Step2 All Around Playtime Patio Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
1
All Around
Playtime Patio
with Canopy
8741
Intended for use by children from ages 2 years and up.
OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF
SERIOUS OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
INSTALLATION
1. Create an obstacle-free site to reduce injury. Maintain a minimum distance of 6.5
feet (2 m) from structures or obstructions (examples: a fence, buildings, garages,
houses, low hanging branches, tree stumps/roots, large rocks, bricks, concrete,
laundry lines, or electrical wires).
2. Choose a level location for the product to reduce the likelihood of the play set
tipping over.
3. Provide enough room so that children can use the product safely.
4. Separate active and quiet activities from each other (examples: locate playhouses
away from swing sets).
5. Check to be sure all connections are tight. DO NOT allow children to play on the product
until it is fully assembled.
6. Use caution NOT TO over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
7. When tightening any bolts or screws, ensure the parts that are being secured leave
a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns.
8. Holds up to 1/2 gal. (1,89 l.) of water and up to 10 lbs. (4,53kg) of sand.
SAFETY INFORMATION
Provide continuous adult supervision at all times.
To avoid injury, instruct children on the proper use of this product.
NEVER ALLOW children to:
use the product in a manner other than intended
sit or stand on counter tops
climb and play on canopy
use the product when the temperature falls below 32°F (0°C), plastic materials may
become brittle and crack.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. Inspect the product periodically for loose or damaged components.
Check the following items at the beginning of each season at least twice monthly
during the usage:
all connections for tightness, Tighten as required.
the condition of the product. Look for signs of wear and tear such as broken or
missing components, bent pipes or tubing. Repair as necessary.
REPLACE ALL DAMAGED OR WORN PARTS AS NEEDED. FOR REPLACEMENT PARTS,
SEE CONTACT INFORMATION AT THE TOP OF PAGE 1.
2. Take indoors or do not use when the temperature drops below 32ºF (0ºC).
3. Cleaning Instructions: Use mild soapy water.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle when possible.
Disposal must be in compliance with all government regulations.
For assistance or replacement parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
WARNING: STRANGULATION HAZARD -Do not attach jump ropes,
clothes lines, pet leashes or other loose hanging items not specifically
designed for use with this product because they may cause strangulation
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points.
Adult assembly required.
193973A01B 12/1/16
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK website: www.step2uk.com
Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 + ans et plus.
RESPECTEZ LES TOUT ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA
PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
INSTALLATION
1. Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez une distance
minimum de 2 m (6,5 pieds) avec toute structure ou tout obstacle (par exemple,
une barrière, un bâtiment, une porte de voiture, une maison avec des branches
basses pendantes,
des souches et/ou racines d’arbres, de grandes roches, des briques, du béton, ou
des fils électriques.
2. Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement afin de réduire la
probabilité de basculement de l’ensemble de jeu et pour que les matériaux meubles
de surfaces ne soient pas emportés par les fortes pluies.
3. Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement
en toute sécurité (par exemple: pour les structures avec de multiples activités, aucun
toboggan ne doit déboucher en face d’une balançoire).
4. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par exemple : placez les
bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une glissière de sécurité pour séparer le
bac à sable du mouvement des balançoires).
5. Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez PAS les enfants jouer
sur le produit tant que ce dernier nest pas complètement installé.
6. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour quelles tiennent les pièces ensemble
de façon appropriée.
7. Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, assurez-vous que les pièces fixées
solidement laissent un espace inférieur à 4,76 mm ( 3/16”) pour éliminer les problèmes
de sécurité.
8. Contient jusqu’à 1,89 l.(1/2 gal.) de l’eau. Contient jusqu’à 4,53kg (10 lb) de sable.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
• La surveillance continuelle par un adulte est requise en tous temps.
Ne laissez jamais les enfants :
- utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue,
- monter ou se tenir debout sur les plans de support,
- grimper et jouer sur le toit
- utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0 °C (32 °F). Les
produits en plastique peuvent se casser et se fissurer.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
1. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter tout composant abîmé ou
desserré. Vérifiez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la
période d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison.
- toutes les connexions et les vis sont serrés, serrez au besoin.
- Létat de l’équipement : recherchez des signes d’usure tels que des composants
cassés ou manquants, des tuyaux ou des tubes tordus. Réparez selon le besoin.
Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées selon le besoin.
POUR LES PIÈCES DE RECHANGE, REPORTEZVOUS AUX INFORMATIONS DE
CONTACT EN HAUT DE LA PAGE 1.
2. Mettez l’ensemble à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température est
inférieure à 0 ˚C (32 ˚F).
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces.
Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE: RISQUE D’ETRANGLEMENT - Des blessures graves,
voire mortelles, attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses
pour animaux de compagnie ou d’autres objets mobiles suspendus qui ne
sont pas spécifiquement conçus une utilisation avec cet équipement.
WARNING: DROWNING HAZARD There is a risk of young children
drowning around open containers of water. Adult supervision is
always required.
MISE EN GARDE : RISQUE DE NOYADE
Il existe un risque de noyade pour les jeunes enfants se trouvant à
proximité de conten ants d’eau ouverts. Une supervision par un adulte est
toujours requise.
2
14 x 1-7/8” (4,76 cm)
4 x 3/4” (1,905 cm)
4 x 1” (2,54 cm)
2 x 3/8” (9,56 mm)
x4
A
B
C
D
E
F
G
H
H1
I
J
K
L (x3)
M
N
O
P (X2)
Q
R
S
T(x4)
U
V(X4)
W(X4)
X(X4)
Yx4
Z1 (x2)
Z2 (x2) Z3 (x2)
3
Two people required.
Deux personnes nécessaires.
Se requieren dos personas.
Se requieren dos personas.
Sono necessarie due persone.
Er zijn twee mensen nodig.
São necessárias duas pessoas.
Wymaga udziału dwóch osób.
需要两人合力完成。

B
F
F
F
B
B
A
A
2x 1-7/8” (4,76 cm)
2x 1-7/8” (4,76 cm)
1 2
3
4
5
4
D
D
D
D
D
E
A
A
E
E
E
E
A
A
A
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
R
6
7
8
9
5
C
C
C
G
G
B
B
B
B
B
B
E
E
G
B
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
1 x 1-7/8” (4,76 cm)
L
E
10
11
12
13
14
6
L
A
A
H
H
H
H
H
H
A
A
A
2x 1-7/8” (4,76 cm)
2x 1-7/8” (4,76 cm)
15
16
17
7
N
H
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

x4
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

I
H
M
N
M
N
2 x 3/8” (9,56 mm)
18
19
20
21
22 23
8
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

L
N
N
A
A
H
H
H1
H
H
L
Z1
Z1
Z2
Z2
2 x 3/4” (1,905 cm)
2 x 3/4” (1,905 cm)
24 25
26
27
28
29
9
F
F
F
F
Z3
Repeat steps 28-33 to other drain plug.
Répétez les étapes 28-33 sur l’autre bouchon de vidange.
Repita los pasos 28-33 para el otro tapón de vaciado.
Ripetere i passaggi 28-33 per l’altro bullone di scarico.
Herhaal stappen 28-33 voor andere afvoerstoppen.
Repita os passos 28-33 noutro bujão de drenagem.
Powtórzyć kroki 28-33 w stosunku do drugiego korka spustowego.
在其他排水塞上重复步骤 28-33。
.   33  28   
P
P
K
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

30
31
32
33
34
35 36
10
B
B
B
Q
F
O
J
V(X4)
W(X4)
X(X4)
Y(x4)
Y
K
Q
F
V
V
V
37 38 39
40 41
42
43
44
11
Y
Repeat steps 43-47 to all corners.
Répétez les étapes 43-47 sur tous les coins.
Repita los pasos 43-47 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 43-47 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 43-47 voor alle hoeken.
Repita os passos 43-47 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 43-47 dla wszystkich narożników.
对全部角落重复步骤 43-47。
. 
  47  43   
T
T
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

Y
4 x 1” (2,54 cm)
W
W
V
45
46
47
48
49
12
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

Snap
Emboîter
Encájelo
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

Zatrzasnąć
置入

T
T
T
T
T
T
T
T
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
T
W
W
50
51
52
13
W
W
X
T
T
T
T
T
x4
W
W
W
W
X
X
S
X
x4
X
X
S
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

S
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

54
55
56 57
53
14
S
X
X
Repeat steps 59-60 to all corners.
Répétez les étapes 59-60 sur tous les coins.
Repita los pasos 59-60 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 59-60 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 59-60 voor alle hoeken.
Repita os passos 59-60 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 59-60 dla wszystkich narożników.
对全部角落重复步骤 59-60
. 
  60  59  
U
U
58
59
60
15
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入

U
U
U
U
U
Two people required.
Deux personnes nécessaires.
Se requieren dos personas.
Se requieren dos personas.
Sono necessarie due persone.
Er zijn twee mensen nodig.
São necessárias duas pessoas.
Wymaga udziału dwóch osób.
V
V
Repeat steps 64-65 to all corners.
Répétez les étapes 64-65 sur tous les coins.
Repita los pasos 64-65 para todas las esquinas.
Ripetere i passaggi 64-65 per tutti gli angoli.
Herhaal stappen 64-65 voor alle hoeken.
Repita os passos 64-65 em todos os cantos.
Powtórzyć kroki 64-65 dla wszystkich narożników.
对全部角落重复步骤 64-65
. 
  65  64   
需要两人合力完成。

61
62
63
64
65
16
Accessories may vary
Les accessoires peuvent varier
Los accesorios pueden variar
Gli accessori possono variare
Accessoires kan variëren
Os acessórios podem variar
Akcesoria mogą się różnić
配件可能有所不同

R
66
67
17
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 2 + años.
RESPETE LAS TODAS RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA
DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
INSTALACIÓN
1. Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre de obstáculos.
Mantenga una distancia mínima de por lo menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u
obstrucciones tales como cercas, edificios, r garaje, casa amas bajas, tocones y/o
raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, hormigón, o cables eléctricos.
2. Elija un área nivelada para el equipo para reducir la probabilidad de que éste
se vuelque y para evitar que las lluvias fuertes arrastren el material suelto de la
superficie amortiguadora.
3. Proporcione suficiente espacio para que los niños utilicen el equipo de manera
segura. (Por ejemplo: en estructuras con múltiples actividades un tobogán no ha
de tener salida delante de un columpio).
4. Separe las actividades activas de las pasivas. (Por ejemplo: ubique los areneros
alejados de los columpios o utilice una barrera para separar el arenero del
movimiento de los columpios).
5. Asegúrese que todas las conexiones estén ajustadas. NO permita que los niños
jueguen en el producto hasta que no esté completamente montado.
6. Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están
diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar
demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
7. Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 4,76
mm ( 3/16”) entre las piezas que esté asegurando para eliminar cualquier riesgo de
seguridad.
8.Contiene hasta1,89 l . (4 gal.) de agua. Contiene hasta 4,53kg (10 lb) de arena.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto requiere supervisión continua de un adulto.
Nunca permita que los niños:
- utilicen el equipo de una manera para la que no fue diseñado.
- se sienten o pongan de pie en los encimeras
- se suban y jueguen en la cubierta
- utilicen el equipo cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC (32ºF). Los
materiales plásticos pueden quebrarse y agrietarse.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1. Examine el producto periódicamente por si hubiera componentes dañados o
sueltos. Al principio de cada temporada de uso y durante dicha temporada
inspeccione lo siguiente por lo menos dos veces al mes:
- todas las conexiones y tornillos. Asegúrese que estén bien apretados y apriételos
según sea necesario.
- la condición del equipo. Asegúrese que no haya indicaciones de desgaste tal
como componentes que falten o estén dañados, tubos doblados y superficies de
madera astilladas. Repárelos según sea necesario. Sustituya las piezas que
presenten daño o desgaste según sea necesario.
PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO, CONSULTE LA INFORMACIÓN DE
ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN- Pueden ocurrir
lesiones graves o mortales. No ate cuerdas de saltar, tendederos, correas de
animales u otros objetos que cuelguen, que no estén específicamente
diseñados para usarse con este equipo.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È
necessario il montaggio da parte di adulti.
AVVERTENZE: RISCHIO DI STRANGOLAMENTO- Possono verificarsi lesioni
personali gravi o morte. Non attaccare corde da salto, fili per il bucato, guinzagli
o altri elementi pendenti non specificatamente progettati per l’utilizzo con
questo apparecchio.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 2+ anni in su.
OSSERVARE LE TUTTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
INSTALLAZIONE
1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni. Mantenere una
distanza minima di 2 m (6,5 piedi) da strutture o da ostacoli (per esempio:
recinzione, edifici, porta di automobile, rami bassi sovrastanti in giardino, radici/
ceppi di alberi, massi, mattoni, cemento, o cavi elettrici.
2. Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da ridurre la probabilità
che l’unità si rovesci e che i materiali di scarsa aderenza alle superfici siano trascinati
via durante piogge abbondanti.
3. Dotare di spazio a sufficienza in modo che i bambini possano utilizzare l’attrezzatura
in modo sicuro (per esempio: per strutture con più attività, uno scivolo non
dovrebbe uscire di fronte a un’altalena).
4. Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per esempio: collocare i
piccoli recinti di sabbia lontano dalle altalene o utilizzare una barriera di protezione
per separare il piccolo recinto di sabbia dai movimenti delle altalene).
5. Verificare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi. NON permettere ai
bambini di giocare con l’attrezzatura prima che questa sia stata completamente
assemblata.
6. Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate
per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente
le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non
appropriato.
7. Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia
uno spazio inferiore ai 4,76 mm ( 3/16”) in modo da evitare rischi per la sicurezza.
8. Contiene fino a 1,89 l. (1/2 gal.) di acqua. Contiene fino a 4,53kg (10 lb) di sabbia.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Fornire una supervisione continua da parte di un adulto in ogni momento.
NON permettere MAI ai bambini di:
- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto
- sedersi o stare in piedi sulla sui piani di lavoro
- arrampicarsi e giocare sul tettuccio
- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I
materiali di plastica potreb bero diventare fragili e spezzarsi.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano
danneggiati o allentati. Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese
durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione:
- tenuta di tutti i bulloni e dei dei collegamenti; serrare se necessario.
- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali
componenti mancanti o guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate.
Riparare qualora necessario. Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate
qualora necessario.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere
montaje por parte de un adulto.
3. Instructions de nettoyage : Nettoyage général : utilisez de l’eau savonneuse douce.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT
Démontez afin d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez recycler dans la mesure du
possible. Lélimination doit être effectuée conformément à toutes les lois nationales.
AVVERTENZE: RISCHIO DI ANNEGAMENTO Non permettere ai
bambini di avvicinarsi ai contenitori di acqua aperti. Pericolo di annegamento.
È costantemente richiesta la presenza di un adulto.
CONTACTO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PÁGINA 1.
2. Grdelo en interiores o no lo utilice cuando la temperatura sea inferior a 0ºC (32ºF).
3. Instrucciones para la limpieza:
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN
Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la
posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la
normativa gubernamental.
ADVERTENCIA: RIESGO DE AHOGAMIENTO Existe el riesgo de que
los niños pequeños se ahoguen en recipientes abiertos de agua. Siempre se
requiere la supervisión de un adulto.
18
Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder.
NEEM ALLE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM
WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
INSTALLATIE:
1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd een minimale
afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of obstructies (bijvoorbeeld: een hek,
gebouwen, auto haven, huis laaghangende takken, boomstom pen/wortels, grote
stenen, bakstenen, beton, of elektrische draden.
2. Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de waarschijnlijkheid te verminderen
dat het speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens
zware regen.
3. Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen gebruiken
(bijvoorbeeld: voor structuren met meerdere activiteiten mag een glijbaan niet voor
een schommel eindigen).
4. Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan (bijvoorbeeld: plaats
zandbakken uit de buurt van schommels of gebruik een beveiligingsbarrière om de
zandbak bij de beweging van de schommels vandaan te houden).
5. Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen NIET spelen op het
product totdat het volledig in elkaar is gezet.
6. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden
ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
7. Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen die u vastzet
minder dan 4,76 mm ( 3/16”) bedraagt om de veiligheid te waarborgen.
8. Is groot genoeg voor 1,89 l (1/2gal.) water. Is groot genoeg voor 4,53 kg (10 lb) zand.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
Zorg te allen tijde voor continu toezicht van een volwassene.
Laat kinderen nooit:
- de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd.
- zitten of staan op aanrechtbladen
- klimmen en spelen op de luifel
- dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt. Plastic materiaal
kan bros worden en scheuren.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES:
1. Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde componenten. Controleer
de volgende zaken ten minste tweemaal per maand tijdens het gebruiksseizoen en
aan het begin van elk seizoen:
- dat alle verbindingen en schroeven vastzitten. Draai ze zo nodig vast.
- de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en beschadiging zoals
gebroken of ontbrekende componenten, verbogen pijpen of buizen en
splinterende houten oppervlakken. Repareer zo nodig.
VERVANG ALLE BESCHADIGDE OF VERSLETEN ONDERDELEN ZO NODIG.
ZIE VOOR VERVANGENDE ONDERDELEN DE CON TACTGEGEVENS
BOVENAAN PAGINA 1.
2. Breng naar binnen en gebruik niet wanneer de temperatuur onder 0 ºC (32 ºF) is.
3. Reinigingsinstructies:
Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
AFVOERINSTRUCTIES:
1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk.
Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen.
Montage door volwassene vereist.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of
overlijden kan voorkomen. Niet springtouwen, waslijnen, leibanden of
andere loshangende voorwerpen bevestigen die niet specifiek ontworpen
zijn voor gebruik met deze uitrusting.
WAARSCHUWING: VERDRINKINGSGEVAAR Het risico bestaat dat
jonge kinderen kunnen verdrinken als ze bij open containers met water zijn.
Er is altijd toezicht van een volwassene vereist.
PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI, VEDERE LE INFORMAZIONI DI
CONTATTO IN ALTO ALLA PAGINA 1.
2. Spostare in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 32ºF (0ºC).
3. Istruzioni per la pulizia:
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile.
Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti
dal governo.
19
AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Podem ocorrer ferimentos
graves ou a morte. Não ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de
animais de estimação ou outros objectos suspensos não concebidos
especificamente para a utilização com este equipamento.
AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Necessária a
montagem por adultos.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 2+ ou mais anos de idade
RESPEITE TODOS ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE
DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INSTALAÇÃO:
1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos.
Mantenha uma distância mínima de 2 m (6,5 ft) de estruturas ou obstruções
(exemplos:
cercas, edifícios, porta de carro, casa de árvore com ramos baixos, troncos/raízes de
árvores, rochas de grandes dimensões, tijolos, betão, ou cabos eléctricos.
2. Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a
probabilidade do equipamento tombar e perder os materiais da superfície de
enchimento soltos devido a chuvas intensas.
3. Projecte espaço suficiente para que as crianças possam utilizar o equipamento em
segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades, a saída de um escorrega
não deve estar em frente de um baloiço).
4. Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque as caixas de
areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para separar a caixa de areia do
movimento dos baloiços).
5. Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças
brinquem no produto sem que esteja totalmente montado.
6. Devemos ter cuidado para não apertar os parafusos com muita força , caso contrário
eles não podem unir peças de modo adequado.
7. Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certifique-se de que são afixados com
um intervalo não inferior a 4,76 mm ( 3/16”) de modo a eliminar quaisquer
preocupações com a segurança.
8. Capacidade máxima de 1,89 l (1/2 gal.) de água. Capacidade máxima
de 4,53 kg (10 lb) de areia.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
Manter sempre a vigilância por parte de um adulto.
Nunca permita que as crianças:
- utilizem o equipamento de uma forma diferente da prevista,
- se sentem ou se ponham em cima das bancadas
- trepar e brincar no varandim
- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0˚C (32˚F). Os
materiais
em plástico podem danificar-se e rachar.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:
1. Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou
danificados. Verifique os seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês durante a
época de utilização e no início de cada época:
- todas as ligações e parafusos quanto ao aperto, aperte conforme necessário.
- a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como
componentes partidos ou em falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras
com lascas. Repare conforme necessário.
SUBSTITUA TODAS AS PEÇAS DANIFICADAS OU GASTAS CONFORME
NECESSÁRIO. PARA PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO, CONSULTE INFORMAÇÃO DE
CONTACTO, NO TOPO DA PÁGINA 1.
2. Coloque num espaço interior ou não utilize quando a temperatura cair abaixo
dos 0ºC (32˚F).
3. Instruções de Limpeza:
Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle
sempre que possível. A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos
os regulamentos governamentais.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2+ lat.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY
PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
MONTAŻ:
1. Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.
Zachować minimalną odległość 2 m (6.5 feet) od budynków i przeszkód (takich jak
ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie drzew, duże kamienie,
cegły, beton, sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.
2. Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo
przewrócenia się zestawu oraz wymycia sypkiego podłoża przez silne deszcze.
3. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na
przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna
kończyć się przed huśtawką).
4. Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić piaskownice z
dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).
5. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na
zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.
6. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w
prawidłowy sposób.
7. Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa
upewnić się, że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 4,76 mm ( 3/16”).
8. Pojemność maks. ok. 1,89 l (1/2 gal.) woda. Pojemność maks. ok. 4,53 kg (10 lb) piasku.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas.
Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:
- ywanie zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- siadanie ani stawanie na blatach
- wspinać się i bawić na daszku
- ywanie produktu przy temperaturze poniżej 0C° (32˚F); materiały
plastikowe stają się wtedy kruche i pękają.
INSTRUKCJE KONSERWACJI:
1. Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych lub uszkod zonych
komponentów. Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w
miesiącu w sezonie użytkowania oraz na początku każdego sezonu:
- dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić;
- stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub brakujące elementy,
wygięte rurki lub przewody i odłamane powierzchnie drewniane; w razie potrzeby
naprawić;
WSZYSTKIE USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI NALEŻY ODPOWIEDNIO
WYMIENIAĆ. INFORMACJE NA TEMAT CZĘŚCI ZAMIENNYCH PODANO W
INFORMACJACH KONTAKTOWYCH NA POCZĄTKU STRONY 1.
2. Zabawkę należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać,
kiedy temperatura spadnie poniżej 0ºC (32˚F).
3. Instrukcja czyszczenia:
Ogólne czyszczenie: używać wody z dodatkiem mydła.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe,
utylizować. Utylizacja musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż
powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA Nie wolno przywiązywać
skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy ani innych swobodnie zwisających przed
miotów, które nie są przeznaczone do użytku z tym urządzeniem, ponieważ
mogłyby spowodować uduszenie.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO UTONIĘCIA Istnieje ryzyko utonięcia
małych dzieci w otwartych zbiornikach z wodą. Wymagany jest stały
nadzór osoby dorosłej.
AVISO: PERIGO DE AFOGAMENTO Existe o risco das crianças
pequenas se afogarem em torno de receptáculos de água abertos.
É necessária a supervisão de adultos constante.
20
2




6.51






2

3

4
5
6
4.763/16 .7

4,5310 1.891/28


.•

 .•



32


1





1
232
.3











Thank you for purchasing the Step2® All Around Playtime Patio
with Canopy™. We’d appreciate a few minutes of your time to
complete a brief survey so we can continue providing you with
great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=874100
Thank you for your time,
your friends at Step2.


供年龄 2+ 周岁及以上的儿童使用。
阅读所有陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供今 考。
安装:
1. 腾出一块空地,以减少受伤的可能。与建筑物或障碍物至少保持 6.5 英尺
(2 米)的距离(例如:栅栏、房屋、低垂的树枝、树桩/树根、大石块、砖
块、混凝土、晒衣绳或电线)。
2. 将产品放置于水平位置,减少装置倾倒的可能性。
3. 提供足够的空间,让孩子们可以安全地使用该产品。
4. 将动态活动与安静的活动分开(例如:将玩具屋与秋千隔开)。
5. 检查所有连接处是否都牢牢固定。在产品完全组装前,切勿让儿童使用。
6. 请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起。
7. 拧紧螺栓或螺钉时,确保要固定的部件之间的缝隙不超过 3/16 英寸(4.76
毫米),以消除安全隐患。
8. 最多可容纳 1/2 加仑(1.89 升)的水和 10 磅(4.53 公斤)的沙土。
安全信息:
1. 任何时候都需提供连续性的成人监护。
2. 为避免受伤,请指导儿童正确使用该产品。
3. 决不允许儿童:
- 在产品被正确组装前使用
- 坐或站在球台面板上
- 攀爬并在遮篷上玩耍
- 在温度低于 32ºF (0ºC) 时使用产品,因为塑料材料可能会变脆并断裂。
维护说明:
1.定期检查产品,查看是否有松动或损坏的部件。
在每个季节开始的使用期间,至少每月检查两次下列部件:
- 所有连接和螺栓的松紧度,如有需要加以紧固。
- 产品状态。检查是否有磨损的迹象,例如部件破损或丢失,管道弯曲。必要
时进行维修。
根据需要更换所有损坏或磨损部件。有关部件更换,请参阅第 1 页顶部的联
系信息。
2.置于室内,或在温度低于 32ºF (0ºC) 时不使用。
3.清洁指南:般清洁:使用温和的肥皂水。
处理指南:
如可能, 拆除设备以消除不合理风险。
请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装。
警示:不要将不是专门为该产品设计的物品用于产品,例如跳绳、晒衣
绳、宠物牵引带或其他松垂的物品,因为它们可能会造成窒息危险。
警示:溺水危险 – 小孩子有可能会掉入敞口盛水器皿中溺水。
任何时候都需要成人的监督。

Documenttranscriptie

8741 For assistance or replacement parts please contact : All Around Playtime Patio with Canopy™ The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com Step2 UK website: www.step2uk.com MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis. MISE EN GARDE: RISQUE D’ETRANGLEMENT - Des blessures graves, WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. voire mortelles, attacher des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie ou d’autres objets mobiles suspendus qui ne sont pas spécifiquement conçus une utilisation avec cet équipement. Adult assembly required. WARNING: STRANGULATION HAZARD -Do not attach jump ropes, clothes lines, pet leashes or other loose hanging items not specifically designed for use with this product because they may cause strangulation WARNING: DROWNING HAZARD- There is a risk of young children drowning around open containers of water. Adult supervision is always required. Intended for use by children from ages 2 years and up. OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. INSTALLATION 1. Create an obstacle-free site to reduce injury. Maintain a minimum distance of 6.5 feet (2 m) from structures or obstructions (examples: a fence, buildings, garages, houses, low hanging branches, tree stumps/roots, large rocks, bricks, concrete, laundry lines, or electrical wires). 2. Choose a level location for the product to reduce the likelihood of the play set tipping over. 3. Provide enough room so that children can use the product safely. 4. Separate active and quiet activities from each other (examples: locate playhouses away from swing sets). 5. Check to be sure all connections are tight. DO NOT allow children to play on the product until it is fully assembled. 6. Use caution NOT TO over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately. 7. When tightening any bolts or screws, ensure the parts that are being secured leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns. 8. Holds up to 1/2 gal. (1,89 l.) of water and up to 10 lbs. (4,53kg) of sand. SAFETY INFORMATION • Provide continuous adult supervision at all times. • To avoid injury, instruct children on the proper use of this product. NEVER ALLOW children to: - use the product in a manner other than intended - sit or stand on counter tops - climb and play on canopy - use the product when the temperature falls below 32°F (0°C), plastic materials may become brittle and crack. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. Inspect the product periodically for loose or damaged components. Check the following items at the beginning of each season at least twice monthly during the usage: - all connections for tightness, Tighten as required. - the condition of the product. Look for signs of wear and tear such as broken or missing components, bent pipes or tubing. Repair as necessary. REPLACE ALL DAMAGED ORWORN PARTS AS NEEDED. FOR REPLACEMENT PARTS, SEE CONTACT INFORMATION AT THE TOP OF PAGE 1. 2. Take indoors or do not use when the temperature drops below 32ºF (0ºC). 3. Cleaning Instructions: Use mild soapy water. DISPOSAL INSTRUCTIONS Disassemble so that no unreasonable hazards exist. Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations. 193973A01B 12/1/16 MISE EN GARDE : RISQUE DE NOYADEIl existe un risque de noyade pour les jeunes enfants se trouvant à proximité de conten ants d’eau ouverts. Une supervision par un adulte est toujours requise. Conçu pour une utilisation par des enfants de 2 + ans et plus. RESPECTEZ LES TOUT ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. INSTALLATION 1. Créez un site sans obstacles pour réduire les blessures. Maintenez une distance minimum de 2 m (6,5 pieds) avec toute structure ou tout obstacle (par exemple, une barrière, un bâtiment, une porte de voiture, une maison avec des branches basses pendantes, des souches et/ou racines d’arbres, de grandes roches, des briques, du béton, ou des fils électriques. 2. Choisissez un emplacement de niveau pour l’équipement afin de réduire la probabilité de basculement de l’ensemble de jeu et pour que les matériaux meubles de surfaces ne soient pas emportés par les fortes pluies. 3. Prévoyez suffisamment d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité (par exemple: pour les structures avec de multiples activités, aucun toboggan ne doit déboucher en face d’une balançoire). 4. Séparez les activités actives et calmes les unes des autres (par exemple : placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une glissière de sécurité pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires). 5. Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées. NE laissez PAS les enfants jouer sur le produit tant que ce dernier n’est pas complètement installé. 6. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée. 7. Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, assurez-vous que les pièces fixées solidement laissent un espace inférieur à 4,76 mm ( 3/16”) pour éliminer les problèmes de sécurité. 8. Contient jusqu’à 1,89 l.(1/2 gal.) de l’eau. Contient jusqu’à 4,53kg (10 lb) de sable. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ • La surveillance continuelle par un adulte est requise en tous temps. • Ne laissez jamais les enfants : - utiliser l’équipement de manière autre que celle prévue, - monter ou se tenir debout sur les plans de support, - grimper et jouer sur le toit - utiliser ce produit lorsque les températures chutent en dessous 0 °C (32 °F). Les produits en plastique peuvent se casser et se fissurer. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1. Vérifiez régulièrement l’état du produit afin de détecter tout composant abîmé ou desserré. Vérifiez les éléments suivants au moins deux fois par mois pendant la période d’utilisation saisonnière et au début de chaque saison. - toutes les connexions et les vis sont serrés, serrez au besoin. - L’état de l’équipement : recherchez des signes d’usure tels que des composants cassés ou manquants, des tuyaux ou des tubes tordus. Réparez selon le besoin. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées selon le besoin. POUR LES PIÈCES DE RECHANGE, REPORTEZ-VOUS AUX INFORMATIONS DE CONTACT EN HAUT DE LA PAGE 1. 2. Mettez l’ensemble à l’intérieur ou ne l’utilisez pas lorsque la température est inférieure à 0 ˚C (32 ˚F). 1 A C S D U B V(X4) W(X4) E J F G O L (x3) M X (X4) P (X2) K H T(x4) Q N H1 14 x 1-7/8” (4,76 cm) 4 x 1” (2,54 cm) 4 x 3/4” (1,905 cm) 2 R I 2 x 3/8” (9,56 mm) x4 Z1 (x2) Yx4 Z2 (x2) Z3 (x2) 1 2 F F A B A B Se requieren dos personas. Two people required. Deux personnes nécessaires. Sono necessarie due persone. Se requieren dos personas. Er zijn twee mensen nodig. São necessárias duas pessoas. Wymaga udziału dwóch osób. 需要两人合力完成。 .‫ه ناك حاجة ل شخ ص ين‬ 4 3 B F 2x 1-7/8” (4,76 cm) 5 2x 1-7/8” (4,76 cm) 3 6 R A D D A E E 8 7 A D A D E E 9 1 x 1-7/8” (4,76 cm) D E 4 A 11 10 B B C C C B E E E L 12 1 x 1-7/8” (4,76 cm) 13 G G B B B 14 G 2 x 1-7/8” (4,76 cm) B 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 5 15 L H H 16 A 17 H A H A H A 2x 1-7/8” (4,76 cm) H A 2x 1-7/8” (4,76 cm) 6 19 18 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ I H x4 20 21 M N M Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ N 22 23 N H 2 x 3/8” (9,56 mm) 7 24 25 N N H H 2 x 3/4” (1,905 cm) 2 x 3/4” (1,905 cm) 26 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ H1 H 27 L L H A A 29 28 Z2 Z2 Z1 8 Z1 31 30 F F 32 33 Z3 F F Repeat steps 28-33 to other drain plug. Répétez les étapes 28-33 sur l’autre bouchon de vidange. Repita los pasos 28-33 para el otro tapón de vaciado. Ripetere i passaggi 28-33 per l’altro bullone di scarico. Herhaal stappen 28-33 voor andere afvoerstoppen. Repita os passos 28-33 noutro bujão de drenagem. Powtórzyć kroki 28-33 w stosunku do drugiego korka spustowego. 在其他排水塞上重复步骤 28-33。 .‫ مع سدادة التفريغ‬33 ‫ إىل‬28 ‫كرر الخطوات من‬ 34 35 36 P K P Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ 9 37 38 39 K Q 40 41 42 O J Q F F V(X4) W(X4) X(X4) Y(x4) 43 44 B V V B Y B 10 V 45 46 Y 4 x 1” (2,54 cm) 48 47 V Y Repeat steps 43-47 to all corners. Répétez les étapes 43-47 sur tous les coins. Repita los pasos 43-47 para todas las esquinas. Ripetere i passaggi 43-47 per tutti gli angoli. Herhaal stappen 43-47 voor alle hoeken. Repita os passos 43-47 em todos os cantos. Powtórzyć kroki 43-47 dla wszystkich narożników. 对全部角落重复步骤 43-47。 ‫ مع أ‬47 ‫ إىل‬43 ‫كرر الخطوات من‬ .‫الركان كلها‬ 49 T T W W Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ 11 50 W Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ W T T W W 51 T W W T W W 52 T Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ W W T T W T T W 12 Snap Emboîter Encájelo Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ 53 55 54 T W X W X W T T T x4 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ W W T X W 56 Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ S 57 S X X x4 X S 13 58 X X S 60 59 U Repeat steps 59-60 to all corners. Répétez les étapes 59-60 sur tous les coins. Repita los pasos 59-60 para todas las esquinas. Ripetere i passaggi 59-60 per tutti gli angoli. 14 U Herhaal stappen 59-60 voor alle hoeken. Repita os passos 59-60 em todos os cantos. Powtórzyć kroki 59-60 dla wszystkich narożników. 对全部角落重复步骤 59-60。 ‫ مع أ‬60 ‫ إىل‬59‫كرر الخطوات من‬ .‫الركان كلها‬ 62 61 U U 63 64 U V V Two people required. Deux personnes nécessaires. Se requieren dos personas. Se requieren dos personas. Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 ‫أطبق‬ Sono necessarie due persone. 需要两人合力完成。 Er zijn twee mensen nodig. .‫ه ناك حاجة ل شخ ص ين‬ São necessárias duas pessoas. Wymaga udziału dwóch osób. 65 U U Repeat steps 64-65 to all corners. Répétez les étapes 64-65 sur tous les coins. Repita los pasos 64-65 para todas las esquinas. Ripetere i passaggi 64-65 per tutti gli angoli. Herhaal stappen 64-65 voor alle hoeken. Repita os passos 64-65 em todos os cantos. Powtórzyć kroki 64-65 dla wszystkich narożników. 对全部角落重复步骤 64-65。 ‫ مع أ‬65 ‫ إىل‬64 ‫كرر الخطوات من‬ .‫الركان كلها‬ 15 66 Accessories may vary Les accessoires peuvent varier Los accesorios pueden variar Gli accessori possono variare 16 R 67 Accessoires kan variëren Os acessórios podem variar Akcesoria mogą się różnić 配件可能有所不同 ‫قد تختلف امللحقات‬ 3. Instructions de nettoyage : Nettoyage général : utilisez de l’eau savonneuse douce. INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT Démontez afin d’éliminer tout danger déraisonnable. Veuillez recycler dans la mesure du possible. L’élimination doit être effectuée conformément à toutes les lois nationales. CONTACTO EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PÁGINA 1. 2. Guárdelo en interiores o no lo utilice cuando la temperatura sea inferior a 0ºC (32ºF). 3. Instrucciones para la limpieza: • Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave. INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la normativa gubernamental. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto. AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti. ADVERTENCIA: RIESGO DE ESTRANGULACIÓN- Pueden ocurrir lesiones graves o mortales. No ate cuerdas de saltar, tendederos, correas de animales u otros objetos que cuelguen, que no estén específicamente diseñados para usarse con este equipo. ADVERTENCIA: RIESGO DE AHOGAMIENTO- Existe el riesgo de que los niños pequeños se ahoguen en recipientes abiertos de agua. Siempre se requiere la supervisión de un adulto. Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 2 + años. RESPETE LAS TODAS RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO. INSTALACIÓN 1. Para reducir lesiones asegúrese que la zona se encuentre libre de obstáculos. Mantenga una distancia mínima de por lo menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, edificios, r garaje, casa amas bajas, tocones y/o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, hormigón, o cables eléctricos. 2. Elija un área nivelada para el equipo para reducir la probabilidad de que éste se vuelque y para evitar que las lluvias fuertes arrastren el material suelto de la superficie amortiguadora. 3. Proporcione suficiente espacio para que los niños utilicen el equipo de manera segura. (Por ejemplo: en estructuras con múltiples actividades un tobogán no ha de tener salida delante de un columpio). 4. Separe las actividades activas de las pasivas. (Por ejemplo: ubique los areneros alejados de los columpios o utilice una barrera para separar el arenero del movimiento de los columpios). 5. Asegúrese que todas las conexiones estén ajustadas. NO permita que los niños jueguen en el producto hasta que no esté completamente montado. 6. Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente. 7. Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 4,76 mm ( 3/16”) entre las piezas que esté asegurando para eliminar cualquier riesgo de seguridad. 8.Contiene hasta1,89 l . (4 gal.) de agua. Contiene hasta 4,53kg (10 lb) de arena. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Este producto requiere supervisión continua de un adulto. • Nunca permita que los niños: - utilicen el equipo de una manera para la que no fue diseñado. - se sienten o pongan de pie en los encimeras - se suban y jueguen en la cubierta - utilicen el equipo cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC (32ºF). Los materiales plásticos pueden quebrarse y agrietarse. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1. Examine el producto periódicamente por si hubiera componentes dañados o sueltos. Al principio de cada temporada de uso y durante dicha temporada inspeccione lo siguiente por lo menos dos veces al mes: - todas las conexiones y tornillos. Asegúrese que estén bien apretados y apriételos según sea necesario. - la condición del equipo. Asegúrese que no haya indicaciones de desgaste tal como componentes que falten o estén dañados, tubos doblados y superficies de madera astilladas. Repárelos según sea necesario. Sustituya las piezas que presenten daño o desgaste según sea necesario. PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO, CONSULTE LA INFORMACIÓN DE AVVERTENZE: RISCHIO DI STRANGOLAMENTO- Possono verificarsi lesioni personali gravi o morte. Non attaccare corde da salto, fili per il bucato, guinzagli o altri elementi pendenti non specificatamente progettati per l’utilizzo con questo apparecchio. AVVERTENZE: RISCHIO DI ANNEGAMENTO- Non permettere ai bambini di avvicinarsi ai contenitori di acqua aperti. Pericolo di annegamento. È costantemente richiesta la presenza di un adulto. Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 2+ anni in su. OSSERVARE LE TUTTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO. INSTALLAZIONE 1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni. Mantenere una distanza minima di 2 m (6,5 piedi) da strutture o da ostacoli (per esempio: recinzione, edifici, porta di automobile, rami bassi sovrastanti in giardino, radici/ ceppi di alberi, massi, mattoni, cemento, o cavi elettrici. 2. Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da ridurre la probabilità che l’unità si rovesci e che i materiali di scarsa aderenza alle superfici siano trascinati via durante piogge abbondanti. 3. Dotare di spazio a sufficienza in modo che i bambini possano utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro (per esempio: per strutture con più attività, uno scivolo non dovrebbe uscire di fronte a un’altalena). 4. Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per esempio: collocare i piccoli recinti di sabbia lontano dalle altalene o utilizzare una barriera di protezione per separare il piccolo recinto di sabbia dai movimenti delle altalene). 5. Verificare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi. NON permettere ai bambini di giocare con l’attrezzatura prima che questa sia stata completamente assemblata. 6. Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato. 7. Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia uno spazio inferiore ai 4,76 mm ( 3/16”) in modo da evitare rischi per la sicurezza. 8. Contiene fino a 1,89 l. (1/2 gal.) di acqua. Contiene fino a 4,53kg (10 lb) di sabbia. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Fornire una supervisione continua da parte di un adulto in ogni momento. • NON permettere MAI ai bambini di: - usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto - sedersi o stare in piedi sulla sui piani di lavoro - arrampicarsi e giocare sul tettuccio - utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I materiali di plastica potreb bero diventare fragili e spezzarsi. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano danneggiati o allentati. Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione: - tenuta di tutti i bulloni e dei dei collegamenti; serrare se necessario. - la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali componenti mancanti o guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate. Riparare qualora necessario. Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. 17 PER LA SOSTITUZIONE DELLE PARTI, VEDERE LE INFORMAZIONI DI CONTATTO IN ALTO ALLA PAGINA 1. 2. Spostare in interni o non utilizzare a temperature inferiori ai 32ºF (0ºC). 3. Istruzioni per la pulizia: • Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO 1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Ernstig letsel of overlijden kan voorkomen. Niet springtouwen, waslijnen, leibanden of andere loshangende voorwerpen bevestigen die niet specifiek ontworpen zijn voor gebruik met deze uitrusting. WAARSCHUWING: VERDRINKINGSGEVAAR- Het risico bestaat dat jonge kinderen kunnen verdrinken als ze bij open containers met water zijn. Er is altijd toezicht van een volwassene vereist. Bestemd voor gebruik door kinderen van 2 jaar en ouder. NEEM ALLE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. INSTALLATIE: 1. Creëer een obstakelvrije plaats om letsel te verminderen. Houd een minimale afstand van 2 m (6,5 feet) aan van structuren of obstructies (bijvoorbeeld: een hek, gebouwen, auto haven, huis laaghangende takken, boomstom pen/wortels, grote stenen, bakstenen, beton, of elektrische draden. 2. Kies een vlakke plaats voor de uitrusting om de waarschijnlijkheid te verminderen dat het speeltuig omvalt en los vulmateriaal van de ondergrond wegspoelt tijdens zware regen. 3. Zorg voor genoeg ruimte zodat kinderen de uitrusting veilig kunnen gebruiken (bijvoorbeeld: voor structuren met meerdere activiteiten mag een glijbaan niet voor een schommel eindigen). 4. Houd actieve en rustige activiteiten bij elkaar vandaan (bijvoorbeeld: plaats zandbakken uit de buurt van schommels of gebruik een beveiligingsbarrière om de zandbak bij de beweging van de schommels vandaan te houden). 5. Controleer dat alle verbindingen goed vastzitten. Laat kinderen NIET spelen op het product totdat het volledig in elkaar is gezet. 6. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar. 7. Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen die u vastzet minder dan 4,76 mm ( 3/16”) bedraagt om de veiligheid te waarborgen. 8. Is groot genoeg voor 1,89 l (1/2gal.) water. Is groot genoeg voor 4,53 kg (10 lb) zand. VEILIGHEIDSINFORMATIE: • Zorg te allen tijde voor continu toezicht van een volwassene. • Laat kinderen nooit: - de uitrusting gebruiken op een andere wijze dan beoogd. - zitten of staan op aanrechtbladen - klimmen en spelen op de luifel - dit product gebruiken wanneer de temperatuur onder 0ºC valt. Plastic materiaal kan bros worden en scheuren. ONDERHOUDSINSTRUCTIES: 1. Inspecteer het product periodiek op losse of beschadigde componenten. Controleer de volgende zaken ten minste tweemaal per maand tijdens het gebruiksseizoen en aan het begin van elk seizoen: - dat alle verbindingen en schroeven vastzitten. Draai ze zo nodig vast. - de toestand van de uitrusting. Kijk naar tekenen van slijtage en beschadiging zoals gebroken of ontbrekende componenten, verbogen pijpen of buizen en splinterende houten oppervlakken. Repareer zo nodig. VERVANG ALLE BESCHADIGDE OF VERSLETEN ONDERDELEN ZO NODIG. ZIE VOOR VERVANGENDE ONDERDELEN DE CON TACTGEGEVENS BOVENAAN PAGINA 1. 2. Breng naar binnen en gebruik niet wanneer de temperatuur onder 0 ºC (32 ºF) is. 3. Reinigingsinstructies: • Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken. AFVOERINSTRUCTIES: 1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. 18 AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Necessária a OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła. montagem por adultos. AVISO: PERIGO DE ESTRANGULAMENTO – Podem ocorrer ferimentos OSTRZEŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA Nie wolno przywiązywać graves ou a morte. Não ate cordas de saltar, cordas da roupa, trelas de animais de estimação ou outros objectos suspensos não concebidos especificamente para a utilização com este equipamento. skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy ani innych swobodnie zwisających przed miotów, które nie są przeznaczone do użytku z tym urządzeniem, ponieważ mogłyby spowodować uduszenie. AVISO: PERIGO DE AFOGAMENTO- Existe o risco das crianças pequenas se afogarem em torno de receptáculos de água abertos. É necessária a supervisão de adultos constante. Destina-se a ser utilizado por crianças com 2+ ou mais anos de idade RESPEITE TODOS ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTALAÇÃO: 1. Crie um local livre de obstáculo para reduzir a possibilidade de ferimentos. Mantenha uma distância mínima de 2 m (6,5 ft) de estruturas ou obstruções (exemplos: cercas, edifícios, porta de carro, casa de árvore com ramos baixos, troncos/raízes de árvores, rochas de grandes dimensões, tijolos, betão, ou cabos eléctricos. 2. Escolha uma localização nivelada para o equipamento de modo a reduzir a probabilidade do equipamento tombar e perder os materiais da superfície de enchimento soltos devido a chuvas intensas. 3. Projecte espaço suficiente para que as crianças possam utilizar o equipamento em segurança (exemplo: para estruturas com várias actividades, a saída de um escorrega não deve estar em frente de um baloiço). 4. Separe as actividades activas das mais tranquilas (exemplos: coloque as caixas de areia afastadas dos baloiços ou utilize um resguardo para separar a caixa de areia do movimento dos baloiços). 5. Verifique se todas as ligações estão apertadas. NÃO permita que as crianças brinquem no produto sem que esteja totalmente montado. 6. Devemos ter cuidado para não apertar os parafusos com muita força , caso contrário eles não podem unir peças de modo adequado. 7. Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certifique-se de que são afixados com um intervalo não inferior a 4,76 mm ( 3/16”) de modo a eliminar quaisquer preocupações com a segurança. 8. Capacidade máxima de 1,89 l (1/2 gal.) de água. Capacidade máxima de 4,53 kg (10 lb) de areia. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: • Manter sempre a vigilância por parte de um adulto. • Nunca permita que as crianças: - utilizem o equipamento de uma forma diferente da prevista, - se sentem ou se ponham em cima das bancadas - trepar e brincar no varandim - utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0˚C (32˚F). Os materiais em plástico podem danificar-se e rachar. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO: 1. Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou danificados. Verifique os seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês durante a época de utilização e no início de cada época: - todas as ligações e parafusos quanto ao aperto, aperte conforme necessário. - a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como componentes partidos ou em falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras com lascas. Repare conforme necessário. SUBSTITUA TODAS AS PEÇAS DANIFICADAS OU GASTAS CONFORME NECESSÁRIO. PARA PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO, CONSULTE INFORMAÇÃO DE CONTACTO, NO TOPO DA PÁGINA 1. 2. Coloque num espaço interior ou não utilize quando a temperatura cair abaixo dos 0ºC (32˚F). 3. Instruções de Limpeza: • Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna. INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO: OSTRZEŻENIE! RYZYKO UTONIĘCIA - Istnieje ryzyko utonięcia małych dzieci w otwartych zbiornikach z wodą. Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 2+ lat. PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI. MONTAŻ: 1. Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń. Zachować minimalną odległość 2 m (6.5 feet) od budynków i przeszkód (takich jak ogrodzenia, budynki, nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie drzew, duże kamienie, cegły, beton, sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne. 2. Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo przewrócenia się zestawu oraz wymycia sypkiego podłoża przez silne deszcze. 3. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna kończyć się przed huśtawką). 4. Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić piaskownice z dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić). 5. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu. 6. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób. 7. Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa upewnić się, że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 4,76 mm ( 3/16”). 8. Pojemność maks. ok. 1,89 l (1/2 gal.) woda. Pojemność maks. ok. 4,53 kg (10 lb) piasku. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: • Zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas. • Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na: - używanie zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana; - siadanie ani stawanie na blatach - wspinać się i bawić na daszku - używanie produktu przy temperaturze poniżej 0C° (32˚F); materiały plastikowe stają się wtedy kruche i pękają. INSTRUKCJE KONSERWACJI: 1. Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych lub uszkod zonych komponentów. Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie użytkowania oraz na początku każdego sezonu: - dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić; - stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub brakujące elementy, wygięte rurki lub przewody i odłamane powierzchnie drewniane; w razie potrzeby naprawić; WSZYSTKIE USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI NALEŻY ODPOWIEDNIO WYMIENIAĆ. INFORMACJE NA TEMAT CZĘŚCI ZAMIENNYCH PODANO W INFORMACJACH KONTAKTOWYCH NA POCZĄTKU STRONY 1. 2. Zabawkę należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać, kiedy temperatura spadnie poniżej 0ºC (32˚F). 3. Instrukcja czyszczenia: • Ogólne czyszczenie: używać wody z dodatkiem mydła. INSTRUKCJA UTYLIZACJI: 1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe, utylizować. Utylizacja musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi. Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle sempre que possível. A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos os regulamentos governamentais. 19 ‫‪Thank you for purchasing the Step2® All Around Playtime Patio‬‬ ‫‪with Canopy™. We’d appreciate a few minutes of your time to‬‬ ‫‪complete a brief survey so we can continue providing you with‬‬ ‫‪great products.‬‬ ‫‪To participate, please visit our website at:‬‬ ‫‪www.step2.com/survey/?partnumber=874100‬‬ ‫‪Thank you for your time,‬‬ ‫‪your friends at Step2.‬‬ ‫。‪警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装‬‬ ‫‪警示:不要将不是专门为该产品设计的物品用于产品,例如跳绳、晒衣‬‬ ‫。‪绳、宠物牵引带或其他松垂的物品,因为它们可能会造成窒息危险‬‬ ‫。‪警示:溺水危险 – 小孩子有可能会掉入敞口盛水器皿中溺水‬‬ ‫。‪任何时候都需要成人的监督‬‬ ‫。‪供年龄 2+ 周岁及以上的儿童使用‬‬ ‫。‪阅读所有陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性‬‬ ‫。‪保存本说明书以供今 考‬‬ ‫حتذير‪ :‬خطر االختناق ‪ -‬األجزاء الصغيرة‪ .‬حواف حادة‪ .‬يجب جتميع‬ ‫املنتج مبعرفة شخص بال‪.‬غ‬ ‫حتذير‪ :‬جتنب تعليق حبال القفز‪ ،‬أو حبال الغسيل‪ ،‬أو زمامات احليوانات األليفة أو غيرها‬ ‫خصيصا لالستخدام مع هذا اجلهاز حيث قد‬ ‫من األجزاء السائبة املتدلية غير املصممة‬ ‫ً‬ ‫تتسبب في الشنق‪.‬‬ ‫حتذير‪ :‬خطر الغرق – قد يتعرض األطفال الصغار خلطر الغرق في‬ ‫حاويات املياه املفتوحة‪ .‬يتعني على الكبار مراقبة األطفال طوال الوقت‪.‬‬ ‫مخصص الستخدام األطفال من سن ‪ 2‬فأعلى‪.‬‬ ‫قم مبراعاة املالحظات والتحذيرات التاجميع لتقليل إمكانية التعرض‬ ‫إلصابة خطيرة أو مميتة‪.‬‬ ‫احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه في املستقبل ‪.‬‬ ‫التركيب‪:‬‬ ‫‪.1‬احرص على خلو موقع التركيب مكن أي عوائق لتقليل إمكانية التعرض إلصابة‪ .‬حافظ على وجود مسافة ‪ 6.5‬أقدام‬ ‫مبان‪) ،‬أمثلة‪ :‬سياج‪ ،‬أو مبان‪ ،‬أو جراجات‪ ،‬أو منازل‪ ،‬أو‬ ‫(مترين) على األقل بني اجلهاز والهياكل أو العوائق (أمثلة‪ :‬سياج‪ ،‬أو ٍ‬ ‫فروع شجر متدلية ألسفل أو فروع شجر متدلية ألسفل‪ ،‬أو جذوع‪/‬جذور أشجار‪ ،‬أو صخور كبيرة‪ ،‬أو طوب‪ ،‬أو خرسانة‪ ،‬أو‬ ‫حبال غسيل‪ ،‬أو أسالك كهربية)‪.‬‬ ‫‪.2‬اختر موق ًعا مستو ًيا للمنتج للتقليل من احتمال انقالب مجموعة اللعب‬ ‫كاف حتى ميكن لألطفال استخدام املنتج بأمان‬ ‫‪.3‬قم بتوفير حيز ٍ‬ ‫‪.4‬افصل األنشطة الصاخبة والهادئة بعضها عن بعض (أمثلة‪ :‬ضع منازل اللعب بعيدًا عن األرجوحات)‪.‬‬ ‫‪.5‬افحص جميع الوصالت للتأكد من أنها محكمة‪ .‬ال تسمح لألطفال باللعب على املنتج حتى يتم تركيبه بالكامل‪.‬‬ ‫‪ .6‬احرص على أال تفرط في ربط املسامير اللولبية وإال فلن متسك األجزاء ببعضها بشكل مالئم‪.‬‬ ‫‪ .7‬عند ربط أي صواميل أو مسامير‪ ،‬تأكد من أن األجزاء محكمة الربط واترك فجوة ال تقل عن ‪ 3/16‬بوصة (‪ 4.76‬مم)‬ ‫لتجنب املشكالت املتعلقة بالسالمة‪.‬‬ ‫‪• .8‬يسع ما يصل إلى ‪ 1/2‬غالون من املياه ( ‪ 1.89‬لتر) وما يصل إلى ‪ 10‬رطل (‪ 4,53‬كجم) من‬ ‫الرمل‪.‬‬ ‫معلومات السالمة‪:‬‬ ‫•‪ .‬احرص على وجود إشراف مستمر من البالغني طوال الوقت‪.‬‬ ‫•‪ .‬ال تسمح لألطفال بالقيام مبا يلي مطلقًا‪:‬‬ ‫‪ -‬استخدام املنتج إلى أن يتم جتميعه بشكل صحيح‬ ‫‪安装:‬‬ ‫‪1. 腾出一块空地,以减少受伤的可能。与建筑物或障碍物至少保持 6.5 英尺‬‬ ‫‪(2 米)的距离(例如:栅栏、房屋、低垂的树枝、树桩/树根、大石块、砖‬‬ ‫。)‪ 块、混凝土、晒衣绳或电线‬‬ ‫。‪2. 将产品放置于水平位置,减少装置倾倒的可能性‬‬ ‫。‪3. 提供足够的空间,让孩子们可以安全地使用该产品‬‬ ‫。)‪4. 将动态活动与安静的活动分开(例如:将玩具屋与秋千隔开‬‬ ‫。‪5. 检查所有连接处是否都牢牢固定。在产品完全组装前,切勿让儿童使用‬‬ ‫。‪6. 请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起‬‬ ‫‪7. 拧紧螺栓或螺钉时,确保要固定的部件之间的缝隙不超过 3/16 英寸(4.76‬‬ ‫。‪ 毫米),以消除安全隐患‬‬ ‫。‪8. 最多可容纳 1/2 加仑(1.89 升)的水和 10 磅(4.53 公斤)的沙土‬‬ ‫‪安全信息:‬‬ ‫。‪1. 任何时候都需提供连续性的成人监护‬‬ ‫。‪2. 为避免受伤,请指导儿童正确使用该产品‬‬ ‫‪3. 决不允许儿童:‬‬ ‫‪- 在产品被正确组装前使用‬‬ ‫‪- 坐或站在球台面板上‬‬ ‫‪- 攀爬并在遮篷上玩耍‬‬ ‫。‪- 在温度低于 32ºF (0ºC) 时使用产品,因为塑料材料可能会变脆并断裂‬‬ ‫‪维护说明:‬‬ ‫。‪1.定期检查产品,查看是否有松动或损坏的部件‬‬ ‫‪在每个季节开始的使用期间,至少每月检查两次下列部件:‬‬ ‫。‪- 所有连接和螺栓的松紧度,如有需要加以紧固‬‬ ‫‪- 产品状态。检查是否有磨损的迹象,例如部件破损或丢失,管道弯曲。必要‬‬ ‫。‪ 时进行维修‬‬ ‫‪ 根据需要更换所有损坏或磨损部件。有关部件更换,请参阅第 1 页顶部的联‬‬ ‫。‪ 系信息‬‬ ‫。‪2.置于室内,或在温度低于 32ºF (0ºC) 时不使用‬‬ ‫。‪3.清洁指南:般清洁:使用温和的肥皂水‬‬ ‫‪处理指南:‬‬ ‫。‪如可能, 拆除设备以消除不合理风险‬‬ ‫。‪请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章‬‬ ‫‪ -‬اجللوس أو الوقوف على وأجزاء الكاونتر العلوية‬ ‫ التسلق واللعب فوق املظلة‬‫ استخدام املنتج عند انخفاض درجة احلرارة عن ‪ 32‬درجة فهرنهايت (صفر مئوية)‪ ،‬قد تصبح املواد البالستيكية هشة‬‫ومشققة‬ ‫إرشادات الصيانة‪:‬‬ ‫‪.1‬افحص املنتج بصفة دورية للبحث أن أية مكونات مفكوكة أو تالفة‪.‬‬ ‫افحص العناصر التالية في بداية كل موسم مرتني على األقل شهر ًيا خالل االستخدام‪:‬‬ ‫ جميع الوصالت والصواميل للتأكد من إحكامها‪ ،‬وأحكم ربطها إذا لزم األمر‪.‬‬‫ حالة املنتج‪ .‬ابحث عن أي عالمات تشير إلى وجود تلفيات كأجزاء مكسورة أو مفقودة أو أنابيب محنية‪ .‬قم بإجراء‬‫التصليحات الالزمة‪.‬‬ ‫استبدل جميع األجزاء التالفة أو البالية حسب احلاجة‪ .‬بالنسبة لقطع الغيار‪ ،‬انظر‪ :‬معلومات االتصال في أعلى الصفحة ‪.1‬‬ ‫‪.2‬احتفظ باجلهاز داخل املنزل أو ال تستخدمه إذا انخفضت درجة احلرارة عن ‪ 23‬درجة فهرنهايت (صفر مئوية)‬ ‫‪ .3‬إرشادات التنظيف‪:‬‬ ‫استخدم مياه بصابون مخفف‪.‬‬ ‫إرشادات التخلص من املنتج‪:‬‬ ‫الرجاء قم بفك اجلهاز مبا ال يدع مجا ًال لوجود أي مخاطر‪ .‬إعادة التدوير إن أمكن‪ .‬يجب أن تتوافق طريقة التخلص من املنتج‬ ‫مع كل القوانني احلكومية‪.‬‬ ‫‪20‬‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Step2 All Around Playtime Patio Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions