Dometic FRID131 Installatie gids

Categorie
Koelboxen
Type
Installatie gids
CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .130
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .215
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 319
Przenośna lodówka kompresorowa
Instrukcja obsług. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Kompresszorda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﺛﻛﻣ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AR
MOBILE COOLING
CFX3
© 18.3.22 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
CFX3
3
5 V/2 A5 V/2 A 12/24 V DC12/24 V DC 100-240 V AC100-240 V AC
1
CFX3 25,
CFX3 35, CFX3 45
1
CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ,
CFX3 100
2
CFX3
4
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 25, CFX3 35,
CFX3 45, CFX3 55, CFX3 100
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 55 IM
DC V
11.8
-8
°C
32 41
3
1 2
43
4
CFX3
5
1.
2.
3.
1.
2.
4.
3.
180°
5
CFX3
6
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
1.
3.
2.
1.
180°
6
CFX3
7
1.1.
2.2.
7
CFX3
8
0
0
2
6
10
14
14
10
7
6
246810121416182022242628
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
24 V
l/.
l/m
AWG Ø/mm² 12 V
A
B
rd
bk
rd
bk
15 A
rd
bk
15 A 15 A
1.1.
2.2.
Zwart Sort SvartPretoBlack NegroNoirSchwarzbk Nero
NL
Rood
ITPT
Vermelho
ESFREN
Red
DE
RojoRougeRotrd Rosso
DA
Rød
SV
Röd
Черный Czarny Čierna Černá FeketeSvart Musta
RU PL
Красный Czerwony
SK CS
Červená Červená
HU
Piros
NO
Rød
FI
Punainen
bk
rd
CFX3 100
8
CFX3
9
1.1.
2.2.
3.
3.
100 – 240 Vw
9
DC V
11.8
-
°
CLICK
3.
3.
2.
2.
1.
1.
0
CFX3
10
2. 1.
1. 2.
3 sec
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
a
DC V
11.7
-8
°C
DC V
11.7
-8
°C
ABC
b
CFX3
11
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
CFX3 25/CFX3 35/
CFX3 45/CFX3 55/
CFX3 100
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
Zone control
CFX3 75DZ/
CFX3 95DZ
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Ice maker
Display
Temp units
CFX3 55IM
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-128
°C °C
c
3 sec 3 sec
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
d
DC V
11.8
-8
°C
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Display
Temp units
°C
e
CFX3
12
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
-8
°C
Set temp
-6
°C
Set temp
Set temp
-6
°C
-8
°C
CFX3 25/CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55/CFX3 55IM/CFX3 100
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
DC V
11.8
-128
°C °C
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-126
°C °C
Set temp
-126
°C °C
8
°C -12
°C
f
CFX3
13
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Battery protection
High
Medium
Low
Battery protection
High
Medium
Low
...
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.2 V 11.8 V
11.4 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
g
DC V
11.8
-8
°C
Display
Display
Display
Temp units
...
...
Display
h
CFX3
14
...
Both On
Large On
Small On
Zone control
Both On
Large On
Small On
Zone control
Zone control
Display
Temp units
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
i
DC V
11.8
-8
°C
On
Off
Ice maker
On
Off
Ice maker
Display
Temp units
Ice maker
CFX3 55 IM
j
CFX3
15
1
2
k
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
DC V
11.8
-8
°C
l
CFX3
16
WiFi
Are you sure
want to reset?
Yes
No
WiFi
Are you sure
want to reset?
Yes
No
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
m
DC V
11.8
-8
°C
FACTORY
RESET
++
3 sec
n
DC V
11.7
DC V
11.7
-8
°C
AB
o
CFX3
17
1.
2.
2 A/5 V
p
1.
2.
3.
4.
q
EN
CFX3
18
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Reversing the lid opening direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Using the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.7 Locking/unlocking the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.8 Selecting the temperature units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.10 Using the battery protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.11 Setting the display‘s brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.14 Downloading the CFX3 app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the app. . . . . . . . . 32
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app . . . . . . . . . . . . . 32
7.17 Changing CFX name and password in the app . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.18 Resetting the app password (WiFi only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EN
CFX3 Explanation of symbols
19
7.19 Resetting to factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.20 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.21 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.22 Replacing the AC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.23 Replacing the DC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.24 Replacing the DC plug fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.25 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions CFX3
20
2 Safety instructions
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Plug the device to sockets that ensure proper connection especially
when the device needs to be earthed.
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Keep the ventilation openings on the device housing or in installations
free of obstructions.
Do not use any mechanical objects or other means to speed up the
defrosting process, unless they have been recommended by the man-
ufacturer for this purpose.
Do not damage the refrigerant circuit.
Health hazard
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
EN
CFX3 Safety instructions
21
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
Disconnect the cooling device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Health hazard
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
Opening the cooling device for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
If the device is left empty for long periods:
Switch off the device.
Defrost the device.
Clean and dry the device.
Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
ANOTICE! Damage hazard
Check that the voltage specification on the data plate corresponds to
that of the energy supply.
Only connect the cooling device as follows:
With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
Or with the AC connection cable to an AC power supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
EN
Scope of delivery CFX3
22
If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
If the cooling device is connected to a DC outlet, disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluids.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
The device shall not to be exposed to rain.
3Scope of delivery
Item in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for DC connection
3 1 Connection cable for AC connection
EN
CFX3 Accessories
23
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
5 Intended use
The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use
on vehicles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply
socket of a vehicle or from an AC power supply.
The cooling box is also suitable for camping use.
Designation Ref. no. Model
Protective cover
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Fridge slide
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app suits all models
PLB40 9600012878 suits all models
EN
Function description CFX3
24
The cooling box is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
•farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The cooling box is not suitable for:
storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances
This cooling box is only suitable for the intended purpose and application in accor-
dance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the cooling box. Poor installation and/or improper operating or
maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
6 Function description
A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The
generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler is portable.
The cooler can withstand a short-term inclination of 30°.
6.1 Scope of functions
Power supply with priority circuit for connecting to the AC power supply
Three-level battery protection to protect the vehicle battery
Display with temperature gauge in °C and °F
EN
CFX3 Function description
25
Temperature setting in steps of 1 °C (1 °F)
Integrated WiFi and Bluetooth function hence controllable using an app
Foldable carrying handles
USB charger for portable devices such as mobile phones
Removable wire basket
CFX3 55IM only: Ice maker
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 21, page 3
Operating panel (fig. 3, page 4):
Item Description Explanation
1 Switches the cooler on when the button is pressed briefly
Switches the cooler off when the button is pressed for three
seconds
Returns to the previous menu
2 Display Shows the information
: AC power supply is connected
: DC power supply is connected
: Bluetooth is activated
: WiFi is activated
: Display is locked
: Compressor is working
: Ice maker is working (CFX3 55IM only)
3Press to navigate upwards or to increase the selected value.
Press to navigate downwards or to decrease the selected
value.
Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the
display.
4 Press to select a menu or to save the selected value.
A
C
DC V
EN
Operation CFX3
26
Connection sockets (fig. 4, page 4):
7Operation
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling device
as often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air
can still circulate well.
Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff
covered or in closed containers/bottles.
7.1 Before initial use
I
7.2 Saving energy
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket
according to its position on delivery.
On a regular basis, make sure the lid seal still fits properly.
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Connection socket DC voltage supply
3 DC Fuse holder
4 AC Fuse holder
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 35).
EN
CFX3 Operation
27
7.3 Reversing the lid opening direction
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceed as shown (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceed as shown (fig. 6, page 6).
7.4 Connecting the cooler
A
Connecting to a battery
Proceed as shown (fig. 7, page 7).
Connecting via extended DC hard-wiring (only CFX3 100)
Proceed as shown (fig. 8, page 8).
Connecting to an AC power supply
D
Proceed as shown (fig. 9, page 9).
NOTICE! Damage hazard
For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse
inside the plug. Do not remove the fused DC plug.
Only use the DC cable supplied.
Disconnect the cooler and other consumer units from the battery
before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
DANGER! Electrocution hazard
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
If you are operating your cooler on board a boat from a AC power
supply, you must install a residual current circuit breaker between the
AC power supply and the cooler.
Seek advice from a trained technician.
EN
Operation CFX3
28
7.5 Using the cooler
A
I
Switching on the cooler: fig. 0, page 9
Switching off the cooler: fig. a, page 10
7.6 Using the display
Display states (fig. b, page 10)
Display overview: fig. c, page 11
Navigating through the menus
The highlighted menu is selected.
Press to navigate upwards.
Press to navigate downwards.
Choosing a menu
Press to select the required menu.
Changing settings
The highlighted value or setting is selected.
Press to increase the selected value or to choose the previous setting.
NOTICE! Risk of overheating
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation
slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically
if the battery voltage is low.
Item Description
A Stand by
BIdle
C Locked
EN
CFX3 Operation
29
Press to decrease the selected value or to choose the next setting.
Returning to the previous menu
Press to return to the previous menu without saving.
7.7 Locking/unlocking the display
Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the display (fig. d,
page 11).
7.8 Selecting the temperature units
Proceed as shown (fig. e, page 11).
7.9 Setting the temperature
A
Proceed as shown (fig. f, page 12).
7.10 Using the battery protection
The device is equipped with 3-stage battery protection. The battery protection
prevents excessive discharging when the device is connected to a vehicle starter
battery or maximises the use of a supply battery.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
A
I
NOTICE! Damage hazard from excessively low temperature
Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended
to be cooled at the selected temperature.
NOTICE! Damage hazard
When switched off by the battery protection, the battery will no longer
be fully charged. Avoid starting repeatedly. Ensure that the battery is
recharged.
NOTE
When the cooler is supplied by a starter battery, select the battery
protection mode “MEDIUM” or “HIGH”. If the cooler is connected to a
supply battery, the battery protection mode “LOW” is ideal.
EN
Operation CFX3
30
Proceed as shown (fig. g, page 13).
7.11 Setting the display‘s brightness
Proceed as shown (fig. h, page 13).
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
You can activate each zone individually or both of them.
Proceed as shown (fig. i, page 14).
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM)
I
Proceed as shown (fig. j, page 14).
Filling the ice trays with water
Remove the ice trays (fig. k1, page 15) from the ice maker housing (fig. k2,
page 15).
Remove the ice tray covers, fill with clean water and re-fit the cover, taking care to
press the edge seal all the way around.
Re-position the ice trays in the ice maker housing and close the lid.
I
Removing the ice cubes
Open the ice maker housing lid and lift under the front of the ice trays.
NOTE
Independent of the main compartment‘s temperature setting, the
ice maker zone is designed for making ice cubes if the ice maker is
switched on.
The cooler‘s energy consumption increases with ice maker on.
Therefore you should switch off the ice maker if it is not needed.
The factory setting for the ice maker is OFF.
NOTE
Dry any water spillage from under the ice trays.
This will reduce ice build up under the trays and make removal easier.
EN
CFX3 Operation
31
I
Remove the ice tray covers and twist trays to release the ice cubes.
Removing the ice maker housing
The ice maker housing can be removed for cleaning or when not in use to increase
usable space inside the cooler:
Lift the housing at one end until the lug unclips, then remove.
Reverse procedure for re-fit, pushing down on lugs to snap into position.
Tips for using the ice maker
The ice maker makes ice fast for a number of hours after switching on and then
automatically goes into an ice maintenance mode to reduce energy
consumption. If multiple batches of ice are required as quickly as possible,
switching the ice maker off and back on will set it back into fast ice making mode.
Repeat as required.
Low freezer temperature settings in the main compartment may not be main-
tained in high ambient temperature conditions with the ice maker switched on.
Cleaning and drying the ice maker
When not in use clean and dry the ice trays and inside the ice maker housing to
prevent mould.
Following extended periods of non-use clean the inside of the ice trays with a
mild dish washing solution and rinse with clean water prior to use.
7.14 Downloading the CFX3 app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth or WiFi using an app that
you can install on a compatible device.
Download the CFX3 app from App Store or Google Play:
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
NOTE
Removal may require additional force using two hands in high humidity
conditions which may create an ice bond underneath the ice trays.
EN
Operation CFX3
32
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the
app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth. To do so, you have to
pair the cooler with your Bluetooth device.
I
Proceed as shown (fig. l, page 15).
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app
The cooler can be monitored and controlled via WiFi direct to cooler or via a
WiFi network.
Proceed as shown (fig. m, page 16) to turn WiFi on.
For WiFi direct to cooler, go to device settings and select your cooler.
The WiFi name of your cooler begins with “CFX3”.
The preset password is “00000000”.
You can personalise the WiFi name and the password in the CFX3 app.
I
7.17 Changing CFX name and password in the app
You can personalise the name of your CFX in the app.
The same name applies to both Bluetooth and WiFi.
You can also personalise your password in the app -applicable only to WiFi.
Proceed to “CFX name and password” in the app SETTINGS.
7.18 Resetting the app password (WiFi only)
You can reset the app password to the factory setting “00000000”.
Proceed as shown (fig. m, page 16).
NOTE
Pairing must be done within the CFX3 app, not in device settings.
There is no password required for Bluetooth connection.
NOTE
For connection via WiFi network, go tonetwork connection in the app
SETTINGS.
EN
CFX3 Operation
33
7.19 Resetting to factory settings
The reset function changes all display menu and app fields to the original factory
settings.
Proceed as shown (fig. n, page 16).
7.20 USB port for power supply
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and
mp3 players.
I
Proceed as shown (fig. p, page 17).
7.21 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
Take out the contents of the cooler.
If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
Switch off the device.
Leave the lid open.
Wipe off the defrosted water.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible
with 5 V/2 A operation.
NOTICE! Damage hazard
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
EN
Operation CFX3
34
7.22 Replacing the AC fuse
D
Disconnect the power supply to the device.
Pull out the connection cable.
Pry out the fuse insert (fig. 44, page 4) with a screwdriver.
Replace the defective glass fuse with a new one of the same type and rating
(Fast Acting, 4 A, 250 V).
Press the fuse insert back into the housing.
Reconnect the power supply to the device.
7.23 Replacing the DC fuse
Pry out the fuse cover (fig. 43, page 4) with a screwdriver.
Reverse the fuse cover and use hook to remove the defective blade fuse.
Push in a new fuse of the same type and rating.
Re-fit the fuse cover.
7.24 Replacing the DC plug fuse
Replace the defective fuse with a new fuse of the same type and rating.
Proceed as shown (fig. q, page 17).
7.25 Replacing the light PCB
A
DANGER! Electrocution hazard
Disconnect the power supply and the connection cable before you
replace the device fuse.
NOTICE! Damage hazard
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or
similarly qualified person to avoid hazard.
EN
CFX3 Cleaning and maintenance
35
8 Cleaning and maintenance
A
Occasionally clean the cooling device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
9 Troubleshooting
NOTICE! Damage hazard
Never clean the cooling device under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooling device.
Fault Possible cause Suggested remedy
The device does not
function (DC mode,
ignition on).
No voltage was
detected in the
DC power outlet.
In most vehicles the ignition must be
turned on before power will be supplied
to the DC power outlet.
The DC outlet is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
If the plug of the device becomes very
warm in the DC outlet, either the
DC outlet must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug
has blown.
Replace the fuse in the DC plug, see
chapter “Replacing the DC plug fuse” on
page 34.
The device DC fuse has
blown.
Replace the device DC fuse, see chapter
“Replacing the DC fuse” on page 34.
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse.
Please refer to your vehicle’s operating
manual.
The device does not
function (AC mode).
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The device AC fuse has
blown.
Replace the device AC fuse, see chapter
“Replacing the AC fuse” on page 34.
The integrated AC
adapter is defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
EN
Troubleshooting CFX3
36
Alert messages
E.g. see fig. oA, page 16.
The display does not
respond to keystrokes.
The display is locked. Unlock the display, see chapter “Lock-
ing/unlocking the display” on page 29.
The app cannot
control the device.
Bluetooth or WiFi is not
connected.
Connect Bluetooth, see chapter “Set-
ting the Bluetooth signal and connecting
to the app” on page 32, or Connect
WiFi, see chapter “Setting the WiFi sig-
nal and connecting to the app” on
page 32.
The display shows an
alert message or
warning code.
See table below.
Alert message Description Possible cause Suggested remedy
!ALERT - Lid open
> 3 min
Lid open more
than 3 minutes
Lid not fully
latched
•Internal fault
Check lid latched fully
Authorised repair centre
inspection required
!ALERT - Voltage
low
The device has
stopped working
on DC due to low
voltage
Insufficient supply
voltage
Battery voltage is
too low
Battery protec-
tion is set too high
Check voltage drop
from battery to power
outlet and increase wir-
ing gauge if necessary
Test the battery and
charge as needed
Select a lower battery
protection setting
The device has
stopped working
on DC due to
abnormally high
voltage >31.5 V
(unlikely event –
for electronics
protection only –
uses same alert
message as low
voltage above)
Wrong DC supply
voltage
specification
Faulty supply
voltage
•Internal fault
Ensure DC supply
voltage specification
matches CFX3 product
rating label
Check DC voltage
supply & repair or
replace if faulty
Authorised repair centre
inspection required
Fault Possible cause Suggested remedy
EN
CFX3 Warranty
37
Warning codes
E.g. see fig. oB, page 16.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your
retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the product:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Warning code Fault Possible cause Suggested remedy
!WARNING 32 Fan over-current Internal fault. Turn off the device for at
least 5 mins., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING 33 Compressor start
fail
!WARNING 34 Compressor
speed low
High ambient
temperature
Air vent blocked
or insufficient
clearance
•Internal fault
Turn off the device for at
least 30 mins., or move
to a cooler location,
then restart
Clear the vents
Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 35 Controller over-
temperature
!WARNING 01 NTC open circuit
SZ & DZ LARGE
Internal fault Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 11 NTC open circuit
DZ SMALL
!WARNING 02 NTC short circuit
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC short circuit
DZ SMALL
!WARNING 09 DZ valve or Ice
Maker valve faulty
Turn off the device for at
least 1 min., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING
03/43
Communication
error
EN
Disposal CFX3
38
11 Disposal
!
Recycling packaging material
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batter-
ies or light sources
12 Technical data
I
Test/certificates:
WARNING! Risk of child entrapment
Before disposing of your old cooling device:
Dismantle the lid.
Leave the baskets in place so that children may not easily climb
inside.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries
or light sources, you don't have to remove them before disposal.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
NOTE
The minimum temperature shown in “Cooling capacity” cannot be
attained if the ambient temperature is above 32 °C (90 °F) for models
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 or the ambient temperature is above
30 °C (86 °F) for models CFX3 75DZ/95DZ (set small –22 °C/large
+4 °C).
13
EN
CFX3 Technical data
39
CFX3 25 CFX3 35
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0.90 A
240 Vw: 0.38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0.94 A
240 Vw: 0.39 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 32 g 38 g
CO2 equivalent: 0.046 t 0.054 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Weight: 12.7 kg 16.9 kg
EN
Technical data CFX3
40
CFX3 45 CFX3 55
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0.96 A
240 Vw: 0.40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0.98 A
240 Vw: 0.41 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 42 g 45 g
CO2 equivalent: 0.060 t 0.064 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Weight: 18.7 kg 20.4 kg
EN
CFX3 Technical data
41
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0.42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1.12 A
240 Vw: 0.47 A
12 Vg: 10.4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1.22 A
240 Vw: 0.51 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 45 g 59 g 67 g
CO2 equivalent: 0.064 t 0.084 t 0.096 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Weight: 21.3 kg 27.8 kg 29.8 kg
EN
Technical data CFX3
42
The coolant circuit contains R134a.
This product contains fluorinated greenhouse gases.
The cooling unit is hermetically sealed.
The radio equipment Dometic CFX3 25 to CFX3 100 complies with the require-
ments of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of
the device on documents.dometic.com.
CFX3 100
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 10.8 A
24 Vg: 4.8 A
100 Vw: 1.28 A
240 V: 0.53 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 60 g
CO2 equivalent: 0.086 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
962 x 530 x 472
Weight: 29.6 kg
DE
CFX3
43
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.2 Energie sparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.4 Kühlgerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.5 Kühlgerät verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.6 Display benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.7 Display ver- und entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.8 Temperatureinheit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.9 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.10 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.11 Displayhelligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.12 Fächer ein- oder ausschalten (nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . 56
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.14 CFX3-App herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen . . 59
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen. . . . . . . 59
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DE
Erläuterung der Symbole CFX3
44
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.21 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Erläuterung der Symbole
D
!
!
A
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum
Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu
geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die
jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
DE
CFX3 Sicherheitshinweise
45
I
2 Sicherheitshinweise
DGEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder
schwerer Verletzung.
Gefahr durch Stromschlag
Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist.
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod
oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Netzkabel dieses Kühlgeräts beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Sicherheitsrisiken ausgetauscht werden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli-
che Gefahren entstehen.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten
Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden
muss.
Brandgefahr
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversor-
gungen hinter dem Gerät.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Gerätegehäuse oder in Einbau-
konstruktionen frei von Hindernissen.
Benutzen Sie keine mechanischen Gegenstände oder anderen Mittel,
um den Abtauprozess zu beschleunigen, außer wenn sie vom Herstel-
ler dafür empfohlen werden.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise CFX3
46
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Gesundheitsgefahr
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn
diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas, im Kühlgerät.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen.
Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung:
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
Bitte befolgen Sie folgende Hinweise, um eine Verunreinigung von
Lebensmitteln zu vermeiden:
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Geräts den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen möch-
ten.
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern gelagert werden.
Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen
Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kon-
takt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme.
DE
CFX3 Sicherheitshinweise
47
Wenn das Gerät über längere Zeiträume leer bleibt:
Schalten Sie das Gerät aus.
Tauen Sie das Gerät ab.
Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
Lassen Sie den Deckel offenstehen, um Schimmelbildung im Gerät
zu verhindern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
mit dem Gleichstromkabel an die Gleichstromversorgung im Fahr-
zeug
oder mit dem Wechselstromkabel an das Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen
ist, trennen Sie das Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahr-
zeugbatterie, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen
ist, trennen Sie das Kühlgerät oder schalten Sie es aus, wenn Sie den
Motor abstellen. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie entladen
werden.
Das Kühlgerät ist für den Transport ätzender oder lösungsmittelhalti-
ger Stoffe nicht geeignet.
Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Cyclopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden
Recyclingcenter.
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes,
außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) auf.
Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein
Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten
Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenständen, die den
Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Berei-
che ohne oder mit nur geringer Belüftung.
DE
Lieferumfang CFX3
48
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt wer-
den.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Lieferumfang
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Anzahl Beschreibung
1 1 Kühlbox
2 1 Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
3 1 Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
Bezeichnung Art.-Nr. Modell
Schutzhülle
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kühlschrankschiene
DE
CFX3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
49
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den
Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss
eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden.
Die Kühlbox ist auch für den Einsatz beim Camping geeignet.
Die Kühlbox ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen,
wie
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
„Bed and Breakfast“ u. ä.
Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3-App passend für alle
Modelle
PLB40 9600012878 passend für alle
Modelle
Bezeichnung Art.-Nr. Modell
DE
Funktionsbeschreibung CFX3
50
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installations-
fehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße
Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
6 Funktionsbeschreibung
Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die
umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effi-
ziente und schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Das Kühlgerät kann kurzzeitigen Neigungen von 30° standhalten.
6.1 Funktionsumfang
Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz
Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
Display mit Temperaturanzeige in °C und °F
Temperatureinstellung in Schritten von 1 °C (1 °F)
Integrierte WiFi- und Bluetooth-Funktion, somit über eine App steuerbar
Klappbare Tragegriffe
USB-Ladegerät für tragbare Geräte wie z. B. Mobiltelefone
Herausnehmbarer Korbeinsatz
Nur CFX3 55IM: Eiswürfelbereiter
DE
CFX3 Funktionsbeschreibung
51
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Riegel für Deckel: Abb. 21, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4):
Pos. Beschrei-
bung Erläuterung
1 Schaltet die Kühlbox ein, wenn die Taste kurz gedrückt wird
Schaltet die Kühlbox aus, wenn die Taste drei Sekunden gedrückt
wird
Zum Hauptmenü zurückkehren
2 Display Zeigt folgende Informationen an
: Wechselstromversorgung ist angeschlossen
: Gleichstromversorgung ist angeschlossen
: Bluetooth ist aktiviert
: WiFi ist aktiviert
: Anzeige ist gesperrt
: Kompressor arbeitet
: Eiswürfelbereiter arbeitet (nur CFX3 55IM)
3Drücken Sie auf , um nach oben zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu erhöhen.
Drücken Sie auf , um nach unten zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu verringern.
Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird
die Anzeige ver- oder entriegelt.
4 Mit dieser Option wählen Sie ein Menü aus oder speichern den
gewählten Wert.
AC
DC V
DE
Bedienung CFX3
52
Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4):
7Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das
Kühlgerät nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die
Luft immer noch gut zirkulieren kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab.
Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern
bzw. Flaschen.
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
I
7.2 Energie sparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stell-
platz.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie den Kühlschrank nicht länger offen stehen als nötig.
Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch
zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Aus-
lieferung.
Pos. Beschreibung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
3 Halter Sicherung für Gleichstromkreis
4 Sicherungshalter (Wechselspannung)
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygi-
enischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen
(siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 62).
DE
CFX3 Bedienung
53
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch rich-
tig sitzt.
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6, Seite 6).
7.4 Kühlgerät anschließen
A
An eine Batterie anschließen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 7).
Anschluss über erweiterte Gleichstrom-Festverdrahtung (nur CFX3 100)
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 8, Seite 8).
Anschluss an eine Wechselstromversorgung
D
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 9, Seite 9).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Zum Schutz des Geräts verfügt das im Lieferumfang enthaltene
Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker. Entfernen Sie
nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Gleichstrom-
kabel.
Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes an einem Wechsel-
spannungsnetz betreiben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwi-
schen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
DE
Bedienung CFX3
54
7.5 Kühlgerät verwenden
A
I
Kühlbox einschalten: Abb. 0, Seite 9
Kühlbox ausschalten: Abb. a, Seite 10
7.6 Display benutzen
Displaystati (Abb. b, Seite 10)
Displayübersicht: Abb. c, Seite 11
Durch die Menüs navigieren
Das markierte Menü ist ausgewählt.
Drücken Sie , um nach oben zu navigieren.
Drücken Sie , um nach unten zu navigieren.
Ein Menü auswählen
Drücken Sie , um das gewünschte Menü auszuwählen.
Einstellungen ändern
Der markierte Wert oder die markierte Einstellung ist ausgewählt.
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr
Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die
beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann. Stellen Sie
sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenstän-
den steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger
Batteriespannung automatisch ab.
Pos. Beschreibung
A Stand-By
B Leerlauf
C Verriegelt
DE
CFX3 Bedienung
55
Drücken Sie , um den gewählten Wert zu erhöhen oder die vorherige Einstel-
lung zu wählen.
Drücken Sie , um den gewählten Wert zu verringern oder die nächste Einstel-
lung zu wählen.
Zum vorherigen Menü zurückkehren
Drücken Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren, ohne zu speichern.
7.7 Display ver- und entriegeln
Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird die Anzeige
ver- oder entriegelt (Abb. d, Seite 11).
7.8 Temperatureinheit wählen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. e, Seite 11).
7.9 Temperatur einstellen
A
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. f, Seite 12).
7.10 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem 3-stufigen Batteriewächter ausgestattet. Der Batteriewächter
verhindert eine übermäßige Entladung, wenn das Gerät an eine Fahrzeug-Starter-
batterie angeschlossen ist, oder maximiert die Nutzung einer Versorgungsbatterie.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich
die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell-
baren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der
Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
A
ACHTUNG! Gefahr von Schäden durch zu niedrige Temperatur
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühl-
gerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Batterie wird bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr
vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie wiederholtes Starten. Sorgen
Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
DE
Bedienung CFX3
56
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. g, Seite 13).
7.11 Displayhelligkeit einstellen
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. h, Seite 13).
7.12 Fächer ein- oder ausschalten
(nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Sie können jede Zone einzeln oder beide aktivieren.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. i, Seite 14).
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM)
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. j, Seite 14).
Eisschale mit Trinkwasser füllen
Nehmen Sie die Eisschalen (Abb. k1, Seite 15) aus dem Eiswürfelbereiterge-
häuse (Abb. k2, Seite 15) heraus.
Nehmen Sie die Eisschalenabdeckungen ab, füllen Sie sauberes Wasser ein und
setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Achten Sie darauf, den Rand der Dichtung
rundum zu drücken.
Positionieren Sie die Eisschalen wieder im Eiswürfelbereitergehäuse und schlie-
ßen Sie den Deckel.
HINWEIS
Wenn das Kühlgerät von einer Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „MEDIUM“ oder „HIGH“. Wenn die Kühl-
box an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, ist der Batterie-
wächter-Modus „LOW“ ausreichend.
HINWEIS
Unabhängig von der Temperatureinstellung des Hauptfachs ist die
Eiswürfelbereiterzone für die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt,
wenn der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist.
Der Energieverbrauch des Kühlergeräts steigt mit eingeschaltetem
Eisbereiter. Deshalb sollten Sie den Eisbereiter ausschalten, wenn er
nicht benötigt wird.
Die Werkseinstellung für den Eisbereiter ist AUS.
DE
CFX3 Bedienung
57
I
Eiswürfel entnehmen
Öffnen Sie den Deckel des Eiswürfelbereitergehäuses und heben Sie ihn unter
die Vorderseite der Eisschalen an.
I
Entfernen Sie die Eisschalenabdeckungen und drehen Sie die Schalen, um die
Eiswürfel freizugeben.
Eiswürfelbereitergehäuse entfernen
Das Eiswürfelbereitergehäuse kann zur Reinigung oder bei Nichtgebrauch abge-
nommen werden, um den nutzbaren Raum im Inneren des Kühlergeräts zu vergrö-
ßern:
Heben Sie das Gehäuse an einem Ende an, bis die Lasche ausrastet, und entfer-
nen Sie es dann.
Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, indem die Laschen
nach unten gedrückt werden, um in der Position einzurasten.
Tipps zur Benutzung des Eiswürfelbereiters
Der Eiswürfelbereiter macht nach dem Einschalten einige Stunden lang schnell
Eis und geht dann automatisch in einen Eiserhaltungsmodus über, um den Ener-
gieverbrauch zu reduzieren. Wenn mehrere Eisportionen so schnell wie möglich
benötigt werden, können Sie den Eiswürfelbereiter durch Aus- und Wiederein-
schalten wieder in den Schnelleisbereitungsmodus versetzen. Wiederholen Sie
dies nach Bedarf.
Niedrig eingestellte Gefriertemperaturen im Hauptfach können bei hohen
Umgebungstemperaturbedingungen mit eingeschaltetem Eiswürfelbereiter
nicht gehalten werden.
HINWEIS
Trocknen Sie verschüttetes Wasser unter den Eisschalen ab.
Dadurch wird die Eisbildung unter den Schalen reduziert und die Ent-
nahme erleichtert.
HINWEIS
Das Entfernen kann bei hoher Luftfeuchtigkeit zusätzliche Kraft mit zwei
Händen erfordern, da dies zu einer Eisbindung unter den Eisschalen füh-
ren kann.
DE
Bedienung CFX3
58
Eiswürfelbereiter reinigen und trocknen
Bei Nichtgebrauch reinigen und trocknen Sie die Eisschalen und das Innere des
Eiswürfelbereiters, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Reinigen Sie die Eiswürfelschalen nach längerer Nichtbenutzung mit einer mil-
den Spülmittellösung und spülen Sie sie vor der Verwendung mit sauberem Was-
ser ab.
7.14 CFX3-App herunterladen
Der Kühler kann über Bluetooth oder WiFi mithilfe einer App überwacht und gesteu-
ert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können.
Laden Sie die CFX3-App aus dem App Store oder von Google Play herunter.
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
DE
CFX3 Bedienung
59
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über Bluetooth überwacht und gesteuert werden. Dazu müssen Sie
den Kühler mit Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln.
I
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. l, Seite 15).
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über eine direkte WiFi-Verbindung zum hler oder über ein WiFi-
Netzwerk überwacht und gesteuert werden.
Gehen Sie wie abgebildet (Abb. m, Seite 16) vor, um WiFi einzuschalten.
Für eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler gehen Sie zu den Geräteeinstellun-
gen und wählen Sie Ihren Kühler aus.
Der WiFi-Name Ihres Kühlers beginnt mit „CFX3“.
Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
Sie können den WiFi-Namen und das Passwort in der CFX3-App
personalisieren.
I
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern
Sie können den Namen Ihres CFX in der App personalisieren.
Der gleiche Name gilt sowohl für Bluetooth als auch für WiFi.
Sie können auch das Passwort in der App personalisieren (gilt nur für WiFi).
Rufen Sie „CFX-Name und Passwort“ in den EINSTELLUNGEN der App auf.
HINWEIS
Das Koppeln muss innerhalb der CFX3-App erfolgen, nicht in den
Geräteeinstellungen.
Für die Bluetooth-Verbindung ist kein Passwort erforderlich.
HINWEIS
Für die Verbindung über das WiFi-Netzwerk gehen Sie in der App zu
„Netzwerkverbindung“ in den EINSTELLUNGEN.
DE
Bedienung CFX3
60
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi)
Sie können das App-Passwort auf die Werkseinstellung „00000000“ zurückset-
zen.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. m, Seite 16).
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Mit der Rücksetzfunktion werden alle Displaymenü- und App-Felder auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. n, Seite 16).
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone
und MP3-Player) nutzen.
I
Gehen Sie wie in (Abb. p, Seite 17) gezeigt vor.
7.21 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der
die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät.
Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben.
Schalten Sie das Gerät aus.
Lassen Sie den Deckel geöffnet.
Wischen Sie das Tauwasser auf.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/2 A geeignet ist.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis-
schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
DE
CFX3 Bedienung
61
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung
D
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts.
Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 44, Seite 4) z. B. mit einem Schrau-
bendreher heraus.
Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Sicherung desselben
Typs mit demselben Wert (flink, 4 A, 250 V) aus.
Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.
Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Spannungsversorgung.
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen
Hebeln Sie den Sicherungsdeckel (Abb. 43, Seite 4) mit einem Schrauben-
dreher heraus.
Drehen Sie den Sicherungsdeckel um und entfernen Sie die defekte Flachsteck-
sicherung mit einem Haken.
Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert ein.
Setzen Sie den Sicherungsdeckel wieder ein.
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen
Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs
mit demselben Wert aus.
Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. q, Seite 17).
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte
A
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Gerätesicherung von
der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
DE
Reinigung und Pflege CFX3
62
8 Reinigung und Pflege
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von
Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme
abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt.
9 Störungsbeseitigung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in
Spülwasser.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Gleich-
strommodus, Zün-
dung ein).
Die Gleichstromversor-
gung führt keine Span-
nung.
Bei den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
die Gleichstromsteckdose Spannung
führt.
Die Gleichstromsteck-
dose ist verschmutzt.
Das hat einen schlech-
ten elektrischen Kon-
takt zur Folge.
Wenn der Gerätestecker in der Gleich-
stromsteckdose sehr warm wird, muss
entweder die Steckdose gereinigt wer-
den oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Ersetzen Sie die Sicherung im Gleich-
stromstecker siehe Kapitel „Sicherung
für Gleichstromkreis ersetzen“ auf
Seite 61.
Die Gerätesicherung für
den Gleichstromkreis ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Gleichstromsicherung
aus, siehe Kapitel „Sicherung für Gleich-
stromkreis ersetzen“ auf Seite 61.
Die Fahrzeug-Sicherung
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung der Gleich-
stromsteckdose des Fahrzeugs aus.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeugs.
DE
CFX3 Störungsbeseitigung
63
Warnmeldungen
Z. B. siehe Abb. oA, Seite 16.
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Wech-
selstrommodus).
Wechselspannungs-
steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steck-
dose.
Die Gerätesicherung für
den Wechselstromkreis
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Wechselstromsiche-
rung aus, siehe Kapitel „Austauschen
der Wechselstromsicherung“ auf
Seite 61.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Das Display reagiert
nicht auf Tastendrücke.
Das Display ist gesperrt. Entsperren Sie das Display, siehe Kapitel
„Display ver- und entriegeln“ auf
Seite 55.
Die App kann das
Gerät nicht steuern.
Bluetooth oder WiFi ist
nicht verbunden.
Verbinden Sie Bluetooth, siehe Kapitel
„Bluetooth-Signal einstellen und Verbin-
dung zur App herstellen“ auf Seite 59,
oder verbinden Sie WiFi, siehe Kapitel
„WiFi-Signal einstellen und Verbindung
zur App herstellen“ auf Seite 59.
Das Display zeigt eine
Warnmeldung oder
einen Warncode an.
Siehe Tabelle unten.
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deckel mehr als
3Minuten
geöffnet
Deckel nicht voll-
ständig verriegelt
Interner Fehler
Prüfen, ob der Deckel
vollständig verriegelt ist
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DE
Störungsbeseitigung CFX3
64
Warncodes
Z. B. siehe Abb. o B, Seite 16.
!ALERT - Voltage
low
Das Gerät hat auf-
grund von Unter-
spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
Unzureichende
Versorgungs-
spannung
• Batteriespan-
nung zu niedrig
Der Batteriewäch-
ter ist zu hoch ein-
gestellt
Auf Spannungsabfall
von der Batterie zur
Steckdose prüfen und
ggf. Verdrahtungsstärke
erhöhen
Batterie prüfen und bei
Bedarf aufladen
Eine niedrigere Einstel-
lung für den Batterie-
wächter wählen
Das Gerät hat auf-
grund einer ano-
mal hohen
Spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
>31,5V.
(ungewöhnliches
Ereignis – nur
zum Schutz der
Elektronik – ver-
wendet dieselbe
Alarmmeldung
wie oben
beschriebenes
Unterspannungs-
ereignis)
• Gleichstromversor-
gungsspannung
nicht gemäß Spe-
zifikation
Falsche Versor-
gungsspannung
Interner Fehler
Sicherstellen, dass die
Spezifikation für die
Gleichstromversor-
gungsspannung mit
dem CFX3-Typenschild
übereinstimmt
• Gleichspannungsversor-
gung überprüfen und
bei Defekt reparieren
oder austauschen
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Warncode Störung Mögliche Ursache sungsvorschlag
!WARNING 32 Überstrom des
Lüfters
Interner Fehler Das Gerät für mindestens
5 Minuten ausschalten und
dann neu starten. Wenn das
Problem weiter besteht, ist
eine Inspektion durch eine
autorisierte Werkstatt erfor-
derlich.
!WARNING 33 Kompressorstart
fehlgeschlagen
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DE
CFX3 Störungsbeseitigung
65
!WARNING 34 Kompressordreh-
zahl niedrig
Hohe Umge-
bungstemperatur
• Entlüftungsöff-
nung verstopft
oder unzurei-
chender Abstand
Interner Fehler
Das Gerät für mindes-
tens 30 Minuten aus-
schalten oder an einen
kühleren Standort stel-
len und dann neu
starten
Entlüftungsöffnungen
freilegen
Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
!WARNING 35 Übertemperatur
des Reglers
!WARNING 01 Offener Strom-
kreis NTC, SZ und
DZ GROSS
Interner Fehler Inspektion durch eine zuge-
lassene Reparaturwerkstatt
erforderlich
!WARNING 11 Offener Strom-
kreis NTC, DZ
KLEIN
!WARNING 02 Kurzschluss NTC,
SZ und DZ
GROSS
!WARNING 12 Kurzschluss NTC,
SZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-Ventil oder
Eiswürfelbereiter-
Ventil defekt
Das Gerät für mindestens
1 Minute ausschalten, dann
neu starten. Wenn das Prob-
lem weiter besteht, ist eine
Inspektion durch eine auto-
risierte Werkstatt erforder-
lich.
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fehler
Warncode Störung Mögliche Ursache sungsvorschlag
DE
Garantie CFX3
66
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem
Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit
dem Produkt ein:
Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
11 Entsorgung
!
Recycling von Verpackungsmaterial
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederauf-
ladbaren Akkus oder Leuchtmitteln
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts:
Den Deckel demontieren.
Die Körbe im Kühlgerät belassen, damit Kinder nicht einfach hinein-
steigen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy-
cling-Müll.
Wenn das Produkt keine auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren
Akkus oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung
nicht zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß
den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
DE
CFX3 Technische Daten
67
12 Technische Daten
I
Prüfung/Zertifikate:
HINWEIS
Die unter „Kühlleistung“ angegebene Mindesttemperatur kann nicht
erreicht werden, wenn die Umgebungstemperatur bei den Modellen
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 über 32 °C (90 °F) oder bei den
Modellen CFX3 75DZ/95DZ über 30 °C (86 °F) liegt (Einstellung klein
–22 °C/groß +4 °C).
13
DE
Technische Daten CFX3
68
CFX3 25 CFX3 35
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 32 g 38 g
CO2-Äquivalent: 0,046 t 0,054 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Gewicht: 12,7 kg 16,9 kg
DE
CFX3 Technische Daten
69
CFX3 45 CFX3 55
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22–22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 42 g 45 g
CO2-Äquivalent: 0,060 t 0,064 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
DE
Technische Daten CFX3
70
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 45 g 59 g 67 g
CO2-Äquivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DE
CFX3 Technische Daten
71
Der Kühlkreis enthält R134a.
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase.
Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
Die Funkanlagen Dometic CFX3 25 bis CFX3 100 erfüllen die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU. Sie finden die EU-Konformitätserklärung des Geräts auf
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 60 g
CO2-Äquivalent: 0,086 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
962 x 530 x 472
Gewicht: 29,6 kg
FR
CFX3
72
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce pro-
duit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent
manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce
manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à
proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.2 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.4 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.6 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.8 Sélection des unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.9 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.10 Utilisation de la protection de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) . . . . 86
7.14 Téléchargement de l’application CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application . . . . . . . 88
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application. . . . . . . . . . . . 88
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application .
88
FR
CFX3 Signification des symboles
73
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi uniquement) . .
89
7.19 Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.21 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.22 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.23 Remplacement du fusible CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.25 Remplacement de la carte d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
1 Signification des symboles
D
!
!
A
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères
ou de gravité modérée.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
FR
Consignes de sécurité CFX3
74
I
2 Consignes de sécurité
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit
sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le
secteur.
Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues. Cela est surtout
valable en cas de fonctionnement sur secteur.
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’ali-
mentation électrique et le connecteur sont secs.
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si le dispositif de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le met-
tez pas en service.
Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
dispositif de réfrigération. Des réparations inadéquates peuvent
engendrer des risques considérables.
Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement appro-
prié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
Dégagez les ouvertures d’aération sur le bâti de l’appareil ou dans les
éléments encastrés.
N’exploitez aucun objet mécanique ou tout autre moyen pour accélé-
rer le processus de dégivrage, sauf si le fabricant le recommande.
N’endommagez par le circuit frigorifique.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
FR
CFX3 Consignes de sécurité
75
Risque pour la santé
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant un agent propulseur inflammable dans le dispositif de réfri-
gération.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Coupez l’alimentation en courant du dispositif de réfrigération
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Risque pour la santé
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instruc-
tions suivantes :
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
FR
Consignes de sécurité CFX3
76
Si l’appareil est laissé vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert pour éviter que des moisissures ne se
développent dans l’appareil.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Raccordez le dispositif de réfrigération uniquement comme indiqué
ci-dessous :
Raccordez le câble de raccordement au courant continu à l’alimen-
tation en courant continu du véhicule
ou avec le câble de raccordement CA à une alimentation CA
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant
continu, débranchez l’appareil de réfrigération et les autres appareils
électriques de la batterie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si l’appareil de réfrigération est raccordé à une prise de courant
continu, débranchez-le ou éteignez-le lorsque vous éteignez le
moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se
décharge.
L’appareil de réfrigération n’est pas adapté pour le transport des
matières caustiques ou contenant des solvants.
L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables
et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin de son
cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigération à un centre de recy-
clage approprié.
N’exploitez pas d’appareils électriques dans le réfrigérateur, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne montez pas le dispositif de réfrigération près de flammes nues ou
d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à gaz, etc.).
FR
CFX3 Contenu de la livraison
77
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’inté-
rieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop
peu.
Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais le dispositif de réfrigération dans l’eau.
Tenez le dispositif de réfrigération et les câbles à l’abri de la chaleur et
de l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Élément
dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Glacière
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement au courant alternatif
FR
Accessoires CFX3
78
4Accessoires
Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) :
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également
être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise
d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA.
Désignation N° d’article Modèle
Cache de protection
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Glissière pour réfrigérateur
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app convient à tous les
modèles
PLB 40 9600012878 convient à tous les
modèles
FR
CFX3 Description du fonctionnement
79
La glacière est également adaptée à une utilisation en camping.
La glacière est destinée à être utilisée dans des applications domestiques et simi-
laires, telles que
les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres envi-
ronnements de travail
•les maisons dhôtes
les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
les gîtes et environnements similaires
la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail
La glacière n’est pas conçue pour :
le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation
correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description du fonctionnement
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui
nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un
refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °.
FR
Description du fonctionnement CFX3
80
6.1 Étendue des fonctions
Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une ali-
mentation électrique CA
Protection de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
Écran avec affichage de la température en °C et °F
Réglage de la température par paliers de 1 °C (1 °F)
Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l’aide d’une application
Poignées rabattables
Chargeur USB pour appareils portables tels que les téléphones mobiles
Élément panier amovible
CFX3 55IM uniquement : Machine à glaçons
6.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquet pour couvercle : fig. 21, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4) :
Élé-
ment Description Explication
1 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche
Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche
Revient au menu précédent
2 Écran Affiche les informations
: réseau alternatif connecté
: réseau continu connecté
: Bluetooth activé
: WiFi activé
: écran verrouillé
: compresseur en marche
: machine à glaçon en marche (CFX 3 55IM uniquement)
AC
DC V
FR
CFX3 Utilisation
81
Douilles de raccordement (fig. 4, page 4) :
7Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez l’appareil de
réfrigération uniquement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps pos-
sible. Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre
eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
3Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour ver-
rouiller ou déverrouiller l’écran.
4 Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur
sélectionnée.
Élé-
ment Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
3 Porte-fusible CC
4 Porte-fusible CA
Élé-
ment Description Explication
FR
Utilisation CFX3
82
7.1 Avant la première utilisation
I
7.2 Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigé-
ration.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Procédez comme indiqué (fig. 6, page 6).
7.4 Raccordement de la glacière
A
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 91).
AVIS ! Risque d’endommagement
Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un
fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée
par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
FR
CFX3 Utilisation
83
Raccordement à une batterie
Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7).
Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100)
Procédez comme indiqué (fig. 8, page 8).
Raccordement à un réseau alternatif
D
Procédez comme indiqué (fig. 9, page 9).
7.5 Utilisation de la glacière
A
I
Mise en marche de la glacière : fig. 0, page 9
Mise à l’arrêt de la glacière : fig. a, page 10
DANGER ! Risque d’électrocution
Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un
bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé-
rentiel entre le réseau alternatif et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
AVIS ! Risque de surchauffe
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha-
leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-
vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que
l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto-
matiquement si la tension de la batterie est faible.
FR
Utilisation CFX3
84
7.6 Utilisation de l’écran
Affichage des états (fig. b, page 10)
Vue d’ensemble de l’écran : fig. c, page 11
Navigation dans les menus
Le menu en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour naviguer vers le haut.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas.
Sélection d’un menu
Appuyez sur pour sélectionner le menu souhaité.
Modification des réglages
La valeur ou le réglage en surbrillance est sélectionné.
Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage précédent.
Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage suivant.
Retour au menu précédent
Appuyez sur pour revenir au menu précédent sans enregistrer.
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déver-
rouiller l’écran (fig. d, page 11).
Élé-
ment Description
A Veille
BInactif
C Verrouillé
FR
CFX3 Utilisation
85
7.8 Sélection des unités de température
Procédez comme indiqué (fig. e, page 11).
7.9 Réglage de la température
A
Procédez comme indiqué (fig. f, page 12).
7.10 Utilisation de la protection de batterie
L’appareil est équipé d’une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de bat-
terie empêche une décharge excessive lorsque l’appareil est connecté à une batte-
rie de démarrage de véhicule ou maximise l’utilisation d’une batterie d’alimentation.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
A
I
Procédez comme indiqué (fig. g, page 13).
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran
Procédez comme indiqué (fig. h, page 13).
AVIS ! Risque d’endommagement dû à une température trop
basse
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
AVIS ! Risque d’endommagement
En cas d’extinction par la protection de batterie, la batterie n’est plus
complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veil-
lez à recharger la batterie.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez
la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou
« HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimenta-
tion, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit.
FR
Utilisation CFX3
86
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux.
Procédez comme indiqué (fig. i, page 14).
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement
CFX3 55IM)
I
Procédez comme indiqué (fig. j, page 14).
Remplissage des bacs à glaçons d’eau
Retirez les bacs à glaçons (fig. k1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons
(fig. k2, page 15).
Retirez les caches des bacs à glaçons, remplissez les bacs d’eau propre et remet-
tez les caches en place en prenant soin de presser le joint de bordure sur tout le
pourtour.
Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le
couvercle.
I
Retrait des glaçons
Ouvrez le couvercle du boîtier de la machine à glaçons et le soulever sous l’avant
des bacs à glaçons.
REMARQUE
Indépendamment du réglage de la température du compartiment
principal, la zone de la machine à glaçons est conçue pour la fabrica-
tion de glaçons si la machine à glaçons est en marche.
La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la
machine à glaçons est en marche. C’est pourquoi il est recommandé
d’éteindre la machine à glaçons si elle n’est pas utilisée.
La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut.
REMARQUE
Essuyez l’eau éventuellement renversée sous les bacs à glaçons.
Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilitera le retrait.
FR
CFX3 Utilisation
87
I
Retirez les caches des bacs à glaçons et vrillez les bacs pour faire sortir les gla-
çons.
Retrait du boîtier de la machine à glaçons
Le boîtier de la machine à glaçons peut être retiré pour le nettoyage ou, lorsqu’il
n’est pas utilisé, pour augmenter l’espace utilisable à l’intérieur de la glacière :
Soulevez le boîtier d’un côté jusqu’à ce que le taquet se détache, puis retirez-le.
Effectuez la procédure inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets
pour les réenclencher.
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain
nombre d’heures après sa mise en marche, puis passe automatiquement en
mode de maintenance pour réduire la consommation d’énergie. Si plusieurs lots
de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d’éteindre et
de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication
de glaçons rapide. Répétez au besoin.
Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de
congélation basse dans le compartiment principal peuvent ne pas être mainte-
nus si la température ambiante est élevée.
Nettoyage et séchage de la machine à glaçons
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, nettoyez et séchez les bacs à glaçons et l’intérieur
du boîtier de la machine à glaçons pour éviter la formation de moisissures.
Après une longue période de non-utilisation, nettoyez l’intérieur des bacs à gla-
çons avec du produit vaisselle et rincez à l’eau claire avant l’utilisation.
7.14 Téléchargement de l’application CFX3
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth ou WiFi à l’aide d’une appli-
cation que vous pouvez installer sur un appareil compatible.
Téléchargez l’application CFX3 sur l’App Store ou sur Google Play :
REMARQUE
Le retrait peut nécessiter d’exercer une force supplémentaire en utilisant
les deux mains en présence d’une humidité élevée ayant entraîné la for-
mation de glace sous les bacs à glaçons.
FR
Utilisation CFX3
88
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à
l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez
coupler la glacière avec votre appareil Bluetooth.
I
Procédez comme indiqué (fig. l, page 15).
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via WiFi directement sur la glacière ou via
un réseau WiFi.
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16) pour activer le WiFi.
Pour le WiFi direct sur la glacière, allez dans les paramètres de l’appareil et sélec-
tionnez votre glacière.
Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX 3 ».
Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ».
Vous pouvez personnaliser le nom du WiFi et le mot de passe dans l’applica-
tion CFX 3.
I
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans
l’application
Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l’application.
Le même nom s’applique à la fois au Bluetooth et au WiFi.
REMARQUE
Le couplage doit être effectué dans l’application CFX 3, et non dans
les paramètres de l’appareil.
Aucun mot de passe n’est requis pour la connexion Bluetooth.
REMARQUE
Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans
les PARAMÈTRES de l’application.
FR
CFX3 Utilisation
89
Vous pouvez également personnaliser votre mot de passe dans l’application
(applicable uniquement au WiFi).
Passez à « Nom du CFX et mot de passe » dans les PARAMÈTRES de l’applica-
tion.
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi
uniquement)
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l’application afin de rétablir le réglage
d’usine « 00000000 ».
Procédez comme indiqué (fig. m, page 16).
7.19 Restauration des réglages d’usine
La fonction de réinitialisation permet de rétablir les réglages d’usine de tous les
menus d’affichage et des champs de l’application.
Procédez comme indiqué (fig. n, page 16).
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
I
Procédez comme indiqué (fig. p, page 17).
7.21 Dégivrage de la glacière
Lhumidité de lair peut se condenser sous forme de givre au niveau de lévaporateur
ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puissance frigorifique.
Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.
A
REMARQUE
Assurez-vous que le petit appareil branché sur le port USB est utilisable
avec 5 V/2 A.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever la glace ou pour
décoincer les objets pris dans la glace.
FR
Utilisation CFX3
90
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
Sortez le contenu de la glacière.
Placez les aliments éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent
froids.
Éteignez l’appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez l’eau de dégivrage.
7.22 Remplacement du fusible CA
D
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
Débranchez le câble de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 44, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Remplacez le fusible en verre défectueux par un nouveau fusible du même type
et de même caractéristique (rapide, 4 A, 250 V).
Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
Raccordez de nouveau l’alimentation électrique de l’appareil.
7.23 Remplacement du fusible CC
Retirez le couvercle du fusible (fig. 43, page 4) en faisant p. ex. levier avec un
tournevis.
Retournez le couvercle du fusible et utilisez un crochet pour retirer le fusible enfi-
chable défectueux.
Insérez un nouveau fusible du même type et de même caractéristique.
Remettez le couvercle du fusible en place.
DANGER ! Risque d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique et le câble de raccordement avant
de remplacer le fusible de l’appareil.
FR
CFX3 Nettoyage et maintenance
91
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC
Remplacez le fusible défectueux par un fusible neuf du même type et de même
caractéristique.
Procédez comme indiqué (fig. q, page 17).
7.25 Remplacement de la carte d’éclairage
A
8 Nettoyage et maintenance
A
Nettoyez l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur de temps en temps avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
AVIS ! Risque d’endommagement
La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de
service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter
tout danger.
AVIS ! Risque d’endommagement
Ne nettoyez jamais l’appareil de réfrigération à l’eau courante et ne
le plongez pas non plus dans l’eau.
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager l’appareil de réfrigération.
FR
Guide de dépannage CFX3
92
9 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution proposée
L’appareil ne fonc-
tionne pas (mode CC,
allumage en marche).
Aucune tension n’a été
détectée dans la prise
de sortie CC.
Dans la plupart des véhicules, l’allumage
doit être allumé avant que l’alimentation
soit fournie à la prise CC.
La prise de courant
continu est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche devient très chaude lorsqu’elle
est branchée dans la prise CC, c’est que
la prise CC doit être nettoyée ou que la
fiche n’est pas bien montée.
Le fusible de sécurité de
la fiche CC a sauté.
Remplacez le fusible de la fiche CC, voir
chapitre « Remplacement du fusible
CC », page 90.
Le fusible CC de l’appa-
reil a sauté.
Remplacez le fusible CC de l’appareil,
voir chapitre « Remplacement du fusible
CC », page 90.
Le fusible du véhicule a
grillé.
Remplacez le fusible de la prise CC du
véhicule. Veuillez vous référer au manuel
d’utilisation de votre véhicule.
L’appareil ne fonc-
tionne pas (mode CA).
La prise de tension alter-
native n’est pas sous
tension.
Essayez une autre prise.
Le fusible CA de l’appa-
reil a sauté.
Remplacez le fusible CA de l’appareil,
voir chapitre « Remplacement du fusible
CA », page 90.
L’adaptateur CA intégré
est défectueux.
La réparation doit être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
L’écran ne répond pas
lors de la saisie avec
les touches.
L’écran est verrouillé. Déverrouillez l’écran, voir chapitre
« Verrouillage/déverrouillage de
l’écran », page 84.
L’application ne peut
pas piloter l’appareil.
Aucune connexion
Bluetooth ou WiFi n’est
établie.
Établir une connexion Bluetooth, voir
chapitre « Réglage du signal Bluetooth
et connexion à l’application », page 88,
ou WiFi, voir chapitre « Réglage du
signal WiFi et connexion à
l’application », page 88.
L’écran affiche un mes-
sage d’alerte ou un
code d’avertissement.
Voir le tableau ci-dessous.
FR
CFX3 Guide de dépannage
93
Messages d’alerte
Par exemple, voir fig. oA, page 16.
Codes d’avertissement
Par exemple, voir fig. oB, page 16.
Message
d’alerte Description Cause possible Solution proposée
!ALERTE - Cou-
vercle ouvert >
3min
Couvercle ouvert
plus de 3 minutes
Couvercle pas
complètement
verrouillé
Panne interne
Vérifiez que le couvercle
est bien verrouillé
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
!ALERTE - Tension
basse
L’appareil a cessé
de fonctionner en
courant continu
car la tension est
trop basse
Tension d’alimen-
tation insuffisante
Tension de batte-
rie trop faible
Le réglage de la
protection de bat-
terie est trop
élevé
Vérifiez la chute de ten-
sion de la batterie à la
prise de courant et aug-
mentez l’épaisseur des
câbles si nécessaire
Contrôlez la batterie et
chargez-la si nécessaire
Sélectionnez un réglage
de protection de batte-
rie plus faible.
L’appareil a cessé
de fonctionner en
courant continu
car la tension est
anormalement
élevée >31,5 V
(peu probable –
uniquement à
titre de protec-
tion des systèmes
électroniques –
message d’alerte
identique à celui
destiné à la ten-
sion trop basse ci-
dessus)
Spécification de
tension d’alimen-
tation CC incor-
recte
Alimentation
défectueuse
Panne interne
Vérifiez que la tension
d’alimentation en cou-
rant continu correspond
à l’étiquette des valeurs
nominales du produit
CFX3
Vérifiez la tension d’ali-
mentation en courant
continu et réparez ou
remplacez en cas de
défaut
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
FR
Guide de dépannage CFX3
94
Code d’avertis-
sement Panne Cause possible Solution proposée
!AVERTISSE-
MENT 32
Surintensité du
ventilateur
Panne interne. Éteignez l’appareil pendant
au moins 5 minutes, puis
redémarrez. Si le problème
persiste, une inspection par
un service après-vente
agréé est nécessaire
!AVERTISSE-
MENT 33
Échec du démar-
rage du compres-
seur
!AVERTISSE-
MENT 34
Vitesse du com-
presseur basse
Température
ambiante élevée
Ouverture d’aéra-
tion bloquée ou
espace insuffisant
Panne interne
Éteignez l’appareil pen-
dant au moins
30 minutes, ou dépla-
cez-le vers un endroit
plus frais, puis
redémarrez
Dégagez les ouvertures
Inspection par un ser-
vice après-vente agréé
requise
!AVERTISSE-
MENT 35
Surchauffe du
contrôleur
!AVERTISSE-
MENT 01
NTC circuit
ouvert SZ & DZ
GRAND
Panne interne Inspection par un service
après-vente agréé requise
!AVERTISSE-
MENT 11
NTC circuit
ouvert DZ PETIT
!AVERTISSE-
MENT 02
NTC court-circuit
SZ & DZ GRAND
!AVERTISSE-
MENT 12
NTC court-circuit
DZ PETIT
!AVERTISSE-
MENT 09
Vanne DZ ou
vanne de la
machine à gla-
çons défectueuse
Éteignez l’appareil pendant
au moins 1 minute, puis
redémarrez. Si le problème
persiste, une inspection par
un service après-vente
agréé est nécessaire
!AVERTISSE-
MENT 03/43
Erreur de commu-
nication
FR
CFX3 Garantie
95
10 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez
contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit
les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
11 Mise au rebut
!
Recyclage des emballages
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batte-
ries ou des sources lumineuses rechargeables
AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des enfants
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil de réfrigération :
Démontez le couvercle.
Laissez les paniers en place afin que les enfants ne puissent pas entrer
facilement dans l’appareil.
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des
sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer
avant de les mettre au rebut.
Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage
le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des régle-
mentations liées au traitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
FR
Caractéristiques techniques CFX3
96
12 Caractéristiques techniques
I
Contrôle/certificats :
REMARQUE
La température minimale indiquée dans la section « Capacité de
refroidissement » ne peut pas être atteinte si la température ambiante
est supérieure à 32 °C (90 °F) pour les modèles
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 ou si la température ambiante est
supérieure à 30 °C (86 °F) pour les modèles CFX3 75DZ/95DZ (tempé-
rature minimale –22 °C/maximale +4 °C).
13
FR
CFX3 Caractéristiques techniques
97
CFX3 25 CFX3 35
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 32 g 38 g
Équivalent CO2: 0,046 t 0,054 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Poids : 12,7 kg 16,9 kg
FR
Caractéristiques techniques CFX3
98
CFX3 45 CFX3 55
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 42 g 45 g
Équivalent CO2: 0,060 t 0,064 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Poids : 18,7 kg 20,4 kg
FR
CFX3 Caractéristiques techniques
99
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tension de
raccordement :
12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
Port de chargement USB
:
5Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences
(WiFi) :
2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 45 g 59 g 67 g
Équivalent CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(Lxpxh) enmm (poi-
gnées comprises) :
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Poids : 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
FR
Caractéristiques techniques CFX3
100
Le circuit frigorifique contient du R134a.
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
L’unité de refroidissement est hermétiquement fermée.
Les équipements radio Dometic CFX3 25 à CFX3 100 sont conformes aux régle-
mentations de la directive 2014/53/UE. Vous trouverez la déclaration de confor-
mité de votre appareil sur documents.dometic.com.
CFX3 100
Tension de raccordement : 12/24 Vg
100–240 Vw
Courant nominal : 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Puissance frigorifique : +20 °C à –22 °C (+68 °F à –8 °F)
Classe climatique : N, T
Température ambiante : +16 °C à +43 °C (+61 °F à +110 °F)
USB : 5 Vg, 2 A
Gamme de fréquence : WiFi : 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE : 2402 MHz – 2480 MHz
Bande de fréquences (WiFi) : 2,4 GHz
Puissance de sortie RF : WiFi : 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth : 8,31 dBm
Bluetooth LE : 6,67 dBm
Quantité de réfrigérant : 60 g
Équivalent CO2: 0,086 t
Potentiel d’effet de serre
(GWP) :
1430
Dimensions
(L x p x h) en mm (poignées
comprises) :
962 x 530 x 472
Poids : 29,6 kg
ES
CFX3
101
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación pre-
vistos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con
todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle
lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las ins-
trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor-
mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.1 Volumen de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.2 Elementos de mando y de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.2 Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.4 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.6 Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.8 Selección de las unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.9 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.10 Uso del protector de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7.11 Ajuste del brillo de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.12 Encender o apagar los compartimentos . . . (solo CFX3 75DZ, CFX3
95DZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7.14 Descarga de la app CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app. . . . . . . . . . . . . . . 116
7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app. . . . . . . . . . . . . 117
7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo WiFi) . . . . . . . . 117
ES
Explicación de los símbolos CFX3
102
7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7.20 Puerto USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
7.21 Descongelación de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.22 Cambio del fusible de corriente alterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.23 Cambio del fusible de corriente continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua . . . . . . . . . . 119
7.25 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
¡AVISO!
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
daños materiales.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
CFX3 Indicaciones de seguridad
103
2 Indicaciones de seguridad
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede aca-
rrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta
desperfectos visibles.
Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está
dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal
cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros
considerables.
Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta,
sobre todo cuando sea necesario poner a tierra el aparato.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc-
trico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Mantenga libres de obstáculos las aberturas de ventilación de la car-
casa del aparato o de construcciones empotradas.
No emplee objetos mecánicos u otros medios para acelerar el pro-
ceso de descongelación, a no ser que el fabricante lo recomiende.
No dañe el circuito de frío.
ES
Indicaciones de seguridad CFX3
104
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua-
rio sin la debida supervisión.
Los menores de 3 a 8 años están autorizados a introducir y extraer pro-
ductos en/de neveras.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato de refrigeración sustancias con peligro de
explosión, tales como aerosoles con agente espumante inflamable.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de
corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
después de cada uso
Riesgo para la salud
Siga las siguientes instrucciones para evitar que los alimentos se contami-
nen:
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en
recipientes adecuados.
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los com-
partimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
ES
CFX3 Indicaciones de seguridad
105
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
Desconecte el aparato.
Descongele el aparato.
Limpie y seque el aparato.
Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del
aparato.
A¡AVISO! Peligro de daños
Compruebe que el valor de tensión indicado en la etiqueta de tipo se
corresponde con el del suministro de energía.
Conecte el aparato de refrigeración solo del siguiente modo:
Con el cable de conexión de corriente continua a la red de
corriente continua
O bien con el cable de conexión de corriente alterna a una red de
corriente alterna
No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable.
Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desco-
néctela de la batería junto con el resto de aparatos conectados antes
de conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a una toma de corriente continua, desco-
néctela o apáguela cuando pare el motor. De lo contrario, podría des-
cargarse la batería del vehículo.
El aparato de refrigeración no es adecuado para transportar materia-
les cáusticos o materiales que contengan disolventes.
El aislamiento de la nevera contiene ciclopentano y requiere una ges-
tión de residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un
centro de reciclaje adecuado al finalizar su vida útil.
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato de refrigera-
ción, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para
ello por el fabricante.
No coloque el aparato de refrigeración cerca de fuego abierto ni de
otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de
gas, etc.).
ES
Volumen de entrega CFX3
106
¡Riesgo de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato de refrigeración bajo el agua.
Proteja el aparato de refrigeración y los cables contra el calor y la
humedad.
El aparato no debe quedar en modo alguno expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
4Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Nevera
2 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
Denominación N.° de art. Modelo
Cubierta de protección
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
ES
CFX3 Uso previsto
107
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
5 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización
en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de
corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
La nevera también es adecuada para utilizar en campings.
La nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por
ejemplo:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
casas rurales
clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
ambientes de tipo “bed and breakfast”
catering y usos no minoristas
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Riel deslizante para nevera
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
App CFX3 Apto para todos los
modelos
PLB40 9600012878 Apto para todos los
modelos
Denominación N.° de art. Modelo
ES
Descripción del funcionamiento CFX3
108
La nevera no es adecuada para:
guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
6 Descripción del funcionamiento
La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo manteni-
miento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una
refrigeración eficiente y rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
La nevera resiste brevemente un ángulo de inclinación de 30°.
6.1 Volumen de funciones
Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente
alterna
Protector de batería de tres niveles para la batería del vehículo
Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F
Ajuste de temperatura en pasos de 1 °C (1 °F)
Función WiFi y Bluetooth integradas y, por tanto, controlable con app
Asas de transporte abatibles
ES
CFX3 Descripción del funcionamiento
109
Cargador USB para aparatos portátiles como teléfonos móviles
Cesta interior extraíble
Solo en CFX3 55IM: Máquina de hielo
6.2 Elementos de mando y de indicación
Enclavamiento de la tapa: fig. 21, página 3
Panel de control (fig. 3, página 4):
Ele-
men
to
Descripción Explicación
1 Presionando brevemente este pulsador se enciende la nevera
Presionando durante tres segundos este pulsador se apaga la
nevera
Vuelve al menú anterior
2 Pantalla Muestra la información
: está conectada la red de corriente alterna
: está conectada la red de corriente continua
: está activada la función Bluetooth
: está activada la función WiFi
: la pantalla está bloqueada
: el compresor está funcionando
: La máquina de hielo está funcionando (solo CFX3 55IM)
3Pulse para navegar hacia arriba o para aumentar el valor selec-
cionado.
Pulse para navegar hacia abajo o para disminuir el valor selec-
cionado.
Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o des-
bloquear la pantalla.
4 Pulse para seleccionar un menú o para guardar el valor seleccio-
nado.
A
C
DC V
ES
Manejo CFX3
110
Conexiones de enchufe (fig. 4, página 4):
7Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
7.1 Antes del primer uso
I
7.2 Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la
cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
Ele-
men
to
Descripción
1 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión alterna
2 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión continua
3 Portafusibles de corriente continua
4 Portafusibles de corriente alterna
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam-
bién capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 119).
ES
CFX3 Manejo
111
7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 6).
7.4 Conexión de la nevera
A
Conexión a una batería
Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 7).
Conexión mediante cableado CC ampliado (solo CFX3 100)
Proceda de la forma indicada (fig. 8, página 8).
Conexión a una red de corriente alterna
D
Proceda de la forma indicada (fig. 9, página 9).
¡AVISO! Peligro de daños
Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado
incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente
continua con fusible.
Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado.
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la
nevera y otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la
red de corriente alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
ES
Manejo CFX3
112
7.5 Uso de la nevera
A
I
Encender la nevera: fig. 0, página 9
Apagar la nevera: fig. a, página 10
7.6 Uso de la pantalla
Visualización de estados (fig. b, página 10)
Vista general de la pantalla: fig. c, página 11
Navegación por los menús
Está seleccionado el menú marcado.
Pulse para navegar hacia arriba.
Pulse para navegar hacia abajo.
Elección de menú
Pulse para seleccionar el menú deseado.
¡AVISO! Riesgo de sobrecalentamiento
Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para
que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obs-
truyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato
guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
NOTA
Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma
automática si la tensión es baja.
Ele-
men
to
Descripción
A Stand-by
BInactivo
C Bloqueado
ES
CFX3 Manejo
113
Cambio de ajustes
Está seleccionado el valor o ajuste marcado.
Pulse para aumentar el valor seleccionado o para elegir el ajuste anterior.
Pulse para disminuir el valor seleccionado o para elegir el siguiente ajuste.
Vuelta al menú anterior
Pulse para volver al menú anterior sin guardar.
7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla
Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o desbloquear la pan-
talla (fig. d, página 11).
7.8 Selección de las unidades de temperatura
Proceda de la forma indicada (fig. e, página 11).
7.9 Ajuste de la temperatura
A
Proceda de la forma indicada (fig. f, página 12).
7.10 Uso del protector de batería
El aparato está equipado con un protector de batería de 3 niveles. El protector de
batería evita una descarga excesiva cuando el aparato está conectado a la batería de
arranque de un vehículo o maximiza el uso de una batería de alimentación.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto
como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
A
¡AVISO! Peligro de daños por temperatura excesivamente baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura ajustada.
¡AVISO! Peligro de daños
El protector de batería desconecta la batería para que no se cargue por
completo. Evite arrancar repetidamente. Asegúrese de que la batería
está recargada.
ES
Manejo CFX3
114
I
Proceda de la forma indicada (fig. g, página 13).
7.11 Ajuste del brillo de la pantalla
Proceda de la forma indicada (fig. h, página 13).
7.12 Encender o apagar los compartimentos(solo CFX3
75DZ, CFX3 95DZ)
Puede activar cada zona por separado o conjuntamente.
Proceda de la forma indicada (fig. i, página 14).
7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM)
I
Proceda de la forma indicada (fig. j, página 14).
Llenado de agua de las bandejas de hielo
Extraiga las bandejas de hielo (fig. k1, página 15) de la carcasa de la máquina
de hielo (fig. k2, página 15).
Retire las tapas de la bandeja de hielo, rellene agua limpia y vuelva a colocar las
tapas prestando atención a presionar la junta a lo largo de todo el reborde.
Vuelva a colocar las bandejas de hielo en la carcasa de la máquina de hielo y cie-
rre la tapa.
NOTA
Si la alimentación eléctrica de la nevera se realiza a través de una batería
de arranque, seleccione el modo de protección de batería “MEDIUM”
o “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, el
modo de protección de batería “LOW” es el idóneo.
NOTA
Independientemente del ajuste de temperatura del compartimento
principal, la zona de la máquina de hielo está diseñada para producir
cubitos de hielo cuando dicha máquina está encendida.
El consumo de energía de la nevera aumenta si la máquina de hielo
está encendida. Por ello conviene apagar la máquina de hielo
cuando no se necesite.
La máquina de hielo viene de fábrica ajustada a OFF.
ES
CFX3 Manejo
115
I
Retirada de los cubitos de hielo
Abra la tapa de la carcasa de la máquina de hielo y levántela por debajo de la
parte delantera de las bandejas de hielo.
I
Retire las tapas de la bandeja de hielo y gire las bandejas para liberar los cubitos
de hielo.
Retirada de la carcasa de la máquina de hielo
La carcasa de la máquina de hielo se puede extraer para su limpieza o cuando no se
utiliza para así aumentar el espacio útil dentro de la nevera:
Levante la carcasa por un extremo hasta que la lengüeta se desbloquee y segui-
damente extraiga la carcasa.
Para volver a colocarla, proceda a la inversa empujando hacia abajo las lengüetas
de modo que quede encajada en su posición.
Consejos para el uso de la máquina de hielo
Cuando se enciende, la máquina de hielo produce rápidamente hielo durante
varias horas y, a continuación, pasa automáticamente a un modo de manteni-
miento de hielo para reducir el consumo de energía. Si se necesitan varios lotes
de hielo lo antes posible, apagando y volviendo a encender la máquina de hielo
se pondrá nuevamente en marcha el modo de fabricación rápida de hielo. Repita
este proceso según sea necesario.
Cuando la máquina de hielo está encendida no es posible mantener los ajustes
de baja temperatura del congelador en el compartimento principal si la tempe-
ratura ambiente es elevada.
NOTA
Seque toda el agua que se haya podido derramar por debajo de las ban-
dejas de hielo.
Con ello se reducirá la formación de hielo debajo de las bandejas y se
facilitará la retirada.
NOTA
La retirada puede requerir aplicar una fuerza adicional utilizando las dos
manos en condiciones de elevada humedad, lo que puede crear una
unión de hielo debajo de las bandejas de hielo.
ES
Manejo CFX3
116
Limpieza y secado de la máquina de hielo
Cuando no se utilicen, limpie y seque las bandejas de hielo y el interior de la car-
casa de la máquina de hielo para evitar la formación de moho.
Antes de volver a utilizar la máquina de hielo tras un largo periodo sin uso, limpie
el interior de las bandejas de hielo con una solución de detergente suave para
vajillas y enjuague con agua limpia.
7.14 Descarga de la app CFX3
El refrigerador se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth o WiFi con una
aplicación que se puede instalar en un dispositivo compatible.
Descargue la app CFX3 desde App Store o Google Play:
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app
La nevera se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth. Para ello hay que
emparejar la nevera con el dispositivo Bluetooth.
I
Proceda de la forma indicada (fig. l, página 15).
7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app
El refrigerador se puede monitorear y controlar vía WiFi directo a la nevera o a través
de una red WiFi.
Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16) para activar el WiFi.
NOTA
El emparejamiento debe realizarse en la app CFX3 y no en la confi-
guración del dispositivo.
No se requiere ninguna contraseña para la conexión Bluetooth.
ES
CFX3 Manejo
117
Para WiFi directo a la nevera, vaya a la configuración del dispositivo y seleccione
allí su nevera.
El nombre WiFi de su nevera comienza con “CFX3”.
La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”.
Puede personalizar el nombre WiFi y la contraseña en la app CFX3.
I
7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app
Puede personalizar el nombre de su CFX en la app.
El mismo nombre se aplica tanto a Bluetooth como a WiFi.
También se puede personalizar la contraseña en la app (aplicable solo a WiFi).
Vaya a “Nombre CFX y contraseña” en la CONFIGURACIÓN de la app.
7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo
WiFi)
La contraseña de la app se puede restablecer al ajuste de fábrica “00000000”.
Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16).
7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
La función de restablecimiento restablece los ajustes originales de fábrica de todos
los campos de visualización de menú y campos de app.
Proceda de la forma indicada (fig. n, página 16).
7.20 Puerto USB para alimentación de tensión
El puerto USB permite cargar dispositivos pequeños como teléfonos móviles y
reproductores de mp3.
I
Proceda de la forma indicada (fig. p, página 17).
NOTA
Para la conexión a través de la red WiFi, vaya a “conexión de red” en la
CONFIGURACIÓN de la app.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/2 A.
ES
Manejo CFX3
118
7.21 Descongelación de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evapo-
rador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Retire el contenido de la nevera.
En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refri-
gerados.
Desconecte el aparato.
Deje la tapa abierta.
Elimine con un paño el agua descongelada.
7.22 Cambio del fusible de corriente alterna
D
Desconecte la alimentación de corriente del aparato.
Desenchufe el cable de conexión.
Quite el juego de fusibles (fig. 44, página 4) con un destornillador.
Cambie el fusible de vidrio averiado por otro nuevo del mismo tipo y capacidad
(de acción rápida Fast Acting 4 A, 250 V).
Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato.
7.23 Cambio del fusible de corriente continua
Extraiga la cubierta de fusibles (fig. 43, página 4) con un destornillador.
Dé la vuelta a la cubierta de fusibles y utilice el gancho para extraer el fusible de
hoja defectuoso.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el
hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
Desconecte el suministro eléctrico y el cable de conexión antes de sus-
tituir el fusible del aparato.
ES
CFX3 Limpieza y mantenimiento
119
Introduzca un fusible nuevo del mismo tipo y capacidad.
Vuelva a colocar la cubierta de fusibles.
7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua
Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo del mismo tipo y capacidad.
Proceda de la forma indicada (fig. q, página 17).
7.25 Cambio de circuito impreso de luces
A
8 Limpieza y mantenimiento
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del aparato de refrigeración con
un paño húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire del aparato no conten-
gan polvo y estén limpias para que el calor pueda salir y el aparato no se estro-
pee.
¡AVISO! Peligro de daños
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado o
una persona con cualificación similar podrán cambiar la bombilla con el
fin de evitar peligros.
¡AVISO! Peligro de daños
Nunca limpie el aparato bajo un chorro de agua corriente ni inmerso
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar la nevera.
ES
Resolución de problemas CFX3
120
9 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Propuesta de solución
El dispositivo no fun-
ciona (modo CC, igni-
ción activada).
No se ha detectado ten-
sión en la salida de
corriente continua.
En la mayoría de los vehículos, el encen-
dido debe estar conectado para que se
pueda suministrar corriente a la salida de
alimentación de corriente continua.
La salida de corriente
continua está sucia. En
consecuencia, el con-
tacto eléctrico es defec-
tuoso.
Si la clavija del aparato se calienta
mucho en la salida de corriente conti-
nua, significa que la salida está sucia o
que la clavija no está correctamente
montada.
El fusible de la clavija de
corriente continua se ha
fundido.
Cambie el fusible de la clavija de
corriente continua, véase capítulo
“Cambio del fusible de corriente conti-
nua” en la página 118.
El fusible de la salida de
corriente continua del
aparato se ha fundido.
Sustituya el fusible de corriente continua
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente continua” en la
página 118.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Sustituya el fusible de la salida de
corriente continua del vehículo. Con-
sulte para ello las instrucciones de uso
del vehículo.
El aparato no funciona
(modo CA).
No hay tensión en el
enchufe de corriente
alterna.
Intente utilizar otro enchufe.
El fusible de corriente
alterna del aparato se ha
fundido.
Sustituya el fusible de corriente alterna
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente alterna” en la
página 118.
El adaptador de
corriente alterna inte-
grado está averiado.
Solo un centro de reparación autorizado
puede realizar la reparación.
La pantalla no res-
ponde a las pulsacio-
nes de teclas.
La pantalla está blo-
queada.
Desbloquee la pantalla, véase capítulo
“Bloqueo/desbloqueo de la pantalla”
en la página 113.
ES
CFX3 Resolución de problemas
121
Mensajes de alerta
Por ejemplo, véase fig. oA, página 16.
La app no puede con-
trolar el aparato.
Bluetooth o WiFi no
están conectados.
Conecte Bluetooth, véase capítulo
“Ajuste de la señal Bluetooth y conexión
a la app” en la página 116, o conecte
WiFi, véase capítulo “Ajuste de la señal
WiFi y conexión a la app” en la
página 116.
La pantalla muestra un
mensaje de alerta o un
código de
advertencia.
Véase la siguiente tabla.
Mensaje de
alerta Descripción Posible causa Propuesta de solución
¡ALERTA! - Tapa
abierta > 3 min
Tapa abierta
durante más de 3
minutos
La tapa no está
completamente
encajada
Avería interna
Comprobar que la tapa
esté completamente
encajada
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Fallo Posible causa Propuesta de solución
ES
Resolución de problemas CFX3
122
Códigos de advertencia
Véase, por ejemplo, fig. oB, página 16.
¡ALERTA! - Ten-
sión baja
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a la baja tensión
Tensión de ali-
mentación insufi-
ciente
Tensión de la
batería dema-
siado baja
El protector de
batería está ajus-
tado demasiado
alto
Comprobar la caída de
tensión desde la batería
hasta la salida de alimen-
tación de corriente y, en
caso necesario, aumen-
tar el calibre del
cableado
Comprobar la batería y
cargarla correspondien-
temente
Seleccionar un ajuste
más bajo para el protec-
tor de batería
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a una tensión
inusualmente alta
>31,5 V
(caso improbable
– solo para pro-
tección del sis-
tema electrónico
– utiliza el mismo
mensaje de alerta
que el descrito
más arriba para
tensión baja)
Especificación
incorrecta de la
tensión de ali-
mentación CC
Tensión de ali-
mentación
errónea
Avería interna
Asegúrese de que la
especificación de la ten-
sión de alimentación CC
coincide con la etiqueta
de clasificación del pro-
ducto CFX 3
Controle la alimentación
de tensión CC y si pre-
senta algún defecto,
encárgase de las repara-
ciones o sustituciones
necesarias
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Mensaje de
alerta Descripción Posible causa Propuesta de solución
ES
CFX3 Resolución de problemas
123
Código de
advertencia Fallo Posible causa Propuesta de solución
!ADVERTENCIA
32
Sobrecorriente
del ventilador
Avería interna. Apagar el aparato durante,
por lo menos, 5 minutos y
seguidamente reiniciarlo. Si
el problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
33
Fallo de arranque
del compresor
!ADVERTENCIA
34
Velocidad del
compresor baja
Alta temperatura
ambiente
Abertura de aire
bloqueada o
espacio libre insu-
ficiente
Avería interna
Apagar el aparato
durante al menos
30 minutos o trasladarlo
a un lugar más fresco y, a
continuación, reiniciar
Despejar las aberturas
Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
!ADVERTENCIA
35
Sobretempera-
tura del
controlador
!ADVERTENCIA
01
Circuito abierto
NTC SZ & DZ
GRANDE
Avería interna Se requiere la inspección
por parte de un centro de
reparación autorizado
!ADVERTENCIA
11
Circuito abierto
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
02
Cortocircuito
NTC SZ & DZ
GRANDE
!ADVERTENCIA
12
Cortocircuito
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
09
Válvula DZ o vál-
vula Ice Maker
averiadas
Apagar el aparato durante,
al menos, 1 minuto y segui-
damente reiniciarlo. Si el
problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
03/43
Error de comuni-
cación
ES
Garantía CFX3
124
10 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec-
tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país
(visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando
envíe el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
11 Gestión de residuos
!
Reciclaje de materiales de embalaje
Reciclaje de productos con pilas no sustituibles, baterías recargables o
fuentes de luz
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños
Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo:
Desmonte la tapa.
Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños pue-
dan introducirse en el aparato.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Si el producto contiene pilas no sustituibles, baterías recargables o fuentes
de luz, no es necesario que las quite antes de desecharlo.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro
de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas
pertinentes de gestión de residuos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
ES
CFX3 Datos técnicos
125
12 Datos técnicos
I
Inspección/certificados:
NOTA
No será posible alcanzar la temperatura mínima mostrada en “Potencia
de refrigeración” si la temperatura ambiente está por encima de 32 °C
(90 °F) en el caso de los modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o de
30 °C (86 °F) en el caso de los modelos CFX3 75DZ/95DZ (juego
pequeño –22 °C/grande +4 °C).
13
ES
Datos técnicos CFX3
126
CFX3 25 CFX3 35
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
32 g 38 g
Equivalente de CO2: 0,046 t 0,054 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
ES
CFX3 Datos técnicos
127
CFX3 45 CFX3 55
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
42 g 45 g
Equivalente de CO2: 0,060 t 0,064 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
ES
Datos técnicos CFX3
128
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
45 g 59 g 67 g
Equivalente de CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
ES
CFX3 Datos técnicos
129
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
La unidad de refrigeración está sellada herméticamente.
El equipo de radio Dometic de CFX3 25 a CFX3 100 cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará la declaración de conformidad del dispositivo en
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potencia de refrigeración: +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente de CO2: 0,086 t
Índice GWP (Global warming
potential):
1430
Dimensiones (A x P x H)
en mm (incluyendo asas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
PT
CFX3
130
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre
a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
6 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
6.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . .138
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
7.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
7.2 Poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.4 Conectar a geleira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7.6 Utilizar o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
7.8 Selecionar as unidades de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
7.9 Regular a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
7.10 Utilizar a proteção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
7.11 Definir a luminosidade do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . . . . . . . .143
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . .144
7.14 Descarregar a aplicação CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação . .146
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação . . . . . .146
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na aplicação. . . .146
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . .147
PT
CFX3 Explicação dos símbolos
131
7.19 Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
7.21 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . .148
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz . . . . . . . . . . . . . . . . .148
8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não
for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
NOTA!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos mate-
riais.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares para a utilização do produto.
PT
Indicações de segurança CFX3
132
2 Indicações de segurança
DPERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-
-se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um disjun-
tor.
Nunca toque em cabos não blindados com as mãos desprotegidas.
Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento do aparelho
com rede de corrente alternada.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que
a conexão e a ficha estão secas.
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
Não coloque o aparelho de refrigeração em funcionamento se este
apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver dani-
ficado, ele terá de ser substituído para evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração só podem ser realiza-
das por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar
origem a perigos consideráveis.
Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação correta, sobre-
tudo se o aparelho tiver de ser ligado à terra.
Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na
parte de trás do aparelho.
Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilação na carcaça do dis-
positivo ou nos acessórios montados.
Não utilize objetos mecânicos ou outros meios para acelerar o pro-
cesso de descongelamento a não ser os recomendados pelo fabri-
cante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
PT
CFX3 Indicações de segurança
133
Risco para a saúde
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem
instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e com-
preenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos de refrigeração.
Perigo de explosão
Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas, tais
como latas de spray com um carburante inflamável, no aparelho de
refrigeração.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
Desligue o aparelho de refrigeração da alimentação elétrica
Antes de cada limpeza e manutenção
Depois de cada utilização
Risco para a saúde
Para evitar a contaminação de alimentos, respeite as seguintes instruções:
Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requi-
sitos para o armazenamento dos géneros alimentícios ou dos medica-
mentos que pretende refrigerar.
Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens
originais ou em recipientes adequados.
Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode pro-
vocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos
do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
PT
Indicações de segurança CFX3
134
Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos:
Desligue o aparelho.
Descongele o aparelho.
Limpe e seque o aparelho.
Deixe a tampa aberta para impedir o crescimento de bolor no inte-
rior do aparelho.
ANOTA! Risco de danos
Verifique se a especificação de tensão na placa de características cor-
responde à da alimentação de energia.
Conecte o aparelho de refrigeração apenas do seguinte modo:
Com o cabo de conexão CC a uma fonte de alimentação CC no
veículo
Ou com o cabo de conexão de corrente alternada a uma fonte de
alimentação de corrente alternada
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma tomada de cor-
rente contínua, desligue o aparelho de refrigeração e outros apare-
lhos consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido.
Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma saída de corrente
contínua, desconecte o aparelho de refrigeração ou desligue-o
quando desligar o motor. Caso contrário, a bateria do veículo pode
descarregar.
O aparelho de refrigeração não é adequado para o transporte de
materiais cáusticos ou materiais que contenham solventes.
O isolamento do aparelho de refrigeração contém ciclopentano infla-
mável e requer medidas de eliminação especiais. No fim da respetiva
vida útil, encaminhe o aparelho de refrigeração para um centro de
reciclagem adequado.
Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração,
exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para
o efeito.
Não coloque o aparelho de refrigeração na proximidade de chamas
abertas ou de outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar
direta, fornos a gás, etc.).
PT
CFX3 Material fornecido
135
Risco de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha-
dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas.
Não verta líquidos nem gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho de refrigeração em água.
Proteja o aparelho de refrigeração e os cabos do calor e da humidade.
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
3 Material fornecido
Posão na
fig. 1,
página 3
Quantidade Descrição
1 1 Geleira
2 1 Cabo de conexão de corrente contínua
3 1 Cabo de conexão de corrente alternada
PT
Acessórios CFX3
136
4Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
5Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é
adequada para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a
uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de
alimentação de corrente alternada.
Designação N.º art. Modelo
Capa de proteção
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Prateleira deslizante para frigorífico
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplicação CFX3 todos os modelos
PLB40 9600012878 todos os modelos
PT
CFX3 Descrição do funcionamento
137
A geleira também é adequada para a utilização em campismo.
A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes,
tais como
áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e
outros ambientes de trabalho
explorações agrícolas
por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
ambientes do tipo “bed and breakfast”
aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio gros-
sista
A geleira não é adequada para:
armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes
Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no
produto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais
fornecidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
6 Descrição do funcionamento
A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor
que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente asse-
guram uma refrigeração eficiente e rápida.
A geleira é adequada para a utilização móvel.
A geleira resiste a uma inclinação de 30° por períodos curtos.
PT
Descrição do funcionamento CFX3
138
6.1 Âmbito de funções
Fonte de alimentação com ligação prioritária à fonte de alimentação de corrente
alternada
Proteção da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo
Monitor com indicador da temperatura em °C e °F
Definição da temperatura em intervalos de 1 °C (1 °F)
Função Wi-Fi e Bluetooth integrada, podendo ser controlada através de uma
aplicação
Pegas articuladas
Carregador USB para aparelhos portáteis, como telemóveis
Cesto amovível
Apenas CFX3 55IM:quina de gelo
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação
Lingueta para a tampa: fig. 21, página 3
Painel de comando (fig. 3, página 4):
Item Descrição Explicação
1 Liga a geleira quando o botão é pressionado por breves instantes
Desliga a geleira quando o botão é pressionado durante três
segundos
Regressa ao menu anterior
2 Monitor Indica a informação
: a rede de corrente alternada está ligada
: a rede de corrente contínua está ligada
: o Bluetooth está ativado
: o Wi-Fi está ativado
: o monitor está bloqueado
: o compressor está a funcionar
: a máquina de gelo está a funcionar (apenas CFX3 55IM)
AC
DC V
PT
CFX3 Operação
139
Ligações de encaixe (fig. 4, página 4):
7Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o apare-
lho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o
tempo necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circu-
lar bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene
os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
7.1 Antes da primeira utilização
I
3Prima para navegar para cima ou para aumentar o valor selecio-
nado.
Prima para navegar para baixo ou para diminuir o valor selecio-
nado.
Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou
desbloquear o monitor.
4 Prima para selecionar um menu ou guardar o valor selecionado.
Item Descrição
1 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente alternada
2 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente contínua
3 Porta-fusíveis de corrente contínua
4 Porta-fusíveis de corrente alternada
OBSERVAÇÃO
Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento
pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano
húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 149).
Item Descrição Explicação
PT
Operação CFX3
140
7.2 Poupar energia
Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no apa-
relho de refrigeração.
Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o
necessário.
Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimi-
zado, posicione o cesto na sua posição original de entrega.
Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encai-
xada.
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Proceda como ilustrado (fig. 6, página 6).
7.4 Conectar a geleira
A
Conexão a uma bateria
Proceda como ilustrado (fig. 7, página 7).
Conexão através de ligação por cabo de corrente contínua (apenas
CFX3 100)
Proceda como ilustrado (fig. 8, página 8).
NOTA! Risco de danos
Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido
inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente
contínua com fusível.
Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido.
Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a
bateria a um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho.
PT
CFX3 Operação
141
Conexão a uma rede de corrente alternada
D
Proceda como ilustrado (fig. 9, página 9).
7.5 Utilizar a geleira
A
I
Ligar a geleira: fig. 0, página 9
Desligar a geleira: fig. a, página 10
7.6 Utilizar o monitor
Estados do monitor (fig. b, página 10)
PERIGO! Risco de eletrocussão
Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos
molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a
uma rede de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor
de tensão residual entre a rede de corrente alternada e a geleira.
Solicite o parecer de um técnico especializado.
NOTA! Risco de sobreaquecimento
Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma
a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aber-
turas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho
está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de
modo a que o ar possa circular livremente.
OBSERVAÇÃO
No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente
se a tensão da bateria for baixa.
Item Descrição
A Standby
B Inativo
C Bloqueado
PT
Operação CFX3
142
Visão geral do monitor: fig. c, página 11
Navegar pelos menus
O menu destacado está selecionado.
Prima para navegar para cima.
Prima para navegar para baixo.
Escolher um menu
Prima para selecionar o menu pretendido.
Alterar as definições
A definição ou o valor destacado está selecionado.
Prima para aumentar o valor selecionado ou escolher a definição anterior.
Prima para diminuir o valor selecionado ou escolher a definição seguinte.
Regressar ao menu anterior
Prima para regressar ao menu anterior sem guardar.
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor
Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou desbloquear o
monitor (fig. d, página 11).
7.8 Selecionar as unidades de temperatura
Proceda como ilustrado (fig. e, página 11).
7.9 Regular a temperatura
A
Proceda como ilustrado (fig. f, página 12).
NOTA! Risco de danos devido a uma temperatura demasiado
baixa
Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram
objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura sele-
cionada.
PT
CFX3 Operação
143
7.10 Utilizar a proteção da bateria
O aparelho está equipado com uma proteção da bateria de 3 níveis. A proteção da
bateria impede o descarregamento excessivo quando o aparelho está ligado à bate-
ria de arranque de um veículo ou maximiza a utilização de uma bateria de alimenta-
ção.
Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automatica-
mente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. A
geleira liga-se novamente assim que a bateria estiver carregada até ao nível de ten-
são para o novo arranque.
A
I
Proceda como ilustrado (fig. g, página 13).
7.11 Definir a luminosidade do monitor
Proceda como ilustrado (fig. h, página 13).
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Pode ativar cada zona individualmente ou ambas.
Proceda como ilustrado (fig. i, página 14).
NOTA! Risco de danos
Quando desligada pela proteção da bateria, a bateria deixará de estar
completamente carregada. Evite ligar repetidamente. Certifique-se de
que a bateria está carregada.
OBSERVAÇÃO
Se a geleira for alimentada por uma bateria de arranque, selecione o
modo de proteção da bateria “MEDIUM” ou “HIGH”. Se a geleira esti-
ver ligada a uma bateria de alimentação, o modo de proteção da bateria
“LOW” é ideal.
PT
Operação CFX3
144
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM)
I
Proceda como ilustrado (fig. j, página 14).
Encher as bandejas de gelo com água
Retire as bandejas de gelo (fig. k1, página 15) da caixa da máquina de gelo
(fig. k2, página 15).
Retire as tampas das bandejas de gelo, encha com água limpa e volte a colocar
a tampa, certificando-se de que pressiona as vedações das extremidades a toda
a volta.
Volte a colocar as bandejas de gelo na caixa da máquina de gelo e feche a tampa.
I
Remover os cubos de gelo
Abra a tampa da caixa da máquina de gelo e levante por baixo da parte frontal
das bandejas de gelo.
I
Retire as tampas das bandejas de gelo e rode as bandejas para libertar os cubos
de gelo.
OBSERVAÇÃO
Independentemente da definição da temperatura do comparti-
mento principal, a zona da máquina de gelo foi concebida para fazer
cubos de gelo se a máquina de gelo estiver ligada.
O consumo de energia da geleira aumenta se a máquina de gelo
estiver ligada. Por este motivo, deve desligar a máquina de gelo
caso não seja necessária.
A definição de fábrica da máquina de gelo é DESLIGADO.
OBSERVAÇÃO
Se for necessário, seque a água derramada por baixo das bandejas de
gelo.
Desta forma irá reduzir a acumulação de gelo por baixo das bandejas e
facilitar a sua remoção.
OBSERVAÇÃO
A remoção poderá exigir força adicional utilizando as duas mãos em
condições de humidade do ar elevada, o que pode criar uma união de
gelo por baixo das bandejas de gelo.
PT
CFX3 Operação
145
Remover a caixa da máquina de gelo
A caixa da máquina de gelo pode ser removida para limpeza ou quando não está em
utilização para aumentar o espaço disponível dentro da geleira:
Levante uma extremidade da caixa até que o gancho se solte, depois retire-a.
Inverta o procedimento para voltar a colocar, pressionando os ganchos para
baixo para encaixar.
Sugestões para utilizar a máquina de gelo
A máquina de gelo faz gelo rapidamente durante algumas horas depois de ser
ligada e entra automaticamente no modo de manutenção de gelo para reduzir o
consumo de energia. Se forem necessários vários lotes de gelo o mais rapida-
mente possível, desligar a máquina de gelo e voltar a ligá-la irá colocá-la nova-
mente no modo de gelo rápido. Repita conforme necessário.
Em condições de temperaturas ambiente elevadas, poderá não ser possível
manter definições de temperatura baixas do congelador no compartimento prin-
cipal com a máquina de gelo ligada.
Limpar e secar a máquina de gelo
Quando a máquina não estiver em utilização, limpe e seque as bandejas de gelo
e o interior da caixa da máquina de gelo para impedir o crescimento de bolor.
Após períodos prolongados sem utilizar, limpe o interior das bandejas de gelo
com uma solução de líquido lava-loiças suave e enxague com água limpa antes
de utilizar.
7.14 Descarregar a aplicação CFX3
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth ou Wi-Fi utilizando uma
aplicação que pode instalar num aparelho compatível.
Descarregue a aplicação CFX3 da App Store ou do Google Play:
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
PT
Operação CFX3
146
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth. Para isso, tem de
emparelhar a geleira com o seu aparelho Bluetooth.
I
Proceda como ilustrado (fig. l, página 15).
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Wi-Fi Direct para a geleira ou atra-
vés de uma rede Wi-Fi.
Proceda como ilustrado (fig. m, página 16) para ligar o Wi-Fi.
Para ligação através de Wi-Fi Direct para a geleira, aceda às definições do apare-
lho e selecione a geleira.
O nome do Wi-Fi da geleira começa por “CFX3”.
A palavra-passe predefinida é “00000000”.
Pode personalizar o nome e a palavra-passe do Wi-Fi na aplicação CFX3.
I
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na
aplicação
Pode personalizar o nome da sua geleira CFX na aplicação.
O Bluetooth e o Wi-Fi utilizam o mesmo nome.
Também pode personalizar a sua palavra-passe na aplicação - aplicável apenas
ao Wi-Fi.
Aceda a “CFX name and password” (nome e palavra-passe da geleira CFX) em
SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
OBSERVAÇÃO
O emparelhamento tem de ser efetuado na aplicação CFX3, não nas
definições do aparelho.
Não é necessária palavra-passe para ligação Bluetooth.
OBSERVAÇÃO
Para ligação através de rede Wi-Fi, aceda a “network connection” (liga-
ção de rede) em SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
PT
CFX3 Operação
147
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi)
Pode repor a palavra-passe da aplicação para a definição de fábrica “00000000”.
Proceda como ilustrado (fig. m, página 16).
7.19 Repor as definições de fábrica
A função de reposição altera todos os campos da aplicação e dos menus do monitor
para as predefinições de fábrica originais.
Proceda como ilustrado (fig. n, página 16).
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão
Poderá utilizar a porta USB para carregar aparelhos de pequenas dimensões (p. ex.
telemóveis e leitores MP3).
I
Proceda como ilustrado (fig. p, página 17).
7.21 Descongelar a geleira
A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no
evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempa-
damente para evitar este problema.
A
Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira:
Retire os produtos que se encontram na geleira.
Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permane-
çam refrigerados.
Desligue o aparelho.
Deixe a tampa aberta.
Limpe a água de descongelação.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à
porta USB é adequado para o funcionamento com 5 V/2 A.
NOTA! Risco de danos
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas
de gelo ou soltar objetos congelados.
PT
Operação CFX3
148
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada
D
Desligue a fonte de alimentação do aparelho.
Desconecte o cabo de conexão.
Retire o encaixe do fusível (fig. 44, página 4) com uma chave de parafusos.
Substitua o fusível de vidro danificado por um fusível novo do mesmo tipo e a
mesma especificação (ação rápida, 4 A, 250 V).
Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa.
Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho.
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua
Retire a tampa do fusível (fig. 43, página 4) com uma chave de parafusos.
Inverta a tampa do fusível e utilize o gancho para remover o fusível de encaixe
plano danificado.
Coloque um novo fusível com o mesmo tipo e a mesma especificação.
Volte a colocar a tampa do fusível.
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua
Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo e especificação.
Proceda como ilustrado (fig. q, página 17).
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz
A
PERIGO! Risco de eletrocussão
Antes da substituição do fusível do aparelho, desligue a fonte de alimen-
tação e retire o cabo de conexão.
NOTA! Risco de danos
Para evitar quaisquer perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo
fabricante, por um agente de assistência ou por uma pessoa com quali-
ficação semelhante.
PT
CFX3 Limpeza e manutenção
149
8 Limpeza e manutenção
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho de refrigeração com
um pano húmido.
Certifique-se que as aberturas de entrada e saída de ar do aparelho estão livres
de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o calor possa ser libertado
e o aparelho não seja danificado.
9 Resolução de falhas
NOTA! Risco de danos
Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a
limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refrigeração.
Falha Possível causa Sugestão de solução
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente contínua,
ignição ligada).
Não foi detetada tensão
na tomada de corrente
contínua.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de ser ligada antes de ser possível forne-
cer energia à tomada de corrente
contínua.
A tomada de corrente
contínua está suja. Tal
origina um mau con-
tacto elétrico.
Se a ficha do aparelho ficar muito quente
na tomada de corrente contínua, é
necessário limpar a tomada de corrente
contínua ou a ficha não foi montada cor-
retamente.
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
Substitua o fusível da ficha de corrente
contínua, ver capítulo “Substituir o fusí-
vel de corrente contínua” na página 148.
O fusível de corrente
contínua do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente contínua
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente contínua” na
página 148.
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível da tomada de cor-
rente contínua do veículo. Consulte o
manual de instruções do seu veículo.
PT
Resolução de falhas CFX3
150
Mensagens de alerta
P. ex., ver fig. oA, página 16.
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente alternada).
Não existe tensão na
tomada de tensão de
corrente alternada.
Tente novamente noutra tomada.
O fusível de corrente
alternada do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente alternada
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente alternada” na
página 148.
O adaptador de cor-
rente alternada está ava-
riado.
Esta reparação só pode ser realizada por
um centro de reparação autorizado.
O monitor não res-
ponde aos batimen-
tos de teclas.
O monitor está blo-
queado.
Desbloqueie o monitor, ver capítulo
“Bloquear/desbloquear o monitor” na
página 142.
A aplicação não con-
segue controlar o apa-
relho.
Bluetooth ou Wi-Fi não
ligado.
Ligue o Bluetooth, ver capítulo “Definir o
sinal de Bluetooth e estabelecer a liga-
ção à aplicação” na página 146, ou ligue
o Wi-Fi, ver capítulo “Definir o sinal de
Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação” na página 146.
O monitor mostra uma
mensagem de alerta
ou um código de
aviso.
Ver a tabela seguinte.
Mensagem de
alerta Descrição Possível causa Sugestão de solução
!ALERT - Lid open
> 3 min
Tampa aberta há
mais de 3 minu-
tos
A tampa não está
totalmente blo-
queada
Falha interna
Verifique se a tampa
está totalmente blo-
queada
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Falha Possível causa Sugestão de solução
PT
CFX3 Resolução de falhas
151
Códigos de aviso
P. ex., ver fig. oB, página 16.
!ALERT - Voltage
low
O aparelho dei-
xou de funcionar
a corrente contí-
nua devido a
baixa tensão
Tensão de ali-
mentação insufi-
ciente
Tensão da bateria
demasiado baixa
A proteção da
bateria foi defi-
nida a um nível
demasiado ele-
vado
Verifique a quebra de
tensão da bateria até à
tomada de corrente e
aumente o indicador da
cablagem, se necessá-
rio
Verifique a bateria e, se
necessário, carregue-a
Selecione uma defini-
ção inferior da proteção
da bateria
O aparelho dei-
xou de funcionar
em corrente con-
tínua devido a
uma tensão anor-
malmente ele-
vada >31,5 V
(caso improvável
– apenas para
proteger o sis-
tema eletrónico –
utiliza a mesma
mensagem de
alerta da baixa
tensão mencio-
nada anterior-
mente)
Especificação
errada da tensão
de alimentação
CC
Tensão de ali-
mentação incor-
reta
Falha interna
Assegure-se de que a
especificação de tensão
de alimentação CC cor-
responde à etiqueta de
classificação do pro-
duto CFX3
Verifique a tensão de ali-
mentação CC e repare
ou substitua, em caso
de anomalia
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Código de
aviso Falha Possível causa Sugestão de solução
!WARNING 32 Sobrecarga do
ventilador
Falha interna. Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 5 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 33 Falha no arran-
que do compres-
sor
Mensagem de
alerta Descrição Possível causa Sugestão de solução
PT
Resolução de falhas CFX3
152
!WARNING 34 Velocidade do
compressor baixa
Temperatura
ambiente elevada
Abertura de ar
bloqueada ou
distância insufi-
ciente
Falha interna
Desligue o aparelho
durante, pelo menos,
30 min ou desloque-o
para um local mais
fresco e, em seguida,
reinicie-o
Desobstrua as aberturas
É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
!WARNING 35 Sobreaqueci-
mento do contro-
lador
!WARNING 01 Circuito aberto
NTC SZ e DZ
GRANDE
Falha interna É necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 11 Circuito aberto
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 02 Curto-circuito
NTC SZ e DZ
GRANDE
!WARNING 12 Curto-circuito
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 09 Válvula DZ ou vál-
vula da máquina
de gelo com falha
Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 1 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING
03/43
Erro de comuni-
cação
Código de
aviso Falha Possível causa Sugestão de solução
PT
CFX3 Garantia
153
10 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu
revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes
documentos quando devolver o produto:
Uma cópia da fatura com a data de aquisição
Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
11 Eliminação
!
Reciclagem do material de embalagem
Reciclagem de produtos com baterias, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis
12 Dados técnicos
I
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas
Antes da eliminação do seu aparelho de refrigeração usado:
Desmonte a tampa.
Deixe os cestos no devido lugar para que as crianças não possam
subir facilmente para o seu interior.
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo con-
tentor de reciclagem.
Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de
luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação.
Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reci-
clagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação
aplicáveis.
O produto pode ser eliminado gratuitamente.
OBSERVAÇÃO
Não é possível atingir a temperatura mínima indicada em “Potência de
refrigeração” se a temperatura ambiente for superior a 32 °C (90 °F),
nos modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100, ou se a temperatura
ambiente for superior a 30 °C (86 °F), nos modelos CFX3 75DZ/95DZ
(definir pequeno –22 °C/grande +4 °C).
PT
Dados técnicos CFX3
154
Teste/certificados:
CFX3 25 CFX3 35
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
32 g 38 g
Equivalente a CO2: 0,046 t 0,054 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
13
PT
CFX3 Dados técnicos
155
CFX3 45 CFX3 55
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
42 g 45 g
Equivalente a CO2: 0,060 t 0,064 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm (incluindo
pegas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
PT
Dados técnicos CFX3
156
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
45 g 59 g 67 g
Equivalente a CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
PT
CFX3 Dados técnicos
157
O circuito de refrigeração contém R134a.
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa.
A unidade de refrigeração está hermeticamente fechada.
O equipamento de rádio Dometic CFX3 25 a CFX3 100 cumpre os requisitos da
diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade do seu aparelho está dispo-
nível em documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
60 g
Equivalente a CO2: 0,086 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões (L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
IT
CFX3
158
Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che
il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al pro-
dotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché con
tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può
causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istru-
zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni
aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
6 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
7 Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.1 Prima della messa in funzione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.2 Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio. . . . . . . . . . . . . . . .168
7.4 Collegamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.6 Utilizzo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
7.7 Blocco/sblocco del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura . . . . . . . . . . . . . .170
7.9 Regolazione della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria . . . . . . . . . . . .170
7.11 Impostazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
7.14 Download della app CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app . . . .173
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app . . . . . . . . .174
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app . . . . . . . . . . . . .174
7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . .174
IT
CFX3 Spiegazione dei simboli
159
7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
7.20 Porta USB per l’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
7.22 Sostituzione del fusibile CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
7.23 Sostituzione del fusibile CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua . . . . . . . .176
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, provoca lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se
non evitata, può provocare lesioni di entità lieve o moderata.
AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare
danni alle cose.
NOTA
Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto.
IT
Istruzioni per la sicurezza CFX3
160
2 Istruzioni per la sicurezza
DPERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può
causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Per le imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’ali-
mentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differen-
ziale.
Non toccare mai i cavi esposti a mani nude. Questo vale soprattutto
per il funzionamento con rete di alimentazione CA.
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, assicurarsi che la rete
di alimentazione e la spina siano asciutte.
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
Non mettere in funzione il frigorifero se presenta danni visibili.
Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve
essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza.
Questo frigorifero può essere riparato solo da personale qualificato.
Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli
rischi.
Collegare l’apparecchio a prese che garantiscano una connessione
adeguata, soprattutto quando l’apparecchio deve essere collegato
alla massa.
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Assicurare che le aperture di ventilazione nell’alloggiamento
dell’apparecchio o nelle strutture da incasso non siano ostruite.
Non utilizzare oggetti metallici o altri strumenti per cercare di accele-
rare il processo di sbrinamento, a meno che non siano consigliati dal
produttore a tale scopo.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
IT
CFX3 Istruzioni per la sicurezza
161
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare i frigoriferi por-
tatili.
Pericolo di esplosione
Non conservare nel frigorifero sostanze esplosive come ad es. bom-
bolette spray con gas propellente infiammabile.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
Scollegare il frigorifero dall’alimentazione elettrica
prima di effettuare la pulizia e la cura
e dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istru-
zioni:
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desi-
dera raffreddare.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni ori-
ginali o in contenitori adatti.
L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe
all’interno dell’apparecchio.
IT
Istruzioni per la sicurezza CFX3
162
AAVVISO! Rischio di danni
Verificare che i dati della tensione riportati sulla targhetta dei dati cor-
rispondano a quelli relativi all’alimentazione elettrica.
Collegare il frigorifero solo nel modo seguente:
con il cavo di collegamento della corrente continua a una rete di
corrente continua nel veicolo.
oppure collegando il cavo di collegamento CA alla rete di alimen-
tazione in corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo.
Se il frigorifero portatile è collegato a una presa di corrente continua,
staccare il frigorifero e le altre utenze elettriche dalla batteria prima di
collegare il caricabatterie rapido.
Se il frigorifero portatile è collegato a una presa di corrente continua,
staccare il frigorifero o spegnerlo quando il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o mate-
riali contenenti solventi.
L’isolamento del frigorifero contiene ciclopentano infiammabile e
necessita di procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo
ciclo di vita consegnare il frigorifero portatile presso un centro di rici-
claggio adatto.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del frigorifero, a ecce-
zione di quelli appositamente consigliati dallo stesso produttore.
Non posizionare il frigorifero in prossimità di fiamme libere o di altre
fonti di calore (radiatori, diretta esposizione ai raggi solari, forni a gas
ecc.).
Rischio di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai il frigorifero in acqua.
Proteggere il frigorifero portatile e il cavo dal caldo e dall’umidità.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia.
IT
CFX3 Dotazione
163
3Dotazione
4Accessori
Disponibili come accessorio (non in dotazione):
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità Descrizione
1 1 Frigorifero portatile
2 1 Cavo di collegamento per corrente continua
3 1 Cavo di collegamento per corrente alternata
Denominazione N. art. Modello
Copertura di protezione
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Scivolo frigorifero
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
IT
Conformità d’uso CFX3
164
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
5Conformità duso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile
è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzio-
namento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimen-
tazione alternata.
Il frigorifero portatile è adatto anche per l’uso in campeggio.
Il frigorifero portatile è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e
simili, quali
aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro
•agriturismi
clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
ambienti di tipo bed and breakfast
catering e applicazioni simili non al dettaglio
Il frigorifero portatile non è adatto per:
la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in
conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funziona-
mento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e
un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al
prodotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
App CFX3 Per tutti i modelli
PLB40 9600012878 Per tutti i modelli
Denominazione N. art. Modello
IT
CFX3 Descrizione del funzionamento
165
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
6 Descrizione del funzionamento
Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manuten-
zione e con compressore. Il generoso isolamento e il potente compressore assicu-
rano un raffreddamento efficiente e rapido.
Il frigorifero è adatto per l’uso mobile.
Il frigorifero portatile può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°.
6.1 Funzioni
Alimentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimenta-
zione a corrente alternata
Dispositivo di protezione della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del
veicolo
Il display con indicazione della temperatura in °C e °F
Impostazione della temperatura a passi di 1 °C (1 °F)
Funzione WiFi e Bluetooth integrata, quindi controllabile tramite un’app
Maniglie richiudibili
Caricabatterie USB per dispositivi portatili come i telefoni cellulari
Cestino estraibile
Solo CFX3 55IM: ice maker
IT
Descrizione del funzionamento CFX3
166
6.2 Elementi di comando e indicazione
Arresto per il coperchio: fig. 21, pagina 3
Unità di comando (fig. 3, pagina 4):
Posi-
zione Descrizione Spiegazione
1 Accende il frigorifero portatile quando si preme brevemente il pul-
sante
Spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto per tre
secondi
Torna al menu precedente
2 Display Mostra le informazioni
: è collegata la rete di alimentazione a corrente alternata
: è collegata la rete di alimentazione a corrente continua
: il Bluetooth è attivato
: il WiFi è attivato
: il display è bloccato
: il compressore è in funzione
: l’ice maker è in funzione (solo CFX3 55IM)
3Premere per navigare verso l’alto o per aumentare il valore sele-
zionato.
Premere per navigare verso il basso o per diminuire il valore
selezionato.
Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o
sbloccare il display.
4 Premere per selezionare un menu o per salvare il valore selezio-
nato.
A
C
DC V
IT
CFX3 Utilizzo
167
Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4):
7Utilizzo
Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se
necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria
possa continuare a circolare bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare
sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
7.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
7.2 Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per con-
gelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posi-
zionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
Posi-
zione Descrizione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata
2 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
3 Portafusibili CC
4 Portafusibili CA
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero
portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 176).
IT
Utilizzo CFX3
168
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 6).
7.4 Collegamento del frigorifero portatile
A
Collegamento a una batteria
Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 7).
Collegamento tramite cablaggio CC esteso (solo CFX3 100)
Procedere come illustrato (fig. 8, pagina 8).
Collegamento a una rete di alimentazione a corrente alternata
D
Procedere come illustrato (fig. 9, pagina 9).
AVVISO! Rischio di danni
Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito
comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la
spina di corrente continua con fusibile.
Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione.
Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di
collegarla a un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
dell’apparecchio.
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è ali-
mentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimen-
tazione e il frigorifero portatile.
Farsi consigliare da un esperto.
IT
CFX3 Utilizzo
169
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile
A
I
Accensione del frigorifero portatile: fig. 0, pagina 9
Spegnimento del frigorifero portatile: fig. a, pagina 10
7.6 Utilizzo del display
Stati del display (fig. b, pagina 10)
Panoramica display:fig. c, pagina 11
Navigazione nei menu
Il menu evidenziato è selezionato.
Premere per navigare verso l’alto.
Premere per navigare verso il basso.
Selezione di un menu
Premere per selezionare il menu desiderato.
AVVISO! Rischio di surriscaldamento
Assicurarsi che ci sia sempre sufficiente ventilazione in modo che il
calore che si sviluppa durante il funzionamento possa essere dissipato.
Fare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte. Fare in
modo che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale
da permettere all’aria di circolare.
NOTA
In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automa-
ticamente se la tensione di batteria è bassa.
Posi-
zione Descrizione
A Stand-by
B Inattivo
C Bloccato
IT
Utilizzo CFX3
170
Modifica delle impostazioni
Il valore o l’impostazione evidenziati sono selezionati.
Premere per aumentare il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
precedente.
Premere per diminuire il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
successiva.
Ritorno al menu precedente
Premere per tornare al menu precedente senza salvare.
7.7 Blocco/sblocco del display
Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o sbloccare il
display (fig. d, pagina 11).
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura
Procedere come illustrato (fig. e, pagina 11).
7.9 Regolazione della temperatura
A
Procedere come illustrato (fig. f, pagina 12).
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione della batteria a 3 stadi. Il
dispositivo di protezione della batteria impedisce lo scaricamento eccessivo
quando il dispositivo è collegato ad una batteria di avviamento del veicolo o massi-
mizza l’uso di una batteria di alimentazione.
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si
spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di
sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene
raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
AVVISO! Pericolo di danni dovuti a temperature troppo basse
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
IT
CFX3 Utilizzo
171
A
I
Procedere come illustrato (fig. g, pagina 13).
7.11 Impostazione della luminosità del display
Procedere come illustrato (fig. h, pagina 13).
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
È possibile attivare ogni zona individualmente o entrambe.
Procedere come illustrato (fig. i, pagina 14).
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM)
I
Procedere come illustrato (fig. j, pagina 14).
Riempire d’acqua le vaschette del ghiaccio
Rimuovere le vaschette del ghiaccio (fig. k1, pagina 15) dall’alloggiamento
dell’ice maker (fig. k2, pagina 15).
AVVISO! Rischio di danni
Quando viene spenta dal dispositivo di protezione della batteria, la bat-
teria non viene più caricata completamente. Evitare avvii ripetuti. Assicu-
rare che la batteria venga ricaricata.
NOTA
Se il frigorifero portatile è alimentato da una batteria di avviamento, sele-
zionare la modalità “MEDIUM” o “HIGH” del dispositivo di protezione
della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione,
l’ideale è la modalità di protezione della batteria “LOW”.
NOTA
Indipendentemente dall’impostazione della temperatura dello
scomparto principale, la zona dell’ice maker è progettata per pro-
durre cubetti di ghiaccio se l’ice maker è acceso.
Il consumo energetico del frigorifero portatile aumenta con l’ice
maker acceso. Pertanto si dovrebbe spegnere l’ice maker se non
serve.
L’impostazione di fabbrica dell’ice maker è OFF.
IT
Utilizzo CFX3
172
Togliere i coperchi delle vaschette del ghiaccio, riempire con acqua pulita e
rimontare il coperchio, avendo cura di premere la guarnizione su tutto il bordo.
Riposizionare le vaschette del ghiaccio nell’alloggiamento dell’ice maker e chiu-
dere il coperchio.
I
Rimozione dei cubetti di ghiaccio
Aprire il coperchio dell’alloggiamento dell’ice maker e sollevare da sotto la parte
anteriore delle vaschette del ghiaccio.
I
Rimuovere i coperchi delle vaschette del ghiaccio e torcere le vaschette per libe-
rare i cubetti di ghiaccio.
Rimozione dell’alloggiamento dell’ice maker
L’alloggiamento dell’ice maker può essere rimosso per la pulizia o quando non viene
utilizzato per aumentare lo spazio utilizzabile all’interno del frigorifero portatile:
Sollevare l’alloggiamento da una estremità finché le alette non si sganciano,
quindi rimuoverlo.
Invertire la procedura per il rimontaggio, spingendo verso il basso le alette per
farle scattare in posizione.
Consigli per l’utilizzo dell’ice maker
L’ice maker produce ghiaccio rapidamente per un certo numero di ore dopo
l’accensione, poi entra automaticamente in una modalità di mantenimento del
ghiaccio per ridurre il consumo energetico. Se è necessario produrre molto
ghiaccio il più rapidamente possibile, spegnere e riaccendere l’ice maker per
riportarlo alla modalità di produzione rapida del ghiaccio. Ripetere secondo
necessità.
NOTA
Asciugare l’acqua eventualmente fuoriuscita da sotto le vaschette di
ghiaccio.
Questo ridurrà l’accumulo di ghiaccio sotto le vaschette e ne faciliterà la
rimozione.
NOTA
In condizioni di elevata umidità, che può creare un blocco di ghiaccio
sotto le vaschette del ghiaccio, la rimozione può richiedere una forza
aggiuntiva e l’uso di due mani.
IT
CFX3 Utilizzo
173
Le impostazioni di bassa temperatura del congelatore nello scomparto princi-
pale potrebbero non essere mantenute in condizioni di temperatura ambiente
elevata con l’ice maker acceso.
Pulizia e asciugatura dell’ice maker
Quando non in uso, pulire e asciugare le vaschette del ghiaccio e l’interno
dell’alloggiamento dell’ice maker per evitare la formazione di muffa.
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulire l’interno delle vaschette del ghiaccio con
una soluzione detergente delicata e risciacquare con acqua pulita prima
dell’uso.
7.14 Download della app CFX3
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth o WiFi utiliz-
zando un’app da installare su un dispositivo compatibile.
Scaricare l’applicazione CFX3 dall’App Store o da Google Play.
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth. Per farlo, è
necessario abbinare il frigorifero portatile al dispositivo Bluetooth.
I
Procedere come illustrato (fig. l, pagina 15).
NOTA
L’abbinamento deve essere effettuato all’interno della app CFX3,
non nelle impostazioni del dispositivo.
Non è richiesta alcuna password per il collegamento Bluetooth.
IT
Utilizzo CFX3
174
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato tramite WiFi con collega-
mento diretto al frigorifero portatile o tramite una rete WiFi.
Procedere come indicato (fig. m, pagina 16) per attivare il WiFi.
Per il collegamento WiFi diretto al frigorifero portatile, andare nelle impostazioni
del dispositivo e selezionare il frigorifero portatile.
Il nome WiFi del frigorifero portatile inizia con “CFX3”.
La password preimpostata è “00000000”.
È possibile personalizzare il nome WiFi e la password nella app CFX3.
I
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app
È possibile personalizzare il nome del proprio CFX nell’app.
Lo stesso nome viene usato sia per il Bluetooth sia per il WiFi.
È inoltre possibile personalizzare la password nell’app (solo WiFi).
Procedere a “CFX name and password” (Nome e password CFX) nelle imposta-
zioni dell’app.
7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi)
È possibile ripristinare la password predefinita dell’app, “00000000”.
Procedere come illustrato (fig. m, pagina 16).
7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
La funzione di ripristino riporta tutti i menu e i campi dell’app alle impostazioni pre-
definite.
Procedere come illustrato (fig. n, pagina 16).
NOTA
Per il collegamento tramite rete WiFi, andare a “network connection”
(connessione di rete) nelle impostazioni della app.
IT
CFX3 Utilizzo
175
7.20 Porta USB per l’alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. telefoni cel-
lulari e lettori MP3).
I
Procedere come illustrato (fig. p, pagina 17).
7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile
L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizzatore,
riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò l’apparecchio a
tempo debito.
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere il contenuto dal frigorifero portatile.
Metterlo eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantenga freddo.
Spegnere l’apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Rimuovere l’acqua scongelata.
7.22 Sostituzione del fusibile CA
D
Scollegare l’alimentazione all’apparecchio.
Estrarre il cavo di collegamento.
Facendo leva con un cacciavite, estrarre il portafusibili (fig. 44, pagina 4).
Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (azione
rapida, 4 A, 250 V).
NOTA
Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo
per il funzionamento a 5 V/2 A.
AVVISO! Rischio di danni
Non utilizzare mai attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per
staccare oggetti che sono rimasti congelati.
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
Scollegare l’alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il
fusibile dell’apparecchio.
IT
Pulizia e cura CFX3
176
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio.
7.23 Sostituzione del fusibile CC
Facendo leva con un cacciavite, sollevare il coperchio (fig. 43, pagina 4).
Girare il coperchio del fusibile e utilizzare un gancio per rimuovere il fusibile a
innesto piatto difettoso.
Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
Riapplicare il coperchio del fusibile.
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente
continua
Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio.
Procedere come illustrato (fig. q, pagina 17).
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci
A
8 Pulizia e cura
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di raffreddamento di tanto in tanto
con un panno umido.
AVVISO! Rischio di danni
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal pro-
duttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di qualifica
analoga.
AVVISO! Rischio di danni
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
duri, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
IT
CFX3 Eliminazione dei guasti
177
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell’apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia da permettere al calore generato durante il funziona-
mento di fuoriuscire e non danneggiare l’apparecchio.
9Eliminazione dei guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CC,
accensione attivata).
Nessuna tensione rile-
vata nella presa CC.
nella maggior parte dei veicoli occorre
attivare l’accensione prima che la presa
CC venga alimentata.
La presa CC è sporca.
Questo provoca un con-
tatto elettrico insuffi-
ciente.
Se la spina dell’apparecchio inserita
nella presa CC si scalda molto, significa
che è necessario pulirla o che non è stata
montata correttamente.
Il fusibile della spina CC
si è bruciato.
Sostituire il fusibile della spina per cor-
rente continua, vedi capitolo “Sostitu-
zione del fusibile CC” a pagina 176.
Il fusibile CC dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CC dell’apparecchio,
vedi capitolo “Sostituzione del fusibile
CC” a pagina 176.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile della presa per cor-
rente continua del veicolo. Fare riferi-
mento al manuale di istruzioni del
veicolo.
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CA).
Nella presa CA non c’è
tensione.
Provare a collegare il dispositivo a
un’altra presa a spina.
Il fusibile CA dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CA dell’apparec-
chio, vedi capitolo “Sostituzione del fusi-
bile CA” a pagina 175.
L’alimentatore CA inte-
grato è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro riparazioni
autorizzato.
Il display non risponde
alla pressione dei tasti.
Il display è bloccato. Sbloccare il display, vedi capitolo
“Blocco/sblocco del display” a
pagina 170.
IT
Eliminazione dei guasti CFX3
178
Messaggi di avviso
Ad esempio, vedi fig. oA, pagina 16.
L’app non riesce a
comandare il disposi-
tivo.
Bluetooth o WiFi non
sono collegati.
Collegare il Bluetooth, vedi capitolo
“Impostazione del segnale Bluetooth e
collegamento all’app” a pagina 173, o il
WiFi, vedi capitolo “Impostazione del
segnale WiFi e collegamento all’app” a
pagina 174.
Il display mostra un
messaggio di avviso o
un codice di avverti-
mento.
Vedi la tabella sotto.
Messaggio di
avviso Descrizione Possibile causa Rimedio
!ALERT - Lid open
> 3 min
Coperchio
aperto più di
3minuti
Coperchio non
completamente
chiuso
Guasto interno
Controllare che il coper-
chio sia completamente
chiuso
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Guasto Possibile causa Rimedio
IT
CFX3 Eliminazione dei guasti
179
!ALERT - Voltage
low
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare in CC a
causa della bassa
tensione
Tensione di ali-
mentazione insuf-
ficiente
Tensione della
batteria insuffi-
ciente
È impostata una
protezione della
batteria troppo
alta
Controllare la caduta di
tensione dalla batteria
alla presa di corrente e
aumentare il calibro del
filo se necessario
Controllare la batteria
ed eventualmente cari-
carla
Selezionare un’imposta-
zione più bassa del
dispositivo di prote-
zione della batteria
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare con la cor-
rente continua a
causa di un ten-
sione estrema-
mente elevata >
31,5 V
(evento improba-
bile – esclusiva-
mente per la
protezione di
elettricisti – usare
lo stesso messag-
gio di avviso
come quello per
la bassa tensione
di cui sopra)
Specifica alimen-
tazione di ten-
sione CC errata
Alimentazione di
tensione difettosa
Guasto interno
Assicurarsi che la speci-
fica della tensione di ali-
mentazione CC
corrisponda alla classifi-
cazione riportata sulla
targhetta dati del pro-
dotto CFX3
Controllare l’alimenta-
zione di tensione CC e
riparare o sostituire in
caso di funzionamento
difettoso
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Messaggio di
avviso Descrizione Possibile causa Rimedio
IT
Eliminazione dei guasti CFX3
180
Codici di avvertimento
Ad esempio, vedi fig. oB, pagina 16.
Codice di
avvertimento Guasto Possibile causa Rimedio
!WARNING 32 Sovracorrente
della ventola
Guasto interno Spegnere l’apparecchio per
almeno 5 minuti, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING 33 Errore di avvia-
mento del com-
pressore
!WARNING 34 Velocità del com-
pressore bassa
Temperatura
ambiente elevata
Presa d’aria bloc-
cata o spazio
insufficiente
Guasto interno
Spegnere l’apparec-
chio per almeno
30 minuti, o spostarsi in
un luogo più fresco,
quindi riaccenderlo
Liberare le prese d’aria
È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
!WARNING 35 Sovratempera-
tura del controller
!WARNING 01 NTC interrotto SZ
& DZ LARGE
Guasto interno È necessaria un’ispezione
da parte di un centro di ripa-
razione autorizzato
!WARNING 11 NTC interrotto DZ
SMALL
!WARNING 02 NTC in cortocir-
cuito SZ & DZ
LARGE
!WARNING 12 NTC in cortocir-
cuito DZ SMALL
!WARNING 09 Valvola DZ o val-
vola ice maker
difettose
Spegnere l’apparecchio per
almeno 1 minuto, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING
03/43
Errore di comuni-
cazione
IT
CFX3 Garanzia
181
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare
il proprio rivenditore o la filiale del fabbricante nel proprio Paese
(vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione insieme al prodotto:
una copia della ricevuta con la data di acquisto,
il motivo della richiesta o la descrizione del problema
11 Smaltimento
!
Riciclaggio del materiale da imballaggio
Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o
fonti di luce
AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento di bambini
Prima di smaltire il vecchio frigorifero:
smontare il coperchio.
Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire
all’interno.
Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori
di riciclaggio.
Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di
luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento.
Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclag-
gio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative
allo smaltimento.
È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.
IT
Specifiche tecniche CFX3
182
12 Specifiche tecniche
I
Certificati di controllo:
NOTA
La temperatura minima indicata in “Capacità di raffreddamento” non
può essere raggiunta se la temperatura ambiente è superiore a 32 °C
(90 °F) per i modelli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o la temperatura
ambiente è superiore a 30 °C (86 °F) per i modelli CFX3 75DZ/95DZ
(impostare bassa –22 °C/alta +4 °C).
13
IT
CFX3 Specifiche tecniche
183
CFX3 25 CFX3 35
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 32 g 38 g
CO2 equivalente: 0,046 t 0,054 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
IT
Specifiche tecniche CFX3
184
CFX3 45 CFX3 55
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 42 g 45 g
CO2 equivalente: 0,060 t 0,064 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
IT
CFX3 Specifiche tecniche
185
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 45 g 59 g 67 g
CO2 equivalente: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
IT
Specifiche tecniche CFX3
186
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra.
Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente.
L’apparecchiatura radio Dometic da CFX3 25 a CFX3 100 soddisfa i requisiti della
direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile in
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensione di allacciamento: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Capacità di raffreddamento: da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 60 g
CO2 equivalente: 0,086 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (maniglie
comprese):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
NL
CFX3
187
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te
zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product
bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel
en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaan-
wijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en
waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe-
vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
6 Functiebeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
6.1 Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
6.2 Bedienings- en indicatie-elementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
7 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
7.2 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
7.3 Openingsrichting van deksel omkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
7.4 Koelbox aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
7.5 Koelbox gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
7.6 Display gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
7.8 Temperatuureenheden selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
7.9 Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
7.10 Accubeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
7.11 Displayhelderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3 75DZ, CFX 3 95DZ)
200
7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
7.14 De CFX3-app downloaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . 202
7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . 202
NL
Verklaring van de symbolen CFX3
188
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7.19 Fabrieksinstellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7.21 Koelbox ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
7.22 Wisselstroomzekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7.25 Lichtprintplaat vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel of de dood.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
LET OP!
Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden
tot materiële schade.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
NL
CFX3 Veiligheidsaanwijzingen
189
2 Veiligheidsaanwijzingen
DGEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt
tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er
absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschake-
laar beveiligd is.
Raak blanke leidingen nooit met blote handen aan. Dit geldt vooral bij
gebruik op het wisselstroomnet.
Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker droog
zijn.
!WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu-
wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van deze koelbox beschadigd is, moet deze wor-
den vervangen om gevaren te voorkomen.
Dit koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door bevoegd
personeel. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke
gevaren.
Sluit het toestel aan op contactdozen die een goede verbinding
garanderen, met name wanneer het toestel moet worden geaard.
Brandgevaar
Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel
niet verstrikt of beschadigd raakt.
Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen ach-
ter het toestel.
Houd de ventilatieopeningen van apparaatbehuizingen of inbouw-
constructies vrij van hindernissen.
Gebruik geen mechanische voorwerpen of andere middelen om het
ontdooiingsproces te versnellen, tenzij de fabrikant dit aanbeveelt.
Beschadig de koelkring niet.
NL
Veiligheidsaanwijzingen CFX3
190
Gevaar voor de gezondheid
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij
inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een
ontvlambaar drijfgas in het koeltoestel.
!VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin-
gen kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
Ontkoppel het koeltoestel van de stroomvoorziening
voor elke reiniging en elk onderhoud
–na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
Om verontreiniging van voedsel te voorkomen, de volgende instructies in
acht nemen:
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftapsyste-
men regelmatig.
Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden:
Schakel het toestel uit.
Ontdooi het toestel.
Reinig en droog het toestel.
Laat het deksel open om schimmelvorming in het toestel te voor-
komen.
NL
CFX3 Veiligheidsaanwijzingen
191
ALET OP! Gevaar voor schade
Vergelijk de spanningsgegevens op het typeplaatje met de beschik-
bare energievoorziening.
Sluit het koeltoestel alleen als volgt aan:
Sluit de gelijkstroomaansluitkabel aan op een gelijkstroomvoe-
ding in het voertuig
Of sluit de wisselstroomaansluitkabel aan op een wisselstroom-
voeding
Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos,
koppelt u het koeltoestel en andere verbruikers los van de accu voor-
dat u een snellader aansluit.
Als het koeltoestel is aangesloten op een gelijkstroomcontactdoos,
koppelt u het koeltoestel los of schakelt u het uit wanneer u de motor
uitzet. Anders kan de voertuigaccu leeg raken.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transporteren van bijtende
materialen of materialen die oplosmiddelen bevatten.
De isolatie van het koeltoestel bevat ontvlambaar cyclopentaan en
vereist speciale verwerkingsprocedures. Breng het koeltoestel aan
einde van zijn levensduur naar een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Gebruik geen elektrische toestellen in het koeltoestel, behalve als
deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open vuur of andere warm-
tebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm ventila-
tie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom
rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met mini-
male luchtstroming.
Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht.
Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
NL
Omvang van de levering CFX3
192
3 Omvang van de levering
4Toebehoren
Verkrijgbaar als toebehoren (niet bij de levering inbegrepen):
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Aantal Beschrijving
1 1 Koelbox
2 1 Aansluitkabel voor gelijkstroomaansluiting
3 1 Aansluitkabel voor wisselstroomaansluiting
Aanduiding Artikelnr. Model
Beschermkap
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Schuif koelkast
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
NL
CFX3 Beoogd gebruik
193
Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land.
5 Beoogd gebruik
De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook
geschikt voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een
gelijkstroom-stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding.
De koelbox is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen.
De koelbox is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen
zoals
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
• boerderijen
klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen
bed and breakfast-accommodaties
catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel
De koelbox is niet geschikt voor:
opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen
Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde
originele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
CFX3-app geschikt voor alle
modellen
PLB40 9600012878 geschikt voor alle
modellen
Aanduiding Artikelnr. Model
NL
Functiebeschrijving CFX3
194
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het
product te wijzigen.
6 Functiebeschrijving
De koeling gebeurt door een onderhoudsarme koelkring met compressor. De
goede isolatie en krachtige compressor garanderen efficiënte en snelle koeling.
De koelbox is draagbaar.
De koelbox is bestand tegen een kortdurende kanteling van 30°, bijvoorbeeld op
boten.
6.1 Functies
Voeding met prioriteitsschakeling voor de aansluiting op wisselstroomvoeding
Drietraps accubebeveiliging om de voertuigaccu te beschermen
Display met temperatuurweergave in °C en °F
Temperatuurinstelling in stappen van 1 °C (1 °F)
Geïntegreerde wifi- en Bluetooth-functie dus te bedienen met behulp van een
app
Opklapbare draaggrepen
USB-lader voor mobiele apparaten zoals mobiele telefoons
Uitneembare mand
Alleen CFX3 55IM: ijsmaker
NL
CFX3 Functiebeschrijving
195
6.2 Bedienings- en indicatie-elementen
Dekselvergrendeling: afb. 21, pagina 3
Bedieningspaneel (afb. 3, pagina 4):
Nr. Beschrijving Toelich ti ng
1 Schakelt de koelbox in bij een korte druk op de toets
Schakelt de koelbox in bij een druk op de toets gedurende drie
seconden
Keert terug naar het vorige menu
2 Display Toont informatie
: Wisselstroomvoeding is aangesloten
: Gelijkstroomvoeding is aangesloten
: Bluetooth is geactiveerd
: Wifi is geactiveerd
: Display is vergrendeld
: Compressor is actief
: IJsmaker is actief (alleen CFX3 55IM)
3Druk op om een item naar boven te gaan of om de geselec-
teerde waarde te verhogen.
Druk op om een item naar beneden te gaan of om de geselec-
teerde waarde te verlagen.
Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op en of ont-
grendel het display.
4 Druk op om een menu te selecteren of om de geselecteerde
waarde op te slaan.
A
C
DC V
NL
Gebruik CFX3
196
Stekkeraansluitingen (afb. 4, pagina 4):
7Gebruik
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uit-
sluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk. Berg levensmiddelen
zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren.
Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen.
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg
levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op.
7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik
I
7.2 Energie besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellings-
plaats.
Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te
houden.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de
mand in de positie bij levering.
Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.
Nr. Beschrijving
1 Stekkeraansluiting wisselspanningsvoorziening
2 Stekkeraansluiting gelijkspanningsvoorziening
3 Gelijkstroom-zekeringhouder
4 Wisselstroom-zekeringhouder
INSTRUCTIE
Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygië-
nische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige
doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 205).
NL
CFX3 Gebruik
197
7.3 Openingsrichting van deksel omkeren
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 6).
7.4 Koelbox aansluiten
A
Aansluiten op een accu
Ga als volgt te werk (afb. 7, pagina 7).
Aansluiting via verlengde gelijkstroombedrading (alleen CFX 3 100)
Ga als volgt te werk (afb. 8, pagina 8).
Aansluiten op een wisselstroomvoeding
D
Ga als volgt te werk (afb. 9, pagina 9).
LET OP! Gevaar voor schade
Ter bescherming van het toestel heeft de bijgeleverde gelijkstroom-
kabel een zekering in de stekker. Verwijder de met zekering bevei-
ligde gelijkstroomstekker niet.
Gebruik alleen de bijgeleverde gelijkstroomkabel.
Ontkoppel de koelbox en andere verbruikers van de accu, alvorens
de accu op een snellader aan te sluiten.
Overspanning kan de elektronica van het toestel beschadigen.
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken
Raak stekkers en schakelaars nooit aan als u natte handen heeft of
met uw voeten op een natte ondergrond staat.
Als u uw koelbox aan boord van een boot met een wisselstroomvoe-
ding gebruikt, moet u een aardlekschakelaar tussen de wissel-
stroomvoeding en de koelbox installeren.
Laat u adviseren door een opgeleid technicus.
NL
Gebruik CFX3
198
7.5 Koelbox gebruiken
A
I
Koelbox inschakelen: afb. 0, pagina 9
Koelbox uitschakelen: afb. a, pagina 10
7.6 Display gebruiken
Display-toestanden (afb. b, pagina 10)
Display-overzicht: afb. c, pagina 11
Navigeren door de menu’s
Het gemarkeerde menu is geselecteerd.
Druk op om een item naar boven te gaan.
Druk op om een item naar beneden te gaan.
Een menu kiezen
Druk op om het benodigde menu te selecteren.
Instellingen wijzigen
De gemarkeerde waarde of instelling is geselecteerd.
LET OP! Gevaar voor oververhitting
Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie is zodat de tijdens gebruik
gegenereerde warmte kan ontsnappen. Let erop dat de ventilatiesleu-
ven niet afgedekt zijn. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand
tot wanden en andere voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
INSTRUCTIE
Bij gebruik met de accu wordt het display automatisch uitgeschakeld,
als de accuspanning laag is.
Nr. Beschrijving
A Stand-by
B Ruststand
C Vergrendeld
NL
CFX3 Gebruik
199
Druk op om de geselecteerde waarde te verhogen of om de vorige instelling
te kiezen.
Druk op om de geselecteerde waarde te verlagen of om de volgende instel-
ling te kiezen.
Teruggaan naar het vorige menu
Druk op om naar het vorige menu te gaan zonder wijzigingen op te slaan.
7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen
Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op en of ontgrendel het dis-
play (afb. d, pagina 11).
7.8 Temperatuureenheden selecteren
Ga als volgt te werk (afb. e, pagina 11).
7.9 Temperatuur instellen
A
Ga als volgt te werk (afb. f, pagina 12).
7.10 Accubeveiliging gebruiken
Het toestel is uitgerust met een 3-traps accubeveiliging. De accubeveiliging voor-
komt overmatige ontlading wanneer het toestel is aangesloten op een starteraccu
van het voertuig of maximaliseert het gebruik van een voedingsaccu.
Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt de
koelbox automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspanning daalt tot onder een
ingestelde waarde. De koelbox wordt weer ingeschakeld zodra door oplading van
de accu de herinschakelspanning is bereikt.
A
LET OP! Gevaar voor beschadiging door extreem lage tempera-
turen
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelbox bevin-
den die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
LET OP! Gevaar voor schade
Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubeveiliging, wordt de
accu niet meer volledig opgeladen. Vermijd herhaaldelijk starten. Zorg
ervoor dat de accu weer wordt opgeladen.
NL
Gebruik CFX3
200
I
Ga als volgt te werk (afb. g, pagina 13).
7.11 Displayhelderheid instellen
Ga als volgt te werk (afb. h, pagina 13).
7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3
75DZ, CFX 3 95DZ)
U kunt iedere zone individueel activeren of beide tegelijk.
Ga als volgt te werk (afb. i, pagina 14).
7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM)
I
Ga als volgt te werk (afb. j, pagina 14).
IJsbakken met drinkwater vullen
Verwijder de ijsbakken (afb. k1, pagina 15) uit de behuizing van de ijsmaker
(afb. k2, pagina 15).
Verwijder de deksels van de ijsbakken, vul ze met schoon water en plaats de dek-
sels weer terug; zorg ervoor dat de randafdichting helemaal ingedrukt is.
Plaats de ijsbakken opnieuw in de behuizing van de ijsmaker en sluit het deksel.
INSTRUCTIE
Als de koelbox wordt gevoed door de starteraccu, kies dan de accube-
veiligingsmodus „MEDIUM” of „HIGH”. Als de koelbox is aangesloten
op een voedingsaccu, is de accubeveiligingsmodus „LOW” vol-
doende.
INSTRUCTIE
Onafhankelijk van de temperatuurinstelling van het hoofdcomparti-
ment is de ijsmakerzone ontworpen voor het maken van ijsblokjes als
de ijsmaker is ingeschakeld.
Het energieverbruik van de koelbox neemt toe als de ijsmaker inge-
schakeld is. Daarom moet u de ijsmaker uitschakelen als deze niet
nodig is.
De fabrieksinstelling van de ijsmaker is UIT.
NL
CFX3 Gebruik
201
I
IJsblokjes verwijderen
Open het deksel van de behuizing van de ijsmaker en haal het onder de voorkant
van de ijsbakken.
I
Verwijder de deksels van de ijsbakken en draai de bakken de ijsblokjes los te
maken.
Behuizing van ijsmaker verwijderen
De behuizing van de ijsmaker kan worden verwijderd voor reiniging of wanneer
deze niet wordt gebruikt om de bruikbare ruimte in de koelbox te vergroten:
Til de behuizing aan een kant op totdat de nok loskomt en verwijder deze vervol-
gens.
Omgekeerde procedure voor herplaatsing, waarbij de nokken naar beneden
worden gedrukt om in positie te komen.
Tips voor gebruik van de ijsmaker
De ijsmaker maakt na het inschakelen een aantal uren snel ijs en gaat dan automa-
tisch in een ijsonderhoudsmodus om het energieverbruik te verlagen. Als er zo
snel mogelijk meerdere partijen ijs nodig zijn, zal het uitschakelen van de ijsma-
ker en het weer inschakelen deze weer in de snelle ijsmakermodus zetten. Indien
nodig herhalen.
Lage vriezertemperaturen in het hoofdcompartiment kunnen niet worden
gehandhaafd in omgevingscondities met hoge temperaturen en ingeschakelde
ijsmaker.
IJsmaker reinigen en drogen
Als de ijsbakken niet in gebruik zijn, reinig en droog de ijsbakken en de binnen-
kant van de behuizing van de ijsmaker om schimmelvorming te voorkomen.
Na langere periodes van niet-gebruik de binnenkant van de ijsbakken reinigen
met een mild afwasmiddel en voor gebruik spoelen met schoon water.
INSTRUCTIE
Droog het gemorste water van onder de ijsbakken.
Dit zal de ijsophoping onder de bakken verminderen en de verwijdering
ervan vergemakkelijken.
INSTRUCTIE
Bij een hoge luchtvochtigheid kan er door ijsvorming onder de ijsbak-
ken extra kracht nodig zijn met twee handen om deze te verwijderen.
NL
Gebruik CFX3
202
7.14 De CFX3-app downloaden
De koelbox kan worden bewaakt en bediend met behulp via Bluetooth of wifi van
een app die u kunt installeren op een compatibel toestel.
Download de CFX3-app in de App Store of Google Play:
Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land.
7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden
De koelbox kan via Bluetooth worden bewaakt en bediend. Om dit te doen, moet u
de koelbox verbinden met uw Bluetooth-toestel.
I
Ga als volgt te werk (afb. l, pagina 15).
7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden
De koelbox kan direct via wifi of via een wifi-netwerk worden bewaakt en bediend.
Ga op de afgebeelde wijze te werk (afb. m, pagina 16) om wifi in te schakelen.
Voor wifi direct naar de koelbox, gaat u naar de instellingen van het toestel en
selecteert u uw koelbox.
De wifi-naam van uw koelbox begint met „CFX3”.
Het vooraf ingestelde wachtwoord is „00000000”.
U kunt de wifi-naam en het wachtwoord in de CFX3-app aanpassen.
I
7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen
U kunt de naam van uw CFX3 aanpassen in de app.
Dezelfde naam geldt voor zowel Bluetooth als wifi.
INSTRUCTIE
De verbinding moet worden gemaakt in de CFX3-app, niet in de
instellingen van het toestel.
Er is geen wachtwoord nodig voor een Bluetooth-verbinding.
INSTRUCTIE
Voor verbinding via wifi-netwerk gaat u naar „Netwerkverbinding” in de
app INSTELLINGEN.
NL
CFX3 Gebruik
203
U kunt ook uw wachtwoord in de app aanpassen – alleen van toepassing op wifi.
Ga door met „CFX-naam en wachtwoord” in de app INSTELLINGEN.
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi)
U kunt het wachtwoord van de app resetten naar de fabrieksinstelling
00000000”.
Ga als volgt te werk (afb. m, pagina 16).
7.19 Fabrieksinstellingen resetten
De resetfunctie wijzigt alle displaymenu’s en app-velden in de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
Ga als volgt te werk (afb. n, pagina 16).
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten (bijvoorbeeld
mobiele telefoon en mp3-speler) gebruiken.
I
Ga als volgt te werk (afb. p, pagina 17).
7.21 Koelbox ontdooien
Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel vormen.
Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd.
A
Ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien:
Neem de inhoud uit de koelbox.
Bewaar deze eventueel in een ander koeltoestel om ze koud te houden.
Schakel het toestel uit.
INSTRUCTIE
Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt
is voor het bedrijf met 5 V/2 A.
LET OP! Gevaar voor schade
Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om
vastgevroren objecten los te maken.
NL
Gebruik CFX3
204
Laat het deksel geopend.
Wis het dooiwater weg.
7.22 Wisselstroomzekering vervangen
D
Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel.
Trek de aansluitkabel eruit.
Wrik de zekeringhouder (afb. 44, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
Vervang de defecte glaszekering door een nieuwe zekering met dezelfde
waarde (snelle zekering 4 A, 250 V).
Druk de zekeringhouder weer in de behuizing.
Sluit de stroomvoorziening naar het toestel weer aan.
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen
Wrik het zekeringdeksel (afb. 43, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
Draai het zekeringdeksel om en gebruik de haak om de defecte steekzekering te
verwijderen.
Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en dezelfde rating.
Breng het zekeringdeksel weer aan.
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen
Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering van hetzelfde type en
waarde.
Ga als volgt te werk (afb. q, pagina 17).
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken
Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelzekering
te vervangen.
NL
CFX3 Reiniging en onderhoud
205
7.25 Lichtprintplaat vervangen
A
8 Reiniging en onderhoud
A
Reinig het koeltoestel regelmatig vanbinnen en vanbuiten met een vochtige
doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de warmte kan worden afgevoerd en het toestel niet bescha-
digd raakt.
LET OP! Gevaar voor schade
Om gevaren te voorkomen mag de lamp uitsluitend worden vervangen
door de fabrikant, diens klantenservice of gelijkwaardig bevoegd perso-
neel.
LET OP! Gevaar voor schade
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen omdat deze de koelkast kunnen beschadigen.
NL
Verhelpen van storingen CFX3
206
9 Verhelpen van storingen
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Het toestel werkt niet
(gelijkstroommodus,
ontsteking aan).
Er werd geen spanning
herkend aan de
gelijkstroomuitgang.
In de meeste voertuigen moet het con-
tact worden ingeschakeld om de
gelijkstroomuitgang te activeren.
De gelijkstroomuitgang
is vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch con-
tact tot gevolg.
Als de stekker van uw toestel in de
gelijkstroomuitgang zeer heet wordt,
moet ofwel de gelijkstroomuitgang wor-
den gereinigd of is de stekker niet cor-
rect in elkaar gezet.
De zekering van de
gelijkstroomstekker is
doorgebrand.
Vervang de zekering in de gelijkstroom-
stekker, zie hoofdstuk „Gelijkstroom-
zekering vervangen” op pagina 204.
De gelijkstroomzeke-
ring van het toestel is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk
„Gelijkstroom-zekering vervangen” op
pagina 204.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroom-uitgangszeke-
ring van het voertuig. Zie de bedienings-
handleiding van uw voertuig.
Het toestel werkt niet
(wisselstroommodus).
Op het wisselspanning-
stopcontact staat geen
spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De wisselstroomzeke-
ring van het toestel
werd geactiveerd.
Vervang de wisselstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk „Wis-
selstroomzekering vervangen” op
pagina 204.
De geïntegreerde wis-
selstroomadapter is
defect.
Deze kan alleen worden gerepareerd
door een geautoriseerde reparatiewerk-
plaats.
Het display reageert
niet op toetsaan-
slagen.
Het display is vergren-
deld.
Ontgrendel het display, zie hoofdstuk
„Display vergrendelen/ontgrendelen
op pagina 199.
De app kan het toestel
niet bedienen.
Bluetooth of wifi is niet
verbonden.
Verbind Bluetooth, zie hoofdstuk „Blue-
tooth-signaal instellen en app verbin-
den” op pagina 202, of verbind wifi, zie
hoofdstuk „Wifi-signaal instellen en app
verbinden” op pagina 202.
NL
CFX3 Verhelpen van storingen
207
Waarschuwingsberichten
Bijv. zie afb. oA, pagina 16.
Het display toont een
waarschuwingsbe-
richt of een waarschu-
wingscode.
Zie onderstaande tabel.
Waarschu-
wingsbericht Beschrijving Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deksel meer dan
3 minuten open
Deksel niet volle-
dig vergrendeld
Interne fout
Controleer of het deksel
volledig vergrendeld is
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!ALERT - Voltage
low
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom van-
wege de lage
spanning
• Voedingsspan-
ning onvol-
doende
Accuspanning te
laag
Accubeveiliging
is te hoog inge-
steld
Controleer de span-
ningsdaling van accu
naar stroomuitgang en
verhoog indien nodig
de draadmeter
Controleer de accu en
laad hem indien nodig
Selecteer een lagere
instelling voor de accu-
beveiliging
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom als
gevolg van uit-
zonderlijk hoge
spanning >31,5 V
(onwaarschijn-
lijke gebeurtenis
– uitsluitend ter
bescherming van
de elektronica –
leidt tot hetzelfde
waarschuwings-
bericht als lage
spanning
hierboven)
Verkeerde speci-
ficatie van de
gelijkstroomvoe-
dingsspanning
Verkeerde voe-
dingsspanning
Interne fout
Zorg ervoor dat de spe-
cificatie van de
gelijkstroomvoedings-
spanning overeenkomt
met het typeplaatje van
de CFX 3
Controleer de
gelijkstroomvoeding en
repareer of vervang
deze als hij defect is
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
NL
Verhelpen van storingen CFX3
208
Waarschuwingscodes
Bijv. zie afb. oB, pagina 16.
Waarschu-
wingscode Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!WARNING 32 Ventilator over-
stroom
Interne storing. Schakel het toestel minstens
5 minuten uit en start het
vervolgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 33 Compressor start
niet
!WARNING 34 Toerental com-
pressor laag
Hoge omge-
vingstemperatuur
• Ontluchtingsope-
ning geblokkeerd
of onvoldoende
vrije ruimte
Interne fout
Schakel het toestel ten
minste 30 minuten uit,
of ga naar een koelere
locatie en start het ver-
volgens opnieuw op
Maak de ventilatieope-
ningen schoon
Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 35 Regeling tempe-
ratuur te hoog
!WARNING 01 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ GROOT
Interne fout Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 11 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ KLEIN
!WARNING 02 NTC kortsluiting
SZ & DZ GROOT
!WARNING 12 NTC kortsluiting
SZ & DZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-ventiel of ijs-
maker-ventiel
defect
Schakel het toestel minstens
1 minuut uit en start het ver-
volgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING
03/43
Communicatie-
fout
NL
CFX3 Garantie
209
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan
contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land
(zie dometic.com/dealer).
Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot
reparatie en garantie:
Een kopie van de factuur met datum van aankoop
Een reden voor de claim of een beschrijving van de fout
11 Afvoer
!
Verpakkingsmateriaal recyclen
Producten met niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of
lichtbronnen recyclen
WAARSCHUWING! Risico van beknelling van kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel:
Demonteer de deksel.
Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklim-
men.
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken.
Als het product niet-vervangbare batterijen, oplaadbare batterijen of licht-
bronnen bevat, hoeft u die niet te verwijderen voordat u het product afvoert.
Als u het product definitief weg wilt doen, vraag dan bij het dichtstbijzijnde
afvalverwerkingsbedrijf of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschrif-
ten.
Het product kan gratis worden afgevoerd.
NL
Technische gegevens CFX3
210
12 Technische gegevens
I
Keuring/certificaten:
INSTRUCTIE
De minimumtemperatuur onder „Koelvermogen” kan niet worden
bereikt als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C (90 °F) voor
de modellen CFX3 25/35/45/55/55IM/100 of als de omgevingstem-
peratuur hoger is dan 30 °C (86 °F) voor de modellen
CFX3 75DZ/95DZ (ingesteld op klein –22 °C/groot +4 °C).
13
NL
CFX3 Technische gegevens
211
CFX3 25 CFX3 35
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 32 g 38 g
CO2-equivalent: 0,046 t 0,054 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Gewicht: 12,7 kg 16,9 kg
NL
Technische gegevens CFX3
212
CFX3 45 CFX3 55
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 42 g 45 g
CO2-equivalent: 0,060 t 0,064 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
NL
CFX3 Technische gegevens
213
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 45 g 59 g 67 g
CO2-equivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
NL
Technische gegevens CFX3
214
De koelkring bevat R134a.
Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen.
Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten.
De radioapparatuur Dometic CFX3 25 tot CFX3 100 voldoet aan de vereisten van de
richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van overeenstemming van uw apparaat is te vin-
den op documents.dometic.com.
CFX3 100
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 60 g
CO2-equivalent: 0,086 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
962 x 530 x 472
Gewicht: 29,6 kg
DA
CFX3
215
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledning samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indhold
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
6 Funktionsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
6.1 Funktionernes omfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.1 Før første brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.2 Energibesparelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
7.3 Omvendig af lågets åbningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
7.4 Tilslutning af køleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
7.5 Anvendelse af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7.6 Anvendelse af displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7.7 Låsning/oplåsning af displayet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.8 Valg af temperaturenhederne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.9 Indstilling af temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
7.11 Indstilling af displayets lysstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
7.12 Til- eller frakobling af rummene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . 227
7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM) . . . . . . . . . . 227
7.14 Download af CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af appen. . . . . . . . . 229
7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen . . . . . . . . . . . . . 229
7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen . . . . . . . . . . . . 230
7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.19 Reset til fabriksindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
DA
Forklaring af symboler CFX3
216
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.21 Afrimning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
7.25 Udskiftning af lysprintpladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
8 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
1 Forklaring af symboler
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som medfører
dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre
dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre
mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.
VIGTIGT!
Angiver en situation, som kan medføre materielle skader, såfremt den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
DA
CFX3 Sikkerhedshenvisninger
217
2 Sikkerhedshenvisninger
DFARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strøm-
forsyningen er sikret med en FI-afbryder.
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder
frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
Kontrollér før ibrugtagning, at tilførselsledningen og stikket er tørre.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må køleapparatet ikke tages
i brug.
Hvis dette køleapparats strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes
for at forhindre sikkerhedsfarer.
Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af kvalificeret per-
sonale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer.
Sæt apparatet i stikdåser, der sikrer en korrekt forbindelse, især når
apparatet skal forbindes med jord.
Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen ikke sid-
der i klemme eller beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
Hold ventilationsåbningerne på apparathuset eller i indbygningskon-
struktionerne fri for forhindringer.
Anvend ikke mekaniske genstande eller andre midler til at accelerere
afrimningen, medmindre producenten anbefaler dem hertil.
Beskadig ikke kølekredsløbet.
Sundhedsfare
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu-
cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
DA
Sikkerhedshenvisninger CFX3
218
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med en brænd-
bar drivgas i køleapparatet.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen-
visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen
før hver rengøring og vedligeholdelse
–efter hver brug
Sundhedsfare
Følg disse anvisninger for at undgå, at maden bliver fordærvet:
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for levneds-
midlerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede behol-
dere.
Hvis køleapparatet er åbnet i længere tid, kan temperaturen stige
betydeligt i apparatets rum.
Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med lev-
nedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Hvis apparatet er tomt i længere tid:
Sluk apparatet.
Sluk for apparatet.
Rengør og tør apparatet.
Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i
apparatet.
AVIGTIGT! Fare for beskadigelse
Kontrollér, at spændingsangivelsen på mærkepladen svarer til den fra
energiforsyningen.
Tilslut kun køleapparatet på følgende måde:
Med jævnstrømstilslutningskablet til en jævnstrømsforsyning i
køretøjet
Eller tilslut tilslutningskablet til en vekselstrømsforsyning.
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med kablet.
DA
CFX3 Leveringsomfang
219
Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du koble køleapparatet
og andre elektriske apparater fra batteriet, før du tilslutter en hurtigop-
lader.
Hvis køleapparatet er tilsluttet jævnstrøm, skal du frakoble køleappa-
ratet eller slukke det, når du slukker motoren. I modsat fald kan køre-
tøjsbatteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af ætsende materialer eller
materialer, der indeholder opløsningsmidler.
Køleapparatets isolering indeholder brændbar cyklopentan og kræ-
ver specielle bortskaffelsesprocedurer. Aflevér køleapparatet på gen-
brugsstationen ved afslutningen af dets levetid.
Anvend ikke elektriske apparater i køleskabet, medmindre producen-
ten anbefaler disse apparater til det.
Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder
(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Risiko for overophedning!
Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire
sider af køleapparatet. Hold ventilationsområdet frit for genstande,
som kan begrænse luftstrømmen til kølekomponenterne.
Placér ikke køleapparatet i lukkede rum eller områder uden eller med
minimal luftstrøm.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke is eller væsker i den indvendige beholder.
Dyp aldrig køleapparatet i vand.
Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
Apparatet må ikke udsættes for regn.
3Leveringsomfang
Position
på fig. 1,
side 3
Antal Beskrivelse
1 1 Køleboks
2 1 Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning
3 1 Tilslutningskabel til vekselstrømstilslutning
DA
Tilbehør CFX3
220
4Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land.
5 Korrekt brug
Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anvendelse i
køretøjer. Køleboksen er beregnet til at blive tilsluttet til en jævnstrømsforsynings-
stikdåse i et køretøj eller til en vekselstrømsforsyning.
Køleboksen er også egnet til campingbrug.
Betegnelse Art.nr. Model
Beskyttelsesbeklædning
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Køleskabsglider
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app Passer til alle modeller
PLB40 9600012878 Passer til alle modeller
DA
CFX3 Funktionsbeskrivelse
221
Køleboksen er beregnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende anvendel-
ser som
personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser
•bondegårde
kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser
• bed-and-breakfast-pensioner
catering og lignende anvendelse inden for non-retail
Køleboksen er ikke egnet til:
opbevaring af korrosive, ætsende eller opløsningsmiddelholdige stoffer
Denne køleboks er kun egnet til dens beregnede formål og anvendelse i overens-
stemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af køleboksen. Dårlig montering og/eller ukor-
rekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkt-
specifikationer.
6 Funktionsbeskrivelse
Kølingen sker med et kølekredsløb og en kompressor med lav vedligeholdelse. Den
kraftige isolering og kompressor sørger for en effektiv og hurtig køling.
Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse.
Køleboksen kan modstå en kortvarig hældning på 30°.
6.1 Funktionernes omfang
Netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspændingsforsyning
Tretrins batteribeskyttelse til at beskytte køretøjets batteri
DA
Funktionsbeskrivelse CFX3
222
Display med temperaturvisning i °C og °F
Temperaturindstilling i trin på 1 °C (1 °F)
Integreret WiFi- og Bluetooth-funktion, kan derfor styres med en app
Bæregreb, der kan klappes op
USB-lader til bærbare apparater som f.eks. mobiltelefoner
Kurveindsats til at tage ud
Kun CFX3 55IM: Isterningemaskine
6.2 Betjenings- og visningselementer
Lås til låge: fig. 21, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Artikel Beskrivelse Forklaring
1 Tænder køleboksen, når der trykkes kortvarigt på tasten
Slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i tre sekunder
Vender tilbage til den forrige menu.
2 Display Viser informationen
: Vekselstrømnet er tilsluttet
: Jævnstrømnet er tilsluttet
: Bluetooth er aktiveret
: WiFi er aktiveret
: Display er låst
: Kompressor kører
: Isterningemaskine kører (kun CFX3 55IM)
3Tryk på for at navigere op eller for at forøge den valgte værdi.
Tryk på for at navigere ned eller for at reducere den valgte
værdi.
Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse
det op.
4 Tryk på for at vælge eller at gemme den valgte værdi.
A
C
DC V
DA
CFX3 Betjening
223
Stiktilslutning (fig. 4, side 4):
7Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så
længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
Juster temperaturen til fødevarernes mængde og type.
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødeva-
rer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første brug
I
7.2 Energibesparelse
Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det
ned.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens posi-
tion ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt.
Artikel Beskrivelse
1 Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning
2 Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning
3 Jævnspændingssikringsholder
4 Vekselspændingssikringsholder
BEMÆRK
Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren-
gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet
„Rengøring og vedligeholdelse“ på side 232).
DA
Betjening CFX3
224
7.3 Omvendig af lågets åbningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Fortsæt som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Fortsæt som vist (fig. 6, side 6).
7.4 Tilslutning af køleboksen
A
Tilslutning til et batteri
Fortsæt som vist (fig. 7, side 7).
Tilslutning via forlænget fast jævnstrømsledning (kun CFX3 100)
Fortsæt som vist (fig. 8, side 8).
Tilslutning til et vekselstrømnet
D
Fortsæt som vist (fig. 9, side 9).
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
For at beskytte apparatet sidder der en sikring i stikket på det med-
følgende jævnstrømskabel. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik.
Anvend kun det medfølgende jævnstrømskabel.
Afbryd køleboksen og andre forbrugerenheder fra batteriet, før du
oplader batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
FARE! Fare for elektrisk stød
Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med
fødderne i vand.
Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en til-
slutning til vekselstrømnet, skal du under alle omstændigheder mon-
tere et fejlstrømsrelæ mellem vekselstrømnettet og køleboksen.
Få råd hos en fagmand.
DA
CFX3 Betjening
225
7.5 Anvendelse af køleboksen
A
I
Tilkobling af køleboksen: fig. 0, side 9
Frakobling af køleboksen: fig. a, side 10
7.6 Anvendelse af displayet
Displaytilstande (fig. b, side 10)
Oversigt over displayet: fig. c, side 11
Navigering gennem menuerne
Den fremhævede menu er valgt.
Tryk på for at navigere op.
Tryk på for at navigere ned.
Valg af en menu
Tryk på for at vælge den påkrævede menu.
Ændring af indstillinger
Den fremhævede værdi eller indstilling er valgt.
VIGTIGT! Risiko for overophedning
Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår
under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildæk-
kes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og gen-
stande, så luften kan cirkulere.
BEMÆRK
Når den forsynes med et batteri, slukker displayet automatisk, hvis bat-
terispændingen er lav.
Arti-
kel Beskrivelse
A Standby
BTomgang
C Låst
DA
Betjening CFX3
226
Tryk på for at forøge den valgte værdi eller for at vælge den forrige indstilling.
Tryk på for at reducere den valgte værdi eller for at vælge den næste indstil-
ling.
Tilbage til den forrige menu
Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu uden at gemme.
7.7 Låsning/oplåsning af displayet
Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse det op (fig. d,
side 11).
7.8 Valg af temperaturenhederne
Fortsæt som vist (fig. e, side 11).
7.9 Indstilling af temperaturen
A
Fortsæt som vist (fig. f, side 12).
7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen
Apparatet er udstyret med en 3-trins batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhin-
drer for kraftig afladning, når apparatet er tilsluttet til et køretøjs startbatteri, eller mak-
simerer brugen af et forsyningsbatteri.
Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen
automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et indstillet niveau. Køle-
boksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået.
A
VIGTIGT! Fare for skade på grund af meget lav temperatur
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkø-
les til den valgte temperatur.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Når det er frakoblet af batteribeskyttelsen, oplades batteriet ikke læn-
gere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange. Sørg for, at batteriet
oplades igen.
DA
CFX3 Betjening
227
I
Fortsæt som vist (fig. g, side 13).
7.11 Indstilling af displayets lysstyrke
Fortsæt som vist (fig. h, side 13).
7.12 Til- eller frakobling af rummene
(kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivere hver zone individuelt eller dem begge.
Fortsæt som vist (fig. i, side 14).
7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM)
I
Fortsæt som vist (fig. j, side 14).
Fyldning af isterningebakkerne med vand
Fjern isterningebakkerne (fig. k1, side 15) fra isterningemaskinens hus
(fig. k2, side 15).
Fjern isterningebakkens afdækninger, fyld den med vand, og sæt afdækningen
på igen, og sørg for at trykke kanttætningen ned hele vejen rundt.
Sæt isterningebakkerne tilbage i isterningemaskinens hus,og luk låget.
BEMÆRK
Hvis køleboksen forsynes fra et startbatteri, skal batteribeskyttelsesmo-
dusen „MEDIUM“ eller „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til
et forsyningsbatteri, er batteribeskyttelsesmodusen „LOW“ ideel.
BEMÆRK
Uafhængigt af hovedrummets temperaturindstilling er isterningema-
skinens zone beregnet til at lave isterninger, hvis isterningemaskinen
er tændt.
Køleboksen energiforbrug forøges, når isterningemaskinen er
tændt. Derfor bør du slukke isterningemaskinen, hvis der ikke er
brug for den.
Fabriksindstillingen for isterningemaskinen er FRA.
DA
Betjening CFX3
228
I
Udtagning af isterningerne
Åbn låget til isterningemaskinens hus, og løft under det forreste af isterningebak-
kerne.
I
Tag isterningebakkernes afdækninger ud, og vrid bakkerne for at frigøre isternin-
gerne.
Afmontering af isterningemaskinens hus
Isterningemaskinens hus kan afmonteres ved rengøring, eller hvis den ikke er i brug,
så pladsen i køleboksen forøges:
Løft huset i den ene ende, indtil hagen løsnes, fjern det derefter.
Gå frem i modsat rækkefølge for at montere igen ved at skubbe hagerne neds, så
de klikker på plads.
Tips om brug af isterningemaskinen
Isterningemaskinen laver is hurtigt i et antal timer, når den er blevet tændt, og skif-
ter derefter automatisk til en isvedligeholdelsesmodus for at reducere energifor-
bruget. Hvis der er brug for flere portioner is så hurtigt som muligt, skal du slukke
isterningemaskinen og tænde den igen for at skifte til den hurtige isproduktions-
funktion. Gentag efter behov.
Lave frysertemperaturindstillinger i hovedrummet kan eventuelt ikke bibeholdes
i høje udenomstemperaturer, mens isterningemaskinen er tændt.
Rengøring og tørring af isterningemaskinen
Rengør og tør isterningsbakkerne og isterningemaskinens hus, når den ikke er i
brug, for at forebygge skimmel.
Rengør efter lange perioder uden brug indersiden af isterningebakkerne med en
mild vaske opløsning, og skyl med rent vand inden brug.
BEMÆRK
Tør alt spildt vand op under isterningebakkerne.
Det reducerer dannelsen af is under bakkerne, og gør det nemmere at
fjerne dem.
BEMÆRK
Udtagning kan kræve ekstra kraft med to hænder i meget fugtige for-
hold, hvilket kan skabe en isforbindelse under isterningebakkerne.
DA
CFX3 Betjening
229
7.14 Download af CFX3-appen
Køleboksen kan overvåges eller styres via Bluetooth eller WiFi ved hjælp af en app,
som du kan installere på et kompatibelt apparat. on a compatible device.
Download CFX 3-appen fra App Store eller Google Play:
Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land.
7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen
Køleboksen kan overvåges og styres via Bluetooth. For at gøre det skal du forbinde
køleboksen med dit Bluetooth-apparat.
I
Fortsæt som vist (fig. l, side 15).
7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen
Køleboksen kan overvåges og styres via WiFi direkte til køleboksen eller via et WiFi-
netværk.
Fortsæt som vist (fig. m, side 16) for at tænde WiFi.
Gå til apparatets indstillinger, og vælg din køleboks for WiFi direkte til kølebok-
sen.
WiFi-navnet for din køleboks begynder med „CFX 3“.
Den forindstillede adgangskode er „00000000“.
Du kan personalisere WiFi-navnet og adgangskoden i CFX 3-appen.
I
BEMÆRK
Forbindelsen skal gennemføres i CFX 3-appen, ikke i apparatets ind-
stillinger.
Der kræves ikke en adgangsmode til Bluetooth-tilslutning.
BEMÆRK
Gå til „Netværksforbindelse“ i appen SETTINGS for tilslutning via WiFi-
netværk.
DA
Betjening CFX3
230
7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen
Du kan personalisere navnet for din CFX i appen.
Det samme navn gælder for både Bluetooth og WiFi.
Du kan også personalisere din adgangskode i appen - gælder kun for WiFi.
Fortsæt med „CFX-navn og adgangskode“ i appen SETTINGS.
7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi)
Du kan resette appens adgangskode til fabriksindstillingen „00000000“.
Fortsæt som vist (fig. m, side 16).
7.19 Reset til fabriksindstillinger
Resetfunktionen ændrer alle displaymenuens og appens felter til den originale
fabriksindstillinger.
Fortsæt som vist (fig. n, side 16).
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning
Du kan anvendes USB-tilslutningen til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner
og MP3-players).
I
Fortsæt som vist (fig. p, side 17).
7.21 Afrimning af køleboksen
Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved
reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.
A
Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:
Tag indholdet ud af køleboksen.
BEMÆRK
Sørg for, at det lille apparat, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet
til drift med 5 V/2 A.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen-
stande, som er frosset fast.
DA
CFX3 Betjening
231
Læg det evt. i et andet køleapparat for at holde dem kolde.
Sluk apparatet.
Lad låget stå åbent.
Tør der afrimede vand af.
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen
D
Afbryd strømforsyningen til apparatet.
Træk tilslutningskablet ud.
Vip sikringsindsatsen (fig. 44, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
Udskift den defekte glassikring med en ny sikring af samme type og med samme
værdi (hurtig, 4 A, 250 V).
Tryk sikringsindsatsen ind i kabinettet igen.
Tilslut strømforsyningen til apparatet igen.
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen
Vip sikringsafdækningen (fig. 43, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
Vend sikringsafdækningen om, og brug hagen til at fjerne den defekte fladstiksik-
ring.
Skub en ny sikring af samme type og klassifikation ind.
Sæt sikringsafdækningen på igen.
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen
Udskift den defekte sikring med en ny sikring af samme type og klassifikation.
Fortsæt som vist (fig. q, side 17).
FARE! Fare for elektrisk stød
Afbryd strømforsyningen og tilslutningskablet, før du udskifter appara-
tets sikring.
DA
Rengøring og vedligeholdelse CFX3
232
7.25 Udskiftning af lysprintpladen
A
8 Rengøring og vedligeholdelse
A
Rengør af og til køleapparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og uren-
heder, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke
tager skade.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Lampen kan kun udskiftes af producenten, en servicerepræsentant eller
en tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaske-
vand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
DA
CFX3 Udbedring af fejl
233
9 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer
ikke (jævnstrømsdrift,
tænding til).
Der registreres ingen
spænding på jævns-
trømsudgangen.
I de fleste køretøjer skal tændingen slås
til, før jævnstrømsudgangen forsynes
med strøm.
Jævnstrømsstikket er
snavset. Konsekvensen
er en dårlig elektrisk for-
bindelse.
Hvis apparatets stik bliver meget varmt i
jævnstrømsstikket, skal jævnstrømsstik-
ket enten rengøres, eller stikket er mulig-
vis ikke samlet rigtigt.
Jævnstrømsstikkets sik-
ring er brændt over.
Udskift sikringen i jævnstrømsstikket, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 231.
Apparatets jævnstrøms-
sikring er sprunget.
Udskift apparatets jævnstrømssikring, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 231.
Køretøjets sikring er
brændt over.
Udskift sikringen til køretøjets jævns-
trømsstik. Se dit køretøjs betjeningsvej-
ledning.
Apparatet fungerer
ikke (vekselstrøms-
drift).
Vekselspændingsstikdå-
sen har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Apparatets veksel-
strømssikring er
sprunget.
Udskift apparatets vekselstrømssikring,
se kapitlet „Udskiftning af vekselstrøm-
sikringen“ på side 231.
Den integrerede veksel-
strømsadapter er
defekt.
Reparationen kan kun foretages af et til-
ladt reparationscenter.
Displayet reagerer ikke
på tryk på tasterne.
Displayet er låst. Lås displayet op, se kapitlet „Lås-
ning/oplåsning af displayet“ på
side 226.
Appen kan ikke styre
apparatet.
Bluetooth eller WiFi er
ikke tilsluttet.
Tilslut Bluetooth, se kapitlet „Indstilling
af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen“ på side 229, eller tilslut WiFi, se
kapitlet „Indstilling af WiFi-signalet og til-
slutning af appen“ på side 229.
Displayet viser en
alarmmelding eller
advarselskode.
Se nedenstående tabel.
DA
Udbedring af fejl CFX3
234
Alarmmeldinger
Se f.eks. fig. oA, side 16.
Advarselskoder
Se f.eks. fig. oB, side 16.
Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag Løsningsforslag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Låg åbent i mere
end 3 minutter
Låg ikke gået fuld-
stændigt i ind-
greb
•Intern fejl
Kontrollér, at låget er
gået fuldstændigt i ind-
greb
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
!ALERT - Voltage
low
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af lav
spænding
Utilstrækkelig for-
syningsspænding
Batterispænding
for lav
• Batteribeskyt-
telse er indstillet
for højt
Kontrollér spændings-
fald fra batteri til
strømudgang, og forøg
om nødvendigt led-
ningsstørrelsen
Test batteriet, og oplad
det i givet fald
Vælg en lavere indstil-
ling for batteri-
beskyttelsen
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af en unor-
mal høj spæn-
ding >31,5 V
(usandsynlig
hændelse – kun til
beskyttelse af
elektronik –
benytter samme
alarmmeldinger
som lavspæn-
ding ovenfor)
Forkert specifika-
tion for
forsyningsjævn-
spænding
Forkert forsy-
ningsspænding
•Intern fejl
Kontrollér, at specifikati-
onen for forsy-
ningsjævnspændingen
passer med CFX3 pro-
dukttypemærkaten
Kontrollér forsy-
ningsjævnspændin-
gen, og reparér eller
udskift, hvis der er fejl i
den
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
DA
CFX3 Garanti
235
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon-
takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
en kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
Advarselskode Fejl Mulig årsag sningsforslag
!WARNING 32 Blæser overstrøm Intern fejl. Sluk apparatet i mindst 5
min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING 33 Fejl ved kompres-
sorstart
!WARNING 34 Kompressorha-
stighed lav
•Høj udenom-
stemperatur
Luftåbning blole-
ret eller utilstræk-
kelig afstand
•Intern fejl
Sluk apparatet i mindst
30 min., eller flyt det til
et køligere sted, gen-
start derefter
Frigør åbningerne
Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
!WARNING 35 Regulering over-
temperatur
!WARNING 01 NTC åbent kreds-
løb SZ & DZ
LARGE
Intern fejl Inspektion udført af autori-
seret reparationscenter
påkrævet
!WARNING 11 NTC åbent kreds-
løb DZ SMALL
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ SMALL
!WARNING 09 Fejl ved DZ-ventil
eller isterninge-
maskinfejl
Sluk apparatet i mindst
1 min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fejl
DA
Bortskaffelse CFX3
236
11 Bortskaffelse
!
Genbrug af emballagemateriale
Genbrug af produkter med batterier, genopladelige batterier eller lyskil-
der, der ikke kan udskiftes
12 Tekniske data
I
Godkendelse/certifikater:
ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde
Før det gamle køleapparat bortskaffes:
•Afmontér låget
Lad kurvene blive siddende, så børn ikke nemt kan kravle ind i det.
Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis produktet indeholder batterier, genopladelige batterier eller lyskilder,
der ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem før bortskaffelse.
Hvis du vil bortskaffe produktet endegyldigt, skal du kontakte den nærmeste
genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om
bortskaffelse.
Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
BEMÆRK
Minimumtemperaturen, der vises i „kølekapacitet“, kan ikke opnås, hvis
udenomstemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellerne CFX 3
25/35/45/55/55IM/100 eller udenomstemperaturen er over 30 °C
(86 °F) for modellerne CFX3 75DZ/95DZ (indstil lille –22 °C/stor
+4 °C).
13
DA
CFX3 Tekniske data
237
CFX3 25 CFX3 35
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 32 g 38 g
CO2 ækvivalent: 0,046 t 0,054 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vægt: 12,7 kg 16,9 kg
DA
Tekniske data CFX3
238
CFX3 45 CFX3 55
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 42 g 45 g
CO2 ækvivalent: 0,060 t 0,064 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vægt: 18,7 kg 20,4 kg
DA
CFX3 Tekniske data
239
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 45 g 59 g 67 g
CO2 ækvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vægt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DA
Tekniske data CFX3
240
Kølekredsløbet indeholder R134a.
Dette produkt indeholder fluorerede drivhusgasser.
Køleenheden er lukket hermetisk.
Radioudstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 opfylder kravene i direktivet
2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen til enheden på docu-
ments.dometic.com.
CFX3 100
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 60 g
CO2 ækvivalent: 0,086 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
962 x 530 x 472
Vægt: 29,6 kg
SV
CFX3
241
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på
produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad
information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Symbolförklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
5 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
6 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
6.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
6.2 Reglage och indikeringskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
7 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
7.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
7.2 Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
7.3 Byta lockets öppningsriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
7.4 Ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
7.5 Använda kylboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
7.6 Använda displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7.7 Låsa/låsa upp displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7.8 Välja temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
7.9 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
7.10 Använda batteriskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
7.12 Slå på eller av komponenter (endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)253
7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
7.14 Ladda ner CFX3-appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen. . . . . . . . . . . . . 255
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7.19 Återställa till fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
SV
Symbolförklaring CFX3
242
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
7.21 Avfrosta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7.22 Byta säkringen för växelström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7.23 Byta säkringen för likström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
7.24 Byta likströmskontaktens säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
7.25 Byta ljuskretskort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
11 Bortskaffning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
1Symbolförklaring
D
!f
!f
A
I
FARA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan
undvikas, leder till döden eller allvarlig personskada.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan
undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan
undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anger en situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till materiell
skada.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SV
CFX3 Säkerhetsanvisningar
243
2 Säkerhetsanvisningar
DFARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följ-
den dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbry-
tare.
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför
allt vid drift med växelström.
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
!fVARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Använd inte kylapparaten om den uppvisar synliga skador.
Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att förhindra
säkerhetsrisker.
Denna kylapparat får endast repareras av härför utbildad personal. Om
man utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker.
Koppla in enheten i uttag med garanterat korrekt anslutning när enhe-
ten behöver jordas.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
Se till att ventilationsöppningarna på höljet eller i installationskonstruk-
tionerna är fria från hinder.
Använd inga mekaniska föremål eller andra medel för att snabba på
avfrostningen, förutom om tillverkaren rekommenderar sådana före-
mål eller medel.
Skada inte kylkretsen.
SV
Säkerhetsanvisningar CFX3
244
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylappara-
ter.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i kylapparaten, som t.ex. spray-
burkar med lättantändlig drivgas.
!fAKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåt-
gärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Koppla bort kylapparaten från strömförsörjningen
alltid före rengöring eller underhåll
alltid efter användning
Hälsorisk
Följ de nedanstående anvisningarna så att livsmedlen inte kontamineras:
Kontrollera om produktens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel
eller mediciner du vill hålla kalla.
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får
en betydande ökning av temperaturen i apparatens fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med livs-
medel och åtkomliga avloppssystem.
Om apparaten står tom under lång tid:
Stäng av apparaten.
Avfrosta apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i appara-
ten.
SV
CFX3 Säkerhetsanvisningar
245
AOBSERVERA! Risk för skada
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Anslut endast kylapparaten på följande sätt:
Med en likströmskabeln till fordonets likströmsnät
Eller med växelströmsanslutningskabeln till växelströmsförsörjning
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i kabeln.
Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort
kylapparaten och andra förbrukare från fordonsbatteriet innan en
snabbladdare ansluts.
Om kylapparaten är kopplad till ett likströmsuttag ska du koppla bort
kylapparaten eller stänga av den när du stänger av motorn. Annars kan
fordonsbatteriet laddas ur.
Kylapparaten är inte avsedd för transport av frätande material eller
material med lösningsmedel.
Kylapparatens isolering innehåller brännbart cyklopentan och det
krävs särskilda rutiner för avfallshanteringen. När kylapparaten har
uppnått slutet av livscykeln ska den lämnas till lämplig återvinningscen-
tral.
Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av till-
verkaren.
Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värme-
källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på
kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några
föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till
kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde
eller med bara minimalt luftflöde.
Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.
Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.
Apparaten får inte utsättas för regn.
SV
Leveransomfattning CFX3
246
3 Leveransomfattning
4Tillbehör
Finns som tillbehör (ingår inte i leveransen):
Del i
bild 1,
sida 3
Mängd Beskrivning
11Kylbox
2 1 Anslutningskabel för likströmsanslutning
3 1 Anslutningskabel för växelströmsanslutning
Beteckning Art.nr Modell
Skyddshölje
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kylskjutplatta
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
SV
CFX3 Avsedd användning
247
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
5 Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i fordon.
Kylboxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller via ett växel-
strömsuttag.
Kylboxen kan även användas vid camping.
Kylboxen är avsedd att användas i hushåll eller liknande, som
Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer
• Bondgårdar
För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
Miljöer liknande bed&breakfast
Catering och liknande tillämpningar utan försäljning
Kylboxen är inte avsedd för:
förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruks-
anvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på
produkten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
CFX3 app passar alla modeller
PLB40 9600012878 passar alla modeller
Beteckning Art.nr Modell
SV
Funktionsbeskrivning CFX3
248
6 Funktionsbeskrivning
Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket
lite underhåll. Tack vare den generösa isoleringen och den kraftfulla kompressorn får
man effektiv och snabb kylning.
Kylboxen är lämpad för mobil användning.
Kylboxen klarar en kort tids lutning på 30°.
6.1 Funktioner
Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelspänningsuttag
Trestegs-batteriskydd som skyddar fordonets batteri
Display med temperaturvisning i °C och °F
Temperaturinställning i steg om 1 °C (1 °F)
Integrerad WiFi- och Bluetooth-funktion som möjliggör styrning via app
Hopfällbara bärhandtag
USB-laddare för bärbara apparater som mobiltelefoner
Uttagbar korg
Endast CFX3 55IM: Ismaskin
SV
CFX3 Funktionsbeskrivning
249
6.2 Reglage och indikeringskomponenter
Lås för locket: bild 21, sida 3
Kontrollpanel (bild 3, sida 4):
Anslutningsuttag (bild 4, sida 4):
Del Beskrivning Förklaring
1 Kylboxen slås på när knappen trycks in kortvarigt
Kylboxen slås av när knappen trycks in tre sekunder
Återgår till föregående meny
2 Display Visar informationen
: Växelström (elnät) är ansluten
: Likström (elnät) är ansluten
: Bluetooth är aktiverad
: WiFi är aktiverad
: Displayen är låst
: Kompressorn arbetar
: Ismaskinen arbetar (endast CFX3 55IM)
3Tryck på för att gå uppåt eller för att öka det värde som valts.
Tryck på för att gå nedåt eller för att minska det värde som valts.
Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp dis-
playen.
4 Tryck för att välja en meny eller spara det värde som valts.
Del Beskrivning
1 Anslutningsuttag för växelström
2 Anslutningsuttag för likström
3 Säkringshållare för likström
4 Säkringshållare för växelström
A
C
DC V
SV
Användning CFX3
250
7Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna bara kylapparaten så ofta och
så länge som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid för-
varas övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
7.1 Före den första användningen
I
7.2 Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen
som den var placerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
7.3 Byta lockets öppningsriktning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 6).
ANVISNING
Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och
utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”
på sidan 258).
SV
CFX3 Användning
251
7.4 Ansluta kylboxen
A
Ansluta till ett batteri
Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 7).
Ansluta via förlängd fast likströmskabel (endast CFX3 100)
Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 8).
Ansluta till växelström
D
Gå tillväga enligt bilden (bild 9, sida 9).
7.5 Använda kylboxen
A
I
Slå på kylboxen: bild 0, sida 9
Stänga av kylboxen: bild a, sida 10
OBSERVERA! Risk för skada
För att skydda apparaten har likströmskabeln utrustats med en säk-
ring inuti kontakten. Ta inte bort likströmskontaktens säkring.
Använd endast den medföljande likströmskabeln.
Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts till batteriet.
Överspänning kan skada apparatens elektronik.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på
ett fuktigt underlag.
Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelström måste en
jordfelsbrytare installeras mellan strömförsörjningen och kylboxen.
Kontakta en behörig elektriker.
OBSERVERA! Risk för överhettning
Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme
som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna
inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väg-
gen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt.
ANVISNING
Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automa-
tiskt av om batterispänningen är låg.
SV
Användning CFX3
252
7.6 Använda displayen
Displaylägen (bild b, sida 10)
Displayöversikt: bild c, sida 11
Navigera i menyerna
Den markerade menyn är vald.
Tryck på för att gå uppåt.
Tryck på för att gå nedåt.
lja en meny
Tryck på för att välja meny.
Ändra inställningar
Värdet eller inställningen som är markerat har valts.
Tryck på för att öka det valda värdet eller för att välja föregående inställning.
Tryck på för att minska det valda värdet eller för att välja nästa inställning.
Återgå till föregående meny
Tryck på för att återgå till föregående meny utan att spara.
7.7 Låsa/låsa upp displayen
Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp displayen (bild d,
sida 11).
7.8 Välja temperaturenheter
Gå tillväga enligt bilden (bild e, sida 11).
Del Beskrivning
A Standby
B Viloläge
C Låst
SV
CFX3 Användning
253
7.9 Ställa in temperaturen
A
Gå tillväga enligt bilden (bild f, sida 12).
7.10 Använda batteriskyddet
Apparaten har ett 3-stegs batteriskydd. Batteriskyddet förhindrar att batteriet laddas
ur för mycket när apparaten är ansluten till ett fordonsstartbatteri eller maximerar
användningen av ett försörjningsbatteri.
När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt
om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så
fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås.
A
I
Gå tillväga enligt bilden (bild g, sida 13).
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka
Gå tillväga enligt bilden (bild h, sida 13).
7.12 Slå på eller av komponenter
(endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivera varje zon separat eller båda två.
Gå tillväga enligt bilden (bild i, sida 14).
OBSERVERA! Skaderisk på grund av för låg temperatur
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får kylas till den
inställda temperaturen.
OBSERVERA! Risk för skada
När batteriskyddet har stängt av batteriet, laddas batteriet inte längre
fullt. Undvik upprepade starter. Kontrollera att batteriet laddas igen.
ANVISNING
Välj batteriskyddsläge ”MEDIUM” eller ”HIGH” om kylboxen försörjs
med hjälp av ett startbatteri. Om kylboxen ansluts till ett försörjningsbat-
teri, passar batteriskyddsläget ”LOW”.
SV
Användning CFX3
254
7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM)
I
Gå tillväga enligt bilden (bild j, sida 14).
Fylla isbrickorna med vatten
Ta bort isbrickorna (bild k1, sida 15) från ismaskinhöljet (bild k2, sida 15).
Ta bort isbrickeskydden, fyll på med rent vatten och sätt tillbaka skydden så att
kanttätningen sluter tätt runt om.
Sätt tillbaka isbrickorna i ismaskinhöljet och stäng locket.
I
Ta ut iskuberna
Öppna ismaskinhöljets lock och lyft under isbrickornas framsida.
I
Ta bort isbrickeskydden och vrid brickorna så att iskuberna lossnar.
Ta bort ismaskinhöljet
Ismaskinhöljet kan tas bort för rengöring eller för att frigöra plats i kylboxen när det
inte används:
Lyft höljet i ena änden tills det lossnar från fästet och ta sedan bort det.
Gör detta i omvänd ordningsföljd för att sätta tillbaka höljet, genom att trycka ner
höljet på fästena så det hakar fast.
ANVISNING
Oberoende av huvudfackets temperaturinställning är ismaskinen
konstruerad för att göra isbitar när den är påslagen.
Kylboxens effektbehov ökar när ismaskinen är på. Därför bör du
stänga av ismaskinen när den inte behövs.
Fabriksinställningen för ismaskinen är AV.
ANVISNING
Torka upp eventuellt utspillt vatten under isbrickorna.
Detta minskar isbildning under brickorna och gör det enklare att ta bort
dem.
ANVISNING
Vid borttagningen kan det krävas att man använder båda händerna om
fuktigheten är så hög att is sitter fast under isbrickorna.
SV
CFX3 Användning
255
Tips för att använda ismaskinen
Ismaskinen gör is snabbt i ett antal timmar när den slagits på och övergår sedan
automatiskt till ett isbehållningsläge för att minska effektbehovet. Om flera ladd-
ningar is behöver göras så snabbt som möjligt, är det bara att slå av maskinen och
sedan slå på den igen så börjar den göra is snabbt igen. Upprepa efter behov.
Det går inte att bibehålla lågt inställd frysfackstemperatur i huvudfacket när
omgivningstemperaturen är hög och ismaskinen är påslagen.
Rengöra och torka ismaskinen
Rengör och torka ur isbrickorna och inuti ismaskinhöljet när maskinen inte
används.
Om inte maskinen har använts en längre tid ska isbrickorna rengöras inuti med en
mild diskmedelslösning och sköljas av med rent vatten före användning.
7.14 Ladda ner CFX3-appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth eller WiFi med en app som du kan
installera på en kompatibel enhet.
Ladda ner appen CFX3 från App Store eller Google Play.
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth. För att göra detta måste du par-
koppla kylboxen med din Bluetooth-enhet.
I
Gå tillväga enligt bilden (bild l, sida 15).
ANVISNING
Parkopplingen måste göras i CFX3-appen, inte i enhetens inställ-
ningar.
Bluetooth-anslutningen kräver inget lösenord.
SV
Användning CFX3
256
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via WiFi direkt till kylboxen eller via ett WiFi-nät.
Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16) för att slå på WiFi.
För WiFi direkt till kylboxen, gå till enhetens inställningar och välj kylboxen.
Kylboxens WiFi-namn börjar på ”CFX3”.
Det förinställda lösenordet är ”00000000”.
Du kan välja ett eget WiFi-namn och lösenord i CFX3-appen.
I
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen
Du kan välja ett eget namn på din CFX i appen.
Samma namn gäller för både Bluetooth och WiFi.
Du kan också välja ett eget lösenord i appen, gäller endast WiFi.
Gå till ”CFX-namn och lösenord” i appens INSTÄLLNINGAR.
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi)
Du kan återställa appens lösenord till fabriksinställningen ”00000000”.
Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16).
7.19 Återställa till fabriksinställningar
Återställningsfunktionen ändrar alla displaymenyer och app-fönster till de ursprung-
liga fabriksinställningarna.
Gå tillväga enligt bilden (bild n, sida 16).
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning
USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater som mobiltelefoner
och MP3-spelare.
I
ANVISNING
För att ansluta via WiFi-nät, gå till ”nätverksanslutning” i appens
INSTÄLLNINGAR.
ANVISNING
Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan
köras med 5 V/2 A.
SV
CFX3 Användning
257
Gå tillväga enligt bilden (bild p, sida 17).
7.21 Avfrosta kylboxen
Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör
att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt.
A
Avfrosta kylboxen så här:
Ta ut kylboxens innehåll.
Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla.
Stäng av apparaten.
Låt locket vara öppet.
Torka bort avfrostningsvattnet.
7.22 Byta säkringen för växelström
D
Koppla från strömtillförseln från apparaten.
Dra ut anslutningskabeln.
Ta loss säkringshållaren (bild 44, sida 4) med en skruvmejsel.
Byt ut den trasiga glassäkringen mot en ny säkring av samma typ med samma
värde (snabb, 4 A, 250 V).
Tryck in säkringshållaren i höljet igen.
Anslut strömtillförseln till apparaten igen.
7.23 Byta säkringen för likström
Ta loss säkringsskyddet (bild 43, sida 4) med en skruvmejsel.
OBSERVERA! Risk för skada
Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på
fastfrusna föremål.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Innan man byter ut apparatens säkring ska man koppla från strömtillför-
seln och anslutningskabeln.
SV
Rengöring och skötsel CFX3
258
Vänd på säkringsskyddet och använd kroken för att ta bort den trasiga flatsäk-
ringen.
Sätt i en ny säkring av samma typ och värde.
Montera tillbaka säkringsskyddet.
7.24 Byta likströmskontaktens säkring
Byt ut den trasiga säkringen mot en ny av samma typ och värde.
Gå tillväga enligt bilden (bild q, sida 17).
7.25 Byta ljuskretskort
A
8 Rengöring och skötsel
A
Rengör emellanåt kylanordningen in- och utvändigt med en fuktig trasa.
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat
smuts. På så kan värmen avledas vid användning och produkten skadas inte.
OBSERVERA! Risk för skada
Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller en person
med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
OBSERVERA! Risk för skada
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga frätande rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren-
göring, då dessa kan skada kylapparaten.
SV
CFX3 Felsökning
259
9Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar
inte (likströmsläge,
tändning på).
Det upptäcktes inte
någon spänning i
utgången för likström.
I de flesta fordon måste man första slå på
tändningen innan det tillförs ström till
utgången för likström.
Utgången för likström är
smutsig. Det ger dålig
elektrisk kontakt.
Om apparatens stickkontakt blir mycket
varm i uttaget för likström, måste
antingen uttaget för likström rengöras
eller så är stickkontakten möjligtvis inte
korrekt ansluten.
Likströmskontaktens
säkring har gått.
Byt säkringen i likströmskontakten, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 257.
Apparatens säkring för
likström har gått.
Byt apparatens säkring för likström, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 257.
Fordonets säkring har
gått.
Byt säkringen för fordonets likströmsut-
tag. Se fordonets bruksanvisning.
Apparaten fungerar
inte (växelströmsläge).
Ingen spänning i växel-
strömsuttaget.
Prova med ett annat uttag.
Apparatens säkring för
växelström har gått.
Byt apparatens säkring för växelström, se
kapitel ”Byta säkringen för växelström”
på sidan 257.
Den integrerade växel-
strömsadaptern är
defekt.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
Displayen reagerar
inte på knapptryck-
ningar.
Displayen är låst. Lås upp displayen, se kapitel ”Låsa/låsa
upp displayen” på sidan 252.
Appen kan inte styra
apparaten.
Bluetooth eller WiFi har
inte anslutits.
Anslut Bluetooth, se kapitel ”Ställa in
Bluetooth-signalen och ansluta till
appen” på sidan 255, eller Anslut WiFi,
se kapitel ”Ställa in WiFi-signalen och
ansluta till appen” på sidan 256.
Displayen visar ett
larmmeddelande eller
en varningskod.
Se tabellen nedan.
SV
Felsökning CFX3
260
Larmmeddelanden
Se t.ex. bild oA, sida 16.
Varningskoder
Se t.ex. bild oB, sida 16.
Larmmedde-
lande Beskrivning Möjlig orsak sning
!ALERT - Lid open
> 3 min
Locket öppet mer
än 3 minuter
Locket är inte helt
låst
Internt fel
Kontrollera att locket är
helt låst
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!ALERT - Voltage
low
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av låg spänning
Otillräcklig för-
sörjningsspän-
ning
• Batterispän-
ningen är för låg
Batteriskyddet är
inställt för högt
Kontrollera spännings-
fallet från batteriet till
eluttaget och öka vid
behov ledningsdimen-
sionen
Kontrollera batteriet och
ladda det vid behov
Välj en lägre batte-
riskyddsinställning
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av onormalt hög
spänning >31,5 V
(osannolikt scena-
rio – gäller endast
elektronikskydd –
använder samma
varningsmedde-
lande som för låg
spänning ovan)
Fel specifikation
för likströmsspän-
ning
Fel försörjnings-
spänning
Internt fel
Kontrollera att specifika-
tionen för likströmsspän-
ningen överensstämmer
med CFX3 -produkt-
märkningsetiketten
Kontrollera likströms-
spänningen och repa-
rera eller byt ut vid
defekt
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
Varningskod Fel Möjlig orsak sning
!WARNING 32 För hög ström på
fläkten
Internt fel. Stäng av apparaten i minst
5 minuter och starta den
därefter igen. Om proble-
met kvarstår krävs inspek-
tion gjord av auktoriserad
reparationscentral
!WARNING 33 Startfel
kompressor
SV
CFX3 Garanti
261
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens
representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur-
nerar produkten:
En kopia på fakturan med inköpsdatum
En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
!WARNING 34 Låg hastighet
kompressor
Hög omgivnings-
temperatur
• Ventilationsöpp-
ning blockerad
eller otillräckligt
fritt utrymme
Internt fel
Stäng av apparaten i
minst 30 minuter eller
flytta den till ett kallare
ställa och starta den
sedan igen
Gör ventilationsöpp-
ningarna fria
Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!WARNING 35 För hög tempera-
tur styrenhet
!WARNING 01 NTC bruten krets
SZ & DZ STOR
Internt fel Inspektion gjord av auktori-
serad reparationscentral
krävs
!WARNING 11 NTC bruten krets
DZ LITEN
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ STOR
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ LITEN
!WARNING 09 DZ-ventil eller
ismaskinventil
defekt
Stäng av apparaten i minst 1
minut och starta den däref-
ter igen. Om problemet
kvarstår krävs inspektion
gjord av auktoriserad repa-
rationscentral
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fel
Varningskod Fel Möjlig orsak sning
SV
Bortskaffning CFX3
262
11 Bortskaffning
!f
Återvinning av förpackningsmaterial
Återvinning av produkter med icke-utbytbara batterier, laddningsbara
batterier eller ljuskällor
12 Tekniska data
I
Provning/certifikat:
VARNING! Risk för att barn fastnar
Innan den gamla kylprodukten omhändertas:
Demontera locket.
Låt korgarna vara kvar så att barn inte utan vidare kan klättra in i skå-
pet.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
Om produkten innehåller icke-utbytbara batterier, laddningsbara batterier
eller ljuskällor behöver du inte avlägsna dem före kassering.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: Informera dig om gällande bestämmel-
ser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Produkten kan kasseras utan avgift.
ANVISNING
Minimitemperaturen som står i ”Kyleffekt” kan inte uppnås om omgiv-
ningstemperaturen är över 32 °C (90 °F) för modellerna
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 eller om omgivningstemperaturen är
över 30 °C (86 °F) för modellerna CFX3 75DZ/95DZ (sätt liten –
22 °C/stor +4 °C).
13
SV
CFX3 Tekniska data
263
CFX3 25 CFX3 35
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 32 g 38 g
CO2 motsvarande: 0,046 t 0,054 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vikt: 12,7 kg 16,9 kg
SV
Tekniska data CFX3
264
CFX3 45 CFX3 55
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 42 g 45 g
CO2 motsvarande: 0,060 t 0,064 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vikt: 18,7 kg 20,4 kg
SV
CFX3 Tekniska data
265
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Köldmediemängd: 45 g 59 g 67 g
CO2 motsvarande: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vikt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
SV
Tekniska data CFX3
266
Kylkretsen innehåller R134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser.
Kylenheten är hermetiskt tillsluten.
Radioutrustningarna Dometic CFX3 25 till CFX3 100 uppfyller kraven enligt direktiv
2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse för din enhet finns på
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 60 g
CO2 motsvarande: 0,086 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
962 x 530 x 472
Vikt: 29,6 kg
NO
CFX3
267
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i
samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
6 Funksjonsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
6.1 Funksjonsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
7.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
7.2 Spare strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.3 Snu lokkets åpningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.4 Koble til kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
7.5 Bruke kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.6 Bruke displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7.7 Låsing/opplåsing av displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7.8 Velge temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7.9 Innstilling av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
7.11 Innstilling av displayets lysstyrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
7.12 Slå på eller av rommene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . 279
7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
7.14 Nedlasting av CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen. . . . . . . . . .281
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen . . . . . . . . . . . . . .281
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
NO
Symbolforklaring CFX3
268
7.20 USB-tilkobling for spenningsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.21 Avrime kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7.22 Skifte vekselstrømsikring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
7.23 Skifte likestrømsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
7.25 Skifte lyskort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
8 Rengjøring og vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
11 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
1Symbolforklaring
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den
ikke unngås - resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden
til følge.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den
ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med
døden til følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den
ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader.
PASS!
Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere
i materielle skader.
MERK
Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
NO
CFX3 Sikkerhetsregler
269
2Sikkerhetsregler
DFARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i
alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter.
Ikke berør blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt
ved drift fra vekselstrømnettet.
Sikre at strømkabelen og støpselet er tørre før apparatet startes opp.
!ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan
resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til
følge.
Fare for elektrisk støt
Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Hvis denne kjøleenhetens strømkabel er skadd må den erstattes for å
forhindre sikkerhetsrisikoer.
Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av kvalifiserte fag-
folk. Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige farer.
Plugg apparatet til kontakter som sikrer en ordentlig forbindelse, spe-
sielt når apparatet trenger å jordes.
Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselslednin-
gen ikke sitter fast eller skades.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger
bak på apparatet.
Hold lufteåpningene på apparathuset eller i innbyggingskonstruksjo-
nen fri for hindringer.
Bruk ikke noen mekaniske gjenstander eller andre midler for å fram-
skynde tineprosessen, unntatt når de er anbefalt for dette av produ-
senten.
Unngå å skade kuldekretsløpet.
Helsefare
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man-
gler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiled-
ning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke
farer det innebærer.
NO
Sikkerhetsregler CFX3
270
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under
oppsyn.
Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med
antennelig drivgass i kjøleapparatet.
!FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars-
lene kan resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen.
Før rengjøring og vedlikehold
Etter hver bruk
Helsefare
For å unngå at matvarene blir fordervet må følgende instrukser respekte-
res:
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til næringsmid-
lene eller medikamentene du ønsker å kjøle.
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesent-
lig økning av temperaturen i enhetens rom.
Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
Hvis enheten blir værende tom over lengre tid:
Slå av apparatet.
Avrim apparatet.
Rengjør og tørk apparatet.
La lokket være åpent for å unngå muggdannelse inne i apparatet.
APASS! Fare for skader
Kontroller at spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet tilsvarer den
tilgjengelige strømtilførselen.
Koble kun til kjøleapparatet på følgende måte:
Med likestrømstilkoblingskabelen til et likestrømsstrømuttak i kjø-
retøyet
Eller med vekselstrømtilkoblingskabelen til et vekselstrømuttak
Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter kabelen.
NO
CFX3 Leveringsomfang
271
Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du kjøle-
apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglade-
ren.
Hvis kjøleapparatet er koblet til en likestrømforsyning, kobler du fra
kjøleapparatet eller slår det av når du skrur av motoren. Ellers kan kjø-
retøybatteriet lades ut.
Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel-
holdige stoffer.
Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder antennelig cyklopentan og
krever en spesiell bortskaffingsprosess. Lever kjøleenheten på slutten
av sin levetid til egnet resirkuleringsstasjon.
Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, med mindre de
anbefales av produsenten for formålet.
Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekil-
der (radiatorer, direkte sollys, gassovner osv.).
Fare for overopphetning!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjø-
leapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter
som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene.
Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen
eller minimal luftstrøm.
Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
Ikke fyll den indre beholderen med is eller væsker.
Ikke dykk kjøleapparatet ned i vann.
Beskytt kjøleapparatet og kablene mot varme og fuktighet.
Apparatet må ikke utsettes for regn.
3Leveringsomfang
Posisjon i
fig. 1,
side 3
Antall Beskrivelse
1 1 Kjøleboks
2 1 Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt
3 1 Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt
NO
Tilbehør CFX3
272
4Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
5Tiltenkt bruk
Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til
bruk på kjøretøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i
kjøretøy eller fra en vekselstrømforsyning.
Kjøleboksen er også egnet for campingbruk.
Betegnelse Art.nr. Modell
Beskyttelsesdeksel
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kjøleskapsskyver
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app passer for alle modeller
PLB 40 9600012878 passer for alle modeller
NO
CFX3 Funksjonsbeskrivelse
273
Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser som for
eksempel
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser
• herregårder
hoteller, moteller og andre bomiljøer
Bed & Breakfast-steder
catering og lignende virksomheter
Kjøleboksen er ikke egnet for:
oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemid-
ler
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedli-
kehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
6Funksjonsbeskrivelse
Kjølingen skjer ved hjelp av et kjølekretsløp med kompressor med minimalt vedlike-
holdsbehov. Den generøse isoleringen og kraftige kompressoren sørger for en
effektiv og rask kjøling.
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.
Kjøleren kan tåle en kortsiktig stigning på 30°.
NO
Funksjonsbeskrivelse CFX3
274
6.1 Funksjonsomfang
Strømforsyning med prioritetskobling for tilkobling til vekselsstrømsforsyning
3-trinns batteribeskyttelse for beskyttelse av kjøretøybatteriet
Display med temperaturindikering i °C og °F
Temperaturinnstilling i trinn på 1 °C (1 °F)
Integrert WiFi- og Bluetooth-funksjon, og dermed styrbar ved bruk av en app
Sammenleggbare bærehåndtak
USB-lader for bærbare enheter slik som mobiltelefoner
Uttakbar kurvinnsats
Kun CFX3 55IM: Islager
6.2 Betjenings- og visningselementer
Sperre for lokk: fig. 21, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Ele-
ment Beskrivelse Forklaring
1 Slår kjøleboksen på når knappen trykkes kort
Slår kjøleboksen av når knappen trykkes inn i tre sekunder
Går tilbake til forrige meny
2 Display Viser informasjonen
: Vekselstrømnett er tilkoblet
: Likestrømnett er tilkoblet
: Bluetooth er aktivert
: WiFi er aktivert
: Display er sperret
: Kompressoren går
: Islageren går (kun CFX3 55IM)
AC
DC V
NO
CFX3 Betjening
275
Pluggtilkoblinger (fig. 4, side 4):
7Betjening
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleapparatet bare så ofte
og så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
Juster temperaturen etter mengde og type matvarer.
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matva-
rene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første gangs bruk
I
3Trykk for å navigere oppover eller øke valgt verdi.
Trykk for å navigere nedover eller redusere valgt verdi.
Trykk og samtidig i 3 sekunder for å sperre eller sperre
opp displayet.
4 Trykk for å velge en meny eller lagre valgt verdi.
Ele-
ment Beskrivelse
1 Tilkoblingskontakt vekselspenningsforsyning
2 Tilkoblingskontakt likespenningsforsyning
3 Likestrøm-sikringsholder
4 Vekselstrøm-sikringsholder
MERK
Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, skal du rengjøre den
på innsiden og utsiden med en fuktig klut av hygieniske grunner (se også
kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 284).
Ele-
ment Beskrivelse Forklaring
NO
Betjening CFX3
276
7.2 Spare strøm
Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjø-
lige.
Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.
Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i
henhold til dens posisjon ved levering.
Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
7.3 Snu lokkets åpningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Gå frem som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Gå frem som vist (fig. 6, side 6).
7.4 Koble til kjøleboksen
A
Tilkobling til et batteri
Gå frem som vist (fig. 7, side 7).
Tilkobling via forlenget likestrømskabling (kun CFX 3 100)
Gå frem som vist (fig. 8, side 8).
PASS! Fare for skader
For beskyttelse av enheten har den medfølgende likestrømkabelen
en sikring på inne i pluggen. Ikke fjern den sikrede likestrømplug-
gen.
Bruk kun den medfølgende likestrømkabelen.
Koble fra kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader
opp batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
NO
CFX3 Betjening
277
Tilkobling til et vekselstrømnett
D
Gå frem som vist (fig. 9, side 9).
7.5 Bruke kjøleboksen
A
I
Slå på kjøleboksen: fig. 0, side 9
Slå av kjøleboksen: fig. a, side 10
7.6 Bruke displayet
Displaytilstander (fig. b, side 10)
FARE! Fare for elektrisk støt
Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der
du står.
Hvis du bruker kjøleboksen med vekselspenningsforsyning om bord
på en båt, må du koble en jordfeilbryter mellom vekselspenningsfor-
syningen og kjøleboksen.
Be om råd fra fagfolk.
PASS PÅ! Fare for overopphetning
Sørg for at det alltid er tilstrekkelig ventilasjon, slik at varmen som opp-
står under drift kan føres bort. Pass på at lufteåpningene ikke blokkeres.
Påse at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luf-
ten kan sirkulere.
MERK
Ved drift med batteri slås displayet av automatisk hvis batterispenningen
er lav.
Ele-
men
t
Beskrivelse
A Klar til drift
B Ikke i drift
C Sperret
NO
Betjening CFX3
278
Displayoversikt: fig. c, side 11
Navigere gjennom menyene
Den fremhevede menyen er valgt.
Trykk for å navigere oppover.
Trykk for å navigere nedover.
Velge en meny
Trykk på for å velge ønsket meny.
Endre innstillinger
Den fremhevede verdien eller innstillingen er valgt.
Trykk på for å øke den valgte verdien eller å velge den foregående innstillin-
gen.
Trykk på for å redusere den valgte verdien eller å velge den neste innstillin-
gen.
Gå tilbake til forrige meny
Trykk på for å gå tilbake til forrige meny uten å lagre.
7.7 Låsing/opplåsing av displayet
Trykk og samtidig i 3 sekunder for å låse eller låse opp displayet (fig. d,
side 11).
7.8 Velge temperaturenheter
Gå frem som vist (fig. e, side 11).
7.9 Innstilling av temperaturen
A
Gå frem som vist (fig. f, side 12).
PASS PÅ! Fare for skade fra ekstremt lav temperatur
Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjøleboksen og
som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
NO
CFX3 Betjening
279
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen
Enheten er utstyrt med 3-trinns batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhindrer
ekstrem utlading hvis enheten er tilkoblet til startbatteriet til et kjøretøy, eller maksi-
merer bruken av et forsyningsbatteri.
Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet
seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølebok-
sen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batte-
riet lades opp.
A
I
Gå frem som vist (fig. g, side 13).
7.11 Innstilling av displayets lysstyrke
Gå frem som vist (fig. h, side 13).
7.12 Slå på eller av rommene
(kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivere hver sone individuelt, eller begge to.
Gå frem som vist (fig. i, side 14).
7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM)
I
PASS! Fare for skader
Når batteriet slås av via batteribeskyttelsen, har det ikke lenger full lade-
kapasitet. Unngå å starte gjentatte ganger. Sørg for å lade opp batteriet
igjen.
MERK
Når kjøleboksen forsynes fra et starterbatteri velger du batteribeskyttel-
sesmodus «MEDIUM» eller «HIGH». Hvis kjøleboksen er tilkoblet et for-
syningsbatteri er batteribeskyttelsesmodus «LOW» optimalt.
MERK
Uavhengig av hovedrommets temperaturinnstilling er isbitlager-
sonen konstruert for å lage isbiter når isbitlageren er slått på.
Kjøleboksens energiforbruk øker når isbitlageren er på. Derfor bør
du slå av isbitlageren når den ikke trengs.
Fabrikkinnstillingen for isbitlageren er OFF.
NO
Betjening CFX3
280
Gå frem som vist (fig. j, side 14).
Fylle isbitformene med drikkevann
Fjern isbitformene (fig. k1, side 15) fra islagerhuset (fig. k2, side 15).
Fjern dekslene til isbitformene, fyll på med rent vann og sett på dekslene igjen
mens du sørger for å presse kanttetningen på plass rundt det hele.
Plasser isbitformene i islagerhuset igjen og lukk lokket.
I
Ta ut isbitene
Åpne islagerhusets lokk og løft under fronten av isbitformene.
I
Fjern isbitformens deksler og vri på formene for å løsne isbitene.
Fjerne islagerhuset
Islagerhuset kan fjernes for rengjøring eller dersom det ikke er i bruk, for å øke nytte-
plassen inne i kjøleboksen:
Løft huset på den ene enden helt til grepet løsner og fjern det.
Utfør prosedyren i motsatt rekkefølge for gjeninnsetting, skyv ned på grepene for
å smekke det i posisjon.
Tips for bruk av isbitlageren
Isbitlageren lager is raskt i noen timer etter at den slås på, og deretter går den
automatisk over i en isbevaringsmodus for å redusere energiforbruket. Hvis flere
partier med is kreves så snart som mulig, vil det å slå isbitlageren av og på igjen
sette den i hurtiglagermodus igjen. Gjenta etter behov.
Lave frysetemperaturinnstillinger i hovedrommet kan eventuelt ikke oppretthol-
des ved høye omgivelsestemperaturer når isbitlageren er slått på.
MERK
Tørk bort vannrester fra undersiden av isbitformene.
Dette vil redusere isdannelse oppunder formene og gjøre det lettere å
ta dem ut.
MERK
Fjerning kan kreve å bruke to hender ved høy luftfuktighet, noe som kan
danne et islag under isbitformene.
NO
CFX3 Betjening
281
Rengjøring og tørking av isbitlageren
Når de ikke er i bruk må isbitformene og innsiden av islagerhuset rengjøres og
tørkes for å forhindre mugg.
Etter lange perioder ute av bruk må du rengjøre innsiden av isbitformene med et
mildt oppvaskmiddel og skylle med rent vann før bruk.
7.14 Nedlasting av CFX3-appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth eller WiFi ved hjelp av en app
som du kan installere på en kompatibel enhet.
Last ned CFX3-appen fra App Store eller Google Play.
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth. For å gjøre dette må du matche
kjøleboksen med din Bluetooth-enhet.
I
Gå frem som vist (fig. l, side 15).
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via WiFi direkte til kjøleboksen eller via et WiFI-
nettverk.
Gå frem som vist (fig. m, side 16) for å slå på WiFi.
For WiFi direkte til kjøleboksen går du til enhetsinnstillingene og velger din kjøle-
boks.
WiFi-navnet til din kjøleboks begynner med «CFX3».
Det forhåndsdefinerte passordet lyder «00000000».
Du kan lage et personlig WiFI-navn og passord i CFX3-appen.
MERK
Paring må gjøres i CFX3-appen, ikke via enhetsinnstillingene.
Det kreves ikke noe passord for en Bluetooth-forbindelse.
NO
Betjening CFX3
282
I
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen
Du kan gi din CFX et personlig navn i appen.
Det samme navnet gjelder for både Bluetooth og WiFi.
Du kan også lage et personlig passord i appen - gyldig kun for WiFI.
Fortsett til « CFX-navn og passord» i appens SETTINGS.
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi)
Du kan tilbakestille appens passord til fabrikkinnstillingen «00000000».
Gå frem som vist (fig. m, side 16).
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene
Tilbakestillingsfunksjonen endrer alle displaymenyer og appfelt til de originale
fabrikkinnstillingene.
Gå frem som vist (fig. n, side 16).
7.20 USB-tilkobling for spenningsforsyning
Du kan bruke USB-kontakten for å lade småapparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-
spiller).
I
Gå frem som vist (fig. p, side 17).
7.21 Avrime kjøleboksen
Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette redu-
serer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid.
MERK
For en forbindelse via WiFI-nettverk, gå til «nettverksforbindelse» i
appens SETTINGS (INNSTILLINGER).
MERK
Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift
ved 5 V/2 A.
NO
CFX3 Betjening
283
A
Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen:
Ta ut innholdet fra kjøleboksen.
Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjølige.
Slå av apparatet.
La lokket stå åpent.
Tørk av det opptinte vannet.
7.22 Skifte vekselstrømsikring
D
Koble fra strømforsyningen til apparatet.
Trekk ut tilkoblingskabelen.
Vipp ut sikringsinnsatsen (fig. 44, side 4) med en skrutrekker.
Skift ut den defekte glassikringen med en ny sikring av samme type og med
samme verdi (hurtig, 4 A, 250 V).
Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen.
Koble strømforsyningen til apparatet igjen.
7.23 Skifte likestrømsikring
Vipp ut sikringsdekselet (fig. 43, side 4) med en skrutrekker.
Snu sikringsdekselet og bruk en krok for å fjerne den defekte bladsikringen.
Skyv inn en ny sikring av samme type og med samme verdi.
Sett på sikringsdekselet igjen.
PASS! Fare for skader
Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fast-
frosne gjenstander.
FARE! Fare for elektrisk støt
Koble fra strømforsyningen og tilkoblingskabelen før du skifter ut sikrin-
gen i apparatet.
NO
Rengjøring og vedlikehold CFX3
284
7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring
Skift ut den defekte sikringen med en ny sikring av samme type og med samme
verdi.
Gå frem som vist (fig. q, side 17).
7.25 Skifte lyskort
A
8 Rengjøring og vedlikehold
A
Rengjør kjøleapparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at
varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
PASS! Fare for skader
Lyspæren kan bare skiftes ut av produsenten, en servicepartner eller
andre kvalifiserte personer for å unngå fare.
PASS! Fare for skader
Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller i opp-
vaskvann.
Ikke bruk sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
da det kan skade kjøleskapet.
NO
CFX3 Feilretting
285
9 Feilretting
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Enheten fungerer ikke
(likestrømmodus, ten-
ning på).
Det ble ikke registrert
spenning i likestrømut-
taket.
I de fleste kjøretøy må tenningen slås på
før strøm kan tilføres til likestrømuttaket.
Likestrømuttaket er til-
smusset. Dette fører til
dårlig elektrisk kontakt.
Hvis pluggen til enheten blir svært varm i
likestrømuttaket, må enten likestrømutta-
ket rengjøres, eller pluggen er ikke mon-
tert på riktig måte.
Sikringen i likestrøm-
pluggen har gått.
Skift ut sikringen i likestrømpluggen, se
kapittel «Skifte likestrømsikring» på
side 283.
Apparatets likestrømsik-
ring har gått.
Skift enhetens likestrømsikring, se kapit-
tel «Skifte likestrømsikring» på side 283.
Kjøretøysikringen har
gått.
Skift ut sikringen for likestrømuttaket i
bilen. Se håndboken for kjøretøyet.
Enheten fungerer ikke
(vekselstrømmodus).
Det er ingen spenning i
vekselspenningsuttaket.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Apparatets vekselstrøm-
sikring har gått.
Skift enhetens vekselstrømsikring, se
kapittel «Skifte vekselstrømsikring» på
side 283.
Den integrerte veksel-
strømadapteren er
defekt.
Dette kan bare repareres av et autorisert
verksted.
Displayet responderer
ikke på tastetrykk.
Displayet er låst. Lås opp displayet, se kapittel
«Låsing/opplåsing av displayet» på
side 278.
Appen kan ikke styre
enheten.
Bluetooth eller WiFi er
ikke forbundet.
Forbind Bluetooth, se kapittel «Innstil-
ling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen» på side 281, eller forbind WiFi,
se kapittel «Innstilling av wiFi-signalet og
tilkobling til appen» på side 281.
Displayet viser en var-
selmelding eller varsel-
kode.
Se tabellen nedenfor.
NO
Feilretting CFX3
286
Varselmeldinger
Se f.eks. fig. oA, side 16.
Varselkoder
Se f.eks. fig. oB, side 16.
Varselmelding Beskrivelse Mulig årsak Løsningsforslag
!ALERT - Lokk
åpent > 3 min
Lokk åpent i mer
enn 3 minutter
Lokk ikke fullsten-
dig låst
•Intern feil
Sjekk at lokket låser full-
stendig
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
!ALERT - Spen-
ning lav
Enheten har stop-
pet å gå på like-
strøm som følge
av lav spenning
Utilstrekkelig for-
syningsspenning
For lav batte-
rispenning
• Batteribeskyttel-
sen er stilt inn for
høyt
Sjekk spenningsfall fra
batteri til strømuttak, og
øk ledningstykkelsen
om nødvendig
Test batteriet og lad det
eventuelt opp
Velg en lavere batteribe-
skyttelsesinnstilling
Enheten har stop-
pet å gå på like-
strøm som følge
av unormalt høy
spenning >
31,5 V
(usannsynlig hen-
delse – kun for
elektronikkvern –
bruker samme
varselmelding
som lav spenning
ovenfor)
Feil spesifikasjon
for likestrømforsy-
ningsspenning
Feil forsynings-
spenning
•Intern feil
Sikre at spesifikasjonen
for likestrømforsynings-
spenningen er i samsvar
med CFX3-produkt-
typeskilt
Kontroller likestrøm-
spenningsforsyning, og
reparer eller skift ut hvis
defekt
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
Varselkode Problem Mulig årsak sningsforslag
!WARNING 32 Vifte overstrøm Intern feil. Skru av enheten i minst 5
minutter, start deretter på
ny. Hvis problemet vedvarer
er en inspeksjon ved autori-
sert reparasjonssenter nød-
vendig
!WARNING 33 Kompressorstart
sviktet
NO
CFX3 Garanti
287
10 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhand-
ler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
!WARNING 34 Kompressorhas-
tighet lav
Høy omgivelses-
temperatur
Lufteåpning blok-
kert eller utilstrek-
kelig klaring
•Intern feil
Skru av enheten i minst
30 minutter eller flytt til
et kjøligere sted og start
så på nytt
Rens åpningene
Autorisert reparasjons-
senterinspeksjon
påkrevd
!WARNING 35 Kontroller over-
temperatur
!WARNING 01 NTC åpen krets
SZ & DZ LARGE
Intern feil Autorisert reparasjonssente-
rinspeksjon påkrevd
!WARNING 11 NTC åpen krets
DZ SMALL
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ SMALL
!WARNING 09 Feil på DZ-ventil
eller isbitlager-
ventil
Skru av enheten i minst 1
minutt, start deretter på ny.
Hvis problemet vedvarer er
en inspeksjon ved autori-
sert reparasjonssenter nød-
vendig
!WARNING
03/43
Kommunikasjons-
feil
Varselkode Problem Mulig årsak sningsforslag
NO
Avfallsbehandling CFX3
288
11 Avfallsbehandling
!
Resirkulering av emballasje
Resirkulering av produkter med ikke-erstattbare batterier, oppladbare
batterier eller lyskilder
12 Tekniske spesifikasjoner
I
Test/sertifikater:
ADVARSEL! Fare for at barn blir innestengt
Før din gamle kjøleenhet skal kastes:
Demonter lokket.
La kurvene bli værende på plass, slik at det ikke er enkelt for barn å
krype inn.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Hvis produkter inneholder ikke-erstattbare batterier, oppladbare batterier
eller lyskilder, trenger du ikke fjerne dem før avhending.
Hvis du ønsker å avfallsbehandle produktet, må du rådføre deg med nær-
meste gjenvinningsstasjon eller din faghandler om hvordan du kan gjøre
dette i overensstemmelse med gjeldende deponeringsforskrifter.
Produktet kan avhendes gratis.
MERK
Den laveste temperaturen vist i «Kjøleeffekt», kan ikke oppnås dersom
omgivelsestemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellene CFX
325/35/45/55/55IM/100, eller omgivelsestemperaturen er over
30 °C (86 °F) for modellene CFX3 75DZ/95DZ (sett liten –22 °C / stort
+4 °C).
13
NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
289
CFX3 25 CFX3 35
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 32 g 38 g
CO2-ekvivalent: 0,046 t 0,054 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vekt: 12,7 kg 16,9 kg
NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
290
CFX3 45 CFX3 55
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 42 g 45 g
CO2-ekvivalent: 0,060 t 0,064 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vekt: 18,7 kg 20,4 kg
NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
291
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 45 g 59 g 67 g
CO2-ekvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vekt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
292
Kjølekretsen inneholder R134a.
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser.
Kjøleenheten er hermetisk lukket.
Radioutstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 samsvarer med kravene i direktivet
2014/53/EU. Du finner samsvarserklæringen for enheten under documents.dome-
tic.com.
CFX3 100
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 60 g
CO2-ekvivalent: 0,086 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
962 x 530 x 472
Vekt: 29,6 kg
FI
CFX3
293
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
6 Toiminnan kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
6.1 Toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
7.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
7.2 Energian säästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
7.4 Kylmälaatikon liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
7.5 Kylmälaatikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7.6 Näytön käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.8 Lämpötilayksikön valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.9 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.10 Akkusuojan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen . . 307
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen. . . . . . . 307
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa. . . . . . . . . . . 307
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
FI
Symbolien selitykset CFX3
294
7.19 Oletusasetusten palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.21 Kylmälaatikon sulattaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
7.25 Piirilevyn vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
8 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
1 Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka johtaa kuole-
maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa
lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS!
viittaavat tilanteeseen, joka voi johtaa esinevahinkoon, jos ohjeita ei nou-
dateta.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
CFX3 Turvallisuusohjeet
295
2 Turvallisuusohjeet
DVAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virran-
syöttö on suojattu FI-kytkimellä.
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen
kaikkea laitteen käyttöä vaihtovirtaverkkoon yhdistettynä.
Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat
kuivia.
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä kylmälaitetta. Vää-
rin tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia vaaroja.
Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, etenkin jos laite
täytyy maadoittaa.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi lai-
tetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Pidä laitekotelon tai asennusrakenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina
esteistä.
Älä käytä mitään mekaanisia esineitä tai muita keinoja sulatusprosessin
nopeuttamiseen paitsi, jos valmistaja suosittelee niiden käyttämistä.
Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
Terveysvaara
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-
vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
FI
Turvallisuusohjeet CFX3
296
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä-
jälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että
noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä kylmälaitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten suihke-
purkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh-
taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Irrota kylmälaite virtalähteestä
ennen puhdistusta tai huoltoa
aina käytön jälkeen
Terveysvaara
Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden pilaantumisen estämiseksi:
Tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai
lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat säilyttää viileässä.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa läm-
pötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja kuivaa laite.
Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan
hometta.
AHUOMAUTUS! Vahingonvaara
Varmista, että tyyppietiketin jännitetiedot vastaavat käytettävissä ole-
vaa energiansyöttöä.
Liitä kylmälaite vain seuraavalla tavalla:
Tasavirtaliitäntäjohdolla ajoneuvon tasavirtaverkkoon
Tai vaihtovirtaliitäntäjohdolla vaihtovirtaverkkoon
Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
FI
CFX3 Toimituskokonaisuus
297
Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite ja muut
sähkölaitteet akusta, ennen kuin liität pikalaturin.
Jos kylmälaite on liitetty tasavirtapistorasiaan, irrota kylmälaite tai kytke
se pois päältä, kun sammutat moottorin. Muuten ajoneuvon akku voi
purkautua.
Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien
aineiden kuljettamiseen.
Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaa-
tivat erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöi-
känsä päähän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele
näitä laitteita tähän tarkoitukseen.
Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys,
suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei vir-
taa tai virtaa vain hyvin vähän.
Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä.
Älä laita sisäastiaan jäätä tai nesteitä.
Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.
Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
Kohta,
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Kuvaus
1 1 Kylmälaatikko
2 1 Tasavirtaliitännän liitäntäjohto
3 1 Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto
FI
Lisävarusteet CFX3
298
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi.
5 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneu-
vokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapisto-
rasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu myös leirintäkäyttöön.
Kuvaus Tuotenro Malli
Suojus
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Jääkaappikelkka
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 -sovellus sopii kaikkiin malleihin
PLB40 9600012878 sopii kaikkiin malleihin
FI
CFX3 Toiminnan kuvaus
299
Kylmälaukku on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten
käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
käyttöön maatiloilla
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä
• aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä
pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvit-
tavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen
huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
6Toiminnan kuvaus
Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan tar-
vitse huoltaa. Runsas eristys ja tehokas kompressori takaavat tehokkaan ja nopean
jäähdytyksen.
Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön.
Kylmälaatikko kestää väliaikaisen, enintään 30°:een kallistuksen.
6.1 Toiminnot
Verkkolaite, jossa on ensijaiskytkentä laitteen liittämiseksi vaihtovirtalähteeseen
Kolmiportainen akkusuoja ajoneuvon akun suojaamiseen
FI
Toiminnan kuvaus CFX3
300
Lämpötilanäyttö °C ja °F
Lämpötilan asetus 1 °C:een (1 °F) askelin
Integroituna WiFi ja Bluetooth, joten voidaan ohjata sovelluksella
Taitettavat kantokahvat
USB-laturi mobiililaitteita kuten matkapuhelimia varten
Irrotettava lankakori
Vain CFX3 55IM: Jääkone
6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet
Kannen salpa: kuva 21, sivulla 3
Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 4):
Kohta Kuvaus Selitys
1 Kytkee kylmälaatikon päälle, kun painiketta painetaan lyhyesti
Kytkee kylmälaukun pois päältä, kun painiketta painetaan kolme
sekuntia
Palaa takaisin edelliseen valikkoon
2 Näyttö Näyttää tiedot
: Yhdistetty vaihtovirtaverkkoon
: Yhdistetty tasavirtaverkkoon
: Bluetooth on päällä
: WiFi on päällä
: Näyttö on lukittu
: Kompressori on käynnissä
: Jääkone on käynnissä (vain CFX 3 55IM)
3Navigoi ylöspäin tai suurenna valittua arvoa painamalla .
Navigoi alaspäin tai pienennä valittua arvoa painamalla .
Paina ja samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai
avaamiseksi.
4 Paina valikon valitsemiseksi tai valitun arvon tallentamiseksi.
A
C
DC V
FI
CFX3 Käyttö
301
Liitäntäpistorasiat (kuva 4, sivulla 4):
7Käyttö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaite vain silloin
ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pää-
see kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säi-
lytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/pulloissa.
7.1 Ennen ensikäyttöä
I
7.2 Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen
kylmäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin,
kuin se oli toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.
Kohta Kuvaus
1 Vaihtojännitesyötön liitin
2 Tasajännitesyötön liitin
3 Tasavirtasulakkeen pidin
4 Vaihtovirtasulakkeen pidin
OHJE
Ennen kuin uusi kylmälaatikko otetaan käyttöön ensimmäisen kerran, se
on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös
kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 310).
FI
Käyttö CFX3
302
7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 6).
7.4 Kylmälaatikon liittäminen
A
Liittäminen akkuun
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 7, sivulla 7).
Liittäminen laajennetulla tasavirtajohdotuksella (vain CFX3 100)
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 8).
Liittäminen vaihtovirtaverkkoon
D
Toimi kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 9).
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake laitteen
suojaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapistoketta.
Käytä ainoastaan mukana toimitettua tasavirtajohtoa.
Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat
akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
VAARA! Sähköiskun vaara
Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä
paikassa.
Jos kylmälaatikkoa käytetään veneessä vaihtojännitteellä, vaihtojänni-
teverkon ja kylmälaatikon väliin täytyy kytkeä vikavirtasuojakytkin.
Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
FI
CFX3 Käyttö
303
7.5 Kylmälaatikon käyt
A
I
Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 0, sivulla 9
Kylmälaatikon kytkeminen pois päältä: kuva a, sivulla 10
7.6 Näytön käyttäminen
Näytön tilat (kuva b, sivulla 10)
Näytön yleiskuva: kuva c, sivulla 11
Liikkuminen valikoissa
Valittuna on korostettu valikko.
Navigoi ylöspäin painamalla .
Navigoi alaspäin painamalla .
Valikon valitseminen
Valitse haluttu valikko painamalla .
Asetusten muuttaminen
Valittuna on korostettu arvo tai asetus.
Suurenna valittua arvoa tai valitse edellinen asetus painamalla .
HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara
Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee
poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä,
että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertä-
mään.
OHJE
Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu automaattisesti,
jos akkujännite on alhainen.
Kohta Kuvaus
A Valmiustila
B Tyhjäkäynti
C Lukittu
FI
Käyttö CFX3
304
Pienennä valittua arvoa tai valitse seuraava asetus painamalla .
Edelliseen valikkoon palaaminen
Palaa tallennusta tekemättä edelliseen valikkoon painamalla .
7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen
Paina ja samanaikaisesti 3 s ajan näytön lukitsemiseksi tai avaamiseksi
(kuva d, sivulla 11).
7.8 Lämpötilayksikön valinta
Toimi kuvan mukaisesti (kuva e, sivulla 11).
7.9 Lämpötilan säätö
A
Toimi kuvan mukaisesti (kuva f, sivulla 12).
7.10 Akkusuojan käyttäminen
Laitteessa on 3-portainen akkusuoja. Akkusuoja estää liiallisen purkautumisen, kun
laite on yhdistetty ajoneuvon käynnistysakkuun, tai maksimoi syöttöakun käytön.
Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko
kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl-
mälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytken-
täjännitteen.
A
I
HUOMAUTUS! Äärimmäisen alhainen lämpötila aiheuttaa vau-
rioitumisvaaran
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa
jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Kun akkusuoja on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu.
Vältä toistuvia käynnistyksiä. Varmista, että akku ladataan uudelleen.
OHJE
Kun kylmälaatikko saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkusuojan tilaksi
”MEDIUM” tai ”HIGH”. Jos kylmälaatikko on liitetty erilliseen syöttöak-
kuun, akkusuojan tilaksi ihanteellinen on ”LOW”.
FI
CFX3 Käyttö
305
Toimi kuvan mukaisesti (kuva g, sivulla 13).
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen
Toimi kuvan mukaisesti (kuva h, sivulla 13).
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Voit aktivoida kunkin vyöhykkeen erikseen tai molemmat yhtä aikaa.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva i, sivulla 14).
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM)
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva j, sivulla 14).
Jääpalalokeroiden täyttäminen vedellä
Ota jääpalalokerot (kuva k1, sivulla 15) pois jääkoneen kotelosta (kuva k2,
sivulla 15).
Ota jääpalalokeroiden kannet pois, täytä ne puhtaalla vedellä ja laita kansi takaisin
paikalleen. Huolehdi siitä, että reunatiiviste menee paikalleen koko matkalta.
Laita jääpalalokerot takaisin jääkoneen koteloon ja sulje kansi.
I
Jääpalojen ottaminen
Avaa jääkoneen kotelon kansi ja nosta jääpalalokeroiden etuosan alta.
OHJE
Jääkoneosa on suunniteltu jääpalojen tekemiseen, kun jääkone on
päällä. Tämä ei riipu pääosaston lämpötila-asetuksesta.
Kylmälaatikon energiankulutus kasvaa, kun jääkone on päällä. Siksi
sinun tulisi kytkeä jääkone pois päältä, jos sitä ei käytetä.
Jääkoneen tehdasasetus on POIS.
OHJE
Kuivaa roiskunut vesi pois jääpalalokeroiden alta.
Tämä vähentää jään muodostumista lokeroiden alle ja tekee niiden pois
ottamisen helpommaksi.
FI
Käyttö CFX3
306
I
Ota jääpalalokeroiden kannet pois ja väännä lokeroita jääpalojen irrottamiseksi.
Jääkoneen kotelon poistaminen
Jääkoneen kotelo voidaan poistaa puhdistusta varten tai kun sitä ei käytetä, jolloin kyl-
mälaatikon hyötytilavuus kasvaa:
Nosta koteloa toisesta päästä, kunnes salpa aukeaa. Ota se sitten pois.
Toimi takaisinasennuksessa päin vastoin painamalla alaspäin, jolloin salvat nap-
sahtavat paikoilleen.
Vinkkejä jääkoneen käyttöön
Jääkone tekee jääpaloja nopeasti useita tunteja päälle kytkemisen jälkeen ja siirtyy
sitten automaattisesti ylläpitotilaan energiankulutuksen pienentämiseksi. Jos
useita eriä jääpaloja tarvitaan mahdollisimman nopeasti, jääpalakone voidaan
palauttaa nopean jään valmistuksen tilaan kytkemällä se pois päältä ja takaisin
päälle. Toista tarvittaessa.
Matalaa pakastinlämpötilaa ei ehkä pystytä ylläpitämään pääosastossa korkeissa
ympäristölämpötiloissa, jos jääkone on päällä.
Jääkoneen puhdistus ja kuivaus
Estä homeen muodostuminen puhdistamalla ja kuivaamalla jääpalalokerot ja jää-
koneen kotelon sisäpuoli silloin, kun niitä ei käytetä.
Puhdista jääpalalokeroiden sisäpuoli ennen käyttöä miedolla astianpesuaine-
liuoksella ja huuhtele puhtaalla vedellä, jos ne ovat olleet pitkään käyttämättä.
7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth- tai WiFi-yhteyden kautta sovel-
luksella, jonka voit asentaa yhteensopivaan laitteeseen.
Lataa CFX3 -sovellus App Store -kaupasta tai Google Play -kaupasta:
OHJE
Poistamiseen voidaan tarvita lisävoimaa ja kahden käden käyttämistä erit-
täin kosteissa oloissa, jolloin jääpalalokerot voivat jäätyä kiinni alapuo-
lelta.
FI
CFX3 Käyttö
307
Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi.
7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata Bluetooth-yhteyden kautta. Tämän mah-
dollistamiseksi liitä kylmälaatikko pariksi Bluetooth-laitteesi kanssa.
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva l, sivulla 15).
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata WiFi-yhteydellä, joka muodostetaan suo-
raan kylmälaatikkoon tai WiFi-verkon kautta.
Menettele esitetyllä tavalla (kuva m, sivulla 16) kytkeäksesi WiFi:n päälle.
Jos WiFi on suoraan yhteydessä kylmälaatikkoon, mene laiteasetuksiin ja valitse
kylmälaatikkosi.
Kylmälaatikkosi WiFi-nimi alkaa merkeillä ”CFX 3”.
Esiasetettu salasana on ”00000000”.
Voit muuttaa WiFi-nimeä ja salasanaa CFX 3 -sovelluksessa.
I
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa
Voit muuttaa CFX-laitteesi nimeä sovelluksessa.
Sama nimi on käytössä sekä Bluetoothissa että WiFissä.
Voit myös muokata salasanaasi sovelluksessa - koskee vain WiFiä.
Mene kohtaan ”CFX-nimi ja salasana” (CFX name and password) sovelluksen
ASETUKSISSA (settings).
OHJE
Pariksi liittäminen täytyy tehdä CFX 3 -sovelluksessa, ei laiteasetuk-
sissa.
Bluetooth-yhteys ei vaadi salasanaa.
OHJE
Jos yhteys muodostetaan WiFi-verkon kautta, mene kohtaan ”verkkoyh-
teys” (network connection) sovelluksen ASETUKSISSA (settings).
FI
Käyttö CFX3
308
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi)
Voit nollata sovelluksen salasanan oletusasetukseen ”00000000”.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva m, sivulla 16).
7.19 Oletusasetusten palauttaminen
Nollaustoiminto muuttaa kaikki näyttövalikot ja sovelluskentät vastaamaan alkuperäi-
siä tehdasasetuksia.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva n, sivulla 16).
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten
USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden kuten matkapuhelinten ja MP3-soitti-
mien lataamiseen.
I
Toimi kuvan mukaisesti (kuva p, sivulla 17).
7.21 Kylmälaatikon sulattaminen
Kosteus voi muodostaa kylmälaitteen sisälle tai haihduttimeen huurretta. Tämä pie-
nentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa.
A
Sulata kylmälaatikko seuraavalla tavalla:
Tyhjennä kylmälaatikko.
Pane kylmälaatikon sisältämät tuotteet tarvittaessa toiseen kylmälaitteeseen, jotta
ne pysyvät kylminä.
Kytke laite pois päältä.
Jätä kansi auki.
Pyyhi sulamisvesi pois.
OHJE
Varmista, että USB-liitäntään liitetty laite soveltuu käyttöön 5 V:n jännit-
teellä / 2 A:n virralla.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä koskaan poista jäätä tai irrota kiinni jäätyneitä esineitä tai tuotteita
kovilla tai terävillä työkaluilla.
FI
CFX3 Käyttö
309
7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen
D
Katkaise laitteen virransaanti.
Vedä liitäntäjohto irti.
Työnnä sulakepesä (kuva 44, sivulla 4) ruuvimeisselillä ulos.
Vaihda viallisen sulakkeen tilalle uusi lasiputkisulake, jonka tyyppi ja arvo on sama
(nopea 4 A, 250 V).
Paina sulakepesä takaisin runkoon.
Kytke laitteen virransaanti takaisin.
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen
Avaa sulakepesän kansi (kuva 43, sivulla 4) ruuvimeisselillä.
Käännä sulakekansi ja käytä koukkua viallisen autosulakkeen poistamiseen.
Paina uusi samantyyppinen ja -arvoinen sulake paikalleen.
Aseta sulakekansi takaisin paikalleen.
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen
Vaihda viallinen sulake uuteen samantyyppiseen ja -arvoiseen.
Toimi kuvan mukaisesti (kuva q, sivulla 17).
7.25 Piirilevyn vaihtaminen
A
VAARA! Sähköiskun vaara
Irrota liitäntäjohto virtalähteestä ennen laitteen sulakkeen vaihtamista.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
FI
Puhdistus ja hoito CFX3
310
8Puhdistus ja hoito
A
Puhdista kylmälaite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurioitu-
maan.
9 Vianetsintä
HUOMAUTUS! Vaurion vaara
Älä koskaan puhdista kylmälaitetta juoksevan veden alla tai tiskive-
dessä.
Älä käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita tai kovia esi-
neitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi (tasavirta-
tila, ajoneuvon virta
päällä).
Tasavirtapistorasiassa ei
havaittu jännitettä.
Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy-
tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia
saa virtaa.
Tasavirtapistorasia on
likainen. Tämän vuoksi
sähkökontakti on
heikko.
Jos laitteen pistoke kuumenee voimak-
kaasti tasavirtapistorasiassa, tasavirtapis-
torasia on puhdistettava tai pistokkeen
osat on koottu virheellisesti.
Tasavirtapistokkeen
sulake on palanut.
Vaihda tasavirtapistokkeen sulake, ks.
kap. ”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 309.
Laitteen tasavirtasulake
on palanut.
Vaihda laitteen tasavirtasulake, ks. kap.
”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 309.
Ajoneuvosulake on
palanut.
Vaihda ajoneuvon tasavirtapistorasian
sulake. Lisätietoja ajoneuvosi käyttöoh-
jeessa.
FI
CFX3 Vianetsintä
311
Hälytysilmoitukset
Esim. ks. kuva oA, sivulla 16.
Laite ei toimi (vaihtovir-
tatila).
Vaihtovirtapistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Laitteen vaihtovirtasu-
lake on palanut.
Vaihda laitteen vaihtovirtasulake, ks. kap.
”Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 309.
Sisäänrakennettu vaih-
tovirtasovitin on rikki.
Tämän vian saa korjata vain valtuutettu
korjausliike.
Näyttö ei reagoi näp-
päinpainalluksiin.
Näyttö on lukossa. Avaa näytön lukko, ks. kap. ”Näytön
lukitseminen / avaaminen” sivulla 304.
Sovellus ei pysty ohjaa-
maan laitetta.
Bluetooth- tai WiFi-
yhteyttä ei ole.
Yhdistä Bluetooth, ks. kap. ”Bluetooth-
signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen” sivulla 307, tai yhdistä
WiFi, ks. kap. ”WiFi-signaalin asettami-
nen ja yhdistäminen sovellukseen”
sivulla 307
Näytössä näkyy häly-
tysilmoitus tai varoitus-
koodi.
Katso alla olevaa taulukkoa.
Hälytysilmoitus Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!HÄLYTYS - Kansi
auki > 3 min
Kansi auki yli
3 minuuttia
Kantta ei ole sal-
vattu kunnolla
Sisäinen häiriö
Tarkista, että kansi on
salvattu kokonaan
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
FI
Vianetsintä CFX3
312
Varoituskoodit
Esim. ks. kuva oB, sivulla 16.
!HÄLYTYS - Jän-
nite matala
Laite on lopetta-
nut toiminnan
tasavirralla, koska
jännite on matala
Riittämätön syöt-
töjännite
Akkujännite liian
matala
Akkusuojan tila on
säädetty liian kor-
keaksi
Tarkasta jännitehävikki
välillä akku-pistorasia ja
suurenna johtojen pak-
suutta tarvittaessa
Tarkasta akku ja lataa tar-
vittaessa
Valitse alhaisempi akku-
suojan asetus
Laite on lakannut
toimimasta tasa-
virralla, koska jän-
nite on
epänormaalin
korkea > 31,5 V
(epätodennäköi-
nen tapaus – vain
elektroniikan suo-
jaamiseksi – käyt-
tää samaa
hälytysilmoitusta
kuin alhainen jän-
nite yllä)
Väärä tasajänni-
tesyötön spesifi-
kaatio
Virheellinen syöt-
töjännite
Sisäinen häiriö
Varmista, että tasajänni-
tesyötön spesifikaatio
vastaa CFX3 -tuotteen
merkin tietoja
Tarkasta tasajänni-
tesyöttö & korjaa tai
vaihda uuteen, jos vialli-
nen
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!VAROITUS 32 Tuulettimen yli-
virta
Sisäinen häiriö. Kytke laite pois päältä vähin-
tään 5 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS 33 Kompressorin
käynnistysvika
Hälytysilmoitus Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
FI
CFX3 Takuu
313
10 Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jäl-
leenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi
(ks. dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seu-
raavat asiakirjat:
Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
Valitusperuste tai vikakuvaus
!VAROITUS 34 Kompressorin
nopeus liian pieni
Korkea ympäris-
tön lämpötila
Ilmanvaihtoaukko
tukossa tai liian
pieni rako
Sisäinen häiriö
Kytke laite pois päältä
vähintään 30 minuutiksi
tai siirrä kylmälaatikko
viileämpään paikkaan,
käynnistä sitten uudel-
leen
Avaa ilmanvaihtoaukot
Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
!VAROITUS 35 Ohjaimen ylikuu-
meneminen
!VAROITUS 01 NTC piirikatko SZ
& DZ LARGE
Sisäinen häiriö Vaatii valtuutetun korjaamon
tarkastusta
!VAROITUS 11 NTC piirikatko DZ
SMALL
!VAROITUS 02 NTC oikosulku SZ
& DZ LARGE
!VAROITUS 12 NTC oikosulku DZ
SMALL
!VAROITUS 09 DZ-venttiili tai jää-
koneen venttiili
viallinen
Kytke laite pois päältä vähin-
tään 1 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS
03/43
Tietoliikennevirhe
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
FI
Hävittäminen CFX3
314
11 Hävittäminen
!
Pakkausmateriaalin kierrätys
Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja ja valonlähteitä
sisältävien tuotteiden kierrätys
12 Tekniset tiedot
I
Tarkastus/sertifikaatit:
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara
Ennen vanhan kylmälaitteen hävittämistä:
irrota kansi.
Jätä korit paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti laitteen
sisälle.
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrä-
tysjäteastioihin.
Jos tuotteessa on kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia akkuparistoja tai
valonlähteitä, niitä ei tarvitse poistaa ennen tuotteen hävittämistä.
Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia
hävittämistä koskevia ohjeita ja määräyksiä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai erikoisliikkeestä.
Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
OHJE
Minimilämpötilaa, joka näkyy kohdassa ”Jäähdytysteho” ei voida saavut-
taa, jos ympäristön lämpötila on yli 32 °C (90 °F) malleissa CFX3
25/35/45/55/55IM/100 tai jos ympäristön lämpötila on yli 30 °C
(86 °F) malleissa CFX3 75DZ/95DZ (pieni –22 °C/suuri +4 °C).
13
FI
CFX3 Tekniset tiedot
315
CFX3 25 CFX3 35
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 32 g 38 g
CO2-ekvivalentti: 0,046 t 0,054 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Paino: 12,7 kg 16,9 kg
FI
Tekniset tiedot CFX3
316
CFX3 45 CFX3 55
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 42 g 45 g
CO2-ekvivalentti: 0,060 t 0,064 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Paino: 18,7 kg 20,4 kg
FI
CFX3 Tekniset tiedot
317
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB-latausliitin: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 45 g 59 g 67 g
CO2-ekvivalentti: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Paino: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
FI
Tekniset tiedot CFX3
318
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja.
Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu.
Radiolaite Dometic CFX3 25 to CFX3 100 vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-
sia. Löydät laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta docu-
ments.dometic.com.
CFX3 100
Liitäntäjännite: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nimellisvirta: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Jäähdytysteho: +20 °C ... –22 °C (+68 °F ... –8 °F)
Ilmastoluokka: N, T
Ympäristön lämpötila: +16 °C ... +43 °C (+61 °F ... +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Taajuusalue: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Taajuuskaista (WiFi): 2,4 GHz
Radiotaajuinen lähtö-
teho:
WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kylmäaineen määrä: 60 g
CO2-ekvivalentti: 0,086 t
Vaikutus ilmaston lämpe-
nemiseen (GWP):
1430
Mitat
(L x S x K), mm (kahvat
mukaan lukien):
962 x 530 x 472
Paino: 29,6 kg
RU
CFX3
319
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Содержание
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
2 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
4 Аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
6 Описание работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
6.1 Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
6.2 Элементы управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
7 Управление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
7.1 Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7.2 Энергосбережение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7.3 Изменение направления открытия крышки. . . . . . . . . . . . . . . . . 329
7.4 Подключение холодильника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
7.5 Пользование холодильником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
7.6 Использование дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
7.7 Блокировка/разблокировка дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
7.8 Выбор единицы измерения температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
7.9 Настройка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
7.10 Использование реле защиты аккумулятора. . . . . . . . . . . . . . . . . 332
7.11 Настройка яркости дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7.12 Включение или выключение камер
(только CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7.13 Использование устройства для приготовления льда (только
CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
7.14 Скачивание приложения CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение к приложению. . 336
7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение к приложению . . . . . . 336
RU
Пояснение к символам CFX3
320
7.17 Изменение имени и пароля CFX в приложении. . . . . . . . . . . . . 336
7.18 Сброс пароля приложения (только WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
7.19 Сброс на заводские настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
7.20 USB-порт для электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
7.21 Оттаивание холодильника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
7.22 Замена предохранителя переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7.23 Замена предохранителя постоянного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
7.24 Замена предохранителя штекера постоянного тока . . . . . . . . . 338
7.25 Замена печатной платы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
8 Очистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
10 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
1 Пояснение к символам
D
!
!
A
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа-
цию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным
травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа-
цию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или
серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуа-
цию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой
или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может приве-
сти к материальному ущербу.
RU
CFX3 Указания по технике безопасности
321
I
2 Указания по технике безопасности
DОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет
к смерти или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем,
чтобы электропитание было защищено устройством защитного
отключения.
Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде
всего относится к ситуациям, когда устройство работает от сети
переменного тока.
Перед включением убедитесь, что питающий кабель и штекер
сухие.
!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений
может привести к смерти или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим током
Запрещается эксплуатировать холодильник, если он имеет види-
мые повреждения.
Если кабель питания этого охлаждающего устройства поврежден,
его необходимо заменить, чтобы предотвратить угрозу безопасно-
сти.
Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только ква-
лифицированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может при-
вести к значительным опасностям.
Подключайте устройство к розеткам, которые обеспечивают пра-
вильное подключение, особенно когда устройство необходимо
заземлить.
Опасность возникновения пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или
поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники
и удлинители с несколькими розетками.
Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства
или на встроенном оборудовании.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация о работе с устройством.
RU
Указания по технике безопасности CFX3
322
Не используйте механические предметы или другие средства,
чтобы ускорить процесс оттаивания, за исключением средств,
рекомендованных производителем.
Не допускайте повреждений холодильного контура.
Опасность для здоровья
Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого
опыта и знаний только под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию устройства, если они
понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть с устройством.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое
обслуживание детям без присмотра.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать
охлаждающие устройства.
Опасность взрыва
Не храните в холодильнике взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючими газами-вытеснителями.
!ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может
привести к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим током
Отсоединяйте холодильник от электропитания:
перед каждой очисткой и уходом,
после каждого использования.
Опасность для здоровья
Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте следующие
указания:
Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позволяет
обеспечить условия, необходимые для хранения продуктов питания
или медикаментов.
Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упа-
ковке или в подходящих емкостях.
Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение
длительного времени может привести к существенному повыше-
нию температуры внутри устройства.
Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать
с пищевыми продуктами и доступными сливными системами.
RU
CFX3 Указания по технике безопасности
323
Если устройство остается пустым в течение длительного времени:
–Выключите устройство.
Разморозьте устройство.
Очистите и высушите устройство.
Оставьте крышку открытой, чтобы предотвратить образование
плесени внутри устройства.
AВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке,
с характеристиками имеющегося источника питания.
Подсоединяйте холодильник только следующим образом:
Соединительным кабелем постоянного тока к сети постоянного
тока в автомобиле
Или соединительным кабелем переменного тока к источнику
переменного тока.
Не вытаскивайте вилку из розетки за кабель.
Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, пре-
жде чем подключить устройство быстрой зарядки, отсоедините
холодильник и другие потребители от аккумуляторной батареи.
Если холодильник подключен к источнику постоянного тока, отсое-
дините холодильник или выключите его при выключении двигателя.
В противном случае аккумуляторная батарея автомобиля может
разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких или
содержащих растворители веществ.
В изоляции холодильника содержится горючий циклопентан, кото-
рый требует особого метода утилизации. По окончании срока
службы сдайте охлаждающее устройство в соответствующий центр
утилизации.
Не используйте электрические приборы внутри холодильника, за
исключением случаев, когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
Не устанавливайте холодильник вблизи открытого огня или других
источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных
лучей, газовых печей и т. п.).
RU
Комплект поставки CFX3
324
Опасность перегрева!
Следите за тем, чтобы со всех четырех сторон охлаждающего
устройства имелось свободное пространство не менее 50 мм
для надлежащей вентиляции. Поддерживайте зону вентиляции сво-
бодной от любых объектов, которые могут ограничить воздушный
поток к охлаждающим компонентам.
Не размещайте охлаждающее устройство в закрытых отсеках или
в зонах, в которых отсутствует поток воздуха или же он минимален.
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или
льдом.
Не погружайте холодильник в воду.
Не подвергайте холодильник и кабели воздействию высоких темпе-
ратур и влаги.
Не допускать попадания на прибор дождя.
омплект поставки
ксессуары
Не входят в комплект поставки и приобретаются отдельно:
Позиция
на рис. 1
, стр. 3
Количество Наименование
11Холодильник
2 1 Соединительный кабель для присоединения к сети посто-
янного тока
3 1 Соединительный кабель для присоединения к сети пере-
менного тока
Название № изд. Модель
Защитный кожух
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
RU
CFX3 Использование по назначению
325
Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей
стране.
5 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холодильник
может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен
для работы от розетки источника постоянного тока транспортного средства,
а также от сети переменного тока.
Холодильник пригоден также для использования в кемпингах.
Холодильник предназначен для использования в домашнем хозяйстве
и подобных областях применения, таких как
кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах
фермерские дома
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Выдвижной модуль холодильника
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app подходит для всех
моделей
PLB 40 9600012878 подходит для всех
моделей
Название № изд. Модель
RU
Описание работы CFX3
326
клиенты в отелях, мотелях и других жилых помещениях
в гостиницах типа «постель и завтрак»
общественное питание и аналогичные сферах нерозничной торговли
Холодильник не предназначен для:
хранения агрессивных и едких средств и веществ, содержащих растворители
Данный холодильник подходит только для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации холодильника. Неправильный монтаж и/или ненад-
лежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных
изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
писание работы
Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура
с компрессором. Контур требует минимального обслуживания. Надежная изоля-
ция и мощный компрессор обеспечивают эффективное и быстрое охлаждение.
Охлаждающее устройство является портативным устройством.
Холодильник может подвергаться кратковременному крену в 30°.
6.1 Функции
Блок питания с приоритетной схемой для подключения к источнику перемен-
ного напряжения
Трехступенчатое реле для защиты аккумуляторной батареи автомобиля
RU
CFX3 Описание работы
327
Дисплей с индикацией температуры в °C и °F,
Настройка температуры с шагом 1 °C (1 °F)
Интегрированная функция WiFi и Bluetooth, позволяющая управление
с помощью приложения
Складные ручки для переноски
•Зарядное USB-устройство для портативных устройств, например, мобильных
телефонов
Вынимающаяся корзина
Только CFX3 55IM: Устройство для приготовления льда
6.2 Элементы управления и индикации
Защелка для крышки: рис. 21, стр. 3
Панель управления (рис. 3, стр. 4):
Поз. Наименова-
ние Пояснение
1 Включает холодильник при кратковременном нажатии кнопки
Выключает холодильник, если нажать кнопку на три секунды
Вызывает возврат в предыдущее меню
2 Дисплей Отображает информацию
: Источник переменного тока присоединен
: Источник постоянного тока присоединен
: Bluetooth активирован
: WiFi активирован
: Дисплей заблокирован
: Компрессор в работе
: Устройство для приготовления льда в работе (только
CFX3 55IM)
A
C
DC V
RU
Управление CFX3
328
Соединительные гнезда (рис. 4, стр. 4):
правление
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:
Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте
холодильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух
мог хорошо циркулировать.
Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продук-
тов.
Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда
храните продукты питания накрытыми сверху или в закрытых контейне-
рах/бутылках.
3Нажмите для навигации вверх или для увеличения выбран-
ного значения.
Нажмите для навигации вниз или для уменьшения выбран-
ного значения.
Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблоки-
ровать или разблокировать дисплей.
4 Нажмите для выбора меню или для сохранения выбранного зна-
чения.
Поз. Наименование
1 Гнездо для подключения источника переменного тока
2 Гнездо для источника постоянного тока
3 Держатель предохранителя постоянного тока
4 Держатель предохранителя переменного тока
Поз. Наименова-
ние Пояснение
RU
CFX3 Управление
329
7.1 Перед первым использованием
I
7.2 Энергосбережение
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнеч-
ных лучей.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поместить их в холодильник.
Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.
Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас-
положите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
Регулярно проверяйте, плотно ли прилегает уплотнение крышки.
7.3 Изменение направления открытия крышки
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 6, стр. 6).
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических
целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой
(см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 339).
RU
Управление CFX3
330
7.4 Подключение холодильника
A
Подключение к аккумуляторной батарее
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 7).
Соединение через расширенную жесткую разводку постоянного тока
(только CFX3 100)
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 8, стр. 8).
Подключение к источнику переменного тока
D
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 9, стр. 9).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
•Для защиты устройства вкомплект поставки входит кабель посто-
янного тока с предохранителем, расположенным внутри ште-
кера. Не снимайте штекер постоянного тока с предохранителем.
Используйте только входящий в комплект поставки кабель посто-
янного тока.
Отсоедините холодильник и другие потребители
от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством
для ускоренного заряда.
Перенапряжение может повредить электронное оборудование
подключенных потребителей.
ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током
Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя
ногами на мокрой поверхности.
Если холодильник на борту катера работает от сети переменного
тока, обязательно установить автоматический выключатель диф-
ференциальной защиты между сетью переменного тока
и холодильником.
Проконсультируйтесь со специалистом.
RU
CFX3 Управление
331
7.5 Пользование холодильником
A
I
Включение холодильника: рис. 0, стр. 9
Выключение холодильника: рис. a, стр. 10
7.6 Использование дисплея
Состояния дисплея (рис. b, стр. 10)
Общий вид дисплея: рис. c, стр. 11
Переход по пунктам меню
Выделенное меню выбрано.
Нажмите для навигации вверх.
Нажмите для навигации вниз.
Выбор меню
Нажмите , чтобы выбрать требуемое меню.
ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева
Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое образуется
во время эксплуатации, должно отводиться полностью. Убедитесь, что
воздух свободно проходит через вентиляционные щели. Следите за
тем, чтобы устройство располагалось на достаточном расстоянии
от стен или других предметов и ничто не препятствовало циркуляции
воздуха.
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при
низком напряжении аккумулятора.
Поз. Наименование
A Готовность к работе
B Ожидание
C Заблокирован
RU
Управление CFX3
332
Изменение настроек
Выделенное значение или настройка выбраны.
Нажмите , чтобы увеличить выбранное значение или выбрать предыдущую
настройку.
Нажмите , чтобы уменьшить выбранное значение или выбрать следущую
настройку.
Возврат в предыдущее меню
Нажмите , чтобы вернуться в предыдущее меню, не сохраняя значения.
7.7 Блокировка/разблокировка дисплея
Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблокировать или раз-
блокировать дисплей (рис. d, стр. 11).
7.8 Выбор единицы измерения температуры
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. e, стр. 11).
7.9 Настройка температуры
A
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. f, стр. 12).
7.10 Использование реле защиты аккумулятора
Устройство оснащено 3-хступенчатой защитой аккумулятора. Реле защиты
аккумулятора предотвращает чрезмерную разрядку, когда устройство подклю-
чено к стартерному аккумулятору автомобиля, или увеличивает время использо-
вания питающего аккумулятора.
Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо-
дильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже
установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду
батареи достигается напряжение повторного включения.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения из-за слишком низкой
температуры
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы
и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпера-
туры.
RU
CFX3 Управление
333
A
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. g, стр. 13).
7.11 Настройка яркости дисплея
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. h, стр. 13).
7.12 Включение или выключение камер
(толькоCFX375DZ,CFX395DZ)
Вы можете активировать каждую зону по отдельности или обе одновременно.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. i, стр. 14).
7.13 Использование устройства для приготовления льда
(только CFX3 55IM)
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. j, стр. 14).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
После выключения реле защиты аккумулятора аккумулятор больше
не будет полностью заряжен. Избегайте частых запусков. Регулярно
заряжайте аккумулятор.
УКАЗАНИЕ
Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля-
торной батареи, то выберите режим работы реле защиты аккумуля-
тора «MEDIUM» или «HIGH». Если питание холодильника
осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно
режима работы реле защиты аккумулятора «LOW».
УКАЗАНИЕ
Независимо от настройки температуры основной камеры, зона
льдогенератора предназначена для приготовления кубиков льда,
если устройство для приготовления льда включено.
Энергопотребление холодильника увеличивается при включении
устройства для приготовления льда. Поэтому следует выключать
устройство для приготовления льда, если оно не нужно.
Заводская настройка устройства для приготовления льда - ВЫКЛ.
RU
Управление CFX3
334
Заполнение емкостей для льда водой
Извлеките емкости для льда (рис. k1, стр. 15) из корпуса устройства
для приготовления льда (рис. k2, стр. 15).
Снимите крышки с емкостей для льда, наполните их чистой водой
и установите крышки на место, стараясь прижимать краевое уплотнение
до конца со всех сторон.
Поместите емкости для льда в корпус устройства для приготовления льда
изакройте крышку.
I
Извлечение кубиков льда
Откройте крышку корпуса устройства для приготовления льда и поднимите
под передней частью емкостей для льда.
I
Снимите крышки емкостей для льда и поверните емкости, чтобы освободить
кубики льда.
Снятие корпуса устройства для приготовления льда
Корпус устройства для приготовления льда можно снять для очистки или когда он
не используется, чтобы увеличить полезное пространство внутри холодильника:
Поднимите корпус за один конец, пока защелка не отсоединится, затем сни-
мите.
Для установки повторите процедуру в обратном порядке, нажав на защелки,
чтобы зафиксировать их.
УКАЗАНИЕ
Удалите вытекшую воду из-под емкостей для льда.
Это уменьшит образование льда под емкостями и облегчит удаление.
УКАЗАНИЕ
Извлечение может потребовать дополнительного усилия
и использования обеих рук в условиях высокой влажности, которые
могут создать ледяную перемычку под емкостями для льда.
RU
CFX3 Управление
335
Советы по использованию устройства для приготовления льда
Устройство для приготовления льда быстро замораживает лед в течение
нескольких часов после включения, а затем автоматически переходит
в режим поддерживания, чтобы снизить потребление энергии. Если требу-
ется как можно быстрее несколько партий льда, выключение и повторное
включение устройства для приготовления льда вернет его в режим быстрого
приготовления льда. Повторите процедуру по мере необходимости.
Настройки низкой температуры морозильной камеры в основном отделении
могут не поддерживаться в условиях высокой температуры окружающей среды
при включенном устройстве для приготовления льда.
Очистка и сушка устройства для приготовления льда
Когда они не используются, очищайте и высушивайте емкости для льда
и внутреннее пространство корпуса устройства для приготовления льда
для предотвращения образования плесени.
После длительных периодов неиспользования очистите внутреннюю поверх-
ность емкостей для льда с помощью нейтрального раствора для мытья посуды
и промойте чистой водой перед использованием.
7.14 Скачивание приложения CFX3
Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth или WiFi
с помощью приложения, которое вы можете установить на совместимое устрой-
ство.
Скачайте приложение CFX3 из App Store или Google Play:
Обратите внимание, что приложение CFX3 может быть недоступно в вашей
стране.
RU
Управление CFX3
336
7.15 Настройка сигнала Bluetooth и подключение
к приложению
Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth. Для этого вам
необходимо подключить холодильник к вашему Bluetooth-устройству.
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. l, стр. 15).
7.16 Настройка сигнала WiFi и подключение
к приложению
Холодильник можно контролировать и управлять через WiFi напрямую
к холодильнику или через сеть WiFi.
Для включения WiFi соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m,
стр. 16).
Для WiFi напрямую к холодильнику зайдите в настройки устройства
и выберите ваш холодильник.
Имя WiFi вашего холодильника начинается с «CFX3».
Предварительно установленный пароль: «00000000».
Вы можете персонализировать имя WiFi и пароль в приложении CFX3.
I
7.17 Изменение имени и пароля CFX в приложении
Вы можете персонализировать имя вашего CFX в приложении.
Одно и то же имя относится как к Bluetooth, так и к WiFi.
Вы также можете персонализировать свой пароль в приложении - применимо
только к WiFi.
Перейдите к «Имя и пароль CFX» в настройках приложения.
УКАЗАНИЕ
Сопряжение должно быть выполнено в приложении CFX3,
а не в настройках устройства.
Для соединения по Bluetooth пароль не требуется.
УКАЗАНИЕ
Для подключения через сеть WiFi перейдите к «Сетевое подключе-
ние» в настройках приложения.
RU
CFX3 Управление
337
7.18 Сброс пароля приложения (только WiFi)
Вы можете сбросить пароль приложения на заводскую настройку: «00000000».
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. m, стр. 16).
7.19 Сброс на заводские настройки
Функция сброса изменяет все поля меню дисплея и приложения на исходные
заводские настройки.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. n, стр. 16).
7.20 USB-порт для электропитания
USB-порт можно использовать для зарядки небольших приборов (например,
мобильных телефонов или MP3-плееров).
I
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. p, стр. 17).
7.21 Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника или на испарителе в виде
снеговой шубы. Это ведет к уменьшению мощности охлаждения. Своевременно
размораживайте прибор.
A
При размораживании холодильника соблюдайте следующий порядок действий:
Извлеките содержимое холодильника.
При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они остава-
лись холодными.
Выключите устройство.
Оставьте крышку открытой.
Уберите оттаявшую воду.
УКАЗАНИЕ
Убедитесь в том, что присоединенное к USB-порту устройство при-
годно для работы с 5 В/2 А.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
RU
Управление CFX3
338
7.22 Замена предохранителя переменного тока
D
Отсоедините электропитание устройства.
Отсоедините кабель.
Извлеките вставку предохранителя (рис. 44, стр. 4), например, отверткой.
Замените неисправный предохранитель на новый того же типа и с теми же
параметрами (быстродействующий, 4 А, 250 В).
Вставьте вставку предохранителя в корпус.
Присоедините электропитание устройства.
7.23 Замена предохранителя постоянного тока
Извлеките крышку предохранителя (рис. 43, стр. 4), например, отверткой.
Переверните крышку предохранителя и с помощью крючка удалите неис-
правный плоский предохранитель.
Установите новый предохранитель с такими же характеристиками и типом.
Установите крышку предохранителя на место.
7.24 Замена предохранителя штекера постоянного тока
Замените неисправный предохранитель на новый с такими же характеристи-
ками и типом.
Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. q, стр. 17).
7.25 Замена печатной платы
A
ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током
Перед заменой предохранителя прибора отсоедините электропита-
ние и вытяните питающий кабель.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Во избежание опасных ситуаций замену лампы разрешается выпол-
нять только производителю, сервисной службе или лицу, обладаю-
щему соответствующей или аналогичной квалификацией.
RU
CFX3 Очистка и уход
339
8 Очистка и уход
A
Периодически очищайте охлаждающее устройство снаружи и изнутри влаж-
ной тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены
от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе
тепло и предотвратить опасность повреждения прибора.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
Категорически запрещается чистить охлаждающее устройство
под струей воды или в посудомоечной машине.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или
острые предметы, т. к. они могут привести к повреждениям охлаж-
дающего устройства.
RU
Устранение неисправностей CFX3
340
9 Устранение неисправностей
Неисправность Возможные при-
чины Вариант устранения
Устройство
не работает (режим
постоянного тока,
зажигание включено).
Отсутствует напряже-
ние в розетке постоян-
ного тока.
В большинстве транспортных средств
зажигание должно быть включено
до подачи питания на розетку постоян-
ного тока.
Гнездо постоянного
тока загрязнено. Пло-
хой электрический
контакт.
Если вилка сильно нагревается в гнезде
постоянного тока, то, возможно,
загрязнено гнездо или неправильно
собрана вилка.
Перегорел предохра-
нитель вилки постоян-
ного тока.
Замените предохранитель штекера
постоянного тока, см. гл. «Замена пре-
дохранителя постоянного тока» на
стр. 338.
Перегорел предохра-
нитель постоянного
тока устройства.
Замените предохранитель постоян-
ного тока устройства, см. гл. «Замена
предохранителя постоянного тока» на
стр. 338.
Вышел из строя предо-
хранитель в бортовой
сети автомобиля.
Заменить предохранитель постоянного
тока в бортовой сети автомобиля.
Обратитесь к инструкции
по эксплуатации автомобиля.
Устройство
не работает (режим
переменного тока).
Отсутствует напряже-
ние в розетке пере-
менного тока.
Попробуйте подключить прибор
к другой розетке.
Перегорел предохра-
нитель переменного
тока устройства.
Замените предохранитель перемен-
ного тока устройства, см. гл. «Замена
предохранителя переменного тока» на
стр. 338.
Поврежден встроен-
ный блок питания пере-
менного тока.
Ремонт разрешается выполнять только
в авторизованном сервисном центре.
Дисплей
не реагирует
на нажатия кнопок.
Дисплей заблокиро-
ван.
Разблокируйте дисплей, см. гл. «Блоки-
ровка/разблокировка дисплея» на
стр. 332.
RU
CFX3 Устранение неисправностей
341
Предупреждающие сообщения
Например, см. рис. oA, стр. 16.
Приложение
не может управлять
устройством.
Нет подключения
по Bluetooth или WiFi.
Подключите Bluetooth, см. гл.
«Настройка сигнала Bluetooth
и подключение к приложению» на
стр. 336, или подключите WiFi, см. гл.
«Настройка сигнала WiFi
и подключение к приложению» на
стр. 336.
На дисплее отобра-
жается предупрежда-
ющее сообщение
или код предупрежде-
ния.
См. таблицу ниже.
Предупрежда-
ющее сообще-
ние
Наименование Возможные при-
чины Вариант устранения
!ALERT - Lid open
> 3 min
Крышка открыта
более 3 минут
•Крышка
не полностью
закрыта
Внутренняя неис-
правность
Убедитесь в том, что
крышка полностью
закрыта
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
Неисправность Возможные при-
чины Вариант устранения
RU
Устранение неисправностей CFX3
342
Коды предупреждения
Например, см. рис. oB, стр. 16.
!ALERT - Voltage
low
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за низ-
кого напряжения
Недостаточное
напряжение
питания
Слишком низкое
напряжение акку-
мулятора
•Слишком высо-
кая настройка
реле защиты
аккумулятора
Проверьте падение
напряжения от батареи
к электрической
розетке и, при необхо-
димости, увеличьте
калибр проводов.
Проверьте батарею и,
при необходимости,
зарядите ее
Уменьшите настроен-
ное значение реле
защиты аккумулятора
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за ано-
мально высокого
напряжения
>31,5 В
(маловероятное
событие – только
для защиты элек-
троники –
используется то
же предупрежде-
ние, что и при
низком напряже-
нии выше)
•Неправильная
спецификация
напряжения пита-
ния постоянного
тока
Невервное
напряжение
питания
Внутренняя неис-
правность
Убедитесь, что специ-
фикация напряжения
постоянного тока соот-
ветствует паспортной
табличке CFX 3
Проверьте источник
постоянного напряже-
ния и отремонтируйте
или замените, если он
неисправен
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
Предупрежда-
ющее сообще-
ние
Наименование Возможные при-
чины Вариант устранения
RU
CFX3 Устранение неисправностей
343
Код преду-
преждения Неисправность Возможные при-
чины Вариант устранения
!WARNING 32 Перегрузка вен-
тилятора по току
Внутренняя неис-
правность.
Выключите устройство
не менее чем на 5 минут,
затем перезапустите. Если
проблема не устранена,
требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING 33 Сбой запуска
компрессора
!WARNING 34 Скорость ком-
прессора низкая
Высокая темпе-
ратура окружаю-
щей среды
Вентиляционные
отверстия забло-
кированы или
недостаточный
зазор
Внутренняя неис-
правность
Выключите устройство
не менее чем
на 30 минут или перей-
дите в более прохлад-
ное место, затем
перезапустите
Очстите вентиляцион-
ные отверстия
Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
!WARNING 35 Перегрев кон-
троллера
!WARNING 01 Разомкнута цепь
NTC SZ & DZ
LARGE
Внутренняя неис-
правность
Требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING 11 Разомкнута цепь
NTC DZ SMALL
!WARNING 02 Короткое замы-
кание NTC SZ &
DZ LARGE
!WARNING 12 Короткое замы-
кание NTC DZ
SMALL
!WARNING 09 Неисправен кла-
пан DZ или кла-
пан устройства
для производства
льда
Выключите устройство
не менее чем на 1 минуту,
затем перезапустите. Если
проблема не устранена,
требуется проверка упол-
номоченным ремонтным
центром
!WARNING
03/43
Ошибка связи
RU
Гарантия CFX3
344
10 Гарантия
Действует установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен,
обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя
в вашей стране (см. dometic.com/dealer).
При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо-
димо также предоставить следующую информацию:
копию счета с датой покупки
причину претензии или описание неисправности
11 Утилизация
!
Переработка упаковочного материала
Переработка изделий с несъемными батареями, аккумуляторами и
источниками света
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь
устройства
Перед утилизацией старого охлаждающего устройства:
Снимите крышку.
Оставьте полки в устройстве, чтобы в него не могли залезть дети.
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежа-
щий вторичной переработке.
Если в изделии содержатся несъемные батареи, аккумуляторы и источ-
ники света, извлекать их перед утилизацией не нужно.
Если вы окончательно выводите изделие из эксплуатации, получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или
в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
Изделие может быть утилизировано бесплатно.
RU
CFX3 Технические характеристики
345
12 Технические характеристики
I
Испытания/сертификаты:
УКАЗАНИЕ
Минимальная температура, указанная
в «Холодопроизводительности», не может быть достигнута, если тем-
пература окружающей среды выше 32 °C (90 °F) для моделей
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 или если температура окружающей
среды выше 30 °C (86 °F) для моделей CFX3 75DZ/95DZ (настройка
меньше –22 °C/больше +4 °C).
13
RU
Технические характеристики CFX3
346
CFX3 25 CFX3 35
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 6,5 A
24 Вg: 3,2 A
100 Вw: 0,90 A
240 Вw: 0,38 A
12 Вg: 7,5 A
24 Вg: 3,3 A
100 Вw: 0,94 A
240 Вw: 0,39 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 32 кг 38 г
CO2-эквивалент: 0,046 т 0,054 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Вес: 12,7 кг 16,9 кг
RU
CFX3 Технические характеристики
347
CFX3 45 CFX3 55
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 8,2 A
24 Вg: 3,5 A
100 Вw: 0,96 A
240 Вw: 0,40 A
12 Вg: 8,7 A
24 Вg: 3,7 A
100 Вw: 0,98 A
240 Вw: 0,41 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 42 г 45 г
CO2-эквивалент: 0,060 т 0,064 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Вес: 18,7 кг 20,4 кг
RU
Технические характеристики CFX3
348
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 8,9 A
24 Вg: 3,8 A
100 Вw: 1,00 A
240 Вw: 0,42 A
12 Вg: 9,6 A
24 Вg: 4,2 A
100 Вw: 1,12 A
240 Вw: 0,47 A
12 Вg: 10,4 A
24 Вg: 4,6 A
100 Вw: 1,22 A
240 Вw: 0,51 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 45 г 59 г 67 г
CO2-эквивалент: 0,064 т 0,084 т 0,096 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Вес: 21,3 кг 27,8 кг 29,8 кг
RU
CFX3 Технические характеристики
349
Холодильный контур содержит R134a.
Это изделие содержит фторированные парниковые газы.
Холодильный агрегат герметичен.
Радиооборудование Dometic CFX 3 25 – CFX 3 100 соответствует требованиям
Директивы 2014/53/ЕС. Вы найдете декларацию соответствия для устройства
на сайте documents.dometic.com.
CFX3 100
Подводимое напряжение: 12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 10,8 A
24 Вg: 4,8 A
100 Вw: 1,28 A
240 В: 0,53 A
Холодопроизводительность: от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружающей
среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
USB: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон (WiFi): 2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 60 г
CO2-эквивалент: 0,086 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры (Ш х Г х В), мм
(с ручками):
962 x 530 x 472
Вес: 29,6 кг
PL
CFX3
350
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postępowania, wskazówek
i ostrzeżeń. Pozwoli to zapewnić, że produkt będzie zawsze prawidłowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja
MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
6 Opis działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
6.1 Zakres funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
6.2 Elementy obsługowe i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
7 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7.1 Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7.2 Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
7.4 Podłączanie lodówki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
7.5 Korzystanie z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
7.6 Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
7.7 Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7.8 Wybór jednostki temperatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7.9 Ustawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7.11 Ustawianie jasności wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
7.12 Włączanie lub wyłączanie komór (tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) .
363
7.13 Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
7.14 Pobieranie aplikacji CFX3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się z aplikacją . . . . . . . 365
7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją . . . . . . . . . . . . 365
7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
PL
CFX3 Objaśnienie symboli
351
7.18 Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
7.19 Przywracanie ustawień fabrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
7.20 Gniazdo USB do zasilania elektrycznego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
7.21 Odszranianie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
7.22 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego. . . . . . . . . . . . . . . . 367
7.23 Wymiana bezpiecznika prądu stałego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
7.24 Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego. . . . . . . . . . . . . . . . . 368
7.25 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
8 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
1Objaśnienie symboli
D
!
!
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub poważ-
nych obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub umiarko-
wanych obrażeń.
UWAGA!
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić
do powstania szkód materialnych.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa CFX3
352
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
DNIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń pro-
wadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie
pamiętać o zabezpieczeniu zasilania za pomocą bezpiecznika różni-
cowoprądowego.
Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Doty-
czy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego (AC).
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód
zasilający i wtyczka są suche.
!OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa-
dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszko-
dzenia.
Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodniczego jest uszkodzony,
należy go ze względów bezpieczeństwa wymienić.
Napraw urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowied-
nio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy
mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Urządzenie podłączać do gniazdek zapewniających odpowiednie
przyłącze, zwłaszcza jeżeli wymaga ono uziemienia.
Ryzyko pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani
nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji mon-
tażowej nie mogą być zasłonięte.
Do przyspieszania procesu odszraniania nie używać żadnych mecha-
nicznych przedmiotów ani innych środków, o ile nie zaleca ich
do tego celu producent urządzenia.
Nie uszkodzić obiegu chłodniczego.
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu.
PL
CFX3 Wskazówki bezpieczeństwa
353
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto-
sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedy-
nie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji
wybuchowych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym.
!OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
Urządzenie chłodnicze należy odłączać od zasilania:
za każdym razem przed czyszczeniem i konserwacją,
–pokażdym użyciu.
Zagrożenie zdrowia
Aby zapobiec skażeniu żywności, należy przestrzegać poniższych instruk-
cji:
Należy sprawdzić, czy zakres temperatur chłodzenia urządzenia jest
wystarczający do przechowywania żywności lub leków, które mają
być w nim umieszczone.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuż-
szy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
PL
Wskazówki bezpieczeństwa CFX3
354
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odmrozić urządzenie.
Oczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić wieko otwarte, aby wurządzeniu nie tworzyła się
pleśń.
AUWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Urządzenie chłodnicze można podłączać tylko:
kablem przyłączeniowym prądu stałego do zasilania prądem sta-
łym pojazdu,
lub kablem przyłączeniowym prądu przemiennego do gniazda
prądu przemiennego.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazda, ciągnąc za kabel.
Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta-
łego, przed podłączeniem szybkiej ładowarki należy odłącz
od akumulatora urządzenie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii
elektrycznej.
Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta-
łego, wyłączając silnik, należy odłączyć urządzenie chłodnicze lub je
wyłączyć. W przeciwnym razie akumulator pojazdu może się rozłado-
wać.
Urządzenie chłodnicze nie nadaje się do transportu substancji żrących
lub zawierających rozpuszczalniki.
Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan,
przez co wymaga ono specjalnej procedury utylizacyjnej.
Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze
należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego.
Wewnątrz urządzenia chłodniczego nie można używać żadnych urzą-
dzeń elektrycznych, za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez produ-
centa.
Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani
innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie promieniowanie sło-
neczne, piece gazowe itp.).
PL
CFX3 W zestawie
355
Ryzyko przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Nie wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia chłodniczego w wodzie.
Chronić urządzenie chłodnicze i jego kable przed wysokimi tempera-
turami i wilgocią.
Urządzenia nie wolno narażać na działanie deszczu.
3Wzestawie
4Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (niedostarczane w zestawie):
Pozycja
na rys. 1,
strona 3
Ilość Opis
1 1 Lodówka przenośna
2 1 Przewód przyłączeniowy do gniazda prądu stałego
3 1 Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego
Oznaczenie Nr katalogowy Model
Osłona
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX3
356
Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach.
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka turystyczna jest przeznaczona do chłodzenia artykułów spożywczych.
Lodówka turystyczna nadaje się również do zastosowania w pojazdach. Lodówka
turystyczna jest przeznaczona do zasilania z gniazda prądu stałego pojazdu, bądź
też z sieci prądu przemiennego.
Lodówka jest przystosowana do wykorzystywania na campingach.
Lodówka jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań,
w obszarach takich jak:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy
W gospodarstwach rolnych
Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Prowadnica lodówki
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplikacja CFX3 do wszystkich modeli
PLB 40 9600012878 do wszystkich modeli
Oznaczenie Nr katalogowy Model
PL
CFX3 Opis działania
357
Lodówka turystyczna nie nadaje się do:
Przechowywania substancji o właściwościach korozyjnych, żrących oraz sub-
stancji zawierających rozpuszczalniki
Lodówka turystyczna jest przystosowana wyłącznie do wykorzystywania zgodnie
z jej przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi lodówki turystycznej. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa
obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
6Opis działania
Chłodzenie odbywa się za pomocą kompresorowego obiegu chłodniczego
o niskich wymaganiach w zakresie konserwacji. Skuteczna izolacja i wydajny kom-
presor zapewniają efektywne i szybkie chłodzenie.
Jest to lodówka przenośna.
Lodówka jest przystosowana do pracy przy krótkotrwałych nachyleniach do 30°.
6.1 Zakres funkcji
Zasilacz z układem wyboru priorytetu zasilania sieciowego do podłączania
do zasilania prądem przemiennym
Trzypoziomowy układ monitorowania stanu akumulatora chroniący akumulator
pojazdu
Ekran wyświetlający temperaturę w °C oraz °F
Regulacja temperatury krokowo co 1°C (1°F)
Zintegrowane funkcje WiFi i Bluetooth, dzięki czemu lodówką można sterować
za pomocą aplikacji
PL
Opis działania CFX3
358
Rozkładane uchwyty do przenoszenia
Ładowarka USB do urządzeń przenośnych, takich jak telefony komórkowe
•Wyjmowany kosz
Tylko CFX3 55IM: Lodownik
6.2 Elementy obsługowe i wskaźniki
Blokada pokrywy: rys. 21, strona 3
Panel do obsługi (rys. 3, strona 4)
Poz
ycja Opis Objaśnienie
1 Włącza lodówkę po krótkim naciśnięciu przycisku
Wyłącza lodówkę po przytrzymaniu przycisku przez trzy sekundy
Wraca do poprzedniego menu
2 Wyświetlacz Przedstawia informacje
: Podłączono zasilanie prądem przemiennym
: Podłączono zasilanie prądem stałym
: Włączono funkcję Bluetooth
: Włączono funkcję WiFi
: Wyświetlacz zablokowany
: Pracuje sprężarka
: Kostkarka do lodu pracuje (tylko CFX3 55IM)
3Nacisnąć , aby przejść wyżej lub zwiększyć wybraną wartość.
Nacisnąć , aby przejść niżej lub zmniejszyć wybraną wartość.
Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub
odblokować wyświetlacz.
4 Nacisnąć, aby wybrać menu lub zapisać wybraną wartość.
A
C
DC V
PL
CFX3 Eksploatacja
359
Gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4)
7Eksploatacja
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. Urządzenie chłodnicze otwierać
tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. Żywność przechowywać
w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności.
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność
zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butel-
kach.
7.1 Przed pierwszym użyciem
I
7.2 Oszczędzanie energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich
do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
Jeśli lodówka jest wyposażona w koszyk: W celu zapewnienia optymalnego
zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony.
Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
Poz
ycja Opis
1 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem przemiennym
2 Gniazdo przyłączeniowe zasilania napięciem stałym
3 Gniazdo bezpiecznika prądu stałego
4 Gniazdo bezpiecznika
WSKAZÓWKA
Ze względów higienicznych przed uruchomieniem nowej lodówki
należy wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną szmatką (patrz
również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 368).
PL
Eksploatacja CFX3
360
7.3 Odwracanie kierunku otwierania wieka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5, strona 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 6, strona 6).
7.4 Podłączanie lodówki
A
Podłączanie do akumulatora
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7).
Podłączanie za pomocą przedłużonego, stałego okablowania prądu
stałego (tylko CFX3 100)
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 8, strona 8).
Podłączanie do zasilania prądem przemiennym
D
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
W celu ochrony urządzenia dostarczony wraz z nim kabel
do zasilania prądem stałym wyposażony jest we wtyk
z bezpiecznikiem. Nie należy usuwać wtyku zasilania prądem stałym
z bezpiecznikiem.
Należy używać wyłącznie dostarczonego kabla zasilania prądem sta-
łym.
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą szybkiej ładowarki
należy odłączyć od niego lodówkę oraz inne odbiorniki energii elek-
trycznej.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Nie dotykać wtyczek ani wyłączników wilgotnymi rękami lub stojąc
na mokrej powierzchni.
W przypadku korzystania z lodówki na pokładzie statku i zasilania jej
z lądowej sieci prądu przemiennego pomiędzy siecią prądu prze-
miennego a lodówką należy zainstalować wyłącznik różnicowoprą-
dowy.
Należy zasięgnąć porady odpowiednio przeszkolonego technika.
PL
CFX3 Eksploatacja
361
Postępować w zilustrowany sposób (rys. 9, strona 9).
7.5 Korzystanie z lodówki
A
I
Włączanie lodówki: rys. 0, strona 9
•Wyłączanie lodówki: rys.a, strona 10
7.6 Korzystanie z wyświetlacza
Stany wyświetlacza (rys. b, strona 10)
Przegląd wyświetlacza: rys. c, strona 11
Nawigacja w menu
Wyróżnione menu jest wybrane.
Nacisnąć , aby przejść wyżej.
Nacisnąć , aby przejść niżej.
Wybór menu
Nacisnąć , aby wybrać żądane menu.
UWAGA! Ryzyko przegrzania
Należy zawsze zapewniać dostateczną wentylację, aby umożliwić roz-
praszanie wytwarzanego podczas pracy ciepła. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych. Dbać o odpowiednią odległość urządzenia od ścian
lub przedmiotów, zapewniając wystarczającą cyrkulację powietrza.
WSKAZÓWKA
W przypadku zasilania z akumulatora wyświetlacz automatycznie wyłą-
cza się, jeżeli napięcie akumulatora jest niskie.
Poz
ycja Opis
A Gotowość do pracy
B Stan bez obciążenia
CZablokowany
PL
Eksploatacja CFX3
362
Zmiana ustawień wentylatora
Wybrana jest wyróżniona wartość lub ustawienie.
Nacisnąć , aby zwiększyć wybraną wartość lub wybrać poprzednie ustawie-
nie.
Nacisnąć , aby zmniejszyć wybraną wartość lub wybrać następne ustawienie.
Powrót do poprzedniego menu
Nacisnąć , aby wrócić do poprzedniego menu.
7.7 Blokowanie i odblokowywanie wyświetlacza
Nacisnąć i jednocześnie przez 3 s aby zablokować lub odblokować
wyświetlacz (rys. d, strona 11).
7.8 Wybór jednostki temperatury
Postępować w zilustrowany sposób (rys. e, strona 11).
7.9 Ustawianie temperatury
A
Postępować w zilustrowany sposób (rys. f, strona 12).
7.10 Korzystanie z zabezpieczenia akumulatora
Urządzenie jest wyposażone w 3-stopniowe zabezpieczenie akumulatora. Zabez-
pieczenie akumulatora zapobiega nadmiernemu rozładowaniu, gdy urządzenie jest
podłączone do akumulatora rozruchowego pojazdu lub maksymalizuje wykorzysta-
nie akumulatora zasilającego.
Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie
wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości. Lodówka włącza
się ponownie po naładowaniu akumulatora i osiągnięciu napięcia ponownego włą-
czenia.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia przez zbyt niską temperaturę
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub pro-
dukty, które mogą być chłodzone do wybranej temperatury.
PL
CFX3 Eksploatacja
363
A
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. g, strona 13).
7.11 Ustawianie jasności wyświetlacza
Postępować w zilustrowany sposób (rys. h, strona 13).
7.12 Włączanie lub wyłączanie komór
(tylko CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Każdą strefę można aktywować indywidualnie lub można włączyć obie strefy.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. i, strona 14).
7.13 Korzystanie z lodownika (tylko CFX3 55IM)
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. j, strona 14).
Napełnianie tacek na lód wodą
Wyjąć tacki na lód (rys. k1, strona 15) z obudowy lodownika (rys. k2,
strona 15).
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ ochrony akumulatora,
oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany. Unikać wielo-
krotnego uruchamiania. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu
akumulatora.
WSKAZÓWKA
Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać
tryb układu monitorowania stanu akumulatora „MEDIUM” lub „HIGH”.
Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystar-
czający jest tryb układu ochrony stanu akumulatora „LOW”.
WSKAZÓWKA
Niezależnie od ustawienia temperatury w komorze głównej, strefa
lodownika jest przeznaczona do wytwarzania kostek lodu, jeśli
lodownik jest włączony.
Zużycie energii przez lodówkę wzrasta przy włączonym lodowniku.
Dlatego należy wyłączać lodownik, jeśli nie jest potrzebny.
Fabryczne ustawienie lodownika to stan WYŁĄCZONY.
PL
Eksploatacja CFX3
364
Zdjąć pokrywy tacek na lód, napełnić czystą wodą i ponownie założyć pokrywy,
zwracając uwagę na to, aby uszczelka krawędziowa była dociśnięta dookoła.
Ponownie umieścić tacki na lód w obudowie lodownika i zamknąć wieko.
I
Wyjmowanie kostek lodu
Otworzyć wieko obudowy wytwornicy lodu i chwycić przednią część tacek
na lód.
I
Zdjąć pokrywy tacek i wyginać tacki, aby wydobyć z nich kostki lodu.
Wyjmowanie obudowy lodownika
Obudowę lodownika można demontować w celu czyszczenia lub gdy nie jest uży-
wana, aby zwiększyć przestrzeń użytkową wewnątrz lodówki:
Podnieść obudowę na jednym końcu, aż zaczep się odłączy, a następnie wyjąć
ją.
Wykonać czynności w odwrotnej kolejności, naciskając zaczepy, aby zaskoczyły
na swoje miejsca.
Wskazówki dotyczące korzystania z lodownika
Lodownik wytwarza lód szybko przez kilka godzin po włączeniu, a następnie
automatycznie przechodzi w tryb utrzymania lodu w celu zmniejszenia zużycia
energii. Jeśli potrzebnych jest kilka partii lodu tak szybko, jak to możliwe, wyłą-
czenie i ponowne włączenie lodownika spowoduje powrót do trybu szybkiego
wytwarzania lodu. Powtórzyć czynności odpowiednio do potrzeb.
Przy włączonej kostkarce do lodu utrzymanie niskich ustawień temperatury zam-
rażarki w komorze głównej w warunkach wysokiej temperatury otoczenia może
nie być możliwe.
WSKAZÓWKA
Usunąć rozlaną wodę, która dostała się pod spód tacek.
Pozwoli to ograniczyć odkładanie się lodu pod tacami i ułatwi ich wyj-
mowanie.
WSKAZÓWKA
Usuwanie może wymagać użycia dodatkowej siły przy użyciu dwóch rąk
w warunkach wysokiej wilgotności, która może powodować powstawa-
nie lodu pod tacami na lód.
PL
CFX3 Eksploatacja
365
Czyszczenie i osuszanie lodownika
Gdy lodownik nie jest używany, oczyścić i osuszyć tacki na lód oraz wnętrze
lodownika, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
Po dłuższym okresie nieużywania przemyć wnętrze tacek na lód za pomocą
łagodnego roztworu płynu do mycia naczyń i spłukać czystą wodą przed uży-
ciem.
7.14 Pobieranie aplikacji CFX3
Lodówkę można monitorować i sterować nią przez Bluetooth lub WiFi, używając
aplikacji, którą można zainstalować na kompatybilnym urządzeniu.
Aplikację CFX3 można pobrać z App Store lub Google Play:
Uwaga: aplikacja CFX3 może być niedostępna w niektórych krajach.
7.15 Konfiguracja sygnału Bluetooth i łączenie się
z aplikacją
Lodówkę można monitorować i sterować nią za pośrednictwem łączności Blueto-
oth. W tym celu należy sparować lodówkę z urządzeniem obsługującym Bluetooth.
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. l, strona 15).
7.16 Konfiguracja sygnału WiFi i łączenie się z aplikacją
Lodówkę można monitorować i sterować nią przez bezpośrednie połączenie WiFi
z lodówką lub przez sieć WiFi.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16), aby włączyć WiFi.
WSKAZÓWKA
Parowanie należy wykonać z poziomu aplikacji CFX3, a nie
wustawieniach urządzenia.
Do połączenia Bluetooth nie jest wymagane hasło.
PL
Eksploatacja CFX3
366
Aby nawiązać bezpośrednie połączenie WiFi, należy przejść do ustawień urzą-
dzenia i wybrać lodówkę.
Nazwa WiFi lodówki zaczyna się od „CFX3”.
Ustawione domyślnie hasło brzmi „00000000”.
Nazwę WiFi i hasło można spersonalizować w aplikacji CFX3.
I
7.17 Zmiana nazwy CFX i hasła w aplikacji
Nazwę urządzenia CFX można spersonalizować w aplikacji.
Ta sama dotyczy zarówno łączności Bluetooth, jak i WiFi.
W aplikacji można również spersonalizować hasło, które dotyczy tylko WiFi.
Należy przejść do opcji „Nazwa CFX i hasło” w USTAWIENIACH aplikacji.
7.18 Resetowanie hasła aplikacji (tylko WiFi)
Hasło aplikacji można zresetować do ustawienia fabrycznego „00000000”.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. m, strona 16).
7.19 Przywracanie ustawień fabrycznych
Funkcja resetowania zmienia wszystkie menu wyświetlacza i pola aplikacji
na oryginalne ustawienia fabryczne.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. n, strona 16).
7.20 Gniazdo USB do zasilania elektrycznego
Przyłącze USB można wykorzystywać w celu ładowania małych urządzeń (np. telefo-
nów komórkowych lub odtwarzaczy mp3).
I
Postępować w zilustrowany sposób (rys. p, strona 17).
WSKAZÓWKA
Aby połączyć się przez sieć WiFi, należy przejść do opcji połączenia sie-
ciowego w USTAWIENIACH aplikacji.
WSKAZÓWKA
Należy się upewnić, że małe urządzenie podłączone do przyłącza USB
nadaje się do zasilania 5 V/2 A.
PL
CFX3 Eksploatacja
367
7.21 Odszranianie lodówki
Wilgoć może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu.
Powoduje to zmniejszenie wydajności chłodzenia. Należy wówczas
w odpowiednim czasie odszronić urządzenie.
A
Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób:
Opróżnić lodówkę.
W razie potrzeby umieścić zawartość w innym urządzeniu chłodniczym w celu
utrzymania jej w odpowiedniej temperaturze.
Wyłączyć urządzenie.
Pozostawić otwartą pokrywę.
Zetrzeć wodę z roztopionego lodu.
7.22 Wymiana bezpiecznika prądu przemiennego
D
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączyć przewód przyłączeniowy.
Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 44, strona 4) wkrętakiem.
Wymienić uszkodzony szklany bezpiecznik na nowy takiego samego typu
i o takich samych parametrach (szybki, 4 A, 250 V).
Z powrotem włożyć wkładkę bezpiecznikową do obudowy.
Ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
7.23 Wymiana bezpiecznika prądu stałego
Podważyć wkładkę bezpiecznikową (rys. 43, strona 4) wkrętakiem.
Cofnąć osłonę bezpieczników i użyć haczyka, aby wymontować uszkodzony
bezpiecznik szklany.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Do usuwania warstw lodu lub oddzielania przymarzniętej żywności
nigdy nie używać twardych lub ostro zakończonych narzędzi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Przed wymianą bezpiecznika urządzenia należy odłączyć zasilanie
i kabel przyłączeniowy.
PL
Czyszczenie i konserwacja CFX3
368
Włożyć nowy bezpiecznik o takich samych parametrach i takiego samego typu.
Z powrotem założyć osłonę bezpieczników.
7.24 Wymiana bezpiecznika wtyku prądu stałego
Zastąpić wadliwy bezpiecznik nowym bezpiecznikiem tego samego typu
i o takich samych parametrach.
Postępować w zilustrowany sposób (rys. q, strona 17).
7.25 Wymiana płytki drukowanej oświetlenia
A
8 Czyszczenie i konserwacja
A
Urządzenie chłodnicze należy od czasu do czasu czyścić od wewnątrz
i z zewnątrz wilgotną ściereczką.
Upewnić się, że otwory wlotowe i wylotowe powietrza urządzenia nie są zabru-
dzone ani zakurzone, aby umożliwić odprowadzanie ciepła i uniknąć uszkodze-
nia urządzenia.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Aby uniknąć zagrożenia, wymianę lampki zlecać wyłącznie producen-
towi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej oso-
bie.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani umiesz-
czać w wodzie.
Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących ani
twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie
chłodnicze.
PL
CFX3 Usuwanie usterek
369
9Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa
(tryb prądu stałego,
zapłon włączony).
W gnieździe zasilają-
cym prądu stałego nie
wykryto napięcia.
W większości pojazdów zapłon musi
być włączony, aby do gniazda zasilają-
cego prądu stałego dostarczane było
napięcie.
Gniazdo prądu stałego
jest zabrudzone. Unie-
możliwia to prawi-
dłowe przewodzenie
prądu w złączu.
Jeśli wtyk urządzenia bardzo nagrzewa
się w gnieździe prądu stałego, oznacza
to, że należy wyczyścić gniazdo prądu
stałego albo że wtyk nie został prawi-
dłowo złożony.
Bezpiecznik wtyku
prądu stałego przepalił
się.
Wymienić bezpiecznik we wtyku prądu
stałego, patrz rozdz. „Wymiana bez-
piecznika prądu stałego” na stronie 367.
Bezpiecznik prądu sta-
łego urządzenia przepa-
lił się.
Wymienić bezpiecznik prądu stałego
urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana bez-
piecznika prądu stałego” na stronie 367.
Bezpiecznik pojazdu
przepalił się.
Wymienić bezpiecznik w gnieździe
prądu stałego pojazdu. Patrz instrukcja
obsługi pojazdu.
Urządzenie nie działa
(tryb prądu zmien-
nego).
W gnieździe prądu
przemiennego nie ma
napięcia.
Spróbować podłączyć urządzenie
do innego gniazda.
Bezpiecznik prądu prze-
miennego urządzenia
przepalił się.
Wymienić bezpiecznik prądu przemien-
nego urządzenia, patrz rozdz. „Wymiana
bezpiecznika prądu przemiennego” na
stronie 367.
Zintegrowany zasilacz
prądu zmiennego jest
uszkodzony.
Naprawy może dokonać tylko autoryzo-
wany zakład serwisowy.
Wyświetlacz nie
reaguje na naciśnięcia
klawiszy.
Wyświetlacz jest zablo-
kowany.
Odblokować wyświetlacz, patrz rozdz.
„Blokowanie i odblokowywanie wyświe-
tlacza” na stronie 362.
PL
Usuwanie usterek CFX3
370
Komunikaty alarmowe
Np. zob. rys. oA, strona 16.
Aplikacja nie może ste-
rować urządzeniem.
Nie nawiązano połącze-
nia Bluetooth ani WiFi.
Nawiązać połączenie Bluetooth, patrz
rozdz. „Konfiguracja sygnału Bluetooth
i łączenie się z aplikacją” na stronie 365,
lub nawiązać połączenie WiFi, patrz
rozdz. „Konfiguracja sygnału WiFi
i łączenie się z aplikacją” na stronie 365.
Na wyświetlaczu poja-
wia się komunikat alar-
mowy lub kod
ostrzegawczy.
Zob. poniższą tabelę.
Komunikat
alarmowy Opis Możliwa przyczyna Proponowane rozwiąza-
nie
!ALERT - Wieko
otwarte > 3 min
Wieko otwarte
przez ponad
3minuty
Wieko nie jest
wpełni
domknięte
•Usterka
wewnętrzna
Sprawdzić czy wieko
jest w pełni domknięte
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
PL
CFX3 Usuwanie usterek
371
Kody ostrzegawcze
Np. zob. rys. oB, strona 16.
!ALERT - Niskie
napięcie
Urządzenie prze-
stało korzystać
z prądu stałego
z powodu
niskiego napięcia
Niewystarczające
napięcie zasila-
jące
Za niskie napięcie
akumulatora
Wybrano zbyt
wysokie ustawie-
nie układu
ochrony akumula-
tora
Sprawdzić spadek
napięcia z akumulatora
do gniazdka i w razie
potrzeby zwiększyć
przekrój przewodów
Sprawdzić akumulator
i w razie potrzeby nała-
dować go
Wybrać niższe ustawie-
nie układu ochrony
stanu akumulatora
Urządzenie prze-
stało pracować
z zasilaniem prą-
dem stałym
z powodu prze-
kroczenia normal-
nego poziomu
napięcia >31,5 V
(mało prawdopo-
dobne zdarzenie
– tylko w celu
ochrony układu
elektronicznego –
wykorzystywany
jest ten sam
komunikat alar-
mowy co
w przypadku
niskiego napięcia
powyżej)
Nieprawidłowa
specyfikacja
napięcia zasilania
prądem stałym
Nieprawidłowe
napięcie zasilania
•Usterka
wewnętrzna
Upewnić się, że specyfi-
kacja napięcia zasilania
prądem stałym jest
zgodna z tabliczką zna-
mionową CFX3
Sprawdzić zasilanie
napięciem stałym
i naprawić je lub wymie-
nić w razie uszkodzenia
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
Komunikat
alarmowy Opis Możliwa przyczyna Proponowane rozwiąza-
nie
PL
Usuwanie usterek CFX3
372
Kod
ostrzegawczy Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiąza-
nie
!WARNING 32 Przekroczenie
prądu wentyla-
tora
Usterka wewnętrzna. Wyłączyć urządzenie na co
najmniej 5 minut,
a następnie uruchomić je
ponownie. Jeśli problem nie
ustępuje, wymagana jest
kontrola przez autoryzo-
wany zakład serwisowy
!WARNING 33 Niepowodzenie
uruchomienia
kompresora
!WARNING 34 Niska prędkość
kompresora
Wysoka tempera-
tura otoczenia
Zablokowany
otwór wentyla-
cyjny lub niewy-
starczający
odstęp
•Usterka
wewnętrzna
Wyłączyć urządzenie
na co najmniej 30 minut
lub przenieść je
w chłodniejsze miejsce,
następnie uruchom
ponownie
Oczyścić otwory wenty-
lacyjne
Wymagana kontrola
przez autoryzowany
zakład serwisowy
!WARNING 35 Przekroczenie
temperatury regu-
latora
!WARNING 01 Otwarty obwód
NTC; SZ i DZ
WYSOKIE
Usterka wewnętrzna Wymagana kontrola przez
autoryzowany zakład serwi-
sowy
!WARNING 11 Otwarty obwód
NTC; DZ NISKIE
!WARNING 02 Zwarcie NTC; SZ
iDZ WYSOKIE
!WARNING 12 Zwarcie NTC; DZ
NISKIE
!WARNING 09 Zawór DZ lub
zawór lodownika
uszkodzony
Wyłączyć urządzenie na co
najmniej 1 minutę,
a następnie uruchomić je
ponownie. Jeśli problem nie
ustępuje, wymagana jest
kontrola przez autoryzo-
wany zakład serwisowy
!WARNING
03/43
Błąd komunikacji
PL
CFX3 Gwarancja
373
10 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
produktu, należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym
kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem
następujących dokumentów:
Kopii rachunku z datą zakupu
Informacja o przyczynie reklamacji lub opis wady
11 Utylizacja
!
Recykling materiałów opakowaniowych
Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub
źródłami światła
OSTRZEŻENIE! Ryzyko zamknięcia się dziecka w urządzeniu
Przed utylizacją starego urządzenia chłodniczego należy:
Zdemontować klapę.
Pozostawić kosze w lodówce, aby dzieci nie mogły w łatwy sposób
wejść do środka.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do
recyklingu.
Jeśli produkt zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub źródła światła,
nie trzeba ich usuwać przed utylizacją.
Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzystywany, należy dowiedzieć się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela
producenta, w jaki sposób można zutylizować produkt zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Produkt można zutylizować nieodpłatnie.
PL
Dane techniczne CFX3
374
12 Dane techniczne
I
Kontrola/certyfikaty:
WSKAZÓWKA
Minimalnej temperatury podanej w punkcie „Zakres temperatur chło-
dzenia” nie można osiągnąć, jeśli temperatura otoczenia przekracza
32 °C (90 °F) w przypadku modeli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 lub
gdy temperatura otoczenia przekracza 30 °C (86 °F) w przypadku
modeli CFX3 75DZ/95DZ (ustawienie niskie –22 °C / wysokie +4 °C).
13
PL
CFX3 Dane techniczne
375
CFX3 25 CFX3 35
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
32 g 38 g
Ekwiwalent CO2: 0,046 t 0,054 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Masa: 12,7 kg 16,9 kg
PL
Dane techniczne CFX3
376
CFX3 45 CFX3 55
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
42 g 45 g
Ekwiwalent CO2: 0,060 t 0,064 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Masa: 18,7 kg 20,4 kg
PL
CFX3 Dane techniczne
377
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
45 g 59 g 67 g
Ekwiwalent CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Masa: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
PL
Dane techniczne CFX3
378
Obieg czynnika chłodniczego zawiera R134a.
Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane.
Agregat chłodniczy jest hermetycznie zamknięty.
Urządzenia radiowe Dometic CFX3 25 do CFX3 100 spełniają wymagania dyrek-
tywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności dla urządzenia można znaleźć na stronie
documents.dometic.com.
CFX3 100
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Zakres temperatur chłodzenia: +20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości (WiFi): 2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodniczego: 60 g
Ekwiwalent CO2: 0,086 t
Potencjał tworzenia efektu cie-
plarnianego (GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm (łącz-
nie z uchwytami):
962 x 530 x 472
Masa: 29,6 kg
SK
CFX3
379
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zaručilo,
že výrobok sa vždy bude správne inštalovať, používať a udržiavať. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať len v súlade so zamýšľaným použitím
a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi
a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok
vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod k výrobku
vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie
o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
5 Používanie v lade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
6 Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
6.1 Rozsah funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
6.2 Ovládacie a indikačné prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
7.1 Pred prvým použitím. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
7.3 Zmena smeru otvárania veka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
7.5 Použitie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
7.6 Používanie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
7.8 Voľba jednotky teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
7.9 Nastavenie teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
7.10 Použitie ochrany batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
7.11 Nastavenie jasu displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba
modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . 392
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . 394
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii . . . . . . . . . . . . . . 394
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
SK
Vysvetlenie symbolov CFX3
380
7.19 Obnovenie výrobných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.20 USB pripojenie pre napájanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd. . . . . . . . . . . . . . . 396
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
8 Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
9 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
1Vysvetlenie symbolov
D
!
!
A
I
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled-
nom je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled-
nom môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Označuje nebezpečnú situáciu, ktorej násled-
nom môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Označuje situáciu, ktorej následnom môže byť poškodenie majetku, ak
sa jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
SK
CFX3 Bezpečnostné pokyny
381
2Bezpečnostné pokyny
DNEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
U lodí: Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby
napájanie prúdom bolo zaistené FI prúdovým chráničom.
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre-
dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete striedavého prúdu.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché
prívodné vedenie a zástrčka.
!STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je viditeľné poškodené.
Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa
vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
Opravy tohto chladiaceho zariadenia smie vykonávať len kvalifikova
personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká.
Zariadenie pripájajte do zásuviek, ktoré zaručia správne pripojenie,
najmä vtedy, keď je zariadenie potrebné uzemniť.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné
napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Udržujte vetracie otvory na telese zariadenia alebo v zabudovaných
konštrukciách nezablokované.
Nepoužívajte žiadne mechanické predmety alebo iné prostriedky
na urýchlenie procesu rozmrazovania, okrem prípadu, keď ich
výrobca odporúča na tento účel.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli pouče
o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplý-
vajú.
SK
Bezpečnostné pokyny CFX3
382
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich
zariadení a tiež ich z nich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
V chladiacom zariadení neskladujte látky, u ktorých hrozí nebezpe-
čenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
!UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať
za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia
pred každým čistením a údržbou,
po každom použití.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Pre zabránenie kontaminácii potravín dodržte nasledujúce pokyny:
Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
Potraviny sa smú skladovať len v originálnych baleniach alebo vhod-
ných nádobách.
Otvorenie chladiaceho zariadenia na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách zariadenia.
Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami
a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas:
Vypnite zariadenie.
Odmrazte zariadenie.
Zariadenie vyčisťte a usušte.
Nechajte otvorené veko, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri
zariadenia.
APOZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Skontrolujte, či údaj o napätí na typovom štítku súhlasí s údajom
na zdroji napájania.
Chladiace zariadenie pripájajte iba nasledovne:
Pripojte pripájací kábel na jednosmerný prúd k zdroju jednosmer-
ného prúdu vo vozidle
alebo pripojte pripájací kábel na striedavý prúd do zásuvky so
striedavým prúdom.
SK
CFX3 Bezpečnostné pokyny
383
Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel.
Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prú-
dom, pred pripojením rýchlonabíjačky odpojte chladiace zariadenie
a ostatné elektrické spotrebiče.
Ak je chladiace zariadenie zapojené do zásuvky s jednosmerným prú-
dom, pri vypnutí motora odpojte alebo vypnite chladiace zariadenie.
Inak sa môže vybiť batéria vozidla.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu žieravých látok alebo
látok s obsahom rozpúšťadiel.
Izolácia chladiaceho zariadenia obsahuje horľavý cyklopentán
a vyžaduje si špeciálne postupy pri likvidácii. Po uplynutí jeho život-
nosti odovzdanie chladiace zariadenie na vhodnú recykláciu.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení,
okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariade
takýmto spôsobom.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného plameňa
alebo iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, ply-
nové rúry atď.).
Riziko prehriatia!
Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chla-
diaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie.
Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli pre-
kážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiastkam.
Neumiestňujte chladiace zariadenie do uzavretých priehradiek alebo
priestorov bez prúdenia alebo s minimálnym prúdením vzduchu.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté.
Do vnútorného zásobníka neplňte ľad ani žiadne kvapaliny.
Chladiace zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Chráňte chladiace zariadenie a káble pred vysokými teplotami
avlhkosťou.
Zariadenie nevystavujte dažďu.
SK
Rozsah dodávky CFX3
384
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
K dispozícii ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
Polka
na obr. 1,
strane 3
Počet Opis
1 1 Chladiaci box
2 1 Pripájací kábel pre prípojku s jednosmerným prúdom
3 1 Pripájací kábel pre prípojku so striedavým prúdom
Označenie Č. výr. Model
Ochranný obal
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Plnovýsuv chladničky
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
SK
CFX3 Používanie v súlade s určením
385
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
5 Používanie v súlade s určením
Chladiaci box je vhodný na chladenie potravín. Chladiaci box je tiež vhodný
na použitie vo vozidlách. Chladiaci box je skonštruovaný na pripojenie k zásuvke
na jednosmerný prúd vozidla alebo na pripojenie k sieti so striedavým prúdom.
Chladiaci box je tiež vhodný na kempovanie.
Chladiaci box je určený na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad
v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných
prostrediach
•nachalupách
zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení
v zariadeniach typu Bed and Breakfast
v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach
Chladiaci box nie je vhodný na:
skladovanie korozívnych, žieravých látok alebo látok obsahujúcich rozpúšťadlá,
Tento chladiaci box je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade
s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu chladiaceho boxu. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či
údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Aplikácia CFX3 vhodná pre všetky
modely
PLB40 9600012878 vhodná pre všetky
modely
Označenie Č. výr. Model
SK
Opis činnosti CFX3
386
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
6Opis činnosti
Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom takmer bezúdržbového chladiaceho
okruhu s kompresorom. Dostatočná izolácia a výkonný kompresor zaručujú účinné
a rýchle chladenie.
Chladiaci box je určený na mobilné použitie.
Chladiaci box vydrží krátkodobý náklon 30°.
6.1 Rozsah funkcií
Zdroj napájania s prioritným obvodom na pripojenie k zdroju so striedavným
napätím
Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla
Displej so zobrazením teploty v °C a °F
Nastavenie teploty v krokoch po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkcia WiFi a Bluetooth, vďaka čomu je možné ovládanie
s použitím aplikácie
Sklopné prenosné rukoväte
USB nabíjačka pre prenosné zariadenia, ako napríklad mobilné telefóny
Vyberateľný vkladací kôš
Iba model CFX3 55IM: Výrobník ľadu
SK
CFX3 Opis činnosti
387
6.2 Ovládacie a indikačné prvky
Západka veka: obr. 21, strane 3
Ovládací panel (obr. 3, strane 4)
Polo
žka Opis Vysvetlenie
1 Zapne chladiaci box, keď sa tlačidlo krátko stlačí
Vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo stlačí na tri sekundy
Návrat do hlavného menu
2 Displej Zobrazuje informácie
: Sieť striedavého napätia je pripojená
: Sieť jednosmerného napätia je pripojená
: Bluetooth je aktivované
: WiFi je aktivovaná
: Displej je uzamknutý
: Kompresor beží
: Výrobník ľadu pracuje (iba model CFX3 55IM)
3Stlačte na prechádzanie nahor alebo na zvýšenie zvolenej hod-
noty.
Stlačte na prechádzanie nadol alebo na zníženie zvolenej hod-
noty.
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie
displeja.
4 Stlačte pre voľbu menu alebo uloženie zvolenej hodnoty.
A
C
DC V
SK
Obsluha CFX3
388
Zásuvkové prípojky (obr. 4, strane 4):
7Obsluha
Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce:
Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiace zariadenie
otvárajte iba tak často a na takú dobu, ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak,
aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín.
Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny
vždy skladujte zakryté alebo vuzavretých nádobách/fľašiach.
7.1 Pred prvým použitím
I
7.2 Úspora energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným
svetlom.
Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychlad-
núť.
Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite
kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.
Polo
žka Opis
1 Prípojná zásuvka napájania striedavým napätím
2 Prípojná zásuvka napájania jednosmerným napätím
3 Držiak poistky pre jednosmerný prúd
4 Držiak poistky pre striedavý prúd
POZNÁMKA
Pred uvedením chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handrič-
kou (pozri tiež kap. „Čistenie a údržba“ na strane 397).
SK
CFX3 Obsluha
389
7.3 Zmena smeru otvárania veka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 6).
7.4 Pripojenie chladiaceho boxu
A
Pripojenie k batérii
Postupujte podľa obrázka (obr. 7, strane 7).
Pripojenie pomocou predĺžených neodpojiteľných káblov
jednosmerného prúdu (iba model CFX3 100)
Postupujte podľa obrázka (obr. 8, strane 8).
Pripojenie k sieti striedavého napätia
D
Postupujte podľa obrázka (obr. 9, strane 9).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na ochranu zariadenia sa kábel na jednosmerný prúd dodáva
s poistkou vo vnútri zástrčky. Neodstraňujte zástrčku
na jednosmerný prúd s poistkou.
Používajte len dodaný kábel na jednosmerný prúd.
Pred pripojením batérie k rýchlonabíjačke odpojte chladiaci box
a iné spotrebiče od batérie.
Prepätie môže poškodiť elektroniku zariadenia.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky
alebo stojíte vo vode.
Keď prevádzkujete chladiaci box na palube lode zo siete strieda-
vého napätia, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým
prúdom a chladiaci box zapojiť prúdový chránič.
Poraďte sa s kvalifikovaným odborníkom.
SK
Obsluha CFX3
390
7.5 Použitie chladiaceho boxu
A
I
Zapnutie chladiaceho boxu: obr. 0, strane 9
•Vypnutie chladiaceho boxu: obr. a, strane 10
7.6 Používanie displeja
Stavy displeja (obr. b, strane 10)
Prehľad displeja: obr. c, strane 11
Prechádzanie cez menu
Zvýraznené menu je zvolené.
Stlačte na prechádzanie nahor.
Stlačte na prechádzanie nadol.
ber menu
Stlačte pre výber požadovaného menu.
POZOR! Riziko prehriatia
Zabezpečte po celú dobu dostatočné vetranie, aby teplo vytvárané
počas prevádzky mohlo byť odvádzané. Dbajte na to, aby vetracie
otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby zariadenie bolo v dostatočnej
vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude zaručená cirkulácia
vzduchu.
POZNÁMKA
Pri napájaní z batérie sa displej automaticky vypne, ak je napätie batérie
nízke.
Polo
žka Opis
A Pripravené na prevádzku
B Kľudový režim
C Uzamknutý
SK
CFX3 Obsluha
391
Zmena nastavení
Zvýraznená hodnota alebo zvýraznené nastavenie je zvolené.
Stlačte pre zvýšenie zvolenej hodnoty alebo na výber predchádzajúceho
nastavenia.
Stlačte pre zníženie zvolenej hodnoty alebo na výber nasledujúce nastave-
nia.
Návrat do predchádzajúceho menu
Stlačte pre návrat do predchádzajúceho menu bez uloženia.
7.7 Uzamknutie/odomknutie displeja
Súčasne stlačte a na 3 s pre uzamknutie alebo odomknutie displeja
(obr. d, strane 11).
7.8 Voľba jednotky teploty
Postupujte podľa obrázka (obr. e, strane 11).
7.9 Nastavenie teploty
A
Postupujte podľa obrázka (obr. f, strane 12).
7.10 Použitie ochrany batérie
Zariadenie je vybavené s 3-stupňovou ochranou batérie. Ochrana batérie zabraňuje
nadmernému vybitiu, keď je zariadenie pripojené k štartovacej batérie vozidla alebo
maximalizuje použitie napájacej batérie.
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, samočinne sa vypne
hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova
zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovuzapínacie napätie.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom nadmerne
nízkej teploty
Dbajte na to, aby sa v chladiacom zariadení nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktoré sa môžu chladiť na zvolenú teplotu.
SK
Obsluha CFX3
392
A
I
Postupujte podľa obrázka (obr. g, strane 13).
7.11 Nastavenie jasu displeja
Postupujte podľa obrázka (obr. h, strane 13).
7.12 Zapnutie alebo vypnutie priehradok (iba
modely CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Každú zónu môžete aktivovať samostatne alebo ich môžete aktivovať obidve.
Postupujte podľa obrázka (obr. i, strane 14).
7.13 Použitie výrobníka ľadu (iba model CFX3 55IM)
I
Postupujte podľa obrázka (obr. j, strane 14).
Nalievanie vody do misiek na ľad
Vyberte misky na ľad (obr. k1, strane 15) z puzdra výrobníka ľadu (obr. k2,
strane 15).
Odoberte kryty z misiek na ľad, naplňte ich čistou vodou a znovu nasaďte kryty,
pričom dbajte na to, aby ste tesnenie zatlačili po celom okraji misiek.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Pri vypnutí ochranou batérie už batéria nemá svoju plnú kapacitu nabitia.
Vyhnite sa opakovanému štartovaniu. Postarajte sa, aby sa batéria opäť
nabila.
POZNÁMKA
Keď je chladiaci box napájaný štartovacou batériou, zvoľte režim
ochrany batérie „MEDIUM“ alebo „HIGH“. Keď je chladiaci box pripo-
jený k napájacej batérii, ideálnou voľbou je režim ochrany batérie
„LOW“.
POZNÁMKA
Nezávisle od nastavenia teploty hlavnej priehradky je zóna výrobníka
ľadu určená na výrobu ľadových kociek, ak je výrobník ľadu zapnutý.
So zapnutým výrobníkom ľadu sa zvyšuje spotreba energie chladia-
ceho boxu. Z tohto dôvodu vypínajte výrobník ľadu, keď ho nepou-
žívate.
Výrobné nastavenie výrobníka ľadu je VYPNUTÝ.
SK
CFX3 Obsluha
393
Misky na ľad znovu umiestnite do puzdra výrobníka ľadu a zatvorte veko.
I
Vybratie ľadových kociek
Otvorte veko puzdra výrobníka ľadu a misky na ľad zdvihnite za prednú časť.
I
Odoberte kryty misiek na ľad a skrútením misiek uvoľnite kocky ľadu.
Vybratie puzdra výrobníka ľadu
Puzdro výrobníka ľadu je možné vybrať kvôli čisteniu alebo ak sa nepoužíva, aby sa
zväčšil využiteľný priestor vnútri chladiaceho boxu:
Zdvihnite puzdro na jednom konci, kým sa úchyt neuvoľní zo spony, potom ho
vytiahnite.
Pri opätovnom vkladaní zatlačte na úchyty, aby puzdro zapadlo na svoje miesto.
Tipy na použitie výrobníka ľadu
Po zapnutí výrobník ľadu za niekoľko hodín rýchlo vyrobí ľad a potom sa automa-
ticky prepne do režimu uchovávania ľadu kvôli zníženiu spotreby energie. Ak čo
najrýchlejšie potrebujete niekoľko dávok ľadu, vypnutím a opätovným zapnutím
sa výrobník ľadu nastaví späť do režimu rýchlej výroby ľadu. Opakujte podľa
potreby.
V podmienkach vysokej teploty okolia so zapnutým výrobníkom ľadu nemusia
zostať zachované nastavenia nízkej teploty mrazničky v hlavnej priehradky.
Čistenie a sušenie výrobníka ľadu
Ak výrobník ľadu nepoužívate, vyčisťte a vysušte misky na ľad a vnútro puzdra
výrobníka ľadu, aby ste predišli tvorbe plesní.
Ak misky na ľad dlhšie nepoužívate, pred použitím vyčisťte vnútro misiek na ľad
s jemným roztokom prípravku na umývanie riadu a vypláchnite ich čistou vodou.
POZNÁMKA
Ak je pod miskami na ľad rozliata voda, utrite ju dosucha.
Minimalizuje sa tak tvorba námrazy pod miskami a ich vyberanie bude
jednoduchšie.
POZNÁMKA
Vybratie si môže vyžadovať väčšiu silu s použitím oboch rúk v prípade
vyššej vlhkosti vzduchu, následkom čoho sa pod miskami na ľad môže
vytvoriť ľad.
SK
Obsluha CFX3
394
7.14 Stiahnutie aplikácie CFX3
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth alebo
WiFi s pomocou aplikácie, ktorú si môžete nainštalovať na kompatibilné zariadenie.
Stiahnite si aplikáciu CFX3 z App Store alebo Google Play:
Majte na pamäti, že aplikácia CFX3 nemusí byť dostupná vo vašej krajine.
7.15 Nastavenie signálu Bluetooth a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom Bluetooth. Kvôli
tomu musíte chladiaci box spárovať s vaším Bluetooth zariadením.
I
Postupujte podľa obrázka (obr. l, strane 15).
7.16 Nastavenie WiFi signálu a pripojenie k aplikácii
Chladiaci box je možné monitorovať a ovládať prostredníctvom priameho WiFi spo-
jenie s chladiacim boxom alebo prostredníctvom WiFi siete.
Pri zapnutí WiFi postupujte nasledovne (obr. m, strane 16).
Pre priame WiFi spojenie s chladiacim boxom prejdite do nastavení zariadenia
a zvoľte si svoj chladiaci box.
Názov WiFi vášho chladiaceho boxu začína s „CFX3“.
Prednastavené heslo je „00000000“.
V aplikácii CFX 3 si môžete personalizovať názov WiFi a heslo.
I
POZNÁMKA
Párovanie sa musí vykonať v aplikácii CFX3, nie v nastaveniach zaria-
denia.
Bluetooth spojenie si nevyžaduje heslo.
POZNÁMKA
Pre pripojenie prostredníctvom WiFi siete prejdite do „Pripojenie siete“
v NASTAVENIACH aplikácie.
SK
CFX3 Obsluha
395
7.17 Zmena názvu CFX a hesla v aplikácii
V aplikácii si môžete personalizovať názov vášho CFX.
Rovnaký názov platí preBluetooth aj WiFi.
Tiež si môžete personalizovať svoje heslo v aplikácii – platí len pre WiFi.
Prejdite do „Názov a heslo CFX“ v NASTAVENIACH aplikácie.
7.18 Resetovanie hesla aplikácie (iba WiFi)
Heslo aplikácie môžete obnoviť na výrobné nastavenie „00000000“.
Postupujte podľa obrázka (obr. m, strane 16).
7.19 Obnovenie výrobných nastavení
Funkcia resetovania obnoví všetky menu displeja a polia aplikácie na pôvodné
výrobné nastavenia.
Postupujte podľa obrázka (obr. n, strane 16).
7.20 USB pripojenie pre napájanie
USB pripojenie môžete použiť na nabíjanie malých prístrojov (napr. mobilné telefóny
aMP3 prehrávače).
I
Postupujte podľa obrázka (obr. p, strane 17).
7.21 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhkosť vzduchu môžu vo vnútri chladiaceho zariadenia alebo na výparníku vytvárať
námrazu. Tým sa znižuje chladiaci výkon. Zariadenie včas odmrazte, aby ste tomu
zabránili.
A
POZNÁMKA
Uistite sa, že drobný spotrebič pripojený k USB pripojeniu, je vhodný
na prevádzku s 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrznutých predme-
tov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
SK
Obsluha CFX3
396
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Vyberte obsah chladiaceho boxu.
V prípade potreby ho uskladnite v inom chladiacom zariadení, aby zostal chla-
dený.
Vypnite zariadenie.
Veko nechajte otvorené.
Utrite rozmrazenú vodu.
7.22 Výmena poistky striedavého prúdu
D
Odpojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
Vytiahnite pripájací kábel.
Vypáčte vložku poistky (obr. 44, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vymeňte chybnú sklenenú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou
hodnotou (rýchla, 4 A, 250 V).
Zatlačte poistkovú vložku znova naspäť do krytu.
Znovu pripojte prívod elektrickej energie do zariadenia.
7.23 Výmena poistky jednosmerného prúdu
Vypáčte kryt poistky (obr. 43, strane 4) s pomocou skrutkovača.
Vyklopte kryt poistky dozadu a s pomocou háku vyberte chybnú nožovú poistku.
Vložte novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodnotou.
Znovu nasaďte kryt poistky.
7.24 Výmena poistky zástrčky na jednosmerný prúd
Vymeňte chybnú poistku za novú poistku rovnakého typu a s rovnakou hodno-
tou.
Postupujte podľa obrázka (obr. q, strane 17).
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Pred výmenou poistky zariadenia odpojte zdroj napájania a pripájacie
káble.
SK
CFX3 Čistenie a údržba
397
7.25 Výmena dosky svetelných vodičov
A
8 Čistenie a údržba
A
Vyčistite chladiace zariadenie zvnútra a zvonku príležitostne vlhkou handričkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory zariadenia boli bez prachu
a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa zaria-
denie nepoškodilo.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Kontrolku smie vymeniť len výrobca, servisný technik alebo osoba
s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Chladiace zariadenie nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo
dokonca vo vode.
Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé pred-
mety, pretože by mohli poškodiť chladiace zariadenie.
SK
Odstraňovanie porúch CFX3
398
9 Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Zariadenie nefunguje
(režim jednosmer-
ného prúdu, zapaľova-
nie zapnuté).
V zásuvke
s jednosmerným prú-
dom nebolo namerané
žiadne napätie.
Vo väčšine vozidiel musí byť zapnuté
zapaľovanie, aby do zásuvky
s jednosmerným prúdom bolo privá-
dzané napätie.
Výstup s jednosmerným
prúdom je znečistený.
To má za následok zlý
elektrický kontakt.
Keď sa zástrčka zariadenia vo výstupe
s jednosmerným prúdom veľmi zohreje,
musí sa buď vyčistiť výstup
s jednosmerným prúdom alebo zástrčka
pravdepodobne nie je správne zmonto-
vaná.
Poistka zástrčky
na jednosmerný prúd je
prehorená.
Vymeňte poistku v zástrčke
na jednosmerný prúd, pozri kap.
„Výmena poistky jednosmerného
prúdu“ na strane 396.
Poistka jednosmerného
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku jednosmerného prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
jednosmerného prúdu“ na strane 396.
Poistka vozidla je preho-
rená.
Vymeňte poistku výstupu
s jednosmerným prúdom vozidla.
Pozrite si návod na obsluhu vášho
vozidla.
Zariadenie nefunguje
(režim striedavého
prúdu).
Zásuvka striedavého
napätia nevedie
napätie.
Vyskúšajte inú zásuvku.
Poistka striedavého
prúdu zariadenia preho-
rela.
Vymeňte poistku striedavého prúdu
zariadenia, pozri kap. „Výmena poistky
striedavého prúdu“ na strane 396.
Integrovaný adaptér
striedavého prúdu je
chybný.
Opravu môže vykonať iba autorizované
servisné stredisko.
Displej nereaguje
na stláčanie tlačidiel.
Displej je uzamknutý. Odomknite displej, pozri kap. „Uza-
mknutie/odomknutie displeja“ na
strane 391.
SK
CFX3 Odstraňovanie porúch
399
Poplašné hlásenia
Napr. pozri obr. oA, strane 16.
Aplikácia nemôže
ovládať zariadenie.
Bluetooth alebo WiFi
nie je pripojené.
Pripojte Bluetooth, pozri kap. „Nastave-
nie signálu Bluetooth a pripojenie
k aplikácii“ na strane 394, alebo pripojte
WiFi, pozri kap. „Nastavenie WiFi sig-
nálu a pripojenie k aplikácii“ na
strane 394.
Na displeji sa zobrazí
poplašné hlásenie
alebo kód varovania.
Pozri tabuľku nižšie.
Poplašné hláse-
nie Opis Možná príčina Návrh riešenia
!POPLACH - Veko
otvorené > 3 min
Veko otvorené
dlhšie ako
3minúty
Veko nie je úplne
zatvorené
a zaistené
Interná chyba
Skontrolujte, či je veko
úplne zatvorené
a zaistené
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
SK
Odstraňovanie porúch CFX3
400
Kódy varovania
Napr. pozri obr. oB, strane 16.
!POPLACH -
Nízke napätie
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli níz-
kemu napätiu
Nedostatočné
napájacie napätie
Napätie batérie je
príliš nízke
Ochrana batérie
je nastavená
na príliš vysokú
hodnotu.
Skontrolujte pokles
napätia z batérie
do zásuvky a v prípade
potreby zväčšite prierez
kábla
Urobte test batérie
a v prípade potreby ju
nabite
Zvoľte nižšie nastavenie
ochrany batérie.
Zariadenie pre-
stalo fungovať
na jednosmerný
prúd kvôli abnor-
málne vysokému
napätiu >31,5 V
(Nepravdepo-
dobná udalosť –
iba pre ochranu
elektroniky – pou-
žíva rovnaké
poplašné hláse-
nie ako nízke
napätie vyššie)
Nesprávna špeci-
fikácia jed-
nosmerného
napájacieho
napätia
Chybné napája-
cie napätie
Interná chyba
Ubezpečte sa, že jed-
nosmerné napájacie
napätie sa zhoduje
s typovým štítok
výrobku CFX 3
Skontrolujte jed-
nosmerné napájacie
napätie, ak je chybné,
vykonajte opravu alebo
výmenu
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
Kód varovania Porucha Možná príčina Návrh riešenia
!VAROVANIE 32 Nadmerný prúd
ventilátora
Interná chyba. Vypnite zariadenie aspoň
na 5 min., potom ho reštar-
tujte. Ak problém pretrváva,
je potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE 33 Neúspešný štart
kompresora
Poplašné hláse-
nie Opis Možná príčina Návrh riešenia
SK
CFX3 Záruka
401
10 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa
na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine
(pozrite dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému
výrobku musíte priložiť nasledujúce dokumenty:
kópiu faktúry s dátumom kúpy
dôvod reklamácie alebo opis chyby
!VAROVANIE 34 Nízke otáčky
kompresora
Vysoká teplota
okolia
Vetrací otvor
zablokovaný
alebo nedosta-
točná vzdialenosť
Interná chyba
Vypnite zariadenie
aspoň na 30 min., alebo
ho premiestnite
na chladnejšie miesto,
potom ho reštartujte
Vyčisťte vetracie otvory
Potrebná kontrola
v autorizovanom servis-
nom stredisku
!VAROVANIE 35 Nadmerná tep-
lota riadenia
!VAROVANIE 01 NTC rozpojený
obvod JZ (jednot-
livá zóna) a DZ
(duálna zóna)
VEĽKÁ
Interná chyba Potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE 11 NTC rozpojený
obvod DZ MALÁ
!VAROVANIE 02 NTC skrat JZ a DZ
VEĽKÁ
!VAROVANIE 12 NTC skrat DZ
MALÁ
!VAROVANIE 09 Chybný ventil
duálnej zóny (DZ)
alebo ventil
výrobníka ľadu
Vypnite zariadenie aspoň
na 1 min., potom ho reštar-
tujte. Ak problém pretrváva,
je potrebná kontrola
v autorizovanom servisnom
stredisku
!VAROVANIE
03/43:
Chyba
komunikácie
Kód varovania Porucha Možná príčina Návrh riešenia
SK
Likvidácia CFX3
402
11 Likvidácia
!
Recyklácia obalového materiálu
Recyklácia výrobkov s integrovanými batériami, nabíjateľnými batériami
alebo svetelnými zdrojmi
12 Technické údaje
I
Test/certifikáty:
STRAHA! Riziko uväznenia dieťaťa
Pred likvidáciou vášho starého chladiaceho zariadenia:
•Odmontujte veko.
Nechajte košíky na svojom mieste, aby deti nemohli ľahko vliezť
dnu.
Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného
odpadu.
Ak výrobok obsahuje integrované batérie, nabíjateľné batérie alebo svetelné
zdroje, nemusíte ich pred likvidáciou vyberať.
Keď výrobok chcete definitívne vyradiť z prevádzky, informujte sa
v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u svojho špecializovaného pre-
dajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Výrobok je možné bezplatne zlikvidovať.
POZNÁMKA
Minimálna teplota zobrazená v „Chladiaci výkon“ sa nedá dosiahnuť, ak
je teplota okolia vyššia ako 32 °C (90 °F) v prípade modelov
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 alebo ak je teplota okolia vyššia ako
30 °C (86 °F) v prípade modelov CFX3 75DZ/95DZ (nastavte malý pri
22 °C/veľký pri +4 °C).
13
SK
CFX3 Technické údaje
403
CFX3 25 CFX3 35
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
32 g 38 g
Ekvivalent CO2: 0,046 t 0,054 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
342 × 569 × 420 398 × 694 × 407
Hmotnosť: 12,7 kg 16,9 kg
SK
Technické údaje CFX3
404
CFX3 45 CFX3 55
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
42 g 45 g
Ekvivalent CO2: 0,060 t 0,064 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
398 × 694 × 476 720 × 455 × 480
Hmotnosť: 18,7 kg 20,4 kg
SK
CFX3 Technické údaje
405
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjací port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-
Fi):
2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho
prostriedku:
45 g 59 g 67 g
Ekvivalent CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenciál globálneho
otepľovania (GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrá-
tane rukovätí):
720 × 455 × 480 892 × 495 × 472 962 × 530 × 472
Hmotnosť: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
SK
Technické údaje CFX3
406
Chladiaci obvod obsahuje R134a.
Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny.
Chladiaci agregát je hermeticky uzavretý.
Rádiové zariadenie Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požiadavkám smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode k zariadeniu nájdete na stránke
documents.dometic.com.
CFX3 100
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
100–240 Vw
Menovitý prúd: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Chladiaci výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická trieda: N, T
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenčný rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz –
2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenčné pásmo (Wi-Fi): 2,4 GHz
Výkon RF výstupu: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40),
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množstvo chladiaceho prostriedku: 60 g
Ekvivalent CO2: 0,086 t
Potenciál globálneho otepľovania
(GWP):
1430
Rozmery
(Š × V × H) v mm (vrátane rukovätí):
962 × 530 × 472
Hmotnosť: 29,6 kg
CS
CFX3
407
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvětlení symbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
3 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
4 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412
5 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
6 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
6.1 Funkční rozsah. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .414
6.2 Ovládací a indikační prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
7.1 Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
7.2 Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
7.3 Změna směru zavírání víka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .416
7.4 Připojení chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
7.5 Použití chladicího boxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417
7.6 Použití displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
7.7 Uzamčení/odemčení displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
7.9 Nastavení teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
7.10 Použití ochrany baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
7.11 Nastavení jasu displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . .
419
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . 420
7.14 Stažení aplikace CFX 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .421
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci. . . . . . . . . . . . . .421
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
CS
Vysvětlení symbolů CFX3
408
7.19 Reset na tovární nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
7.21 Odmrazování chladicího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
7.25 Výměna desky s optickými vodiči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
8 Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
9 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
1Vysvětlení symbolů
D
!
!
A
I
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud
se jí nezabrání, bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
STRAHA!
Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud
se jí nezabrání, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud
se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění.
POZOR!
Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít
za následek majetkové škody.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
CFX3 Bezpečnostní pokyny
409
2 Bezpečnostní pokyny
DNEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl
napájecí zdroj chráněn spínačem FI.
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro
provoz přístroje v síti na střídavý proud.
Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívod
kabel a zástrčka suché.
!STRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
za následek smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
V případě, že je chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho pou-
žívat.
Pokud je přívodní kabel tohoto chladicího přístroje poškozen, musí
být vyměněn, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto chladicího přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní
pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí.
Přístroj zapojte do zásuvek, které zajišťují správné připojení, zejména
pokud je třeba přístroj uzemnit.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poškozen pří-
vodní kabel.
Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neu-
misťujte v zadní části přístroje.
Ventilační otvory na krytu přístroje nebo v montážních konstrukcích
udržujte bez překážek.
K urychlení procesu rozmrazování nepoužívejte žádné mechanické
předměty ani jiné prostředky s výjimkou těch, které k tomu byly dopo-
ručeny výrobcem.
Okruh chladiva se nesmí poškodit.
CS
Bezpečnostní pokyny CFX3
410
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje
bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladicí přístroje plnit
avyprazdňovat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte v chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje
s hořlavým hnacím plynem.
!UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít
za následek lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Odpojte chladicí přístroj od elektrického napájení
před každým čištěním a údržbou,
po každém použití.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, dodržujte prosím následující
pokyny:
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných
nádobách.
Otevření chladicího přístroje na delší dobu může způsobit značné zvý-
šení teploty v přihrádkách přístroje.
Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu
spotravinami apřístupnými odtokovými systémy.
Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu:
Vypněte přístroj.
Odmrazte přístroj.
Vyčistěte a vysušte přístroj.
Nechejte víko otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř pří-
stroje.
CS
CFX3 Bezpečnostní pokyny
411
APOZOR! Nebezpečí poškození
Zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém štítku odpovídá údaji pro
zdroje napájení.
Připojte chladicí přístroj pouze následujícím způsobem:
Připojte přívodní kabel na stejnosměrný proud k síti stejnosměr-
ného proudu ve vozidle
Nebo přívodní kabel pro střídavý proud k síti střídavého proudu
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chla-
dicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla ještě před připojením
rychlonabíjecího zařízení.
Je-li chladicí přístroj připojen do stejnosměrné zásuvky, odpojte chla-
dicí přístroj nebo jej vypněte, když vypínáte motor. V opačném pří-
padě může dojít k vybití baterie vozidla.
Chladicí přístroj není vhodný k přepravě leptavých látek nebo látek
s obsahem rozpouštědel.
Izolace chladicího přístroje obsahuje hořlavý cyklopentan a vyžaduje
speciální postupy likvidace. Chladicí přístroj odevzdejte na konci jeho
životního cyklu do vhodného střediska pro recyklaci.
Nepoužívejte uvnitř chladicího přístroje žádné elektrické přístroje,
pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Chladicí přístroj neinstalujte v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
Riziko přehřátí!
Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran
alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný
bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu
a zabránit tak chlazení součástí zařízení.
Chladicí zařízení neumísťujte do uzavřených schránek nebo prostor,
kde nemůže proudit vzduch.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte chladicí přístroj do vody.
Chladicí přístroj a kabely chraňte před horkem a vlhkem.
Přístroj nesmí být vystaven dešti.
CS
Obsah dodávky CFX3
412
3 Obsah dodávky
4Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
Polka
na obr. 1,
strana 3
Počet Popis
1 1 Chladicí box
2 1 Přívodní kabel pro přípojku stejnosměrného proudu
3 1 Přívodní kabel pro přípojku střídavého proudu
Označení Č. výr. Model
Ochranný kryt
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Lyžina na lednici
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CS
CFX3 Použití v souladu s účelem
413
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
5 Použití v souladu s účelem
Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. Lze ho používat i ve vozidlech.
Chladicí box je navržen tak, aby mohl být provozován ze zásuvky stejnosměrného
proudu vozidla nebo napájení střídavého proudu.
Chladicí box je vhodný i pro použití v kempech.
Chladicí box je určen k použití v domácnosti apod., jako jsou např.
kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prosto-
rách,
•farmy,
klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu,
ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
cateringové a jiné nebytové aplikace.
Chladicí box není vhodný pro:
skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek
Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto
návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz chladicího boxu. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či
údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů
dodaných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Aplikace CFX3 vyhovuje všem mode-
lům
PLB40 9600012878 vyhovuje všem mode-
lům
Označení Č. výr. Model
CS
Popis funkce CFX3
414
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
6Popis funkce
Chlazení je provedeno pomocí chladicího okruhu s kompresorem s nízkými nároky
na údržbu. Velkorysá izolace a výkonný kompresor zajišťují účinné a rychlé chlazení.
Chladicí box je vhodný k mobilnímu využití.
Chladicí box dokáže odolat krátkodobému sklonu 30°.
6.1 Funkční rozsah
Síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému napětí
Třístupňová ochrana baterie k ochraně baterie vozidla
Displej se zobrazováním teploty ve °C a °F
Nastavení teploty v krocích po 1 °C (1 °F)
Integrovaná funkce WiFi a Bluetooth je tedy ovladatelná pomocí aplikace
Sklopné rukojeti
USB nabíječka pro přenosná zařízení, jako jsou mobilní telefony
Odnímatelný vnitřní koš
Pouze CFX3 55IM: Výrobník ledu
CS
CFX3 Popis funkce
415
6.2 Ovládací a indikační prvky
Západka pro víko: obr. 21, strana 3
Ovládací panel (obr. 3, strana 4):
Přívodní zdířky (obr. 4, strana 4):
Polka Popis Vysvětlení
1 Po krátkém stisknutí tlačítka se chladicí box zapne
Po stisknutí tlačítka na tři sekundy se chladicí box vypne
Vrátí se do předchozí nabídky
2 Displej Zobrazí informace
: Přípojka na střídavý proud je připojena
: Přípojka na stejnosměrný proud je připojena
: Bluetooth je aktivováno
: WiFi je aktivováno
: Displej je uzamčen
: Kompresor pracuje
: Výrobník ledu pracuje (pouze CFX3 55IM)
3Stisknutím přejdete nahoru nebo zvýšíte vybranou hodnotu.
Stisknutím přejdete dolů nebo snížíte vybranou hodnotu.
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete
displej.
4 Stisknutím tlačítka vyberete nabídku nebo uložíte vybranou hod-
notu.
Polka Popis
1 Přívodní zdířka napájení střídavým napětím
2 Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
3 Držák pojistky stejnosměrného proudu
4 Držák pojistky střídavého proudu
A
C
DC V
CS
Obsluha CFX3
416
7Obsluha
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí přístroj otevírejte pouze
na nezbytně nutnou dobu. Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch
mohl stále dobře cirkulovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potravin.
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny
vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích.
7.1 ed prvním použitím
I
7.2 Úspora energie
Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické
energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.
7.3 Změna směru zavírání víka
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 6).
POZNÁMKA
Dříve než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz
též kap. „Čištění a péče“ na stranì 424).
CS
CFX3 Obsluha
417
7.4 Připojení chladicího boxu
A
Připojení k baterii
Postupujte podle obrázku (obr. 7, strana 7).
Připojení přes rozšířené pevné zapojení stejnosměrného proudu (pouze
CFX 3 100)
Postupujte podle obrázku (obr. 8, strana 8).
Připojení k napájecí síti střídavého proudu
D
Postupujte podle obrázku (obr. 9, strana 9).
7.5 Použití chladicího boxu
A
I
POZOR! Nebezpečí poškození
K ochraně zařízení obsahuje dodaný kabel stejnosměrného proudu
pojistku uvnitř zástrčky. Neodstraňujte zástrčku stejnosměrného
proudu s pojistkou.
Používejte pouze dodaný kabel stejnosměrného proudu.
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo-
jíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama
nebo pokud stojíte v mokru.
Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena
k napájecí síti střídavého proudu, musíte vždy instalovat mezi napá-
jení střídavého proudu a chladicí box proudový chránič.
Poraďte se s odborníkem.
POZOR! Riziko přehřátí
Vždy zajistěte dostatečné větrání, aby se teplo vytvářené během pro-
vozu mohlo rozptýlit. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti
od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
POZNÁMKA
Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí baterie
nízké.
CS
Obsluha CFX3
418
Zapnutí chladicího boxu: obr. 0, strana 9
Vypnutí chladicího boxu: obr. a, strana 10
7.6 Použití displeje
Stavy displeje (obr. b, strana 10)
Přehled displeje: obr. c, strana 11
Navigace nabídkami
Zvýrazněná nabídka je vybrána.
Stisknutím přejdete nahoru.
Stisknutím přejdete dolů.
Výběr nabídky
Stisknutím vyberete požadovanou nabídku.
Změna nastavení
Je vybrána zvýrazněná hodnota nebo nastavení.
Stisknutím zvýšíte vybranou hodnotu nebo zvolíte předchozí nastavení.
Stisknutím snížíte vybranou hodnotu nebo zvolíte další nastavení.
Návrat do předchozí nabídky
Stisknutím se vrátíte do předchozí nabídky bez uložení.
7.7 Uzamčení/odemčení displeje
Stisknutím a současně na 3 s uzamknete nebo odemknete displej
(obr. d, strana 11).
Polka Popis
A Pohotovostní režim
B Nečinnost
CUzamčen
CS
CFX3 Obsluha
419
7.8 Výběr jednotek pro zobrazení teploty
Postupujte podle obrázku (obr. e, strana 11).
7.9 Nastavení teploty
A
Postupujte podle obrázku (obr. f, strana 12).
7.10 Použití ochrany baterie
Přístroj je vybaven 3stupňovou ochranou baterie. Ochrana baterie zabraňuje nad-
měrnému vybití, když je přístroj připojen ke startovací baterii vozidla, nebo maxima-
lizuje použití napájecí baterie.
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
k samočinnému vypnutí chladicího boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod pře-
dem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
I
Postupujte podle obrázku (obr. g, strana 13).
7.11 Nastavení jasu displeje
Postupujte podle obrázku (obr. h, strana 13).
7.12 Zapnutí nebo vypnutí přihrádek (pouze
CFX375DZ,CFX395DZ)
Každou zónu můžete aktivovat jednotlivě nebo obě najednou.
POZOR! Nebezpečí poškození v případě příliš nízké teploty
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty nebo
potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZOR! Nebezpečí poškození
Po vypnutí ochranou baterie nebude baterie již plně nabitá. Vyhněte se
opakovanému startování. Zajistěte dobití baterie.
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
ochrany baterie „MEDIUM“ nebo „HIGH“. Pokud je chladicí box připo-
jen k napájecí baterii, ideální je režim ochrany baterie „LOW“.
CS
Obsluha CFX3
420
Postupujte podle obrázku (obr. i, strana 14).
7.13 Používání výrobníku ledu (pouze CFX 3 55IM)
I
Postupujte podle obrázku (obr. j, strana 14).
Plnění forem na led vodou
Vyjměte formy na led (obr. k1, strana 15) z pouzdra výrobníku ledu (obr. k2,
strana 15).
Sejměte kryty forem na led, naplňte je čistou vodou a znovu nasaďte kryt, při-
čemž dbejte na zatlačení okrajového těsnění po celém obvodu.
Formy na led opět umístěte do pouzdra výrobníku ledu a zavřete víko.
I
Vyjímání kostek ledu
Otevřete víko pouzdra výrobníku ledu a zvedněte formy na led za přední část
dole.
I
Sejměte kryty forem na led a kostky ledu uvolněte obrácením forem.
Vyjmutí pouzdra výrobníku ledu
Pouzdro výrobníku ledu lze vyjmout za účelem čištění, nebo pokud se nepoužívá,
pro zvětšení užitečného prostoru uvnitř chladicího boxu.
Zvedněte pouzdro na jednom konci, dokud se západka neuvolní, a poté ho
vyjměte.
POZNÁMKA
Nezávisle na nastavení teploty v hlavní přihrádce je zóna výrobníku
ledu, je-li zapnutý, navržena pro výrobu kostek ledu.
Spotřeba energie chladicího boxu se zvyšuje se zapnutým výrobní-
kem ledu. Proto byste měli výrobník ledu vypnout, pokud jej nepo-
třebujete.
Tovární nastavení pro výrobník ledu je VYPNUTO.
POZNÁMKA
Osušte případně rozlitou vodu pod formami na led.
Tím se sníží tvorba ledu pod formami a usnadní se vyjímání.
POZNÁMKA
V podmínkách vysoké vlhkosti může vyjímání vyžadovat více síly obou
rukou, protože led může být přimrzlý pod formami na led.
CS
CFX3 Obsluha
421
Vložte jej zpět v obráceném pořadí zatlačením západek dolů, aby zaskočily
na místo.
Tipy k používání výrobníku ledu
Výrobník ledu po zapnutí vyrobí led rychle na několik hodin a poté automaticky
přejde do režimu udržování ledu, aby se snížila spotřeba energie. Pokud je třeba
co nejrychleji více dávek ledu, vypnutím a opětovným zapnutím výrobníku ledu
se nastaví zpět do režimu rychlé výroby ledu. Opakujte podle potřeby.
Nastavení nízké teploty v mrazicím prostoru nemusí být při vysokých okolních
teplotách se zapnutým výrobníkem ledu udrženo.
Čištění a vysoušení výrobníku ledu
Pokud se výrobník ledu nepoužívá, vyčistěte a vysušte formy na led a vnitřek
pouzdra výrobníku ledu, aby se zabránilo vzniku plísně.
Po delším období nepoužívání vyčistěte vnitřek forem na led jemným mycím pro-
středkem na nádobí a před použitím vypláchněte čistou vodou.
7.14 Stažení aplikace CFX 3
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth nebo WiFi prostřednictvím
aplikace, kterou můžete nainstalovat na kompatibilní zařízení.
Stáhněte si aplikaci CFX3 z obchodu App Store nebo Google Play:
Upozorňujeme, že aplikace CFX3 nemusí být ve vaší zemi dostupná.
7.15 Nastavení signálu Bluetooth a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí Bluetooth. Chcete-li to provést, musíte
chladicí box spárovat se zařízením Bluetooth.
I
Postupujte podle obrázku (obr. l, strana 15).
POZNÁMKA
Párování musí být provedeno v aplikaci CFX3, nikoli v nastavení zaří-
zení.
Pro připojení Bluetooth není vyžadováno žádné heslo.
CS
Obsluha CFX3
422
7.16 Nastavení signálu WiFi a připojení k aplikaci
Chladicí box lze sledovat a ovládat pomocí WiFi direct v chladicím boxu nebo přes
síť WiFi.
WiFi zapněte podle obrázku (obr. m, strana 16).
V případě připojení WiFi direct v chladicím boxu přejděte do nastavení zařízení
a vyberte chladicí box.
Název WiFi vašeho chladicího boxu začíná „CFX3“.
Přednastavené heslo je „00000000“.
Název WiFi a heslo si můžete přizpůsobit v aplikaci CFX3.
I
7.17 Změna názvu a hesla CFX v aplikaci
Název CFX v aplikaci si můžete přizpůsobit.
Stejný název platí pro Bluetooth i WiFi.
V aplikaci si také můžete přizpůsobit své heslo – platí pouze pro WiFi.
V NASTAVENÍ aplikaci přejděte na „Název a heslo CFX“.
7.18 Obnovení hesla aplikace (pouze WiFi)
Heslo aplikace můžete obnovit na tovární nastavení „00000000“.
Postupujte podle obrázku (obr. m, strana 16).
7.19 Reset na tovární nastavení
Resetovací funkce změní všechna pole nabídek displeje a aplikace na původní
tovární nastavení.
Postupujte podle obrázku (obr. n, strana 16).
7.20 Přípojka USB k zajištění napájení
Port USB můžete použít k nabíjení drobných spotřebičů, např. mobilních telefonů
aMP3 přehrávačů.
POZNÁMKA
Pro připojení přes síť WiFi přejděte v NASTAVENÍ aplikace k „síťovému
připojení“.
CS
CFX3 Obsluha
423
I
Postupujte podle obrázku (obr. p, strana 17).
7.21 Odmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet uvnitř chladicího přístroje nebo na výparníku. Tím se
snižuje chladicí výkon. Vyhněte se tomu včasným odmrazením přístroje.
A
Při rozmrazování chladicího boxu postupujte takto:
Vyjměte obsah z chladicího boxu.
Uložte jej případně do jiného chladicího přístroje, aby zůstal v chladu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Otřete odmrazenou vodu.
7.22 Výměna pojistky střídavého proudu
D
Odpojte přístroj od napájení.
Vytáhněte přívodní kabel.
Uvolněte držák pojistek (obr. 44, strana 4) šroubovákem.
Vyměňte vadnou skleněnou pojistku za novou stejného typu a se stejnou hodno-
tou (rychločinná, 4 A, 250 V).
Zatlačte držák pojistek opět do krytu.
Opět připojte napájení k přístroji.
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda je drobný spotřebič připojený k portu USB vhodný
k provozu s napájením 5 V/2 A.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před-
mětů špičaté nástroje.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Před výměnou pojistek přístroje odpojte napájení a přívodní kabel.
CS
Čištění a péče CFX3
424
7.23 Výměna pojistky stejnosměrného proudu
Uvolněte kryt pojistek (obr. 43, strana 4) šroubovákem.
Obraťte kryt pojistky a použijte háček k odstranění vadné nožové pojistky.
Zatlačte novou pojistku stejného typu a jmenovité hodnoty.
Znovu nasaďte kryt pojistky.
7.24 Výměna pojistky stejnosměrné zástrčky
Vyměňte vadnou pojistku za novou stejného typu a jmenovité hodnoty.
Postupujte podle obrázku (obr. q, strana 17).
7.25 Výměna desky s optickými vodiči
A
8 Čištění a péče
A
Pokud je to nutné, očistěte chladící přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadříkem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedojde
k poškození přístroje.
POZOR! Nebezpečí poškození
Osvětlení může vyměnit pouze výrobce, zástupce servisu nebo
podobně kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo nebezpečí.
POZOR! Nebezpečí poškození
Nikdy nečistěte chladicí přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní
lázni.
K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít
k poškození chladničky.
CS
CFX3 Odstraňování poruch a závad
425
9 Odstraňování poruch a závad
Porucha Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu, zapnuté zapa-
lování).
V zásuvce stejnosměr-
ného proudu nebylo
zjištěno žádné napětí.
U většiny vozidel musí být před přivede-
ním napájení do zásuvky stejnosměr-
ného proudu zapnuto zapalování.
Zásuvka stejnosměr-
ného napětí je znečiš-
těná. Následkem je
špatný elektrický kon-
takt.
Pokud je zástrčka přístroje v zásuvce stej-
nosměrného proudu velmi horká, buď
očistěte zásuvku, nebo zkontrolujte, zda
je zástrčka správně namontována.
Pojistka zástrčky stej-
nosměrného napájení je
přepálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky,
viz kap. „Výměna pojistky stejnosměr-
ného proudu“ na stranì 424.
Spálená pojistka stej-
nosměrného proudu
přístroje.
Vyměňte pojistku stejnosměrného
proudu přístroje, viz kap. „Výměna pojis-
tky stejnosměrného proudu“ na
stranì 424.
Pojistka vozidla je pře-
pálená.
Vyměňte pojistku stejnosměrné zásuvky
vozidla. Viz návod k obsluze vašeho
vozidla.
Přístroj nefunguje
(režim stejnosměrného
proudu).
Zásuvka na střídavé
napětí není pod
napětím.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Spálená pojistka střída-
vého proudu přístroje.
Vyměňte pojistku střídavého proudu pří-
stroje, viz kap. „Výměna pojistky střída-
vého proudu“ na stranì 423.
Integrovaný adaptér stří-
davého proudu je
vadný.
Opravu může provést pouze autorizo-
vané středisko oprav.
Displej nereaguje
na stisknutí kláves.
Displej je uzamčen. Odemkněte displej, viz kap. „Uzam-
čení/odemčení displeje“ na stranì 418.
Aplikace nemůže ovlá-
dat přístroj.
Bluetooth nebo WiFi
není připojeno.
Připojte Bluetooth, viz kap. „Nastavení
signálu Bluetooth a připojení k aplikaci“
na stranì 421, nebo připojte WiFi, viz
kap. „Nastavení signálu WiFi a připojení
k aplikaci“ na stranì 422.
CS
Odstraňování poruch a závad CFX3
426
stražná hlášení
Např. viz obr. oA, strana 16.
Na displeji se zobrazí
výstražné hlášení nebo
varovný kód.
Viz tabulka níže.
stražné hlá-
šení Popis Možná příčina Návrh řešení
!VÝSTRAHA - Víko
otevřeno >3 min
Víko otevřené
déle než 3 minuty
Víko není zcela
zajištěno
Interní porucha
Zkontrolujte, zda je víko
zcela zajištěné
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
!VÝSTRAHA -
Nízké napětí
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
nízkému napětí
Nedostatečné
napájecí napětí
Napětí baterie je
příliš nízké
Ochrana baterie
je nastavena příliš
vysoko
Zkontrolujte pokles
napětí z baterie
do zásuvky a podle
potřeby zvyšte průřez
vedení
Zkontrolujte baterii
a případně ji nabijte
Vyberte nižší nastavení
ochrany baterie
Přístroj přestal
pracovat
na stejnosměrné
m proudu kvůli
abnormálně vyso-
kému napětí
>31,5 V
(nepravděpo-
dobná událost –
pouze pro
ochranu elektro-
niky – používá
stejné výstražné
hlášení jako nízké
napětí výše)
Chybná specifi-
kace napětí stej-
nosměrného
proudu
Chybné napájecí
napětí
Interní porucha
Ujistěte se, že specifi-
kace napětí stejnosměr-
ného proudu odpovídá
typovému štítku
výrobku CFX3
Zkontrolujte napájecí
zdroj stejnosměrného
proudu a opravte nebo
vyměňte, pokud je
vadný
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
Porucha Možná příčina Návrh řešení
CS
CFX3 Odstraňování poruch a závad
427
stražnédy
Např. viz obr. oB, strana 16.
stražd Porucha Možná příčina Návrh řešení
!VAROVÁNÍ 32 Nadproud venti-
látoru
Interní porucha. Vypněte přístroj alespoň
na 5 minut a poté spusťte
znovu. Pokud problém pře-
trvává, je nutná kontrola
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ 33 Chyba startu
kompresoru
!VAROVÁNÍ 34 Nízké otáčky
kompresoru
Vysoká okolní
teplota
Odvzdušňovací
ventil blokován
nebo nedosta-
tečný volný pro-
stor
Interní porucha
Vypněte přístroj alespoň
na 30 minut nebo se
přesuňte na chladnější
místo a poté spusťte
znovu
Vyčistěte větrací otvory
Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opravá-
renským střediskem
!VAROVÁNÍ 35 Přehřátí řídicí jed-
notky
!VAROVÁNÍ 01 NTC rozpojený
obvod SZ & DZ
LARGE
Interní porucha Je vyžadována prohlídka
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ 11 NTC rozpojený
obvod DZ SMALL
!VAROVÁNÍ 02 NTC zkrat SZ &
DZ LARGE
!VAROVÁNÍ 12 NTC zkrat DZ
SMALL
!VAROVÁNÍ 09 DZ vadný ventil
nebo ventil
výrobníku ledu
Vypněte přístroj alespoň
na 1 minutu a poté spusťte
znovu. Pokud problém pře-
trvává, je nutná kontrola
autorizovaným opraváren-
ským střediskem
!VAROVÁNÍ
03/43
Chyba
vkomunikaci
CS
Záruka CFX3
428
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek
vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi
(viz dometic.com/dealer).
K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku-
menty:
kopii účtenky s datem zakoupení,
Důvod reklamace nebo popis závady
11 Likvidace
!
Recyklace obalového materiálu
Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bateriemi, dobíjecími bateriemi
nebo světelnými zdroji
STRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí
Před likvidací chladicího přístroje:
•Odmontujte víko.
Nechejte na místě košíky, aby se dovnitř nemohly snadno dostat
děti.
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Pokud výrobek obsahuje nevyměnitelné baterie, dobíjecí baterie nebo svě-
telné zdroje, nemusíte je před likvidací odstraňovat.
Pokud budete chtít výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném
postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyk-
lační středisko nebo specializovaný prodejce.
Výrobek lze bezplatně zlikvidovat.
CS
CFX3 Technické údaje
429
12 Technické údaje
I
Zkouška/certifikáty:
POZNÁMKA
Minimální teploty uvedené v části „Chladicí výkon“ nelze dosáhnout,
pokud je okolní teplota vyšší než 32 °C (90 °F) u modelů
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 nebo okolní teplota je vyšší než 30 °C
(86 °F) u modelů CFX3 75DZ/95DZ (nastavit nízkou –22 °C/vysokou
+4 °C).
13
CS
Technické údaje CFX3
430
CFX3 25 CFX3 35
Napájecí napětí: 12/230 voltůg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
32 g 38 g
Ekvivalent CO2: 0,046 t 0,054 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Hmotnost: 12,7 kg 16,9 kg
CS
CFX3 Technické údaje
431
CFX3 45 CFX3 55
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
42 g 45 g
Ekvivalent CO2: 0,060 t 0,064 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Hmotnost: 18,7 kg 20,4 kg
CS
Technické údaje CFX3
432
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
Nabíjecí port USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
45 g 59 g 67 g
Ekvivalent CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Hmotnost: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
CS
CFX3 Technické údaje
433
Chladicí okruh obsahuje médium R134a.
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny.
Chladicí jednotka je hermeticky utěsněná.
Rádiové zařízení Dometic CFX3 25 až CFX3 100 vyhovuje požadavkům směrnice
2014/53/EU. Prohlášení o shodě pro zařízení najdete na documents.dometic.com.
CFX3 100
Napájecí napětí: 12/230 Vg
100–240 Vw
Jmenovitý proud: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Chladicí výkon: +20 °C až –22 °C (+68 °F až –8 °F)
Klimatická třída: N, T
Okolní teplota: +16 °C až +43 °C (+61 °F až +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenční rozsah: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz2480 MHz
Frekvenční pásmo (WiFi): 2,4 GHz
Výstupní výkon RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Množství chladicího
média:
60 g
Ekvivalent CO2:0,086t
Potenciál skleníkových
plynů (GWP):
1430
Rozměry
(Š x H x V) v mm (včetně
rukojetí):
962 x 530 x 472
Hmotnost: 29,6 kg
HU
CFX3
434
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra: documents.dometic.com, dometic.com.
Tartalom
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
2 Biztonsági útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
3 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
4 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
6 A működés leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
6.1 Rendelkezésre álló funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
6.2 Kezelő- és kijelzőelemek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
7 Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
7.1 Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
7.2 Energiatakarékosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
7.4 A hűtőláda csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
7.5 A hűtőláda használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
7.6 A kijelző használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
7.7 A kijelző lezárása/feloldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . 446
7.9 A hőmérséklet beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
7.10 Az akkumulátorvédelem használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
7.11 A kijelző fényerejének beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
modelleknél) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél) . . . . . . . . 447
7.14 A CFX3 app letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
7.15 A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . 449
7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz . . . . . . . . . . 450
7.17 A CFX nevének és jelszavának módosítása az alkalmazásban. . . . 450
HU
CFX3 Szimbólumok magyarázata
435
7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
7.19 Gyári beállítások visszaállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
7.20 USB csatlakozó a feszültségellátáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
7.21 A hűtőláda leolvasztása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .451
7.22 A váltakozó áramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
7.23 Az egyenáramú biztosíték cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
7.24 Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje . . . . . . . . . . . . . . . 452
7.25 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
8 Tisztítás és karbantartás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
9 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
10 Szavatosság. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
1 Szimbólumok magyarázata
D
!
!
A
I
VESZÉLY!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést
vagy halált okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést
vagy halált okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy
mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
FIGYELEM!
Olyan helyzetet jelöl, amely vagyoni kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
HU
Biztonsági útmutatások CFX3
436
2 Biztonsági útmutatások
DVESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül
hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy
az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva.
Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindene-
kelőtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés során érvé-
nyes.
Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz szá-
raz legyen.
!FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan megsérült.
Ha a hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a biztonsági kockáza-
tok elkerülése érdekében ki kell cserélni ezt.
Ezen a hűtőkészüléken csak szakember végezhet javításokat. A helyte-
len javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
A készüléket olyan aljzatba illessze be, amely biztosítja a megfelelő
csatlakozást, különösen akkor, ha a készüléket földelni kell.
Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne cpje be és ne káro-
sítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegysé-
get a készülék hátsó részénél.
A készülékházban, vagy a beépítési szerkezetben lévő szellőzőnyílá-
sokat tilos eltorlaszolni.
A leolvasztási művelet felgyorsítására ne használjon mechanikus esz-
közöket, vagy más anyagokat, kivéve, ha a gyártó ezt javasolja.
Ne tegyen kárt a hűtőkörben.
Egészségkárosodás veszélye
A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé-
kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás-
sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg-
értve használhatják.
HU
CFX3 Biztonsági útmutatások
437
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek
nem végezhetik.
A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi-
szereket a hűtőkészülékekbe.
Robbanásveszély
Tilos a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony
hajtógázt tartalmazó permetpalackokat tárolni.
!VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása
könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról
minden tisztítás és ápolás előtt
minden használat után
Egészségkárosodás veszélye
Az élelmiszer szennyeződésének elkerülése érdekében kérjük tartsa be a
következő útmutatásokat:
Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni
kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban
szabad tárolni.
Ha hosszabb időszakokra kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen
megnövekedhet a hőmérséklet a készülék rekeszeiben.
Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel érintkező felületeket és a
hozzáférhető lefolyórendszereket.
Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket:
Kapcsolja ki a készüléket.
Olvassza le a készüléket.
Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket.
A készülék belsejében történő penészképződés érdekében
hagyja nyitva a fedelet.
AFIGYELEM! Károsodás veszélye
Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültségadatok meg-
egyeznek-e a rendelkezésre álló energiaellátás adataival.
HU
Biztonsági útmutatások CFX3
438
A hűtőkészüléket kizárólag a következő módon csatlakoztassa:
Az egyenáramú csatlakozókábellel a jármű egyenáramú hálózatá-
hoz
Vagy egy váltakozó áramú hálózati aljzathoz csatlakoztassa a válta-
kozó áramú csatlakozókábelt
Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a kábelnél fogva az aljzatból.
Ha a hűtőkészülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a
gyorstöltő készülék csatlakoztatása előtt válassza le a hűtőkészüléket
és az egyéb fogyasztókat az akkumulátorról.
Ha a hűtőkészülék egyenáramú konnektorhoz van csatlakoztatva, a
motor leállításakor válassza le a hűtőkészüléket, vagy kapcsolja ki azt.
Ellenkező esetben a járműakkumulátor lemerülhet.
A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalma
anyagok szállítására.
A hűtőkészülék szigetelése gyúlékony ciklopentánt tartalmaz, amely
speciális ártalmatlanítási eljárásokat igényel. Élettartama végén megfe-
lelő hulladékkezelő központban adja le a hűtőkészüléket.
Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében,
kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
Ne helyezze a hűtőkészüléket nyílt láng vagy más hőforrás (fűtés, erős
napsugárzás, gáztűzhely stb.) közelébe.
Túlmelegedés kockázata!
Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalá-
nál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tart-
son távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti
elemekhez menő légáramlatot.
Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan területekre,
ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve.
Ne töltsön folyadékokat vagy jeget a belső tartályba.
Soha ne merítse vízbe a hűtőkészüléket.
Védje a hűtőkészüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől.
A készüléket ne tegye ki az eső hatásának.
HU
CFX3 A csomag tartalma
439
3A csomag tartalma
4Tartozékok
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
Tétel itt:
1bra,
3. oldal
Mennyiség Leírás
11Hűtőláda
2 1 Csatlakozókábel egyenáramú csatlakozáshoz
3 1 Csatlakozókábel váltakozó áramú csatlakozáshoz
Megnevezés Cikksz. Modell
Védőfedél
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Hűtőszekrény csúszófedél
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
HU
Rendeltetésszerű használat CFX3
440
Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el.
5 Rendeltetésszerű használat
A hűtőláda élelmiszerek hűtésére alkalmas. A hűtőláda járművekben való üzemelte-
tésre is alkalmas. A hűtőláda járművek egyenáramú tápellátás aljzatáról vagy válta-
kozó áramú tápellátásról is üzemeltethető.
A hűtőláda kemping használatra is alkalmas.
Ez a hűtőláda háztartási és hasonló környezetekben, például
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban
vidéki vendégházakban
hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben
vendégfogadó létesítményekben
catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkalmazható
A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:
Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására
Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra
alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
CFX3 app Az összes modellhez
alkalmas
PLB40 9600012878 Az összes modellhez
alkalmas
Megnevezés Cikksz. Modell
HU
CFX3 A működés leírása
441
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
6A működés leírása
A hűtést alacsony karbantartási igényű, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehe-
tővé. A megbízható szigetelés és az erős kompresszor hatékony és gyors hűtésről
gondoskodik.
A hűtőláda hordozható.
A hűtőláda rövid ideig 30°-os dőlésszöget is elvisel.
6.1 Rendelkezésre álló funkciók
Elsőbbségi kapcsolást biztosító hálózati tápegység váltakozó áramú tápellátás-
hoz való csatlakozáshoz
Háromfokozatú akkumulátorvédelem a jármű akkumulátorának védelme érdeké-
ben
Kijelző °C vagy °F egységű hőmérséklet-megjelenítéssel
Hőmérséklet beállítás 1 °C (1 °F) lépésekben
Beépített WiFi és Bluetooth funkció, így a készülék alkalmazásról is vezérelhető
Billenthető hordozófogantyú
USB töltő hordozható készülékek, például mobiltelefonok számára
Kivehető kosárbetét
Csak CFX3 55IM: Jégkészítő
HU
A működés leírása CFX3
442
6.2 Kezelő- és kijelzőelemek
Fedélzár: 2. ábra , 1, 3. oldal
Kezelőpanel (3. ábra, 4. oldal):
t el Leírás Magyarázat
1 A gomb rövid lenyomásakor bekapcsolja a hűtőládát
A gomb három másodpercig történő nyomva tartásakor kikap-
csolja a hűtőládát
Visszalép az előző menübe
2 Kijelző Megjeleníti a következő információkat
: Váltakozó áramú tápellátás csatlakoztatva van
: Egyenáramú tápellátás csatlakoztatva van
: Bluetooth aktiválva van
: WiFi aktiválva van
: Kijelző le van zárva
: Kompresszor üzemel
: Jégkészítő üzemel (csak a CFX3 55IM modellnél)
3 A felfelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték növeléséhez
nyomja meg a elemet.
A lefelé navigáláshoz, vagy a kiválasztott érték csökkentéséhez
nyomja meg a elemet.
A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva
egyszerre 3 másodpercig a és a gombokat.
4 Egy menü kiválasztásához, vagy a kiválasztott érték mentéséhez
nyomja meg ezt.
A
C
DC V
HU
CFX3 Kezelés
443
Csatlakozóaljzatok (4. ábra, 4. oldal):
7Kezelés
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket:
Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtő ajtaját
csak addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges. Úgy rendezze el az
élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon áramolni.
A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az
élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackokban tárolja.
7.1 Az első használat előtt
I
7.2 Energiatakarékosság
Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzás-
tól.
Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe
helyezné.
Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.
Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.
Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a
kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e.
t el Leírás
1 Csatlakozóaljzat váltakozó áramú tápellátáshoz
2 Csatlakozóaljzat egyenáramú tápellátáshoz
3 Egyenáramú biztosítéktartó
4 Váltakozó áramú biztosítéktartó
MEGJEGYZÉS
Az új hűtőládát az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa
meg nedves ruhával belül és kívül (lásd még: „Tisztítás és karbantartás”
fej., 453. oldal).
HU
Kezelés CFX3
444
7.3 A fedél nyitási irányának megfordítása
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
Az ábrán bemutatott módon járjon el (5. ábra, 5. oldal).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
Az ábrán bemutatott módon járjon el (6. ábra, 6. oldal).
7.4 A hűtőláda csatlakoztatása
A
Csatlakoztatás az akkumulátorra
Az ábrán bemutatott módon járjon el (7. ábra, 7. oldal).
Csatlakoztatás állandó meghosszabbított egyenáramú huzalozással (csak
a CFX3 100 modellnél)
Az ábrán bemutatott módon járjon el (8. ábra, 8. oldal).
Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz
D
Az ábrán bemutatott módon járjon el (9. ábra, 9. oldal).
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A készülék védelme érdekében a csomagban található egyenáramú
kábel dugaszának belsejében egy biztosíték található. Ne távolítsa el
a biztosítékkal rendelkező egyenáramú dugaszt.
Csak a mellékelt egyenáramú csatlakozókábelt használja.
Válassza le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról,
mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékre csatlakoztatná.
A túlfeszültség károsíthatja a készülék elektronikáját.
VESZÉLY! Áramütés miatti veszély
Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha ned-
ves a keze vagy nedves helyen áll.
Ha hűtőládáját egy hajó fedélzetén, váltakozó áramú hálózatról üze-
melteti, akkor áram-védőkapcsolót kell a váltakozó áramú hálózat és
a hűtőláda közé iktatnia.
Ilyen esetben kérje szakember tanácsát.
HU
CFX3 Kezelés
445
7.5 A hűtőláda használata
A
I
A hűtőláda bekapcsolása: 0. ábra, 9. oldal
A hűtőláda kikapcsolása: abra, 10.oldal
7.6 A kijelző használata
Kijelző állapotok (b. ábra, 10. oldal)
A kijelző áttekintése: c. ábra, 11. oldal
Navigálás a menükben
Megtörtént a kiemelt menü kiválasztása.
Felfelé navigáláshoz nyomja meg a elemet.
Lefelé navigáláshoz nyomja meg a elemet.
Egy menü kiválasztása
A kívánt menü kiválasztásához nyomja meg a elemet.
Beállítások módosítása
Megtörtént a kiemelt érték vagy beállítás kiválasztása.
FIGYELEM! Túlmelegedés kockázata
Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő legyen a szellőzés, így az üzemel-
tetés közben keletkező hő távozni tud. Ügyeljen arra, hogy a szellőző-
nyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében
gondoskodjon arról, hogy a készülék megfelelő távolságra legyen a fal-
tól vagy tárgyaktól.
MEGJEGYZÉS
Akkumulátorral való üzemeltetés esetén a kijelző automatikusan kikap-
csol, ha alacsony az akkumulátor feszültsége.
t el Leírás
A Készenlét
B Üresjárat
C Zárolva
HU
Kezelés CFX3
446
A kiválasztott érték növeléséhez, vagy az előző beállítás kiválasztásához nyomja
meg a elemet.
A kiválasztott érték csökkentéséhez, vagy a következő beállítás kiválasztásához
nyomja meg a elemet.
Visszalépés az előző menübe
Az előző menübe mentés nélkül történő visszalépéshez nyomja meg a
gombot.
7.7 A kijelző lezárása/feloldása
A kijelző zárolásához, vagy a zárolás feloldásához tartsa lenyomva egyszerre
3 másodpercig a és a gombokat (d. ábra, 11. oldal).
7.8 A hőmérséklet mértékegységeinek kiválasztása
Az ábrán bemutatott módon járjon el (ebra, 11.oldal).
7.9 A hőmérséklet beállítása
A
Az ábrán bemutatott módon járjon el (f. ábra, 12. oldal).
7.10 Az akkumulátorvédelem használata
A készülék 3-fokozatú akkumulátorvédelemmel van ellátva. Az akkumulátorvédelem
megakadályozza a túlzott lemerítést abban az esetben, ha a készülék egy jármű indí-
tóakkumulátorhoz csatlakozik, vagy maximalizálja a kiegészítő akkumulátor
használatát.
Ha a hűtőládát olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kapcsolva, akkor
a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható szint alá
csökken. Amint az akkumulátor a feltöltés során eléri a visszakapcsoláshoz szükséges
feszültséget, a hűtőláda ismét bekapcsol.
FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti károsodás veszélye
Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőkészülék-
ben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
HU
CFX3 Kezelés
447
A
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (g. ábra, 13. oldal).
7.11 A kijelző fényerejének beállítása
Az ábrán bemutatott módon járjon el (h. ábra, 13. oldal).
7.12 A rekeszek be-, vagy kikapcsolása (csak
a CFX3 75DZ, CFX3 95DZ modelleknél)
Minden egyes zónát külön, vagy két zónát is aktiválhat.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (i. ábra, 14. oldal).
7.13 A jégkészítő használata (csak a CFX3 55IM modellnél)
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (j. ábra, 14. oldal).
A jégtálkák feltöltése vízzel
Vegye ki a jégtálkákat (kbra1, 15.oldal) a jégkészítő házából (kbra2,
15. oldal).
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Az akkumulátorvédelem általi kikapcsolás esetén az akkumulátor teljes
töltése már nem biztosított. Kerülje el az ismételt indítást. Gondoskod-
jon az akkumulátor újratöltéséről.
MEGJEGYZÉS
Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a
„MEDIUM” vagy a „HIGH” akkumulátorvédelem üzemmódot. Ha a
hűtőládát kiegészítő akkumulátorról használja, akkor a „LOW” akkumu-
látorvédelem üzemmód az ideális.
MEGJEGYZÉS
A jégkészítő zóna jégkockák készítésére való, a fő rekesz hőmérsék-
letbeállításától függetlenül, és akkor működik ha a jégkészítő be van
kapcsolva.
Amikor be van kapcsolva a jégkészítő, akkor a hűtőláda energiafo-
gyasztása megnő. Ezért ha nincs szükség rá, kapcsolja ki a
jégkészítőt.
A jégkészítő gyári beállítása a KI helyzet.
HU
Kezelés CFX3
448
Vegye le a jégtálkák tetőit, töltse fel ezeket tiszta vízzel és helyezze vissza a tető-
ket, vigyázva arra hogy a peremeknél körben jól illeszkedjenek.
Helyezze vissza a jégtálkákat a jégkészítő házába és zárja le fedelet.
I
A jégkockák eltávolítása
Nyissa fel a jégkészítő házát és emelje meg a jégtálkák első részét.
I
A jégkockák kipattintásához vegye le a jégtálkák tetejét és csavarja meg a
tálkákat.
A jégkészítő ház eltávolítása
Tisztítás céljára, vagy ha nincs használatban, a hűtőládában lévő hely növelése érde-
kében a jégkészítő ház eltávolítható:
Emelje fel a ház egyik felét, amíg a fül ki nem ugrik a helyéről, majd távolítsa el a
házat.
A visszahelyezéskor fordított sorrendben járjon el, nyomja le a füleket, amíg azok
a helyükre nem pattannak.
Tanácsok a jégkészítő használatához
A bekapcsolás után a jégkészítő gyorsan, pár óra alatt elkészíti a jeget és ezt köve-
tően az energiafogyasztás csökkentése érdekében a jégmegtartási üzemmódba
kapcsol. Ha a lehető leggyorsabban több tétel jégre van szüksége, a jégkészítő
ki és bekapcsolásával visszaállíthatja azt gyors jégkészítési üzemmódba. Szükség
szerint ismételje meg a műveletet.
Magas környezeti hőmérsékleti viszonyok esetén lehetséges hogy bekapcsolt
jégkészítővel nem lehet alacsony fagyasztási hőmérsékletet fenntartani a fő
rekeszben.
MEGJEGYZÉS
Törölje fel a jégtálkák alól az összes kiömlött vizet.
Ez csökkenti a jégtálkák alatti jégképződést és megkönnyíti ezek eltávo-
lítását.
MEGJEGYZÉS
Nedves környezetben a jégtálkák alatt jégréteg képződhet ami megne-
hezíti az eltávolítást, ekkor két kézzel próbálja meg kivenni a jégtálkákat.
HU
CFX3 Kezelés
449
A jégkészítő tisztítása és megszárítása
Ha nem használja, akkor a penészedés elkerülése érdekében tisztítsa és szárítsa
meg a jégtálkákat és a jégkészítő belső részét.
Hosszabb használaton kívüli idő után tisztítsa meg a jégtálkák belsejét kímélő
mosogatószerrel és használat előtt öblítse ki ezeket tiszta vízzel.
7.14 A CFX3 app letöltése
Egy app segítségével, amelyet egy kompatibilis készülékre telepíthet fel, a hűtőláda
Bluetooth, vagy WiFi kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető.
Töltse le a CFX3 alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból:
Lehetséges, hogy a CFX3 alkalmazás az Ön országában nem érhető el.
7.15 A Bluetooth jel beállítása és csatlakozás az
alkalmazáshoz
A hűtőláda Bluetooth kapcsolaton keresztül figyelhető és vezérelhető. Ehhez párosí-
tania kell a hűtőládát Bluetooth készülékével.
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (l. ábra, 15. oldal).
MEGJEGYZÉS
A párosítást a CFX3 alkalmazásban kell elvégezni, nem a készülék
beállításaiban.
A Bluetooth csatlakozáshoz nincs szükség jelszóra.
HU
Kezelés CFX3
450
7.16 A WiFi jel beállítása és csatlakozás az alkalmazáshoz
A hűtőláda közvetlen WiFi kapcsolattal, vagy egy WiFi hálózaton keresztül figyelhető
és vezérelhető.
A WiFi bekapcsolásához az ábrán (m. ábra, 16. oldal) látható módon járjon el.
A hűtőládával való közvetlen WiFi kapcsolat létrehozásához lépjen be a készülék
beállításokba és válassza ki hűtőládáját.
Hűtőládájának WiFi neve „CFX3” karakterekkel kezdődik.
Az előre beállított jelszó: „00000000”.
A CFX3 alkalmazásban személyre szabhatja a WiFi nevet és a jelszót.
I
7.17 A CFX nevének és jelszavának módosítása az
alkalmazásban
Az alkalmazásban személyre szabhatja CFX készüléke nevét.
A Bluetooth és a WiFi is ugyan azt a nevet használja.
Személyre szabhatja jelszavát is az alkalmazásban - csak a WiFi-re vonatkozik.
Az app BEÁLLÍTÁSOK menüpontjában lépjen be a „CFX név és jelszó” pontba.
7.18 Az app jelszavának visszaállítása (csak WiFi)
Visszaállíthatja az app jelszavát a „00000000” gyári beállításra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (m. ábra, 16. oldal).
7.19 Gyári beállítások visszaállítása
A visszaállítás funkció az összes kijelző menüt és app mezőt visszaállítja az eredeti
gyári beállításokra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (n. ábra, 16. oldal).
7.20 USB csatlakozó a feszültségellátáshoz
Az USB csatlakozó kisebb készülékek, például mobiltelefonok és MP3 lejátszók töl-
téséhez használható.
MEGJEGYZÉS
A WiFi hálózaton keresztül történő csatlakozáshoz az app BEÁLLÍTÁSOK
menüpontjában lépjen be a „csatlakozás hálózathoz” pontba.
HU
CFX3 Kezelés
451
I
Az ábrán bemutatott módon járjon el (p. ábra, 17. oldal).
7.21 A hűtőláda leolvasztása
A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az
elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerülése érdekében
olvassza le időben a készüléket.
A
A hűtőláda leolvasztásához a következő módon járjon el:
Vegyen ki mindent a hűtőládából.
Tárolja azokat adott esetben egy másik hűtőkészülékben, hogy hidegen marad-
janak.
Kapcsolja ki a készüléket.
Hagyja nyitva a fedelet.
Törölje le a leolvadt vizet.
MEGJEGYZÉS
Győződjön meg róla, hogy az USB csatlakozásra csatlakoztatott kisebb
készülék alkalmas legyen 5 V / 2 A tápellátású üzemelésre.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávo-
lításához vagy a fagyott tárgyak lazításához.
HU
Kezelés CFX3
452
7.22 A váltakozó áramú biztosíték cseréje
D
Szüntesse meg a készülék áramellátását.
Húzza ki a csatlakozókábelt.
Pattintsa ki a biztosítékbetétet (4. ábra 4, 4. oldal) csavarhúzó segítségével.
Cserélje ki a meghibásodott üvegbiztosítékot egy ugyanolyan típusú és paramé-
terű új biztosítékra (gyors működésű, 4 A, 250 V).
Pattintsa vissza a biztosítékbetétet a tokozásba.
Állítsa helyre a készülék áramellátását.
7.23 Az egyenáramú biztosíték cseréje
Pattintsa ki a biztosítékfedelet (4. ábra 3, 4. oldal) egy csavarhúzó segítségével.
Fordítsa meg a biztosítékfedelet és egy kampóval távolítsa el a meghibásodott
lapos biztosítékot.
Nyomjon be egy ugyanolyan típusú és paraméterekkel rendelkező biztosítékot.
Helyezze vissza a biztosítékfedelet.
7.24 Az egyenáramú dugasz biztosítékának cseréje
Cserélje ki a meghibásodott biztosítékot egy azonos típusú és paraméterekkel
rendelkező új biztosítékra.
Az ábrán bemutatott módon járjon el (q. ábra, 17. oldal).
7.25 A világítás nyomtatott áramkörének cseréje
A
VESZÉLY! Áramütés miatti veszély
A készülék biztosítékának cseréje előtt szüntesse meg az áramellátást és
húzza ki a csatlakozókábelt.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
A veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a szerviz vagy hasonló
képesítéssel rendelkező szolgáltató cserélheti ki az izzót.
HU
CFX3 Tisztítás és karbantartás
453
8 Tisztítás és karbantartás
A
Alkalmanként tisztítsa meg a hűtőkészülék belsejét és külsejét nedves kendővel.
Biztosítsa, hogy a készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmentesek
legyenek, így az üzem közben keletkező hő távozhat és a készülék nem károso-
dik.
9 Hibaelhárítás
FIGYELEM! Károsodás veszélye
Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket csapvíz alatt vagy mosogatóvíz-
ben.
Ne használjon a tisztításhoz dörzsölő hatású tisztítószereket vagy
kemény tárgyakat, mert ezek károsíthatják a hűtőkészüléket.
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
A készülék nem műkö-
dik (egyenáramú mód,
gyújtás be).
Nincs feszültség az
egyenáramú kimenet-
ben.
A legtöbb járműben előbb be kell kap-
csolni a gyújtást ahhoz, hogy az egyená-
ramú kimenet áram alá kerüljön.
Elszennyeződött az
egyenáramú kimenet.
Emiatt rossz az elektro-
mos érintkezés.
Ha a készülék dugasza nagyon felmeleg-
szik az egyenáramú kimenetben, akkor
vagy az egyenáramú kimenetet kell meg-
tisztítani, vagy esetleg a dugasz van
hibásan összeszerelve.
Kiégett az egyenáramú
dugasz biztosítéka.
Cserélje ki az egyenáramú dugasz bizto-
sítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték
cseréje” fej., 452. oldal.
Kiégett a készülék
egyenáramú biztosí-
téka.
Cserélje ki a készülék egyenáramú bizto-
sítékát, lásd: „Az egyenáramú biztosíték
cseréje” fej., 452. oldal.
Kiégett a jármű biztosí-
téka.
Cserélje ki a jármű egyenáramú kimene-
tének biztosítékát. Vegye figyelembe a
jármű kezelési útmutatóját.
HU
Hibaelhárítás CFX3
454
Riasztási üzenetek
Pl. lásd: obraA, 16. oldal.
A készülék nem műkö-
dik (váltakozó áramú
mód).
A váltakozó áramú
aljzatban nincs
feszültség.
Próbáljon egy másik aljzatot használni.
Kiégett a készülék válta-
kozó áramú biztosítéka.
Cserélje ki a készülék váltakozó áramú
biztosítékát, lásd: „A váltakozó áramú
biztosíték cseréje” fej., 452. oldal.
A beépített váltakozó
áramú tápegység meg-
hibásodott.
A javítást csak engedéllyel rendelkező
vevőszolgálat végezheti.
A kijelző nem reagál a
billentyűk lenyomá-
sára.
A kijelző zárolva van. Oldja fel a kijelzőt, lásd: „A kijelző lezá-
rása/feloldása” fej., 446. oldal.
Az app nem vezérli a
készüléket.
Nincs csatlakoztatva a
Bluetooth, vagy a WiFi.
Csatlakoztassa a Bluetooth hálózatot,
lásd: „A Bluetooth jel beállítása és csatla-
kozás az alkalmazáshoz” fej., 449. oldal,
vagy csatlakoztassa a WiFi hálózatot,
lásd: „A WiFi jel beállítása és csatlakozás
az alkalmazáshoz” fej., 450. oldal.
A kijelzőn riasztási üze-
net, vagy figyelmezte-
tés kód látható.
Lásd az alábbi táblázatban.
Riasztási üze-
net Leírás Lehetséges ok Megoldási javaslat
!RIASZTÁS - Fedél
nyitva > 3 perc
A fedél 3 percnél
hosszabb ideig
van nyitva
Nincs teljesen
lezárva a fedél
Belső hiba
Ellenőrizze, hogy a fedél
teljesen le van-e zárva
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
HU
CFX3 Hibaelhárítás
455
Figyelmeztető kódok
Pl. lásd: obraB, 16. oldal.
!RIASZTÁS - Ala-
csony feszültség
Alacsony feszült-
ség miatt a készü-
lék egyenáramú
üzeme leállt
Alacsony tápfe-
szültség
Az akkumulátorfe-
szültség túl ala-
csony
Az akkumulátor-
védelem túl
magasra van beál-
lítva
Az akkumulátor teljesít-
ménykimenetén enge-
délyezze a
feszültségcsökkenést és
szükség esetén növelje
a vezeték keresztmet-
szetét
Ellenőrizze és szükség
esetén töltse fel az akku-
mulátort
Válasszon alacsonyabb
beállítást az akkumulát-
orvédelem számára
A rendellenesen
magas feszültség
>31,5 V miatt a
készülék egyená-
ramú üzeme leállt
(valószínűtlen
esemény – csak
az elektronika
védelmét szol-
gálja – ugyan ezt
a riasztási üzene-
tet alkalmazza,
mint a fenti ala-
csony feszültség)
Nem megfelelő
egyenáramú táp-
feszültség specifi-
káció
Hibás
tápfeszültség
Belső hiba
Biztosítsa, hogy az
egyenáramú feszültség
specifikációja megfelel-
jen a CFX3 termék adat-
tábláján található
értéknek
Ellenőrizze az egyená-
ramú feszültségellátást
és hiba esetén javítsa
meg, vagy cserélje ki
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
Figyelmeztető
d Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
!FIGYELMEZTE-
TÉS 32
Ventilátor túláram Belső hiba. Legalább 5 percre kapcsolja
ki a készüléket majd indítsa
újra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, akkor
hivatalos szervizközpont
általi kivizsgálásra van
szükség
!FIGYELMEZTE-
TÉS 33
A kompresszor
nem indul el
Riasztási üze-
net Leírás Lehetséges ok Megoldási javaslat
HU
Szavatosság CFX3
456
10 Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék
meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise-
letével (lásd: dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé-
kelnie a termék beküldésekor:
A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
!FIGYELMEZTE-
TÉS 34
A kompresszor
sebessége ala-
csony
Magas környezeti
hőmérséklet
Szellőzőnyílás
eltömődött, vagy
nincs megfele
hézag
Belső hiba
Legalább 30 percre kap-
csolja ki a készüléket,
vagy vigye egy hűvö-
sebb helyre, majd
indítsa újra
Tisztítsa meg a szellőző-
nyílásokat
Vizsgáltassa meg a ter-
méket egy hivatalos
szervizközponttal
!FIGYELMEZTE-
TÉS 35
A vezérlés túlme-
legedett
!FIGYELMEZTE-
TÉS 01
NTC nyitott áram-
kör SZ & DZ
NAGY
Belső hiba Vizsgáltassa meg a terméket
egy hivatalos szervizköz-
ponttal
!FIGYELMEZTE-
TÉS 11
NTC nyitott áram-
kör DZ KICSI
!FIGYELMEZTE-
TÉS 02
NTC rövidzárlat
SZ & DZ NAGY
!FIGYELMEZTE-
TÉS 12
NTC rövidzárlat
DZ KICSI
!FIGYELMEZTE-
TÉS 09
Meghibásodott a
DZ szelep, vagy a
jégkészítő szelep
Legalább 1 percre kapcsolja
ki a készüléket majd indítsa
újra. Ha a probléma
továbbra is fennáll, akkor
hivatalos szervizközpont
általi kivizsgálásra van
szükség
!FIGYELMEZTE-
TÉS 03/43
Kommunikációs
hiba
Figyelmeztető
d Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat
HU
CFX3 Ártalmatlanítás
457
11 Ártalmatlanítás
!
Csomagolóanyagok újrahasznosítása
Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat tartal-
mazó termékek újrahasznosítása
12 Műszaki adatok
I
Vizsgálat / tanúsítványok:
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekek beszorulásának kockázata
Régi hűtőkészülékének ártalmatlanítása előtt:
Szerelje le a fedelet.
Hagyja a kosarakat a készülékben, így a gyermekek nem tudnak egy-
szerűen belemászni.
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékok-
hoz tegye.
Ha a termék nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat vagy fényforrásokat
tartalmaz, azokat nem kell eltávolítani az ártalmatlanítás előtt.
A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze-
lebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó ártal-
matlanítási előírásokról.
A termék ingyenesen ártalmatlanítható.
MEGJEGYZÉS
A „hűtési teljesítmény” részben található minimális hőmérséklet nem
érhető el, ha a CFX3 25/35/45/55/55IM/100 modellek esetében a
környezeti hőmérséklet 32 °C (90 °F) felett van, vagy a
CFX3 75DZ/95DZ modellek esetében 30 °C (86 °F) felett van (alacsony
beállítás: –22 °C/magas beállítás: +4 °C).
13
HU
Műszaki adatok CFX3
458
CFX3 25 CFX3 35
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 32 g 38 g
CO2 egyenérték: 0,046 t 0,054 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Súly: 12,7 kg 16,9 kg
HU
CFX3 Műszaki adatok
459
CFX3 45 CFX3 55
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 42 g 45 g
CO2 egyenérték: 0,060 t 0,064 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Súly: 18,7 kg 20,4 kg
HU
Műszaki adatok CFX3
460
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB töltőport: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 45 g 59 g 67 g
CO2 egyenérték: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Súly: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
HU
CFX3 Műszaki adatok
461
A hűtőkör R134a közeget tartalmaz.
Ez a termék fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz.
A hűtőegység hermetikusan le van zárva.
A Dometic CFX3 25 - CFX3 100 rádiófrekvenciás berendezés megfelel a
2014/53/EU irányelv követelményeinek. A készülék megfelelőségi nyilatkozatát a
documents.dometic.com honlapon találhatja meg.
CFX3 100
Csatlakozási feszültség: 12 / 230 Vg
100–240 Vw
Névleges áramerősség: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Hűtési teljesítmény: +20 °C és –22 °C között (+68 °F és –8 °F között)
Klímaosztály: N, T
Környezeti hőmérséklet: +16 °C és +43 °C között (+61 °F és +110 °F között)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvenciatartomány: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvenciasáv (WiFi): 2,4 GHz
RF kimeneti teljesítmény: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Hűtőközeg mennyisége: 60 g
CO2 egyenérték: 0,086 t
Üvegház-potenciál
(GWP):
1430
Méretek
(Sz x Mé x Ma) mm-ben
(fogantyúkkal együtt):
962 x 530 x 472
Súly: 29,6 kg
AR
CFX3
462
ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ٍﺢﻳﺣﺻ ٍﻝﻛﺷﺑ ﻪﺗﻧﺎﻳﺻﻭ ،ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭُ
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻊﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻅﻔﺣُﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ
ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗﻭ ﻡﺎﻛﺣﻷﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍ ﻡﻬﻔﺗ ﻙﻧﺃﻭ ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛﻭ ،ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ءﻼﺧﺇ ﺕﺃﺭﻗ ﺩﻗ ﻙﻧﺃ ﻙﻟﺫ ﻰﺿﺗﻘﻣﺑ ﺩﻛﺅﺗ ﻙﻧﺈﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻭ ،ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻠﻟ ﻁﻘﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﺎﻣﻛ .ﺎﻧﻫ ﻪﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ
ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻋﺎﺑﺗﺍﻭ ﺔﻘﻳﺛﻭﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﺹﻭﺻﻧﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻗ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ .ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟﺍﻭ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﻛﻭ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻲﻓ ﻪﻳﻠﻋ
ﺕﺍﺫ ﻖﺋﺎﺛﻭﻟﺍﻭ ،ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻥﻣ ﻪﻳﻓ ﺎﻣﺑ ،ﻪﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻊﺿﺧﻳ ﺩﻗ .ﻪﻧﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻠﻭﺃ ﻙﺟﺗﻧﻣ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﻶﻟﻭ ﻙﻟ ﺔﺑﺎﺻﺇ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺭُﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺙﺩﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ .ﺙﻳﺩﺣﺗﻟﺍﻭ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﻠﺻﻟﺍ.ﺕﺍﺩﻧﺗﺳﻣﻟﺍdometic.com ،dometic.com
ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ
1ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
2ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
3ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
4ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466
5ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
6ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻑﺻﻭ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
6.1ﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
6.2ﺽﺭﻌﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
7ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
7.1ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
7.2ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
7.3ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻓ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
7.4ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
7.5ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .471
7.6ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
7.7ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺢﺗﻓ/ﻝﻔﻗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
7.8ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺩﻳﺩﺣﺗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472
7.9ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
7.10ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
7.11ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .473
7.12 ﻝﻳﺩﻭﻣ) ﺕﺍﺭﻳﺟﺣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷCFX3 75DZ
CFX3 95DZ(ﻁﻘﻓ . .
473
7.13 ﻝﻳﺩﻭﻣ) ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍCFX3 55IM(ﻁﻘﻓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
7.14 ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻝﻳﺯﻧﺗCFX3 app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
7.15 ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻁﺑﺿBluetoothﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
7.16 ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻁﺑﺿWiFiﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
7.17 ﻡﺳﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗCFXﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛﻭ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
7.18) ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣ ﺔﻣﻠﻛ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇWiFi(ﻁﻘﻓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
7.19ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
AR
CFX3ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ
463
7.20 ﺫﻔﻧﻣUSBﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻠﻟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
7.21ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻥﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
7.22ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
7.23ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
7.24ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478
7.25ءﻭﺿﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﻭﺑﻁﻣﻟﺍ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . 478
8ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478
9ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
10ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
11ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482
12ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482
1ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﺡﺭﺷ
D
!
!
A
I
!ﺭﻁﺧ
:ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺍ ﻰ ،ﺿ ﺩﻭﻳﺷ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ
!ﺭﻳﺫﺣﺗ
:ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ،ﻪﺿ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ
:ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ﻪﺑﻧﺟﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ ﺭﻳﻁﺧ ﻊﺿﻭ ﺩﻭﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ
.ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ ﻭﺃ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ
!ﻪﻳﺑﻧﺗ
.ﺕﺎﻛﻠﺗﻣﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ﻪﺑﻧﺟﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ ﻊﺿﻭ ﺩﻭﺟﻭ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﺗ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﺞَﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ ﺔﻳﻠﻳﻣﻛﺗ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ
AR
ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗCFX3
464
2ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
D
!ﺭﻁﺧ.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳﺳ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ ،ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺎﻲﻓ :ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
.ﻲﻘﺑﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
.ﻥﻳﺗﻳﺭﺎﻋ ﻥﻳﺩﻳﺑ ﺔﻓﻭﺷﻛﻣﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻠﺗ ﻻ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﻙﻟﺫ ﻖﺑﻁﻧﻳ
.ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ ﻲﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﻟﺍ
.ﻥﻳﻓﺎﺟ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻁﺧ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺓﺭﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺑﻗ ﺩﻛﺄﺗ
!
!ﺭﻳﺫﺣﺗ.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺎﻓﻭﻟﺍ ﻪﻧﻋ ﺭﻔﺳﻳ ﺩﻗ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻪﺑ ﺔﺣﺿﺍﻭ ﺏﻭﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ ،ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﺽﺭﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ .ﻥﻳﻠﻫﺅﻣ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﺩﻳ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻧﺟﺗ ﻲﻐﺑﻧﻳ
.ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺭﻁﺎﺧﻣ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻣﻳﻠﺳﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺅﺗ
ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺝﺎﺗﺣﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺔﺻﺎﺧ ﺎﺑﺳﺎﻧﻣ ﻝﺎﺻﺗﺍ ﻥﻣﺿﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺽﻳﺭﺄﺗﻟﺍ
ﻖﻳﺭﺣ ﺭﻁﺧ
.ﻑﻟﺎﺗ ﻭﺃ ﻖﻟﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻳﺫﻐﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻥﻭﻛﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ ،ﺯﺎﻬﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺩﻧﻋ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻔﻠﺧ ﻲﻓ ﺔﻠﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺫﻐﻣ ﻭﺃ ﻝﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﻓﺎﻧﻣﻟﺍ ﺩﺩﻌﺗﻣ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻊﺿﺗ
.ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻲﻓ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻡﺎﻣﺃ ﻖﺋﺍﻭﻋ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
ﻰﺻﻭﻳ ﻡﻟ ﺎﻣ ،ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺇ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻥﻣ ﻊﻳﺭﺳﺗﻠﻟ ﻯﺭﺧﺃ ﻝﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣ ﻊﻁﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺍﺫﻬﺑ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﺑ ﺭﺭﺿﻟﺍ ﻖﺣﻠﺗ ﻻ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
ﺭﻣﻋ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ8 ﻥﻳﺫﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻭﺃ ،ﺭﺑﻛﺃﻭ ﺕﺍﻭﻧﺳ
ﻥﺎﻛ ﺎﻣﻟﺎﻁ ،ﺔﻳﻓﺎﻛﻟﺍ ﺔﻓﺭﻌﻣﻟﺍﻭ ﺓﺭﺑﺧﻟﺍ ﻡﻬﻳﺩﻟ ﺱﻳﻟ ﻭﺃ ،ﺔﻳﻠﻘﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺳﺣ
ﺍﻭﻧﺎﻛﻭ ،ﺔﻧﻣﺁ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻡﻫﺅﺎﻁﻋ
.ﺎﻬﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺎﻁﺧﻸﻟ ﻥﻳﻛﺭﺩﻣ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺏﻌﻠﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُﻳ ﻻ
.ﻑﺍﺭﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺄﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُﻳ ﻻ
ﺭﻣﻋ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳُ3 ﻰﺗﺣﻭ 8.ﺎﻬﻐﻳﺭﻔﺗﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﺔﺋﺑﻌﺗﺑ ﺕﺍﻭﻧﺳ
ﺭﺎﺟﻔﻧﻻﺍ ﺭﻁﺧ
ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺧﺑﻟﺍ ﻝﺛﻣ ،ﺭﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ
.ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﻝﺑﺎﻗ ﺩﻭﻗﻭ
AR
CFX3ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
465
!
!ﺱﺍﺭﺗﺣﺍ ﻭﺃ ﺔﻁﻳﺳﺑ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﺇ
.ﺔﻁﺳﻭﺗﻣ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
ﺔﻧﺎﻳﺻﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﺩﻌﺑ
ﺔﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺙﻭﻠﺗ ﺏﻧﺟﺗﻟ
ﺩﺍﺭﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﺩﻷﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺓﺭﺩﻗ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺎﻫﺩﻳﺭﺑﺗ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺎﻬﺗﺍﻭﺑﻋ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻅﻔﺣ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
ﺎﻬﺟ ﺢﺗﻓ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺓﺭﻳﺑﻛ
ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﻑﻳﺭﺻﺗﻟﺍ ﺔﻣﻅﻧﺃﻭ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺱﻣﻼﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﺎﻅﺗﻧﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺎﻬﻳﻟﺇ
:ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟ ﺎًﻏﺭﺎﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭُﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﻥ ّ
ﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺏﺫﺃ
.ﻪﻔﻔﺟﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻥﻔﻌﻟﺍ ﻥّ
ﻭﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺎًﺣﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻉﺩ
A
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺎﻬﺗﺭﻳﻅﻧ ﻊﻣ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ ﺔﺣﻭﻠﺑ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣ ﻖﺑﺎﻁﺗ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺣﻧﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻻﺇ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﻧﺟﺗ
ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﻟ ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﺎﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻭﺃ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻥﻣ ﻩﺩﺷ ﻖﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
ﺓﺯﻬﺟﻷﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺎﻓ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻊﻳﺭﺳ ﻥﺣﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻠﻟ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ
ﻧﻋﻘﻠﺃ ﻭ ﺩﻳﺑﺗﺍ ﺯﻬﺟﻓﺎ ،ﺭﺗﺳﻟﺍﺎﻳﻟﺍﻗﺎ ﺫﻔﻣﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛ ﺫﺇ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻠﻟ ﻎﻳﺭﻔﺗ ﺙﺩﺣﻳ ﺩﻗ ﻻﺇﻭ .ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻛ ﺩﺍﻭﻣ ﻝﻘﻧﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﺑﺗﻌﻳ
ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺏﻠﻁﺗﺗﻭ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﺗﻧﺑﻭﻠﻛﻳﺳﻟﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺯﺎﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ
.ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺎﻳﺣ ﺓﺭﻭﺩ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡّﻠﺳ .ﻪﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻠﻟ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﻪﺑ ﻰﺻﻭﻣ
AR
ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣCFX3
466
ءﻭﺿ ،ﺓﺄﻓﺩﻣ) ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻭﺃ ﻑﻭﺷﻛﻣ ﺏﻬﻟ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ
.(ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ،ﺯﺎﻏ ﺩﻗﻭﻣ ،ﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ
!ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﺣﺎﺳﻣ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ًﻣﺋﺍﺩ ﺩﻛﺄﺗ50ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺣﻟﺍﻌﺑﻷﺍﻧﺍﺟﻟ ﻲﻓﻳﻭﻬﺗ ﻰﻧﺃ ﺩﺣﺑﻠﻣ
ءﻓ ﻡﻋ ﺹﺭﺣﺍ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﻭﻛﻣ
.ءﺍﻭﻫ ﺭﺎﻳﺗ ﺎﻬﺑ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ ﺔﻘﻳﺿ ﻖﻁﺎﻧﻣ ﻭﺃ ﺙﺎﺛﺃ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ
.ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﺔﻳﻁﻐﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺞﻠﺛ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ ﻱﺄﺑ ﺔﻳﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﺔﻳﻭﺎﺣﻟﺍ ءﻝﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺭﻣﻏ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﺍ
.ﺭﺎﻁﻣﻸﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌُﻳ ﻻﺃ ﺏﺟﻳﻭ
3ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ
4ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
:(ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ ﻥﻣﺿ ﻥﻣ ﺕﺳﻳﻟﻭ) ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻛ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣ
ﻲﻓ ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ
ﻝﻛﺷ1 ،
ﺔﺣﻔﺻ3
ﺔﻳﻣﻛﻟﻑﺻﻭﻟﺍ
11ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
21ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ
31ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ
ﻡﺳﻻﺍﻲﻌﺟﺭﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭﻟﺍﻝﻳﺩﻭﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺎﻣﺣ ءﺎﻁﻏ
CFX3 25PC9600028749CFX3 25
CFX3 35PC9600028455CFX3 35
CFX3 45PC9600028456CFX3 45
CFX3 55PC9600028457CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC9600028458CFX3 75DZ
AR
CFX3ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
467
ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻥﺄﺑ ﻡﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳCFX3 app.ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗ
5ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ .ﺕﺍﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ًﺎﺿﻳﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ .ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻡﺋﻼﻳ
.ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺱﺑﻘﻣ ﻥﻣ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ
.ﺕﺎﻣﻳﺧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎًﻣﺋﻼﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺩﻌﻳ ﺎﻣﻛ
ﻝﺛﻣ ﺔﻠﺛﺎﻣﻣ ﻯﺭﺧﺃ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳُﻳﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻥﺇ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻭ ﺏﺗﺎﻛﻣﻟﺍﻭ ﺭﺟﺎﺗﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺦﺑﺎﻁﻣﻟﺍ
ﺔﻳﻔﻳﺭﻟﺍ ﺕﻭﻳﺑﻟﺍ
ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﻧﻛﺳﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏﻭ ﻝﺯﻧﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻧﻔﻟﺍ ﻲﻓ ءﻼﻣﻌﻟﺍ
ﺭﺎﻁﻓﺇﻭ ﺭﻳﺭﺳ ﺭﻓﻭﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ
ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺎﺑ ﻊﻳﺑﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻬﺑﺎﺷﻣ ﺕﺎﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓﻭ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺩﻳﺭﻭﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻲﻓ
ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﺭﻳﻏ:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ
ﺕﺎﺑﻳﺫﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺭﺎﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﺑﺑﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﻳﻣﻳﻛﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧ
.ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﺎًﻘﻓﻭ ﻁﻘﻓ ﻪﻧﻣ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍﻭ ﺽﺭﻐﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﺏﺳﺎﻧﻳ
ءﻭﺳ ﻱﺩﺅﻳﺳ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺭﺿ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺭﻓﻭﻳ
.ﻝﻣﺗﺣﻣ ﻝﻁﻋﻭ ﻲﺿﺭﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺩﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍﻭ ﺊﻁﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
CFX3 95PC9600028459CFX3 95DZ
CFX3 100PC9600028460CFX3 100
ﺔﺟﻼﺛﻟﺍ ﺝﺭﺩ
CFX3 SLD35459600028548CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD559600028549CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD759600028550CFX3 75DZ
CFX3 SLD951009600028551CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 appﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺏﺳﺎﻧﺗ
PLB409600012878ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺏﺳﺎﻧﺗ
ﻡﺳﻻﺍﻲﻌﺟﺭﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭﻟﺍﻝﻳﺩﻭﻣﻟﺍ
AR
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻑﺻﻭCFX3
468
:ﻥﻋ ﺞﺗﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ﻑﻠﺗ ﻭﺃ ﺭﺭﺿ ﻱﺃ ﻥﻋ ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣ ﻱﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﻣﺣﺗﺗ ﻻ
ﺋﺍﺯﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﺣﻳﺣﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻣﺩﻘﻣ ﺭﻳﻏﻭ ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺭﻳﻏ ﺭﺎﻳﻏ ﻊﻁﻗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺎﻳﺻ
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻥﻣ ﺢﻳﺭﺻ ﻥﺫﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣ ﻥﻭﺩ ﺞَﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ءﺍﺭﺟﺇ
ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻷﺍ ﻑﻼﺧ ﻯﺭﺧﺃ ﺽﺍﺭﻏﺃ ﻲﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺔﻛﺭﺷ ﻅﻔﺗﺣﺗDometic.ﻪﺗﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻛﺷ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ
6ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻑﺻﻭ
ﻱﻭﻘﻟﺍ ﻑﺛﻛﻣﻟﺍﻭ ﺩﻳﺟﻟﺍ ﻝﺯﻌﻟﺍ ﻥﻣﺿﻳ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻖﻘﺣﻳ ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻥﺇ
.ﻊﻳﺭﺳﻭ ﻲﻓﺎﻛ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺭﻳﻓﻭﺗ
.ﻝﻘﻧﺗﻣ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﻫ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻰﻟﺇ ﻝﺻﻳ ﺭﺍﺩﺣﻧﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊﺿﻭ ﻥﻛﻣﻳ30.ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺭﺗﻔﻟ ﺔﺟﺭﺩ
6.1ﻑﺋﺎﻅﻭﻟﺍ ﺔﻋﻭﻣﺟﻣ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻠﻟ ﺔﻳﻭﻟﻭﻷﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ
ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟ ﺕﺎﻳﻭﺗﺳﻣ ﺔﺛﻼﺛﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﺔﻳﺎﻣﺣ
ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻔﻟﺎﺑﻭ ﺔﻳﻭﺋﻣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻟﺎﺑ ﺽﺭﻌﺗ ﺙﻳﺣ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺱﺎﻳﻘﻣﺑ ﺓﺩﻭﺯﻣ ﺔﺷﺎﺷ
ﺭﺍﺩﻘﻣﺑ ﺎﻬﻧﻣ ﻝﻛ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ1) ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ 1(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ
ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟWiFi ﺔﻳﺻﺎﺧﻭ Bluetoothﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻪﻳﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﺟﻣﺩﻣ
ﻲﻁﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻝﻣﺣ ﺽﺑﺎﻘﻣ
ﻥﺣﺎﺷUSBﺔﻟﻭﻣﺣﻣﻟﺍ ﻑﺗﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻠﻘﻧﺗﻣﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻸﻟ
ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳﻛﻠﺳ ﺔﻠﺳ
ﻝﻳﺩﻭﻣ ﻲﻓCFX3 55IM:ﻁﻘﻓ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ
AR
CFX3ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻑﺻﻭ
469
6.2ﺽﺭﻌﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺭﺻﺎﻧﻋ
:ءﺎﻁﻐﻠﻟ ﺔﻁﺎﻘﺳﻝﻛﺷ21 ،ﺔﺣﻔﺻ3
) ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟﻝﻛﺷ3ﺔﺣﻔﺻ ،4:(
) ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻘﻣﻝﻛﺷ4ﺔﺣﻔﺻ ،4:(
ﺭﺻﻧﻌﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍﺡﺭﺷﻟﺍ
1ﺓﺭﻳﺻﻗ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻝﻣﻌﻳ
ٍﻥﺍﻭﺛ ﺙﻼﺛ ﺓﺩﻣﻟ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗﻳ
ﺔﻘﺑﺎﺳﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﻳ
2ﺽﺭﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺽﺭﻌﻳ
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻡﺗ :
ﺭﻣﺗﺳﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻡﺗ :
ﺔﻳﺻﺎﺧ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﻡﺗ :Bluetooth
ﺔﻳﺻﺎﺧ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﻡﺗ :WiFi
ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻡﺗ :
ﻝﻣﻌﻳ ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ :
ﻝﻳﺩﻭﻣ ﻲﻓ) ﻝﻣﻌﻳ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ :CFX3 55IM(ﻁﻘﻓ
3
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﻧﺗﻠﻟ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻭﺃ ﻝﻔﺳﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﻧﺗﻠﻟ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ ﺓﺩﻣﻟ ﺎﻌﻣ 3.ﺎﻬﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻝﻔﻘﻟ ٍﻥﺍﻭﺛ
4.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻅﻔﺣ ﻭﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺩﻳﺩﺣﺗﻟ ﻁﻐﺿﺍ
ﺭﺻﻧﻌﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍ
1ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ
2ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣ
3ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﻣﺎﺣ
4ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﻣﺎﺣ
A
C
DC V
AR
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍCFX3
470
7ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺭﻣ ﻙﻳﻠﻋ ،ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﺭﺍﺩﻫﺇ ﺏﻧﺟﺗﻟ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ .ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺏﻠﻘﺗﻟ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻧﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﻅﻓﺎﺣ
.ﺩﻳﺟ ﻝﻛﺷﺑ ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺎﺑ ءﺍﻭﻬﻠﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ّ
ﺯﺧ .ﻡﺯﻼﻟﺍ
.ﺔﻣﻌﻁﻷﺍ ﻉﻭﻧﻭ ﺔﻳﻣﻛ ﺏﺳﺣ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿﺍ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﺓﺎﻁﻐﻣ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗ ًﺎﻣﺋﺍﺩ ﺏﺟﻳ .ﺎﻬﺻﺗﻣﺗ ﻭﺃ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺔﻳﺋﺍﺫﻐﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﺩ ِ
ُﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ/ﺕﺎﻳﻭﺎﺣ
7.1ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ
I
7.2ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗ
.ﺓﺭﺷﺎﺑﻣﻟﺍ ﺱﻣﺷﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻥﻋ ﺍًﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺩﻳﺟ ًﺎﻌﻗﻭﻣ ﺭﺗﺧﺍ
.ﺍًﺩﺭﺎﺑ ﻪﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻝﺑﻗ ًﻻﻭﺃ ﺩﺭﺑﻳ ﻰﺗﺣ ﺊﻓﺍﺩﻟﺍ ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺛﻛﺃ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
.ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻭﻁﺃ ﺓﺭﺗﻔﻟ ًﺎﺣﻭﺗﻔﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ
ﻪﻳﻠﻋ ﺕﻧﺎﻛ ﺎﻣﻠﺛﻣ ﺔﻠﺳﻟﺍ ﻊﺿ ،ﻝﺛﻣﺃ ﺔﻗﺎﻁ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ :ﺔﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
.ﺍًﺩﻳﺟ ﻪﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻁﻳﺷ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﻡﻅﺗﻧﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻖﻘﺣﺗ
7.3ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺢﺗﻓ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﺱﻛﻋ
CFX3 55 ﻭ ،CFX3 55IM ﻭ ،CFX3 100
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷ5ﺔﺣﻔﺻ ،5.(
CFX3 75DZCFX3 95DZ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷ6ﺔﺣﻔﺻ ،6.(
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻌﻁﺑ ﺝﺎﺧﺍﻭﺍﺩﺍ ﻥ ﻪﻔﻅﻧ ﻙﻳﻋ ﺏﻳ ،ﺭﻣﻭﻷﺩﺟﺍ ﺩﺭﺑﻟﺍﺎﻬ ﻝﻳﺷﺗ ءﺩﺑﺑﻗ
ﻰﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ ﺎًﺿﻳﺃ ﻰﺟﺭﻳ) ﺔﺣﺻﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺏﺎﺑﺳﻷ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ “ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ„ ﻝﺻﻓ
ﺔﺣﻔﺻ478.(
AR
CFX3ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
471
7.4ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﺻﻭﺗ
A
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷ7ﺔﺣﻔﺻ ،7.(
ﻝﻳﺩﻭﻣ) ﺩﺗﻣﻣﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﺭﺑﻋ ﻝﻳﺻﻭﺗCFX3 100(ﻁﻘﻓ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷ8ﺔﺣﻔﺻ ،8.(
ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ
D
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷ9ﺔﺣﻔﺻ ،9.(
7.5ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
A
I
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗﻝﻛﺷ0ﺔﺣﻔﺻ ،9
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻝﻛﺷaﺔﺣﻔﺻ ،10
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﻬﺻﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻥﺈﻓ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺽﺭﻐﺑ
ﻙﻟﺫﻟ .ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﺏﻧﺟﺗ .ﺭﻬﺻﻣﺑ ﺩﻭﺯﻣﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺔﻟﺍﺯﺇ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﻣ ﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﻯﻭﺳ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻗﺎﻁﻠﻟ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺕﺍﺩﺣﻭﻟﺍﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺻﻓﺍ
.ﻊﻳﺭﺳ ﻥﺣﺷ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﺇ ﻑﻠﺗ ﻲﻓ ﺓﺩﺋﺍﺯﻟﺍ ﺔﻳﺗﻟﻭﻔﻟﺍ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ
!ﺭﻁﺧﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ًﻘﻠﻁﻣ ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍﻭ ﺱﺑﺍﻭﻘﻟﺎﺑ ﻙﺎﺳﻣﻹﺍ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ
.ﻝﻠﺑﻣ
ﺏﺟﻳ ،ﺩﺩﺭﺗﻣ ﺭﺎﻳﺗ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﺏﺭﺎﻗ ﻥﺗﻣ ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻭ ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻳﺑ ﻲﻟﺎﺣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻊﻁﺎﻗ ﺕﻳﺑﺛﺗ
.ﻥﻳﺑﺭﺩﻣﻟﺍ ﻥﻳﻳﻧﻔﻟﺍ ﺩﺣﺃ ﺔﺣﻳﺻﻧ ﺏﻠﻁﺍ
!ﻪﻳﺑﻧﺗﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺭﻁﺧ
ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺱﻳﻔﻧﺗﻟ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻝﺍﻭﻁ ﺔﻳﻓﺎﻛ ﺔﻳﻭﻬﺗ ﺭﻓﺍﻭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﻡﺎﺳﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﻥﺍﺭﺩﺟﻟﺍ ﻥﻋ ﺍًﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﺔﻳﻁﻐﺗ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﻰﻧﺳﺗﻳ ﻰﺗﺣ ﺔﻳﻓﺎﻛ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺩﻬﺟ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﺩﻧﻋ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﺎًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗﺗ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ
AR
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍCFX3
472
7.6ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
) ﻝﻭﺩﻟﺍ ﺽﺭﻋﻝﻛﺷbﺔﺣﻔﺻ ،10(
:ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧﻝﻛﺷcﺔﺣﻔﺻ ،11
ﻡﺋﺍﻭﻘﻟﺍ ﻥﻳﺑ ﻝﻘﻧﺗﻟﺍ
.ﺔﻠﻠﻅﻣﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺗ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﻧﺗﻠ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﻝﻔﺳﺃ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﻧﺗﻠﻟ
ﺔﻣﺋﺎﻗ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗﻟ
ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ
.ﺔﻠﻠﻅﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺩﻳﺩﺣﺗ ﻡﺗ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﻖﺑﺎﺳﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﻲﻟﺎﺗﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﻭﺃ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ
ﺔﻘﺑﺎﺳﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ.ﻅﻔﺣ ﻥﻭﺩ ﺔﻘﺑﺎﺳﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ
7.7ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺢﺗﻓ/ﻝﻔﻗ
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ ﺓﺩﻣﻟ ﺎﻌﻣ 3) ﺎﻬﺣﺗﻓ ﻭﺃ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻝﻔﻘﻟ ٍﻥﺍﻭﺛ ﻝﻛﺷdﺔﺣﻔﺻ ،11.(
7.8ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺩﺣﻭ ﺩﻳﺩﺣﺗ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷeﺔﺣﻔﺻ ،11.(
ﺭﺻﻧﻌﻟﺍﻑﺻﻭﻟﺍ
Aﺩﺍﺩﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﺿﻭ
Bﻝﻭﻣﺧﻟﺍ ﻊﺿﻭ
Cﻕﻼﻏﻹﺍ ﻊﺿﻭ
AR
CFX3ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
473
7.9ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ
A
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷfﺔﺣﻔﺻ ،12.(
7.10ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﻱﺫ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﺔﻳﺎﻣﺣﺑ ﺩﻭﺯﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ3 .ﻝﺣﺍﺭ
.ﺩﺣ ﻰﺻﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ءﺩﺑ
ﺩﺭﺑ ،ًﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﻗﻭﺗﻳ ،ﺎًﻘﻠﻐﻣ ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺎﻛﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻥﺣﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺩﺭﺟﻣﺑ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﺎﻌُﻳ ﻑﻭﺳ .ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺩﻬﺟ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
A
I
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷgﺔﺣﻔﺻ ،13.(
7.11ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻉﻭﻁﺳ ﺔﺟﺭﺩ ﻁﺑﺿ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷhﺔﺣﻔﺻ ،13.(
7.12 ﻝﻳﺩﻭﻣ) ﺕﺍﺭﻳﺟﺣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗCFX3 75DZ
CFX3 95DZ(ﻁﻘﻓ
.ﺎﻣﻫﻼﻛ ﻭﺃ ﻩﺩﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻝﻛ ﻁﻳﺷﻧﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷiﺔﺣﻔﺻ ،14.(
!ﻪﻳﺑﻧﺗﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺩﻳﺩﺷﻟﺍ ﺽﺎﻔﺧﻧﻻﺍ ﻥﻋ ﻡﺟﺎﻧﻟﺍ ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺔﺟﺭﺩ ﺩﻧﻋ ﺎﻫﺩﻳﺭﺑﺗ ﺩﺍﺭﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻁﻘﻓ ﻲﻫ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻋﻭﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻝﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﻧﻭﺣﺷﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺢﺑﺻﺗ ﻥﻟ ،ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺏﺑﺳﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﻑﻗﻭﺗﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺏﻧﺟﺗ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
„ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻊﺿﻭ ﺩﺩﺣ ،ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺩﺑ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺯﻳﻬﺟﺗ ﺩﻧﻋMEDIUM
„ ﻭﺃ (ﻁﺳﻭﺗﻣ)HIGH ﺔﻳﺎﻣﺣ ﻊﺿﻭ ﻥﺈﻓ ،ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ًﻼﺻﺗﻣ ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ .(ﻊﻔﺗﺭﻣ) “
„ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍLOW.ﻲﻟﺎﺛﻣ (ﺽﻔﺧﻧﻣ) “
AR
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍCFX3
474
7.13 ﻝﻳﺩﻭﻣ) ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍCFX3 55IM(ﻁﻘﻓ
I
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷjﺔﺣﻔﺻ ،14.(
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻌﻛﻣ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺔﺋﺑﻌﺗ
) ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻌﻛﻣ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗﻝﻛﺷk1 ،ﺔﺣﻔﺻ15) ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣ ﻥﻣ (ﻝﻛﺷk2 ،
ﺔﺣﻔﺻ15.(
ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺭﺣﻟﺍ ﻊﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺩﻋﺃﻭ ﻑﻳﻅﻧﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﻩﻸﻣﺍﻭ ،ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﺔﻳﻁﻏﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ
.ﺏﺭﺳﺗﻟﺍ ﻊﻧﻣﻟ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺔﻓﺎﺣﻟﺍ
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ ﻡﺛ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺩﻋﺃ
I
ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻌﻛﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ
.ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺔﻣﺩﻘﻣ ﻝﻔﺳﺃ ﻪﻌﻓﺭﺍﻭ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣ ءﺎﻁﻏ ﺢﺗﻓﺍ
I
.ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻌﻛﻣ ﻙﻔﻟ ﺝﺍﺭﺩﻷﺍ ﻑﻠﺑ ﻡﻗﻭ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺭﺩ ﺔﻳﻁﻏﺃ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ
ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﺎﻬﻟﻼﻐﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﺣﺎﺳﻣﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻟ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ ﺩﻧﻋ ﻭﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﻠﻟ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻥﻛﻣﻳ
.ﻪﺗﻟﺍﺯﺈﺑ ﻡﻗ ﻡﺛ ﺓﻭﺭﻌﻟﺍ ﺢﺗﻔﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻑﺍﺭﻁﻷﺍ ﺩﺣﺃ ﻥﻣ ﺕﻳﺑﻣﻟﺍ ﻊﻓﺭﺍ
.ﺎﻬﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺭﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ ﻝﻔﺳﻷ ﻯﺭُﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍﻭ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ءﺍﺭﺟﻹﺍ ﺱﻛﻌﺑ ﻡﻗ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻊﻧﺻﻟ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻡﻳﻣﺻﺗ ﻡﺗ ،ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺓﺭﺟﺣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻋ ﺭﻅﻧﻟﺍ ﻑﺭﺻﺑ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻳﻗ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻥﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻌﻛﻣ
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻙﻳﻠﻋ ﻲﻐﺑﻧﻳ ،ﺍﺫﻬﻟ .ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﻙﻼﻬﺗﺳﺩﺍﺩﺯﻳ
.ﻪﻳﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻛﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻝﻳﻐﺷﺗ
„ ﺩﻌﻳOFF .ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﻊﻧﺻﻣﻠﻟ ﻲﺿﺍﺭﺗﻓﻻﺍ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ﻭﻫ “
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
.ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﺕﺣﺗ ﺏﺭﺳﺗ ءﺎﻣ ﻱﺃ ﻑﻔﺟ
.ﻪﺗﻟﺍﺯﺇ ﻝﻬﺳﻷﺍ ﻥﻣ ﺢﺑﺻﻳﻭ ﺝﺍﺭﺩﻷﺍ ﺕﺣﺗ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻡﻛﺍﺭﺗ ﻥﻣ ءﺍﺭﺟﻹﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﻠﻘﻳﺳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺔﻳﻟﺎﻋ ﻳﺧﺎﻧﻣﻟﺍ ﻑﻭﺭﻅﻟﺍ ﻲﻓ ﻥﻳﺩﻳﻟﺍ ﺎﺗﻠﻛ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺓﻭﻘﻟﺍ ﺽﻌﻟﺍﻹﺍﻳﻠﻣﻋﻁﺗ ﺩﻗ
.ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻝﻔﺳﺃ ﺔﻳﺟﻠﺛ ﺔﻁﺑﺍﺭ ﻖﻠﺧﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍ
AR
CFX3ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
475
ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻ ﺢﺋﺎﺻﻧ
ﻝﻳﻠﻘﺗﻟ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺎﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﻘﺗﻧﻳ ﻡﺛ ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﺩﻌﺑ ﺕﺎﻋﺎﺳ ﺩﻌﻟ ﺔﻋﺭﺳﺑ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗﺑ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻡﻭﻘﻳ
ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻥﺈﻓ ،ﻥﻛﻣﻣ ﺕﻗﻭ ﻉﺭﺳﺃ ﻲﻓ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺩﺩﻌﺗﻣ ﺕﺎﻋﻭﻣﺟﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﺩﻧﻋ .ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻙﻼﻬﺗﺳﺍ
.ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﺏﺳﺣ ءﺍﺭﺟﻹﺍ ﺩﻋﺃ .ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺻﻟ ﻊﻳﺭﺳﻟﺍ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻳﺳ ﻪﻠﻳﻐﺷ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ
ﺿ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺩﻳﻗ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺔﻌﻔﺗﺭﻣﻟﺍ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ
ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﻭ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻑﻳﻅﻧﺗ
.ﻥﻔﻌﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﻊﻧﻣﻟ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﺕﻳﺑﻣﺧﺍﺩﻭ ﺎﻬﻔﻔﺟﻭ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺩﻳﻗ ﻥﻭﻛﻳ ﻻ ﺎﻣﺩﻧ
ﻑﻔﺧﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻝﻭﻠﺣﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺃ ﻝﺧﺍﺩ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺓﺩﺗﻣﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﺗﻔﻟﺍ ﺩﻌﺑ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ ﻑﻳﻅﻧ ءﺎﻣﺑ ﻪﻔﻁﺷﺍﻭ
7.14 ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻝﻳﺯﻧﺗCFX3 app
Bluetooth WiFi ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﻳﺑﺛﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ
.ﻖﻓﺍﻭﺗﻣ
ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻝﻳﺯﻧﺗﺑ ﻡﻗCFX3 app ﺭﺟﺗﻣ ﻥﻣ App Store ﻭﺃ Google Play.
ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻥﺄﺑ ﻡﻠﻌﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳCFX3 app.ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﺭﻓﻭﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗ
7.15 ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻁﺑﺿBluetoothﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ
ﺭﺑﻋ ﻪﺗﺑﻗﺍﺭﻣﻭ ﺩﻳﺭﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣBluetooth ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍﺎﻬﺟﺭﻗﻳﻠﻋ ﻥﻳﻌﺗﻳ ،ﺍﺫﻬﺑ ﻡﺎﻳﻘﻠﻟ .
Bluetooth.ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ
I
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷlﺔﺣﻔﺻ ،15.(
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﻖﻳﺑﻁﺗ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻥﻣ ﻥﺍﺭﺗﻗﻻﺍ ﻡﺎﻣﺗﺇ ﺏﺟﻳCFX3 app.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻲﻓ ﺱﻳﻟﻭ ،
ﻝﺎﺻﺗﻻ ﺭﻭﺭﻣ ﺔﻣﻠﻛ ﺏﻭﻠﻁﻣ ﺭﻳﻏBluetooth.
AR
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍCFX3
476
7.16 ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻁﺑﺿWiFiﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ
ﺭﺑﻋ ﻪﺗﺑﻗﺍﺭﻣﻭ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳWiFi ﺔﻛﺑﺷ ﺭﺑﻋ ﻭﺃ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ WiFi.
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷmﺔﺣﻔﺻ ،16 ﻝﻳﻐﺷﺗﻟ (WiFi.
ﻝﻳﺻﻭﺗﻟWiFi.ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺩﺩﺣﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﺗﻧﺍ ،ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ
ﺔﻛﺑﺷ ﻡﺳﺍ ﺃﺩﺑﻳWiFiـﺑ ﻙﻳﺩﻟ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ CFX3.“
„ ﻲﻫ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺔﻘﺑﺳﻣ ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛ ﺎﻣﺃ00000000.“
ﺔﻛﺑﺷ ﻡﺳﺍ ﺹﻳﺻﺧﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳWiFiﻖﻳﺑﻁﺗ ﻲﻓ ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛﻭ CFX3 app.
I
7.17 ﻡﺳﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗCFXﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛﻭ
ﻡﺳﺍ ﺹﻳﺻﺧﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳCFX.ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺎًﺿﻳﺃ ﻡﺳﻻﺍ ﺱﻔﻧ ﻖﺑﻁﻧﻳﻭBluetoothWiFi.
ﻰﻠﻋ ﻖﺑﻁﻧﻳ- ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛ ﺹﻳﺻﺧﺗ ﻙﻧﻛﻣﻳ ﺎﻣﻛWiFi.ﻁﻘﻓ
ﻡﺳﺍ„ ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳCFX.ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻲﻓ “ﺭﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻣﻠﻛﻭ
7.18) ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣ ﺔﻣﻠﻛ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇWiFi(ﻁﻘﻓ
„ ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣ ﺔﻣﻠﻛ ﻁﺑﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻙﻧﻛﻣﻳ00000000.“
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷmﺔﺣﻔﺻ ،16.(
7.19ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﺇ ﻰﻟﺇ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗﻭ ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﺧ ﻊﻳﻣﺟ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻳﺻﺎﺧ ﺭﻳﻐُ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷnﺔﺣﻔﺻ ،16.(
7.20 ﺫﻔﻧﻣUSBﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻠﻟ
ﺫﻔﻧﻣ ﻙﻟ ﺢﻳﺗُUSB ﺕﻼﻐﺷﻣﻭ ﺔﻟﻭﻣﺣﻣﻟﺍ ﻑﺗﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﺣﺷﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﻥﺃ mp3.
I
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷpﺔﺣﻔﺻ ،17.(
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺔﻛﺑﺷ ﺭﺑﻋ ﻝﺎﺻﺗﻼﻟWiFi„ ﻰﻟﺇ ﻝﻘﺗﻧﺍ ،network connection ﻲﻓ “ﺔﻛﺑﺷﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ„ “
SETTINGS.ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ (ﺕﺍﺩﺍﺩﻋﻹﺍ)
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺫﻔﻧﻣﺑ ﻝﺻﺗﻣ ﺭﻳﻐﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻖﻓﺍﻭﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗUSB ﺩﻧﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﻣ 5/ﺕﻟﻭﻓ 2.ﺭﻳﺑﻣﺃ
AR
CFX3ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
477
7.21ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻥﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫ
ﺓﺭﺩﻗ ﻥﻣ ﺍﺫﻫ ﻝﻠﻘﻳ .ﺕﺍﺭﺧﻣﻟﺍ ﻰﻠ ﻭﺃ ﺩﺭﺑﺗﻟﺍ ﻕﻭﺩﻧﺻ ﻥﻣ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺞﻠﺛ ّ
ﻭﻛﺗ ﻲﻓ ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺩﻗ
.ﻙﻟﺫ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻥِّ
ﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﺈﺑ ﻡﻗ .ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ
A
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍ ،ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﻥﻭﻛﺗﻣﻟﺍ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﺑﺍﺫﻹ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣ ﺝﺭﺧﺃ
.ﺓﺩﺭﺎﺑ ﺎﻬﻳﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﺭﺧﺁ ﺩﻳﺭﺑﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ ،ﺭﻣﻷﺍ ﻰﺿﺗﻗﺍ ﺍﺫﺇ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﻗﻭﺃ
.ﺎًﺣﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﺏﺍﺫﻣﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﻑﻔﺟ
7.22ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
D
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻝﺻﺗﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺻﻓﺍ
.ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﺏﺣﺳﺍ
) ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺧﺩُﻣﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻙﻓﻝﻛﺷ44 ,ﺔﺣﻔﺻ4.ﻙﻔﻣﺑ (
،ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻊﻳﺭﺳ) ﺎﻬﺳﻔﻧ ﺔﺋﻔﻟﺍﻭ ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟ ﺭﻬﺻﻣﺑ ﺏﻳﻌﻣﻟﺍ ﺝﺎﺟﺯﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ4 ، 250.(ﺕﻟﻭﻓ
.ﺕﻳﺑﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻑﻠﺧﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺧﺩﻣﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺩﻋﺃ
7.23ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
) ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻙﻓﻝﻛﺷ43 ،ﺔﺣﻔﺻ4.ﻙﻔﻣﺑ (
.ﺔﺑﻳﻌﻣﻟﺍ ﺔﺣﻁﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻑﺍﺭﻁﺃﻬﺻﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﻑﺎﻁﺧ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﺱﻛﻋﺃ
.ﺎﻬﺳﻔﻧ ﺔﺋﻔﻟﺍﻭ ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟ ﺭﻬﺻﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﺩﻋﺃ
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﺎﻬﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺓﺩﻣﺟﺗﻣﻟﺍ ءﺎﻳﺷﻷﺍ ﻙﻔﻟ ﻭﺃ ﺞﻠﺛﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﺑﺑﺩﻣ ﻭﺃ ﺔﺑﻠﺻ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺍًﺩﺑﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
!ﺭﻁﺧﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻖﻌﺻﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺻﻓﺍ
AR
ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍCFX3
478
7.24ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
.ﺎﻬﺳﻔﻧ ﺔﺋﻔﻟﺍﻭ ﻉﻭﻧﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﺟ ﺭﻬﺻﻣﺑ ﺏﻳﻌﻣﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ
) ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﻁﺧﻟﺍ ﻊﺑﺗﺍﻝﻛﺷqﺔﺣﻔﺻ ،17.(
7.25ءﻭﺿﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻋﻭﺑﻁﻣﻟﺍ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩﻟﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
A
8ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
A
.ﺭﺧﻵ ﻥﻳﺣ ﻥﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍﻭ ﻝﺧﺍﺩﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑِّﻅﻧ
ﻑﻳﺭﺻﺗ ﻰﻧﺳﺗﻳ ﻰﺗﺣ ،ﺥﺎﺳﻭﺃﻭ ﺔﺑﺭﺗﺃ ﻱﺃ ﻥﻣ ﺔﻳﻟﺎﺧ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﻭﺭﺧﻭ ﻝﻭﺧﺩ ﺕﺎﺣﺗﻓ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
.ﻑﻠﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﻳﺭﻌﺗ ﻥﻭﺩ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
ﺱﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﺹﺧﺷ ﻭﺃ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﻝﻳﻛﻭ ﻝﺑِﻗ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ءﻭﺿﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺭﻁﺧﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻙﻟﺫﻭ ،ﻁﻘﻓ ﺓءﺎﻔﻛﻟﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ
!ﻪﻳﺑﻧﺗﻑﻠﺗﻟﺍ ﺭﻁﺧ
.ﻑﻁﺷﻟﺍ ءﺎﻣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺟﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ ﺕﺣﺗ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺎًﻘﻠﻁﻣ ﺏﻧﺟﺗ
.ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻑﻠﺗﺗ ﺩﻗ ﺎﻬﻧﻷ ﺓﺩﺎﺣ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻁﺷﺎﻛ ﺩﺍﻭﻣ ﻱﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
AR
CFX3ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ
479
9ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍ
ﻪﻳﺑﻧﺗ ﻝﺋﺎﺳﺭ
ﺭﻅﻧﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ
ﻝﻛﺷoA ،ﺔﺣﻔﺻ16.
ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍﻝﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺑﺳﻟﺍﺡﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﻝﺣﻟﺍ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ﺩﻳﻗ ﻝﺎﻌﺷﻹﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣﻭ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
.(ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺩﻬﺟ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ
.ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
ﺩﺍﺩﻣﺇ ﻝﺑﻗ ﻝﺎﻌﺷﻹﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺏﺟﻳ ﺕﺍﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﻡﻅﻌﻣ ﻲﻓ
.ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁ ﺫﻔﻧﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
.ﺦﺳﺗﻣ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ
ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻑﻌﺿ ﻰﻟﺇ ﺍﺫﻫ ﻱﺩﺅﻳ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺊﻓﺍﺩ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺢﺑﺻﺃ ﺍﺫﺇ
ﺩﻗ ﻭﺃ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﻥﺫﺇ ﺏﺟﻳ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
.ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ ﻊﻣﺟﻣ ﺭﻳﻏ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﻭﻛﻳ
.ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﺭﺟﻔﻧﺍ ﺭﻅﻧﺍ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﻲﻓ ﺭﻬﺻﻣﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ
“ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ„ ﻝﺻﻓ
ﺔﺣﻔﺻ478.
ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﺭﺟﻔﻧﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ
ﺭﻅﻧﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ ﻝﺻﻓ
ﺔﺣﻔﺻ “ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ„477.
.ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﺭﺟﻔﻧﺍ .ﺓﺭﺎﻳﺳﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ
.ﻙﺗﺭﺎﻳﺳﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﻰﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ) ﻝﻣﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.(ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ
ﺩﻬﺟ ﺱﺑﻘﻣ ﻲﻓ ﺩﻬﺟ ﺩﺟﻭﻳ ﻻ
.ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ
.ﺭﺧﺁ ﺱﺑﻘﻣﺑ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﻭﺎﺣ
ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﺭﺟﻔﻧﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ
ﺭﻅﻧﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ ﻝﺻﻓ
ﺔﺣﻔﺻ “ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺭﻬﺻﻣ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ„477.
ﺞﻣﺩﻣﻟﺍ ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ
.ﻑﻟﺎﺗ
ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑِﻗ ﻥﻣ ﻻﺇ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ءﺍﺭﺟﺇ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
.ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ
ﻁﻐﺿﻠﻟ ﺏﻳﺟﺗﺳﺗ ﻻ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ
.ﺢﻳﺗﺎﻔﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺭﻅﻧﺍ ،ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺢﺗﻓﺍ “ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺢﺗﻓ/ﻝﻔﻗ„ ﻝﺻﻓ
ﺔﺣﻔﺻ472.
ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻖﻳﺑﻁﺗﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
Bluetooth ﻭﺃ WiFi ﺭﻳﻏ
.ﻝﺻﺗﻣ
ـﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗBluetooth ﺭﻅﻧﺍ ، ﻁﺑﺿ„ ﻝﺻﻓ
ﺓﺭﺎﺷﺇBluetooth “ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ
ﺔﺣﻔﺻ475 ـﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻗ ﻭﺃ ،WiFi ﺭﻅﻧﺍ ، ﻝﺻﻓ
ﺓﺭﺎﺷﺇ ﻁﺑﺿ„WiFi “ﻖﻳﺑﻁﺗﻟﺎﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍﻭ
ﺔﺣﻔﺻ476.
ﻭﺃ ﻪﻳﺑﻧﺗ ﺔﻟﺎﺳﺭ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ
.ﺭﻳﺫﺣﺗ ﺩﻭﻛ
.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﻝﻭﺩﺟﻟﺍ ﺭﻅﻧﺍ
AR
ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻑﺎﺷﻛﺗﺳﺍCFX3
480
ﻪﻳﺑﻧﺗ ﺔﻟﺎﺳﺭﻑﺻﻭﻟﺍﻝﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺑﺳﻟﺍﺡﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﻝﺣﻟﺍ
< ء -!
3 ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻥﻣ ﺭﺛﻛﻷ ﻭﺗﻔﻣ ءﺎﻁ
3ﻖﺋﺎﻗﺩ
ﻖﻠﻐﻣ ﺭﻳﻏ ءﺎﻁﻐﻟﺍ
ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ
ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻝﻁﻋ
ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻕﻼﻏﺇ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ﺯﻛﺭﻣ ﺹﺣﻓ ﺏﻭﻠﻁﻣ
ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ - ﻪﻳﺑﻧﺗ! ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗ ﺩﻘﻟ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻟﺍ
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺏﺑﺳﺑ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
ﺽﻔﺧﻧﻣﻟﺍ
ٍﻑﺎﻛ ﺭﻳﻏ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺩﻬﺟ
ﺽﻔﺧﻧﻣ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺩﻬﺟ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺕﻁﺑُﺿ
ﻊﻔﺗﺭﻣ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ
ﻥﻣ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺽﺎﻔﺧﻧﺍ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ
ﺭﻣﻷﺍ ﻡﺯﻟ ﺍﺫﺇ ﻙﻼﺳﻷﺍ ﺱﺎﻳﻘﻣ
ﺩﻧﻋ ﺎﻬﻧﺣﺷﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺭﺑﺗﺧﺍ
ﺓﺭﻭﺭﺿﻟﺍ
ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟ ﻝﻗﺃ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﺩﺩﺣ
ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻗﻭﺗ ﺩﻘﻟ
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﻟﺍ
ﺩﻬﺟﻟﺍ ﺏﺑﺳﺑ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ
< ﻲﻌﻳﺑﻁ31.5ﺕﻟﻭﻓ
ﻭﻫﻭ ،ﻙﻟﺫ ﺙﺩﺣ ﺍﺫﺇ)
- ﻝﻣﺗﺣﻣ ﺭﻳﻏ ﺭﻣﺃ
ﺕﺎﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟ
ﺔﻟﺎﺳﺭ ﻡﺩﺧﺗﺳﻳ - ﻁﻘﻓ
ﻲﻓ ﺎﻣﻛ ﺎﻬﺳﻔﻧ ﻪﻳﺑﻧﺗﻟﺍ
(ﻩﻼﻋﺃ ﺽﻔﺧﻧﻣﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ
ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺩﻬﺟ ﺔﻔﺻﺍﻭﻣ
ﺔﺋﻁﺎﺧ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ
ﺊﻁﺎﺧ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﺩﻬﺟ
ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻝﻁﻋ
ﺩﻬﺟ ﺔﻔﺻﺍﻭﻣ ﻖﺑﺎﻁﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﻖﺻﻠﻣ ﻊﻣ ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ
ﺞﺗﻧﻣﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻑﻳﻧﺻﺗﻟﺍ
CFX3
ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺩﺍﺩﻣﺇ ﺩﻬﺟ ﻥﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ﻭﺃ ﻪﺣﻼﺻﺈﺑ ﻡﻗﻭ & ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ
ﻝﻠﺧ ﻪﺑ ﺩﺟﻭ ﺍﺫﺇ ﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
ﺯﻛﺭﻣ ﺹﺣﻓ ﺏﻭﻠﻁﻣ
ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ
AR
CFX3ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
481
ﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻛﺃ
ﺭﻅﻧﺍ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ
ﻝﻛﺷoB ،ﺔﺣﻔﺻ16.
10ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﻪﻌﻣﻣﺎﻌﺗﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑﺑ ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻳﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﺩﻧﻋ .ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻖﻳﺑﻁﺗ ﻡﺗﻳ
ﻅﻧﺍ) ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟﺍ ﺔﻛﺭﺷﻟﺍ ﻉﺭﻔﺑ ﻭﺃ dometic.com/dealer.(
:ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺍﻧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻕﺎﻓﺭﺇ ﺏﺟﻳ ،ﻥﺎﻣﺿﻟﺍﻭ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﺫﻳﻔﻧﺗﻟ
ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻊﻣ ﺓﺭﻭﺗﺎﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﺧﺳ
ﻝﻁﻌﻠﻟ ﻑﺻﻭ ﻭﺃ ﻯﻭﻛﺷﻟﺍ ﺏﺑﺳ
ﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﺩﻭﻛﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍﻝﻣﺗﺣﻣﻟﺍ ﺏﺑﺳﻟﺍﺡﺭﺗﻘﻣﻟﺍ ﻝﺣﻟﺍ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!32ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﺋﺍﺯ ﺭﺎﻳﺗ.ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻝﻁﻋ ﺓﺩﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ5
ﻓ .ﻠﻳﺗ ﺩﺃ ﻡ ،ﻝﺍ ﻰﻋ ﻖﺎﻗ
ﺏﻭﻠﻁﻣ ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ
ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﺹﺣﻓ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!33ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ءﺩﺑ ﻝﺷﻓ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!34 ﻑﺛﻛﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ
ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ
ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ
ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺩﺳﻣ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ
ﺔﻳﻓﺎﻛ ﺭﻳﻏ ﺔﻳﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺳﻣ
ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻝﻁﻋ
ﺓﺩﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
30 ﻪﻠﻘﺗﻧﺍ ﻭﺃ ،ﻝﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻘﻳﻗﺩ
ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺎﻛﻣ ﻰﻟﺇ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺕﺎﺣﺗﻓ ءﻼﺧﺈﺑ ﻡﻗ
ﺯﻛﺭﻣ ﺹﺣﻓ ﺏﻭﻠﻁﻣ
ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!35 ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻡﻅﻧﻣ
ﺔﻌﻔﺗﺭﻣﻟﺍ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!01 ﺓﺭﺋﺍﺩNTC ﺔﺣﻭﺗﻔﻣﻟﺍ
SZDZ LARGE
ﻲﻠﺧﺍﺩ ﻝﻁﻋ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﺹﺣﻓ ﺏﻭﻠﻁﻣ
ﺩﻣﺗﻌﻣ
ﺭﻳﺫﺣﺗ!11 ﺓﺭﺋﺍﺩNTC ﺔﺣﻭﺗﻔﻣﻟﺍ
DZ SMALL
ﺭﻳﺫﺣﺗ!02 ﺓﺭﺋﺍﺩNTC ﺓﺭﻳﺻﻘﻟﺍ
SZDZ LARGE
ﺭﻳﺫﺣﺗ!12 ﺓﺭﺋﺍﺩNTC ﺓﺭﻳﺻﻘﻟﺍ
DZ SMALL
ﺭﻳﺫﺣﺗ!09 ﻡﺎﻣﺻ ﻲﻓ ءﺎﻁﺧﺃDZ
ﺞﻠﺛﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻ ﻡﺎﻣﺻ ﻭﺃ
ﺔﻘﻳﻗﺩ ﺓﺩﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻡﻗ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ ﺩﻋﺃ ﻡﺛ ،ﻝﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ
ﺹﺣﻓ ﺏﻭﻠﻁﻣ ،ﺔﻠﻛﺷﻣﻟﺍ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺍ
ﺩﻣﺗﻌﻣ ﺕﺎﺣﻼﺻﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﺭﻳﺫﺣﺗ!03/43ﻝﺎﺻﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﺄﻁﺧ
AR
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍCFX3
482
11ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ
!
ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺭﺩﺎﺻﻣﺑ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﻭﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﺑ ﺓﺩﻭﺯﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ
12ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
I
:ﺕﺍﺩﺎﻬﺷﻟﺍ/ﺭﺎﺑﺗﺧﻻﺍ
!ﺭﻳﺫﺣﺗﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺱﺎﺑﺣﻧﺍ ﺭﻁ
:ﻙﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻡﻳﺩﻘﻟﺍ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ
.ءﺎﻁﻐﻟﺍ ﻙﻓ
.ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﻪﻠﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﻖﻠﺳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻥﻛﻣﺗﻳ ﻻ ﻰﺗﺣ ﺎﻬﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺕﻼﺳﻟﺍ ﻙﺭﺗﺍ
.ﻥﺎﻛﻣﻹﺍ ﺭﺩﻗ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻖﻳﺩﺎﻧﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﻊﺿ
ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻥﺣﺷﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﻭﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺭﻳﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺎﻬﻧﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺎﻬﺗﻟﺍﺯﻹ ﻲﻋﺍﺩ ﻼﻓ ،ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣ
ﺭﺟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻠﺣﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺯﻛﺭﻣ ﻥﻣ ﺏﻠﻁﺎﻓ ،ﺎﻳﺋﺎﻬﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺏﻏﺭﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ
.ﺎﻬﺑ ﻝﻭﻣﻌﻣﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ ﻝﻭﺣ ﻝﻳﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﺹﺻﺧﺗﻣﻟﺍ
.ﺎﻧﺎﺟﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ
ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ
ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ “ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ„ ﻲﻓ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻣ ﻰﻧﺩﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
ﻥﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ32) ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ 90 ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟ (ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 ﻥﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﻧﺎﻛ ﻭﺃ 30
) ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ86 ﺕﻼﻳﺩﻭﻣﻟ (ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ CFX3 75DZ/95DZﺭﻳﻐﺻ ﻁﺑﺻ) 22
+ ﺭﻳﺑﻛ/ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ4.(ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ
13
AR
CFX3ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
483
CFX3 25CFX3 35
:ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ12/24ﺕﻟﻭﻓg
100240ﺕﻟﻭﻓw
:ﺭﺩﻘﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ12ﺕﻟﻭﻓg: 6.5ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 3.2ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw: 0.90ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw: 0.38ﺭﻳﺑﻣﺃ
12ﺕﻟﻭﻓg: 7.5ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 3.3ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw: 0.94ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw: 0.39ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ+20– ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°22+) ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°68– ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
8(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
:ﺥﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﺋﻓN ،T
:ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ+16+ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°43+) ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ° 61 ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
+110(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
ﻥﺣﺷ ﺫﻔﻧﻣUSB:5ﺕﻟﻭﻓg، 2ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 2412 –ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2472/ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2422 – ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
2462ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
Bluetooth/BLE: 2402 - ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2480ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
) ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧWiFi:(2.4
ﺯﺗﺭﻫﺎﺟﻳﺟ
:ﻭﻳﺩﺍﺭﻟﺍ ﺩﺩﺭﺗ ﺝﺭﺧ ﺓﺭﺩﻗ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 16.62) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11b،(
16.23) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11g،(
16.45) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n20،(
16.02) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n40(
ﺓﺭﺎﺷﺇBluetooth: 8.31ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
Bluetooth LE: 6.67ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ32ﻡﺟﻛ 38ﻡﺍﺭﺟ
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.046ﻥﻁ0.054ﻥﻁ
ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍ
)GWP:(
1430
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﺽﺭﻋ)xﻖﻣﻋx (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ
ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺭﺗﻣﻳﻠﻣﻟﺎﺑ
:(ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ
342 × 569 × 420398 × 694 × 407
:ﻥﺯﻭﻟﺍ12.7ﻡﺟﻛ 16.9ﻡﺟ
AR
ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍCFX3
484
CFX3 45CFX3 55
:ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ12/24ﺕﻟﻭﻓg
100240ﺕﻟﻭﻓw
:ﺭﺩﻘﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ12ﺕﻟﻭﻓg: 8.2ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 3.5ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw: 0.96ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw: 0.40ﺭﻳﺑﻣﺃ
12ﺕﻟﻭﻓg: 8.7ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 3.7ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw: 0.98ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw: 0.41ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ+20– ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°22 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)68– ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°8(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
:ﺥﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﺋﻓN ،T
:ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ+16+ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°43 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)61+ ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°110(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
ﻥﺣﺷ ﺫﻔﻧﻣUSB:5ﺕﻟﻭﻓg، 2ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 2412 –ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2472/ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2422 – ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
2462ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
Bluetooth/BLE: 2402 - ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2480ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
) ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧWiFi:(
2.4ﺯﺗﺭﻫﺎﺟﻳﺟ
:ﻭﻳﺩﺍﺭﻟﺍ ﺩﺩﺭﺗ ﺝﺭﺧ ﺓﺭﺩﻗ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 16.62) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11b،(
16.23) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11g،(
16.45) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n20،(
16.02) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n40(
ﺓﺭﺎﺷﺇBluetooth: 8.31ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
Bluetooth LE: 6.67ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ42ﻡﺍﺭﺟ45ﻡﺍﺭﺟ
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.060ﻥﻁ0.064ﻥﻁ
ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍ
)GWP:(
1430
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﺽﺭﻋ)xﻖﻣﻋx (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ
ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺭﺗﻣﻳﻠﻣﻟﺎﺑ
:(ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ
398 × 694 × 476720 × 455 × 480
:ﻥﺯﻭﻟﺍ18.7ﻡﺟﻛ 20.4ﻡﺟ
AR
CFX3ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
485
CFX3 55IMCFX3 75DZCFX3 95DZ
:ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ12/24ﺕﻟﻭﻓg
100240ﺕﻟﻭﻓw
:ﺭﺩﻘﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ12ﺕﻟﻭﻓg: 8.9ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 3.8ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw :
1.00ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw :
0.42ﺭﻳﺑﻣﺃ
12ﺕﻟﻭﻓg: 9.6ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 4.2ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw :
1.12ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw :
0.47ﺭﻳﺑﻣﺃ
12ﺕﻟﻭﻓg :
10.4ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 4.6ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw :
1.22ﺭﻳﺑﻣﺃ
240ﺕﻟﻭﻓw :
0.51ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ+20– ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°22 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)68– ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°8(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
:ﺥﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﺋﻓN ،T
:ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ+16+ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°43 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)61
+ ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°110(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
ﻥﺣﺷ ﺫﻔﻧﻣUSB:5ﺕﻟﻭﻓg، 2ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 2412 –ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2472/ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2422 – ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
2462ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
Bluetooth/BLE: 2402 - ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2480ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
) ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧWiFi:(2.4ﺯﺗﺭﻫﺎﺟﻳﺟ
:ﻭﻳﺩﺍﺭﻟﺍ ﺩﺩﺭﺗ ﺝﺭﺧ ﺓﺭﺩﻗ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 16.62) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11b،(
16.23) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11g،(
16.45) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n20،(
16.02) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n40(
ﺓﺭﺎﺷﺇBluetooth: 8.31ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
Bluetooth LE: 6.67ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ45ﻡﺍﺭﺟ59ﻡﺍﺭﺟ67ﻡﺍﺭﺟ
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.064ﻥﻁ0.084ﻥﻁ0.096ﻥﻁ
ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍ
)GWP:(
1430
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﺽﺭﻋ)xﻖﻣﻋx (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ
ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺭﺗﻣﻳﻠﻣﻟﺎﺑ
:(ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ
720 × 455 × 480892 × 495 × 472962 × 530 × 472
:ﻥﺯﻭﻟﺍ21.3ﻡﺟﻛ 27.8ﻡﺟﻛ
29.8ﻡﺟﻛ
AR
ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍCFX3
486
ﻰﻠﻋ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺋﺍﺩ ﻱﻭﺗﺣﺗR134a.
.ﺓﺭﻭﻠﻔﻣ ﺔﺋﻳﻓﺩ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻱﻭﺗﺣﻳ
.ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ
CFX3 100
:ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﺩﻬﺟ12/24ﺕﻟﻭﻓg
100240ﺕﻟﻭﻓw
:ﺭﺩﻘﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ12ﺕﻟﻭﻓg: 10.8ﺭﻳﺑﻣﺃ
24ﺕﻟﻭﻓg: 4.8ﺭﻳﺑﻣﺃ
100ﺕﻟﻭﻓw: 1.28ﺭﻳﺑﻣﺃ
240 :ﺕﻟﻭﻓ0.53ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﻳﺭﺑﺗﻟﺍ ﺓﺭﺩﻗ+20– ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°22 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)68– ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°8(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
:ﺥﺎﻧﻣﻟﺍ ﺔﺋﻓN ،T
:ﺔﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ+16+ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°43 ﺔﻳﻭﺋﻣ ﺔﺟﺭﺩ°
+)61+ ﻰﻟﺇ ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°110(ﺕﻳﺎﻬﻧﺭﻬﻓ ﺔﺟﺭﺩ°
USB:5ﺕﻟﻭﻓg، 2ﺭﻳﺑﻣﺃ
:ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 2412 –ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2472/ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2422 – ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
2462ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
Bluetooth/BLE: 2402 - ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ 2480ﺯﺗﺭﻫ ﺎﺟﻳﻣ
) ﺩﺩﺭﺗﻟﺍ ﻕﺎﻁﻧWiFi:(2.4ﺯﺗﺭﻫﺎﺟﻳﺟ
:ﻭﻳﺩﺍﺭﻟﺍ ﺩﺩﺭﺗ ﺝﺭﺧ ﺓﺭﺩﻗ ﺔﻛﺑﺷWiFi: 16.62) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11b،(
16.23) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11g،(
16.45) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n20،(
16.02) ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ 802.11n40(
ﺓﺭﺎﺷﺇBluetooth: 8.31
ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
Bluetooth LE: 6.67ﻁﺍﻭ ﻲﻠﻣ ﻝﺑﻳﺳﻳﺩ
:ﺩﺭﺑﻣﻟﺍ ﺔﻳﻣﻛ60ﻡﺟ
:ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺩﻳﺳﻛﺃ ﻲﻧﺎﺛ ﺊﻓﺎﻛﻣ0.086ﻥﻁ
ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺱﺎﺑﺗﺣﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻳﻟﺎﻣﺗﺣﺍ
)GWP:(
1430
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﺽﺭﻋ)xﻖﻣﻋx (ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ
ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ) ﺭﺗﻣﻳﻠﻣﻟﺎﺑ
:(ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ
962 × 530 × 472
:ﻥﺯﻭﻟﺍ29.6ﻡﺟﻛ
AR
CFX3ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑﻟﺍ
487
ﻲﻛﻠﺳﻼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻖﻓﺍﻭﺗﻳDometic CFX3 25 ﻰﺗﺣ CFX3 100 ﻪﻳﺟﻭﺗﻟﺍ ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣ ﻊﻣ
2014/53/EU ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻁﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻭﺛﻌﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ .documents.dometic.com.
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103157 18.03.2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488

Dometic FRID131 Installatie gids

Categorie
Koelboxen
Type
Installatie gids