ORLIMAN S. L . U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00
Tel. Exportación: +34 96 274 23 33
E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com
www.orliman.com
OV02D501
Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09
Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02
Ref.: OV02D501
marca®
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN FRANÇAIS
FR La date de fabrication est incluse dans le numéro de lot, qui apparaît sur l’étiquette de
l’emballage sous l’intitulé x, de la manière suivante : les deuxième et troisième chires
représentent l’année de fabrication et les quatrième et cinquième représentent le mois.
INSTRUCTION D’UTILISATION, DE CONSERVATION ET GARANTIE
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir accordé votre conance à un produit Orliman. Nous vous invitons à lire attentivement
les instructions suivantes. Veuillez conserver ces instructions et l’emballage pour toute éventuelle référence future.
En cas de doute, veuillez contacter votre médecin, votre orthopédiste spécialisé ou notre Service Client.
ORLIMAN S.L.U. garantit tous ses produits, à condition qu’ils n’aient pas été manipulés, ni modiés dans leur con-
guration initiale, à l’exception de toute utilisation prescrite sur cette page d’instructions.
Si les produits sont utilisés en combinaison avec d’autres produits, pièces de rechange ou systèmes, assurez-vous que
ceux-ci sont compatibles et qu’ils proviennent de la marque Orliman®. Les produits dont les caractéristiques ont été
altérées en raison d’un mauvais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont exclus de la garantie. La législation
en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si un cas de garantie est présumé, veuillez vous adresser
premièrement à la personne à qui vous avez acheté le produit. En cas d’incidents graves liés au produit, veuillez les
communiquer à Orliman S.L.U. ainsi qu’à l’autorité compétente correspondante dans votre pays.
Orliman vous remercie de votre choix et vous souhaite un prompt rétablissement.
RÉGLEMENTATION
d Cet article est un produit de santé de classe I. Il a fait l’objet d’une Analyse de Risques (UNE EN ISO 14971) an
de réduire tout risque éventuel. Des essais ont été réalisés conformément à la réglementation européenne UNE-EN
ISO 22523 relative aux prothèses et orthèses.
INDICATIONS
⋅OS6260 Attelle de poignet élastique : Tendinite, arthrose, arthrite, contusion légère, instabilité et traumatisme
léger, processus inammatoire.
⋅OS6261 Poignet élastique réglable : Prévention des lésions dupoignet, tendinite, ténosynovite bénigne.
⋅OS6210 Sangle anti-épicondylite : Épicondylite (tennis elbow), épitrochléite (golf elbow).
⋅OS6230 Coudière élastique : Épicondylite (tennis elbow), épitrochléite (golf elbow), contusion légère, tendinite,
processus inammatoire, instabilité et traumatisme léger.
⋅OS6110 Sangle infra-patellaire : Traitement de la maladie d’Osgood-Schlatter chez le jeune sportif, Tendinite du
tendon rotulien.
⋅OS6211 Genouillère élastique courte / OS6212 Genouillère élastique longue : Arthrite, arthrose, instabilité et trau-
matisme léger du genou, processus inammatoire.
⋅OS6801 Cuissard élastique : Prévention des déchirures musculaires des quadriceps, abducteurs, muscles is-
chio-jambiers et muscles d’approximation.
⋅OS6804 Molletière élastique : Pathologies musculaires, protection du tibia.
⋅OS6240 Chevillère élastique : Instabilité légère de la cheville, épanchements articulaires et inammations d’ori-
gine traumatique et causées par des maladies antérieures, irritation postopératoire et post-traumatique (après
entorses), tendomyopathies.
⋅OS6241 Chevillère élastique réglable : Lésions légères, entorses, luxations.
⋅OV02D500 Chaussettes de compression : Amélioration du retour veineux, oxygénation des muscles, des tendons
et des ligaments pendant et après l’eort, diminution de la fatigue musculaire et accélération de la récupération.
⋅OS6706 Semelles sportives à décharge:Absorption des chocs d’impacts au niveau du talon et diminution de la
pression exercée sur les zones d’appui (talon & métatarses), régulation thermique au niveau du pied, réduction
des frottements et de la formation de callosités.
Les produits de la gamme Orliman® Sport sont indiqués pour la prévention dans le cadre de la pratique d’activités
sportives et/ou quotidienne.
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
Pour une plus grande ecacité thérapeutique dans les diérentes pathologies et pour prolonger la durée de vie du
produit, il est important de choisir la taille la plus appropriée à chaque patient ou utilisateur. Une compression exces-
sive peut entraîner une intolérance. Il est conseillé de régler la compression jusqu’à un degré ferme mais confortable.
Dans le cas où le produit aurait besoin d’être adapté, cette adaptation devra être eectuée par un technicien or-
thopédiste ou un professionnel de santé légalement formé à cet eet. Il devra s’assurer que l’utilisateur nal ou la
personne responsable de la mise en place du produit comprend correctement son fonctionnement et son utilisation.
p PRÉCAUTIONS
Avant chaque utilisation, vériez que le produit a tous ses composants, selon le processus de mise en place.
Contrôlez son état de manière périodique. Si vous constatez un défaut ou une anomalie, veuillez immédiatement
en informer l’établissement de distribution.
Le matériau de construction utilisé est inammable. Veillez à ne pas exposer les produits à des situations suscep-
tibles de provoquer leur inammation. Si la situation venait à se produire, séparez-vous-en rapidement et utilisez
les moyens appropriés pour l’éteindre.
En cas de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l’utilisation d’une interface de coton pour
séparer la peau du contact avec le tissu. En cas de gênes telles que des éraures, irritations ou gonements, retirer
le produit et contactez votre médecin ou technicien orthopédiste. Le produit doit être utilisé uniquement sur des
peaux intactes. Contre-indiqué sur des cicatrices ouvertes avec gonement, rougeur et accumulation de chaleur.
Les produits marqués du symbole l contiennent du latex de caoutchouc naturel et peuvent provoquer des réac-
tions allergiques chez les personnes sensibles au latex.
Les produits marqués du symbole o contiennent des composants ferromagnétiques qui requièrent des précau-
tions particulières en cas de Résonance Magnétique ou de rayonnements associées à des procédures diagnos-
tiques ou thérapeutiques.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
L’utilisation de ces produits est subordonnée aux indications. Bien que l’orthèse ne soit pas à usage unique, il est
recommandé d’en utiliser une par patient et seulement pour les ns indiquées dans ces instructions ou par votre
thérapeute.
Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez scrupuleusement respecter les normes légales de votre com-
munauté.
CONSEILS DE CONSERVATION ET DE LAVAGE
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, veuillez le conserver dans son emballage d’origine, dans un lieu sec à tem-
pérature ambiante. Collez les velcros entre eux (si l’orthèse est pourvue de velcros), lavez régulièrement à la main
à l’aide d’eau tiède (maximum 30 ºC) et d’un savon neutre. Pour sécher le produit, utilisez une serviette sèche an
d’absorber la plus grande quantité d’humidité possible et laissez-le sécher à température ambiante. Ne tendez ni
ne repassez pas le produit, et veillez à ne pas l’exposer à des sources de chaleur directes, telles qu’un réchaud, un
appareil de chauage, aux rayons directs du soleil, etc. Lorsque vous utilisez ou lavez le produit, veuillez ne pas
utiliser des substances abrasives ou corrosives, des produits à base d’alcool, des pommades ou des liquides solvants.
Veillez à bien rincer le produit, dans le cas contraire les restes de détergent peuvent entraîner des irritations cutanées
et détériorer le produit.
t o y m U