Carmen HD600 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
HANDY HOOD 600
Model: HD600 (220-240V)
Droogkap / Casque / Trockenhaube / Hood
Verstelbare draagriem / Sangle règlable /
verstellbaren Riemen / Adjustable carrying strap
Apparaat / Appareil / Gerät / Appliance
Schakelaar / Interrupteur / Schalter / Switch
B
D
A
B
C
A
C
D
Voor uw veiligheid
In de gebruiksaanwijzing treft u de
veiligheidsinstructies en belangrijke
informatie aan voor een goede werking
van het apparaat. Lees en bewaar de
gebruiksaanwijzing en geef deze, indien
van toepassing, mee aan de volgende
eigenaar. Alle veiligheidsadviezen zijn
ook in uw eigen belang.
Dit apparaat voldoet aan de
erkende regels voor technologie
en de van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften voor
elektrische apparaten!
Om schade of gevaar door onjuist
gebruik te vermijden, dienen de
gebruiksinstructies zorgvuldig bewaard
en opgevolgd te worden!
Bij het doorgeven van het apparaat
aan andere personen dient ook
de gebruiksaanwijzing daarbij
overhandigd te worden!
Indien het snoer beschadigd is,
dient dit te worden vervangen door
een door de fabrikant aanbevolen
onderhoudsmonteur om gevaar te
voorkomen. Neem contact op met de
fabrikant of diens klantenservice.
De spanning van de stroombron (V)
moet overeenkomen met de op het
typeplaatje aangegeven waarde!
Sluit het apparaat alleen aan op
wisselspanning en op een geaard
stopcontact. Trek het snoer niet over
Nederlands 3
scherpe randen, klem het vast op zijn
plaats of laat het los hangen! Houd het
snoer uit de buurt van hete en vochtige
ruimtes!
Controleer voor gebruik of het
apparaat juist functioneert!
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als:
- het snoer beschadigd is
- het apparaat zichtbare beschadiging
vertoont
- het apparaat gevallen is
Wikkel het snoer nooit om het apparaat
heen!
Steek de stekker alleen in het
stopcontact wanneer het apparaat is
uitgeschakeld!
Reparaties mogen uitsluitend door een
deskundige worden uitgevoerd. Als
gevolg van ondeskundige reparaties
kunnen er ernstige gevaren ontstaan!
Als elektrische apparaten niet juist
worden gebruikt, bestaat er altijd
letselgevaar!
Berg het apparaat op een veilige plaats
op, om te voorkomen dat het per
vergissing verkeerd wordt gebruikt.
Veiligheidsinstructies voor het
gebruiken van het apparaat
Gebruik het apparaat altijd voor het
daarvoor bestemde doel!
Dit apparaat kan gebruikt worden door
kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar
of door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met het gebrek aan
ervaring en / of kennis, mits deze
4 Nederlands
personen worden begeleid worden of
zijn geweest het toestel te gebruiken
op een veilige manier en de gevaren
die voortvloeien uit het gebruik ervan
hebben begrepen. Kinderen moeten
niet spelen met het toestel. Reiniging
en gebruikers onderhoud moeten
niet worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze worden begeleid.
Houd verpakkingsmateriaal, bijv. plastic
zakken, buiten bereik van kinderen!
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Gebruik het apparaat nooit met natte
handen, in bad of douche of boven een
gevulde wasbak. Als het apparaat in
het water valt, haal dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact. Reik
in geen geval in het water terwijl het
apparaat nog is aangesloten op de
voedingsbron!
WAARSCHUWING! Gebruik dit
apparaat nooit in de buurt van
een bad, douche, wastafel
of andere bassins die water
bevatten.
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Haal de stekker na gebruik uit het
stopcontact wanneer het apparaat
in een badkamer wordt gebruikt. De
nabijheid van water betekent namelijk
een gevaar, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld!
Leg het apparaat tijdens gebruik nooit
op zachte kussens of lakens!
Nederlands 5
Plaats het apparaat of het snoer niet op
hete oppervlakken zoals kookplaat of
dergelijke of in de nabijheid van open
vlammen!
Om beschadigingen van het haar te
voorkomen, moet u nooit de opening
waar de lucht uitstroomt, te dicht bij
het haar houden!
Tijdens het gebruik de luchtaanzuiging
en uitstroomopening niet afdekken!
Apparaat gedurende langere
onderbreking van het drogen
uitschakelen!
Het apparaat is uitgerust met een
oververhittingsbeveiliging, die bij
overbelasting (b.v. als luchtuitstroom-
of aanzuigopening wordt afgedekt)
uitschakelt. Als het apparaat
gedurende het gebruik mocht
uitschakelen, de trappenschakelaar op
0“ zetten en ca. 5 minuten wachten,
dan opnieuw inschakelen!
De installatie van een defecte current
protective device met een nominale
uitschakelstroom biedt u extra
veiligheid door ervoor te zorgen dat de
30 mA niet wordt overschreden in de
huisinstallatie.Laat uw elektricien uw
adviseren over uw installatie!
Haal de stekker uit het stopcontact:
- als het apparaat niet juist functioneert
- voor reiniging
- na elk gebruik
Trek niet aan het snoer en draag het
apparaat niet met behulp van het
snoer!
Veiligheidsinstructies voor
6 Nederlands
schoonmaken en onderhoud
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
aoelen alvorens het te reinigen of te
repareren of wanneer er tijdens het
gebruik een storing optreedt!
Gebruik het snoer niet om de stekker
uit het stopcontact te trekken en haal
de stekker niet met natte handen uit
het stopcontact!
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Bescherm het apparaat tegen
vocht. Doe het apparaat nooit in de
vaatwasmachine. Dompel het apparaat
nooit onder in water!
Carmen Handy Hood 600
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Carmen Handy
Hood 600.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later na te
kunnen slaan.
Het product
Naam: Carmen Handy Hood 600
Model: HD600
Voltage: 220-240V, 50Hz
CE-conformiteit:
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
Specificaties
Hoogwaardige 600W droogkap
Ion technologie voor glanzend en antistatisch haar
2 temperatuurstanden
Cool shot functie voor fixatie van het haar
Inclusief verstelbare draagriem voor extra gebruiksgemak
Inclusief luxe opbergtas
Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Hoofdschakelaar
0 = het apparaat is uitgeschakeld
1 = gemiddelde temperatuur
2 = hoge temperatuur
= Cool shot functie (koele lucht) voor fixatie van het haar
Gebruik
Gebruik dit product altijd in combinatie met krulspelden!
Maak na het wassen uw haar handdoekdroog.
Er kan eventueel een versteviging (bijvoorbeeld
haarmousse) in het haar worden aangebracht.
Krulspelden kunnen het beste worden ingezet als het
haar nog handoekdroog is.
De droogkap kan gemakkelijk bevestigd worden door
de droogkap aan te sluiten op de luchtopening van het
apparaat. Zorg ervoor dat de droogkap goed bevestigd is
aan het apparaat.
Gebruik de verstelbare draagriem voor extra
gebruiksgemak.
Plaats de droogkap over het te stylen haar. De droogkap
moet glad en niet verkreukeld worden opgezet.
Steek de stekker in het stopcontact.
Gebruik de schakelaar om de gewenste temperatuur te
regelen.
U kunt vrij bewegen met de droogkap binnen de lengte
van het netsnoer.
Reiniging en onderhoud
Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact
gehaald is voordat u het schoonmaakt. Nooit in water
onderdompelen. Bescherm het apparaat tegen stof.
Maak het ventilatierooster nu en dan schoon met een fijn
penseeltje om stof en haren te verwijderen. U kunt het
apparaat schoonmaken met een vochtige doek en daarna
met een droge doek afdrogen.
Milieu en afval
Het verpakkingsmateriaal, het apparaat en de accessoires
zijn vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled.
8 Nederlands
Een juiste afvalscheiding en verwerking van de resterende
materialen helpen bij het recyclingproces.
Bovenstaande markering geeft aan dat dit product in de
EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk
afval.
Recycle het apparaat op een verantwoordelijke manier,
om het duurzame hergebruik van materiële bronnen te
bevorderen en mogelijke schade aan het milieu of de
volksgezondheid door ongecontroleerd weggooien te
voorkomen.
Maak gebruik van de inlever- en inzamelingssystemen
om uw apparaat in te leveren, of neem contact op met de
winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft. Zij kunnen
ervoor zorgen dat dit product op een milieuvriendelijke
wijze wordt gerecycled.
Garantie
De garantietermijn bedraagt 2 jaar, losse onderdelen
uitgezonderd. De garantietermijn loopt vanaf de datum
van aankoop. Als van de garantieregeling gebruik wordt
gemaakt, wordt de garantietermijn daardoor niet verlengd.
De garantie geldt voor fabricagefouten en materiaalfouten
van de originele onderdelen. Deze garantie geldt niet ten
aanzien van normale slijtage en van beschadigingen aan
het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd
gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product
aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/
of veiligheidsinstructies.
Indien het apparaat gerepareerd moet worden, moet er
contact opgenomen worden met de gespecialiseerde
dealer.
Gooi uw apparaat nooit weg in de vuilnis. Raadpleeg de
geldende gemeentelijke regels of breng het terug naar de
handelaar. Bewaar uw aankoopbon als garantiebewijs.
Carmen streeft ernaar om de kwaliteit en het design
continu te verbeteren. Daarom behoudt Carmen het recht
specificaties van haar producten te wijzigen.
Nederlands 9
Pour votre sécurité
Le mode d’emploi vous donne
des consignes de sécurité et des
informations importantes, nécessaires
au parfait fonctionnement de l’appareil.
Lire entièrement le mode d’emploi,
le conserver et le cas échéant le
transmettre au propriétaire suivant.
Toutes les consignes de sécurité
sont aussi destinées à votre sécurité
personnelle.
Cet appareil répond aux règles
reconnues de la technique et aux
prescriptions de sécurité appropriées
aux appareils électriques!
Afin d’éviter tout dommage ou danger
suite à une utilisation inappropriée,
suivre attentivement le mode d’emploi
et le conserver avec précaution!
Si l’appareil est donné à une autre
personne, y joindre le mode d’emploi!
Le cordon d’alimentation de cet
appareil ne peut pas être remplacé.
Si le cordon ou la prise sont
endommagés, l’appareil ne peut plus
être réparé, il doit être éliminé!
La tension de la source de courant
doit correspondre aux indications de la
plaque signalétique!
Ne pas tirer le cordon sur des arêtes
pointues, ne pas le coincer ou le laisser
pendre. Protéger le cordon contre la
chaleur et l’humidité!
Avant chaque utilisation, vérifier que
10 Français
l’appareil est en parfait état, ne pas le
mettre en service, si:
- le cordon est endommagé
- l’appareil présente des
dommages visibles
- l’appareil est tombé par terre
Ne jamais enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil!
Ne brancher la fiche dans la prise de
courant que lorsque l’appareil est
éteint!
Seuls des spécialistes sont autorisés
à eectuer les réparations. Des
mauvaises réparations peuvent être
source de dangers considérables!
Les risques de blessures sont très
importants si les équipements
électriques ne sont pas utilisés
convenablement!
Afin d’éviter toute mauvaise utilisation
inopinée, ranger cet appareil dans un
endroit sûr.
Consignes de sécurité pour
l’utilisation de l’appareil
Utilisez l’appareil de manière conforme
à l’emploi prévu!
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants a partir de 8 ans et des
personnes sourant de troubles
moteurs, sensoriels ou mentaux et
dénuées d’expérience et/ ou du
savoir- faire en la matière s’ils sont
sous surveillance ou agissent selon
les instructions données quant à
l’utilisation de l’appareil et s’ils ont
compris les dangers qui en resultent. Il
est interdit aux enfants de jouer avec
Français 11
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne peuvent pas être eectués par des
enfants non suveillés.
Le matériel d’emballage (ex: sac
plastique) ne doit pas être laissé à la
portée des enfants!
Attention! Risque d’électrocution!
Ne jamais utiliser l’appareil avec les
mains mouillées, dans une baignoire,
sous la douche ou au-dessus d’un
lavabo rempli d’eau. Cependant,
si l’appareil tombe dans l’eau,
débrancher immédiatement la fiche.
Ne mettre en aucun cas les mains dans
l’eau si l’appareil est encore branché!
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser cet appareil à proximité
d’une baignoire, d’ne douche
ou d’autres récipients contenant de
l’eau.
Attention! Risque d’électrocution!
Lorsque l’appareil est utilisé dans
une salle de bain, débranchez-le
après usage car la proximité de l’eau
peut présenter un danger même
lorsquel’appareil est arrêté!
Ne jamais poser l’appareil en marche
sur des coussins ou couvertures à
texture molle!
Ne pas poser l’appareil ou le cordon
sur des surfaces chaudes (cf: cuisinière
ou appareils similaires) ni à proximité
de flammes!
Afin d’éviter d’abîmer les cheveux, ne
jamais tenir la grille de sortie d’air trop
proche des cheveux!
12 Français
Ne pas recouvrir les ouvertures
d’aspiration et de sortie d’air pendant
que l’appareil est en fonctionnement!
Débranchez l’appareil si vous
interrompez le séchage pendant un
temps assez long!
L’appareil est équipé d’une protection
anti-surchaue, qui met l’appareil
hors tension en cas de surcharge (p.
ex. lorsque les ouvertures de sortie
d’air ou d’aspiration sont recouvertes).
Si l’appareil s’arrête en cours de
fonctionnement, placer l’interrupteur
sur „0“ et attendre environ 5 minutes
avant de remettre l’appareil en marche!
Une protection supplémentaire est
oerte grâce à l’installation dans votre
habitation d’un dispositive de sécurité
qui coupe le circuit électrique si
l’ampérage dépasse 30 mA! Consultez
votre électricien.
Débrancher l’appareil:
- en cas d’arrêt de fonctionnement
- avant chaque nettoyage
- après utilisation
Ne pas porter ou tirer l’appareil par le
cordon!
Consignes de sécurité pour le
nettoyage et l’entretien
En cas de défauts de fonctionnement
et pour le nettoyage et l’entretien,
débrancher et laisser refroidir
l’appareil!
Ne jamais retirer la fiche de la prise
électrique en tirant sur le cordon ou
avec les mains mouillées!
Français 13
Avertissement! Risque
d’électrocution!
Protéger l’appareil contre l’humidité!
Ne jamais mettre l’appareil dans un
lave-vaisselle! Ne pas le plonger dans
l’eau!
Carmen Handy Hood 600
Nous vous remercions d’avoir acheté notre Carmen Handy
Hood 600.
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’emploi
et les conserver dans un endroit sûr pour consulter
ultérieurement.
Le produit
Désignation: Carmen Handy Hood 600
Modèle: HD600
Tension: 220-240V, 50Hz
Déclaration de conformité:
Cet appareil répond aux directives européennes relatives à
la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de basse
tension 2014/35/EU.
Caractéristiques
Casque de séchage de haute qualité 600W
Technologie avec des ions pour éviter l’électricité
statique, donnant des cheveuz brillants
2 niveaux de température
Fonction de refroidissement pour fixer votre coiure
14 Français
Sangle règlable pour faciliter l’usage incluse
Avec trousse luxueuse de rangement
Mode d’emploi
Interrupteur
0 = appareil hors circuit
1 = Température moyenne
2 = Température haute
= Fonction de refroidissement pour fixer votre coiure
Usage
Utilisez ce produit en combinaison avec des bigoudis!
Après avoir lavé les cheveux, frictionnez-les avec une
serviette.
Il est possible d’utiliser un fixateur ou du gel.
Rouler les cheveux mi-secs sur des bigoudis pour obtenir
la coiure désirée.
Brancher le casque sur l’appareil.
Utilisez la sangle règlable pour faciliter l’usage incluse.
Placer le casque sur les cheveux. Le casque doit être
moulant et non-enlacé. Les sorties d’air doivent être
dirigées vers l’intérieur.
Insérez la fiche dans la prise de courant.
Choisissez la température avec le commutateur.
La longueur du câble vous permet de bouger avec le
casque.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours débrancher l’appareil pour le nettoyer.
Ne le plonger jamais dans l’eau. Protégez-le contre la
poussière.
De temps à autre, nettoyez la grille des fentes de ventilation
à l’aide d’un fin pinceau pour enlever poussière et cheveux.
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chion légèrement
humide et le sécher ensuite avec un chion sec.
Environment et mise au rebut
Le matériel d’emballage, l’appareil et les accessoires sont
fabriqués en matériaux recyclables.
Le tri et la mise au rebut des matériaux restants selon les
règles facilitent leur recyclage.
Ce symbole indique que dans toute l’Union européenne,
ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers.
Pour éviter toute atteinte possible à l’environnement ou à
la santé humaine par une élimination non contrôlée des
Français 15
déchets, recyclez-les de façon responsable afin de favoriser
une réutilisation appropriée des matériaux.
Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant
où vous avez acheté le produit. Ils peuvent récupérer ce
produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Garantie
La garantie couvre ce produit pour une periode de 2 ans, a
l’exception des pieces individuelles, a compter de la date
initiale d’achat. L’utilisation de la garantie n’entraine pas
une extension de la periode de garantie. La garantie couvre
les vices de fabrication et les defauts materiels sur les
pieces d’origine.
Cette garantie ne comprend pas l’usure normale et
l’endommagement du produit par accident, mauvais
usage, usage abusif, alteration du produit ou utilisation
incompatible avec les instructions techniques et/ou
consignes de securite requises.
Si votre produit necessite une reparation, vous devez
contacter un depanneur agree.
Ne jetez jamais votre appareil avec les ordures menageres
ordinaires. Suivez les reglementations de votre lieu de
domicile en matiere d’elimination des dechets ou rapportez
l’appareil au detaillant. Conservez le ticket de caisse du
detaillant a titre de recu.
Carmen a une politique d’amelioration continue au
niveau de la qualite et du design de ses produits. Carmen
se réserve par conséquent le droit de modifier les
caractéristiques de ses produits.
16 Français
Für Ihrer Sicherheit
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise
und Informationen, die zum
einwandfreien Betrieb des Gerätes
erforderlich
sind. Die Anleitung vollständig lesen,
auewahren und ggf. an Nachbesitzer
weitergeben. Alle Sicherheitshinweise
dienen stets auch Ihrer persönlichen
Sicherheit.
Dieses Gerät entspricht den
anerkannten Regeln der
Technik und den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte!
Um Schäden und Gefahren
durch nicht ordnungsgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, ist die
Bedienungsanleitung zu beachten und
sorgfältig aufzubewahren!
Bei Weitergabe des Gerätes an
andere Personen ist auch die
Bedienungsanleitung mit zu
übergeben!
Das Netzkabel des Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung des
Netzkabels oder des Netzsteckers ist
das Gerät zu entsorgen.
Die Netzspannung muss mit der
Spannungsangabe (V) auf dem Gerät
über einstimmen!
Netzkabel dabei nicht über scharfe
Deutsch 17
Kanten ziehen, einklemmen oder
herunterhängen lassen. Netzkabel vor
Hitze und Feuchtigkeit schützen!
Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf
einwandfreien Zustand kontrollieren,
es darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn:
- die Zuleitung beschädigt ist
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist
- das Gerät einmal heruntergefallen
sein sollte
Netzkabel nie um das Gerät wickeln!
Netzstecker nur bei ausgeschaltetem
Gerät in die Steckdose einstecken.
Reparaturen dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren
entstehen!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht im Umgang mit Elektrogeräten
stets Verletzungsgefahr!
Verwahren Sie das Gerät an einem
sicheren Platz auf, um die Gefahr
von versehentlichem Missbrauch
hintanzuhalten.
Sicherheitshinweise bei der
Bedienung des Gerätes
Verwenden Sie das Gerät
bestimmungsgemäß!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/ oder Wissen benutzt
18 Deutsch
werden, wenn sie überwacht oder
unterwiesen wurden, bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes und
die darausresultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Renigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Überwachung
durchgeführt werden.
Verpackungsmaterialien, wie z.B.
Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände!
Warnung! Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Das Gerät nicht mit nassen Händen,
in der Nähe oder in der Badewanne,
Dusche oder über einem gefüllten
Waschbecken benutzen. Sollte das
Gerät dennoch einmal ins Wasser
fallen, sofort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn
das Gerät noch angeschlossen ist!
WARNUNG! Dieses Gerät
nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen
benutzen, die Wasser
enthalten.
Warnung! Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach Gebrauch
der Stecker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist!
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
Deutsch 19
Kissen oder Decken legen!
Gerät und Netzkabel nicht auf heiße
Flächen wie Herdplatten o.ä. stellen
bzw. legen und nicht in direkte Nähe
von oenen Flammen bringen!
Um Beschädigungen des Haares zu
vermeiden, Luftaustrittsönung niemals
zu dicht an das Haar halten!
Während des Betriebes die Luftansaug
und Austrittsönung nicht abdecken!
Gerät während längerer Unterbrechung
des Trockenvorganges abschalten!
Das Gerät ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgerüstet,
der bei Überlastung (z.B. wenn
Luftaustritts- oder Ansaugönung
verdeckt wird) abschaltet. Sollte
das Gerät während des Betriebes
abschalten, den Stufenschalter bitte auf
0“ stellen und ca. 5 Minuten warten,
dann erneut einschalten!
Einen zusätzlichen Schutz bietet
der Einbau einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als
30 mA in der Hausinstallation. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur! Fragen Sie
Ihren Elektroinstallateur!
Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des
Betriebes
- vor jeder Reinigung
- nach dem Gebrauch
Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder
tragen!
Sicherheitshinweise für die Reinigung
und Pflege
20 Deutsch
Bei Betriebsstörungen und vor jeder
Reinigung und Pflege, Netzstecker
ziehen und Gerät abkühlen lassen!
Den Netzstecker nicht am Netzkabel
oder mit nassen Händen aus der Steck
dose ziehen!
Warnung! Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen!
Niemals in die Spülmaschine legen!
Nicht ins Wasser tauchen!
Carmen Handy Hood 600
Vielen Dank, dass Sie sich des Carmen Handy Hood 600.
angeschat haben. Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch
sorgfältig durch und heben Sie die Gebrauchsanweisung für
später zum Nachlesen auf.
Das Gerät
Bezeichnung: Carmen Handy Hood 600
Modell: HD600
Spannung: 220-240V, 50Hz
Hinweise zur Konformität:
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2014/30/EU
sowie Niederspannung 2014/35/EU.
Technische Daten
Vollwertiger Haartrockenhaube 600W
Ionen Technologie für Glanz und anti-statisches Haar
2 Heizstufen
Cool shot Funktion für Fixierung der Haare
Inklusive verstellbaren Riemen für die einfache Nutzung
Inklusive geschmackvollen Tasche
Deutsch 21
22 Deutsch
Hinweise zur Bedienung
Stufenschalter
0 = Gerät ist ausgeschaltet
1 = Mediumtemperatur
2 = Hochtemperatur
= Cool shot Funktion für Fixierung der Haare
Verwendung
Verwenden Sie immer dieses Produkt in Kombination mit
Lockenwickler!
Nach dem Waschen zuerst die Haare gut abfrottieren.
Es kann je nach Wunsch Haarfestiger verwendet werden.
Die noch feuchten Haare auf Lockenwickler drehen und
somit die gewünschte Frisur vorbereiten.
Der Trockenhaube auf die Luftaustrittsönung des
Gerätes stecken.
Verwenden Sie der verstellbaren Riemen für die einfache
Nutzung
Setzen Sie den Haartrockner auf dem Haar. Die
Trockenhaube muß glatt und nicht verschlungen
aufliegen. Die Luftaustrittsönungen müssen nach innen
zeigen.
Stecken Sie dann den Netzanschlußstecker in die
Steckdose.
Mit dem Schiebeschalter stellen Sie die gewünschte
Temperatur.
Sie können sich mit der aufgesetzten Trockenhaube frei
bewegen, soweit das Anschlußkabel des Gerätes reicht.
Reinigung und Pflege
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mehr an die
Steckdose angeschlossen ist, wenn Sie es reinigen. Niemals
ins Wasser tauchen. Schützen Sie Ihr Gerät gegen Staub.
Reinigen Sie ab und zu das Belüftungsgitter mit einem
feinen Pinsel, um Staub und Haare zu entfernen. Sie können
das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen und danach mit
einem trockenen Tuch abreiben.
Umweltschuitz und Entsorgung
Verpackungsmaterial sowie Gerät und Zubehör sind aus
recyclefähigen Materialien hergestellt.
Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von
Materialresten fördert die Wiederverwertung von
Wertstoen.
Dieses Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
Es muss einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt werden.
Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der ordnungsgemäßen Zuführung
des Altgerätes zur Wiederverwertung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zuständige Entsorgungsstelle.
Garantie
Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre, gilt jedoch nicht für
lose Einzelteile.
Der Garantieanspruch beginnt mit dem
Tage des Kaufes. Eine Garantieleistung bewirkt keine
Verlängerung der Garantiefrist. Die Garantie gilt auf
Originalteile für Fabrikations- oder Materialfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf normale Abnutzung oder
Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte
Verwendung,
Missbrauch, Änderungen am Produkt oder
unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen
oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen
sind. Bei
notwendigen Reparaturen setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachgeschäft in Verbindung.
Werfen Sie das Gerät nie weg. Wenden Sie sich
diesbezüglich an die für die Müllabfuhr zuständige
kommunale Anstalt oder geben Sie es Ihrem Händler
zurück. Heben Sie den Kassenzettel als Garantieschein
sorgfältig auf.
Carmen strebt nach einer kontinuierlichen Verbesserung
von Qualität und Design. Darum behält sich Carmen das
Recht auf Änderung der Spezifikationen ihrer Produkte vor.
Deutsch 23
For your safety
The instructions include safety guidelines
and other information important for the
proper functioning of the appliance.
Please read the instructions carefully
and keep them in a safe place. If the
appliance changes hands, be sure to
give the instructions to the new owner. It
is in your own interest to follow all safety
guidelines.
This appliance complies with the
recognized rules of technology and
the pertinent safety regulations for
electrical appliances!
To avoid damage or danger by
improper use, the instructions for use
should be carefully kept and followed!
If you give the appliance to another
person then you should also supply
them with the instructions for use!
The connecting cable of this appliance
cannot be replaced. If the cord or
the plug is damaged or defect, the
appliance should be discarded.
The voltage of the power source must
be the same as specified on the rating
plate!
Connect the appliance only to AC
current and to a socket with earthing
contact. Do not pull the cable over
sharp edges, clamp it into place or
allow it to hang down! Keep the cable
away from hot and damp areas!
Before use check that the appliance
24 English24 English
functions properly! The appliance
should not be used if:
- the connecting cable is damaged
- the appliance shows noticeable
damage
- the appliance has been dropped
Never wind the mains cable around the
appliance!
Only insert the mains plug when the
appliance is switched o.
Only specialists are allowed to do
reparations. Improperly reparations can
cause considerable danger!
There is always risk of injury when
using electrical appliances improperly!
To prevent unintentional misuse, keep
the appliance stored away in a safe
place.
Safety instructions when operating
the appliance
Always use the appliance for the
appropriate purpose!
This appliance can be used by children
from the age of 8 up as well as by
persons with reduced physical, sensory
or mental abilities or with lacking
experience and/ or knowledge, if these
persons are supervised or have been
instructed how to use the appliance
in a safe way and have understood
the hazards which could arise from
using it. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out
by children unless they are supervised.
Keep packaging material e.g. plastic
bags out of the reach of children!
English 25English 25
Warning! Risk of electric shock!
Never use the appliance with wet
hands, in the bath or shower or over
a filled washbasin. If the appliance
falls into water, remove the mains plug
immediately. Under no circumstances
reach into the water when the
appliance is still connected to the
power supply!
Warning! Risk of electric shock!
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard
even when
the appliance is switched o!
Never put the appliance on soft
cushions or blankets during operation!
Do not place the appliance or the
connecting cable on hot surfaces e.g.
cooker or similar or in the vicinity of
open flames!
WARNING! Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
To avoid damaging of the hair the air
outlet should not be too close to the
hair!
Do not cover the air intake or air outlet
during use!
Make sure that you switch o the
appliance when not in continuous use!
The appliance is fitted with an overload
protection which switches o in the
case of an overload (e.g. air outlet or
intake is blocked). If the appliance
switches o during use, please reset
26 English
the graduated switch to „0“ and wait
for approx. 5 minutes. Then, switch on
again!
The installation of a faulty current
protective device with a rated breaking
current oers you additional safety
by ensuring that 30 mA will not be
exceeded in the house installation. Let
your installation electrician advise you!
Remove the plug from the mains:
- if the unit does not function properly
- before cleaning
- after every use
Do not pull on the connecting cable
and do not carry the unit by means of
the cable!
Safety instructions for cleaning and
maintenance
Always disconnect the appliance from
the mains and allow the appliance
to cool down before cleaning and
maintenance, or if faults occur during
operation!
Do not use the connecting cable to pull
on the plug nor remove the plug from
the socket with wet hands!
Warning! Risk of electric shock!
Protect the appliance from moisture.
Never put it into the dishwasher. Never
immerse it in water!
English 27
Carmen Handy Hood 600
Thank you for purchasing the Carmen Handy Hood 600.
Please read these instructions carefully before using the
product and keep them in a safe place for future reference.
The product
Name: Carmen Handy Hood 600
Model: HD600
Voltage: 220-240V, 50Hz
CE compliance:
This appliance complies with EU EMC Directives 2014/30/EU
and Low Voltage 2014/35/EU.
Specifications
High-quality 600W hood dryer
Ion technology for shiny and anti-static hair
2 temperature settings
Cool shot function for fixation of the hair
Including adjustable carrying strap for easy use
Including luxurious storage bag
Operating instructions
Main switch
0 = the appliance is switched o
1 = 250 watts, large quantity of hot air, fixing
2 = 500 watts, large quantity of hot air, optimal drying
= Cool shot function for fixation of the hair
Use
Always use this product combined with curlers!
Dry your hair using a towel after washing.
A hair strengthening product can first be applied to the
hair if required.
It is best to put the curlers in when your hair is still towel
dry.
Connect the hood onto the air opening of the appliance.
Ensure that the hood is firmly fastened to the appliance.
Use the adjustable carrying strap for easy use.
Position the hood over the hair to be styled. The hood
must be positioned flat and not in a creased manner.
Insert the plug in the socket.
Use the switch to regulate the required temperature.
You can move freely with the hair drier within the length
of the mains cable.
28 English
Cleaning and maintenance
Ensure that the appliance is disconnected from the mains
before cleaning. Do not submerge it in water. Protect
the appliance against dust. Clean the ventilation grille
occasionally with a fine brush to remove dust and hair. The
appliance may be cleaned with a slightly damp cloth and
dried with a soft cloth.
Environmental and Disposal
The packing material and the unit and accessories are
made of materials that can be recycled.
Appropriate separation and disposal of the remaining
materials helps recycling.
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
To return your used appliance, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental recycling.
Guarantee
The guarantee covers this product for a period of 2 years,
with the exception of individual parts, beginning on the date
of original purchase. Use of the guarantee does not result
in extension of the guarantee period. The guarantee covers
manufacturing faults and material faults in original parts.
This guarantee does not include normal wear and tear
and damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the
technical and/or safety instructions required.
If your product requires repair, you should contact an
authorized service dealer.
Never dispose of your appliance with the regular household
English 29
waste. Follow the waste disposal regulations for your
locality or return your appliance to the retailer. Retain the
retailer’s receipt as proof of purchase.
Carmen has a policy of continuous improvement in product
quality and design. Carmen therefore reserves the right to
change the specifications of its products at any time.
30 English
English 31
Glen Dimplex Benelux
Saturnus 8
8448 CC Heerenveen
Nederland
HANDY HOOD 600
Model: HD600 (220-240V)
Telephone: +31 (0)513 78 98 40
Fax: +31 (0)513 78 98 41
Service: +31 (0)513 78 98 58
www.carmen.nl
06.16/001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Carmen HD600 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding