уши чисти.
Носенето на слушалки тип "тапи" за уши за дълъг период от време
може да причини болка, а ако влажността в ушите продължи дълго
време, това може да причини проблеми с кожата.
HD високоговорител
Ако комуникационната мрежа на устройството, към което се
свързвате, поддържа HD гласови повиквания, можете да се
насладите на гласови повиквания и да слушате музика с висока
разделителна способност.
293
Компоненти на продукта
LG TONE Free™
Слушалки тип "тапи" за
уши (с поставени средни
по размер накрайници
за слушалки)
UV Кутия за зареждане
Допълнителни
силиконови
накрайници за
слушалки
(малки и големи по
размер)
Кабел за зареждане
USB Type-C™
Кабел USB-C™ към AUX Справочно
ръководство
Кратко
ръководство на
собственика
WEEE карта
(само за Европа)
294
ЗАБЕЛЕЖКА: Действителният дизайн на продукта може да се
различава от изображенията, показани в ръководството.
Уверете се, че се използват оригинални компоненти на LG Electronics.
Използването на неоригинален компонент може да повреди
продукта и по този начин да анулира гаранцията.
Използвайте кабела тип USB Type-C™/USB-C™ към AUX кабела,
предоставен с продукта.
!
ВНИМАНИЕ
Общ преглед
Кутия за зареждане
Порт за зареждане
Терминали за зареждане
UVnano LED
UVnano LED
Индикатор за състоянието на
батерията (горе)
UVnano индикатор (долу)
Осветление в зависимост от
настроението
(Когато отворите кутията за
зареждане, осветлението в
зависимост от настроението
се включва и изключва.)
Терминали за зареждане
Превключвател за режим
Включване и безжична
връзка
295
Слушалки тип "тапи" за уши
*Уверете се, че терминалът за зареждане не е замърсен с чуждо
вещество.
*Външният вид и спецификациите на действителния продукт може
да се различават в зависимост от модела.
Терминали за зареждане
Индикатор за състоянието на
батерията (горе)
Микрофон
Микрофон
Тъчпад
Тъчпад
Терминали за зареждане
Терминали за зареждане
Мрежа за високоговорител
(Микрофон)
Мрежа за високоговорител
(Микрофон)
296
Сдвояване и свързване
Бързо сдвояване
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Включете функцията Bluetooth на мобилния телефон или
устройството, което трябва да се свърже.
2 Отворете капака на кутията за зареждане с поставени слушалки
тип "тапи" за уши върху кутията. Натиснете и задръжте
тъчпада на лявата или дясната слушалка тип "тапи" за уши
в продължение на от 3 до 5 секунди, докато индикаторът за
състоянието на батерията не премигне в син цвят.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Когато изскачащият прозорец за връзка за Бързо сдвояване
се появи в горната част на екрана на мобилния телефон,
297
докоснете го, за да се свържете. (Той поддържа само Android™
6.0 или по-нова версия и изисква конфигуриране на Bluetooth
и настройките за информация за местоположението на
мобилното устройство.)
4 Ако изскачащият прозорец не се появи, изберете [LG-TONE-FP9]
от менюто Bluetooth на мобилния телефон и го свържете (за
потребители на iOS или Android 5.0 или по-ниски версии).
!
ВНИМАНИЕ: В списъка с Bluetooth свързани устройства,
LG-TONE-FP9_LE не е правилното име на модела за
свързване. Проверете използваното име на модела и се
свържете с името на модела без „LE“.
Ако името на модела на слушалките тип "тапи" за уши се
визуализира по необичаен начин на устройството с Android,
променете името на модела в менюто Bluetooth в Настройки
на свързаното устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да се свържете с друго устройство, изпълнете
горната процедура отново.
Автоматично повторно свързване
Слушалките се свързват автоматично, когато отворите капака
на кутията за зареждане. Ако затворите капака на кутията за
зареждане с двете слушалки тип "тапи" за уши, поставени в кутията
за зареждане, връзката със слушалките тип "тапи" за уши се
прекъсва.
298
Носене на слушалки тип "тапи" за уши
1 Отделете слушалките тип "тапи" за уши от кутията за зареждане
и ги регулирайте така, че да стоят удобно в ушите ви.
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да използвате силиконови
накрайници, които пасват на ушите ви, за
да подобрите ефективността на Активното
шумопотискане (ANC) и да се насладите на богат
музикален звук.
2 Когато носите слушалките тип "тапи" за уши, ще чуете аларма за
разпознаване при носене.
299
Възпроизвеждане на музика
-(
Функция Описание
Възпроизвеждане
/ Пауза
: Докоснете веднъж лявата или дясната
слушалка тип "тапи" за уши.
Регулиране на
силата на звука
: Докоснете два пъти лявата
(Намаляване на силата на звука) или
дясната (Увеличаване на силата на
звука) слушалка тип "тапи" за уши.
Възпроизвеждане
на следващ файл
: Докоснете три пъти лявата или дясната
слушалка тип "тапи" за уши.
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да промените метода на работа на функцията
в настройките на тъчпада на приложението LG TONE Free.
След като включите режима Включване и безжична връзка,
слушалките реагират на докосването ви по следния начин:
- Докоснете ги веднъж, за да изключите или включите звука.
- Докоснете ги два пъти, за да регулирате силата на звука.
- Докосването им три пъти не предизвиква никакъв отговор.
300
Функции за мобилни разговори
Функция Статус Описание
Отговаряне на
повиквания Звънене
Докоснете веднъж лявата
или дясната слушалка тип
"тапи" за уши.
Прекратяване
на разговори Разговаряне
Докоснете два пъти лявата
или дясната слушалка тип
"тапи" за уши.
Осъществяване
на разговори
Режим на
готовност
Ако осъществите разговор с
помощта на мобилен телефон,
обаждането се свързва
автоматично със слушалките.
301
Получаване
на обаждания,
докато сте на
телефона
Разговаряне
Ако докоснете веднъж лявата
или дясната слушалка тип
"тапи" за уши, текущото
повикване ще бъде задържано
и ще можете да отговорите на
дадено входящо повикване.
Ако предишното повикване
е на задържане, можете
да завършите текущото
повикване на мобилния
телефон.
(Работи по различен начин в
зависимост от настройките на
мобилния телефон.)
Отхвърляне на
повиквания Звънене
Докоснете и задръжте
лявата или дясната слушалка
тип "тапи" за уши.
302
Слушане на околния звук (LAS) / Активно шумопотискане (ANC)
Слушане на околния звук (LAS) Докоснете и задръжте
лявата или дясната
слушалка тип "тапи" за уши,
за да превключите между
режим ANC и режим LAS.
Можете да зададете функциите
LAS и ANC в приложението
LG TONE Free.
Можете да конфигурирате
режима Слушане на околния
звук и режима Разговор с
помощта на приложението
LG TONE Free.
Ако използвате функцията
LAS или ANC, батерията се
изразходва по-бързо, което
намалява времето, през
което можете да използвате
продукта.
Можете да използвате
функциите LAS и ANC, докато
сте в режим на готовност,
слушате музика или сте на
телефона.
*ANC е съкращение за
Активно шумопотискане.
Функцията Слушане на околния
звук (LAS) ви позволява да
слушате околния звук, така
че да можете да разпознаете
заобикалящата ситуация и
всякакви потенциални рискове.
Активно шумопотискане (ANC)
Функцията за активно
шумопотискане (ANC) блокира
всякакви околни звуци. Така че
можете да използвате функцията,
за да слушате музика или да
гледате видео без смущения.
303
!
ВНИМАНИЕ: Когато режимът LAS е активиран, може да чуете, че
околният звук става силен внезапно.
Когато използвате функцията ANC на открито, обърнете внимание
на заобикалящата среда от съображения за безопасност.
UVnano
Кутията за зареждане разполага с
вграден UVnano LED, който ви позволява
да използвате по чист начин слушалките
тип "тапи" за уши.
Ако заредите слушалките тип "тапи" за
уши с кабел, след като ги поставите върху
кутията за зареждане и затворите капака,
UVnano LED работи в продължение на
5 минути.
*UVnano е сложна дума, получена от
думите UV (ултравиолетови лъчи) и
тяхната мерна единица, нанометър.
ЗАБЕЛЕЖКА: Индикаторът UVnano светва в синьо, докато
UVnano LED свети.
Кутията за зареждане UVnano елиминира до 99,9% от вредните
бактерии вътре в отвора на слушалките тип "тапи" за уши.
В случай на бял продукт може да настъпи обезцветяване
в зоната на контакт на UVnano LED, но това не засяга
функционирането на продукта.
!
ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че температурата на слушалките
тип "тапи" за уши може да се повиши, докато UVnano LED свети.
304
Зареждане
Зареждане с кабел
Когато кабелът за зареждане е свързан, състоянието на зареждане
се визуализира в кутията за зареждане.
ЗАБЕЛЕЖКА: Слушалките тип "тапи" за уши и кутията за
зареждане се зареждат едновременно.
Портът за зареждане на кутията за зареждане не може да се
използва за захранване на мобилни телефони и др.
305
Режим Включване и безжична връзка (Режим на свърз-
ване на външно устройство)
Можете да свържете кутията за зареждане към дадено устройство
като например самолетна стерео система, пътека за бягане, касетофон,
радио и телевизор, за да слушате със слушалките тип "тапи" за уши.
Как да осъществите връзката
1 Свържете USB-C™ страната на кабела USB-C™ към AUX към
кутията за зареждане.
2 Свържете AUX страната към дадено устройство, което искате да
използвате.
3 Носете слушалките тип "тапи" за уши.
4 Натиснете превключвателя за режима
Включване и безжична връзка надясно,
за да включите режима.
5 Индикаторът на кутията за зареждане
премигва в зелен цвят.
6 След като кутията за зареждане е
свързана към слушалките тип "тапи" за
уши, индикаторът изгасва.
306
Как да прекъснете връзката
1 Натиснете превключвателя за режима
Включване и безжична връзка наляво.
2 Индикаторът на кутията за зареждане
премигва в син цвят.
3 След като бъдат изключени от кутията
за зареждане, слушалките се свързват
отново с устройството, което е било
свързано преди това.
- Ако устройството не бъде намерено,
слушалките тип "тапи" за уши влизат в
режим Готовност за свързване.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не можете да използвате приложението LG TONE Free,
но настройките на EQ и тъчпада се запазват както са. (Операция с
докосване: Вижте раздела Възпроизвеждане на музика.)
Слушалките не поддържат функцията за повикване.
Кабелът USB-C™ към AUX не поддържа функцията за зареждане.
Слушалките тип "тапи" за уши може да не са съвместими с
някои устройства и може да е необходим отделен адаптер
(продава се отделно) за използване на даден порт на някои
самолетни седалки.
Ако използвате слушалките за продължителен период от
време, батерията на слушалките тип "тапи" за уши (включително
кутията за зареждане) може да се изтощи по-бързо, отколкото
когато са физически свързани към смартфон.
307
Проверка на състоянието на батерията
Ако слушалките тип "тапи" за уши са поставени в кутията
за зареждане, се визуализира състоянието на батерията на
слушалките тип "тапи" за уши. В противен случай се визуализира
състоянието на батерията на кутията за зареждане.
Ако слушалките тип "тапи" за уши са поставени в кутията за
зареждане, докато са включени, процесът UVnano ще започне в
продължение на 5 минути. След като този процес приключи, ще се
визуализира състоянието на батерията на кутията за зареждане.
Индикатор за
състоянието
на батерията
Оставащ заряд
на батерията
(зарядното
устройство не е
свързано)
Състояние
на заряд
(зарядното
устройство е
свързано)
Червен 20% или по-малък Зареждане
Жълт 20% до 80% -
Зелен 80% или по-голям Напълно
заредена
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато капакът на кутията за зареждане е
затворен, се визуализира състоянието на батерията на кутията
за зареждане. Ако кутията за зареждане няма останал заряд,
нейния дисплей няма да работи и тя не може да функционира.
Препоръчваме ви да поддържате кутията за зареждане
заредена през цялото време, тъй като слушалките тип "тапи" за
уши не могат да се включват и изключват самостоятелно.
308
Индикатор за състоянието на батерията
Статус Описание
Bluetooth режим на търсене Индикаторът за състоянието на
батерията премигва в син цвят.
Батерия под 20%
Индикаторът за състоянието на
батерията се включва и изключва
в червен цвят.
Батерия 20% - 80%
Индикаторът за състоянието на
батерията се включва и изключва
в жълт цвят.
Батерия 80% или повече
Индикаторът за състоянието на
батерията се включва и изключва
в зелен цвят.
Когато има проблем по
време на зареждане
Индикаторът за състоянието на
батерията премигва в червен цвят.
Зареждане
(зарядното устройство е
свързано)
Индикаторът за състоянието на
батерията се включва в червен цвят.
Зареждането е завършено
(зарядното устройство е
свързано)
Индикаторът за състоянието на
батерията светва в зелен цвят.
309
Извън обхват
Ако устройството, свързано с продукта, е извън ефективния
обхват на комуникация, комуникационният сигнал става слаб и
комуникацията се губи. Ефективният комуникационен обхват може
да варира в зависимост от околната среда и други условия.
Ако устройството се върне в ефективния обхват на комуникация,
продуктът автоматично се свързва отново с устройството. Ако
устройството не се свърже автоматично, докоснете веднъж лявата
или дясната слушалка тип "тапи" за уши, за да ги свържете.
Приложение LG TONE Free
Ако инсталирате безплатното приложение „LG TONE Free , можете
да използвате функциите Проверка на батерията на слушалките
тип "тапи" за уши, Гласово предупреждение, Промяна на режима на
еквалайзера, Проверка на информацията за последното свързано
местоположение и Намиране на моите слушалки тип "тапи" за уши.
Вижте приложението за повече подробности.
За да инсталирате приложението „LG TONE Free“, потърсете LG TONE Free
в Google Play Store или App Store или сканирайте QR кода по-долу.
То поддържа Android 7.0 или по-нова версия и iOS 11 или по-нова.
Google Play App Store
310
Отстраняване на неизправности
Ако видите някой от следните симптоми, докато използвате
продукта, не забравяйте да го проверите отново. Възможно е да не
представлява неизправност.
Симптом Причина и Решение
Захранването не
се включва Проверете нивото на батерията и я заредете.
Ако не можете
да осъществите
повикване със
слушалки тип
"тапи" за уши
Ако мобилният телефон не поддържа
функции за слушалки и хендсфри, не можете
да използвате функциите за повикване.
Проверете нивото на батерията и я заредете.
Ако не можете
да регистрирате
слушалки тип
"тапи" за уши в
мобилен телефон
Проверете дали слушалките тип "тапи" за
уши са включени.
Проверете дали слушалките тип "тапи" за
уши са влезли в режим на търсене.
- Докато слушалките тип "тапи" за уши
са поставени в кутията за зареждане,
натиснете и задръжте тъчпада на лявата
или дясната слушалка тип "тапи" за уши в
продължение на от 3 до 5 секунди, за да
превключите в режим на търсене.
311
Ако сте сменили
слушалките тип
"тапи" за уши или
има проблем с
работата
(Възстановяване
на фабрични
настройки)
Докато слушалките тип "тапи" за уши
са поставени в кутията за зареждане,
натиснете и задръжте тъчпада на лявата
или дясната слушалка тип "тапи" за уши в
продължение на 10 секунди или повече.
- Индикаторът за състоянието на
батерията на кутията за зареждане
премигва в червен цвят и се извършва
възстановяване до фабрично състояние.
След възстановяване до фабрично
състояние, свържете отново слушалките
тип "тапи" за уши.
*Възстановяване на фабрични настройки и режимът на търсене не
могат да се използват в режим Включване и безжична връзка.
Ръководство за почистване
Почистване на наушниците
Почиствайте редовно отвора на говорителя и отвора за вентилация
на въздуха, за да не бъдат блокирани от чужди вещества (себум,
ушна кал и др.).
* Ако отворът на говорителя и вентилационният отвор са
блокирани, силата на звука може да е ниска и да се появи шум, а
ефективността на шумопотискането може да се понижи.
312
1 Първо, отделете накрайника на ухото и отстранете чуждите
вещества във вътрешността на накрайника.
2 След това почистете отвора с мека четка или памучен тампон, за
да го почистите.
Отвор за говорител
Отвор за вентилация
(В зависимост от модела той може да е
разположен по различен начин или да не
съществува.)
313
Спецификации и характеристики
Артикул Коментари
Bluetooth
спецификации V 5.2 (Слушалки/Хендсфри/A2DP/AVRCP)
Батерия
Слушалки тип "тапи" за уши : 3,7 V / 68 mAh,
литиево-йонна
Кутия за зареждане : 3,7 V / 390 mAh,
литиево-йонна
Време за
възпроизвеждане на
музика на слушалките
тип "тапи" за уши и с
кутията за зареждане
Изключено ANC : До 10 и до 24 часа*
Включено ANC : До 6 и до 15 часа*
Време за зареждане
Слушалки тип "тапи" за уши : в рамките на
един час / Кутия за зареждане:
в рамките на 2 часа
Бързо зареждане : 5 минути зареждане за
до 60 минути време за възпроизвеждане*
Когато зареждате с кабел при стайна
температура
Номинално входно
напрежение
Слушалки тип "тапи" за уши : 5 V 0, 136 mA
Кутия за зареждане : 5 V 0, 500 mA
Отвор за вентилация
(В зависимост от модела той може да е
разположен по различен начин или да не
съществува.)
314
Работна температура От 0 °C ~ до +40 °C
Работна влажност От 5% до 60%
Размери (mm) /
Тегло (g)
Слушалки тип "тапи" за уши : 21,2 mm (Ш) X
28,3 mm (Д) X 23,2 mm (В) / 5,2 g (една
слушалка тип "тапи" за уши)
Кутия за зареждане : 54,5 mm (Ш) Х
54,5 mm (Д) Х 30 mm (В) / 36,7 g
Честотен диапазон Изходна мощност (макс.)
От 2402 MHz до 2480 MHz
Слушалки тип "тапи" за уши :
11,5 dBm
Кутия за зареждане : 10 dBm
*Продължителността на употреба може да варира в зависимост от
свързаното мобилно устройство, използвани функции, настройки,
сила на сигнала, работна температура, честотна лента и други
методи на използване.
МАКЕДОНСКИ
Користење на LG TONE Free™
315
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
ЗАБЕЛЕШКА: За најдобри перформанси и за да спречите какво
било оштетување или злоупотреба на слушалките, прочитајте ги
внимателно сите информации пред да ги користите слушалките.
Сите измени или промени на овој прирачник поради печатни
грешки или неточност на наведените информации ќе бидат
направени само од страна на LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) се лесни безжични слушалки кои користат
Bluetooth технологија.
Овој производ може да се користи како аудио додаток за уреди кои
поддржуваат или A2DP или „слободни раце“ (Hands-Free) Bluetooth профил.
Мерки на претпазливост
Следните мерки на претпазливост се дадени за да се спречи каква
било неочекувана несреќа или штета. Прочитајте ги мерките на
претпазливост.
Мерките на претпазливост се поделени во категориите
„ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ“ и „ВНИМАНИЕ“.
!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Непочитувањето на упатствата може да
резултира со сериозни повреди или смрт.
!
ВНИМАНИЕ: Непочитувањето на упатствата може да резултира
со мала повреда или оштетување на производот.
316
!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не спуштајте го производот од високо.
Осигурете се дека нема вода, алкохол или бензен во контакт со
производот.
Не чувајте го производот на влажно или правливо место.
Не ставајте тешки предмети врз производот.
Овој производ е водоотпорен до нивото IPX4 (водоотпорен при
секојдневни активности со вода). (Оцената на водоотпорност
IPX4 се однесува само на производот - безжичните слушалки.)
Не ставајте го производот под вода и не користете го на влажни
места, како на пр. бања.
! ВНИМАНИЕ
Не смеете да го расклопувате, приспособувате или поправате
производот произволно.
Не ставајте го производот во близина на прекумерна топлина
или запаллив материјал.
Производот може да се оштети ако се користи некомпатибилен
полнач.
Доенче или дете не смее да проголта магнет или ситен дел од
производот.
Погрижете се во конекторите на полначот да не навлезат туѓи
тела (порта за полнење и приклучок за напојување). Ако не го
сторите тоа, може да дојде до пожар или електричен удар.
Ако ви е вграден медицински уред, контактирајте со вашиот
лекар пред да го користите овој уред.
317
Овој производ има вградена батерија и таа не може произволно
да се отстранува или заменува.
За ваша безбедност, не отстранувајте ја батеријата која е вградена
во производот.
Доколку произволно ја замените батеријата или не ја замените
соодветно, може да експлодира.
Литиум-јонската батерија е опасна компонента којашто може да
предизвика повреда.
Замената на батеријата од страна на неквалификуван
професионалец може да предизвика оштетување на уредот.
Не менувајте ја батеријата сами. Батеријата може да се оштети,
што може да предизвика прегревање и повреда. Батеријата
мора да ја замени овластен сервисер. Батеријата треба да се
рециклира или да се отстранува одделно од домашен отпад.
Не фрлајте ја батеријата произволно. Следете ги локалните
правила за фрлање батерии.
Со цел да спречите непотребна потрошувачка на енергија,
исклучете го уредот кога е целосно наполнет. Секогаш користете
лесно достапен штекер за полнење на уредот.
Постои ризик од оган или експлозија ако батеријата се замени со
неправилен тип.
Не складирајте и не транспортирајте при притисок понизок од
11,6 kPa и на надморска височина над 15.000 m.
Замена на батерија со неправилен тип што може да го уништи
механизмот за заштита (на пример, во случај на некои типови на
литиумски батерии).
318
Фрлање на батеријата во оган или топла печка, или пак,
механичко дробење или сечење на батеријата, што може да
резултира со експлозија.
Оставање на батеријата во опкружување со екстремно
висока температура што може да резултира со експлозија или
истекување на запаллива течност или гас.
Батерија подложена на екстремно низок воздушен притисок
којашто може да резултира со експлозија или истекување на
запаллива течност или гас.
Не фрлајте ги старите батерии каде било. Може да предизвикаат
експлозија или пожар. Начинот на фрлање може да се разликува
во зависност од земјата и регионот. Фрлете ги на соодветен начин.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако производот е изложен на прекумерна пот, исчистете го.
Одржувајте ги безжичните слушалки чисти.
Долготрајното носење слушалки може да предизвика болка,
а ако влажноста во ушите продолжи долго време, може да
предизвика проблеми со кожата.
HD-звучник
Ако комуникациската мрежа на уредот со кој се поврзувате
поддржува HD-гласовно бирање (Voice Calling), можете да уживате
во гласовни повици и слушање музика во висока дефиниција.
319
Делови на производот
LG TONE Free™
Слушалки (со вградени
средни силиконски
перничиња за уши)
УВ футрола за полнење
Дополнителни
силиконски
перничиња
(мали и големи)
USB тип C™ кабел за
полнење
USB-C™ кон AUX кабел Водич за референци Едноставен
прирачник за
сопственикот
WEEE картичка
(само за Европа)
ЗАБЕЛЕШКА: Вистинскиот дизајн на производот може да се
разликува од сликите прикажани во прирачникот.
320
Проверете дали се користат оригинални делови од LG Electronics.
Користењето неоригинални делови може да го оштети
производот и со тоа да ја поништи гаранцијата.
Користете го кабелот USB тип C™/USB-C™ кон AUX што се добива
со производот.
!
ВНИМАНИЕ
Преглед
Футрола за полнење
Порта за полнење
Терминали за полнење
UVnano LED
UVnano LED
Индикатор за статус на
батеријата (горе)
UVnano индикатор (долу)
Амбиентално светло
(Кога ќе ја отворите футролата
за полнење, амбиенталното
светло се вклучува и исклучува.)
Префрлање помеѓу
режим на приклучок и
безжичен режим
321
Слушалки
*Проверете дали терминалот за полнење не е извалкан со туѓа
материја.
*Изгледот и спецификациите на вистинскиот производ може да се
разликуваат во зависност од моделот.
Микрофон
Микрофон
Подлога за допирПодлога за допир
Терминали за полнење
Терминали за полнење
Мрежа за звучник
(Микрофон)
Мрежа за звучник
(Микрофон)
322
Спарување и поврзување
Брзо спарување (Fast Pair)
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1м
1 Вклучете ја функцијата Bluetooth на мобилниот телефон или
уредот којшто треба да се поврзе.
2 Отворете го капакот на футролата за полнење со безжичните
слушалки монтирани на футролата. Притиснете и задржете ја
подлогата за допир на левата или десната слушалка 3 до 5 секунди
додека индикаторот за статусот на батеријата не трепне сино.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Кога на горниот дел од екранот на мобилниот телефон ќе се
појави скокачкиот прозорец за брзо спарување, допрете го за да
се поврзете. (Поддржува само Android™ 6.0 или понова верзија и
323
бара конфигурирање на Bluetooth и поставки за информации за
локацијата на мобилниот уред.)
4 Ако скокачкиот прозорец не се појави, изберете [LG-TONE-FP9]
од менито Bluetooth на мобилниот телефон и поврзете го (за
корисници на iOS или Android 5.0 или постари верзии).
!
ВНИМАНИЕ: Во списокот со уреди поврзани со Bluetooth,
LG-TONE-FP9_LE не е точното име на моделот за поврзување.
Проверете го името на моделот што се користи и поврзете
се со името на моделот без „LE“.
Ако името на моделот на слушалката не е нормално
прикажано на уредот со Android, сменете го името на
моделот во менито Bluetooth во Поставки за поврзан уред.
ЗАБЕЛЕШКА: За да се поврзете со друг уред, повторно извршете
ја горната постапка.
Автоматско повторно поврзување
Слушалките се поврзуваат автоматски кога ќе го отворите капакот
на футролата за полнење. Ако го затворите капакот на футролата за
полнење со двете слушалки монтирани во футролата за полнење,
безжичните слушалки се исклучуваат.
324
Носење на безжичните слушалки
1 Одделете ги безжичните слушалки од футролата за полнење и
приспособете ги удобно да се вклопат во вашите уши.
ЗАБЕЛЕШКА: Можете да користите силиконски
перничиња за уши што ви одговараат на ушите
за да ги подобрите перформансите на Активно
поништување на шум (ANC) и да уживате во
богат музички звук.
2 Кога ги носите безжичните слушалки, ќе слушнете аларм кој
детектира дека слушалките се носат.
325
Репродукција на музика
-(
Функција Опис
Пушти/Пауза : Допрете ја левата или десната
слушалка еднаш.
Приспособување
на јачината на
звукот
: Допрете ја левата (Намали јачина на
звук) или десната (Зголеми јачина на
звук) безжична слушалка двапати.
Пушти следно : Допрете ја левата или десната
слушалка трипати.
ЗАБЕЛЕШКА: Можете да го промените начинот на работа
на функцијата во поставките на подлогата за допир на
апликацијата LG TONE Free.
Откако ќе го вклучите режимот Plug и Wireless, безжичните
слушалки реагираат на вашиот допир на следниов начин:
-Допрете го еднаш за да го исклучите или вклучите звукот.
-Допрете го двапати за да ја приспособите јачината на звукот.
-Ако го допрете трипати, нема одговор.
326
Функции за мобилно повикување
Функција Статус Опис
Одговарање на
повици Ѕвонење Допрете ја левата или десната
слушалка еднаш.
Завршување
повици Зборување Допрете ја левата или десната
слушалка двапати.
Остварување
повици Неактивен
Ако остварите повик користејќи
мобилен телефон, повикот
автоматски се поврзува со
слушалките.
327
Примање
повици додека
сте на телефон
Зборување
Ако еднаш ја допрете левата или
десната слушалка, тековниот
повик ќе остане на чекање и
ќе можете да одговорите на
дојдовен повик.
Ако претходниот повик е на
чекање, можете да го завршите
тековниот повик на мобилниот
телефон.
(Работи поинаку во зависност
од поставките на мобилниот
телефон.)
Одбивање
повици Ѕвонење
Допрете и задржете ја левата
или десната безжична
слушалка.
328
Режим на амбиентален звук (LAS)/Активно поништување
на шум (ANC)
Режим на амбиентален звук (LAS) Допрете и задржете ја левата
или десната слушалка за да
се префрлите помеѓу режимот
ANC и режимот LAS.
Можете да ги поставите
функциите LAS и ANC во
апликацијата LG TONE Free.
Можете да го конфигурирате
Режимот на амбиентален звук
и режимот Разговор користејќи
ја апликацијата LG TONE Free.
Ако ја користите функцијата
LAS или ANC, батеријата се
троши побрзо, намалувајќи го
времето во кое можете да го
користите производот.
Можете да ги користите
функциите LAS и ANC додека
сте во мирување, слушате
музика или сте на телефон.
*ANC е акроним за Active
Noise Cancellation (Активно
поништување на шум).
Функцијата Режим на амбиентален
звук (LAS) ви овозможува да го
слушате амбиенталниот звук за да
можете да ја препознаете околната
ситуација и сите потенцијални
ризици.
Активно поништување на шум (ANC)
Функцијата Активно поништување
на шум (ANC) го блокира секој
амбиентален звук. Така, можете
да ја користите функцијата за да
слушате музика или да гледате
видео без пречки.
329
!
ВНИМАНИЕ: Кога е овозможен режимот LAS, може да слушнете
како амбиенталниот звук одеднаш станува гласен.
Кога ја користите функцијата ANC на отворено, внимавајте на
околината заради безбедност.
UVnano
Футролата за полнење има вградена UVnano
LED, која ви овозможува да ги користите
чисто вашите безжично слушалки.
Ако ги наполните безжичните слушалки со
жичен полнач откако ќе ги монтирате на
футролата за полнење и ќе го затворите
капакот, UVnano LED работи 5 минути.
*UVnano е сложен збор изведен од зборовите
UV и неговата единица, нанометар.
ЗАБЕЛЕШКА: Индикаторот UVnano се вклучува сино додека е
вклучен UVnano LED.
Футролата за полнење UVnano елиминира до 99,9 % од
штетните бактерии во дупчето на слушалката.
Во случај на бел производ, може да се појави обезбојување
во областа за контакт на UVnano LED, но тоа не влијае на
функцијата на производот.
!
ВНИМАНИЕ: Внимавајте, температурата на безжичните
слушалки може да се зголеми додека е вклучен UVnano LED.
330
Полнење
Жично полнење
Кога кабелот за полнење е поврзан, статусот на полнење се
прикажува во футролата за полнење.
ЗАБЕЛЕШКА: Слушалките и футролата за полнење се полнат
истовремено.
Портата за полнење на футролата за полнење не може да се
користи за напојување на мобилни телефони итн.
331
Режим за приклучок и безжичен режим (режим на
поврзување со надворешен уред)
Можете да ја поврзете футролата за полнење со уред како што е
стерео систем во авион, лента за трчање, касетофон, радио и ТВ за да
слушате со безжичните слушалки.
Како да се поврзете
1 Поврзете ја страната USB-C™ на кабелот USB-C™ со AUX во
футролата за полнење.
2 Поврзете ја страната AUX со уред којшто сакате да го користите.
3 Носете ги безжичните слушалки.
4 Притиснете го прекинувачот Plug and
Wireless Mode надесно за да го вклучите
режимот.
5 Индикаторот на футролата за полнење
трепка зелено.
6 Штом футролата за полнење ќе се поврзе
со безжичните слушалки, индикаторот
се исклучува.
332
Како да се исклучи
1 Притиснете го прекинувачот Plug and
Wireless Mode налево.
2 Индикаторот на футролата за полнење
трепка сино.
3 Откако ќе се исклучите од футролата
за полнење, безжичните слушалки
повторно се поврзуваат со уредот којшто
бил претходно поврзан.
-Ако уредот не е пронајден,
безжичните слушалки влегуваат во
режимот Подготвено за поврзување
(„Connection Ready“).
ЗАБЕЛЕШКА: Не можете да ја користите апликацијата LG TONE Free,
но поставките за EQ и подлогата за допир остануваат како што
се. (Работа со допир: Погледнете во делот Репродукција на музика.)
Слушалките не ја поддржуваат функцијата за повикување.
Кабелот USB-C™ на AUX не ја поддржува функцијата за полнење.
Слушалките може да не се компатибилни со некои уреди и
може да биде потребен посебен адаптер (одделно се продава)
за да се користи приклучок на некои седишта во авион.
Ако ги користите безжичните слушалки долго време, батеријата
на безжичните слушалки (вклучувајќи ја и футролата за
полнење) може да се испразни побрзо отколку кога е физички
поврзан со паметен телефон.
333
Проверка на статусот на батеријата
Ако безжичните слушалки се поставени во футролата за полнење, се
прикажува статусот на батеријата на безжичните слушалки. Во спротивно,
се прикажува статусот на батеријата на футролата за полнење.
Ако безжичните слушалки се монтираат во футролата за полнење
додека се приклучени, процесот UVnano ќе започне за 5 минути.
Откако ќе заврши овој процес, ќе се прикаже статусот на батеријата
на футролата за полнење.
Индикатор
за статус на
батеријата
Преостаната
батерија
(полначот не е
поврзан)
Состојба на
полнење
(полначот е
поврзан)
Црвено 20 % или
помалку Полнење
Жолто 20 %-80 % -
Зелено 80 % или
повеќе
Целосно
наполнето
ЗАБЕЛЕШКА: Кога капакот на футролата за полнење е затворен,
се прикажува статусот на батеријата на футролата за полнење.
Ако футролата за полнење нема преостанато полнење, нема да
има екран и нема да може да функционира. Ви препорачуваме
футролата за полнење да ја чувате постојано наполнета бидејќи
безжичните слушалки не можат да се вклучуваат и исклучуваат
самостојно.
334
Индикатор за статус на батеријата
Статус Опис
Bluetooth Режим на
пребарување
Индикаторот за статусот на батеријата
трепка сино.
Батерија под 20 % Индикаторот за статусот на батеријата
се вклучува и исклучува во црвена боја.
Батерија 20 %-80 % Индикаторот за статусот на батеријата
се вклучува и исклучува во жолта боја.
Батерија 80 % или
повеќе
Индикаторот за статусот на батеријата
се вклучува и исклучува во зелена боја.
Кога има проблем
додека се полни
Индикаторот за статусот на батеријата
трепка црвено.
Полнење
(полначот е поврзан)
Индикаторот за статусот на батеријата
се вклучува во црвена боја.
Полнењето е завршено
(полначот е поврзан)
Индикаторот за статусот на батеријата
се вклучува во зелена боја.
335
Надвор од опсег
Ако уредот поврзан со производот е надвор од ефективниот
опсег на комуникација, сигналот за комуникација станува слаб и
комуникацијата се губи. Опсегот на ефективна комуникација може
да варира во зависност од околните и другите услови.
Ако уредот се врати во ефективен опсег на комуникација,
производот автоматски повторно се поврзува со уредот. Ако уредот
не се поврзе автоматски, допрете ја еднаш левата или десната
безжична слушалка за да ги поврзете.
Апликација LG TONE Free
Ако ја инсталирате апликацијата „LG TONE Free“, можете да ги
користите функциите Провери ја батеријата на безжичните
слушалки, Гласовно предупредување, Промени го режимот на
израмнувачот, Провери ги информациите за последната поврзана
локација и Најди ги моите слушалки. Проверете ја апликацијата за
повеќе детали.
За да ја инсталирате апликацијата „LG TONE Free“, побарајте LG TONE Free
во Google Play Store или App Store или скенирајте го QR-кодот подолу.
Поддржува Android 7.0 или понова верзија и iOS 11 или понова верзија.
Google Play App Store
336
Решавање проблеми
Ако забележите некој од следниве симптоми додека го користите
производот, проверете го повторно. Можеби не е дефект.
Симптом Причина и решение
Напојувањето не
се вклучува
Проверете го нивото на батеријата и
наполнете ја.
Ако не можете да
остварите повик
со слушалки
Ако мобилниот телефон не поддржува
функции за слушалки и „слободни раце“
(hands-free), не можете да ги користите
функциите за повикување.
Проверете го нивото на батеријата и
наполнете ја.
Ако не можете да
ги регистрирате
безжичните
слушалки на
мобилен телефон
Проверете дали безжичните слушалки се
вклучени.
Проверете дали безжичните слушалки
влегле во режим на пребарување.
- Додека безжичните слушалки се вметнати
во футролата за полнење, притиснете и
задржете ја подлогата за допир на левата
или десната слушалка 3 до 5 секунди за да
се префрлите на режимот за пребарување.
337
Ако сте ги
замениле
безжичните
слушалки или
има проблем со
работата
(Фабричко
ресетирање)
Додека безжичните слушалки се вметнати
во футролата за полнење, притиснете и
задржете ја подлогата за допир на левата
или десната безжична слушалка 10 секунди
или повеќе.
- Индикаторот за статусот на батеријата на
футролата за полнење трепка црвено и се
врши иницијализацијата до фабричкиот
статус. По иницијализацијата до
фабричкиот статус, повторно поврзете ги
безжичните слушалки.
*Ресетирањето на фабричките поставки и режимот за пребарување
не може да се користат во режимот Plug and Wireless.
Водич за чистење
Чистење на слушалките
Редовно чистете ги отворот за звучникот и отворот за вентилација
на воздухот за да не бидат блокирани од туѓи материи (лој, ушна
маст, итн.).
* Ако дупката за звучникот и отворот за вентилација на воздухот
се блокирани, јачината на звукот може да биде мала и може да се
појави шум, а перформансите за поништување на бучавата може
да се намалат.
338
1 Прво, одвојте го врвот на увото и отстранете ги туѓите материи во
врвот на увото.
2 Потоа, исчистете ја дупката со мека четка или памук за да ја
исчистите.
Дупка за звучник
Дупка за вентилација на воздухот
(Може да се постави поинаку или да не
постои во зависност од моделот.)
339
Спецификации и карактеристики
Ставка Коментари
Bluetooth
спецификации V 5.2 (слушалки/„слободни раце“/A2DP/AVRCP)
Батерија Безжична cлушалка: 3,7 V/68 mAh, литиум-јонска
Футрола за полнење: 3,7 V/390 mAh, литиум-јонска
Слушалки за време
на репродукција на
музика и футрола за
полнење
ANC икслучено: До 10 и до 24 часа*
ANC вклучено: До 6 и до 15 часа*
Време на полнење
Слушалки: во рок од еден час/Футрола за
полнење: во рок од 2 часа
Брзо полнење: Полнење од 5 минути за
време на играње до 60 минути*
Кога се полни со жица на собна температура
Номинален влезен
напон
Безжична cлушалка: 5 V 0, 136 mA
Футрола за полнење: 5 V 0, 500 mA
Работна температура 0 °C ~ +40 °C
Работна влажност 5 % ~ 60 %
340
Димензии (mm) /
Тежина (g)
Безжична слушалка: 21,2 mm (Ш) X 28,3 mm (Д)
X 23,2 mm (В) / 5,2 g (Една безжична слушалка)
Футрола за полнење: 54,5 mm (Ш) X 54,5 mm (Д)
X 30 mm (В) / 36,7 g
Фреквентен опсег Излезна моќност (макс.)
2402 MHz дo 2480 MHz Безжична cлушалка: 11,5 dBm
Футрола за полнење: 10 dBm
*Времетраењето на користењето може да варира во зависност од
поврзаниот мобилен уред, функциите што се користат, поставките,
јачината на сигналот, работната температура, фреквентниот опсег
и другите методи на користење.
SLOVENŠČINA
Uporaba LG TONE Free™
341
Avtorske pravice © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Vse pravice pridržane.
OPOMBA: Za najboljšo učinkovitost in preprečitev kakršne koli škode,
ali zlorabe slušalk prosimo, da pred uporabo natančno preberete vse
informacije.
Kakršne koli prilagoditve ali spremembe tega priročnika zaradi tiskarskih
napak ali netočnosti navedenih informacij sme izvesti samo družba
LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) so lahke brezžične slušalke, ki uporabljajo
tehnologijo Bluetooth.
Ta izdelek se lahko uporablja kot zvočna oprema za naprave, ki podpirajo
bodisi A2DP ali prostoročni prol Bluetooth.
VARNOSTNA OPOZORILA
Za preprečitev kakršne koli nepričakovane nesreče ali škode so zagotovljeni
naslednji varnostni ukrepi. Prosimo, da se seznanite z varnostnimi ukrepi.
Varnostni ukrepi sorazvrščeni v “OPOZORILO” in “POZOR”.
!
OPOZORILO: Neupoštevanje navodil lahko povzroči hude telesne
poškodbe ali smrt.
!
POZOR: Neupoštevanje navodil lahko povzroči lažje poškodbe ali
škodo na izdelku.
342
!
OPOZORILO
Izdelka ne spuščajte z visokega mesta.
Prepričajte se, da izdelek ne pride v stik z vodo, alkoholom ali benzenom.
Izdelka ne shranjujte v mokrem ali prašnem mestu.
Na izdelek ne postavljajte težkih predmetov.
Ta izdelek je vodoodporen s stopnjo zaščite IPX4 (vodoodpornost v
vsakdanjem življenju). (Stopnja vodoodpornosti IPX4 velja samo za slušalke.)
Izdelka ne potapljajte v vodo ali ga uporabljajte v vlažnem prostoru, kot
je kopalnica.
!
POZOR
Izdelka ne razstavljajte, prilagajajte ali popravljajte samovoljno.
Izdelka ne postavljajte v bližino čezmerne vročine ali vnetljivih materialov.
Izdelek se lahko poškoduje, če uporabljate nezdružljiv polnilnik.
Pazite, da dojenček ali otrok ne pogoltne magneta ali majhnega
sestavnega dela izdelka.
Pazite, da v priključke polnilnika (polnilna vrata in vtič) ne zaidejo tujki.
V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali električnega udara.
Če imate vgrajen medicinski pripomoček, se pred uporabo izdelka
posvetujte s svojim zdravnikom.
343
Ta izdelek ima vgrajeno baterijo, in je ni mogoče samovoljno odstraniti
ali zamenjati.
Zaradi vaše varnosti ne odstranjujte baterije, vgrajene v izdelek.
Če samovoljno zamenjate baterijo ali je ne zamenjate pravilno, lahko
eksplodira.
Litij-ionska baterija je nevarna komponenta, ki lahko povzroči poškodbe.
Če baterijo zamenja neusposobljen delavec, lahko to povzroči škodo
vaši napravi.
Baterije ne zamenjajte sami. Baterija se lahko poškoduje, kar lahko
povzroči pregrevanje in poškodbe. Baterijo mora zamenjati pooblaščeni
serviser. Baterijo je treba reciklirati ali zavreči ločeno od gospodinjskih
odpadkov.
Baterije ne zavrzite samovoljno. Sledite lokalnim postopkom za
odstranjevanje baterij.
Da preprečite nepotrebno porabo energije, napravo izključite, ko je
popolnoma napolnjena. Za polnjenje vaše naprave vedno uporabite lahko
dostopno vtičnico.
Če baterijo zamenjate z napačno vrsto, obstaja nevarnost požara ali
eksplozije.
Ne skladiščite ali prevažajte pri tlaku, nižjem od 11,6 kPa in nad 15000 m
nadmorske višine.
Zamenjava baterije z napačno vrsto lahko uniči zaščito (na primer, v
primeru nekaterih vrst litijevih baterij).
Odlaganje baterij v ogenj ali vročo pečico, ali mehansko drobljenje ali
rezanje baterije, lahko povzroči eksplozijo.
Če pustite baterijo v okolju z izredno visoko temperaturo, lahko to
povzroči eksplozijo ali iztekanje vnetljive tekočine ali uhajanje plina.
344
Baterija, ki je izpostavljena izredno nizkemu zračnemu tlaku, lahko
povzroči eksplozijo, iztekanje tekočine ali uhajanj plina.
Starih baterij ne zavrzite malomarno. Lahko povzroči eksplozijo ali
požar. Način odstranjevanja se lahko razlikuje glede na državo in regijo.
Odstranite jo na ustrezen način.
OPOMBA
Če je izdelek izpostavljen prekomernemu potu, ga očistite.
Slušalke čistite.
Dolgotrajno nošenje slušalk lahko povzroči bolečine, in če vlaga v ušesih
traja dalj časa, lahko povzroči težave s kožo.
Zvočnik HD
Če komunikacijsko omrežje naprave, s katero se povezujete za podpiranje
HD glasovni klic, lahko uživate v glasovnih klicih in poslušanju glasbe v
visoki ločljivosti.
345
Sestavni deli izdelka
LG TONE Free™
Slušalke (nameščene
srednje blazinice)
UV polnilna postaja
Dodatne blazinice
(majhne in velike) USB polnilni kabel
tipa C™
Kabel USB-C™ na AUX Referenčni priročnik Preprosta navodila za
uporabnika
Kartica WEEE
(samo Evropa)
OPOMBA: Zasnova dejanskega izdelka se lahko razlikuje od slik,
prikazanih v priročniku.
346
Prepričajte se, da so uporabljeni originalni sestavni deli LG Electronics.
Uporaba neoriginalnih sestavnih delov lahko poškoduje izdelek in se s
tem razveljavi garancija.
Uporabite kabel USB tipa C™/USB-C™ na AUX, ki je priložen z izdelkom.
!
POZOR
Pregled
Polnilna postaja
Priključek za polnjenje
Polnilni terminali
UVnano LED
UVnano LED
Indikator stanja baterije (gor)
Indikator UVnano (dol)
Razpoloženjska luč
(Ko odprete polnilno
postajo, se vklopi in izklopi
razpoloženjska luč.)
Preklop vtičnika in
brezžičnega načina
347
Slušalke
*Prepričajte se, da polnilni terminal ni umazan s tujimi snovmi.
*Videz in specikacije izdelka se lahko razlikujejo glede na model.
Mikrofon
Mikrofon
Ploščica na dotik
Ploščica na dotik
Polnilni terminali
Polnilni terminali
Mreža za zvočnik
(mikrofon)
Mreža za zvočnik
(mikrofon)
348
Seznanjanje in povezovanje
Hitro seznanjanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Vklopite funkcijo Bluetooth na mobilnem telefonu ali napravi, da se poveže.
2 Odprite pokrov polnilne postaje s slušalkami, nameščenimi v postajo.
Pritisnite in držite sledilno ploščico na levi ali desni slušalki za 3 do 5
sekund, dokler indikator stanja baterija ne utripa modro.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Ko se v zgornjem delu zaslona mobilnega telefona prikaže pojavno okno
s povezavo hitrega seznanjanja, ga tapnite, da se povežete. (Podpira
samo Android™ 6.0 ali novejšo različico, in je potrebna konguracija
nastavitev Bluetooth in informacije o lokaciji mobilne naprave.)
349
4 Če se pojavno okno ne prikaže, izberite [LG-TONE-FP9] v meniju
Bluetooth v mobilnem telefonu in ga povežite (za uporabnike iOS ali
Android 5.0 ali starejše različice).
!
POZOR: Na seznamu povezanih naprav Bluetooth LG-TONE-FP9_LE
ni pravilno ime modela za povezavo. Preverite ime modela v uporabi
in se povežite z imenom modela brez “LE”.
Če je ime modela slušalke nepravilno prikazano na napravi
Android, spremenite ime modela v meniju Bluetooth v nastavitvah
povezane naprave.
OPOMBA: Za povezavo z drugo napravo, znova izvedite zgornji postopek.
Samodejno ponovno povezovanje
Slušalke se samodejno povežejo, ko odprete pokrov polnilne postaje.
Če zaprete pokrov polnilne postaje z obema slušalkama, nameščenima
v polnilno postajo, se slušalke odklopijo.
350
Nošenje slušalk
1 Slušalke ločite od polnilne postaje in jih namestite tako, da se udobno
prilegajo ušesom.
OPOMBA: Lahko uporabite blazinice, ki se prilegajo
ušesom, da izboljšate delovanje aktivnega zmanjšanja
hrupa (ANC) in uživate v bogatem glasbenem zvoku.
2 Ko nosite slušalke, boste zaslišali alarm za zaznavanje nošenja.
351
Predvajanje glasbe
-(
Delovanje Opis
Predvajaj /
premor : Enkrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
Prilagoditev
glasnosti
: Dvakrat se dotaknite leve (Zmanjšaj glasnost)
ali desne (Povečaj glasnost) slušalke.
Predvajaj
naprej : Trikrat se dotaknite leve ali desne slušalke.
OPOMBA: Način delovanja funkcije lahko spremenite v nastavitvah
sledilne ploščice v aplikaciji LG TONE Free.
Ko vklopite "Vtični in brezžični način", se slušalke na vaš dotik
odzovejo na naslednji način:
- Enkrat se ga dotaknite, da utišate ali vklopite zvok.
- Dvakrat se ga dotaknite, da prilagodite glasnost.
- Če se ga trikrat dotaknete, se ne odzovete.
352
Funkcije mobilnega telefoniranja
Delovanje Stanje Opis
Odgovarjanje
na klice Zvonjenje Enkrat se dotaknite leve ali desne
slušalke.
Končanje
klicev Govorjenje Dotaknite se leve ali desne slušalke
dvakrat.
Klicanje Neaktivno Če kličete z mobilnim telefonom, bo klic
samodejno povezan s slušalkami.
Prejemanje
klicev med
klicanjem Govorjenje
Če se dotaknete leve ali desne
slušalke enkrat, bo trenutni klic na
čakanju, in lahko boste odgovorili na
dohodni klic.
Če je prejšnji klic na čakanju, lahko trenutni
klic končate na mobilnem telefonu.
(Deluje drugače, odvisno od nastavitev
mobilnega telefona.)
Zavračanje
klicev Zvonjenje Dotaknite se in držite levo ali desno
slušalko.
353
Poslušajte okoliški zvok (LAS) / aktivno zmanjšanje hrupa (ANC)
Poslušajte okoliški zvok (LAS)
Dotaknite se in držite levo ali
desno slušalko, da preklopite med
načinom ANC in načinom LAS.
Funkciji LAS in ANC lahko nastavite
v aplikaciji LG TONE Free.
Način Poslušajte okoliški zvok in
način Pogovor lahko kongurirate
z aplikacijo LG TONE Free.
Če uporabljate funkciji LAS ali
ANC, se baterija prazni hitreje,
kar skrajša čas uporabe izdelka.
Funkciji LAS in ANC lahko
uporabljate med nedejavnostjo,
poslušanjem glasbe ali ko ste na
telefonu.
*ANC je kratica za Aktivno
zmanjšanje hrupa.
Funkcija Poslušajte okoliški zvok
(LAS) vam omogoča poslušanje
okoliškega zvoka, tako da lahko
prepoznate okoliške razmere in vsa
morebitna tveganja.
Aktivno zmanjšanje hrupa (ANC)
Funkcija Aktivno zmanjšanje hrupa
(ANC) blokira vsak okoliški zvok. Tako
lahko s funkcijo poslušate glasbo ali
gledate video brez motenj.
354
!
POZOR: Ko je omogočen način LAS, lahko zaslišite, kako okoliški zvok
postane nenadoma glasen.
Ko uporabljate funkcijo ANC na prostem, bodite zaradi varnosti
pozorni na bližnjo okolico.
UVnano
Polnilna postaja ima vgrajen UVnano LED,
ki omogoča, da uporabljate čiste slušalke.
Če polnite slušalke, ki se jih ožičili po
namestitvi v polnilno postajo in zaprli
pokrov, deluje UVnano LED 5 minut.
*UVnano je sestavljena beseda, ki izhaja
iz besed UV in njene enote, nanometer.
OPOMBA: Indikator UVnano zasveti modro, medtem ko je UVnano
LED vklopljena.
Polnilna postaja UVnano odstrani do 99.9% škodljivih bakterij v
luknji slušalke.
V primeru, da je izdelek bel, se lahko pojavi razbarvanje na stičnem
območju UVnano LED, vendar to ne vpliva na delovanje izdelka.
!
POZOR: Zavedajte se, da se lahko temperatura v slušalkah zviša,
medtem ko je UVnano LED vklopljen.
355
Polnjenje
Žično polnjenje
Ko je polnilni kabel priključen, se v polnilni postaji prikaže stanje polnjenja.
OPOMBA: Slušalke in polnilna postaja se polnita istočasno.
Vhoda za polnjenje na polnilni postaji ni mogoče uporabiti za napajanje
mobilnih telefonov, itd.
356
Vtični in brezžični način (način povezave z zunanjo napravo)
Torbico za polnjenje lahko povežete z napravo, kot je letalski stereo sistem,
tekalna steza, kasetofon, radio in TV za poslušanje z ušesnimi čepki.
Kako se povezati
1 Priključite stran USB-C™ kabla USB-C™ na AUX na polnilno ohišje.
2 Povežite stran AUX z napravo, ki jo želite uporabiti.
3 Nosite slušalke.
4 Potisnite stikalo "Vtični in brezžični način" v
desno, da vklopite način.
5 Indikator na ohišju za polnjenje utripa zeleno.
6 Ko je ohišje za polnjenje priključeno na
slušalke, se indikator ugasne.
357
Kako prekiniti povezavo
1 Potisnite stikalo "Vtični in brezžični način"
v levo.
2 Indikator na ohišju za polnjenje utripa modro.
3 Ko so slušalke odklopljene od polnilne škatle,
se znova povežejo z napravo, ki je bila prej
povezana.
-Če naprave ni mogoče najti, slušalke
preidejo v način pripravljenosti za povezavo.
OPOMBA: Ne morete uporabljati aplikacije LG TONE Free, vendar se
nastavitve EQ in sledilne ploščice ohranijo takšne, kot so. (Delovanje
na dotik: Glejte razdelek Predvajanje glasbe.)
Slušalke ne podpirajo klicne funkcije.
Kabel USB-C™ na AUX ne podpira funkcije polnjenja.
Slušalke morda niso združljive z nekaterimi napravami, zato bo morda
potreben ločen adapter (na prodaj posebej) za uporabo vrat na
nekaterih sedežih letala.
Če slušalke uporabljate dlje časa, se lahko baterija slušalk (vključno s
polnilno torbico) izprazni hitreje kot pri zični povezavi s telefonom.
358
Preverjanje stanja baterije
Če so slušalke nameščene v polnilno postajo, se prikaže stanje baterije
slušalk. V nasprotnem primeru se prikaže stanje baterije polnilne postaje.
Če so slušalke nameščene v polnilno postajo, medtem ko je priklopljena,
bo za 5 minut začel teči postopek UVnano. Ko se postopek konča, bo
prikazano stanje baterije polnilne postaje.
Indikator
stanja
baterije
Preostala baterija
(polnilnik ni
priključen)
Stanje polnjenja
(polnilnik
priključen)
Rdeča 20 % ali manj Polnjenje
Rumena 20 % - 80 % -
Zelena 80 % ali višje Napolnjeno do
konca
OPOMBA: Ko je pokrov polnilne postaje
zaprt, se prikaže stanje baterije polnilne
postaje. Če v polnilni postaji ni preostale
napolnjenosti, se zaslon ne bo prikazal in ne
bo deloval. Priporočamo, da je polnilna postaja
vedno napolnjena, saj se slušalk ne bo dalo
posamično vklopiti in izklopiti.
359
Indikator stanja baterije
Stanje Opis
Način iskanja Bluetooth Indikator stanja baterije utripa modro.
Baterija pod 20 % Indikator stanja baterije se vklopi in izklopi
rdeče.
Baterija 20 % - 80 % Indikator stanja baterije se vklopi in izklopi
rumeno.
Baterija 80 % ali več Indikator stanja baterije se vklopi in izklopi
zeleno.
Ko nastopijo težave
med polnjenjem Indikator stanja baterije utripa rdeče.
Polnjenje
(polnilnik priključen) Indikator stanja baterije zasveti rdeče.
Polnjenje končano
(polnilnik priključen) Indikator stanja baterije zasveti zeleno.
360
Izven obsega
Če je naprava povezana z izdelkom izven učinkovitega komunikacijskega
območja, je signal prešibek in komunikacija se izgubi. Učinkovito
komunikacijsko območje se lahko razlikuje glede na okolico druge pogoje.
Ko se naprava znova nahaja v območju povezave, se slušalke samodejno
povežejo z napravo. Če se naprava ne poveže samodejno, se enkrat
dotaknite leve ali desne slušalke, da jih povežete.
Aplikacija LG TONE Free
Če namestite aplikacijo “LG TONE Free”, lahko uporabite funkcije Preveri
baterijo slušalke, Glasovno opozorilo, Spremeni način izenačevalnika,
Preveri informacije o lokaciji zadnje povezave, in Poišči moje slušalke. Za
več podrobnosti preglejte aplikacijo.
Za namestitev aplikacije “LG TONE Free, poiščite LG TONE Free v trgovini
Google Play Store ali App Store ali optično preberite spodnjo QR kodo.
Podpira Android 7.0 ali novejše različice in iOS 11 ali novejše različice.
Google Play App Store
361
Odpravljanje težav
Če med uporabo izdelka opazite katerega od naslednjih simptomov, ga
preverite. Morda ne gre za okvaro.
Simptom Vzrok in rešitev
Napajanje se ne
vklopi Preverite stanje napolnjenosti baterije in jo po
potrebi napolnite.
Če s slušalkami ne
morete klicati
Če mobilni telefon ne podpira slušalk in funkcij
prostoročnega telefoniranja, funkcij za klicanje
ne boste mogli uporabljati.
Preverite stanje napolnjenosti baterije in jo po
potrebi napolnite.
Če slušalk ne morete
registrirati v mobilni
telefon
Preverite ali so slušalke vklopljene.
Preverite, ali so slušalke vstopile v način iskanja.
- Medtem, ko ste slušalke vstavili v polnilno
postajo, pritisnite in držite ploščico na dotik
na levi ali desni slušalki za 3 do 5 sekund, da
preklopite v način iskanja.
Če ste zamenjali
slušalke ali če je
prišlo do težave z
delovanjem
(Tovarniška
ponastavitev)
Medtem ko ste slušalke vstavili v polnilno
postajo, pritisnite in držite ploščico na dotik na
levi in desni slušalki za 10 sekund ali več.
- Indikator stanja baterije polnilne postaje utripa
rdeče in izvede se nastavitev na tovarniško
stanje. Po nastavitvi na tovarniško stanje,
ponovno priključite slušalke.
*Tovarniške ponastavitve in načina iskanja ni mogoče uporabiti v vtičnem
in brezžičnem načinu.
362
Vodnik za čiščenje
Čiščenje ušesne slušalke
Odprtino za zvočnik in odprtino za zračenje redno čistite, da ju ne zamašijo
tujki (loj, ušesni vosek itd.).
* Če sta luknja za zvočnik in zračna prezračevalna odprtina zamašeni, je
lahko glasnost nizka, pojavijo se šumi, učinkovitost odpravljanja šumov
pa se lahko zmanjša.
1 Najprej ločite ušesno konico in odstranite tuje snovi v ušesni konici.
2 Nato z mehko krtačko ali bombažno palčko očistite luknjo.
Odprtina za zvočnik
Odprtina za zračenje
(Odvisno od modela je lahko nameščena
drugače ali pa je ni.)
363
Tehnični podatki in lastnosti
Postavka Komentarji
Tehnični podatki
Bluetooth
V 5.2 (slušalke/prostoročno telefoniranje/A2DP/
AVRCP)
Baterija Slušalka: Baterija 3,7 V / 68 mAh, litij-ionska
Polnilna postaja: Baterija 3,7 V / 390 mAh, litij-ionska
Slušalke za
predvajanje glasbe
s polnilno postajo
Izklop ANC: Do 10 in do 24 ur*
Vklop ANC: Do 6 in do 15 ur*
Čas polnjenja
Slušalka : v eni uri / polnilna postaja: v 2 urah
Hitro polnjenje: 5 min. polnjenja za 60 min.
predvajanja*
Pri polnjenju prek kabla pri sobni temperaturi
Nazivna vhodna
napetost
Slušalka: 5 V 0, 136 mA
Polnilna postaja: 5 V 0, 500 mA
Delovna
temperatura 0 °C ~ +40 °C
Delovna vlažnost 5 % ~ 60 %
364
Mere (mm) /
teža (g)
Slušalka: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (Ena slušalka)
Polnilna postaja: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X
30 mm (V) / 36,7 g
Frekvenčni razpon Izhodna moč (maks)
2402 MHz do 2480 MHz Slušalka: 11,5 dBm
Polnilna postaja : 10 dBm
*Trajanje delovanja je odvisno od priključenih mobilnih naprav, uporabljenih
funkcij, nastavitev, moči signala, temperature delovanja, frekvenčnega
pasu in drugih metod uporabe.
SHQIP
Si të përdorni kufjet LG TONE Free™
365
Copyright © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
SHËNIM: Për rezultatet më të mira dhe për të shmangur çdo dëmtim
ose keqpërdorim të kufjeve, jeni të lutur të lexoni me kujdes të gjitha
informacionet përpara se t’i përdorni kufjet.
Çdo modifikim ose ndryshim i këtij manuali për shkak të ndonjë gabimi
tipografik ose pasaktësie në informacionet e përmendura kryhet vetëm
nga kompania “LG Electronics Inc.
Kufjet “LG TONE Free” (TONE-FP9) janë kufje valore të lehta me teknologjinë
“Bluetooth.
Ky produkt mund të përdoret si aksesor audioje për pajisjet që mbështesin
ose A2DP, ose profilin “Bluetooth pa prekje.
Masat paraprake të sigurisë
Masat e mëposhtme paraprake të sigurisë jepen për të shmangur ndonjë
aksident ose dëmtim të papritur. Jeni të lutur të informoheni rreth masave
paraprake të sigurisë.
Masat paraprake të sigurisë klasifikohen si “PARALAJMËRIM” dhe “KUJDES”.
!
PARALAJMËRIM: Mosrespektimi i udhëzimeve mund të çojë në lëndim
të rëndë ose vdekje.
!
KUJDES: Mosrespektimi i udhëzimeve mund të çojë në lëndime të
lehta ose në dëmtim të produktit.
366
!
PARALAJMËRIM
Mos e rrëzoni produktin nga ndonjë lartësi e madhe.
Sigurohuni që produkti të mos bjerë në kontakt me ujin, alkoolin ose
benzenin.
Mos e ruani produktin në vende të njoma ose me pluhur.
Mos vendosni objekte të rënda mbi produkt.
Ky produkt është hermetik (i papërshkueshëm nga uji) deri në nivelin
IPX4 (mbrojtje nga uji në kushte të zakonshme, të jetës së përditshme).
(Vlerësimi “IPX4” për papërshkueshmërinë nga uji vlen vetëm për kufjet.)
Mos e fusni produktin në ujë dhe mos e përdorni në ambiente me
lagështi, p.sh. në banjë.
!
KUJDES
Mos e çmontoni, përshtatni ose riparoni produktin pa autorizim.
Mos e vendosni produktin pranë burimeve të temperaturës së lartë ose
pranë materialeve që ndizen shpejt.
Produkti mund të dëmtohet nëse përdorni ndonjë karikues që nuk
përputhet me të.
Sigurohuni që foshnja ose fëmija të mos e gëlltisë magnetin ose ndonjë
përbërës të vogël të produktit.
Sigurohuni që në fishat e karikuesit (porta e karikimit dhe spina e
furnizimit me energji) të mos futen sende të huaja. Përndryshe, mund
të bjerë zjarr ose të shkaktohet zënie nga korrenti (shok elektrik).
Nëse keni ndonjë pajisje mjekësore të impiantuar, flisni me doktorin
përpara se ta përdorni këtë pajisje.
367
Ky produkt ka një bateri të integruar dhe kjo bateri nuk mund të hiqet
dhe as të zëvendësohet nga përdoruesi.
Për hir të sigurisë suaj, mos e hiqni baterinë e integruar të produktit.
Nëse e zëvendësoni baterinë pa autorizim ose nëse nuk e zëvendësoni si
duhet, ajo mund të shpërthejë.
Bateritë me jone litiumi janë komponent i rrezikshëm i produktit, që
mund të shkaktojë lëndime fizike.
Nëse baterinë e zëvendëson ndonjë profesionist i pakualifikuar, pajisja
juaj mund të dëmtohet.
Mos e zëvendësoni vetë baterinë. Bateria mund të dëmtohet, gjë që
mund të shkaktojë mbinxehje dhe lëndime trupore. Bateria duhet
të zëvendësohet patjetër vetëm nga ofruesi i autorizuar i shërbimit.
Bateria duhet të riciklohet ose hidhet në mënyrë të veçuar nga mbetjet
e tjera shtëpiake.
Mos e hidhni baterinë pa zbatuar rregulloret. Ndiqni procedurat lokale
për kthimin e baterive (sistemimin e tyre).
Për të mos konsumuar energji të panevojshme, shkëputeni pajisjen pasi
të karikohet plotësisht. Për të karikuar pajisjen, përdorni gjithmonë një
prizë tek e cila mund të mbërrini me lehtësi.
Nëse bateria zëvendësohet me ndonjë lloj të pasaktë baterie, një gjë e
tillë mund të shkaktojë rrezik zjarri ose shpërthim.
Mos e ruani dhe mos e transportoni baterinë në ambiente me trysni më
të ulët sesa 11,6kPa dhe në lartësinë mbi 15000 metra.
Zëvendësimi i baterisë me një lloj të pasaktë mund të shkaktojë rrezik
(për shembull, në rastin e disa tipave të baterive me litium).
Hedhja e baterisë në zjarr ose në furrë të nxehtë ose shtypja ose prerja
e baterisë në mënyrë mekanike mund të shkaktojë shpërthim.
368
Lënia e baterisë në një mjedis me temperaturë jashtëzakonisht të lartë
mund të shkaktojë shpërthim të baterisë ose rrjedhje të lëngut të
ndezshëm shpejt ose të gazit.
Nëse bateria ekspozohet ndaj trysnisë atmosferike shumë të ulët, kjo
mund të çojë në shpërthim ose rrjedhje të lëngut të ndezshëm shpejt
ose të gazit.
Mos i hidhni pa kujdes bateritë e vjetra. Një veprim i tillë mund të
shkaktojë shpërthim ose zjarr. Metoda e riciklimit të baterive mund
të ndryshojë nga njëri vend ose rajon në tjetrin. Riciklojeni baterinë në
mënyrën e duhur.
SHËNIM
Nëse produkti ekspozohet ndaj djersës së tepërt, pastrojeni produktin.
Mbajini kufjet të pastra.
Mbajtja e kufjeve në vesh për një kohë të gjatë mund të shkaktojë
dhimbje dhe nëse në vesh ka lagështi për një kohë të gjatë, kjo mund të
shkaktojë probleme lëkure.
Altoparlanti me cilësi të lartë zëri (HD)
Nëse rrjeti i komunikimit të pajisjes me të cilën jeni lidhur i përkrah
thirrjet zanore HD (me cilësi të lartë zëri), ju mund të bëni telefonata
zanore dhe të dëgjoni muzikë me cilësi të lartë zëri.
369
Përbërësit e produktit
Kufjet “LG TONE Free™”
(me mbulesa të buta
mesatare të instaluara që
futen në vesh)
Kutia e karikimit me
rreze ultravjollcë
Mbulesa shtesë për
kufjet e veshit
(të vogla & të mëdha)
Fisha e karikimit për
USB të tipit C™
Kablloja përshtatëse
USB-C™ në AUX Udhëzuesi i referencës Manuali i thjeshtë i
përdoruesit
Karta WEEE
(vetëm për Evropën)
370
SHËNIM: Dizajni i produktit real mund të ndryshojë nga imazhet që
paraqiten në manual.
Sigurohuni që të përdorni përbërës ose pjesë origjinale të markës
“LG Electronics”. Nëse përdorni përbërës/pjesë jo-origjinale, produkti
mund të dëmtohet, gjë që zhvleftëson garancinë.
Përdorni kabllon e USB-së të tipit C™/kabllo përshtatëse ”USB-C™ në
AUX”, që jepet bashkë me produktin.
!
KUJDES
Panoramë e përgjithshme
Kutia e karikimit
Porta e karikimit
Terminalet e karikimit
Llamba LED UVnano
Llamba LED UVnano
Treguesi i gjendjes së karikimit
të baterisë (lart)
Treguesi UVnano (poshtë)
Ndriçimi i mjedisit
(kur hapni kutinë e karikimit,
drita e mjedisit ndizet dhe fiket.)
Çelësi i modalitetit
“Prizë & komunikim valor”
371
Terminalet e karikimit
Kufjet
*Sigurohuni që terminali i karikimit të mos jetë i ndotur me substanca të huaja.
*Paraqitja e jashtme dhe specifikimet e produktit real mund të ndryshojnë
në varësi të modelit.
Mikrofoni
Mikrofoni
Fusha e prekjesFusha e prekjes
Terminalet e karikimit
Terminalet e karikimit
Mbulesa e altoparlantit
(mikrofoni)
Mbulesa e altoparlantit
(mikrofoni)
372
Çiftimi dhe lidhja
Çiftimi i shpejtë
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Aktivizoni funksionin e Bluetooth-it në celular ose në pajisjen që do
të lidhet.
2 Hapni kapakun e kutisë së karikimit, brenda së cilës janë fiksuar kufjet.
Shtypni dhe mbani shtypur fushën e prekjes të kufjes së majtë ose të
djathtë për 3 deri në 5 sekonda derisa treguesi i gjendjes së karikimit
të baterisë të pulsojë në ngjyrë blu.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kur të shfaqet në pjesën e sipërme të ekranit të celularit tabela e
lidhjes me “Çiftim të shpejtë”, prekeni për ta lidhur pajisjen. (Përkrahet
373
vetëm versioni 6.0 Android™ ose më i lartë dhe duhet bërë konfigurimi
i Bluetooth-it dhe i cilësimeve të informacioneve të vendndodhjes së
pajisjes mobile.)
4 Nëse nuk shfaqet tabela, përzgjidhni emrin “[LG-TONE-FP9]” nga
menyja e Bluetooth-it në celular dhe lidheni (për përdoruesit e pajisjeve
me sistem operativ iOS ose Android me version 5.0 ose më të ulët)
!
KUJDES: Në listën e pajisjeve Bluetooth të lidhura, emri
“LG-TONE-FP9_LE” nuk është emri i saktë i modelit me të cilin
synohet të bëhet lidhja. Verifikoni emrin e modelit në përdorim dhe
lidheni pajisjen mobile me modelin, emri i të cilit nuk ka “LE”.
Nëse emri i modelit të kufjeve shfaqet në mënyrë jo të rregullt në
pajisjen “Android”, ndërroni emrin e modelit te menyja e Bluetooth-it
në cilësimet e pajisjes së lidhur.
SHËNIM: Për të lidhur një pajisje tjetër, përsëritni të njëjtën procedurë
të përmendur më lart.
Rilidhja automatike
Kufjet lidhen në mënyrë automatike kur hapni kapakun e kutisë së
karikimit. Nëse e mbyllni kapakun e kutisë së karikimit ndërkohë që të dyja
kufjet janë të fiksuara në kutinë e karikimit, kufjet do të shkëputen.
374
Mbajtja në vesh e kufjeve
1 Hiqini kufjet nga kutia e karikimit dhe përshtatini ato në veshë në
mënyrë të tillë që t’ju rrinë rehat.
SHËNIM: Ju mund të përdorni mbulesat e kufjeve që
futen në vesh për të përmirësuar cilësinë e funksionit
të anulimit aktiv të zhurmave (ANC) dhe për të shijuar
tinguj të gjallë e të pasur.
2 Kur i vini kufjet në vesh, do të dëgjoni një sinjal që tregon se kufjet janë
futur në vesh.
375
Dëgjimi i muzikës
-(
Funksioni Përshkrimi
Luaj/pezullo : Prekni kufjen e majtë ose të djathtë një herë.
Rregullimi i
volumit të zërit : Prekni dy herë kufjen e majtë (ulje volumi)
ose të djathtë (ngritje volumi).
Luaj skedarin
tjetër : Prekni tri herë kufjen e majtë ose të djathtë.
SHËNIM: Ju mund të ndryshoni mënyrën se si aktivizohen funksionet
duke shkuar te cilësimet e tastierës në aplikacionin “LG TONE Free”.
Pasi të aktivizoni funksionin e “Prizës dhe komunikimit valor” (plug &
wireless), kufjet reagojnë ndaj prekjeve në këtë mënyrë:
- Për ta çaktivizuar ose aktivizuar zërin, prekini një herë.
- Për të rregulluar volumin e zërit, prekini dy herë.
- Nëse i prekni tri herë, ky veprim nuk shkakton asnjë reagim.
376
Funksionet e telefonatave përmes celularit
Funksioni Gjendja Përshkrimi
Përgjigjja
ndaj thirrjeve
telefonike
Rënia e
ziles
Prekni kufjen e majtë ose të djathtë
një herë.
Mbyllja e
telefonatave Biseda Prekni dy herë kufjen e majtë ose të
djathtë.
Kryerja e
telefonatave
Gjendja e
pritjes
Nëse bëni ndonjë telefonatë duke
përdorur celularin, telefonata lidhet
automatikisht me kufjet.
377
Pranimi i
thirrjeve
telefonike
ndërkohë
që jeni duke
përdorur
telefonin
Biseda
Nëse prekni një herë kufjen e majtë
ose të djathtë, telefonata aktuale
do të vendoset në pritje, çka do t’ju
japë mundësinë t’i përgjigjeni ndonjë
thirrjeje tjetër hyrëse.
Nëse telefonata e mëparshme është në
pritje, ju mund ta mbyllni telefonatën
aktuale nga celulari.
(Ky funksion punon ndryshe në varësi
të cilësimeve të celularit.)
Refuzimi i
thirrjeve
Rënia e
ziles
Prekni dhe mbani prekur kufjen e
majtë ose të djathtë.
378
Dëgjimi i tingujve të ambientit (LAS) / Anulimi aktiv i zhurmës (ANC)
Dëgjimi i tingujve të ambientit (LAS)
Prekni dhe mbani prekur kufjen
e majtë ose të djathtë për të
kaluar nga funksioni ANC në
funksionin LAS dhe anasjelltas.
Funksionet “LAS” dhe “ANC”
mund t’i modifikoni në
aplikacionin “LG TONE Free”.
Duke përdorur aplikacionin
“LG TONE Free”, mund të
konfiguroni funksionet “Dëgjimi i
tingujve të ambientit” (LAS) dhe
të bisedës.
Nëse përdorni funksionin “LAS”
ose “ANC”, bateria do të shkarkohet
më shpejt, gjë që ul kohëzgjatjen e
përdorimit të produktit.
Ju mund t’i përdorni funksionet
"LAS” dhe “ANC” gjatë kohës kur
nuk bëni ndonjë punë, kur dëgjoni
muzikë, ose kur përdorni telefonin.
*Funksioni “ANC” është
shkurtesë e emërtimit “Active
Noise Cancellation” në gjuhën
angleze. Në shqipe, do të thotë
“anulim aktiv i zhurmës”.
Funksioni “LAS” (dëgjimi i tingujve të
ambientit) ju mundëson të dëgjoni
tingujt e ambientit me qëllim që të
informoheni për gjendjen në mjedisin
rrethues dhe për ndonjë rrezik të
mundshëm.
Anulimi aktiv i zhurmave (ANC)
Funksioni “ANC” (anulimi aktiv i
zhurmave) bllokon tingujt e ambientit.
Pra, këtë funksion mund ta përdorni
për të dëgjuar muzikë ose për të parë
video pa u shqetësuar nga zhurmat.
379
!
KUJDES: Kur aktivizohet funksioni “LAS”, mund të vini re që tingujt e
ambientit papritmas bëhen më të lartë.
Kur e përdorni funksionin “ANC” në ambiente të hapura, jini syçelë
sepse në ambientin rrethues mund të ketë rreziqe që nuk i vini re.
UVnano
Kutia e karikimit ka një llambë LED me
rreze ultravjollcë (UVnano) që shërben
për të dezinfektuar kufjet.
Nëse i karikoni kufjet (me kabllo) pasi
i fiksoni ato brenda kutisë së karikimit
dhe e mbyllni kapakun, llamba LED
UVnano qëndron ndezur për 5 minuta.
*”UVnano” është fjalë e përbërë nga
fjalët “UV” (ultravjollcë) dhe njësia
“nanometër”.
SHËNIM: Treguesi i UVnano-s ndizet në blu ndërkohë që llamba
LED UVnano është e ndezur.
Kutia e karikimit me llambë LED UVnano eliminon deri në 99,9%
të baktereve të dëmshme që mund të ndodhen brenda vrimave
të kufjeve.
Nëse produkti është i bardhë, ai mund të çngjyroset në zonën e
kontaktit të llambës LED UVnano, por kjo nuk e cenon punën e
produktit.
!
KUJDES: Mbani parasysh që temperatura e kufjeve mund të ngrihet
ndërkohë që llamba LED UVnano është e ndezur.
380
Karikimi
Karikimi me kabllo
Kur lidhet kablloja e karikimit, gjendja e karikimit shfaqet në kutinë e karikimit.
SHËNIM: Kufjet dhe kutia e karikimit karikohen në të njëjtën kohë.
Porta e karikimit e kutisë së karikimit nuk mund të përdoret për të
furnizuar me energji celularët, etj.
381
Modaliteti i “Prizës dhe komunikimit valor” (modaliteti i
lidhjes me pajisje të jashtme)
Ju mund ta lidhni kutinë e karikimit me një pajisje, p.sh. sistem stereo për
aeroplan, pistë vrapimi, kasetofon, radio dhe televizor për të dëgjuar muzikë
nëpërmjet kufjeve.
Si bëhet lidhja?
1 Lidhni kabllon përshtatëse USB-C™ në AUX, me kutinë e karikimit.
2 Lidhni anën AUX të kabllos me pajisjen që dëshironi të përdorni.
3 Vini kufjet në vesh.
4 Për ta aktivizuar modalitetin e “Prizës dhe
komunikimit valor”, lëvizeni nga e djathta
çelësin përkatës.
5 Treguesi në kutinë e karikimit do të pulsojë
në jeshile.
6 Pasi kutia e karikimit të lidhet me kufjet,
treguesi do të fiket.
382
Si bëhet shkëputja?
1 Lëvizeni nga e majta çelësin e modalitetit
“Prizës dhe komunikimit valor”
2 Treguesi në kutinë e karikimit do të pulsojë
në blu.
3 Pasi të shkëputen nga kutia e karikimit,
kufjet do të lidhen përsëri me pajisjen që
ishte e lidhur më përpara.
-Nëse pajisja nuk gjendet, kufjet futen në
modalitetin “Gati për lidhje”.
SHËNIM: Ju nuk mund ta përdorni aplikacionin “LG TONE Free, por
cilësimet e barazuesit (EQ) dhe të fushës së prekjes janë ashtu siç
janë. (Përdorimi me anë të prekjes: Shihni pjesën “Dëgjimi i muzikës”.)
Kufjet nuk e përkrahin funksionin e telefonatave.
Kablloja përshtatëse USB-C™ në AUX, nuk e përkrah funksionin e
karikimit.
Kufjet mund të mos përshtaten me disa pajisje, prandaj mund të jetë e
nevojshme të përdoret një përshtatës i veçuar (që shitet veçmas) për
të përdorur portat në ndenjëset e disa aeroplanëve.
Nëse i përdorni kufjet për një kohë të gjatë, bateria e kufjeve (duke
përfshirë kutinë e karikimit) mund të harxhohet më shpejt sesa kur
është e lidhur fizikisht me smartfonin.
383
Verifikimi i gjendjes së karikimit të baterisë
Gjendja e karikimit të baterisë së kufjeve shfaqet atëherë kur ato janë të
fiksuara brenda kutisë së karikimit. Përndryshe, do të shfaqet gjendja e
karikimit të baterisë së kutisë së karikimit.
Nëse kufjet janë fiksuar në kutinë e karikimit ndërkohë që kjo është e
lidhur me prizën, procesi “UVnano” do të nisë dhe do të zgjasë 5 minuta.
Gjendja e baterisë së kutisë së karikimit shfaqet pasi të mbarojë ky proces.
Treguesi i
gjendjes së
karikimit të
baterisë
Bateria e mbetur
(karikuesi nuk
është bashkuar)
Gjendja e karikimit
(karikuesi është
bashkuar)
I kuq 20% ose më
e ulët Në karikim e sipër
I verdhë 20% - 80% -
Jeshil 80% ose më
shumë Karikuar plotësisht
SHËNIM: Gjendja e baterisë së kutisë së karikimit shfaqet atëherë kur
mbyllet kapaku i kutisë së karikimit. Nëse kutisë së karikimit i është
shkarkuar bateria, treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë nuk do të
ndizet fare dhe kutia nuk mund të funksionojë. Ne ju rekomandojmë
që ta mbani kutinë e karikimit të karikuar gjatë gjithë kohës, sepse
kufjet nuk mund të ndizen dhe fiken vetë.
384
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
Gjendja Përshkrimi
Modaliteti i kërkimit
me Bluetooth
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
pulson në ngjyrë blu.
Bateria nën 20% Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
ndizet dhe fiket në të kuqe.
Bateria 20% - 80% Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
ndizet dhe fiket në të verdhë.
Bateria 80% ose më
shumë
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
ndizet dhe fiket në jeshile.
Kur ka ndonjë problem
gjatë karikimit
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
pulson në të kuqe.
Në karikim e sipër
(karikuesi është
bashkuar)
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
ndizet në të kuqe.
Procesi i karikimit ka
përfunduar (karikuesi
është bashkuar)
Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
ndizet në jeshile.
Tejkalimi i distancës maksimale
Nëse pajisja e lidhur me produktin është jashtë zonës së komunikimit
efektiv, sinjali i komunikimit bëhet i dobët dhe lidhja shkëputet. Zona e
komunikimit efektiv mund të ndryshojë në varësi të kushteve të ambientit
rrethues dhe kushteve të tjera.
385
Nëse pajisja futet përsëri në zonën e komunikimit efektiv, produkti rilidhet
automatikisht me pajisjen. Nëse pajisja nuk rilidhet automatikisht, prekni
një herë kufjen e majtë ose të djathtë për t’i lidhur.
Aplikacioni “LG TONE Free”
Nëse instaloni aplikacionin “LG TONE Free”, ju mund të përdorni
funksionet “Check Earbud Battery” (kontrollo baterinë e kufjeve), “Voice
Alert” (alarmi zanor), “Change Equalizer Mode” (ndërrimi i modalitetit
të barazuesit), “Check Last Connected Location Information” (shih
informacionet për vendndodhjen e fundit të bashkimit të produktit) dhe
“Find My Earbuds” (më gjej kufjet). Për më shumë hollësi, hidhini një sy
aplikacionit.
Për ta instaluar aplikacionin “LG TONE Free, kërkoni me fjalët “LG TONE Free”
në platformën “Google Play Store” ose “App Store” ose skanoni kodin QR më
poshtë.
Ky aplikacion përkrah sistemin Android, versioni 7.0 e lart dhe sistemin
iOS, versioni 11 e lart.
Google Play App Store
386
Zgjidhja e problemeve
Nëse shihni ndonjë prej simptomave të mëposhtme gjatë përdorimit të
produktit, sigurohuni ta kontrolloni atë. Mund të mos jetë defekt.
Simptoma Shkaku dhe zgjidhja
Produkti nuk ndizet. Verifikoni nivelin e baterisë dhe karikojeni atë.
Nëse nuk mund
të bëni telefonata
nëpërmjet kufjeve
Nëse celulari nuk i përkrah kufjet dhe
funksionet pa prekje, ju nuk mund t’i përdorni
funksionet e thirrjeve telefonike.
Verifikoni nivelin e baterisë dhe karikojeni atë.
Nëse nuk jeni në
gjendje të regjistroni
kufjet në celular.
Verifikoni nëse kufjet janë ndezur.
Verifikoni nëse kufjet kanë hyrë në modalitetin
e kërkimit.
- Ndërkohë që kufjet janë brenda kutisë së
karikimit, shtypni dhe mbani shtypur fushën e
prekjes në kufjen e majtë ose të djathtë për 3
deri në 5 sekonda për të kaluar në modalitetin
e kërkimit.
387
Nëse i keni
zëvendësuar kufjet
ose nëse ka ndonjë
problem gjatë punës
së tyre (kthimi në
vlerat fillestare të
prodhuesit - factory
reset)
Ndërkohë që kufjet janë brenda kutisë së karikimit,
shtypni dhe mbani shtypur fushën e prekjes në
kufjen e majtë ose të djathtë për 10 sekonda ose
më shumë.
- Treguesi i gjendjes së karikimit të baterisë
të kutisë së karikimit pulson në të kuqe dhe
kryhet procesi i kthimit në vlerat fillestare
të prodhuesit (factory reset). Pas nisjes së
procesit të kthimit të vlerave fillestare të
prodhuesit, lidhini përsëri kufjet.
*Kthimi në vlerat fillestare të prodhuesit dhe modaliteti i kërkimit nuk
mund të përdoren kur është aktiv modaliteti “Prizë dhe komunikim valor”
(Plug & wireless).
388
Udhëzuesi i pastrimit
Pastrimi i kufjeve:
Pastroni vrimën e altoparlantit dhe vrimën e ajrosjes në mënyrë që të mos
jenë të bllokuara nga substancat e huaja (sebum, dyllë veshësh etj.).
* Nëse vrima e altoparlantit dhe vrima e ajrosjes janë të bllokuara, volumi
mund të jetë i ulët dhe mund të shkaktohet zhurmë dhe performanca e
anulimit të zhurmës mund të ulet.
1 Së pari, ndani majën e kufjes dhe hiqni substancat e huaja brenda majës
së kufjes.
2 Më pas, pastroni vrimën me një furçë të butë ose tampon pambuku për
ta pastruar atë.
Vrima e altoparlantit
Vrima e ajrosjes
(Ajo mund të jetë e vendosur ndryshe ose
të mos ekzistojë, në varësi të modelit.)
389
Specifikimet dhe veçoritë
Artikulli Komentet
Specifikimet e
Bluetooth-it V 5.2 (kufje/pa prekje/A2DP/AVRCP)
Bateria Kufjet: 3.7 V / 68 mAh, bateri me jone litiumi
Kutia e karikimit: 3.7 V / 390 mAh, bateri me jone litiumi
Kohëzgjatja
e dëgjimit të
muzikës nga
kufjet & me
kutinë e karikimit
Funksioni ANC joaktiv: Deri në 10 orë & deri në 24 orë*
Funksioni ANC aktiv: Deri në 6 orë & deri në 15 orë*
Koha e karikimit
Kufjet: brenda një ore / kutia e karikimit: brenda 2 orësh
Karikimi i shpejtë: 5 min karikim zgjat deri në 60 min
përdorim*
Kur karikimi bëhet me kabllo në temperaturën e
ambientit
Tensioni nominal
hyrës
Kufjet: 5 V 0, 136 mA
Kutia e karikimit: 5 V 0, 500 mA
Temperatura e
punimit 0°C ~ +40°C
390
Lagështia e
ambientit të
punimit 5% ~ 60%
Përmasat (mm) /
Pesha (g)
Kufjet: 21,2 mm (gjerësi) X 28,3 mm (gjatësi) X
23,2 mm (lartësi) / 5.2 g (një kufje)
Kutia e karikimit: 54,5 mm (gjerësi) X
54,5 mm (gjatësi) X 30 mm (lartësi) / 36,7 g
Brezi i frekuencave Fuqia e daljes (maks)
Nga 2402 MHz deri në 2480 MHz Kufjet: 11.5 dBm
Kutia e karikimit: 10 dBm
*Kohëzgjatja e përdorimit mund të ndryshojë në varësi të pajisjes portative
të lidhur, funksioneve, cilësimeve, fuqisë së sinjalit, temperaturës së
punës, brezit të frekuencave dhe mënyrave të tjera të përdorimit.
BOSANSKI
Upotreba LG TONE Free™
391
Autorska prava © 2021 - 2023 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana
NAPOMENA: Za najbolju izvedbu i sprječavanje oštećenja ili zloupotrebe
slušalica, pažljivo pročitajte sve informacije prije korištenja slušalica.
Sve izmjene ili izmjene ovog priručnika zbog tipografskih pogrešaka ili
netačnosti navedenih informacija može izvršiti samo LG Electronics Inc.
LG TONE Free (TONE-FP9) lagane su bežične slušalice koje koriste Bluetooth
tehnologiju.
Ovaj se proizvod može koristiti kao audio pribor za uređaje koji podržavaju
A2DP ili Bluetooth profil bez korištenja ruku.
Mjere opreza
Predviđene su sljedeće sigurnosne mjere kako bi se spriječila neočekivana
nesreća ili šteta. Molimo vas da se upoznate sa sigurnosnim mjerama opreza.
Sigurnosne mjere su klasificirane u “UPOZORENJE” i “OPREZ”.
!
UPOZORENJE: Nepridržavanje uputstava može dovesti do ozbiljnih
ozljeda ili smrti.
!
OPREZ: Nepridržavanje uputstava može dovesti do manjih ozljeda ili
oštećenja proizvoda.
392
!
UPOZORENJE
Nemojte ispuštati proizvod s visokog mjesta.
Provjerite da nema vode, alkohola ili benzena u kontaktu s proizvodom.
Nemojte čuvati proizvod na mokrom ili prašnjavom mjestu.
Ne stavljajte teške predmete na proizvod.
Ovaj proizvod je vodootporan do nivoa IPX4 (vodootporan za
svakodnevni život). (Ocjena vodootpornosti IPX4 odnosi se samo na
proizvod za slušalice.)
Ne stavljajte proizvod pod vodu niti ga koristite na vlažnim mjestima
kao što je kupaonica.
! OPREZ
Nemojte proizvoljno rastavljati, podešavati ili popravljati proizvod.
Ne stavljajte proizvod u blizinu pretjerane topline ili zapaljivih materijala.
Proizvod se može oštetiti ako se koristi nekompatibilan punjač.
Pazite da dojenče ili dijete ne proguta magnet ili mali dio proizvoda.
Pazite da strani predmeti ne uđu u konektore punjača (priključak za
punjenje i utikač). Ako to ne učinite, može doći do požara ili strujnog udara.
Ako imate ugrađen medicinski uređaj, obratite se svom ljekaru prije
korištenja ovog uređaja.
393
Ovaj proizvod ima ugrađenu bateriju i baterija se ne može samovoljno
ukloniti ili zamijeniti.
Radi vaše sigurnosti nemojte vaditi bateriju ugrađenu u proizvod.
Ako proizvoljno zamijenite bateriju ili ju ne zamijenite ispravno, može
eksplodirati.
Litij-ionska baterija je opasna komponenta koja može uzrokovati ozljede.
Zamjena baterije od strane nekvalificiranog stručnjaka može uzrokovati
oštećenje vašeg uređaja.
Nemojte sami mijenjati bateriju. Baterija se može oštetiti, što može
uzrokovati pregrijavanje i ozljede. Bateriju mora zamijeniti ovlašteni
serviser. Bateriju treba reciklirati ili odložiti odvojeno od kućnog otpada.
Nemojte proizvoljno bacati bateriju. Slijedite lokalni postupak za
odlaganje baterija.
Kako biste spriječili nepotrebnu potrošnju energije, isključite uređaj
kada je potpuno napunjen. Za punjenje uređaja uvijek koristite lako
raspoloživu utičnicu.
Rizik od požara ili eksplozije ako se baterija zamijeni neispravnom vrstom.
Nemojte skladištiti ili transportirati pod tlakovima nižim od 11,6 kPa i na
nadmorskoj visini iznad 15 000 m.
Zamjena baterije pogrešnom vrstom koja može poništiti zaštitu
(primjerice, u slučaju nekih vrsta litijumskih baterija).
Bacanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko drobljenje ili
rezanje baterije, što može dovesti do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju s ekstremno visokom temperaturom
može dovesti do eksplozije ili istjecanja zapaljive tekućine ili plina.
394
Baterija podvrgnuta iznimno niskom tlaku zraka koji može dovesti do
eksplozije ili istjecanja zapaljive tekućine ili plina.
Nemojte nemarno bacati stare baterije. Može uzrokovati eksploziju ili
požar. Način bacanja može se razlikovati ovisno o zemlji i regiji. Bacite
ga na odgovarajući način.
NAPOMENA
Ako je proizvod izložen prekomjernom znojenju, očistite proizvod.
Slušalice držite čistima.
Dugotrajno nošenje slušalica može uzrokovati bol, a ako se vlaga u
ušima zadrži duže vrijeme, može uzrokovati probleme s kožom.
HD Zvučnik
Ako komunikacijska mreža uređaja s kojim se povezujete podržava HD
glasovno pozivanje, možete uživati u glasovnim pozivima i slušanju
glazbe u visokoj razlučivosti.
395
Komponente proizvoda
LG TONE Free™
Slušalice (instalirane
srednje naušnice)
UV kutija za punjenje
Extra naušnice
(male i velike) USB Type-C™ Kabel
za punjenje
Kabl USB-C™ na AUX Referentni vodič Jednostavan
korisnički priručnik
WEEE kartica
(Samo Evropa)
NAPOMENA: Stvarni dizajn proizvoda može se razlikovati od slika
prikazanih u priručniku.
396
Provjerite da li su korištene autentične LG Electronics komponente.
Korištenje neautentične komponente može oštetiti proizvod i time
poništiti garanciju.
Koristite kabl USB Type-C™ / kabl USB-C™ na AUX isporučen s proizvodom.
!
OPREZ
Pregled
Kutija za punjenje
Utor za punjenje
Terminali za punjenje
UVnano LED
UVnano LED
Indikator statusa baterije (gore)
UVnano indikator (dolje)
Svjetlo raspoloženja
(Kada otvorite kutiju za
punjenje, svjetlo raspoloženja
se uključuje i gasi.)
Prekidač za "uključi i bežični
način rada"
397
Terminali za punjenje
Slušalice
*Provjerite da terminal za punjenje nije zaprljan stranim tvarima.
*Izgled i specifikacije stvarnog proizvoda mogu se razlikovati ovisno o modelu.
Mikrofon
Mikrofon
Jastučić na dodirJastučić na dodir Terminali za punjenjeTerminali za punjenje
Mrežica za zvučnike
(Mikrofon)
Mrežica za zvučnike
(Mikrofon)
398
Uparivanje i povezivanje
Brzo uparivanje
-(
-(
#MVFUPPUI 0/
~1 m
1 Uključite Bluetooth funkciju na mobilnom telefonu ili uređaju koji želite
da povežete.
2 Otvorite poklopac kućišta za punjenje sa slušalicama postavljenim na
kućište. Pritisnite i držite dodirnu tablu lijeve ili desne slušalice 3 do 5
sekundi dok indikator statusa baterije ne zatreperi plavo.
-(
-(
-(
-(50/&'1
-(
-(50/&'1
#MVFUPPUI
3 Kada se skočni prozor veze za brzo uparivanje pojavi na gornjem dijelu
zaslona mobilnog telefona, dodirnite ga za povezivanje. (Podržava
samo Android™ 6.0 ili noviju inačicu i zahtijeva konfiguriranje Bluetooth
i postavke informacija o lokaciji mobilnog uređaja.)
399
4 Ako se skočni prozor ne pojavi, odaberite [LG-TONE-FP9] od
Bluetooth izbornika na mobilnom telefonu i povežite ga (za korisnike
iOS-a ili Androida 5.0 ili nižih inačica).
!
OPREZ: Na listi Bluetooth povezanih uređaja, LG-TONE-FP9_LE
nije tačan naziv modela za povezivanje. Provjerite naziv modela u
upotrebi i povežite se s nazivom modela bez „LE".
Ako se naziv modela slušalica nenormalno prikazuje na Android
uređaju, promijenite naziv modela u Bluetooth meniju u
Postavkama povezanog uređaja.
NAPOMENA: Za povezivanje s drugim uređajem, ponovite gornji
postupak.
Automatsko ponovno povezivanje
Slušalice se spajaju automatski kada otvorite poklopac kutije za punjenje.
Ako zatvorite poklopac kutije za punjenje s obje slušalice postavljene u
kutiju za punjenje, slušalice su isključene.
400
Nošenje slušalice
1 Odvojite slušalice od kutije za punjenje i namjestite ih tako da udobno
sjedaju u vašim ušima.
NAPOMENA: Možete koristiti gelove za uši koji
odgovaraju vašim ušima da poboljšate performanse
aktivnog poništavanja buke (ANC) i uživate u bogatom
muzičkom zvuku.
2 Kada nosite slušalice, čut ćete alarm za otkrivanje nošenja.
401
Reproduciranje glazbe
-(
Funkcija Opis
Reproduciranje/
zaustavljanje : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Podešavanje
jačine
: Dodirnite lijevu (Smanjenje glasnoće)
ili desno (Pojačanje glasnoće) slušalicu
dva puta.
Reproduciranje
Sljedeće : Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu tri puta.
NAPOMENA: Možete promijeniti način rada funkcije u postavkama
dodirne table aplikacije LG TONE Free.
Kada uključite utikač i bežični način rada, slušalice reaguju na vaš dodir
na sljedeći način:
- Dodirnite ga jednom da isključite ili uključite zvuk.
- Dodirnite ga dvaput za podešavanje jačine zvuka.
- Dodirivanje tri puta ne izaziva nikakvu reakciju.
402
Funkcije pozivanja mobilnog telefona
Funkcija Status Opis
Javljanje na
pozive Zvonjava Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu jednom.
Završavanje
poziva Razgovor Dodirnite lijevu ili desnu slušalicu dva puta.
Pozivanje Odsutan Ako uputite poziv putem mobilnog telefona,
poziv se automatski povezuje sa slušalicama.
Primanje
poziva dok ste
na telefonu Razgovor
Ako jednom dodirnete lijevu ili desnu
slušalicu, trenutačni poziv će biti na
čekanju, a vi ćete moći odgovoriti na
dolazni poziv.
Ako je prethodni poziv na čekanju, možete
završiti trenutni poziv na mobilnom telefonu.
(Radi drugačije ovisno o postavkama
mobilnog telefona.)
Odbijanje
poziva Zvonjava Dodirnite i držite lijevu ili desnu slušalicu.
403
Slušanje ambijentalnog zvuka (LAS) / aktivnog poništavanja buke (ANC)
Slušanje ambijentalnog zvuka (LAS)
Dodirnite i držite lijevu ili desnu
slušalicu za prebacivanje između
ANC i LAS načina rada.
Funkcije LAS i ANC možete
postaviti u aplikaciji LG TONE Free.
Možete da konfigurišete režim
slušanja ambijentalnog zvuka i
režim razgovora pomoću
aplikacije LG TONE Free.
Ako koristite LAS ili ANC funkciju,
baterija se troši brže, smanjujući
vrijeme korištenja proizvoda.
Možete koristiti LAS i ANC
funkcije dok ste neaktivni, slušate
muziku ili telefonirate.
*ANC je akronim za aktivno
poništavanje buke (Active Noise
Cancellation).
Funkcija Slušanje ambijentalnog zvuka
(LAS) omogućava vam da slušate
ambijentalni zvuk kako biste mogli
prepoznati okolnu situaciju i sve
potencijalne rizike.
Aktivno poništavanje buke (ANC)
Funkcija aktivnog poništavanja buke
(ANC) blokira svaki ambijentalni zvuk.
Dakle, možete koristiti funkciju da
slušate muziku ili gledate video bez
smetnji.
404
!
OPREZ: Kada je omogućen način LAS (Slušanje ambijentalnog zvuka),
možete čuti kako ambijentalni zvuk iznenada postaje glasan.
Kada koristite ANC funkciju na otvorenom, obratite pažnju na okolinu
radi sigurnosti.
UVnano
Kutija za punjenje ima ugrađen
UVnano LED, koji vam omogućava da
čisto koristite slušalice.
Ako punite slušalice ožičene nakon što
ih montirate na kućište za punjenje
i zatvorite poklopac, UVnano LED će
raditi 5 minuta.
*UVnano je složenica nastala od riječi
UV i njegove jedinice, nanometar.
NAPOMENA: UVnano indikator svijetli plavo dok je UVnano LED
uključen.
UVnano kućište za punjenje eliminira do 99,9% štetnih bakterija
unutar otvora za slušalice.
U slučaju bijelog proizvoda može doći do promjene boje u području
kontakta UVnano LED, ali to ne utječe na funkciju proizvoda.
!
OPREZ: Imajte na umu da temperatura slušalica može porasti dok
UVnano LED dioda radi.
405
Punjenje
Žično punjenje
Kada je kabel za punjenje spojen, status punjenja prikazuje se u kutiji za
punjenje.
NAPOMENA: Slušalice i kutija za punjenje pune se istovremeno.
Priključak za punjenje na kutiji za punjenje ne može se koristiti za
napajanje mobilnih telefona itd.
406
Utikač i bežični način rada (režim veze s vanjskim uređajem)
Kutije za punjenje možete povezati sa uređajem kao što je stereo sistem u avionu,
traka za trčanje, kasetofon, radio i TV da biste slušali slušalice sa slušalicama.
Kako se povezati
1 Povežite USB-C™ stranu kabla USB-C™ na AUX u kućište za punjenje.
2 Povežite AUX stranu na uređaj koji želite koristiti.
3 Nosite slušalice.
4 Pritisnite uključi i bežični način rada udesno
da uključite način rada.
5 Indikator na kućištu za punjenje treperi zeleno.
6 Kada se kućište za punjenje poveže sa
slušalicama, indikator se isključuje.
407
Kako prekinuti vezu
1 Gurnite prekidač "uključi i bežični način rada"
ulijevo.
2 Indikator na kućištu za punjenje treperi plavo.
3 Kada se odvoje od kućišta za punjenje,
slušalice se ponovo povezuju sa uređajem koji
je prethodno bio povezan.
-Ako uređaj nije pronađen, slušalice ulaze u
način pripravnosti za vezu.
NAPOMENA: Ne možete koristiti aplikaciju LG TONE Free, ali postavke
ekvilajzera i dodirne table ostaju onakve kakve jesu. (Rad dodirom:
Pogledajte odjeljak Reprodukcija muzike.)
Slušalice ne podržavaju funkciju poziva.
USB-C™ na AUX kabl ne podržava funkciju punjenja.
Slušalice možda neće biti kompatibilne s nekim uređajima, a poseban
adapter (prodaje se zasebno) može biti neophodan za korištenje
priključka na nekim sjedištima u avionu.
Ako slušalice koristite duže vrijeme, baterija slušalica (uključujući
kućište za punjenje) može se isprazniti brže nego kada su fizički
spojene na pametni telefon.
408
Provjera statusa baterije
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje, prikazuje se status baterije
slušalica. U suprotnom, prikazuje se status baterije kutije za punjenje.
Ako su slušalice postavljene u kutiju za punjenje dok su priključene,
UVnano proces će započeti na 5 minuta. Kada se ovaj proces završi,
prikazat će se status baterije kutije za punjenje.
Indikator
statusa
baterije
Preostala baterija
(punjač nije
priključen)
Stanje punjenja
(punjač
povezan)
Crveno 20% ili manje Punjenje
Žuta 20% - 80% -
Zelena 80% ili više Potpuno
napunjen
NAPOMENA: Kada je poklopac kutije za
punjenje zatvoren, prikazuje se status baterije u
kutiji za punjenje. Ako kutija za punjenje nema
preostalu napunjenost, neće biti zaslona i neće
raditi. Mi preporučamo da kutiju za punjenje
uvijek držite napunjenu jer se slušalice ne mogu
samostalno uključiti i isključiti.
409
Indikator statusa baterije
Status Opis
Bluetooth Način pretrage Indikator statusa baterije treperi plavo.
Baterija ispod 20% Indikator statusa baterije se uključuje i
isključuje crveno.
Baterija 20% - 80% Indikator statusa baterije se uključuje i
isključuje žuto.
Baterija 80% ili više Indikator statusa baterije se uključuje i
isključuje zeleno.
Kada dođe do problema
tokom punjenja Indikator statusa baterije treperi crveno.
Punjenje
(punjač povezan)
Indikator statusa baterije se uključuje
crveno.
Punjenje je završeno
(punjač povezan)
Indikator statusa baterije se uključuje
zeleno.
410
Izvan opsega
Ako je uređaj spojen na proizvod izvan efikasnog komunikacijskog
dometa, komunikacijski signal postaje slab i komunikacija se gubi. Efikasan
komunikacijski raspon može varirati ovisno o okruženju i drugim uslovima.
Ako se uređaj vrati unutar efikasnog komunikacijskog dometa, proizvod
se automatski ponovno povezuje s uređajem. Ako se uređaj ne poveže
automatski, jednom dodirnite lijevu ili desnu slušalicu kako biste ih
povezali.
Aplikacija LG TONE Free
Ako instalirate aplikaciju “LG TONE Free”, možete koristiti funkcije Provjeri
bateriju slušalica, Glasovno upozorenje, Promijeni način rada ekvilajzera,
Provjeri podatke o zadnjoj spojenoj lokaciji i Pronađi moje slušalice.
Pogledajte aplikaciju za više detalja.
Kako biste instalirali aplikaciju “LG TONE Free”, pretražite LG TONE Free u
trgovini Google Play ili App Store ili skenirajte QR kod u nastavku.
Podržava Android 7.0 ili noviji i iOS 11 ili noviji.
Google Play App Store
411
Rješavanje problema
Ako primijetite bilo koji od sljedećih simptoma dok koristite proizvod,
obavezno ga ponovno provjerite. Možda nije kvar.
Simptom Uzrok i rješenje
Napajanje se ne pali Provjerite nivo baterije i napunite ju.
Ako ne možete
nazvati sa
slušalicama
Ako mobilni telefon ne podržava slušalice i bez
korištenja ruku funkcije, ne možete koristiti
funkcije pozivanja.
Provjerite nivo baterije i napunite ju.
Ako ne možete
registrirati slušalice
na mobitel
Provjerite da li su uključene slušalice.
Provjerite jesu li slušalice ušle u način pretraživanja.
- Dok su slušalice umetnute u kućište za punjenje,
pritisnite i držite dodirnu tablu na lijevoj ili
desnoj slušalici 3 do 5 sekundi da biste se
prebacili na način pretraživanja.
Ako ste zamijenili
slušalice ili postoji
problem s radom
(Vraćanje na
tvorničke postavke)
Dok su slušalice umetnute u kućište za punjenje,
pritisnite i držite dodirnu tablu na lijevoj ili desnoj
slušalici 10 sekundi ili više.
- Indikator statusa baterije na kućištu za
punjenje treperi crveno i vrši se inicijalizacija na
fabrički status. Nakon inicijalizacije na fabrički
status, ponovo povežite slušalice.
*Resetovanje na fabričke postavke i način pretraživanja ne mogu se koristiti
u utikaču i bežičnom načinu rada.
412
Vodič za čišćenje
Čišćenje slušalica
Redovno čistite otvor zvučnika i otvor za ventilaciju kako ih ne bi blokirale
strane tvari (sebum, ušna mast, itd.).
* Ako su otvor zvučnika i otvor za ventilaciju začepljeni, jačina zvuka može
biti slaba i može se pojaviti šum, a učinak poništavanja buke može biti
smanjen.
1 Prvo odvojite vrh za uši i uklonite strane tvari unutar vrha za uši.
2 Zatim očistite rupu mekom četkom ili pamučnim štapićem da biste je
očistili.
Otvor za zvucnik
Otvor za ventilaciju
(Može se postaviti drugačije ili ne postojati
ovisno o modelu.)
413
Specifikacije i funkcije
Stavka Komentari
Bluetooth specifikacije V 5.2 (Slušalice/ Bez korištenja ruku/A2DP/
AVRCP)
Baterija Slušalice: 3,7 V / 68 mAh, litij-ionska
Kutija za punjenje: 3,7 V / 390 mAh, litij-ionska
Vrijeme reprodukcije
glazbe Slušalice &
s kutijom za punjenje
ANC isključen : Do 10 & do 24 sati*
ANC uključen : Do 6 & do 15 sati*
Vrijeme punjenja
Slušalice: unutar sat vremena/ Kutija za
punjenje: unutar 2 sata
Brzo punjenje: 5 minuta punjenja za do 60 minuta
reproduciranja*
Prilikom ožičenog punjenja na sobnoj
temperaturi
Nazivna ulazna
voltaža
Slušalice: 5 V 0, 136 mA
Kutija za punjenje: 5 V 0, 500 mA
Radna temperatura 0 °C ~ +40 °C
Radna vlažnost 5 % ~ 60 %
414
Dimenzije (mm) /
Težina (g)
Slušalice: 21,2 mm (Š) X 28,3 mm (D) X
23,2 mm (V) / 5,2 g (Jedna slušalica)
Kutija za punjenje: 54,5 mm (Š) X 54,5 mm (D) X
30 mm (V) / 36,7 g
Raspon frekvencije Izlazna snaga (Maks.)
2402 MHz do 2480 MHz Slušalice: 11.5 dBm
Kutija za punjenje : 10 dBm
*Trajanje upotrebe može varirati ovisno o povezanom mobilnom uređaju,
korištenim funkcijama, postavkama, jačini signala, radnoj temperaturi,
frekvencijskom pojasu i drugim metodama korištenja.
Reference guide
Referenční příručka
Manuel de référence
Referenzhandbuch
Kezelési útmutató
Guida di riferimento
Naslaggids
Poradnik użytkownika
Guía de referencia
Referenčná príručka
Referentni vodič
Referentni vodič
Справочно ръководство
Водич за референци
Referenčni priročnik
Udhëzuesi i referencës
Referentni vodič
1
Declaration of Conrmation
DECLARATION OF CONFORMITY:
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type this
headset is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Android, Google Play, the Google Play logo, and other related marks and
logos are trademarks of Google LLC.
Reference Guide
ENGLISH
2
Additional Information
1. Radio frequency exposure
This Bluetooth LG Stereo Headset is a radio transmitter and receiver. When
in operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device
by receiving and transmitting radio frequency (RF) electromagnetic elds
(microwaves) in the frequency range 2402 to 2480 MHz. Your Bluetooth
headset is designed to operate in compliance with the RF exposure
guidelines and limits set by national authorities and international health
agencies when used with any compatible LG Electronics mobile phone.
2.
Bluetooth
Connection Precautions
The following environments affect the range and reception of Bluetooth
signals:
- When walls, metal, human bodies, or other obstacles exist between the
Bluetooth device and the connected device
- When equipment that uses 2.4 GHz frequency signals (Wireless LANs,
wireless phones, microwave ovens, etc.) is placed near the devices
being used
- When using a Bluetooth device (TV, laptop, etc.) other than the mobile
phone, the sound quality may be affected by the specications and
performance of the device
3
3. Potentially explosive atmosphere
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could
generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or re
resulting in bodily injury or even death. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always, clearly marked.
4. Battery information
A rechargeable battery has a long service life if treated properly. A new
battery or one that has not been used for a long period of time could have
reduced capacity the rst few times it is used. Do not expose the battery
to extreme temperatures, never above +50° or below -10°. For maximum
battery capacity, use the battery in room temperature. If the battery
is used in low temperatures, the battery capacity will be reduced. The
battery can only be charged in temperatures between 0° and +45°.
5. Recycling the battery in your
Bluetooth
Headset
The battery in your Bluetooth Headset must be disposed of properly and
should never be placed in municipal waste.
4
6. Conditions
- The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the product to be repaired or replaced.
LG Electronics reserves the right to refuse warranty service if this
information has been removed or changed after the original purchase
of the product from the dealer.
- This Warranty does not cover any failure of the product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in
other than the normal and customary manner, in accordance with
instructions for use and maintenance of the product. Nor does this
warranty cover any failure of the product due to accident, modication
or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
- This warranty does not cover product failures due to improper repair
installations, modications or service performed by a non-LG Electronics
authorised person. Tampering with any of the seals on the product will
void the warranty.
Limited Warranty
SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY, LG ELECTRONICS
WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE FROM DEFECTS IN DESIGN, MATERIAL
AND WORKMANSHIP AT THE TIME OF ITS ORIGINAL PURCHASE BY A
CONSUMER, AND FOR A SUBSEQUENT PERIOD OF TWO (2) YEAR. SHOULD
5
YOUR PRODUCT NEED WARRANTY SERVICE, PLEASE RETURN IT TO THE
DEALER FROM WHOM IT WAS PURCHASED OR CONTACT YOUR LOCAL
LG ELECTRONICS CONTACT CENTER TO GET FURTHER INFORMATION.
Important Safety Information
Avoiding hearing damage
Permanent hearing loss may occur if you use your Headset at a high volume.
Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of
sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or mufed speech, stop listening and
have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to
protect your hearing:
• Limit the amount of time you use Headset at high
volume.
• Avoid turning up the volume to block out noisy
surroundings.
• Turn the volume down if you can’t hear people
speaking near you.
Please refer to your handset user guide for more information on how to
adjust listening levels on your handset.
6
Using headsets safely
Use of Headset to listen to music while operating a vehicle is not
recommended and is illegal in some areas. Be careful and attentive while
driving. Stop using this device if you nd it disruptive or distracting
while operating any type of vehicle or performing any other activity that
requires your full attention.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source
licenses that have the obligations to disclose source code, that is contained
in this product, and to access all referred license terms, copyright notices
and other relevant documents please visithttps://opensource.lge.com.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a
charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request toopensourc[email protected].
This offer is valid to anyone in receipt of this information for a period of
three yearsafter our last shipment of this product.
7
RISK GROUP 2
CAUTION : UV EMITTED FROM THIS PRODUCT.
EYE OR SKIN IRRITATION MAY RESULT FROM EXPOSURE.
USE APPROPRIATE SHIELDING.
WARNING : IF YOU DON’T DO CHARGING OR IF
YOU OPEN THE CHARGING CASE, THE UVNANO
FUNCTION IS NOT ACTIVATED.
The output level shall automatically return to an output level not exceeding
RS1 when the power is switched off.
8
Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že jako typ rádiového
zařízení jsou tato sluchátka v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG,
Inc. na celém světě.
Android, Google Play, logo Google Play a další související známky a loga
jsou obchodními známkami společnosti Google LLC.
Referenční příručka
ČEŠTINA
9
Doplňující informace
1. Vystavení vysokofrekvenčním signálům
Tato LG stereo Bluetooth sluchátka slouží zároveň jako rádiový vysílač
a přijímač. Během provozu komunikují s mobilním zařízením vybaveným
technologií Bluetooth pomocí přijímání a vysílání rádiových signálů (RF)
ve frekvenčním rozsahu 2 402 až 2 480 MHz.
Sluchátka Bluetooth Headset jsou určena pro provoz v souladu
s požadavky a limity směrnic týkajících se vyzařování RF energie
stanovenými národními úřady a mezinárodními zdravotními organizacemi
při používání jakéhokoli kompatibilního mobilního telefonu od společnosti
LG Electronics.
2. Opatření při používání připojení
Bluetooth
Následující prostředí ovlivňují dosah a příjem signálu Bluetooth:
- Pokud se mezi zařízením Bluetooth a připojeným zařízením nacházejí
zdi, kovy, lidská těla nebo jiné překážky
- Pokud je v blízkosti používaných zařízení umístěno vybavení pracující
na frekvenci 2,4 GHz (bezdrátové sítě LAN, bezdrátové telefony,
mikrovlnné trouby atd.)
-
Pokud používáte zařízení Bluetooth (TV, notebook atd.) jiné než mobilní
telefon, může být kvalita zvuku ovlivněna specikacemi a výkonem zařízení
10
3. Prostředí s nebezpečím výbuchu
Pokud se nacházíte v oblasti s potenciálně výbušným ovzduším, vypněte
elektronické přístroje. Velmi zřídka může elektronické zařízení začít
vytvářet jiskry. Jiskry v takových oblastech mohou způsobit explozi nebo
požár a vyústit ve zranění nebo dokonce smrt. Oblasti, kde hrozí nebezpečí
výbuchu, jsou většinou jasně označeny, avšak není to pravidlem.
4. Informace o baterii
Dobíjecí baterie má dlouhou životnost, pokud s ní zacházíte správně. Nová
baterie nebo baterie, kterou nebyla dlouho používána, může mít během
několika prvních použití omezenou kapacitu. Nevystavujte baterii působení
extrémních teplot (vyšším než +50 °C a nižším než -10 °C). Maximální
kapacity baterie dosáhnete, pokud ji budete používat při pokojové teplotě.
Pokud baterii používáte při nižších teplotách, bude její kapacita omezena.
Baterii lze nabíjet pouze při teplotách mezi 0 °C a +45 °C.
5. Recyklace baterie ze sluchátek
Bluetooth
Baterie ze sluchátek Bluetooth by měla být likvidována správa a nikdy by
neměla být umístěna do běžného komunálního odpadu.
11
6. Podmínky
- Záruka je platná pouze v případě, že máte k dispozici původní účtenku,
která byla prodejcem vydána původními kupujícímu a na které je
uvedeno datum nákupu a sériové číslo. Společnost LG Electronics si
vyhrazuje právo na odmítnutí záručního servisu, pokud tyto informace
byly odstraněny nebo změněny po nákupu produktu od prodávajícího.
- Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu vzniklé běžným
opotřebením nebo nesprávným používáním, s příslušnými omezeními
týkajícími se jiného než běžného a opatrného používání v souladu s
pokyny k použití a údržbě produktu. Tato záruka se rovněž nevztahuje
na poškození produktu vzniklé v důsledku nehody, úpravy nebo
nastavení, vyšší moci nebo poškození způsobené kapalinou.
- Tato záruka nezahrnuje závadu produktu způsobenou nevhodnou
opravou, instalací, změnou nebo údržbou provedenou pracovníkem
bez autorizace společnosti LG Electronics. Neoprávněná manipulace s
pečetěmi na produktu znamená ukončení záruky.
Omezená záruka
PODLE PODMÍNEK TÉTO OMEZENÉ ZÁRUKY SPOLEČNOST LG ELECTRONICS
ZARUČUJE, ŽE TENTO PRODUKT BUDE BEZ ZÁVAD DESIGNU, MATERIÁLU
ACHYB PŘI VÝROBĚ VDOBĚ PŮVODNÍHO NÁKUPU SPOTŘEBITELEM
APO NÁSLEDUJÍCÍ OBDOBÍ DVOU (2) LET. POKUD VÁŠ PRODUKT
12
POTŘEBUJE ZÁRUČNÍ OPRAVU, OBRAŤTE SE NA PRODÁVAJÍCÍHO, OD
KTERÉHO JSTE TENTO PRODUKT ZAKOUPILI, NEBO KONTAKTUJE MÍSTNÍ
KONTAKTNÍ CENTRUM SPOLEČNOSTI LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKÁTE DALŠÍ
INFORMACE.
Důležité bezpečnostní informace
Vyvarujte se poškození sluchu
Pokud máte sluchátka nastavena na vysokou úroveň hlasitosti, může dojít
ktrvalé ztrátě sluchu. Nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Po čase
si můžete zvyknout na vyšší hlasitost, než je běžné, avšak vyšší hlasitost
může váš sluch poškodit.
V případě, že vám zvoní v uších nebo špatně slyšíte, požádejte lékaře o
vyšetření sluchu. Čím vyšší je hlasitost, tím rychleji může dojít k poškození
vašeho sluchu. Odborníci na lidský sluch doporučují chránit váš sluch:
• Omezte dobu používání sluchátek s vysokou úrovní
hlasitosti.
• Nesnažte se překonat hluk okolního prostředí
zvýšením hlasitosti.
• Pokud neslyšíte hovor osob, které se nacházejí ve vaší
blízkosti, snižte hlasitost.
Další informace o nastavení hlasitosti telefonu naleznete v jeho uživatelské
příručce.
13
Bezpečnost při používání sluchátek
Používání sluchátek k poslechu hudby během řízení vozidla se
nedoporučuje a v některých oblastech je nezákonné. Během řízení buďte
opatrní a pozorní. Pokud by vás během řízení vozidla nebo provádění
jakékoli jiné činnosti vyžadující vaši plnou pozornost zařízení rušilo nebo
rozptylovalo, přestaňte je používat.
Informační upozornění k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem
Chcete-li získat zdrojový kód pod licencemi GPL, LGPL, MPL a dalšími open
source licencemi, pro které platí povinnost zveřejňovat zdrojový kód, který
je součástí tohoto produktu, a získat přístup ke všem uvedeným licenčním
podmínkám, oznámením o autorských právech a dalším příslušným
dokumentům, navštivte stránky https://opensource.lge.com.
Společnost LG Electronics vám také poskytne otevřený zdrojový kód na
disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu
média, poplatky za dopravu amanipulaci), ato na základě žádosti zaslané
e-mailem na adresu opensour[email protected]om.
Tato nabídka platí pro kohokoli, kdo obdrží tyto informace, a to po dobu tří
let od naší poslední dodávky tohoto produktu.
14
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNĚNÍ: TENTO PRODUKT VYDÁVÁ UV ZÁŘENÍ.
VYSTAVENÍM TOMUTO PRODUKTU MŮŽE DOJÍT K
PODRÁŽDĚNÍ KŮŽE NEBO OČÍ.
POUŽÍVEJTE VHODNOU OCHRANU.
VAROVÁNÍ: KDYŽ NENABÍJÍTE NEBO KDYŽ OTEVŘETE
NABÍJECÍ POUZDRO, FUNKCE UVNANO SE NEAKTIVUJE.
Při vypnutí napájení se výstupní úroveň automaticky vrátí na výstupní úroveň
nepřesahující RS1.
15
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ :
Par la présente, LGElectronics déclare que ces écouteurs, qui sont un type
d’équipement radio, sont conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse
Internet suivante: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde
entier.
Android, Google Play, le logo Google Play et les autres marques et logos
associés sont des marques commerciales de Google LLC.
Manuel de référence
FRANÇAIS
16
Autres informations
1. Exposition aux radiofréquences
Ces écouteurs stéréo Bluetooth LG sont des émetteurs-récepteurs radio. Ils
communiquent avec un appareil mobile équipé de la technologie Bluetooth
en recevant et en transmettant des champs électromagnétiques (micro-
ondes) de radiofréquences (RF) d’une intensité comprise entre 2 402 et 2
480 MHz. Vos écouteurs Bluetooth sont conçus pour fonctionner avec un
téléphone portable compatible LG Electronics, conformément aux directives
d’émissions RF dénies par les autorités nationales et les organismes de
santé internationaux.
2. Précautions concernant la connexion
Bluetooth
Les environnements suivants affectent la portée et la réception des
signaux Bluetooth :
- Lorsque des murs, du métal, des personnes ou d’autres obstacles se
trouvent entre l’appareil Bluetooth et l’appareil connecté
- Lorsque des équipements qui utilisent des signaux de fréquence 2,4
GHz (réseaux locaux sans l, téléphones sans l, fours à micro-ondes,
etc.) sont placés près des appareils utilisés
- Si vous utilisez un appareil Bluetooth (TV, ordinateur portable, etc.)
différent du téléphone mobile, la qualité du son peut être affectée en
fonction des spécications et performances de l’appareil
17
3. Zones à atmosphère explosive
Éteignez votre téléphone à proximité et dans les zones à atmosphère
explosive. Bien que cela soit rare, il est possible que votre appareil
électronique génère des étincelles. Une étincelle dans de tels endroits
pourrait causer une explosion ou un incendie, provoquer des blessures,
voire entraîner la mort. Les zones à atmosphère explosive sont souvent,
mais pas toujours, clairement signalées.
4. Informations relatives à la batterie
Dans des conditions d’utilisation correctes, la durée de vie d’une batterie
rechargeable est longue. Les batteries neuves ou les batteries qui n’ont
pas été utilisées pendant une longue période peuvent avoir une capacité
réduite lors de leurs premières utilisations. N’exposez pas la batterie à
des températures extrêmes ; ne dépassez jamais les seuils de +50 °C
et -10 °C. Pour une capacité de batterie maximale, utilisez la batterie
à température ambiante. Si la batterie est utilisée à des températures
basses, sa capacité risque d’être réduite. Le chargement de la batterie
doit être effectué à des températures comprises entre 0 °C et +45 °C.
5. Recyclage de la batterie de votre écouteur
Bluetooth
La batterie de votre écouteur Bluetooth doit être mise au rebut de la
manière appropriée et non avec les déchets ménagers.
18
6. Conditions
- La garantie est uniquement valable si le reçu d’origine, émis par le
revendeur initial et spéciant la
date d’achat et le numéro de série,
est envoyé avec le produit à réparer ou à remplacer. LG Electronics
se
réserve le droit de refuser un service de réparation sous garantie si ces
informations ont été supprimées ou modiées après l’achat initial du
produit auprès du revendeur.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à l’usure
normale ou à un mauvais usage, y compris, mais pas seulement,
une utilisation non conforme aux usages habituels décrits dans les
instructions d’utilisation et de maintenance du produit. Cette garantie
ne couvre pas non plus les pannes du produit dues à des accidents,
des modications ou des réglages, des cas de force majeure ou des
dommages résultant d’un contact avec un liquide.
- Cette garantie ne couvre pas les pannes du produit dues à des réparations,
modications ou opérations
de maintenance non autorisées effectuées
par une personne non agréée par LG Electronics. Toute
modication
apportée aux soudures de protection du produit aura pour effet d’en
annuler la garantie.
Garantie limitée
SUJET AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE, LG ELECTRONICS
GARANTIT CE PRODUIT DE TOUT DÉFAUT DE CONCEPTION, DE MATIÈRE
ET DE MISE EN ŒUVRE AU MOMENT DE SON ACHAT ORIGINAL PAR LE
CONSOMMATEUR, ET POUR UNE PÉRIODE DE DEUX (2) ANS. DANS LE CAS
19
OÙ VOTRE PRODUIT REQUIERT DES SERVICES SOUS GARANTIE, VEUILLEZ
LE RENVOYER AU REVENDEUR AUPRÈS DUQUEL VOUS EN AVEZ FAIT
LACQUISITION OU CONTACTER VOTRE CENTRE D’APPELS LG ELECTRONICS
LOCAL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS.
Consignes de sécurité importantes
Prévention des risques de perte auditive
L’utilisation de vos écouteurs avec un volume sonore très élevé risque de
provoquer une perte auditive
permanente. Réglez le volume sur un niveau
adéquat. N’oubliez pas que même si votre oreille s’habitue avec
le temps à
un volume sonore élevé qui peut vous sembler normal, cela peut provoquer
une perte auditive.
Si vous percevez des sifements dans les oreilles ou que vous entendez
des sons étouffés, arrêtez d’utiliser l’appareil et faites vérier votre
audition. Plus le niveau d’écoute est élevé, plus votre audition se dégrade
rapidement. Les experts en matière d’audition suggèrent de suivre les
recommandations suivantes pour protéger votre acuité auditive :
• Évitez d’utiliser votre écouteur à un niveau d’écoute élevé
pendant une période prolongée.
• N’augmentez pas le volume pour vous protéger des bruits
environnants.
Baissez le volume d’écoute de l’écouteur si vous n’entendez
pas les conversations des personnes qui vous entourent.
20
Reportez-vous au manuel d’utilisateur de votre téléphone pour savoir
comment régler son niveau d’écoute.
Précautions de sécurité lors de l’utilisation des écouteurs
L’utilisation des écouteurs pour écouter de la musique au volant d’un
véhicule nest pas recommandée et peut être illégale dans certaines régions.
Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Stoppez l’utilisation de
cet appareil s’il vous gêne ou vous distrait pendant que vous conduisez tout
type de véhicule ou que vous effectuez tout autre type d’activité requérant
une attention totale.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous les licences GPL, LGPL, MPL et autres
licences de source ouverte qui ont l’obligation de divulguer le code source,
qui est contenu dans ce produit, et pour accéder à toutes les conditions
de licence mentionnées, aux avis de droits d’auteur et autres documents
pertinents, veuillez visiter le site https://opensource.lge.com.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur CD-ROM moyennant
le paiement des frais de distribution (support, envoi et manutention) sur
simple demande adressée par e-mail à opensourc[email protected].
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations
pendant une période de trois ans après notre dernière expédition de ce
produit.
21
GROUPE DE RISQUE2
ATTENTION: CE PRODUIT ÉMET DES UV.
TOUTE EXPOSITION PEUT ENTRAÎNER UNE IRRITATION
DES YEUX OU DE LA PEAU.
UTILISER UNE PROTECTION ADÉQUATE.
AVERTISSEMENT: SI VOUS NE PROCÉDEZ PAS
AU CHARGEMENT OU SI VOUS OUVREZ L’ÉTUI DE
CHARGEMENT, LA FONCTIONNALITÉ UVNANO N’EST
PAS ACTIVÉE.
Le niveau de sortie reviendra automatiquement à un niveau de sortie ne
dépassant pas RS1 lorsque le courant est éteint.
Contactez notre service pour connaître les normes auxquelles ce
produit est conforme :
LG Electronics Inc. Single point of contact (EU/UK) : Krijgsman 1, 1186
DM Amstelveen, The Netherlands
22
Referenzhandbuch
DEUTSCH
Konformitätserklärung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die Funkeinrichtung dieses Headsets
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der
EU-Konformitätserklärung können Sie einsehen unter der folgenden
Internetadresse: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, das Logo von Google Play und andere damit
zusammenhängende Kennzeichnungen und Logos sind Markenzeichen
von Google LLC.
23
Zusätzliche Informationen
1. Einwirkung elektromagnetischer Energie im Radiofrequenzbereich
Dieses Bluetooth Stereo-Headset von LG beinhaltet einen Funksender
und -empfänger. Während des Betriebs kommuniziert es mit einem
mobilen Bluetooth-Gerät durch das Senden und Empfangen von
Radiofrequenzsignalen (RF-Signale) in Form von elektromagnetischen
Feldern (Mikrowellen) in einem Frequenzbereich von 2402 bis 2480 MHz.
Das Bluetooth-Headset wurde für den Betrieb in Übereinstimmung mit den
von nationalen Behörden und internationalen Gesundheitsorganisationen
festgelegen Sicherheitsrichtlinien und Grenzwerten für die
Strahlenbelastung konzipiert, unter der Voraussetzung, dass ein kompatibles
Mobiltelefon von LG Electronics verwendet wird.
2. Sicherheitshinweise zu
Bluetooth
-Verbindungen
Die folgenden Umgebungen beeinussen die Reichweite und den
Empfang von Bluetooth-Signalen:
- Wenn sich zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem verbundenen Gerät
Wände, Metalle, Menschen oder andere Hindernisse benden
- Wenn sich Geräte, die Signale mit einer Frequenz von 2,4 GHz nutzen
(WLANs, Mobiltelefone, Mikrowellengeräte usw.), in der Nähe der
verwendeten Geräte benden
- Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät (TV, Laptop etc.) benutzen als
das Mobiltelefon, kann aufgrund der Spezikationen und der Leistung
die Tonqualität beeinträchtigt sein
24
3. Explosionsgefährdete Orte
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät an Orten, die explosionsgefährdet
sind, aus. Obwohl dies selten vorkommt, könnte Ihr elektronisches Gerät
Funken erzeugen. An solchen Orten kann ein Funke eine Explosion
auslösen oder einen Brand verursachen, bei dem Sie sich verletzen oder
sogar zu Tode kommen können. Explosionsgefährdete Orte sind zwar
oft, aber nicht in allen Fällen deutlich gekennzeichnet.
4. Hinweise zum Akku
Bei sachgemäßer Verwendung hat ein wiederauadbarer Akku eine lange
Lebensdauer. Ein neuer oder lange nicht verwendeter Akku erreicht
bei den ersten Einsätzen unter Umständen keine Ladung bis zur vollen
Kapazität. Setzen Sie den Akku niemals extremen Temperaturen über
+50 °C oder unter -10 °C aus. Bei Raumtemperatur verfügt der Akku
über maximale Kapazität. Wird der Akku bei niedrigen Temperaturen
verwendet, ist seine Kapazität geringer. Der Akku kann nur bei
Temperaturen zwischen 0 °C und +45 °C aufgeladen werden.
5. Entsorgung des Akkus im
Bluetooth
-Headset
Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Bluetooth-Headset ordnungsgemäß
und getrennt vom Hausmüll.
25
6. Bedingungen
- Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn die
Originalrechnung, die vom Händler auf den ursprünglichen Käufer
ausgestellt wurde und auf der das Kaufdatum und die Seriennummer
ausgewiesen sind, zusammen mit dem Produkt zur Reparatur oder für
den Austausch vorgelegt wird. LG Electronics behält sich das Recht vor,
den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem
Kauf des Produkts vom Händler entfernt oder verändert wurden.
- Im Garantieumfang sind keine Produktfehler eingeschlossen, die unter
normalen Verschleißbedingungen oder bei unsachgemäßem Gebrauch
auftreten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf eine andere
als normale und übliche Verwendung gemäß der Anweisungen zur
Verwendung und Pege des Produkts. Ferner sind im Garantieumfang
keine Produktfehler eingeschlossen, die aufgrund von Unfällen,
Veränderungen oder Anpassungen sowie durch höhere Gewalt oder
Nässeeinwirkung auftreten.
- Darüber hinaus sind im Garantieumfang keine Produktfehler
eingeschlossen, die aufgrund von unsachgemäßen Reparaturen,
Veränderungen oder Serviceleistungen durch Personen auftreten, die
nicht von LG Electronics dazu berechtigt sind. Die Garantie erlischt,
wenn die Siegel und Etiketten auf dem Produkt beschädigt oder
manipuliert wurden.
26
Beschränkte Garantie
IM RAHMEN DER BEDINGUNGEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE
GEWÄHRLEISTET LG ELECTRONICS, DASS DIESES PRODUKT ZUM ZEITPUNKT
DES URSPRÜNGLICHEN ERWERBS DURCH EINEN VERBRAUCHER UND FÜR
DEN WEITEREN ZEITRAUM VON ZWEI (2) JAHREN KEINE KONSTRUKTIONS-,
MATERIAL- ODER VERARBEITUNGSFEHLER AUFWEIST. SOLLTEN SIE FÜR
IHR PRODUKT DEN GARANTIESERVICE BENÖTIGEN, GEBEN SIE ES DEM
HÄNDLER ZURÜCK, BEI DEM ES GEKAUFT WURDE, ODER WENDEN SIE SICH
AN IHREN LOKALEN LG ELECTRONICS-ANSPRECHPARTNER, UM WEITERE
INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Vermeiden von Hörschäden
Die Verwendung des Headsets mit hoher Lautstärke kann zu
dauerhaftem Hörverlust führen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Maß ein. Auch wenn Sie sich im Lauf der Zeit daran gewöhnt haben, kann
eine zu hohe Lautstärke dennoch zu Hörschäden führen.
Wenn Sie meinen, ein Klingeln zu hören oder Geräusche nur gedämpft
wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter, und lassen Sie Ihr
Gehör überprüfen. Je höher die Lautstärke, desto schneller kann Ihr Gehör
Schaden nehmen. Experten raten zum Schutz des Gehörs:
27
• Nutzen Sie das Headset nur für begrenzte Zeit mit
hoher Lautstärke.
• Vermeiden Sie höhere Pegel zur Ausblendung von
Außengeräuschen.
• Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie Personen in
Ihrer Nähe nicht sprechen hören können.
Weitere Informationen zur Anpassung der Lautstärke Ihres Telefons nden
Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Telefon.
Sicheres Verwenden von Headsets
Die Verwendung von Headsets zum Musikhören während des Autofahrens
wird nicht empfohlen und ist in einigen Regionen gesetzlich verboten.
Fahren Sie stets mit größter Umsicht und Aufmerksamkeit. Verwenden
Sie dieses Gerät nicht mehr, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie beim
Lenken von Fahrzeugen oder bei anderen Tätigkeiten, die Ihre volle
Aufmerksamkeit erfordern, dadurch abgelenkt werden.
28
Information: Hinweis bezüglich Open-Source-Software
Um den in diesem Produkt enthaltenen Quellcode unter der GPL, LGPL,
MPL und anderen Open-Source-Lizenzen, die zur Offenlegung des
Quellcodes verpichten, zu erhalten und um Zugang zu allen genannten
Lizenzbedingungen, Copyright-Hinweisen und anderen relevanten
Dokumenten zu erhalten, besuchen Sie bitte https://opensource.lge.com.
LG Electronics bietet gegen eine kostendeckende Gebühr (Medium,
Versand und Bearbeitung) den Quellcode auf CD-ROM an. Senden Sie dazu
eine Anfrage per E-Mail an: opensourc[email protected].
Dieses Angebot gilt für jeden, der diese Informationen erhält, für einen
Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Lieferung dieses Produkts.
RISIKOGRUPPE 2
VORSICHT: VON DIESEM PRODUKT EMITTIERTES UV.
BEI EXPOSITION KÖNNEN AUGEN- ODER
HAUTREIZUNGEN AUFTRETEN.
SCHÜTZEN SIE SICH ENTSPRECHEND.
WARNUNG: DIE UVNANO-FUNKTION WIRD NICHT
AKTIVIERT, WENN KEIN AUFLADEN STATTFINDET
ODER WENN DER LADEBEHÄLTER GEÖFFNET WIRD.
Der Ausgangspegel sollte automatisch zu einem Pegel zurückkehren, der
nicht höher ist als RS1, wenn der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet ist.
29
Kezelési útmuta
MAGYAR
Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT:
Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a headset rádióberendezése
megfelel az 2014/53/EU irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
Az Android, a Google Play, a Google Play logó és más kapcsolódó jelek és
logók a Google LLC védjegyei.
30
Kiegészítő információk
1. Rádiófrekvencia-kibocsátás
Ez a Bluetooth LG vezeték nélküli sztereó fülhallgató egy rádió adó
és vevő. Amikor a készülék
működés közben Bluetooth funkcióval
rendelkező mobiltelefonnal kommunikál, a 2402–2480 MHz-es
frekvenciatartományba eső, rádiófrekvenciás elektromágneses mezőt
(mikrohullámokat) fogad és bocsát ki.
Az LG Electronics által gyártott mobiltelefonnal használva, az Ön
Bluetooth fejhallgatója megfelel a rádiófrekvencia-kisugárzásra vonatkozó
irányelveknek és határértékeknek, amelyeket a különböző nemzeti
hatóságok és nemzetközi egészségügyi szervezetek állítottak fel.
2.
Bluetooth
csatlakozási előfeltételek
A következő környezeti hatások befolyásolhatják a Bluetooth jelek
hatósugarát és erősségét:
- Ha falak, fémtárgyak, emberek vagy egyéb akadályok vannak a
Bluetooth eszköz és a csatlakoztatott készülék között
- Ha 2,4 GHZ-es frekvenciát használó berendezések (vezeték nélküli LAN
hálózatok, vezeték nélküli telefonok, mikrohullámú sütők stb.) vannak a
használatban lévő készülék közelében
-
A mobiltelefonon kívüli Bluetooth-eszköz (TV, laptop stb.) használatakor a
hangminőséget befolyásolhatják az eszköz specikációi és teljesítménye
31
3. Robbanásveszélyes környezet
Robbanásveszélyes helyen kapcsolja ki a készüléket. Ritkán ugyan,
de előfordulhat, hogy az elektromos berendezések szikrát okoznak.
A robbanásveszélyes környezetben kipattant szikra robbanást
vagy tüzet okozhat, ami személyi sérüléshez vagy akár halálhoz is
vezethet. A robbanásveszélyes helyeket általában - de nem mindig
- tábla jelzi.
4. Az akkumulátorral kapcsolatos információk
Rendeltetésszerű használat esetén az akkumulátor hosszú élettartamú.
Új vagy alig használt akkumulátor esetén előfordulhat, hogy az első
néhány alkalommal kisebb a teljesítménye. Ne tegye ki az akkumulátort
szélsőséges, +50 °C feletti vagy -10 °C alatti hőmérsékletnek. A
maximális akkumulátorkapacitás elérése érdekében szobahőmérsékleten
használja az akkumulátort. Ha az akkumulátort alacsony hőmérsékleten
használja, a teljesítménye csökken. Az akkumulátort csak 0 °C és +45 °C
közötti hőmérsékleten szabad tölteni.
5. A
Bluetooth
fejhallgató akkumulátorának újrahasznosítása
Gondoskodjon a Bluetooth fejhallgató használaton kívüli akkumulátorának
megfelelő elhelyezéséről, és soha ne dobja a háztartási szemétbe.
32
6. Feltételek
-
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha a javításra vagy cserére
szánt termékkel együtt bemutatja a vásárláskor kapott eredeti számlát,
amelyen szerepel a vásárlás dátuma és a sorozatszám. Amennyiben a
fenti adatokat a vásárlást követően eltávolították vagy megváltoztatták,
az LG Electronics fenntartja a jogot, hogy visszautasítsa a garanciális
szolgáltatást.
- A garancia nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából, illetve
annak helytelen használatából eredő meghibásodásokra, beleértve, de
nem kizárólagosan a nem rendeltetésszerű használatot vagy a termék
használati és karbantartási útmutatójában foglaltak gyelmen kívül
hagyását. A garancia nem vonatkozik továbbá a termék balesetből,
átalakításból, módosításból vagy előre nem látható eseményekből
származó, illetve folyadékok által okozott károkra.
-
A garancia nem vonatkozik a termék szakszerűtlen javításából vagy
nem az LG Electronics által felhatalmazott személy által nyújtott
szolgáltatásokból eredő károkra. A terméken található bármely címke
hamisítása vagy megrongálása a garancia megszűnését vonja maga után.
Korlátozott garancia
JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA HATÁLYA ALATT AZ LG ELECTRONICS
GARANTÁLJA, HOGY EZ A TERMÉK AZ EREDETI ELADÁSKOR ÉS AZ ATTÓL
SZÁMÍTOTT KÉT (2) ÉVIG MENTES A TERVEZÉSI, ANYAG- ÉS KIVITELEZÉSI
HIBÁKTÓL. HA A TERMÉKNEK GARANCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSRA LENNE
33
SZÜKSÉGE, KÉRJÜK, JUTTASSA VISSZA AHHOZ A KERESKEDŐHÖZ,
AKITŐL VÁSÁROLTA, VAGY FORDULJON A HELYI LG ELECTRONICS
ÜGYFÉLSZOLGÁLATHOZ TOVÁBBI TÁJÉKOZTATÁSÉRT.
Fontos biztonsági tudnivalók
A halláskárosodás veszélye
Ha nagy hangerővel használja a Headsetet, átmeneti hallásvesztés
következhet be. Állítsa a hangerőt biztonságos szintre. Lehet, hogy idővel
hozzászokik a magasabb hangerőhöz, így azt már nem érzékeli hangosnak,
ám ez ettől függetlenül halláskárosodáshoz vezethet.
Ha cseng a füle, vagy elmosódottan hallja mások beszédét, ne használja
tovább a készüléket, és vizsgáltassa meg a hallását. Minél hangosabb
a készülék, annál hamarabb szenved halláskárosodást. A fülészek azt
javasolják, hogy a következőképpen óvja a hallását:
• Ne használja a fejhallgatót sokat és sokáig magas
hangerővel.
• Ne állítsa magasra a hangerőt azért, hogy kizárja a
környezeti zajokat.
• Ha nem hallja a közelében beszélgető embereket,
vegye le a hangerőt.
A telefon hangerőszintjeinek beállításáról további információért lásd a
telefon használati útmutatóját.
34
A fejhallgató biztonságos használata
Vezetés közben nem tanácsos fejhallgatóval zenét hallgatni, néhány
országban pedig kifejezetten tiltja a törvény. Vezetés közben legyen
óvatos, és koncentráljon a vezetésre. Ha vezetés vagy bármilyen, gyelmet
igénylő művelet közben észreveszi, hogy a készülék használata zavarja
vagy elvonja a gyelmét, ne használja tovább a készüléket.
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A forráskód GPL, LGPL, MPL és egyéb, a termékben található forráskód
közzétételére kötelező nyílt forráskódú licenc alatti beszerzéséhez,
valamint az összes hivatkozott licencfeltétel, szerzői jogi közlemény
és egyéb vonatkozó dokumentum megtekintéséhez látogasson el a
következő oldalra: https://opensource.lge.com.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az
adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az opensour[email protected]om
e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó szállítását követő három évig érvényes bárki
számára, aki megkapja ezt az információt.
35
2. KOCKÁZATI CSOPORT
VIGYÁZAT: A TERMÉK UV-FÉNYT BOCSÁT KI.
AZ EXPOZÍCIÓ SZEM- VAGY BŐRIRRITÁCIÓT OKOZHAT.
HASZNÁLJON MEGFELELŐ VÉDELMET.
FIGYELMEZTETÉS: HA NEM TÖLT, VAGY HA KINYITJA
A TÖLTOKOT, AZ UVNANO FUNKCIÓ MÉG NINCS
AKTIVÁLVA.
Az áramellátás kikapcsolásakor a kimeneti szintnek automatikusan vissza
kell térnie az RS1-értéket meg nem haladó kimeneti szintre.
36
Guida di riferimento
ITALIANO
Dichiarazione di Conformità
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
di questa cufa è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente indirizzo
internet: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. nel mondo.
Android, Google Play, il logo Google Play e gli altri marchi e loghi correlati
sono marchi di proprietà di Google LLC.
37
Ulteriori informazioni
1. Esposizione alle radiofrequenze
Questa cufa stereo LG Bluetooth è un trasmettitore e ricevitore radio.
Durante il funzionamento, comunica con un dispositivo mobile dotato
di Bluetooth ricevendo e trasmettendo energia elettromagnetica in
radiofrequenza (RF) (microonde) nell’intervallo di frequenza da
2.402 a
2.480 MHz
.
L’auricolare Bluetooth è progettato per funzionare nel rispetto delle direttive
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) e dei limiti stabiliti dalle autorità
nazionali e dalle agenzie internazionali per questioni riguardanti la sicurezza,
quando si utilizza un telefono cellulare LG Electronics compatibile.
2. Precauzioni per la connessione
Bluetooth
Gli ambienti indicati di seguito possono incidere sulla portata e sulla
ricezione dei segnali Bluetooth:
- Presenza di pareti, elementi in metallo, persone o altri ostacoli fra il
dispositivo Bluetooth e quello connesso
- Presenza di apparecchiature che utilizzano segnali con frequenza pari a
2,4 GHz (reti LAN wireless, telefoni wireless, forni a microonde e così
via) in prossimità dei dispositivi in uso
- Quando si usa un dispositivo Bluetooth (TV, computer portatile ecc.)
diverso dal telefono mobile, la qualità del suono può essere inuenzata
dalle speciche e dalle prestazioni di tale dispositivo
38
3. Atmosfera potenzialmente esplosiva
Spegnere il dispositivo elettronico quando ci si trova in un’area con
un’atmosfera potenzialmente esplosiva. Questo si verica molto
raramente; tuttavia, il dispositivo elettronico potrebbe generare delle
scintille. La presenza di scintille in tali aree potrebbe causare esplosioni o
incendi con conseguenti lesioni siche persino mortali. Spesso, ma non in
tutti i casi, tali aree sono chiaramente indicate.
4. Informazioni sulla batteria
Se utilizzata correttamente, una batteria ricaricabile può avere una lunga
durata. Le capacità di una batteria nuova o che non è stata utilizzata per
lungo tempo potrebbero risultare ridotte nel primo periodo di utilizzo. Non
esporre la batteria a temperature estreme superiori a 50 °C o inferiori a
-10 °C. Per una capacità massima della batteria, utilizzarla a temperatura
ambiente. La capacità della batteria viene ridotta se è utilizzata a
temperature basse. È possibile caricare la batteria solo a temperature
comprese tra 0°C e 45°C.
5. Riciclaggio della batteria del dispositivo
Bluetooth
La batteria dell’auricolare Bluetooth deve essere smaltita secondo le
normative vigenti e non deve essere mai gettata nei riuti municipali.
39
6. Condizioni
- La garanzia è valida solo se viene presentata la ricevuta originale
consegnata dal rivenditore all’acquirente, in cui viene specicata la data
di acquisto e il numero di serie, con il prodotto da riparare o sostituire.
LG Electronics si riserva il diritto di riutare il servizio di garanzia se tali
informazioni sono state rimosse o modicate dopo l’acquisto originale
del prodotto.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti del prodotto
causati dal normale deterioramento o dall’uso improprio, incluso, ad
esempio, l’utilizzo diverso da quello normale e consueto illustrato dalle
istruzioni per l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. Questa garanzia
non comprende gli eventuali difetti causati da incidenti, modiche o
regolazioni, eventi eccezionali o danni causati da liquidi.
- Questa garanzia non comprende gli eventuali difetti causati da riparazioni
errate, modiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non
autorizzato da LG Electronics. La manomissione dei sigilli del prodotto
rende nulla la garanzia.
Garanzia limitata
AI SENSI DELLE CONDIZIONI STABILITE NELLA PRESENTE GARANZIA
LIMITATA, LG ELECTRONICS GARANTISCE CHE AL MOMENTO
DELLACQUISTO DA PARTE DEL CONSUMATORE E PER IL SUCCESSIVO
PERIODO DI DUE (2) ANNI IL PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI DI
PROGETTAZIONE, MATERIALI E FABBRICAZIONE. SE È NECESSARIO
40
IL SERVIZIO DI GARANZIA PER IL PRODOTTO, RICHIEDERLO AL
RIVENDITORE O RIVOLGERSI AL CENTRO DI ASSISTENZA LG ELECTRONICS
PIÙ VICINO PER OTTENERE ULTERIORI INFORMAZIONI.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Come evitare i danni all’udito
L’utilizzo del vivavoce ad alto volume potrebbe provocare la perdita
permanente dell’udito. Impostare il volume su un livello sicuro. È possibile
che nel tempo ci si adatti a un volume più alto che potrebbe sembrare
normale ma che può danneggiare l’udito.
Se si percepisse un sibilo o le conversazioni sembrassero a un livello audio
minore, interrompere l’ascolto e consultare uno specialista. Più si prolunga
l’ascolto ad alto volume, più il danno all’udito sarà maggiore. Gli esperti
suggeriscono i seguenti metodi per proteggere il proprio udito:
• Limitare la quantità di volte in cui si utilizza l’auricolare
ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire i rumori
dell’ambiente circostante.
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire le
persone nelle vicinanze.
Fare riferimento alla guida per l’utente del telefono per ulteriori
informazioni sulla procedura di regolazione dei livelli di ascolto del telefono.
41
Utilizzo sicuro dell’auricolare
Non è consigliabile, e in alcune zone è illegale, utilizzare l’auricolare per
ascoltare la musica durante la guida di un veicolo. Prestare attenzione
durante la guida. Interrompere l’utilizzo del dispositivo se quest’ultimo
causa distrazione dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o durante lo
svolgimento di attività che richiedono concentrazione.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente sotto GPL, LGPL, MPL e altre licenze open
source che prevedono l’obbligo di divulgare il codice sorgente, contenuto in
questo prodotto, e per accedere a tutti i termini di licenza citati, alle note sul
copyright e ad altri documenti pertinenti, visitare https://opensource.lge.com.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta
tramite e-mail all’indirizzo opensourc[email protected] addebitando il costo
delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e
gestione).
Questa offerta è valida per chiunque riceva queste informazioni per un
periodo di tre anni dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto.
42
GRUPPO DI RISCHIO 2
ATTENZIONE: IL PRODOTTO EMETTE UV.
L’ESPOSIZIONE PUÒ CAUSARE IRRITAZIONE DEGLI
OCCHI O DELLA PELLE.
UTILIZZARE UNA SCHERMATURA ADEGUATA.
AVVERTENZA: SE NON SI ESEGUE LA RICARICA O
SI APRE LA CUSTODIA DI RICARICA, LA FUNZIONE
UVNANO NON VIENE ATTIVATA.
Il livello di uscita deve tornare automaticamente a un livello di uscita non
superiore a RS1 quando l’alimentazione è disinserita.
43
Naslaggids
NEDERLANDS
Conformiteitsverklaring
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING:
Hierbij verklaart LG Electronics dat de radioapparatuur van dit type
headset in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
wereldwijd.
Android, Google Play, het Google Play logo en andere verwante merken en
logos zijn handelsmerken van Google LLC.
44
Aanvullende informatie
1. Blootstelling aan radiofrequentie
Deze Bluetooth LG Stereo Headset is een radiozender en - ontvanger.
Tijdens het gebruik maakt deze headset verbinding met een mobiel
Bluetooth-apparaat middels het ontvangen en verzenden van
radiofrequentie (RF) in de vorm van elektromagnetische velden
(microgolven) in het frequentiebereik 2402 tot 2480 MHz.
Uw Bluetooth-headset is ontworpen voor gebruik in combinatie met een
compatibele mobiele telefoon van LG Electronics volgens de richtlijnen en
limieten betreffende blootstelling aan radiofrequente straling, zoals gesteld
door nationale overheden en internationale gezondheidsorganisaties.
2. Voorzorgsmaatregelen voor
Bluetooth
-verbindingen
De volgende omgevingen beïnvloeden het bereik en de ontvangst van
Bluetooth-signalen:
- Wanneer er zich muren, metaal, lichamen of andere obstakels tussen
het Bluetooth-apparaat en het aangesloten apparaat bevinden
- Wanneer apparatuur die frequentiesignalen van 2,4 GHz gebruikt (zoals
draadloze LAN’s, draadloze telefoons, magnetrons, enz.) in de buurt van
de gebruikte apparaten wordt geplaatst
- Bij het gebruiken van een ander Bluetooth-apparaat (TV, laptop, enz.)
dan de mobiele telefoon, kan de geluidskwaliteit worden beïnvloed door
de specicaties en prestaties van het apparaat
45
3. Mogelijk explosieve atmosfeer
Schakel het elektronische apparaat uit in een gebied met een mogelijk
explosieve atmosfeer.
In zeldzame gevallen kan het elektronische apparaat vonken produceren.
Vonken kunnen in dergelijke gebieden een explosie of brand veroorzaken
en leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Gebieden met een mogelijk
explosieve atmosfeer zijn vaak, maar niet altijd duidelijk gemarkeerd.
4. Accugegevens
Een oplaadbare accu kan bij juist gebruik lang meegaan. Een nieuwe accu
of een accu die langere tijd niet is gebruikt, kan de eerste paar keren
dat deze wordt gebruikt minder capaciteit hebben. Stel de accu niet
bloot aan extreme temperaturen: nooit boven +50°C of onder -10°C.
Gebruik de accu bij kamertemperatuur voor een maximale gebruiksduur.
Als de accu wordt gebruikt in een omgeving met een lage temperatuur,
zal de capaciteit afnemen. De accu kan alleen worden opgeladen bij een
temperatuur tussen 0°C en +45°C.
5. DE ACCU VAN UW
BLUETOOTH
-HEADSET RECYCLEN
DE ACCU VAN DE BLUETOOTH-HEADSET MAG NIET BIJ HET GEWONE
HUISVUIL WORDEN WEGGEGOOID EN MOET OP DE JUISTE MANIER
WORDEN INGEZAMELD.
46
6. Voorwaarden
- De garantie is alleen geldig, als het door de dealer aan de eerste
koper afgegeven aankoopbewijs, waarop de datum van aankoop en
het serienummer staan vermeld, bij het te repareren of te vervangen
product wordt overhandigd. LG Electronics behoudt zich het recht voor
om garantieservice te weigeren als deze informatie is verwijderd of
gewijzigd na de originele aankoop bij de dealer.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van normale
slijtage of verkeerd gebruik, met inbegrip van, doch niet beperkt
tot, gebruik op andere dan de normale en gebruikelijke manieren, in
overeenstemming met de instructies voor gebruik en onderhoud van
het product. Deze garantie is ook niet van toepassing op defecten aan
het product als gevolg van een ongeval, modicatie of aanpassing,
overmacht of schade als gevolg van vloeibare stoffen.
- Deze garantie is niet van toepassing op defecten als gevolg van onjuiste
reparatie-installaties, modicaties of service uitgevoerd door een niet
door LG Electronics erkende persoon. Indien de zegels op het product
zijn beschadigd of verwijderd, vervalt de garantie.
Beperkte garantie
LG ELECTRONICS GARANDEERT, ONDERHEVIG AAN DE
VOORWAARDEN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, DAT DIT PRODUCT
VRIJ IS VAN ONTWERP-, MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN, OP
HET MOMENT VAN DE OORSPRONKELIJKE AANKOOP DOOR EEN
47
CONSUMENT EN VOOR EEN DAAROPVOLGENDE PERIODE VAN TWEE
(2) JAAR. MOCHT ER GARANTIESERVICE VOOR UW PRODUCT NODIG
ZIJN, RETOURNEER HET PRODUCT DAN AAN DE DEALER WAAR
HET PRODUCT IS AANGESCHAFT OF NEEM CONTACT OP MET HET
PLAATSELIJKE CONTACTCENTRUM VAN LG ELECTRONICS VOOR
MEER INFORMATIE.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gehoorschade voorkomen
Als u de headset op een hoog volume gebruikt, kan dit leiden tot permanente
gehoorschade. Stel het volume in op een veilig niveau. Na verloop van tijd kunt
u aan een hoger volume wennen. Dit kan voor u normaal gaan klinken, maar
kan niettemin uw gehoor beschadigen.
Als u last krijgt van oorsuizen of stemmen die gedempt klinken, gebruik de
headset dan niet meer en laat uw oren nakijken. Hoe luider het volume, des
te sneller uw gehoor hiervan schade kan ondervinden. Gehoorspecialisten
raden u aan om uw gehoor op de volgende manier te beschermen:
• Gebruik uw headset zo min mogelijk op hoog volume.
• Voorkom een hoog volume als u in een luidruchtige
omgeving bent.
• Zet het volume laag, als u personen die vlakbij u staan
niet kunt horen.
48
Meer informatie over het instellen van uw handset op het juiste
luisterniveau kunt u vinden in de gebruikershandleiding bij de handset.
De headset veilig gebruiken
De headset tijdens autorijden gebruiken om naar muziek te luisteren
wordt afgeraden en is in sommige landen verboden. Wees voorzichtig en
let goed op tijdens het rijden. Stop het gebruik van dit apparaat als u het
als storend of aeidend ervaart terwijl u een voertuig bestuurt of een
andere activiteit uitvoert die uw volledige aandacht vraagt.
Informatiebericht over Open Source-software
Om de broncode te verkrijgen onder GPL, LGPL, MPL, en andere open
source licenties die de verplichting hebben broncode vrij te geven, die in
dit product is opgenomen, en om toegang te krijgen tot alle genoemde
licentievoorwaarden, copyrightkennisgevingen en andere relevante
documenten, bezoek https://opensource.lge.com.
LG Electronics zal u tevens open-source code ter beschikking stellen op
CD-ROM tegen de kostprijs van verspreiding (zoals de kosten voor media,
verzending en handling) na ontvangst van een verzoek per e-mail naar
Dit aanbod is geldig voor iedereen die deze informatie ontvangt voor een
periode van drie jaar na onze laatste verzending van dit product.
49
RISICOGROEP 2
LET OP: DIT PRODUCT STRAALT UV UIT.
OOG- OF HUIDIRRITATIE KAN HET GEVOLG ZIJN VAN
BLOOTSTELLING.
GEBRUIK GEPASTE AFSCHERMING.
WAARSCHUWING: ALS U NIET OPLAADT OF ALS U
DE LAADDOOS OPENT, IS DE UVNANO-FUNCTIE NIET
GEACTIVEERD.
Bij uitschakelen zal het uitgangsniveau automatisch terugkeren naar een
uitgangsniveau dat RS1 niet overschrijdt.
50
Deklaracja zgodności
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI:
Firma LG Electronics oświadcza, iż niniejszy zestaw słuchawkowy, będący
urządzeniem typu radiowego, spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® to zastrzeżony znak towarowy rmy Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, logo Google Play oraz inne powiązane logo i znaki
stanowią znaki towarowe rmy Google LLC.
Informacje dodatkowe
1. Ekspozycja na fale radiowe
Ten zestaw słuchawkowy Bluetooth LG jest nadajnikiem i odbiornikiem
radiowym. Podczas pracy komunikuje się z przenośnym urządzeniem
wyposażonym w technologię Bluetooth poprzez odbieranie i wysyłanie
Poradnik użytkownika
POLSKI
51
elektromagnetycznych fal radiowych (mikrofal) o częstotliwości w
zakresie Od 2402do 2480MHz.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth został zaprojektowany w taki sposób,
aby jego działanie podczas współpracy z dowolnym kompatybilnym
telefonem komórkowym rmy LG Electronics było zgodne z wytycznymi
i ograniczeniami dotyczącymi ekspozycji na fale radiowe ustalanymi
przez władze krajowe i międzynarodowe agencje zdrowia.
2. Środki ostrożności dotyczące połączenia
Bluetooth
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na zasięg i odbiór sygnału funkcji
Bluetooth:
na drodze sygnału Bluetooth znajduje się ściana, metalowy obiekt lub
człowiek;
sprzęt korzystający z sygnałów o częstotliwości 2,4GHz znajduje się w
pobliżu urządzenia (urządzenia bezprzewodowe, mikrofalówki itd.).
Podczas korzystania z urządzenia Bluetooth (TV, laptopa itd.) innego
niż telefon komórkowy, specykacje i wydajność urządzenia mogą
pogorszyć jakość dźwięku.
3. Miejsca zagrożone wybuchem
W przypadku przebywania w miejscu zagrożonym wybuchem należy
wyłączyć wszelkie urządzenia elektroniczne. W rzadkich przypadkach
urządzenie elektroniczne może iskrzyć. W tego rodzaju miejscach iskry
mogą wywołać wybuch lub pożar, co grozi obrażeniami ciała lub nawet
śmiercią. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze,
wyraźnie oznaczone.
52
4. Informacje o akumulatorze
Akumulator charakteryzuje się długim czasem eksploatacji, pod
warunkiem że jest odpowiednio użytkowany. Nowy lub nieużywany
przez dłuższy czas akumulator może mieć nieco mniejszą pojemność
po pierwszych kilku ładowaniach. Nie wolno wystawiać akumulatora na
działanie temperatur powyżej +50°C i poniżej -10°C. Najwyższą możliwą
pojemność akumulatora uzyskać można w temperaturze pokojowej.
Użytkowanie akumulatora w niskich temperaturach spowoduje
zmniejszenie jego pojemności. Akumulator można ładować wyłącznie w
temperaturze z przedziału od 0°C do +45°C.
5. Utylizacja akumulatora zestawu słuchawkowego
Bluetooth
Akumulator zestawu słuchawkowego Bluetooth musi zostać odpowiednio
zutylizowany i nie może być wyrzucany ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
6. Warunki
-
Gwarancja zachowuje ważność tylko wtedy, gdy z produktem
przeznaczonym do naprawy lub wymiany zostanie przedłożony oryginalny
dowód zakupu wystawiony przez sprzedawcę osobie dokonującej zakupu
i zawierający datę zakupu i numer seryjny. Firma LG Electronics zastrzega
sobie prawo odmowy wykonania usługi gwarancyjnej, jeśli wspomniane
informacje zostały usunięte lub zmienione od czasu zakupu produktu.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia, które wystąpiły na
skutek normalnego zużycia urządzenia lub niewłaściwego użytkowania, w
tym również korzystania w sposób inny niż ogólnie przyjęty lub w sposób
53
niezgodny z instrukcjami użytkowania i konserwacji produktu. Gwarancja
nie obejmuje również awarii urządzenia powstałych w wyniku wypadku,
modykacji, działania siły wyższej lub narażenia na działanie płynów.
- Niniejsza gwarancja nie obejmuje awarii urządzenia spowodowanych
niewłaściwą naprawą, modykacjami lub usługami serwisowymi wykonanymi
przez osobę nieautoryzowaną przez rmę LG Electronics. Usunięcie
którejkolwiek z plomb na produkcie spowoduje unieważnienie gwarancji.
Szanowni Państwo !
Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki LG i gratulujemy
trafnego wyboru. Urządzenia marki LG, zaprojektowane i wyprodukowane
według najnowszych technologii, reprezentują światowe standardy jakości
i niezawodności, a jednocześnie są przyjazne dla użytkownika i jego
środowiska naturalnego.
Przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z procedurami instalacji oraz warunkami eksploatacji,
szczegółowo opisanymi w Instrukcji Obsługi.
LG Electronics Polska Sp. z o.o. udziela gwarancji na okres 24 miesięcy
licząc od daty wydania sprzętu.
-
Gwarancja dotyczy wyrobów powszechnego użytku dystrybuowanych
przez LG Electronics Polska Sp. z o.o. na terenie Unii Europejskiej.
- Realizacja uprawnień gwarancyjnych odbywać się będzie po
przedstawieniu niniejszego oświadczenia gwarancyjnego wraz z
dowodem zakupu lub bezspornym udowodnieniu przez konsumenta, iż
sprzęt znajduje się w okresie gwarancji.
54
- Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z
przyczyn tkwiących w sprzedanym urządzeniu. Gwarancją nie są objęte
uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych, np. mechaniczne,
spowodowane zjawiskami atmosferycznymi, zanieczyszczenia, zalania,
uszkodzenia powstałe wskutek użycia niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych (np. środków czyszczących), powstałe w następstwie
dokonywania nieautoryzowanych napraw lub zmian konstrukcyjnych.
- LG Electronics Polska Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za
straty nansowe lub inne następstwa cywilnoprawne spowodowane
wystąpieniem wady w reklamowanym urządzeniu. W szczególności
dotyczy to: utraty obrotu, zysku, możliwych korzyści, utraty danych,
informacji, uszkodzeń nośników.
- W przypadku naprawy poza miejscem użytkowania, sprzęt powinien
zostać dostarczony do właściwego miejsca lub przekazany do wysyłki
w opakowaniu zmniejszającym ryzyko jego uszkodzenia podczas
transportu (zalecane jest oryginalne opakowanie fabryczne).
- Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
nabywcy wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach
konsumenta (Dz. U. z 24 czerwca 2014 r. poz. 827).
W przypadku jakichkolwiek problemów prosimy o kontakt z infolinią LG Electronics
Polska. Nasza infolinia służy pomocą w zakresie realizacji uprawnień gwarancyjnych
oraz porad technicznych i eksploatacyjnych.
tel. 801 54 54 54*
* Infolinia ulgowa, koszt połączenia jak z 1 impuls wg taryfy operatora.
55
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Używanie zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności może
spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Głośność należy ustawić
na bezpiecznym poziomie. Z upływem czasu słuch przystosowuje się
do wyższej głośności i poziom natężenia dźwięku może wydawać się
normalny, mimo iż będzie szkodliwy dla słuchu.
W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach lub przytłumienia słyszanych
dźwięków i mowy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i poddać się
badaniu słuchu. Głośność o wyższym natężeniu szybciej wywiera szkodliwy
wpływ na słuch. Eksperci zalecają następujące sposoby ochrony słuchu:
ograniczenie ilości czasu spędzonego na korzystaniu
z zestawu słuchawkowego przy wysokiej głośności;
• unikanie zwiększania głośności w celu zagłuszenia
odgłosów otoczenia;
zredukowanie głośności, jeśli rozmowy znajdujących się
w pobliżu osób nie są słyszalne.
Więcej informacji dotyczących regulacji poziomu głośności telefonu można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu.
56
Bezpieczne korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie zestawu słuchawkowego do słuchania muzyki podczas prowadzenia
pojazdu nie jest zalecane, a na niektórych obszarach jest zakazane. Podczas
prowadzenia pojazdu należy zachować ostrożność i czujność. Należy przestać
korzystać z tego urządzenia, jeśli zakłóca spokój lub odwraca uwagę podczas
prowadzenia dowolnego typu pojazdu lub wykonywania jakiejkolwiek innej
czynności, która wymaga pełnej koncentracji.
Informacja dotycząca oprogramowania open source
Aby uzyskać zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom
GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source, które mają obowiązek
ujawniać kod źródłowy oraz aby uzyskać dostęp do wszystkich warunków
wymienionych licencji, informacji o prawach autorskich oraz innych istotnych
dokumentów, należy odwiedzić stronę https://opensource.lge.com.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu
otwartego na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji
(jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po przesłaniu prośby na
adres opensour[email protected]om.
Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzyma tę informację przez okres
trzech lat od ostatniej wysyłki tego produktu.
57
GRUPA RYZYKA 2
PRZESTROGA: PROMIENIE ULTRAFIOLETOWE (UV)
EMITOWANE PRZEZ TEN PRODUKT.
WYBUCH MOŻE SPOWODOWAĆ PODRAŻNIENIE
OCZU LUB SKÓRY.
NALEŻY UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEJ OCHRONY.
OSTRZEŻENIE: GDY NIE TRWA ŁADOWANIE LUB GDY
ETUI DO ŁADOWANIA ZOSTANIE OTWARTE, FUNKCJA
UVNANO NIE JEST AKTYWNA.
Poziom wyjściowy automatycznie wróci do poziomu nie przekraczającego
RS1 po odłączeniu zasilania.
58
Declaración de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
LG Electronics declara que estos auriculares, tipo de equipo de radio,
cumplen la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® es una marca comercial registrada en todo el mundo de
Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, el logotipo de Google Play y otros logotipos y marcas
relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
Guía de referencia
ESPAÑOL
59
Información adicional
1. Exposición a la radiofrecuencia
Estos auriculares estéreo Bluetooth LG son transmisores y receptores
de ondas de radio. Cuando está en funcionamiento, se comunica con un
dispositivo móvil compatible con Bluetooth, recibiendo y transmitiendo
campos electromagnéticos (microondas) de radiofrecuencia (RF) en el
rango de
2402 a 2480 MHz
.
El auricular Bluetooth está diseñado para funcionar conforme a las
directrices y los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos
por las autoridades nacionales y los organismos internacionales de salud
pública, cuando se utiliza en combinación con cualquier teléfono móvil
compatible de LG Electronics.
2. Precauciones de conexión
Bluetooth
Los siguientes entornos afectan al alcance y la recepción de señales
Bluetooth
:
- Si existen muros, metal, cuerpos humanos u otros obstáculos entre el
dispositivo
Bluetooth
y el dispositivo conectado
- Si se colocan dispositivos que utilicen señales con una frecuencia
de 2,4 GHz (LAN inalámbricas, teléfonos inalámbricos, hornos
microondas, etc.) cerca de los dispositivos en uso
- Al usar un dispositivo Bluetooth (televisor, ordenador portátil, etc.) que
no sea el teléfono móvil, la calidad de sonido puede verse afectada por
las especicaciones y el rendimiento del dispositivo
60
3. Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando se encuentre en una zona
con una atmósfera potencialmente explosiva. Aunque es muy poco
frecuente, el dispositivo electrónico podría generar chispas. En esas
zonas, las chispas podrían ocasionar una explosión o un incendio y, como
consecuencia, lesiones o incluso la muerte. Las zonas con atmósferas
potencialmente explosivas suelen estar claramente señaladas, aunque
no siempre.
4. Información sobre la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil prolongada si reciben el
tratamiento adecuado.
Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado por un lapso extenso
podrían ver mermada su capacidad las primeras veces que se usan. No
exponga la batería a temperaturas extremas, superiores a los +50° o
inferiores a los -10°. Para obtener la máxima capacidad de la batería,
úsela a temperatura ambiente. Si se utiliza la batería en condiciones de
temperaturas bajas, la capacidad se verá reducida. La batería sólo puede
cargarse a temperaturas entre 0° y +45°.
5. Reciclaje de la batería del auricular
Bluetooth
La batería del auricular Bluetooth debe desecharse adecuadamente y
nunca debe tirarse a la basura ordinaria.
61
6. Condiciones
-
La garantía sólo es válida si junto al producto que hay que reparar o
reemplazar se presenta la factura original emitida por el proveedor
para el comprador, en la que se indica la fecha de compra y el número
de serie.
LG Electronics se reserva el derecho de denegar el servicio de
garantía si no se presenta dicha información o si hubo modicaciones
después de la compra original del producto al distribuidor.
- La presente garantía no cubre los fallos ocasionados por desgaste
natural o uso indebido, por ejemplo fallos debidos a usos distintos
de los habituales, de acuerdo con las instrucciones de uso y
mantenimiento del producto. La cobertura tampoco abarca fallos del
producto que se deban a accidentes, modicaciones o ajustes, caso
fortuito o daño producido por algún líquido.
- La presente garantía no cubre fallos del producto causados por
instalaciones, reparaciones, modicaciones u operaciones de
mantenimiento incorrectas llevadas a cabo por personal no autorizado
por LG Electronics. Todo indicio de manipulación en cualquiera de los
sellos del producto anulará la garantía.
Garantía limitada
SUJETA A LAS CONDICIONES DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
LG ELECTRONICS GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA
FALLOS DE DISEÑO, MATERIALES NI MANO DE OBRA EN EL MOMENTO
EN QUE UN CONSUMIDOR REALIZA LA COMPRA ORIGINAL, Y QUE NO
62
LAS PRESENTARÁ POR UN PERÍODO POSTERIOR DE TRES (3) AÑOS.
EN CASO DE QUE EL PRODUCTO REQUIERA SERVICIO TÉCNICO DE
GARANTÍA, SE DEBE DEVOLVER AL DISTRIBUIDOR QUE LO VENDIÓ O
COMUNÍQUESE CON EL CENTRO DE CONTACTO DE LG ELECTRONICS
EN SU REGIÓN PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
Información importante sobre seguridad
Cómo evitar las lesiones auditivas
Es posible que sufra pérdida de audición permanente si utiliza el auricular
a un volumen alto. Seleccione un nivel de volumen seguro. Puede que con
el tiempo se acostumbre a un nivel de volumen más alto de lo normal. Esto
puede provocar lesiones auditivas.
Deje de escuchar el dispositivo si le zumban los oídos u oye las
conversaciones de forma apagada y revise sus niveles auditivos. Cuanto
más alto sea el volumen, el tiempo en el que se verán afectados sus niveles
auditivos será menor. Los expertos recomiendan que para proteger los oídos:
• Limite el tiempo durante el que utiliza el auricular con
el volumen alto.
• Evite subir el volumen para bloquear los ruidos de su
entorno.
• Baje el volumen si no puede oír hablar a la gente a su
alrededor.
63
Consulte la guía de usuario de su terminal para obtener más información
acerca del ajuste de los niveles de escucha.
Cómo usar el auricular de forma segura
No se recomienda usar auriculares para oír música mientras conduce un
vehículo. Esta acción es incluso ilegal en algunos lugares. Tenga precaución
y preste atención cuando conduzca. Deje de utilizar el dispositivo si
le causa interrupciones o le distrae cuando conduce cualquier tipo de
vehículo o realiza cualquier actividad que exija toda su atención.
LG Electronics España - Central Asistencia Técnica
Calle Chile 1
28290 - Las Rozas de Madrid - Madrid
Atención al cliente (963 050 500)
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de
fuentes abiertas que tengan las obligaciones de revelar un código fuente,
que esté contenido en este producto, y para acceder a todos los términos
sobre licencia referidos, así como a los avisos sobre copyright y otros
documentos relevantes, por favor, visite https://opensource.lge.com.
64
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por
un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte,
el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
Esta oferta es válida para cualquier persona en posesión de esta
información durante un periodo de tres años después del último envío
de este producto.
GRUPO DE RIESGO 2
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA.
LA EXPOSICIÓN AL PRODUCTO PUEDE PROVOCAR
IRRITACIÓN EN LOS OJOS Y LA PIEL.
USE PROTECCIÓN ADECUADA.
ADVERTENCIA: SI NO REALIZA LA CARGA O SI ABRE
EL ESTUCHE DE CARGA, LA FUNCIÓN UVNANO NO
SE ACTIVA.
Cuando se desconecte la alimentación, el nivel de salida debería volver
automáticamente a un nivel de salida que no supere RS1.
65
Vyhlásenie o zhode
VYHLÁSENIE O ZHODE:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu
Slúchadlá sú vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia
EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.lg.com/
global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
na celom svete.
Android, Google Play, logo Google Play a ďalšie príslušné značky a logá sú
ochranné známky spoločnosti Google LLC.
Doplnkové informácie
1. Účinky vysokofrekvenčného žiarenia
Táto stereofónna Bluetooth slúchadlová súprava LG je rádiový
vysielač a prijímač. Počas prevádzky súprava komunikuje s mobilným
zariadením vybaveným technológiou Bluetooth prijímaním a vysielaním
Referenčná príručka
SLOVENSKY
66
rádiofrekvenčných (RF) elektromagnetických polí (mikrovlny) vo
frekvenčnom rozsahu 2402až 2480MHz.
Slúchadlová súprava Bluetooth je vyrobená v súlade s pokynmi a limitmi
týkajúcimi sa rádiofrekvenčného žiarenia, ktoré stanovili národné
regulačné orgány a medzinárodné zdravotnícke agentúry pre používanie
s akýmkoľvek kompatibilným mobilným telefónom LG.
2. Preventívne opatrenia pripojenia
Bluetooth
Nasledujúce podmienky majú vplyv na dosah apríjem signálov Bluetooth:
- Keď sa medzi zariadením Bluetooth apripojeným zariadením nachádzajú
steny, kov, ľudské telá ainé prekážky
- Keď je vblízkosti používaných zariadení umiestnené vybavenie, využívajúce
signály sfrekvenciou 2,4GHz (bezdrôtové siete LAN, bezdrôtové telefóny,
mikrovlnné rúry atď.).
- Keď použijete iné zariadenie Bluetooth ako je mobilný telefón (TV, notebook
a pod.), parametre a výkon zariadenia môžu mať vplyv na kvalitu zvuku.
3. Potenciálne výbušné prostredia
Ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí, vypnite svoje
elektronické zariadenie. Hoci je to veľmi zriedkavé, elektronické
zariadenie môže vytvoriť iskrenie. Iskry môžu v takomto prostredí
spôsobiť výbuch alebo požiar, ktoré môžu mať za následok poškodenie
zdravia alebo dokonca smrť. Potenciálne výbušné prostredia sú často,
avšak nie vždy, jasne označené.
67
4. Informácie o batérii
Ak sa s nabíjateľnou batériou správne zaobchádza, má dlhú životnosť.
Nová batéria alebo batéria, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná, môže mať
spočiatku zníženú kapacitu. Batériu nevystavujte extrémnym teplotám
viac ako +50 °C alebo menej ako -10 °C. Batéria má maximálnu kapacitu
pri izbovej teplote. Ak sa batéria používa pri nízkych teplotách, jej kapacita
sa znižuje. Batériu možno nabíjať iba pri teplote od 0 °C do +45 °C.
5. Recyklácia batérie slúchadlovej súpravy
Bluetooth
Batériu zo slúchadlovej súpravy Bluetooth je potrebné zlikvidovať
správne a nikdy nie spolu s komunálnym odpadom.
6. Podmienky
- Záruka je platná iba vtedy, ak je k výrobku určenému na opravu
alebo výmenu priložený originál dokladu o kúpe vydaný predajcom
pôvodnému kupujúcemu, obsahujúci dátum zakúpenia a sériové číslo.
Spoločnosť LG Electronics si vyhradzuje právo odmietnuť záručný
servis, ak bola táto informácia odstránená alebo zmenená po pôvodnej
kúpe výrobku od predajcu.
- Táto záruka nepokrýva žiadnu chybu výrobku spôsobenú bežným
opotrebovaním alebo nesprávnym používaním vrátane, okrem iného,
spôsobu používania, ktorý nie je bežný alebo obvyklý, v súlade s
pokynmi na používanie a údržbu výrobku. Táto záruka nepokrýva žiadnu
poruchu výrobku spôsobenú nehodou, zmenou alebo úpravou, vyššou
mocou, ani poškodenie v dôsledku kontaktu s kvapalinou.
68
- Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené nesprávnymi
postupmi opravy, úpravami alebo servisom vykonávaným osobou,
ktorá nemá oprávnenie spoločnosti LG Electronics. Manipulácia s
ktoroukoľvek z pečatí na výrobku má za následok stratu záruky.
Obmedzená záruka
V RÁMCI PODMIENOK TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY SPOLOČNOSŤ
LG ELECTRONICS ZARUČUJE, ŽE SA V ČASE PÔVODNEJ KÚPY
SPOTREBITEĽOM A DO DVOCH (2) ROKOV NA TOMTO VÝROBKU
NEVYSKYTNÚ ŽIADNE CHYBY VYHOTOVENIA, MATERIÁLU ANI
SPRACOVANIA. V PRÍPADE, AK BY VÝROBOK VYŽADOVAL ZÁRUČNÝ
SERVIS, VRÁŤTE HO PREDAJCOVI, OD KTORÉHO STE VÝROBOK ZAKÚPILI,
ALEBO SA OBRÁŤTE NA MIESTNE KONTAKTNÉ STREDISKO SPOLOČNOSTI
LG ELECTRONICS, KDE ZÍSKATE ĎALŠIE INFORMÁCIE.
Dôležité informácie o bezpečnosti
Vyvarujte sa poškodenia sluchu
Ak máte Slúchadlá nastavené na vysokú úroveň hlasitosti, môže dôjsť k
trvalej strate sluchu. Hlasitosť nastavte na bezpečnú úroveň. Časom si
môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, takže sa vám môže zdať zvuk
normálny, ale v skutočnosti môže poškodzovať váš sluch.
Ak máte pocit zvonenia v ušiach alebo hovor počujete stlmený, prestaňte
počúvať a nechajte si sluch skontrolovať. Čím je vyššia hlasitosť, tým je na
69
ovplyvnenie sluchu potrebná kratšia doba. Odborníci na sluch radia, aby ste
si sluch chránili:
• Obmedzte dobu používania slúchadlovej súpravy pri
vysokej hlasitosti.
• Vyhnite sa zvyšovaniu hlasitosti kvôli prekrytiu hlasitých
prostredí.
• Ak nepočujete ľudí, ktorí sú vedľa vás a hovoria s vami,
hlasitosť znížte.
Ďalšie informácie o nastavení úrovne hlasitosti na telefóne nájdete v
návode na používanie vášho telefónu.
Bezpečné používanie slúchadlovej súpravy
Používanie slúchadlovej súpravy na počúvanie hudby počas riadenia vozidla
sa neodporúča a v niektorých krajinách je takéto počúvanie zakázané.
Počas riadenia vozidla buďte opatrní a ostražití. Zariadenie prestaňte
používať, ak počas riadenia ľubovoľného typu vozidla alebo pri vykonávaní
inej činnosti vyžadujúcej plné sústredenie dochádza k rozptyľovaniu.
Informácie osoftvéri typu Open Source
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL,
LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open Source (s otvoreným zdrojovým
kódom), ktoré majú povinnosť zverejniť zdrojový kód, a ktorý je obsiahnutý v
tomto produkte, a ak chcete získať prístup ku všetkým uvedeným licenčným
70
podmienkam, oznámeniam o autorských právach a ďalším relevantným
dokumentom, navštívte webovú lokalitu https://opensource.lge.com.
Spoločnosť LG Electronics vám tiež poskytne kód otvoreného zdroja
na disku CD-ROM za poplatok, ktorý bude pokrývať náklady na takúto
distribúciu (ako sú náklady na médiá, doručenie amanipuláciu), ato na
základe e-mailovej žiadosti odoslanej na opensourc[email protected].
Táto ponuka platí pre každého, komu bola táto informácia doručená, po
dobu troch rokov od posledného odoslania tohto produktu.
RIZIKOVÁ SKUPINA 2
UPOZORNENIE: TENTO PRODUKT VYŽARUJE
ULTRAFIALOVÉ SVETLO.
V PRÍPADE VYSTAVENIA MÔŽE DÔJSŤ K PODRÁŽDENIU
OČÍ ALEBO POKOŽKY.
POUŽITE VHODNÚ OCHRANU.
VÝSTRAHA: AK NENABÍJATE ALEBO AK OTVORÍTE
NABÍJACIE PUZDRO, FUNKCIA UVNANO SA
NEAKTIVUJE.
Pri vypnutí napájania sa výstupná úroveň automaticky vráti na výstupnú
úroveň nepresahujúcu RS1.
71
Referentni vodič
HRVATSKI
Izjava o sukladnosti
IZJAVA O SUKLADNOSTI:
Ovime LG Electronics izjavljuje da je vrsta radijske opreme ove slušalice u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU deklaracije o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.lg.com/global/
support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrirani zaštitni znak Bluetooth SIG, Inc. diljem svijeta.
Android, Google Play, logotip Google Play logo, i drugi povezani znakovi i
logotipi zaštitni su znakovi Google LLC.
72
Dodatne informacije
1. Izloženost radiofrekvenciji
Ove Bluetooth LG stereo slušalice su radio prijenosnik i prijamnik.
U radu komuniciraju s mobilnim uređajem opremljenim Bluetooth
uređajem primanjem i prijenosom radiofrekventnih (RF)
elektromagnetskih polja (mikrovalova) u frekvencijskom rasponu
od 2402 do 2480 MHz. Vaše Bluetooth slušalice dizajnirane su za
rad sukladno sa smjernicama za izlaganje RF i ograničenjima koje su
postavila nacionalna tijela i međunarodne zdravstvene agencije kada se
koriste s bilo kojim kompatibilnim mobilnim telefonom LG Electronics.
2.
Bluetooth
Mjere predostrožnosti za povezivanje
Sljedeća okruženja utječu na domet i prijam Bluetoothsignala:
- Kada između Bluetooth uređaja i povezanog uređaja postoje zidovi,
metal, ljudska tijela ili druge prepreke
- Kada je oprema koja koristi signale frekvencije 2,4 GHz (bežični LAN,
bežični telefoni, mikrovalne pećnice itd.) postavljena u blizini uređaja
koji se koriste
- Kada koristite Bluetooth uređaj (TV, prijenosno računalo, itd.) osim
mobilnog telefona, na kvalitetu zvuka mogu utjecati specikacije i
performanse uređaja
73
3. Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronički uređaj kada ste u bilo kojem području s
potencijalno eksplozivnom atmosferom. Rijetko, ali vaš elektronički
uređaj može stvarati iskre. Iskre u takvim područjima mogu uzrokovati
eksploziju ili požar što rezultira tjelesnim ozljedama ili čak smrću.
Područja s potencijalno eksplozivnom atmosferom često su, ali ne uvijek,
jasno označena.
4. Informacije o bateriji
Punjiva baterija ima dug radni vijek ako se pravilno postupa. Nova
baterija ili baterija koja se nije koristila dulje vrijeme mogla bi imati
smanjen kapacitet prvih nekoliko puta kada se koristi. Ne izlažite bateriju
ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod -10°.
Za maksimalni kapacitet baterije, koristite bateriju na sobnoj
temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim temperaturama, kapacitet
baterije će se smanjiti. Baterija se može puniti samo na temperaturama
između 0° i +45°.
5. Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Bateriju u vašim Bluetooth slušalicama morate pravilno odložiti i nikada
je ne smijete odlagati u komunalni otpad.
74
6. Uvjeti
- Jamstvo vrijedi samo ako je uz proizvod koji treba popraviti ili zamijeniti
priložen originalni račun koji je prodavač izdao izvornom kupcu, s
navođenjem datuma kupnje i serijskog broja. LG Electronics zadržava
pravo odbiti jamstveni servis ako su ti podaci uklonjeni ili promijenjeni
nakon originalne kupnje proizvoda od prodavača.
- Ovo Jamstvo ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog normalnog
habanja ili zbog pogrešne uporabe, uključujući, ali ne ograničavajući
se na korištenje na drugi način osim na normalan i uobičajen način,
u skladu s uputama za uporabu i održavanje proizvoda. Ovo jamstvo
također ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog nezgode,
modikacije ili prilagodbe, Božjih djela ili oštećenja uzrokovanih
tekućinom.
- Ovo jamstvo ne pokriva kvarove proizvoda zbog neispravnih instalacija
za popravak, preinaka ili servisa koje je izvršila osoba koja nije ovlaštena
od LG Electronics. Neovlašteno mijenjanje bilo koje od pečata na
proizvodu poništava jamstvo.
Ograničeno jamstvo
SUKLADNO UVJETIMA OVOG OGRANIČENOG JAMSTVA, LG ELECTRONICS
JAMČI DA OVAJ PROIZVOD NEMA NEDOSTATAKA U DIZAJNU, MATERIJALU
I IZRADI U TRENUTKU NJEGOVE IZVORNE KUPNJE OD STRANE
POTROŠAČA I U SLJEDEĆEM RAZDOBLJU OD DVIJE (2) GODINE.
AKO VAŠ
75
PROIZVOD TREBA JAMSTVENI SERVIS, VRATITE GA PRODAVAČU OD
KOJEG JE KUPLJEN ILI KONTAKTIRAJTE LOKALNI KONTAKTNI CENTAR LG
ELEKTRONIKE KAKO BISTE DOBILI DODATNE INFORMACIJE.
Važne sigurnosne informacije
Izbjegavanje oštećenja sluha
Može doći do trajnog gubitka sluha ako slušalice koristite na visokoj
glasnoći. Postavite jačinu na sigurnu. S vremenom se možete prilagoditi
većoj glasnoći zvuka koji može zvučati normalno, ali može oštetiti vaš sluh.
Ako osjetite zujanje u ušima ili prigušen govor, prestanite slušati i
provjerite svoj sluh. Što je glasnoća glasnija, to je potrebno manje vremena
prije nego što se vaš sluh može oštetiti. Stručnjaci za sluh predlažu da za
zaštitu sluha:
• Ograničite vrijeme korištenja slušalica pri visokoj
glasnoći.
• Izbjegavate pojačavanje glasnoće kako biste blokirali
bučnu okolinu.
• Smanjite glasnoću ako ne čujete ljude koji govore u
vašoj blizini.
Za više informacija o tome kako podesiti razinu slušanja na vašoj slušalici,
pogledajte korisnički priručnik svoje slušalice.
76
Sigurna uporaba slušalica
Uporaba slušalica za slušanje glazbe tijekom upravljanja vozilom se ne
preporuča i u nekim je područjima nezakonita. Pazite dok vozite. Prestanite
koristiti ovaj uređaj ako smatrate da ometa ili ometa tijekom upravljanja
bilo kojom vrstom vozila ili obavljanja bilo koje druge aktivnosti koja
zahtijeva vašu punu pozornost.
Obavijest s informacijama o softveru s otvorenim izvornim
kodom
Za dobivanje izvornog koda prema licencama GPL, LGPL, MPL i drugim
licencama otvorenog koda koje imaju obvezu otkriti izvorni kod koji se
nalazi u ovom proizvodu i za pristup svim navedenim uvjetima licenciranja,
obavijestima o autorskim pravima i drugim relevantnim dokumentima
posjetite https://opensource.lge.com.
LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave izvornog koda na CD ROM-u
uz određenu naknadu troškova za medij, dostavu i obradu narudžbe. Pišite
nam na opensourc[email protected].
Ova je ponuda valjana za svakoga tko te podatke primi u razdoblju od tri
godine nakon naše posljednje isporuke ovog proizvoda.
77
RIZIČNA SKUPINA 2
OPREZ: UV KOJE EMITIRA OVAJ PROIZVOD
OD IZLAGANJA MOŽE NASTATI IRITACIJA KOŽE ILI
OČIJU
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU.
UPOZORENJE: AKO NE IZVRŠITE PUNJENJE ILI AKO
OTVORITE KUTIJU ZA PUNJENJE, UVNANO FUNKCIJA
NIJE AKTIVIRANA.
Izlazna razina se automatski vraća na izlaznu razinu koja ne prelazi RS1
kada se napajanje isključi.
78
Izjava o usklađenosti
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Ovim LG Electronics potvrđuje da je ova radio oprema tipa slušalica u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst EU Izjave o usaglašenosti
možete naći na sledećoj internet adresi: http://www.lg.com/global/
support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrovani zaštitni znak Bluetooth SIG, Inc. širom sveta.
Android, Google Play, logotip Google Play i drugi povezani znakovi i logotipi
zaštitni su znakovi firme Google LLC.
Referentni vodič
SRPSKI
79
Dodatne informacije
1. Izloženost radiofrekvenciji
Ove Bluetooth LG stereo slušalice su radio odašiljač i prijemnik. U radu
komuniciraju s mobilnim uređajem opremljenim Bluetooth uređajem
primanjem i prenosom radiofrekventnih (RF) elektromagnetskih polja
(mikrovalovi) u frekvencijskom rasponu od 2402 do 2480 MHz. Vaše
Bluetooth slušalice dizajnirane su za rad u skladu sa smernicama
za izloženost RF i ograničenjima koje su postavila nacionalna tela
i međunarodne zdravstvene agencije kada se koriste s bilo kojim
kompatibilnim mobilnim telefonom LG Electronics.
2.
Bluetooth
Mere opreza pri povezivanju
Sledeća okruženja utiču na domet i prijem Bluetooth signala:
- Kada između Bluetooth uređaja i povezanog uređaja postoje zidovi,
metal, ljudska tela ili druge prepreke
- Kada se oprema koja koristi signale frekvencije 2,4 GHz (bežični LAN,
bežični telefoni, mikrovalne pećnice, itd.) postavljena u blizini uređaja
koji se koriste
- Kada koristite Bluetooth uređaj (TV, laptop, itd.) koji nije mobilni telefon,
na kvalitet zvuka mogu da utiču specifikacije i performanse uređaja
80
3. Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronički uređaj kada ste u bilo kojem području s
potencijalno eksplozivnom atmosferom. Retko je, ali vaš elektronski
uređaj može da stvara iskre. Iskre u takvim područjima mogu uzrokovati
eksploziju ili požar što izaziva telesne povrede ili čak smrt. Područja
s potencijalno eksplozivnom atmosferom često su, ali ne uvek, jasno
označena.
4. Informacije o bateriji
Punjiva baterija ima dug radni vek ako se pravilno postupa. Nova baterija
ili baterija koja se nije koristila duže vreme mogla bi da ima smanjen
kapacitet prvih nekoliko puta kada se koristi. Ne izlažite bateriju
ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod -10°.
Za maksimalni kapacitet baterije, koristite bateriju na sobnoj
temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim temperaturama, kapacitet
baterije će se smanjiti. Baterija se može puniti samo na temperaturama
između 0° i +45°.
5. Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Bateriju u vašim Bluetooth slušalicama morate pravilno da odložite i
nikada je ne smete da odlažete u komunalni otpad.
81
6. Uslovi
- Garancija vredi samo ako je uz proizvod koji treba popraviti ili zameniti
priložen originalni račun koji je prodavač izdao originalnom kupcu,
s navođenjem datuma kupovine i serijskog broja. LG Electronics
zadržava pravo da odbije garancijski servis ako su ti podaci uklonjeni ili
promenjeni nakon originalne kupovine proizvoda od prodavača.
- Ova garancija ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog normalnog
habanja ili zbog pogrešne upotrebe, uključujući, ali ne ograničavajući
se na korišćenje na drugi način osim na uobičajen i normalan način,
u skladu s uputstvima za upotrebu i održavanje proizvoda. Ovo
jamstvo takođe ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog nezgode,
modifikacije ili prilagođavanja, Božjih dela ili oštećenja uzrokovanih
tečnošću.
- Ova garancija ne pokriva kvarove proizvoda zbog nepravilnih instalacija
za popravak, modifikacija ili servisa koje je izvršilo lice koja nije
ovlašćeno od LG Electronics. Neovlašteno mijenjanje bilo kojeg od
pečata na proizvodu poništava garanciju.
Ograničena garancija
U SKLADU S USLOVIMA OVE OGRANIČENE GARANCIJE, LG ELECTRONICS
GARANTUJE DA OVAJ PROIZVOD NEMA NEDOSTATAKA U DIZAJNU,
MATERIJALU I IZRADI U TRENUTKU NJEGOVE PRVE KUPOVINE OD
STRANE POTROŠAČA I U SLEDEĆEM PERIODU OD DVE (2) GODINE. AKO
82
VAŠ PROIZVOD TREBA GARANCIJSKI SERVIS, VRATITE GA PRODAVAČU
OD KOJEG JE KUPLJEN ILI KONTAKTIRAJTE LOKALNI KONTAKTNI CENTAR
LG ELEKTRONIKE DA BISTE DOBILI DODATNE INFORMACIJE.
Važne bezbednosne informacije
Izbegavanje oštećenja sluha
Moguć je trajni gubitak sluha ako slušalice koristite na visokoj glasnoći.
Postavite glasnoću na bezbedan nivo. S vremenom se možete da
prilagodite jačem zvuku koji može zvučati normalno, ali može da ošteti
vaš sluh.
Ako osetite zujanje u ušima ili prigušen govor, prestanite da slušate i
proverite svoj sluh. Što je glasnoća veća, to je potrebno manje vremena
pre nego što se vaš sluh može oštetiti. Stručnjaci za sluh predlažu da za
zaštitu sluha:
• Ograničite vreme korišćenja slušalica pri visokoj
glasnoći.
• Izbegavajte pojačavanje glasnoće da biste blokirali
bučni okoliš.
• Smanjite glasnoću ako ne čujete ljude koji govore u
svojoj blizini.
Za više informacija o tome kako da podesite nivo slušanja na svojoj
slušalici, pogledajte korisnički priručnik svoje slušalice.
83
Bezbedna upotreba slušalica
Upotreba slušalica za slušanje muzike tokom upravljanja vozilom se
ne preporučuje i u nekim je područjima nezakonita. Pazite dok vozite.
Prestanite koristiti ovaj uređaj ako smatrate da ometa ili ometa tokom
upravljanja bilo kojom vrstom vozila ili obavljanja bilo koje druge aktivnosti
koja zahteva vašu punu pažnju.
Napomena sa informacijama o softveru otvorenog koda
Da biste dobili izvorni kôd za GPL, LGPL, MPL i ostale licence otvorenog
koda koje imaju obavezu da prikažu izvorni kôd, a koje ovaj proizvod sadrži
i da biste pristupili svim navedenim licencnim uslovima, obaveštenjima o
autorskim pravima i ostalim relevantnim dokumentima, posetite stranicu
https://opensource.lge.com.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda
na CD-ROM-u, pod uslovom da pokrijete te troškove (koji obuhvataju
cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da pošaljete
zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: opensour[email protected]om.
Ova poruka važi za sve koji su upoznati sa ovom informacijom tri godine od
naše poslednje isporuke ovog proizvoda.
84
RIZIČNA GRUPA 2
OPREZ: UV KOJE OVAJ PROIZVOD EMITUJE
IZLAGANJE MOŽE DA DOVEDE DO IRITACIJE OČIJU
ILI KOŽE
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU
UPOZORENJE: AKO NE IZVRŠITE PUNJENJE ILI AKO
OTVORITE KUTIJU ZA PUNJENJE, UVNANO FUNKCIJA
NIJE AKTIVIRANA.
Izlazni nivo se automatski vraća na izlazni nivo koji ne prelazi RS1 kada se
napajanje isključi.
85
Декларация за потвърждение
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ:
С настоящото LG Electronics декларира, че радио оборудването
от тип слушалки отговаря на Директива 2014/53/ЕС. Пълният
текст на декларацията за съответствие с разпоредбите на ЕС
е наличен на следния интернет адрес:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG,
Inc. по целия свят.
Android, Google Play, логото на Google Play и други свързани
марки и лога са търговски марки на Google LLC.
Справочно ръководство
БЪЛГАРСКИ
86
Допълнителна информация
1. Излагане на радиочестоти
Тези Bluetooth LG стерео слушалки представляват
радиопредавател и приемник. Когато работят, те комуникират
с дадено мобилно устройство, оборудвано с Bluetooth, като
приемат и предават радиочестотни (RF) електромагнитни
полета (микровълни) в честотния диапазон от 2402 до 2480
MHz. Вашите Bluetooth слушалки са проектирани да работят
в съответствие с указанията и ограниченията за излагане
на радиочестоти, зададени от националните органи и
международните здравни агенции, когато се използват с всеки
съвместим мобилен телефон на LG Electronics.
2. Предпазни мерки за
Bluetooth
връзка
Следните среди влияят на обхвата и приемането на Bluetooth
сигнали:
- Когато между Bluetooth устройството и свързаното
устройство съществуват стени, метал, човешки тела или
други препятствия
- Когато оборудване, което използва честотни сигнали
от 2,4 GHz (безжични LAN мрежи, безжични телефони,
микровълнови фурни и др.), е поставено в близост до
използваните устройства.
87
- Когато използвате дадено Bluetooth устройство (телевизор,
лаптоп и др.), различно от мобилния телефон, качеството
на звука може да бъде повлияно от спецификациите и
производителността на устройството
3. Потенциално експлозивна атмосфера
Изключете електронното си устройство, когато сте в зона
с потенциално експлозивна атмосфера. Това е рядкост, но
вашето електронно устройство може да генерира искри.
Искрите в такива зони могат да причинят експлозия или
пожар, водещи до телесна повреда или дори смърт. Зоните с
потенциално експлозивна атмосфера често, но не винаги, са
ясно обозначени.
4. Информация за батерията
Презареждащата се батерия има дълъг срок на експлоатация,
ако се третира по правилен начин. Нова батерия или такава,
която не е била използвана за дълъг период от време, може да
има намален капацитет през първите няколко пъти, когато се
използва. Не излагайте батерията на екстремни температури,
никога над +50° или под -10°. За максимален капацитет на
батерията използвайте батерията при стайна температура. Ако
батерията се използва при ниски температури, капацитетът на
батерията ще бъде намален. Батерията може да се зарежда
само при температури между 0° и +45°.
88
5. Рециклиране на батерията във вашите
Bluetooth
слушалки
Батерията във вашите Bluetooth слушалки трябва да се
изхвърля по правилен начин и никога да не се изхвърля в
битовите отпадъци.
6. Условия
- Гаранцията е валидна само ако оригиналната касова
бележка, издадена на първоначалния купувач от търговеца,
посочваща датата на покупката и сериен номер, е
представена с продукта, който трябва да бъде ремонтиран
или заменен. LG Electronics си запазва правото да откаже
гаранционно обслужване, ако тази информация е била
премахната или променена след първоначалната покупка
на продукта от търговеца.
- Тази гаранция не покрива каквато и да е неизправност на
продукта, дължаща се на нормално износване или поради
неправилна употреба, включително, но не само, използване
по различен от нормалния и обичаен начин, в съответствие
с инструкциите за употреба и поддръжка на продукта. Тази
гаранция също така не покрива каквато и да е повреда на
продукта поради злополука, модификация или настройка,
природни бедствия или повреда в резултат на течност.
89
- Тази гаранция не покрива повреди на продукта, дължащи
се на неправилни ремонтни инсталации, модификации
или сервиз, извършени от лице, което не е оторизирано
от LG Electronics. Разрушаването на някоя от пломбите на
продукта ще анулира гаранцията.
Ограничена гаранция
СЪГЛАСНО УСЛОВИЯТА НА НАСТОЯЩАТА ОГРАНИЧЕНА
ГАРАНЦИЯ, LG ELECTRONICS ГАРАНТИРА, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ
НЯМА ДЕФЕКТИ В КОНСТРУКЦИЯТА, МАТЕРИАЛИТЕ И
ИЗРАБОТКАТА КЪМ МОМЕНТА НА ПЪРВОНАЧАЛНАТА МУ
ПОКУПКА ОТ ДАДЕН ПОТРЕБИТЕЛ И ЗА ПОСЛЕДВАЩ
ПЕРИОД ОТ ДВЕ (2) ГОДИНИ. АКО ПРОДУКТЪТ ВИ СЕ НУЖДАЕ
ОТ ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ, МОЛЯ, ВЪРНЕТЕ ГО НА
ТЪРГОВЕЦА, ОТ КОГОТО Е БИЛ ЗАКУПЕН, ИЛИ СЕ СВЪРЖЕТЕ
С МЕСТНИЯ КОНТАКТЕН ЦЕНТЪР НА LG ELECTRONICS, ЗА ДА
ПОЛУЧИТЕ ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ.
Важна информация за безопасност
Избягване увреждане на слуха
Може да възникне трайна загуба на слуха, ако използвате
слушалките си при висока сила на звука. Задайте силата на
90
звука на безопасно ниво. С течение на времето можете да се
адаптирате към по-високо ниво на звука, което може да звучи
нормално, но може да увреди слуха ви.
Ако усетите звънене в ушите или приглушен говор, спрете да
слушате и проверете слуха си. Колкото по-силна е силата на
звука, толкова по-малко време е необходимо преди слухът ви
да бъде засегнат. Експертите по слуха с цел защита на слуха
ви, препоръчват следното:
• Ограничете количеството време, през което
използвате слушалки при висока сила на звука.
• Избягвайте да увеличавате силата на звука,
за да блокирате шумната среда.
• Намалете силата на звука, ако не можете да
чуете хората, които говорят в близост до вас.
Моля, вижте ръководството за потребителя за вашите
слушалки за повече информация как да регулирате нивата на
слушане за вашите слушалки.
Безопасно използване на слушалките
Използването на слушалките за слушане на музика по време
на управление на превозно средство не се препоръчва и е
незаконно в някои области. Бъдете предпазливи и внимателни
91
по време на шофиране. Спрете да използвате това устройство,
ако смятате че ви смущава или разсейва, докато управлявате
какъвто и да е тип превозно средство или извършвате всякаква
друга дейност, която изисква пълното ви внимание.
Информация за софтуер с отворен код
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други
лицензи с отворен код, които имат задължения да разкриват
изходния код, който се съдържа в този продукт, и за достъп до
всички посочени лицензионни условия, бележки за авторски
права и други съответни документи, посетете адрес:
https://opensource.lge.com.
LG Electronics също ще Ви предостави отворен изходен код
на CD-ROM срещу заплащане, покриващо разходите за
извършване на такава дистрибуция (като например цената
на носителите, разходите по транспорта), след като получи
поръчка за това по имейл на адрес: [email protected].
Тази оферта е валидна за всеки, който получи тази
информация за период от три години след последната ни
пратка на този продукт.
92
РИСКОВА ГРУПА 2
ВНИМАНИЕ : УЛТРАВИОЛЕТОВА СВЕТЛИНА,
ИЗЛЪЧВАНА ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ.
ДРАЗНЕНЕ НА ОЧИТЕ ИЛИ КОЖАТА МОЖЕ
ДА ВЪЗНИКНЕ В РЕЗУЛТАТ ОТ ИЗЛАГАНЕ.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОДХОДЯЩА
ЕКРАНИРОВКА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : АКО НЕ ИЗВЪРШИТЕ
ЗАРЕЖДАНЕ ИЛИ АКО ОТВОРИТЕ
КУТИЯТА ЗА ЗАРЕЖДАНЕ, ФУНКЦИЯТА
UVNANO НЕ СЕ АКТИВИРА.
Изходното ниво трябва автоматично да се върне към дадено
изходно ниво, което не надвишава RS1, когато захранването е
изключено.
93
Изјава за потврда
ИЗЈАВА ЗА СООБРАЗНОСТ:
Со ова, LG Electronics изјавува дека типот на радиоопремата
на овие слушалки е во согласност со Директивата 2014/53/ЕУ.
Целосниот текст на ЕУ изјавата за сообразност е достапен на
следната интернет-адреса: http://www.lg.com/global/support/
cedoc/cedoc#
Bluetooth® е регистрирана трговска марка на Bluetooth SIG, Inc.
worldwide.
Android, Google Play, логото на Google Play и други поврзани
знаци и логоа се трговски марки на Google LLC.
Водич за референци
МАКЕДОНСКИ
94
Дополнителни информации
1. Изложеност на радиофреквенција
Овие Bluetooth LG Stereo слушалки се радиопреносник и
приемник. Кога се во функција, комуницираат со мобилен
уред опремен со Bluetooth со примање и пренесување
радиофреквентни (RF) електромагнетни полиња
(микробранови) во фреквентен опсег од 2402 до 2480 MHz.
Слушалките со Bluetooth се дизајнирани да работат во
согласност со упатствата и ограничувањата за изложеност
на RF поставени од националните власти и меѓународните
здравствени агенции кога се користат со кој било
компатибилен мобилен телефон на LG Electronics.
2. Претпазливост при поврзување
Bluetooth
Следниве средини влијаат на опсегот и приемот на сигналите
на Bluetooth :
- Кога има ѕидови, метал, човечки тела или други пречки
помеѓу уредот со Bluetooth и поврзаниот уред
- Кога во близина на уредите што се користат е поставена
опрема што користи фреквенциски сигнали од 2,4 GHz
(безжични LAN, безжични телефони, микробранови печки
итн.)
95
- Кога користите уред со Bluetooth (телевизор, лаптоп итн.)
освен мобилниот телефон, квалитетот на звукот може да
зависи од спецификациите и перформансите на уредот
3. Потенцијално експлозивна атмосфера
Исклучете го електронскиот уред кога сте во која било област
со потенцијално експлозивна атмосфера. Тоа е ретко, но
вашиот електронски уред може да создаде искри. Искри во
такви области може да предизвикаат експлозија или пожар
и да резултираат со телесни повреди или дури и смрт.
Областите со потенцијално експлозивна атмосфера често се
јасно означени, но не секогаш.
4. Информации за батерија
Батеријата што се полни има долг работен век ако се користи
правилно. Новата батерија или онаа што не била користена
подолг временски период може да има намален капацитет за
време на првите неколку пати на користење. Не изложувајте
ја батеријата на екстремни температури, никогаш над +50 °
или под -10 °. За максимален капацитет на батеријата,
користете ја батеријата на собна температура. Ако батеријата
се користи на ниски температури, нејзиниот капацитет ќе се
намали. Батеријата може да се полни само на температури
помеѓу 0 ° и +45 °.
96
5. Рециклирање на батеријата од вашите
Bluetooth
слушалки
Батеријата во вашите Bluetooth слушалки мора правилно да се
отстрани и никогаш не треба да се фрла во комунален отпад.
6. Услови
- Гаранцијата важи само доколку оригиналната потврда
издадена на оригиналниот купувач од продавачот, во
која е наведен датумот на купување и серискиот број, е
претставена со производот што треба да се поправи или
замени. LG Electronics го задржува правото да одбие услуга
за гаранција доколку овие информации се отстранети
или променети по првичното купување на производот од
продавачот.
- Оваа гаранција не покрива каков било дефект на
производот поради нормално абење и трошење или
поради злоупотреба, вклучително, но не ограничувајќи
се на употреба на начин поинаков од вообичаено, во
согласност со упатствата за употреба и одржување на
производот. Ниту, пак, оваа гаранција покрива каков било
дефект на производот поради несреќа, модификација или
приспособување, виша сила или оштетување од течност.
97
- Оваа гаранција не покрива дефекти на производот поради
несоодветни инсталации при поправка, модификации или
сервис извршени од лице кое не е овластено од
LG Electronics. Неовластеното отворање на која било од
заптивките на производот ќе ја поништи гаранцијата.
Ограничена гаранција
ВО ЗАВИСНОСТ ОД УСЛОВИТЕ НА ОВАА ОГРАНИЧЕНА
ГАРАНЦИЈА, LG ELECTRONICS ГАРАНТИРА ДЕКА ОВОЈ
ПРОИЗВОД НЕМА ДЕФЕКТИ ВО ДИЗАЈНОТ, МАТЕРИЈАЛОТ
И ИЗРАБОТКАТА ВО ВРЕМЕТО НА НЕГОВОТО ПРВИЧНО
КУПУВАЊЕ ОД СТРАНА НА ПОТРОШУВАЧ И ЗА
ПОСЛЕДОВАТЕЛЕН ПЕРИОД ОД ДВЕ (2) ГОДИНИ. ДОКОЛКУ
НА ВАШИОТ ПРОИЗВОД МУ Е ПОТРЕБЕН ГАРАНТЕН
СЕРВИС, ВРАТЕТЕ ГО НА ПРОДАВАЧОТ ОД КОЈШТО
Е КУПЕН ИЛИ КОНТАКТИРАЈТЕ ГО ВАШИОТ ЛОКАЛЕН
КОНТАКТЕН ЦЕНТАР НА LG ELECTRONICS ЗА ДА ДОБИЕТЕ
ДОПОЛНИТЕЛНИ ИНФОРМАЦИИ.
Важни безбедносни информации
Избегнување оштетување на слухот
Ако ги користите слушалките со голема јачина на звук може
да дојде до трајно губење на слухот. Наместете го звукот на
98
безбедно ниво. Со тек на време, може да се приспособите на
поголема јачина на звук што може да ви звучи нормално, но
којашто може да му наштети на вашиот слух.
Ако почувствувате зуење во ушите или пригушен говор, тргнете
ги слушалките и проверете го вашиот слух. Колку е поголема
јачината на звукот, толку побрзо ќе ви се наруши слухот.
Експертите за слух го предлагаат следново за заштита на
слухот:
• Ограничете го времето на користење на
слушалките со голема јачина на звук.
• Избегнувајте да ја зголемувате јачината
на звукот за да ја блокирате бучавата од
околината.
• Намалете ја јачината на звукот ако не можете
да слушате луѓе кои зборуваат во ваша
близина.
Погледнете го упатството за користење на слушалките за
повеќе информации за тоа како да ги приспособите нивоата на
слушање на слушалките.
99
Безбедно користење слушалки
Користењето на слушалките за слушање музика додека
управувате со возило не се препорачува и е незаконски во
некои области. Бидете внимателни и претпазливи додека
возите. Престанете да го користите овој уред ако сметате дека
ви го одвлекува вниманието додека управувате со кој било тип
на возило или вршите која било друга активност којашто бара
целосно внимание.
Известување за софтвер со отворен код
За да го добиете изворниот код согласно GPL, LGPL, MPL
и другите лиценци за отворен код со кои постои обврска за
разоткривање на изворниот код содржан во производов и за
пристап до сите споменати услови на лиценцата, известувања
за авторски права и други релевантни документи, одете на
https://opensource.lge.com.
LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на CD-ROM
за цена која ги покрива трошоците за таквото доставување
(како на пр. трошоци за медиумот, пратката и манипулативни
трошоци) по барање преку е-пошта на [email protected].
Понудава има важност во период од три години по нашата
последна испорака во врска со производов за секој што ги
добива информацииве.
100
РИЗИЧНА ГРУПА 2
ВНИМАНИЕ: УВ ЗРАЦИ КОИ ГИ ЕМИТУВА
ОВОЈ ПРОИЗВОД.
МОЖЕ ДА ДОЈДЕ ДО ИРИТАЦИЈА НА ОЧИТЕ
ИЛИ КОЖАТА ПОРАДИ ИЗЛОЖЕНОСТ.
КОРИСТЕТЕ СООДВЕТНА ЗАШТИТА.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: АКО НЕ ГО ПОЛНИТЕ
ИЛИ АКО ЈА ОТВОРИТЕ ФУТРОЛАТА ЗА
ПОЛНЕЊЕ, ФУНКЦИЈАТА UVNANO НЕ СЕ
АКТИВИРА.
Излезното ниво автоматски се враќа на излезно ниво што не
надминува RS1 кога ќе се исклучи напојувањето.
101
Izjava o potrditvi
IZJAVA O SKLADNOSTI:
S tem, LG Electronics izjavlja, da je vrsta radijske opreme te slušalke v
skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti z
uredbo EU najdete na naslednji internetni strani:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je po vsem svetu registrirana blagovna znamka družbe
Bluetooth SIG, Inc.
Android, Google Play, logotip Google Play logo, in druge povezane znamke
in logotipi so blagovne znamke družbe Google LLC.
Referenčni priročnik
SLOVENŠČINA
102
Dodatne informacije
1. Izpostavljenost radijski frekvenci
Te Bluetooth stereo slušalke LG so radijski oddajnik in sprejemnik. Med
delovanjem komunicira z mobilno napravo, opremljeno zBluetooth-om,
tako da sprejema in oddaja radio frekvenčna (RF) elektromagnetna polja
(mikrovalove) v frekvenčnem območju 2402 do 2480 MHz. Vaše slušalke
Bluetooth so zasnovane tako, da delujejo v skladu s smernicami za
izpostavljenost radio frekvenčnemu sevanju in omejitvami, ki so jih določili
nacionalni organi in mednarodne zdravstvene agencije, če jih uporabljate s
katerim koli združljivim mobilnim LG Electronics.
2. Previdnostni ukrepi
Bluetooth
Naslednja okolja vplivajo na doseg in sprejem signalov Bluetooth:
- Ko so med napravo Bluetooth in priključeno napravo stene, kovina,
človeška telesa ali druge ovire
- Ko je oprema, ki uporablja 2,4 GHz frekvenčne signale (Brezžična
omrežja LAN, brezžični telefoni, mikrovalovne pečice, itd.), postavljena
blizu naprav, ki se uporabljajo
- Ko uporabljate napravo Bluetooth (televizor, prenosnik, itd.), ki ni
mobilni telefon, lahko na kakovost zvoka vplivajo specikacije in
učinkovitost naprave
103
3. Potencialno eksplozivna atmosfera
Izklopite svojo elektronsko napravo, če ste na območju s potencialno
eksplozivno atmosfero. To je redko, vendar lahko vaša elektronska
naprava povzroči iskre. Iskre na takšnih območjih lahko povzročijo
eksplozijo ali požar, zaradi česar lahko pride do telesnih poškodb ali smrti.
Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so pogosto, vendar ne
vedno, jasno označena.
4. Podatki o bateriji
Baterija, ki se ponovno polni ima dolgo življenjsko dobo, če z njo pravilno
ravnate. Nova baterija, ali tista, ki je dalj časa niste uporabljali, bi lahko
zmanjšala zmogljivost prvih nekajkrat, ko se uporablja. Baterije ne
izpostavljajte ekstremnim temperaturam, never nikoli nad +50° ali
pod -10°. Za maksimalno zmogljivost baterije, uporabite baterijo pri
sobni temperaturi. Če uporabljate baterijo pri nizkih temperaturah,
se bo zmogljivost baterije zmanjšala. Baterijo lahko polnite samo pri
temperaturah med 0° in +45°.
5. Recikliranje baterije v vaših slušalkah
Bluetooth
Baterijo v vaših slušalkah Bluetooth je treba ustrezno odstraniti in je
nikoli ne odlagajte med komunalne odpadke.
104
6. Pogoji
- Garancija je veljavna le, če je z izdelkom, ki ga je potrebno popraviti ali
zamenjati, priložen originalni račun, ki ga je prodajalec izdal prvotnemu
kupcu z navedbo datuma nakupa in serijsko številko.
Družba LG Electronics si pridržuje pravico zavrniti garancijsko storitev,
če so bili ti podatki odstranjeni ali spremenjeni po prvotnem nakupu
izdelka pri prodajalcu.
- Ta garancija ne zajema nobene okvare izdelka zaradi normalne obrabe
ali zlorabe, vključno, vendar ne omejeno na normalen in običajen način,
v skladu z navodili za uporabo in vzdrževanjem izdelka. Prav tako
ta garancija ne zajema kakršne koli okvare izdelka zaradi nesreče,
spremembe ali prilagoditve, božjih dejanj ali škode zaradi tekočine.
- Ta garancija ne zajema okvar izdelka zaradi nepravilnih popravil
namestitev, sprememb ali servisov, ki jih je izvedlo nepooblaščeno
osebje LG Electronics. Ublažitev s kakršnimi koli tesnili na izdelku izniči
garancijo.
Omejena garancija
V SKLADU S POGOJI TE OMEJENE GARANCIJE, DRUŽBA LG ELECTRONICS
JAMČI, DA JE TA IZDELEK BREZ NAPAK V OBLIKOVANJU, MATERIALU
IN IZDELAVI V ČASU ORIGINALNEGA NAKUPA POTROŠNIKA, IN ZA
NASLEDNJE OBDOBJE DVEH (2) LET. ČE BI
VAŠ IZDELEK POTREBOVAL
GARANCIJSKO STORITEV, GA VRNITE TRGOVCU, KJER STE GA KUPILI ALI
105
ZA VEČ INFORMACIJ STOPITE V STIK Z VAŠIM LOKALNIM KONTAKTNIM
CENTROM LG ELECTRONICS.
Pomembni varnostni podatki
Izogibanje poškodbam sluha
Če slušalke uporabljate pri visoki glasnosti, lahko nastopi trajna izguba
sluha. Glasnost nastavite na varno raven. Sčasoma se lahko prilagodite
višji glasnosti zvoka, ki se morda sliši normalno, vendar lahko poškoduje
vaš sluh.
Če imate v ušesih občutek zvonjenja ali pridušen govor, prenehajte s
poslušanjem in preverite svoj sluh. Čim višja je glasnost, tem manj časa
je potrebno, preden lahko pride do motenj sluha. Strokovnjaki za sluh
priporočajo, da zaščitite svoj sluh:
• Omejite čas, ki ga uporabite za pri visoki glasnosti
slušalk.
• Izogibajte se povečanju glasnosti, da blokirate hrupno
okolico.
• Zmanjšajte glasnost, če v vaši bližini ne slišite ljudi, ki
govorijo.
Za več informacij o prilagajanju ravni poslušanja na slušalkah, glejte
priročnik za uporabo za slušalke.
106
Varna uporaba slušalk
Uporaba slušalk za poslušanje glasbe med vožnjo ni priporočljiva in
je v nekaterih območjih prepovedana. Med vožnjo bodite previdni in
pozorni. Nehajte uporabljati to napravo, če se vam zdi med vožjo ali med
opravljanjem druge dejavnosti, ki zahteva vso vašo pozornost, razdiralna
ali moteča.
Informacije o obvestilu o odprtokodni programski opremi
Za pridobitev izvorne kode v skladu z GPL, LGPL, MPL in drugimi
odprtokodnimi licencami, ki so obvezane razkriti izvorno kodo, ki jo vsebuje
ta izdelek, ter za dostop do vseh navedenih licenčnih pogojev, obvestil o
avtorskih pravicah in drugih veljavnih dokumentov obiščite spletno mesto
https://opensource.lge.com.
LG Electronics vam odprto kodo zagotovi tudi na CD-ROM-u na zahtevo
preko elektronske pošte na naslov opensourc[email protected] ob plačilu zneska,
ki pokriva stroške tovrstne distribucije (kot so stroški nosilca, pošiljanja
in obdelave).
Ta ponudba je veljavna za vsakega prejemnika teh informacij za obdobje
treh let od zadnjega pošiljanja tega izdelka.
107
RIZIČNA SKUPINA 2
POZOR: UV, KI GA ODDAJA TA IZDELEK.
ZARADI IZPOSTAVLJENOSTI LAHKO PRIDE DO
DRAŽENJA OČI IN KOŽE.
UPORABITE USTREZNO ZAŠČITO.
OPOZORILO: ČE NE POLNITE ALI ČE ODPRETE
POLNILNO POSTAJO, SE FUNKCIJA UVNANO NE
AKTIVIRA.
Izhodna raven bo samodejno vrne na izhodno raven, ki ne presega RS1, ko
je napajanje izklopljeno.
108
Deklarata e konformitetit
DEKLARATA E KONFORMITETIT:
Me këtë shkresë, kompania “LG Electronics” deklaron që radiopajisja e tipit
“kufje” është në përputhje me direktivën 2014/53/BE. Tekstin e plotë të
“Deklaratës së konformitetit” të BE-së mund ta gjeni në adresën:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® është markë tregtare e regjistruar e kompanisë “Bluetooth
SIG, Inc.” në mbarë botën.
Android”, “Google Play”, logoja e platformës “Google Play” dhe shenjat
dhe logot e tjera të ndërlidhura janë marka tregtare të kompanisë
“Google LLC”.
Udhëzuesi i referencës
SHQIP
109
Informacione shtesë
1. Ekspozimi ndaj radiofrekuencave
Këto kufje stereo me “Bluetooth të kompanisë “LG” janë
radiotransmetues dhe radiomarrës. Kur janë në punë, ato komunikojnë
me një pajisje portative të pajisur me teknologjinë “Bluetooth nëpërmjet
marrjes dhe transmetimit të fushës elekromagnetike (mikrovalë) të
radiofrekuencave (RF) me brez frekuencash 2402 deri në 2480 MHz.
Kufjet tuaja me Bluetooth janë projektuar për të punuar në përputhje
me udhëzimet për ekspozimin ndaj radiofrekuencave dhe me kufizimet
e përcaktuara nga autoritetet kombëtare dhe agjencitë ndërkombëtare
të shëndetit, kur përdoren me çdo pajisje mobile të përputhshme të
kompanisë “LG Electronics”.
2. Masat paraprake për sa i takon lidhjes nëpërmjet
Bluetooth-it
Mjediset e mëposhtme ndikojnë në zonën e punës dhe në marrjen e
sinjaleve të Bluetooth-it:
- Kur midis pajisjes me Bluetooth dhe pajisjes së lidhur ka mure, metale,
trupa njerëzorë ose pengesa të tjera
- Kur pajisja që përdor sinjale me frekuencë 2.4 GHz (LAN-et valore,
telefonat pa kabllo, furrat me mikrovalë, etj.) vendoset pranë pajisjes
që përdoret
110
- Kur përdoret ndonjë pajisje me Bluetooth (televizor, laptop, etj.) përveç
telefonit celular, cilësia e zërit mund të ndikohet nga specifikimet dhe
performanca e pajisjes
3. Atmosfera ku mund të ndodhin shpërthime
Fikeni pajisjen kur ndodheni në zonat me atmosferë ku mund të ndodhin
shpërthime. Ndodh rrallë, por pajisja juaj elektrike mund të krijojë
shkëndija. Shkëndijat në këto zona mund të shkaktojnë shpërthim ose
zjarr që çon në lëndime fizike dhe madje vdekje. Shpeshherë, edhe pse jo
gjithmonë, zonat me atmosferë ku mund të ndodhin shpërthime janë të
shenjuara si të tilla.
4. Informacione për baterinë
Nëse përdoret si duhet, bateritë e karikueshme zgjasin për një kohë
të gjatë. Bateritë e reja ose bateritë që nuk janë përdorur për një kohë
të gjatë mund të kenë kapacitet të ulët kur përdoren për herë të parë.
Mos e ekspozoni kurrë baterinë ndaj temperaturave ekstreme: mbi +50°
ose nën -10°. Që bateria të ketë kapacitetin maksimal, përdoreni në
temperaturë ambienti. Nëse bateria përdoret në temperatura të ulëta,
kapaciteti i saj do të zvogëlohet. Bateria mund të karikohet vetëm në
temperaturat midis 0° dhe +45°.
5. Riciklimi i baterisë së kufjeve me
Bluetooth
Bateria e kufjeve me Bluetooth duhet të riciklohet si duhet dhe të mos
hidhet kurrë te mbetjet e tjera që mblidhen nga shërbimi komunal.
111
6. Kushtet
- Garancia është e vlefshme vetëm nëse produkti që do të riparohet
ose zëvendësohet shoqërohet me faturën origjinale që i është lëshuar
blerësit fillestar nga ana e shitësit, ku të specifikohet data e blerjes
dhe numri serial. Kompania “LG Electronics” rezervon të drejtën për të
refuzuar shërbimin e garancisë nëse ky informacion është hequr ose
ndryshuar pasi produkti është blerë fillimisht prej blerësit.
- Kjo garanci nuk mbulon defektet që mund t’i shkaktohen produktit
për shkak të amortizimit normal, ose për shkak të keqpërdorimit,
duke përfshirë, ndër të tjera, mënyrën jonormale dhe jo të zakonshme
të përdorimit, të specifikuar në udhëzimet për përdorimin dhe
mirëmbajtjen e produktit. Kjo garanci nuk mbulon asnjë defekt që
mund të pësojë produkti për shkak të ndonjë aksidenti, modifikimi ose
përshtatjeje, force madhore ose dëmtimit nga lëngjet.
- Kjo garanci nuk mbulon defektet e produktit që vijnë si pasojë e
instalimeve të papërshtatshme gjatë riparimit, modifikimet ose
shërbimet që kryhen nga persona që nuk janë të autorizuar nga
kompania “LG Electronics”. Cenimi i vulave të produktit e zhvlerëson
garancinë.
112
Garancia e kufizuar
NË VARËSI TË KUSHTEVE TË KËSAJ “GARANCIE TË KUFIZUAR”, KOMPANIA
“LG ELECTRONICS” GARANTON SE KY PRODUKT NUK KA DEFEKTE NË
PROJEKTIM, MATERIAL DHE PRODHIM NË KOHËN E BLERJES FILLESTARE
NGA KLIENTI DHE PËR NJË PERIUDHË PASUESE PREJ DY (2) VJETËSH.
NËSE
PRODUKTI JUAJ KA NEVOJË PËR SHËRBIM QË MBULOHET NGA
GARANCIA, JENI TË LUTUR TA KTHENI ATË TE BLERËSI NGA I CILI E KENI
BLERË PRODUKTIN OSE TË KONTAKTONI ME QENDRËN E KONTAKTIT
TË KOMPANISË “LG ELECTRONICS” PRANË JUSH PËR INFORMACIONE
TË MËTEJSHME.
Informacione të rëndësishme lidhur me sigurinë
Parandalimi i dëmtimit të dëgjimit
Mund të humbni dëgjimin përgjithmonë nëse dëgjoni muzikë me kufje me
volum të lartë. Uleni volumin duke e çuar në një nivel të sigurt. Me kalimin e
kohës, mund ta rrisni volumin e zërit vetëm që ta dëgjoni normalisht zërin,
por kjo nënkupton se jeni duke e dëmtuar dëgjimin.
Nëse dëgjoni zhurmë në vesh ose zë të mbytur kur flisni, ndaloni së
përdoruri kufjet dhe bëjini një kontroll mjekësor dëgjimit. Sa më i lartë të
jetë volumi i zërit, aq më shpejt ju dëmtohet dëgjimi. Ekspertët sugjerojnë
që, për të mbrojtur dëgjimin, duhet:
113
• Të kufizoni kohën gjatë së cilës i përdorni kufjet me
volum të lartë zëri.
• Të mos e ngrini volumin e zërit me qëllim që të
“mbysni” zhurmën e ambientit.
• Ta ulni volumin nëse nuk mund t’i dëgjoni njerëzit
pranë jush kur ata ju flasin.
Ju lutem, shihni udhëzuesin e përdoruesit të kufjeve për më shumë
informacion lidhur me mënyrën se si duhet të përshtatet volumi i zërit
në kufje.
Përdorimi i sigurt i kufjeve
Nuk rekomandohet që t’i përdorni kufjet për të dëgjuar muzikë gjatë kohës
kur jeni duke ngarë automjetin, madje në disa shtete kjo përbën vepër
penale. Bëni kujdes dhe jini syçelë gjatë kohës kur ngisni automjetin. Mos
e përdorni këtë pajisje nëse përdorimi i saj ju pengon ose shpërqendron
gjatë ngarjes së çdo lloj automjeti ose gjatë çdo lloj veprimtarie tjetër për
kryerjen e së cilës duhet vëmendje e plotë.
114
Njoftim për softuerin me burim të hapur
Për të marrë kodin e burimit nën GPL, LGPL, MPL dhe licenca të tjera
me burim të hapur që kanë detyrimet për të zbuluar kodin e burimit që
ndodhet në këtë produkt, dhe për të aksesuar të gjitha kushtet e referuara
të licencës, njoftimet për të drejtën e autorit dhe dokumentet e tjera
përkatëse, ju lutemi vizitoni faqen https://opensource.lge.com.
“LG Electronics” do t’ju ofrojë po ashtu kodin me burim të hapur në një
CD-ROM me një tarifë që mbulon koston e kryerjes së një shpërndarje
të tillë (si p.sh. kostoja e materialit, transportit dhe administrimit) pas
kërkese me email në opensourc[email protected].
Kjo ofertë është e vlefshme për këdo që merr këtë informacion për një
periudhë prej tre vjetësh nga dërgesa jonë e fundit e këtij produkti.
115
GRUPI 2 I RREZIKUT
KUJDES: KY PRODUKT NXJERR RREZE ULTRAVJOLLCË.
EKSPOZIMI MUND TË SHKAKTOJË ACARIM TË SYVE
OSE LËKURËS.
PËRDORNI MJETE MBROJTËSE TË PËRSHTATSHME.
PARALAJMËRIM: NËSE NUK E KARIKONI KUTINË E
KARIKIMIT OSE NËSE E HAPNI KËTË KUTI, FUNKSIONI
UVNANO NUK AKTIVIZOHET.
Kur shkëputet burimi i energjisë, niveli në dalje kthehet automatikisht në
nivel daljeje që nuk e tejkalon nivelin RS1.
116
Izjava o usklađenosti
IZJAVA O USKLAĐENOSTI:
Ovime LG Electronics izjavljuje da je vrsta radijske opreme ove slušalice
u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst izjave EU o usaglašenosti
dostupan je na sljedećoj Internet adresi: http://www.lg.com/global/
support/cedoc/cedoc#
Bluetooth® je registrirani zaštitni znak firme Bluetooth SIG, Inc. u cijelom
svijetu.
Android, Google Play, logotip Google Play i drugi povezani znakovi i logotipi
zaštitni su znakovi firme Google LLC.
Referentni vodič
BOSANSKI
117
Dodatne informacije
1. Izloženost radiofrekvenciji
Ove Bluetooth LG stereo slušalice su radio odašiljač i prijemnik. Kada je u
radu, komunicira s mobilnim uređajem opremljenim Bluetooth uređajem
primanjem i odašiljanjem radiofrekventnih (RF) elektromagnetskih
polja (mikrovalovi) u frekvencijskom rasponu od 2402 do 2480 MHz.
Vaše Bluetooth slušalice dizajnirane su za rad u skladu s smjernicama
za izlaganje RF i ograničenjima koje su postavila nacionalna tijela
i međunarodne zdravstvene agencije kada se koriste s bilo kojim
kompatibilnim mobilnim telefonom LG Electronics.
2.
Bluetooth
Mjere predostrožnosti za povezivanje
Sljedeća okruženja utiču na domet i prijem Bluetooth signala:
- Kada između Bluetooth uređaja i povezanog uređaja postoje zidovi,
metal, ljudska tijela ili druge prepreke
- Kada je oprema koja koristi signale frekvencije 2,4 GHz (bežični LAN,
bežični telefoni, mikrovalne pećnice itd.) postavljena u blizini uređaja
koji se koriste
- Kada koristite Bluetooth uređaj (TV, prijenosno računalo, itd.) koji
nije mobilni telefon, na kvalitetu zvuka mogu utjecati specifikacije i
performanse uređaja
118
3. Potencijalno eksplozivna atmosfera
Isključite svoj elektronički uređaj kada ste u bilo kojem području s
potencijalno eksplozivnom atmosferom. Rijetko je, ali vaš elektronički
uređaj može stvarati iskre. Iskre u takvim područjima mogu uzrokovati
eksploziju ili požar što rezultira tjelesnim ozljedama ili čak smrću.
Područja s potencijalno eksplozivnom atmosferom često su, ali ne uvijek,
jasno označena.
4. Informacije o bateriji
Punjiva baterija ima dug radni vijek ako se pravilno postupa s njom.
Nova baterija ili baterija koja se nije koristila duže vrijeme mogla bi
imati smanjen kapacitet prvih nekoliko puta kada se koristi. Ne izlažite
bateriju ekstremnim temperaturama, nikada iznad +50° ili ispod
-10°. Za maksimalni kapacitet baterije, koristite bateriju na sobnoj
temperaturi. Ako se baterija koristi na niskim temperaturama, kapacitet
baterije će se smanjiti. Baterija se može puniti samo na temperaturama
između 0° i +45°.
5. Recikliranje baterije u vašim
Bluetooth
slušalicama
Bateriju u vašim Bluetooth slušalicama morate pravilno odložiti i nikada
ju ne smijete odlagati u komunalni otpad.
119
6. Uslovi
- Garancija vrijedi samo ako je uz proizvod koji treba popraviti ili
zamijeniti priložen originalni račun koji je prodavač izdao izvornom
kupcu, s navođenjem datuma kupnje i serijskog broja. LG Electronics
zadržava pravo odbiti garancijski servis ako su ti podaci uklonjeni ili
promijenjeni nakon originalne kupnje proizvoda od prodavača.
- Ova garancija ne pokriva bilo kakav kvar na proizvodu zbog normalnog
habanja ili zbog pogrešne upotrebe, uključujući, ali ne ograničavajući se
na upotrebu na drugačiji način od uobičajenog, u skladu s uputama za
upotrebu i održavanje proizvoda. Ova garancija takođe ne pokriva bilo
kakav kvar na proizvodu zbog nezgode, modifikacije ili prilagođavanja,
Božjih djela ili oštećenja uzrokovanih tekućinom.
- Ova garancija ne pokriva kvarove proizvoda zbog nepravilnih instalacija
za popravak, modifikacija ili servisa koje je izvršila osoba koja nije
ovlaštena od LG Electronics. Neovlašteno mijenjanje bilo koje od pečata
na proizvodu poništava garanciju.
Ograničena garancija
U SKLADU S USLOVIMA OVOG OGRANIČENE GARANCIJE, LG ELECTRONICS
GARANTUJE DA OVAJ PROIZVOD NEMA NEDOSTATAKA U DIZAJNU,
MATERIJALU I IZRADI U TRENUTKU NJEGOVE IZVORNE KUPNJE OD STRANE
POTROŠAČA I U SLJEDEĆEM RAZDOBLJU OD DVIJE (2) GODINE. AKO VAŠ
PROIZVOD
TREBA GARANCIJSKI SERVIS, VRATITE GA PRODAVAČU OD
120
KOJEG JE KUPLJEN ILI KONTAKTIRAJTE LOKALNI KONTAKTNI CENTAR
LG ELEKTRONIKE KAKO BISTE DOBILI DODATNE INFORMACIJE.
Važne sigurnosne informacije
Izbjegavajte oštećenje sluha
Može doći do trajnog gubitka sluha ako slušalice koristite na visokoj
glasnoći. Postavite jačinu na sigurni nivo. S vremenom se možete prilagoditi
većoj glasnoći zvuka koji može zvučati normalno, ali može oštetiti vaš sluh.
Ako osjetite zujanje u ušima ili prigušen govor, prestanite slušati i
provjerite svoj sluh. Što je glasnoća glasnija, to je potrebno manje vremena
prije nego što se vaš sluh može oštetiti. Stručnjaci za sluh predlažu da za
zaštitu sluha:
• Ograničite vrijeme korištenja slušalica pri visokoj
glasnoći.
• Izbjegavajte pojačavanje glasnoće kako biste blokirali
bučnu okolinu.
• Smanjite glasnoću ako ne čujete ljude koji govore u
vašoj blizini.
Za više informacija o tome kako podesiti nivo slušanja na vašoj slušalici,
pogledajte korisnički priručnik svoje slušalice.
121
Sigurna upotreba slušalica
upotreba slušalica za slušanje glazbe tokom upravljanja vozilom se ne
preporuča i u nekim je područjima nezakonita. Budite pozorni dok vozite.
Prestanite koristiti ovaj uređaj ako smatrate da ometa ili ometa tokom
upravljanja bilo kojom vrstom vozila ili obavljanja bilo koje druge aktivnosti
koja zahtijeva vašu punu pozornost.
Informacije o obavijesti o softveru otvorenog koda
Za dobivanje izvornog koda pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama
otvorenog koda koje imaju obvezu otkriti izvorni kôd sadržan u ovom
proizvodu, te za pristup svim navedenim uslovima licenciranja, obavijestima
o autorskim pravima i drugim relevantnim dokumentima posjetite
https://opensource.lge.com.
LG Electronics će vam također osigurati i otvoreni izvorni kôd na CD-ROM
za naplatu koja pokriva trošak provođenja takve distribucije (kao što je
trošak medija, otprema i rukovanje) nakon e-mail zahtjeva na adresu
Ova ponuda važi za svakoga ko je primio ove informacije u periodu od tri
godine nakon naše posljednje isporuke ovog proizvoda.
122
RIZIČNA SKUPINA 2
OPREZ: UV EMITIRANE IZ OVOG PROIZVODA.
IZLAGANJE MOŽE IZAZVATI IRITACIJU OČIJU ILI KOŽE.
KORISTITE ODGOVARAJUĆU ZAŠTITU.
UPOZORENJE: AKO NE IZVRŠITE PUNJENJE ILI
AKO OTVORITE KUĆIŠTE ZA PUNJENJE, UVNANO
FUNKCIJA NIJE AKTIVIRANA.
Izlazni nivo se automatski vraća na izlazni nivo koja ne prelazi RS1 kada se
napajanje isključi.
Battery
yENGLISH
Disposal of waste batteries/accumulators
1 This symbol may be combined with chemical symbols for
mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery
contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of
cadmium or 0.004% of lead.
2 All batteries/accumulators should be disposed separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3 The correct disposal of your old batteries/accumulators
will help to prevent potential negative consequences for
the environment, animal and human health.
4 For more detailed information about disposal of your old
batteries/accumulators, please contact your city ofce,
waste disposal service or the shop where you purchased
the product. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Removal of waste batteries and accumulators
(Product with embedded battery ONLY)
-In case this product contains a battery incorporated within the product
which cannot be readily removed by endusers, LG recommends that
only qualied professionals remove the battery, either for replacement
or for recycling at the end of this product’s working life. To prevent
damage to the product, and for their own safety, users should not
attempt to remove the battery and should contact LG Service Helpline,
or other independent service providers for advice.
-Removal of the battery will involve dismantling of the product case,
disconnection of the electrical cables/contacts, and careful extraction of the
battery cell using specialized tools. If you need the instructions for qualied
professionals on how to remove the battery safely, please visit
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yČESKY
Likvidace použitých baterií/akumulátorů
1 Tento symbol může být kombinován s chemickými
značkami rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb), pokud
baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti, 0,002 % kadmia
nebo 0,004 % olova.
2 Všechny baterie/akumulátory by měly být likvidovány
odděleně od běžného komunálního odpadu
prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto
účelem vládou nebo místní samosprávou.
3 Správný způsob likvidace starých baterií/akumulátorů
pomáhá zamezit možným negativním vlivům na životní
prostředí a zdraví zvířat a lidí.
4 Bližší informace o likvidaci starých baterií/akumulátorů
získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v
obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Vyjmutí starých baterií a akumulátorů
(POUZE pro výrobek s integrovanou baterií)
-V případě, že tento výrobek obsahuje v produktu integrovanou baterii,
kterou koncový uživatel nemůže snadno odstranit, je doporučeno
společností LG, aby buď při výměně, nebo za účelem recyklace na konci
životnosti tohoto produktu, bylo vyjmutí baterie ponecháno pouze
kvalikovaným odborníkům. Aby nedošlo k poškození výrobku, nebo
kvůli vlastní bezpečnosti by se uživatelé neměli pokoušet vyjmout
baterii, ale naopak se obrátit o radu na servisní linku LG, nebo na jiné
nezávislé poskytovatele služeb.
-Vyjmutí baterie bude zahrnovat rozebrání krytu produktu, odpojení
elektrických kabelů/kontaktů a pečlivé vyjmutí baterie pomocí
specializovaných nástrojů. Potřebujete-li pokyny pro kvalikované
odborníky o tom, jak bezpečně vyjmout baterii, navštivte prosím
webové stránky http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yDANSK
Kassering af batterier/akkumulatorer
1 Dette symbol kan være kombineret med kemiske
symboler for kviksølv (Hg), cadmium (Cd) eller bly (Pb),
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv,
0,002 % cadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal bortskaffes separat fra
husholdningsaffald via bestemte indsamlingsfaciliteter,
der er godkendt af regeringen eller de lokale myndigheder.
3 Korrekt kassering af dine gamle batterier/akkumulatorer
vil være en hjælp til at forhindre de mulige negative
konsekvenser for miljøet og sundhedsskadelige virkninger.
4 Hvis du vil have yderligere oplysninger om bortskaffelse
af dine gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte
kommunen, renovationsselskabet eller den butik,
hvor du købte produktet. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Fjernelse af opbrugte batterier og akkumulatorer
(KUN produkter med integreret batteri)
-Hvis produktet har et indbygget batteri, som ikke nemt kan fjernes
af slutbrugere, anbefaler LG, at batteriet kun bliver fjernet af
kvalicerede teknikere, både hvis det er til udskiftning eller genbrug i
slutning af produktets levetid. Med henblik på at forhindre skade på
produktet og af hensyn til brugernes sikkerhed må sidstnævnte ikke
selv forsøge at fjerne batteriet, og de bør kontakte LG Service Helpline
eller en anden uafhængig serviceleverandør angående råd herom.
-Fjernelse af batteriet involverer demontering af produkthuset,
afbrydelse af de elektriske kabler/kontakter og forsigtig udtagning
af battericellen ved hjælp af specialværktøjer. Hvis du har brug for
vejledningen for kvalicerede teknikere om, hvordan batteriet sikkert
skal fjernes, kan du besøge http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yFRANÇAIS
Recyclage des batteries/accumulateurs usagés
1 Ce symbole peut être associé aux symboles chimiques
du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb) si la
batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, 0,002 %
de cadmium ou 0,004 % de plomb.
2 Les batteries/accumulateurs doivent être jetés
séparément, dans les déchetteries prévues à cet effet par
votre municipalité ou être rapportés dans un magasin de
téléphonie mobile.
3 La mise au rebut de vos batteries/accumulateurs dans une
poubelle appropriée ou dans un magasin de téléphonie
mobile aidera à réduire les risques pour l’environnement
et votre santé.
4 Pour plus d’informations concernant le recyclage de vos
batteries/accumulateurs, veuillez contacter votre mairie,
le service des ordures ménagères ou encore le magasin où
vous avez acheté ce produit. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Retrait de batteries et d’accumulateurs à mettre au rebut
(Produit avec batterie intégrée UNIQUEMENT)
-Dans le cas où ce produit contiendrait une batterie intégrée impossible
à retirer facilement par les utilisateurs naux, LG recommande de
coner exclusivement à des professionnels qualiés le soin de retirer
la batterie, que ce soit pour la remplacer ou pour la recycler lorsque le
produit est arrivée en n de vie. Pour éviter d’endommager le produit
et pour leur propre sécurité, les utilisateurs ne doivent pas tenter de
retirer la batterie et ils doivent demander conseil à l’aide en ligne de
LG Service ou à d’autres prestataires de services indépendants.
-Le retrait de la batterie implique de démonter le boîtier du produit,
de débrancher les câbles/contacts électriques et d’extraire avec
précaution la cellule de la batterie en s’aidant d’outils spécialisés.
En allant sur http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling, vous trouverez des instructions destinées aux
professionnels qualiés sur les procédures à employer pour retirer la
batterie en toute sécurité.
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών/
συσσωρευτών
1 Το σύμβολο αυτό μπορεί να συνδυάζεται με τα χημικά
σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg), το κάδμιο (Cd) ή
το μόλυβδο (Pb), αν η μπαταρία περιέχει ποσότητες
μεγαλύτερες από 0,0005% για τον υδράργυρο, 0,002%
για το κάδμιο ή 0,004% για το μόλυβδο.
2 Η απόρριψη όλων των μπαταριών/συσσωρευτών πρέπει
να γίνεται χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα
μέσω ειδικών εγκαταστάσεων συλλογής απορριμμάτων,
οι οποίες έχουν προσδιοριστεί είτε από την κυβέρνηση
είτε από τις τοπικές αρχές.
3 Η σωστή απόρριψη των παλιών μπαταριών/
συσσωρευτών συμβάλλει στην αποτροπή πιθανών
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον, καθώς και για
την υγεία των ζώων και των ανθρώπων.
4 Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των παλιών μπαταριών/συσσωρευτών,
επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Αφαίρεση χρησιμοποιημένων μπαταριών και συσσωρευτών
(ΜΟΝΟ για το προϊόν με την ενσωματωμένη μπαταρία)
-Στην περίπτωση που το προϊόν διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία
που δε μπορεί να αφαιρεθεί από το χρήστη, η LG σας προτείνει να
απευθυνθείτε σε επαγγελματία για την αφαίρεση της μπαταρίας, εάν
πρόκειται να την αντικαταστήσετε ή να τη στείλετε για ανακύκλωση
στο τέλος της ζωής της. Για την πρόληψη βλάβης στο προϊόν, και
για την ασφάλεια του χρήστη, μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τη
μπαταρία. Απευθυνθείτε στη Γραμμή Βοήθειας της LG, ή σε άλλο
επαγγελματία.
-Η αφαίρεση της μπαταρίας προϋποθέτει αποσυναρμολόγηση
του περιβλήματος του προϊόντος, αποσύνδεση των ηλεκτρικών
καλωδίων/επαφών, και προσεκτική απομάκρυνση της μπαταρίας με
εξειδικευμένα εργαλεία. Εάν χρειάζεστε τις επαγγελματικές οδηγίες
για την αφαίρεση της μπαταρίας, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yDEUTSCH
Entsorgen von alten Akkus
1 Dieses Symbol kann mit den chemischen Symbolen für
Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) kombiniert
sein, wenn die Akkus mehr als 0,0005 % Quecksilber,
0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei enthalten.
2 Akkus müssen immer getrennt vom Hausmüll in
staatlichen oder kommunalen Sammeleinrichtungen
und entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
3 Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung Ihrer alten
Akkus können schädliche Auswirkungen auf Mensch, Tier
und Umwelt vermieden werden.
4 Ausführliche Informationen zur Entsorgung von alten
Akkus erhalten Sie bei den lokalen Behörden, der
Entsorgungseinrichtung oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Entfernen von Abfallbatterien und -Akkus
(Nur für Produkte mit integrierter Batterie)
-Falls dieses Produkt eine im Produkt eingearbeitete Batterie/Akku
enthält, die nicht ohne weiteres durch den Endbenutzer entfernt
werden kann, empehlt LG, dass nur qualizierte Fachkräfte
Batterie oder Akku entfernen, die/der entweder wegen einer
Ersatzlieferung oder für ein Recycling am Ende der Lebensdauer
dieses Produkts ausgetauscht werden muss. Um Schäden am Produkt
zu vermeiden, und für ihre eigene Sicherheit, sollten Benutzer nicht
versuchen, Batterie oder Akku zu entfernen und diesbezüglich die
LG-Beratungsstelle oder einen anderen unabhängigen Dienstleister
zwecks Beratung kontaktieren.
-Das Entfernen von Batterie oder Akku erfordert ein Zerlegen des
Produkts, die Trennung der elektrischen Leitungen/Kontakte und eine
sorgfältige Entnahme der Batterie-/Akkuzelle mit Spezialwerkzeugen.
Wenn Sie die Anweisungen für qualizierte Fachkräfte benötigen, wie
man Batterie/Akku sicher entfernen kann, besuchen Sie bitte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yMAGYAR
Használt akkumulátorok leselejtezése
1 A szimbólum mellett a higany (Hg), a kadmium (Cd) és az
ólom (Pb) vegyjele is fel van tüntetve, ha az akkumulátor
legalább 0,0005% higanyt, 0,002% kadmiumot, illetve
0,004% ólmot tartalmaz.
2 A leselejtezett akkumulátorokat a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az
önkormányzatok által kijelölt módon és helyen.
3 Régi akkumulátorainak megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges környezetre, állati vagy emberi
egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
4 Ha további tájékoztatásra van szüksége régi akkumulátora
hulladékkezelésével kapcsolatban, forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy a területileg illetékes hatóságokhoz,
illetve az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Elhasználódott elemek és akkumulátorok eltávolítása
(KIZÁRÓLAG beágyazott elemmel rendelkező termékek esetében)
-Ha a termék olyan beágyazott elemet tartalmaz, amelyet a termékből
a végfelhasználó nem tud könnyedén eltávolítani, az LG azt javasolja,
hogy elemcseréhez vagy a termék élettartamának végén az
újrahasznosításhoz azt csak szakemberrel távolíttassák el. A termék
sérülésének megakadályozása és a saját biztonsága érdekében a
felhasználók ne kíséreljék meg az elem eltávolítását, és tanácsadásért
vegyék fel a kapcsolatot az LG Service segélyvonalával vagy más
független szolgáltatóval.
-Az elem eltávolítása során fel kell nyitni a termékházat, le kell
csatlakoztatni az elektromos kábeleket/érintkezőket, és speciális
szerszámmal óvatosan ki kell emelni az elemcellát. Ha szakember
tanácsára van szüksége ahhoz, hogy biztonságosan távolítsa el az
elemet, látogasson el a következő webhelyre: http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yITALIANO
Smaltimento delle batterie/accumulatori
1 Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli
chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la
batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di
cadmio o 0,004% di piombo.
2 Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere
smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata
municipale, mediante impianti di raccolta specici
designati dal governo o dalle autorità locali.
3 Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti
contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative
sull’ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie
viventi.
4 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di
batterie e accumulatori obsoleti, contattare il comune,
il servizio di smaltimento riuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Rimozione di batterie e accumulatori
(SOLO prodotti con batteria incorporata)
-Nel caso in cui il prodotto contenga una batteria incorporata nel
prodotto che non può essere facilmente rimossa dall’utente nale,
LG raccomanda che la batteria venga rimossa solo da professionisti
qualicati, sia per la sostituzione sia per il riciclaggio al termine della
vita del prodotto. Per evitare danni al prodotto, e per la propria
sicurezza, gli utenti non devono tentare di rimuovere la batteria, ma
contattare il Servizio clienti di LG o altri fornitori di servizi indipendenti
per ottenere consiglio.
-La rimozione della batteria comporta lo smantellamento della custodia
del prodotto, la disconnessione di cavi/contatti elettrici, e l’attenta
estrazione della cella batteria utilizzando strumenti specici. In caso di
bisogno di istruzioni per professionisti qualicati su come rimuovere la
batteria in modo sicuro, si prega di visitare http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yNEDERLANDS
Batterijen wegdoen
1 Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met
chemische symbolen voor kwik (Hg), cadmium (Cd) of
lood (Pb) als de batterij meer dan 0,0005% kwik, 0,002%
cadmium of 0,004% lood bevat.
2 Alle accu’s mogen niet worden meegegeven met het
huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij
speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
3 De correcte verwijdering van uw oude batterijen helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van
mens en dier voorkomen.
4 Neem voor meer informatie over de verwijdering van uw
oude batterijen contact op met de plaatselijke autoriteiten,
de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
hebt gekocht. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Verwijdering van afgedankte batterijen en accu’s
(ALLEEN product ingebedde batterij)
-In het geval dat dit product een binnen het product opgenomen
batterij bevat, die niet gemakkelijk kan worden verwijderd door
eindgebruikers, raadt LG aan om de batterij alleen door gekwaliceerde
professionals te laten verwijderen, zijnde voor vervanging of voor
recycling aan het einde van de levensduur van dit product. Om schade
aan het product te voorkomen, en voor hun eigen veiligheid, moeten
gebruikers niet proberen om de batterij te verwijderen en moeten
contact opnemen met de LG-servicehulplijn of andere onafhankelijke
serviceproviders voor advies.
-Het verwijderen van de batterij betreft demontage van de
productbehuizing, verbreken van de verbinding van elektriciteitskabels/
contacten en het zorgvuldig uitnemen van de batterijcel met
gebruik van gespecialiseerd gereedschap. Als u de instructies voor
gekwaliceerde professionals nodig hebt betreffende het veilig
verwijderen van de batterij, gaat u naar http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yPOLSKI
Postępowanie ze zużytymi bateriami/akumulatorami
1 Jeśli w skład baterii wchodzi powyżej 0,0005% rtęci,
0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu, symbol ten może
występować wraz z oznaczeniami symboli chemicznych
rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub ołowiu (Pb).
2 Zabrania się wyrzucania zużytych baterii/akumulatorów
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Powinny
one zostać przekazane do punktów zbiórki odpadów
wyznaczonych przez władze lokalne.
3 Odpowiednie postępowanie ze zużytymi bateriami/
akumulatorami zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia
ludzi i zwierząt.
4 Szczegółowe informacje dotyczące sposobu postępowania
ze zużytymi bateriami/akumulatorami można uzyskać we
właściwym urzędzie miejskim, przedsiębiorstwie utylizacji
odpadów lub sklepie, w którym został nabyty produkt.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów
(Dotyczy TYLKO produktów z wbudowaną baterią)
-Jeśli ten produkt ma wbudowaną baterię, której konsument nie
powinien usuwać samodzielnie, LG zaleca, aby usunięcie baterii (w
celu jej wymiany lub recyklingu po zakończeniu cyklu życia produktu)
zlecić osobie wykwalikowanej. Aby uniknąć uszkodzenia produktu i
ewentualnego niebezpieczeństwa, użytkownik nie powinien próbować
usuwać baterii. Zamiast tego, powinien skontaktować się z LG Service Helpline
lub innym niezależnym dostawcą usług w celu uzyskania porady.
-Proces usuwania baterii z urządzenia obejmuje zdjęcie obudowy z
urządzenia, odłączenie przewodów i styków elektrycznych oraz ostrożne
usunięcie ogniw baterii za pomocą specjalistycznych narzędzi. Jeśli
potrzebujesz instrukcji bezpiecznego usuwania baterii przeznaczonej dla
wykwalikowanych pracowników, odwiedź stronę http://www.lge.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yPORTUGUÊS
Eliminação de baterias/acumuladores usados
1 Este símbolo pode estar acompanhado dos símbolos
químicos do mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou chumbo (Pb)
se a bateria contiver mais do que 0,0005% de mercúrio,
0,002% de cádmio ou 0,004% de chumbo.
2 Todas as baterias/acumuladores devem ser eliminados em
separado, e não juntamente com os resíduos municipais,
através de infra-estruturas de recolha selectiva, denidas
pelas autoridades estatais ou locais.
3 A eliminação correcta das suas baterias/acumuladores
antigos ajuda a prevenir potenciais efeitos negativos no
ambiente e na saúde animal e humana.
4 Para informações mais detalhadas acerca da eliminação
de baterias/acumuladores usados, contacte as
autoridades locais, os serviços de recolha de lixo ou a
loja onde adquiriu o produto. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Remoção de resíduos de pilhas e acumuladores
(APENAS produtos com bateria incorporada)
-No caso de este produto conter uma bateria incorporada que não
possa ser removida prontamente pelos utilizadores nais, seja para
substituição ou reciclagem no m da vida útil deste produto,
a LG recomenda que a sua remoção seja efetuada apenas por técnicos
qualicados. Para evitar danicar o produto e para sua própria
segurança, os utilizadores não deverão tentar remover a bateria,
devendo contactar o Serviço de Assistência LG ou outros fornecedores
de serviços independentes.
-A remoção da bateria implica a desmontagem da estrutura do produto,
a retirada dos cabos/contactos elétricos e a extração cuidadosa da
célula da bateria utilizando ferramentas especícas. Se pretender
obter instruções de técnicos qualicados sobre o modo de remoção
seguro da bateria, visite http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yESPAÑOL
Cómo desechar las baterías y los acumuladores gastados
1 Este símbolo puede aparecer junto con los símbolos
químicos del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio, 0,002%
de cadmio o 0,004% de plomo.
2 Todas las baterías y acumuladores se deben desechar
de forma distinta del servicio municipal de recogida de
basura, a través de los puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3 La correcta recogida y tratamiento de baterías y
acumuladores contribuye a evitar posibles riesgos para el
medio ambiente, los animales y la salud pública.
4 Para obtener más información sobre cómo desechar las
baterías y acumuladores antiguos, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde haya adquirido el producto.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Eliminación de las baterías y acumuladores usados
(SOLO para productos con batería integrada)
-En caso de que este producto contenga una batería incorporada
que los usuarios nales no pueda retirar fácilmente, LG recomienda
que sólo profesionales cualicados retiren la batería, ya sea para
su sustitución que para reciclar la batería al nal de la vida útil del
producto. Para evitar daños en el producto, y por su propia seguridad,
el usuario no debe intentar retirar la batería, debe ponerse en contacto
con la Línea de Ayuda de Servicios de LG, o con otros proveedores de
servicios independientes para su asesoramiento.
-La eliminación de la batería implicará desmontar la carcasa del
producto, la desconexión de los cables/contactos eléctricos, y una
cuidadosa extracción de la célula de la batería utilizando herramientas
especializadas. Si necesita instrucciones de profesionales cualicados
sobre cómo retirar la batería de manera segura, por favor visite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENČINA
Likvidácia použitých batérií/akumulátorov
1 Tento symbol môže byť kombinovaný so symbolmi
chemických značiek ortuti (Hg), kadmia (Cd) alebo olova
(Pb), ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, 0,002 %
kadmia alebo 0,004 % olova.
2 Všetky batérie/akumulátory je potrebné likvidovať oddelene
od komunálneho odpadu prostredníctvom zberných
stredísk ustanovených na tento účel vládou alebo orgánmi
miestnej samosprávy.
3 Správnou likvidáciou starých batérií/akumulátorov
pomôžete zabrániť prípadným negatívnym dopadom na
životné prostredie a zdravie zvierat aj ľudí.
4 Podrobnejšie informácie o likvidácií starých batérií/
akumulátorov získate na mestskom úrade, v spoločnosti,
ktorá spravuje likvidáciu odpadu, alebo u predajcu, kde
ste daný produkt zakúpili. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Vybratie odpadových batérií a akumulátorov
(LEN produkt so vstavanou batériou)
-V prípade, ak tento produkt obsahuje batériu vstavanú v produkte,
ktorú nedokáže koncový používateľ jednoducho vybrať, spoločnosť
LG odporúča, aby batériu na účel výmeny alebo recyklovania po
skončení prevádzkovej životnosti tohto produktu vybrali kvalikovaní
odborníci. S cieľom zabrániť poškodeniu produktu a kvôli vlastnej
bezpečnosti sa používatelia nesmú pokúšať vyberať batériu a o pomoc
musia požiadať linku pomoci servisu LG alebo iných nezávislých
poskytovateľov servisu.
-Súčasťou vybratia batérie bude rozmontovanie skrinky produktu,
odpojenie elektrických káblov/kontaktov a opatrné vybratie článku
batérie pomocou špeciálneho náradia. Ak potrebujete pokyny o
spôsobe bezpečného vybratia batérie určené pre kvalikovaných
odborníkov, navštívte http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
ySVENSKA
Kassering av använda batterier/uppladdningsbara batterier
1 Symbolen kan kombineras med symboler för kvicksilver
(Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) om batteriet innehåller
mer än 0,0005 % kvicksilver, 0,002 % kadmium eller
0,004 % bly.
2 Inga batterier ska kasseras som hushållsavfall. Släng dem
i för ändamålet avsedda uppsamlingsbehållare vid en
återvinningsstation.
3 Korrekt kassering av gamla batterier hjälper till att
förebygga potentiellt negativa effekter på miljön och
människors och djurs hälsa.
4 Mer detaljerad information om kassering av gamla
batterier/uppladdningsbara batterier får du av kommunen,
renhållningsverket eller i den butik där du köpte
produkten. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Kassering av förbrukade batterier och ackumulatorer
(Endast produkt med inbyggt batteri)
-Om den här produkten innehåller ett batteri som sitter inbyggt i
produkten och inte enkelt kan tas bort av användarna rekommenderar
LG att endast behöriga personer tar ur batteriet, antingen för byte
eller återvinning i slutet av produktens livslängd. För att förhindra
skada på produkten och av säkerhetsskäl får användarna inte försöka
ta ur batteriet och ska kontakta LG Service Helpline, eller en annan
oberoende tjänsteleverantör för att få hjälp.
-Borttagning av batteriet inkluderar demontering av produktens kåpa,
frånkoppling av elektriska kablar/kontakter och försiktigt uttag av
batteriet med specialverktyg. Vid behov av instruktioner från behöriga
fackmän kring hur batteriet avlägsnas på ett säkert sätt, besök sidan
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yROMÂNĂ
Casarea bateriilor uzate/acumulatorilor uzaţi
1 Acest simbol poate  combinat cu simboluri chimice
pentru mercur (Hg), cadmiu (Cd) sau plumb (Pb) în cazul
în care bateria conţine peste 0,0005% mercur, 0,002%
cadmiu sau 0,004% plumb.
2 Toate bateriile/toţi acumulatorii trebuie colectate/
colectaţi separat de uxul deşeurilor menajere, prin
intermediul unor unităţi de colectare desemnate de către
guvern sau de către autorităţile locale.
3 Casarea corectă a bateriilor/acumulatorilor dvs. vechi va
contribui la împiedicarea potenţialelor consecinţe negative
pentru mediu, sănătatea animală şi umană.
4 Pentru informaţii suplimentare privind casarea bateriilor/
acumulatorilor vechi, vă rugăm să contactaţi primăria,
serviciul de salubrizare sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Eliminarea bateriilor uzate și acumulatorilor uzați
(DOAR în cazul produselor cu baterie încorporată)
-În cazul în care bateria este încorporată în produs și nu poate
 îndepărtată de utilizatorul nal, LG recomandă ca bateria să
e îndepărtată doar de către un personal calicat; bateria astfel
îndepărtată trebuie înlocuită și reciclată la sfârșitul duratei de viață
a produsului. Pentru a preveni deteriorarea produsului și producerea
oricărui accident, utilizatorilor li se recomandă să nu îndepărteze
bateria, și să contacteze Serviciul de Asistență LG, sau orice altă
unitate service individuală.
-Eliminarea bateriei implică demontarea carcasei produsului,
deconectarea cablurilor/racordurilor electrice și îndepărtarea cu
atenție a bateriei, cu folosirea sculelor speciale. Pentru instrucțiunile
de îndepărtare în condiții de siguranță a bateriei, destinate personalului
calicat, vă rugăm accesați http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
yTÜRKÇE
Kullanılmış pil ve akümülatörlerin elden çıkarılması
1 Bu sembol pillerin % 0,0005 oranında civa, % 0,002
oranında kadmiyum veya % 0,004 oranında kurşun
içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum (Cd) veya kurşun
(Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada bulunabilir.
2 Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden ayrı
olarak, hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş
olan toplama merkezlerinde atılmalıdır.
3 Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru olarak
atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan sağlığına
verilebilecek potansiyel olumsuz sonuçları önleyecektir.
4 Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile ilgili
olarak, bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım hizmeti
veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız yerlere
başvurabilirsiniz. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Atık batarya ve akülerin çıkarılması
(SADECE gömülü bataryalı üründe)
-Bu üründe, nihai kullanıcılar tarafından kolaylıkla çıkarılamayan
bataryanın ürünle birleşik konumda olması halindeLG, ister batarya
değişiminde ister bu ürünün kullanım süresinin sonunda gerçekleşecek
olan bataryanın geri dönüşümünde bataryanın sadece nitelikli ve uzman
kişiler tarafından çıkarılmasınıtavsiye eder. Kullanıcılar, ürünün zarar
görmesini engellemek ve kendi güvenliklerini sağlamak için bataryayı
çıkarmaya kalkışmamalı ve öneri konusunda LG Servis Yardım Hattı ya
da diğer bağımsız servis sağlayıcıları ile iletişime geçmelidir.
-Bataryayıçıkarma işlemi,ürün kasasının sökülmesini, elektrik kablo/
bağlantılarının kesilmesini ve özel aletler kullanılarak bataryanın dikkatli
bir şekilde çıkarılmasını kapsar. Nitelikli ve uzman kişilerin bataryayı
güvenli bir şekilde çıkarmalarına yönelik talimatlara ihtiyaç duymanız
halinde lütfen http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling bağlantısına gidiniz.
yLIETUVIŲ K.
Senų akumuliatorių utilizavimas
1 Šis simbolis gali būti derinamas su gyvsidabrio (Hg),
kadmio (Cd) arba švino (Pb) cheminiais simboliais, jei
akumuliatoriuje yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio,
0,002 % kadmio arba 0,004 % švino.
2 Jokių akumuliatorių negalima utilizuoti kartu su buitinėmis
atliekomis, todėl juos reikia atiduoti surinkimo paslaugas
teikiančiai įmonei, kurią paskiria vyriausybė arba vietos
valdžia.
3 Tinkamas pasenusio akumuliatoriaus utilizavimas padės
išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
4 Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie pasenusio
akumuliatoriaus utilizavimą, kreipkitės į miesto
komunalinių paslaugų įmonę, atliekų šalinimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote produktą. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Baterijų ir akumuliatorių atliekų pašalinimas
(TIK produktams su integruotu akumuliatoriumi)
-Jei šiame produkte įmontuotas akumuliatorius, kurio tiesioginis
naudotojas lengvai pašalinti negali, „LG“ rekomenduoja kad
akumuliatorių, jo keitimo atveju arba perdirbimo produkto tarnavimo
laiko pabaigoje, pašalintų tik kvalikuoti specialistai. Siekiant
apsaugoti įrenginį nuo apgadinimo ir jūsų pačių saugumui, naudotojai
neturėtų bandyti patys pašalinti akumuliatoriaus ir norėdami gauti
patarimų turėtų susisiekti su „LG“ Paslaugų pagalbos linija ar kitais
nepriklausomais paslaugų tiekėjais.
-Akumuliatoriaus pašalinimas apima produkto korpuso išardymą,
elektrinių kabelių/kontaktų atjungimą ir atsargų akumuliatoriaus
elemento išėmimą naudojant specialius įrankius. Jei jums reikia
kvalikuotiems specialistams skirtų instrukcijų kaip saugiai pašalinti
akumuliatorių, prašome apsilankyti http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yNORSK
Kassering av brukte batterier/akkumulatorer
1 Dette symbolet kan være kombinert med symbolene for
kvikksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb) hvis batteriet
inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv, 0,002 %
kadmium eller 0,004 % bly.
2 Alle batterier/akkumulatorer skal kastes i egne
gjenbruksstasjoner som er satt ut av statlige eller lokale
myndigheter.
3 Riktig avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer
bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for
miljøet og folkehelsen.
4 Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om
avfallshåndtering av gamle batterier/akkumulatorer,
kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av
avfallshåndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer
(KUN produkt med integrert batteri)
-I tilfelle dette produktet inneholder et batteri innlemmet i produktet
som ikke enkelt kan fjernes av sluttbrukere, anbefaler LG at kun
kvalisert fagpersonale fjerner batteriet, enten for bytte eller for
resirkulering ved slutten av dette produktets brukstid. For å unngå
skade på produktet, og for deres egen sikkerhet, bør brukere ikke
prøve å fjerne batteriet, og bør kontakte LG Service Helpline, eller
andre uavhengige serviceleverandører for råd.
-Fjerning av batteriet vil involvere demontering av produktets deksel,
frakobling av elektriske kabler/kontakter, og forsiktig uttrekking av
battericellen med spesialverktøy. Hvis du trenger instruksjonene for
kvalisert fagpersonale om hvordan batteriet fjernes trygt, gå til
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
ySLOVENŠČINA
Odlaganje odpadnih baterij/akumulatorjev
1 Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za živo
srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če baterija vsebuje
več kot 0,0005 % živega srebra, 0,002 % kadmija ali
0,004 % svinca.
2 Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od običajnih
komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih mestih, ki jih
določijo vlada ali krajevne oblasti.
3 S pravilnim odlaganjem starih baterij/akumulatorjev
pomagate preprečevati negativne posledice za okolje ter
zdravje ljudi in živali.
4 Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih baterij/
akumulatorjev poiščite pri mestnem uradu, komunalni
službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili. (http://www.
lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling/global-network-europe)
Odstranjevanje odpadnih baterij in akumulatorjev
(SAMO izdelki z vgrajenjo baterijo)
-Če izdelek vsebuje v izdelek vgrajene baterije in jih končni uporabnik
ne more zlahka odstraniti, vam LG priporoča, da poiščete pomoč
usposobljenega strokovnjaka, bodisi za zamenjavo baterije ali za
recikliranje ob koncu delovne dobe tega izdelka. Za preprečevanje
poškodb na izdelku in varnost uporabnika, ne odstranjujte baterij
sami, ampak si poiščite pomoč servisa LG Service Helpline, ali drugega
neodvisnega servisa, ki nudi takšne storitve.
-Odstranitev baterije bo vključevala, v primeru odstranitve izdelka,
prekinitev električnih kablov/kontaktov in previdno ostranitev baterije,
z uporabo ustreznega specialnega orodja. Če potrebujete navodila za
kvalicirane strokovnjake o tem, kako varno odstraniti baterijo, obiščite
spletno stran http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
ySRPSKI
Odlaganje baterija/akumulatora
1 Simbol može biti kombinovan sa hemijskim simbolima za
živu (Hg), kadmijum (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži
više od 0,0005% žive, 0,002% kadmijuma ili 0,004%
olova.
2 Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno od
opšteg gradskog otpada, i to preko namenskih tačaka
za prikupljanje, ustanovljenih od strane vlade ili lokalne
uprave.
3 Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora
sprečavate potencijalne negativne efekte na okolinu,
zdravlje životinja i ljudi.
4 Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/
akumulatora zatražite od gradske uprave, komunalnog
preduzeća ili prodavnice u kojoj ste kupili proizvod.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Uklanjanje starih istrošenih baterija i akumulatora
(JEDINO proizvod sa ugrađenom baterijom)
-U slučaju da ovaj proizvod sadrži bateriju koju krajnji korisnik ne može
jednostavno da izvadi, LG preporučuje da to uradi samo kvalikovana
osoba, bilo da se radi o zameni ili recikliranju baterije nakon što se
istroši. Kako bi se sprečio nastanak bilo kakvog oštećenja na proizvodu,
a i zbog svoje lične sigurnosti, korisnici nikako ne treba da pokušavaju
da sami izvade bateriju, već treba da pozovu LG pomoćni servis ili
nekog drugog nezavisnog provajdera za savet.
-Vađenje baterije će podrazumevati demontiranje kutije proizvoda,
isključivanje električnih kablova i oprezno vađenje stanice baterije
koristeći posebne alate. Ako Vam je potrebna pomoć kvalikovane
osobe da biste videli kako se to radi, molimo Vas da pogledate veb
stranicu http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-
back-recycling.
ySUOMI
Paristojen ja akkujen hävittäminen
1 Merkin yhteydessä voi olla myös kemiallisen aineen merkki,
kuten elohopea (Hg), kadmium (Cd) tai lyijy (Pb), jos
paristossa/akussa on yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 %
kadmiumia tai yli 0,004 % lyijyä.
2 Kaikki paristot/akut ovat ongelmajätettä, joten ne on
toimitettava paikalliseen keräyspisteeseen.
3 Vanhojen paristojen/akkujen asianmukainen hävittäminen
ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvia haittavaikutuksia.
4 Lisätietoa vanhojen paristojen/akkujen hävittämisestä
saat ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai jälleenmyyjään, jolta ostit laitteen.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Käytettyjen paristojen/akkujen poisto
(Tuote VAIN kiinteällä akulla)
-Tässä tapauksessa tuote pitää sisällään akun joka on liitetty kiinteästi
tuotteeseen ja jota ei voida välittömästi poistaa loppukäyttäjien
toimesta. LG suosittelee että vain pätevöitetyt ammattilaiset
poistavat akun, joko vaihtoa varten tai kierrätettäväksi tämän tuotteen
käyttöiän päätyttyä. Estääkseen tuotteelle tapahtuvaa vahinkoa ja
taatakseen oman turvallisuutensa, käyttäjien ei pidä yrittää irrottaa
akkua vaan ottaa yhteyttä LG-palvelulinjaan tai muuhun itsenäiseen
palvelutoimittajaan saadakseen ohjeistusta.
-Akun irrotus käsittää tuotteen kuoren purkamisen, sähköjohtojen/-
liitäntöjen irrotuksen, ja akkukennon irrotuksen erikoistyökaluilla. Jos
tarvitset ohjeita pätevöitettyjä ammattilaisia varten koskien akun
turvallista irrotusta, vieraile osoitteessa http://www.lge.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling.
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на батерии/акумулатори след
изтичане на срока им на годност
1 Ако батерията съдържа над 0,0005% живак,
0,002% кадмий или 0,004% олово, този символ
може да е придружен от химически знак,
обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd) или олово
(Pb).
2 Всички батерии/акумулатори трябва да бъдат
изхвърляни отделно от битовите отпадъци
чрез определени за това от правителството и
местните власти съоръжения.
3 Правилното изхвърляне на непотребните
батерии/акумулатори ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4 За по-подробна информация за изхвърлянето на
непотребни батерии/акумулатори се обърнете
към местната община, услугите по изхвърляне на
отпадъци или магазина, откъдето сте закупили
продукта. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Изхвърляне на отпадъци съдържащи батерии и
акумулатори
(САМО за продукти с вградена батерия)
-В случай, че този продукт съдържа батерия включена в
него, която не може лесно да бъде отстранена от крайните
потребители, LG препоръчва само квалифицирани
специалисти да изваждат батерията и да я заменят, и
продуктът да се даде за рециклиране в края на работния си
живот. За да предотвратят повреда на продукта, както и за
собствената си безопасност, потребителите не трябва да
се опитват да изваждат батерията и трябва да се свържат с
LG Service „Гореща линия“, или други независими
доставчици на услуги за съвет.
-Изваждането на батерията включва демонтаж на кутията на
продукта, разединяване на електрическите кабели/контакти,
внимателни извличане на клетката на батерията, като се
използват специализирани инструменти. Ако имате нужда
от инструкциите за квалифицирани специалисти относно
това, как да извадите батерията безопасно, моля посетете:
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling.
yHRVATSKI
Odlaganje starih baterija/akumulatora
1 Taj simbol može biti u kombinaciji sa simbolom za živu
(Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb) ako baterija sadrži više od
0,0005% žive, 0,002% kadmija ili 0,004% olova.
2 Sve baterije/akumulatori trebali bi se odlagati odvojeno od
komunalnog otpada na posebnim mjestima koje je odredila
vlada ili lokalne vlasti.
3 Ispravno odlaganje starih baterija/akumulatora pomaže u
sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica po okoliš
te zdravlje životinja i ljudi.
4 Više informacija o odlaganju starih baterija/akumulatora
zatražite od gradskog ureda, službe za odlaganje otpada
ili trgovine u kojoj ste kupili proizvod. (http://www.lg.com/
global/sustainability/environment/take-back-recycling/
global-network-europe)
Uklanjanje potrošenih baterija/akumulatora
(SAMO uređaji s ugrađenim baterijama/akumulatorima)
-U slučaju kada uređaj sadrži ugrađenu bateriju/akumulator unutar
proizvoda koju ne može izvaditi krajni korisnik, LG preproučuje
neka bateriju/akumulator izvadi samo kvalicirano osoblje, bilo
radi zamjene ili recikliranja na kraju vijeka trajanja proizvoda. Radi
sprječavanja oštećenja proizvoda i radi vlastite sigurnosti, korisnici ne
smiju pokušavati izvaditi bateriju/akumulator i trebaju kontaktirati
telefonsku liniju za pomoć LG servisa ili druge nezavisne pružatelje
servisa i zatražiti savjet.
-Uklanjanje baterije/akumulatora uključuje rastavljanje kućišta
proizvoda, odspajanje električnih kabela/priključaka i pažljivo vađenje
ćelije baterije pomoću posebnog alata. Ako trebate upute kvaliciranih
profesionalaca kako izvaditi bateriju na siguran način, molimo posjetite
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yEESTI
Akude/patareide kasutuselt kõrvaldamine
1 See sümbol võib olla kombineeritud keemiliste
sümbolitega elavhõbe (Hg), kaadmium (Cd) või plii (Pb),
kui aku sisaldab elavhõbedat rohkem kui 0,0005%,
kaadmiumi rohkem kui 0,002% või pliid rohkem kui
0,004%.
2 Kõik akud/patareid tuleb paigutada olmeprügist eraldi
selleks ette nähtud kohtadesse, nagu on kehtestanud
valitsus või kohalik võimuorgan.
3 Vanade akude/patareide õige kasutuselt kõrvaldamine
aitab ennetada võimalikke kahjusid keskkonnale ja
inimeste tervisele.
4 Täpsemat teavet vanade akude/patareide kasutuselt
kõrvaldamise kohta saate linnavalitsusest,
jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust toote ostsite.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Kasutatud patareide ja akude eemaldamine
(AINULT kaetud akudega toote korral)
-Juhul, kui tootel on toote sisemuses asuv aku, mida lõppkasutaja
ei saa lihtsalt eemaldada, soovitab LG aku eemaldamiseks, nii
vahetamise kui toote kasutusea lõppedes hävitamiseks, kasutada
ainult kvalitseeritud personali abi. Selleks, et vältida toote kahjustusi
ning tagada enda ohutus, ei tohi kasutaja akut ise eemaldada ning
abi saamiseks tuleb ühendust võtta LG teenuste kasutajatoega või
mistahes muu edasimüüjaga.
-Aku eemaldamisel tuleb eemaldada toote korpus, katkestada
elektrijuhtmete/-kontaktide ühendus ning vastava tööriistaga
eemaldada ettevaatlikult akuelement. Kui vajate aku ohutuks
eemaldamiseks professionaalset abiinfot, külastage veebilehte http://
www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yLATVIEŠU
Atbrīvošanās no nolietotajiem akumulatoriem
1 Šis simbols var tikt lietots kopā ar dzīvsudraba (Hg),
kadmija (Cd) vai svina (Pb) ķīmiskajiem simboliem, ja
akumulators satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba,
0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2 Visi akumulatori ir jālikvidē atsevišķi no sadzīves
atkritumiem, izmantojot šim nolūkam paredzētās
savākšanas iespējas, ko ir noteikusi valdība vai pašvaldība.
3 Pareiza nolietoto akumulatoru likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi, kā arī
dzīvnieku un cilvēku veselību.
4 Lai iegūtu papildinformāciju par nolietoto akumulatoru
likvidēšanu, lūdzu, sazinieties ar pilsētas pašpārvaldes
iestādi, atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā
iegādājāties izstrādājumu.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Nederīgo bateriju un akumulatoru izņemšana
(TIKAI produktiem ar iebūvētu akumulatoru)
-Ja šim produktam ir akumulators, kas iebūvēts produktā tā, ka gala
lietotājs to nevar vienkārši izņemt, LG iesaka akumulatora izņemšanu
nomaiņas vai pārstrādes nolūkos produkta dzīves cikla beigās
uzticēt tikai kvalicētiem speciālistiem. Lai nenodarītu kaitējumu
produktam un pasargātu sevi, lietotājiem nevajadzētu mēģināt izņemt
akumulatoru un vajadzētu konsultēties ar LG palīdzības dienestu vai
kādu neatkarīgu pakalpojumu sniedzēju.
-Lai izņemtu produkta akumulatoru, ir jānoņem produkta korpuss,
jāatvieno vadi un kontakti un ar īpašiem darbarīkiem uzmanīgi jāizņem
akumulators. Ja jums nepieciešamas kvalicētiem speciālistiem
paredzētās norādes par akumulatora drošu izņemšanu, dodieties uz
http://www.lge.com/global/sustainability/environment/take-back-recycling.
yРУССКИЙ
Утилизация отработанных батарей/аккумуляторов
1 Этот символ может использоваться вместе с
химическими символами, обозначающими ртуть
(Hg), кадмий (Cd) или свинец (Pb), если батарея
содержит более 0,0005 % ртути, 0,002 % кадмия
или 0,004 % свинца.
2 Все батареи/аккумуляторы должны
утилизироваться не вместе с бытовым мусором,
а через специализированные пункты сбора,
указанные правительственными или местными
органами власти.
3 Правильная утилизация отработанных батарей/
аккумуляторов поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Для получения более подробных сведений
об утилизации отработанных батарей/
аккумуляторов обратитесь в муниципалитет,
городской департамент утилизации отходов или
в магазин, где были приобретены элементы
питания. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe)
Извлечение отработанных батарей и аккумуляторов
(ТОЛЬКО для продуктов со встроенной батареей)
-В случае если данный продукт имеет встроенную батарею,
которую конечные пользователи не могут без труда
извлечь, компания LG рекомендует, чтобы батарея была
извлечена только квалифицированными профессионалами
для ее замены или утилизации по окончании срока
службы данного продукта. Во избежание повреждения
продукта и в целях обеспечения собственной безопасности
пользователям следует избегать попыток извлечь батарею
и следует связаться со Службой поддержки LG или другими
независимыми поставщиками услуг для получения совета.
-Извлечение батареи включает в себя демонтаж корпуса
продукта, отключение электрических кабелей/контактов
и осторожное извлечение элемента батареи, используя
специализированные инструменты. Для получения
инструкций по безопасному извлечению батареи для
квалифицированных профессионалов, пожалуйста,
посетите http://www.lge.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling.
yҚАЗАҚША
Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
тастау
1 Егер батареяның құрамындағы сынап 0,0005 %,
кадмий 0,002 % немесе қорғасын 0,004 %
мөлшерінен артық болса, бұл таңбамен бірге
сынап (Hg), кадмий (Cd) немесе қорғасынның
(Pb) химиялық таңбалары берілуі мүмкін.
2 Барлық батареялар/аккумуляторлар қалалық
қоқыстан бөлек, мемлекеттік немесе жергілікті
басқару мекемелері белгілеген арнайы жинау
орындарына өткізілуі тиіс.
3 Ескі батареяларды/аккумуляторларды қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған ортаға, жануарларға
және адам денсаулығына қауіп төндіретін
зардаптардың алдын алуға көмектеседі.
4 Ескі батареяларды/аккумуляторларды
қоқысқа тастау туралы толық ақпаратты қала
әкімшілігінен, қоқыс жинау мекемелерінен немесе
өнімді сатып алған дүкеннен алуға болады.
(http://www.lg.com/global/sustainability/environment/
take-back-recycling/global-network-europe)
Ескі батареяларды және аккумуляторларды шығарып алу
(ТЕК кірістірілген батареясы бар өнім)
-Өнімнің ішінде пайдаланушы шығарып ала алмайтын
батарея кірістірілгендіктен, LG компаниясы өнімді
пайдалану мерзімі аяқталғанда оны алмастыру немесе
қайта өңдеу үшін батареяны тек білікті маманның шығарып
алуына кеңес береді. Өнімді зақымдап алмас үшін және өз
қауіпсіздігі үшін пайдаланушы батареяны шығарып алуға
тырыспағаны дұрыс және LG Service Helpline қызметіне
немесе көмек алу үшін басқа жеке қызмет көрсету
провайдеріне хабарласқаны жөн.
-Батареяны шығарып алу үшін өнімді бөлшектеу,
кабельдердің/түйіспелерінің байланысын ажырату және
батарея ұясын арнайы құралдармен абайлап алу керек.
Батареяны қауіпсіз шығарып алу бойынша білікті маманның
нұсқауы қажет болса, http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling бетіне кіріңіз.
yУКРАЇНСЬКА
Правила утилізації використаних батарей/
акумуляторів
1 Біля цього знаку може також бути зображено
хімічні символи ртуті (Hg), кадмію (Cd) або
свинцю (Pb), якщо частка ртуті становить понад
0,0005 %, кадмію – понад 0,002 % та свинцю –
понад 0,004 %.
2 Усі батареї/акумулятори слід утилізувати окремо
від побутового сміття, здаючи їх у спеціальні
пункти збору, визначені урядом або місцевою
владою.
3 Правильно утилізувавши старі батареї/
акумулятори, можна попередити можливі
наслідки їхнього негативного впливу на довкілля,
здоров’я тварин і людей.
4 Детальніше про утилізацію старих батарей/
акумуляторів можна дізнатись у міській раді,
службі вивозу сміття або в магазині, де придбано
виріб. (http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-
europe)
Виймання використаних батарей та акумуляторів
(ЛИШЕ для виробів із вбудованою батареєю)
-Якщо виріб містить вбудований акумулятор, який кінцевий
користувач не може вийняти самостійно, з питань заміни чи
утилізації виробу наприкінці строку його служби компанія
LG рекомендує звертатися до кваліфікованого персоналу.
Щоб уникнути пошкодження виробу і задля безпеки
користувачам не слід робити спроб вийняти акумулятор, а
натомість звернутись у службу довідки LG чи до незалежних
служб обслуговування.
-Щоб вийняти акумулятор, доведеться розібрати корпус
виробу, від’єднати електрокабелі/контакти і обережно
вийняти акумулятор за допомогою спеціальних
інструментів. Вказівки для кваліфікованого персоналу щодо
виймання акумулятора читайте на сторінці http://www.lge.
com/global/sustainability/environment/take-back-recycling
yМАКЕДОНСКИ
Отстранување на старите батерии/акумулатори
1 Овој симбол може да биде комбиниран и со
хемиските симболи за жива (Hg), кадмиум (Cd) или
олово (Pb) доколку батеријата содржи повеќе од
0,0005% жива, 0,002% кадмиум или 0,004% олово.
2 Сите батерии/акумулатори треба да бидат
отстранети одделно од другиот отпад, на посебни
места назначени од страна на владата или
локалните власти.
3 Правилното отстранување на вашите стари
батерии/акумулатори ќе ги спречи потенцијалните
негативни последици за животната средина и за
здравјето на животните и луѓето.
4 За повеќе информации околу отстранувањето на
вашите стари батерии/акумулатори, ве молиме
обратете се до локалните власти, службата за
отстранување отпад или продавницата од која сте
го купиле производот. (http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/global-
network-europe)
Отстранување на потрошените батерии и акумулатори
(САМО производи со вградена батерија)
-Доколку производот содржи батерија што е вградена
во производот и што не можат крајните корисници да ја
отстранат, LG препорачува батеријата да ја отстранат
само квалификувани професионални лица, било да е за
менување или за рециклирање по истекот на животниот век
на производот. За да спречат оштетување на производот и
поради нивна сопствена безбедност, корисниците не треба
да се обидуваат да ја отстрануваат батеријата и треба да ја
контактираат линијата за помош при услуги на LG или други
независни испорачувачи на услуги.
-Отстранувањето на батеријата значи и расклопување на
куќиштето на производот, исклучување на електричните
кабли/контакти и внимателно вадење на батеријата со
специјализиран алат. Доколку ви се потребни инструкциите
за квалификувани професионални лица за тоа како
да ја отстраните батеријата безбедно, посетете ја
веб-страницата http://www.lge.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling.
WEEE
yENGLISH
Disposal of your old appliance
1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste
electrical and electronic products (WEEE) should be
disposed of separately from the municipal waste stream.
2 Old electrical products can contain hazardous substances
so correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health. Your old appliance may contain reusable
parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited
resources.
3 You can take your appliance either to the shop where you
purchased the product, or contact your local government
waste ofce for details of your nearest authorised WEEE
collection point. For the most up to date information for
your country please see www.lg.com/global/recycling
yČESKY
Likvidace starého přístroje
1 Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z
elektrických a elektronických výrobků (WEEE) je nutné
likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
2 Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné
látky, takže správná likvidace starých přístrojů pomůže
zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat
znovu použitelné díly, které lze použít k opravě dalších
výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit
tak omezené zdroje.
3 Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili
nebo se obrátit na místní správu komunálních odpadů, kde
získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě
WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím
prostudujte web www.lg.com/global/recycling
yDANSK
Bortskaffelse af dit gamle apparat
1 Dette symbol med en affaldsspand med kryds over
angiver at elektrisk og elektronisk affald (WEEE) skal
bortskaffes og genbruges korrekt, adskilt fra kommunens
husholdningsaffald.
2 Gamle elektriske produkter kan indeholde farlige stoffer,
så når du bortskaffer dit gamle apparat på korrekt vis,
hjælper du med at forhindre mulige negative konsekvenser
for miljø og mennesker. Dit gamle apparat kan indeholde
dele som kan genbruges, fx til at reparere andre produkter,
eller værdifulde materialer som kan genbruges og derved
begrænse spild af værdifulde ressourcer.
3 Du kan enten tage apparatet til den butik hvor du købte det,
eller kontakte dit lokale affaldskontor angående oplysninger
om det nærmeste, autoriserede WEEE-samlepunkt. Find de
sidste nye oplysninger for dit land på
www.lg.com/global/recycling
yFRANÇAIS
Recyclage de votre ancien appareil
1 Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que votre
équipement électrique et électronique (EEE) ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’un
tri et d’une collecte sélective séparée.
2 Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc important
de les jeter de façon appropriée an d’éviter des impacts
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
L’équipement que vous jetez peut également contenir des
pièces réutilisables pour la réparation d’autres produits
ainsi que des matériaux précieux pouvant être recyclés pour
préserver les ressources de la planète.
3 Vous pouvez rapporter votre appareil au commerçant
qui vous l’a vendu ou contacter votre collectivité locale
pour connaitre les points de collecte de votre EEE. Vous
trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
yΕΛΛΗΝΙΚΆ
Άπόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1 Αυτό το διαγραμμένο σύμβολο του τροχοφόρου
κάδου υποδεικνύει ότι τα απόβλητα ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών προϊόντων (ΑΗΗΕ) πρέπει να
απορρίπτονται χωριστά από τα γενικά οικιακά
απορρίμματα.
2 Τα παλιά ηλεκτρικά προϊόντα μπορεί να περιέχουν
επικίνδυνες ουσίες και ως εκ τούτου η σωστή
απόρριψη της παλιάς σας συσκευής αποτρέπει
ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία. Η παλιά σας συσκευή
μπορεί να περιέχει επαναχρησιμοποιήσιμα
ανταλλακτικά που θα μπορούσαν να
χρησιμοποιηθούν για την επισκευή άλλων προϊόντων,
καθώς και άλλα υλικά αξίας που μπορούν να
ανακυκλωθούν για εξοικονόμηση των περιορισμένων
φυσικών πόρων.
3 Μπορείτε να πάτε τη συσκευή σας, είτε στο
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν, ή να
επικοινωνήσετε το τοπικό γραφείο απορριμμάτων για
λεπτομέρειες σχετικά με το πλησιέστερο εγκεκριμένο
σημείο συλλογής ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών). Για τις πιο πρόσφατες
πληροφορίες για τη χώρα σας επισκεφθείτε τη
διεύθυνση www.lg.com/global/recycling
yDEUTSCH
Entsorgung Ihrer Altgeräte
1 Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters
weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik- Produkte
(WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte getrennt von anderem Abfall
und bringen Sie diese zu einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten. Falls die Geräte Batterien oder Lampen enthalten,
die vom Endverbraucher ohne Beschädigung leicht
entnommen werden können, trennen Sie diese bitte vor der
Entsorgung von den Hauptgeräten, es sei denn, Sie möchten,
dass die alten Geräte wiederverwendet werden (alte
Batterien und Lampen werden getrennt gesammelt).
Bitte beachten Sie auch, dass Sie persönlich dafür
verantwortlich sind, personenbezogene Daten auf dem Gerät
zu löschen, bevor Sie Ihre Geräte entsorgen.
2 Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen
enthalten, die eine korrekte Entsorgung dieser Altgeräte
erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ihre ausgedienten Geräte können wiederverwendbare Teile
enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte
repariert werden können, aber auch sonstige wertvolle
Materialien enthalten, die zur Schonung knapper Ressourcen
recycelt werden können.
3 Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen,
in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder
Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen
über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle.
Bitte beachten Sie, dass einige* Vertreiber verpichtet sind :
-bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart unentgeltlich
zurückzunehmen, und
-Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen;
Wenn Ofine oder Online Händler Neugeräte an
Privathaushalte liefern, sind sie verpichtet, Altgeräte
direkt bei diesen abzuholen oder Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung anzubieten. Daher empfehlen
wir Ihnen sich für weitere Informationen an Ihren Händler
zu wenden.
4 LG Electronic Deutschland GmbH ist ordnungsgemäß
als Hersteller in Deutschland registriert. Damit trägt
LG deutschlandweit zur Sammlung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten bei, die Sie in kommunalen
Getrenntsammelstellen abgeben. Die aktuellsten
Informationen nden Sie unter:
www.lg.com/global/recycling oder https://www.lg.com/de/
support/altgeraete-rueckgabe.
*Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und
Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche
von mindestens 800 Quatratmetern, die Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten
yMAGYAR
A régi készülék ártalmatlanítása
1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket
a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a
jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek
leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a
szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
yITALIANO
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1 Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura
barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite
separatamente rispetto agli altri riuti urbani misti mediante
impianti di raccolta specici installati da enti pubblici o dalle
autorità locali. Si ricorda che gli utenti nali domestici possono
consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche
ed elettroniche a ne vita presso il punto vendita all’atto
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Gli utenti nali domestici possono inoltre consegnare
gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di
piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a ne vita
direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza
obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo
equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto
vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento
dell’apparecchiatura a ne vita.
2 Il corretto smaltimento dell’unità obsoleta contribuisce a
prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli
individui e sull’ambiente. Una gestione responsabile del ne
vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte
degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero
sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
3 Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete, contattare l’ufcio del comune di
residenza, il servizio di smaltimento riuti o il punto vendita in cui
è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
yNEDERLANDS
Verwijdering van uw oude apparaat
1 Dit symbool van de doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische producten (WEEE)
afzonderlijk van het huishoudelijke afval moeten worden
verwijderd.
2 Oude elektrische producten kunnen gevaarlijke stoffen
bevatten, dus een juiste verwijdering van uw oude apparaat
helpt bij het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen
voor het milieu en de volksgezondheid. Uw oude apparaat
kan herbruikbare onderdelen bevatten die gebruikt zouden
kunnen worden voor het repareren van andere producten,
en andere waardevolle materialen die kunnen worden
gerecycleerd voor het behoud van beperkte grondstoffen.
3 U kunt uw apparaat meenemen naar de winkel waar u het
product hebt gekocht, of u kunt contact opnemen met
uw plaatselijke afvalinstantie voor de gegevens van uw
dichtstbijzijnde geautoriseerde WEEE-verzamelpunt.
Voor de meest geactualiseerde informatie voor uw land
wordt verwezen naar www.lg.com/global/recycling
yPOLSKI
Utylizacja starego urządzenia
1 Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
2 Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne
substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli
uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska
i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części
wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do
naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały,
które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3 Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało
kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym
punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z
zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling/global-network-europe
(plik PDF : „For more information about how to recycle
LG products in your country”).
yPORTUGUÊS
Eliminação do seu aparelho usado
1 Este símbolo de um caixote do lixo com rodas e linhas
cruzadas sobrepostas indica que os resíduos de produtos
elétricos e eletrónicos (WEEE) devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico.
2 Os produtos elétricos usados podem conter substâncias
perigosas, pelo que, a eliminação correta do seu aparelho
usado pode contribuir para evitar potenciais danos para
o ambiente e saúde humana. O seu aparelho usado pode
conter peças reutilizáveis que podem ser usadas para
reparar outros aparelhos e materiais úteis que podem ser
reciclados para preservar os recursos limitados.
3 Pode levar o seu aparelho à loja onde o adquiriu ou
contactar a sua entidade local de recolha e tratamento
de resíduos para obter mais informações sobre o ponto
de recolha WEEE autorizado mais próximo. Para obter
informações mais atualizadas relativas ao seu país, visite
www.lg.com/global/recycling
yESPAÑOL
Símbolo para marcar AEE
1 El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
2 Los productos eléctricos antiguos pueden contener
sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación
del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que
podrían utilizarse para reparar otros productos y otros
materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los
recursos limitados.
3 Este producto contiene pilas y/o acumuladores. Siempre
que no sea necesaria la intervención de un profesional
cualicado para ello, y antes del depósito nal del
producto en las instalaciones de recogida selectiva, usted
debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
4 Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros
autorizados para su recogida. Para obtener la información
más actualizada para su país por favor visite
www.lg.com/global/recycling
ySLOVENČINA
Zneškodnenie starého spotrebiča
1 Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša
na kolieskach znamená, že odpad z elektrických a
elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený
samostatne od komunálneho odpadu.
2 Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné
latky, preto správne zneškodnenie vášho starého spotrebiča
pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na
prostredie a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže
obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť na opravu
iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno
recyklovať s cieľom chrániť obmedzené zdroje.
3 Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt
zakúpili, alebo sa môžete obrátiť na oddelenie odpadov
miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom
zbernom mieste odpadu z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné pre vašu
krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
ySVENSKA
Kassera den gamla apparaten
1 Den överkorsade soptunnesymbolen indikerar att
elektroniskt och elektrickt avfall (WEEE) ska kasseras
separat från hushållsavfallet och lämnas in till av kommunen
anvisat ställe för återvinning.
2 Gamla elektroniska och elektriska produkter kan
innehålla farliga substanser så korrekt avfallshantering
av produkten förhindrar negativa konsekvenser för miljön
och den mänskliga hälsan. Din gamla apparat kan innehålla
återanvändningsbara delar som används för att reparera
andra produkter och andra värdefulla material som kan
återvinnas för att spara begränsade resurser.
3 Du kan ta din gamla apparat till butiken där du köpte
produkten, eller kontakta din kommun för information om
närmaste WEEE-uppsamlingsställe. För den mest uppdateade
informationen i ditt land, gå till www.lg.com/global/recycling
yROMÂNĂ
Eliminarea aparatului vechi
1 Simbolul de pubelă indică faptul că deșeurile electrice și
electronice (WEEE) trebuie eliminate separat de celelalte
deșeuri.
2 Produsele electrice și electronice vechi conțin substanțe
periculoase. Astfel, prin eliminarea corespunzătoare veți
contribui la prevenirea deteriorării mediului înconjurător
și al sănătății umane. Este posibil ca dispozitivul dvs. vechi
să conțină piese componente, care pot  folosite pentru
repararea altor produse sau materiale importante care pot 
reciclate în scopul economisirii resurselor limitate.
3 Dispozitivul vechi poate  returnat magazinului de unde a
fost achiziționat, sau puteți contacta rma responsabilă
pentru eliminarea deșeurilor, în scopul aării locației
unității autorizate pentru reciclarea deșeurilor electrice și
electronice (WEEE). Pentru informații mereu actualizate și
referitoare la țara dvs. vă rugăm vizitați pagina web
www.lg.com/global/recycling
yTÜRKÇE
Eski cihazınızın atılması
1 Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel
yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı
olarak imha edilmelidir. Atık eletrikli ve elektronik aletler
belediyeler tarafından kurulan toplama noktalarına teslim
edilmeli veya aldığınız yeni ürünü satıcınız adresinize teslim
ederken, satıcınızdan atık elektrikli ve elektronik aletinizi
teslim almasını istemelisiniz.
2 Atık ürünün doğru imhası çevre ve insan sağlığı üzerindeki
potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı
olacaktır.
3 Eski ürününüzün imhası hakkında daha fazla bilgi için lütfen
belediyeniz ya da ürünü aldığını mağaza ile iletişime geçiniz.
(www.lg.com/global/recycling)
4 AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
5 Bu işareti içeren ürünler tehlikeli madde içerebilir. Ürünler
içerisindeki tehlikeli maddeler çevre kirlenmesine veya
yaralanma/ölüme sebebiyet verebilir.
yLIETUVIŲ K.
Seno prietaiso utilizavimas
1 Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros
ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti
utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.
2 Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi
tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo
galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų
sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar
kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali
būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.
3 Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje
įrangą įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų
tarnyba norėdami gauti artimiausio EEĮA surinkimo vietos
informaciją. Norėdami gauti daugiau informacijos savo šalyje,
apsilankykite www.lg.com/global/recycling
yNORSK
Avhending av gamle apparater
1 Dette symbolet av en utkrysset avfallsdunk indikerer at
kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE) skal
kastes separat fra husholdningsavfall og leveres til den
kommunale resirkulering.
2 Gamle elektriske produkter kan inneholde farlige stoffer,
så korrekt avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar
til å hindre potensielt negative konsekvenser for miljøet og
andres helse. Gamle apparater kan inneholde gjenbrukbare
deler som kan brukes til å reparere andre produkter og
andre verdifulle materialer som kan resirkuleres for å bevare
begrensede ressurser.
3 Du kan bringe apparatet enten til butikken der du kjøpte
produktet, eller ta kontakt med den lokale myndighetens
avfallskontor for informasjon om nærmeste autoriserte
innsamlingspunkt for el-avfall (WEEE-avfall). For den mest
oppdaterte informasjonen for ditt land, gå til
www.lg.com/global/recycling
ySLOVENŠČINA
Odstranjevanje vašega starega aparata
1 Na izdelku prečrtan simbol smetnjaka opozarja, da je
treba odpadne električne in elektronske izdelke (OEEI)
odstranjevati ločeno od ostalih komunalnih odpadkov.
2 Odpadni električni izdelki lahko vsebujejo nevarne snovi, zato
s pravilnim odstranjevanjem starega aparata pripomorete
k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in
zdravje ljudi. Vaš stari aparat lahko vsebuje dele, ki bi jih
bilo mogoče uporabiti za popravilo drugih izdelkov, in druge
dragocene materiale, ki jih je mogoče reciklirati in s tem
ohranjati omejene vire.
3 Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili
ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje
odpadkov glede podrobnosti o najbližjem pooblaščenem
zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo
državo si oglejte www.lg.com/global/recycling
ySRPSKI
Odlaganje starog aparata
1 Ovaj simbol precrtana kanta za smeće pokazuje da električni
i elektronski otpad (WEEE) treba da se odlaže odvojeno od
običnog komunalnog otpada.
2 Stari električni aparati mogu da sadrže otrovne supstance,
tako da će pravilno odlaganje Vašeg starog aparata pomoći
sprečavanju pojave negativnih posledica po životnu sredinu
i zdravlje ljudi. Vaš stari aparat može da sadrži delove za
višekratnu upotrebu koji se mogu koristiti za zamenu drugih
proizvoda i druge vredne materijale koji se mogu reciklirati
radi očuvanja ograničenih resursa.
3 Vaš aparat možete da odnesete u radnju gde ste ga kupili
ili da kontaktirate lokalnu vladinu kancelariju za otpad kako
biste dobili informaciju o najbližoj autorizovanoj WEEE
stanici za odlaganje ovog otpada. Za najnovije informacije za
Vašu zemlju, molimo Vas da pogledate web stranicu
www.lg.com/global/recycling
ySUOMI
Vanhan laitteesi hävittäminen
1 Tämä ylirastitettu jäteastian merkki ilmaisee, että
sähkö- ja elektronikkalaitteiden jätteet (WEEE) tulee
pitää erillään kotitalousjätteestä ja viedä kunnalliseen
kierrätyskeskukseen.
2 Vanhat sähkötuotteet voivat pitää sisällään vaarallisia
aineita, joten loppuun käytetyn laitteen oikea hävittäminen
ehkäisee ympäristö- ja terveyshaittoja. Vanha laitteesi
saattaa pitää sisällään uudelleen käytettäviä osia, joita
voidaan käyttää korjaamaan muita tuotteita sekä arvokkaita
materiaaleja, joita voidaan kierrättää rajoitettujen resurssien
säästämiseksi.
3 Voit viedä laitteesi joko liikkeeseen, josta hankit laitteen,
tai ottaa yhteyttä paikallishallintosi ympäristötoimistoon
koskien lähintä valtuutettua WEEE -keräyspistettä. Kaikkein
viimeisimmät tiedot koskien maatasi, ks.
osoitteessa www.lg.com/global/recycling
yБЪЛГАРСКИ
Изхвърляне на стария уред
1 Символът със зачертания контейнер показва, че
отпадъците от електрическите и електронните
продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно
от битовите отпадъци.
2 Старите електрически продукти могат да съдържат
опасни вещества и правилното изхвърляне на
Вашия уред ще помогне за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които
биха могли да бъдат използвани за ремонт на
други продукти, както и други ценни материали,
които могат да бъдат рециклирани с цел запазване
на ограничените ресурси.
3 Можете да занесете Вашия уред или в
магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за
отпадъците, за да получите информация за най-
близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на
отпадъци. За най-актуална информация от Вашата
държава, моля, погледнете тук:
www.lg.com/global/recycling
yHRVATSKI
Zbrinjavanje starog uređaja
1 Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima
označava kako se otpadni električni i električni proizvodi
(WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog otpada.
2 Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari
stoga će ispravno zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja
pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih posljedica na
okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati
dijelove koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih
proizvoda te druge vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i tako sačuvati ograničene resurse.
3 Ovisno o razini smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi
mogu se popraviti za više radnog života koji će spriječiti
izbjeći otpada. Proizvodi koji nisu prikladni za ponovnu
uporabu može se reciklirati da se oporavim vrijedne resurse i
pomoći da se smanji globalno potrošnju novih sirovina.
4 Uređaj možete odjnjeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod
ili možete kontaktirati ured za zbrinjavanje otpada kod vaših
mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više informacija o
najbiližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije
informacije iz vaše države molimo pogledajte internetske
stranice www.lg.com/global/recycling
yEESTI
Teie vana seadme hävitamine
1 Läbitõmmatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et
elektriliste ja elektrooniliste toodete (WEEE) jäätmeid tuleb
olmeprügist eraldi hävitada.
2 Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi,
seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida
võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele.
Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid
osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid
väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada
piiratud ressursse.
3 Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud
või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada
lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta.
Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake
www.lg.com/global/recycling
yLATVIEŠU
Jūsu vecās ierīces likvidēšana
1 Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem
– norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi
(EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas.
2 Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas,
tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst
iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu
vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas,
kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus
vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot
ierobežotus resursus.
3 Jūs varat aiznest ierīci vai nu uz veikalu, kurā šo izstrādājumu
iegādājieties, vai sazināties ar vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas iestādi un uzzināt sīkāku informāciju par tuvāko
ociālo EEIA savākšanas punktu. Jaunāko informāciju par
savu valsti skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling
yРусский
Утилизация старого оборудования
1 Этот перечеркнутый символ мусорной корзины
указывает на то, что отработанные электрические
и электронные изделиЯ(WEEE) следует
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
2 Старые электрические изделия могут содержать
опасные вещества, поэтому правильная
утилизация старого оборудования поможет
предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Старое оборудование может
содержать детали, которые могут быть повторно
использованы для ремонта других изделий, а
также другие ценные материалы, которые можно
переработать, чтобы сохранить ограниченные
ресурсы.
3 Вы можете отнести свой прибор в магазин, где
он был приобретен, либо связаться с органами
местного самоуправления для получения
подробных сведений о ближайшем пункте
приема отходов электрического и электронного
оборудования (WEEE). Для получения самой
свежей информации относительно вашей страны
обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling
yҚазақша
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1 Бұл осы үсті сызылған шелек таңбасы қоқыс
электр және электрондық өнімдер (WEEE)
қалалық қоқыс жүйесінен бөлек жойылуы керектігін
білдіреді.
2 Ескі электр құрылғыларында зиянды заттар
болады, сондықтан ескі құрылғыны тиісті
түрде қоқысқа тастау қоршаған орта мен адам
денсаулығына тиюі мүмкін кері әсерлердің алдын
алуға көмектеседі. Ескі құрылғыңызда басқа
өнімдерді және шектеулі ресурстарды сақтау
қайта өңделетін маңызды материалдарды жөндеу
үшін қолданылатын қайта қолданбалы бөлшектер
болуы мүмкін.
3 Құрылғыңызды өнімді сатып алған дүкенге апаруға
немесе жақын жердегі өкілетті WEEE жинау
нүктесі туралы мәліметтер үшін жергілікті басқару
мекемесіне хабарласуға болады. Еліңіз үшін ең
соңғы ақпаратты алу үшін
www.lg.com/global/recycling веб-сайтын қараңыз
yУкраїнська
Утилізація старого обладнання
1 Цей перекреслений символ сміттєвого кошика
вказує, що відпрацьовані електричні та електронні
вироби (WEEE) потрібно утилізувати окремо від
побутових відходів.
2 Старі електричні вироби можуть містити
небезпечні речовини, тому правильна утилізація
старого обладнання допоможе запобігти можливим
негативним наслідкам для навколишнього
середовища та здоров’я людини. Старе
обладнання може містити деталі, які можуть
бути використані повторно для ремонту інших
виробів, а також інші цінні матеріали, які можливо
переробити, щоб зберегти обмежені ресурси.
3 Ви можете віднести свій прилад в магазин, де
його було придбано, або зв’язатися з органами
місцевого самоврядування, щоб отримати
докладні відомості про найближчий пункт прийому
відходів електричного та електронного обладнання
(WEEE). Щоб отримати найсвіжішу інформацію
щодо вашої країни, звертайтеся за адресою:
www.lg.com/global/recycling
4 Україна обмеження на наявність небезпечних
речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного
регламенту щодо обмеженного використання
небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
yENGLISH
~Refers to alternating current (AC).
0Refers to direct current (DC).
Refers to class II equipment.
1Refers to stand-by.
!Refers to “ON” (power).
Refers to dangerous voltage.
yFRANÇAIS
~Désigne le courant alternatif (CA).
0Désigne le courant continu (CC).
Désigne un matériel de classe II.
1Désigne la mise en veille.
!Désigne la mise en marche.
Désigne une tension dangereuse.
yČESKY
~Odkazuje na střídavý proud (AC).
0Odkazuje na stejnosměrný
proud (DC).
Odkazuje na zařízení třídy II.
1Odkazuje na režim stand-by.
!Odkazuje na VYPNUTO“ (napájení).
Odkazuje na nebezpečné napětí.
yDEUTSCH
~Bedeutet Wechselstrom (AC).
0Bedeutet Gleichstrom (DC).
Bedeutet Gerät der Klasse II.
1Bedeutet Bereitschaftsbetrieb.
!Bedeutet “EIN” (Netz).
Bedeutet gefährliche Spannung.
Symbols
yMAGYAR
~Váltóáramot jelent (AC).
0Egyenáramot jelent (DC).
II. osztályú berendezést jelent.
1Készenléti módot jelent.
!Jelentése „BE” (tápfeszültség).
Veszélyes feszültséget jelent.
yITALIANO
~Indica la corrente alternata (CA).
0Indica la corrente continua (CC).
Indica apparecchi di classe II.
1Indica lo stato di stand-by.
!Indica ”ON” (acceso).
Indica un voltaggio pericoloso.
yNEDERLANDS
~Verwijst naar wisselstroom (AC).
0Verwijst naar gelijkstroom (DC).
Verwijst naar klasse II apparatuur.
1Verwijst naar stand-by.
!Verwijst naar ”AAN” (stroom)
Verwijst naar gevaarlijk voltage.
yPOLSKI
~Dotyczy prądu zmiennego (AC).
0Dotyczy prądu stałego (DC).
Dotyczy urządzeń klasy II.
1Dotyczy stanu gotowości.
!Dotyczy stanu „WŁĄCZONY”
(zasilanie).
Dotyczy niebezpiecznego
napięcia.
ySLOVENČINA
~Odkazuje na striedavý prúd (AC).
0Odkazuje na jednosmerný prúd
(DC).
Odkazuje na zariadenie triedy II.
1Odkazuje na režim stand-by.
!Odkazuje na ”ZAPNUTÉ”
(napájanie).
Odkazuje na nebezpečné napätie.
yESPAÑOL
~Hace referencia a corriente
alterna (CA)
0Hace referencia a corriente
continua (CC)
Hace referencia a equipos de
clase II.
1Hace referencia a reposo.
!Hace referencia a “ENCENDIDO”
(alimentación).
Hace referencia a voltaje peligroso.
yHRVATSKI
~Odnosi se na zamjensku struju (AC).
0Odnosi se na izravnu struju (DC).
Odnosi se na opremu klase II.
1Odnosi se na stanje pripravnosti.
!Odnosi se na „UKLJUČENO“
(napajanje).
Odnosi se na opasni napon.
ySRPSKI
~Odnosi se na izmeničnu struju (AC).
0Odnosi se na direktnu struju (DC).
Onosi se na opremu klase II.
1Odnosi se na stanje pripravnosti.
!Odnosi se na "UKLJUČENO"
(napajanje).
Odnosi se na opasnu voltažu.
yБЪЛГАРСКИ
~Отнася се за променлив
ток (AC).
0Отнася се за постоянен
ток (DC).
Отнася се за оборудване
от клас II.
1Отнася се за режим на
готовност.
!Отнася се до „ВКЛ.“
(захранване).
Отнася се за опасно
напрежение.
yМАКЕДОНСКИ
~Се однесува на
наизменична струја (AC).
0Се однесува на
еднонасочна струја (DC).
Се однесува на опрема од
класа II.
1Се однесува на режим на
мирување.
!Се однесува на „ON“
(напојување).
Се однесува на опасен
напон.
ySLOVENŠČINA
~Nanaša se na izmenični tok (AC).
0Nanaša se na enosmerni tok (DC).
Nanaša se na opremo Razreda II.
1Nanaša se na stanje pripravljenosti.
!Nanaša se na “ON” (napajanje).
Nanaša se na nevarno napetost.
ySHQIP
~I referohet rrymës alternative (AC).
0I referohet rrymës së vazhduar (DC).
I referohet pajisjeve të klasit II.
1I referohet gjendjes së pritjes.
!I referohet gjendjes “NDEZUR”
të pajisjes.
I referohet tensionit të rrezikshëm.
yBOSANSKI
~Odnosi se na naizmjeničnu
struju (AC).
0Odnosi se na jednosmernu
struju (DC).
Odnosi se na opremu Klase II.
1Odnosi se na stand-by mod.
!Odnosi se na “ON” (napajanje).
Odnosi se na opasan napon.
Deutschland
0800 45 444 45
(Kostenfrei)
LG ELECTRONICS
Deutschland GmbH
Alfred-Herrhausen-
Allee 3-5
D-65760 Eschborn
France
N° magique : 0 800 99
55 55 (Service et appel
gratuits
).
LG Electronics France,
Immeuble Workstation
25 Quai du Président
Paul Doumer 92400
Courbevoie
www.lg.com/fr
Nederland
0900 543 5454
LG Electronics Benelux
Sales Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
España
963 05 05 00
LG Electronics
España - Centro de
Asistencia Técnica
c. Chile 1
28290 Las Rozas
(Madrid)
Italia
02 81485454
Attivo dalle 9.00 alle
18.00 da lunedì a
venerdì e dalle 9.00
alle 13.00 il sabato.
Servizio a pagamento:
tariffa massima 11,88
centesimi di Euro al
minuto (iva esclusa). I
costi da telefonia mobile
possono variare in
funzione dell’operatore
utilizzato). Eventuali
variazioni d’orario e
costi verranno riportate
sul nostro sito LG nella
sezione assistenza.
Via Aldo Rossi 4
20149 Milano
LG Customer Information Center
Česká republika
810 555 810
Slovensko
0233 059522
Portugal
300 600 033
LG Electronics Portugal
S.A.
Taguspark - Ed. Inovação
I corpo I
Av. Jacques Delors n.3
2740-122 Porto Salvo |
Portugal
România
031 228 3542
Lietuva
370 52143322
Latvija
371 68688998
Eesti
372 8840455
Ελλάδα
801 11 200 900
210 4800 564 (από
κινητό)
Εθνάρχου Μακαρίου 1,
Δέλτα Παλαιού
Φαλήρου.
Αθήνα Τ.Κ 175 01
Polska
801 54 54 54 (koszt
połączenia jak za
1 impuls wg taryfy
operatora)
ul. Wołoska 22
02-675 Warszawa
Sverige
0770 54 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Norge
21 98 44 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Danmark
78 79 64 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Suomi
0800 0 54 54
LG Electronics
Nordic AB
Box 83
SE-164 94 Kista
Sweden
Magyarország
06 1 54 54 054
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620

LG TONE-FP9W Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor