AIPTEK POCKETCINEMA V50 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
V50
13
14
15
16
17
18
19
English
1. Product overview:
Power ON/OFF
LED Indicator
IR Receiver
Keypad
Focus Wheel
Lens
Speaker
SD Card Slot
Reset
USB Connector
DC-IN
AV Input/Speaker/
Headphone
Menu Button
Left Button
Up Button
Return Button
OK Button
Right Button
Down Button
2. Charging the battery:
The internal battery of the device may not be fully
charged when you use the projector for the rst time.
You can charge the battery in two way:
1) Plug the AC power adapter into the DC-IN jack
of the device, and connect the other end to the
power source.
2) Connect the small end of the supplied USB
cable to the USB port on the bottom of the de
-
vice, and the large end to a powered PC. Make
sure the projector is off during charging.
3. Power on/off and use the memory
devices:
First step push the power for 3 seconds to power
on the unit. Put your content on a SD/SDHC card or
USB Dongle. Insert the SD/SDHC card into the slot
until it clicks in. Use the USB adapter cable to con-
nect the USB Dongle to the USB connector.
4. Operations:
1) In Main Menu:
- Press the Left/Right (
) to choose the
desired item then press the OK ( ) to enter
sub-menu.
2) In Video/Music Mode:
- Press the OK (
) to start/pause playing the le
- Press the Left/Right ( ) to jump to the previ-
ous/next le
- Press and hold the Left/Right (
) to Fast
Rewind/ Fast Forward
- Press the Up/Down (
) to increase/de-
crease the volume
3) In Photo Mode:
- Press the OK (
) to start/pause the slideshow
- Press the Left/Right (
) to jump to the previ-
ous/next le
- Press and hold the Up/Down ( ) to zoom
in/out a picture while in still image
- Press the Up/Down ( ) to increase/de-
crease the volume while in shlideshow
4) In each mode, press the Menu ( ) to bring up
the setting screen.
- Press the Left/Right ( ) to move to previ-
ous/next setting menu
- When selected, press the Up/Down ( ) to
move to the setting item of the menu
- Press the OK ( ) to conrm the setting
- Press the Return ( ) to back to the previous
menu
ForconvertingPPTandPDFles,pleasere-
fer to printed manual or CD for more details.
Safety Notice:
1. Do not let the product fall down, and do not damage or de-
attach the product; otherwise your warranty will be void.
2. Avoid any contact of the device with water and dry your
hands before using the device.
3. Do not expose the product to high temperatures and direct
sunlight.
4. Handle the product with care. Avoid contact with sharp
objects. Keep device off from metallic objects.
5. For your own safety, do not use the product during thun-
derstorms or lightning.
6. Only use accessories recommended from the manufac-
turer.
7. Keep the product out of reach from children.
8. Do not use batteries with other specications.
9. Remove the battery when you do not use the device for
an extended period of time since defective batteries may
impair the remote control function.
10. Remove the battery if signs of leakage of deformation are
noted.
11. There is a risk of explosion when a battery is replaced with
a wrong type.
12. Dispose of used batteries according to instructions.
If the life time of the product ends, try to recycle
all components, if possible. Batteries and re-
chargeable batteries must not be disposed with
household waste! Please dispose them at a local
recycling center.
Together we all contribute to the protection of our
environment.
Nederlands
1. Productoverzicht:
AAN/UIT
LED-lampje
IR-ontvanger
Toetsen
Selectiewiel
Lens
Luidspreker
SD-kaartsleuf
Reset
USB-aansluiting
DC-IN
AV-ingang/luidspre-
ker/hoofdtelefoon
Menu
Links
Omhoog
Terug
OK
Rechts
Omlaag
2. De accu opladen:
De interne accu van het apparaat is mogelijk niet vol-
ledig opgeladen wanneer u de projector voor het eerst
gebruikt. U kunt de accu op twee manieren opladen:
1) Sluit de netvoeding aan op de DC-IN-aansluiting van
het apparaat en sluit het andere einde aan op een
stroombron.
2) Sluit de kleine stekker van de meegeleverde USB-
kabel aan op de USB-poort op de onderzijde van het
apparaat en sluit de grote stekker aan op een inge-
schakelde pc. Zorg dat de projector is uitgeschakeld
tijdens het opladen.
3. In- en uitschakelen en geheugenmedia gebruiken:
Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden inge-
drukt om het apparaat in te schakelen. Plaats de gewens-
te inhoud op een SD/SDHC-kaart of USB-stick. Steek de
SD/SDHC-kaart in de sleuf totdat deze vastklikt. Gebruik
de USB-adapterkabel om de USB-stick aan te sluiten op
de USB-aansluiting.
4. Bediening:
1) In het hoofdmenu:
- Druk op Links/Rechts (
) om het gewenste item
te selecteren en druk daarna op OK (
) om het
submenu te openen.
2) In de video-/muziekmodus
- Druk op OK (
) om de weergave van het bestand
te starten/onderbreken.
- Druk op Links/Rechts (
) om naar het vorige/vol-
gende bestand te gaan.
- Druk op Links/Rechts (
) en houd vast om snel
achteruit of vooruit af te spelen.
- Druk op Omhoog/Omlaag (
) om het volume
te verhogen/verlagen.
3) In de fotomodus:
- Druk op OK (
) om een diashow te starten/onder-
breken.
- Druk op Links/Rechts (
) om naar het vorige/vol-
gende bestand te gaan.
- Druk op Omhoog/Omlaag (
) en houd vast
om in/uit te zoomen op een foto.
- Druk op Omhoog/Omlaag (
) om het volume
van een diashow te verhogen/verlagen.
4) In elke modus druk u op Menu ( ) om het instel-
lingenscherm weer te geven.
- Druk op Links/Rechts (
) om naar het vorige/vol-
gende instellingenmenu te gaan.
- Wanneer een menu is geselecteerd, drukt u op
Omhoog/Omlaag (
) om naar de gewenste
instelling te gaan.
- Druk op OK ( ) om de instelling te bevestigen.
- Druk op Terug (
) om terug te gaan naar het vorige
menu.
Voor het converteren van PPT- en PDF-bestanden
raadpleegt u de gedrukte handleiding of de cd
voor meer informatie.
Veiligheidswaarschuwingen:
1. Laat het product niet vallen en beschadig of demonteer
het product niet. Doet u dan wel, dan komt de garantie te
vervallen.
2. Vermijd contact van het apparaat met water en droog uw
handen voor gebruik.
3. Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
4. Ga zorgvuldig om met het product. Vermijd contact met
scherpe voorwerpen. Houd het apparaat uit de buurt van
metalen voorwerpen.
5. Voor uw eigen veiligheid dient u het product niet te gebrui-
ken tijdens onweer of bliksem.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden
aanbevolen.
7. Houd het product buiten het bereik van kinderen.
8. Gebruik geen accu’s met andere specicaties.
9. Verwijder de accu wanneer u het apparaat gedurende
langere tijd niet gebruikt aangezien een defecte accu de
afstandsbedieningsfunctie nadelig kan beïnvloeden.
10. Verwijder de accu als deze tekenen van lekkage of
vervorming vertoont.
11. Er bestaat een risico van ontplofng wanneer een accu
wordt vervangen door een onjuist type.
12. Gooi gebruikte accu’s weg in overeenstemming met de
instructies.
Als het product niet meer bruikbaar is, dient u
de onderdelen zoveel mogelijk te recyclen.
Batterijen en accu’s mogen niet worden weg-
gegooid bij het huishoudelijk afval. Lever ze in
bij een plaatselijk recyclingcentrum.
Samen dragen we bij aan de bescherming
van het milieu.
Português
1. Vista geral do produto:
Ligar/Desligar o
Dispositivo
Indicador LED
Receptor de Infraver-
melhos
Painel das Teclas
Anel de Focagem
Lente
Altifalante
Ranhura do Cartão SD
Repor
Conector USB
Entrada de
Corrente Contínua
(DC-IN)
Entrada de Áudio
e Vídeo/Coluna de
Som/Auscultador
Botão Menu
Botão Esquerda
Botão Cima
Botão Voltar
Botão OK
Botão Direita
Botão Baixo
2. Carregar a bateria:
A bateria interna do dispositivo pode não estar completa-
mente carregada quando utilizar o projector pela primeira
vez. Pode carregar a bateria de duas formas diferentes:
1) Ligue uma das extremidades do transformador de
corrente AC ao conector de entrada de corrente con-
tínua (DC-IN) do dispositivo e a outra extremidade a
uma tomada eléctrica.
2) Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB
fornecido ao porto USB que se encontra na parte
inferior do dispositivo, e a extremidade maior a um
PC que esteja ligado. Assegure-se que o projector
está desligado durante o processo de carregamento.
3. Ligar/desligar e utilizar os dispositivos de
memória:
Primeiro passo: ligue a unidade carregando no botão
para ligar o dispositivo durante 3 segundos. Coloque os
seus dados num cartão SD/SDHC ou Adaptador USB.
Insira o cartão SD/SDHC na ranhura até se ouvir um cli-
que. Utilize o cabo adaptador USB para ligar o Adaptador
USB ao conector USB.
4. Utilização:
1) No Menu Principal:
- Prima Esquerda/Direita (
) para escolher o item
desejado e prima OK ( ) para entrar no submenu.
2) No Modo Vídeo/Música:
- Prima OK ( ) para começar a reproduzir o cheiro
ou pausar a reprodução.
- Prima Esquerda/Direita (
) para saltar para o
cheiro anterior/seguinte.
- Prima e mantenha premido Esquerda/Direita
(
) para andar rapidamente para trás/a frente.
- Prima Cima/Baixo (
) para aumentar/diminuir
o volume.
3) No Modo Fotograa:
- Prima OK ( ) para iniciar a apresentação de
diapositivos ou para a pausar.
- Prima Esquerda/Direita (
) para saltar para o
cheiro anterior/seguinte.
- Prima e mantenha premido Cima/Baixo (
)
para se aproximar/afastar duma imagem quando
estiver a ver uma imagem estática.
- Prima Cima/Baixo (
) para aumentar/diminuir
o volume quando estiver a ver uma apresentação de
diapositivos.
4) Em cada modo, prima o Menu ( ) para fazer apa-
recer o ecrã de denição.
- Prima Esquerda/Direita (
) para ir para o menu
de denição anterior/seguinte.
- Quando seleccionado, prima Cima/Baixo
(
) para ir para o item da denição do menu.
- Prima OK ( ) para conrmar a denição.
- Prima Voltar (
) para ir para o menu anterior.
Consulte o manual impresso ou o CD para
sabercomoconvertercheirosPPTePDF.
Aviso de Segurança:
1. Não deixe cair o produto e não o danique ou desmonte;
se o zer, a garantia caduca.
2. Evite todo e qualquer contacto do dispositivo com água e
seque as mãos antes de o utilizar.
3. Não exponha o produto a temperaturas elevadas e luz
solar directa.
4. Manuseie o produto com cuidado. Evite o contacto com
objectos aados. Mantenha o dispositivo afastado de
objectos metálicos.
5. Para sua própria segurança, não utilize o produto durante
tempestades ou trovoadas.
6. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
7. Mantenha o produto afastado das crianças.
8. Não utilize baterias com outras características.
9. Remova a bateria quando antecipar que não vai utilizar
o dispositivo durante um longo período de tempo, pois
baterias com defeito podem interferir negativamente com
a utilização do controlo remoto.
10. Remova a bateria se observar sinais de fugas ou defor-
mação.
11. Existe um risco real de explosão se a bateria for substi-
tuída por outra dum tipo incorrecto.
12. Descarte-se de baterias gastas de acordo com as
instruções.
Se o produto chegar ao m da vida, recicle to-
dos os componentes, quando possível. Não se
descarte de baterias ou baterias recarregáveis
juntamente com lixo residencial. Deposite-as num
centro de reciclagem local.
Juntos, todos contribuímos para a protecção
do ambiente.
Русский1.Информацияобизделии:
1.Информацияобизделии:
Выключатель питания
Индикатор
ИК-приёмник
Кнопочная панель
Колесо регулировки
фокуса
Объектив
Динамик
Разъём для карты SD
Переключатель сбро-
са настроек
Гнездо USB
Гнездо для источ-
ника пост.тока
Вход для аудио-ви-
део сигнала, гнез-
до для динамика
или наушников
Кнопка «Меню»
Кнопка «Влево»
Кнопка «Вверх»
Кнопка «Назад»
Кнопка «ОК»
Кнопка «Вправо»
Кнопка «Вниз»
2.Зарядкааккумулятора
Когда проектор используется в первый раз, внутренняя
батарея может быть не полностью заряжена. Зарядить ба-
тарею можно двумя способами:
1) Подключить адаптер к источнику переменного тока и к
гнезду для источника постоянного тока в проекторе.
2) Подключить один конец прилагаемого USB-кабеля в
USB-разъем проектора, а другой конец – во включен-
ный компьютер. Заряжаемый проектор должен быть
выключен.
3.Включение/выключениеииспользование
запоминающихустройств
Нажать и удерживать выключатель, чтобы включить ус-
тройство. Записать информацию на карту SD/SDHC или
USB-накопитель. Вставить карту SD/SDHC в разъём, чтобы
она зафиксировалась. Для подключения USB-накопителя
необходимо использовать соединительный USB-кабель.
4.Эксплуатация
1) Главное меню
- Кнопками «Влево/Вправо» ( ) выбрать требуемую
позицию, затем, нажав «OK» ( ), войти в подменю.
2) Режим воспроизведения аудио и видео
- Нажать «OK» ( ), чтобы начать или остановить
воспроизведение файла.
- Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к
предыдущему или следующему файлу.
- Нажать и удерживать «Влево/Вправо» ( ) для
быстрого перемещения назад или вперёд.
- Нажать «Вверх/Вниз» ( ), чтобы увеличить или
уменьшить звук.
3) Режим демонстрации изображений
- Нажать «OK» ( ), чтобы начать или остановить
слайд-шоу.
- Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к
предыдущему или следующему файлу.
- Нажать и удерживать «Вверх/Вниз» ( ),
чтобы приблизить или удалить демонстрируемое
изображение.
- Нажать «Вверх/Вниз» ( ), чтобы увеличить или
уменьшить звук в режиме слайд-шоу.
4) В любом режиме нажатие кнопки «Меню» ( )
вызывает экран настроек
- Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к
предыдущему или следующему меню настроек.
- После выбора меню нажать «Вверх/Вниз»
( ), чтобы выделить требуемую позицию.
- Нажать «OK» ( ), чтобы подтвердить настройки.
- Нажать «Назад» ( ), чтобы вернуться в предыдущее
меню.
Указания по конвертированию файлов PPT и
PDFсм.впечатнойинструкцииилинаCD.
Правилабезопасности
1. Не допускать падений, не повреждать и не разбирать
устройство, в противном случае гарантия теряет свою
силу.
2. Необходимо избегать попадания на устройство воды;
перед эксплуатацией влажные руки необходимо
вытереть.
3. Защищать от воздействия тепла и прямых солнечных
лучей.
4. Обращаться с изделием бережно, избегать контакта с
острыми и другими металлическими предметами.
5. По соображениям безопасности не рекомендуется
использовать устройство во время грозы с молнией.
6. Разрешается использовать только одобренные
производителем аксессуары.
7. Беречь от детей.
8. Использовать батареи только с указанными характе-
ристиками.
9. Если устройство не используется на протяжении
длительного времени, следует извлечь из него бата-
реи, поскольку неисправные батареи могут ухудшить
функционирование дистанционного управления.
10. При деформации или наличии признаков утечки
батарею следует извлечь.
11. При установке несоответствующей батареи имеется
риск взрыва.
12. Утилизировать использованные батареи согласно
указаниям.
После окончания срока службы устройства
необходимо по возможности утилизировать
все его компоненты для повторного исполь-
зования. Батареи и аккумуляторы нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами!
Их необходимо передать в местные прием-
ные пункты.
Совместными усилиями мы сможем сохра-
нить окружающую среду.

Documenttranscriptie

15 9 V50 10 1 5 2 3 English Power ON/OFF LED Indicator IR Receiver Keypad Focus Wheel Lens Speaker SD Card Slot Reset USB Connector The internal battery of the device may not be fully charged when you use the projector for the first time. You can charge the battery in two way: 1) Plug the AC power adapter into the DC-IN jack of the device, and connect the other end to the power source. 2) Connect the small end of the supplied USB cable to the USB port on the bottom of the device, and the large end to a powered PC. Make sure the projector is off during charging. 3. Power on/off and use the memory devices: First step push the power for 3 seconds to power on the unit. Put your content on a SD/SDHC card or USB Dongle. Insert the SD/SDHC card into the slot until it clicks in. Use the USB adapter cable to connect the USB Dongle to the USB connector. 4. Operations: 14 18 19 Português Nederlands 2. Charging the battery: 17 6 1. Vista geral do produto: 1. Productoverzicht: DC-IN AV Input/Speaker/ Headphone Menu Button Left Button Up Button Return Button OK Button Right Button Down Button 12 7 13 8 4 1. Product overview: 11 16 Links Receptor de Infravermelhos Painel das Teclas Entrada de Corrente Contínua (DC-IN) Entrada de Áudio e Vídeo/Coluna de Som/Auscultador Botão Menu Omhoog Anel de Focagem Botão Esquerda Terug Lente Botão Cima OK Altifalante Botão Voltar Rechts Ranhura do Cartão SD Botão OK Omlaag Repor Botão Direita AAN/UIT DC-IN LED-lampje AV-ingang/luidspreker/hoofdtelefoon IR-ontvanger Menu Toetsen Selectiewiel Lens Luidspreker SD-kaartsleuf Reset USB-aansluiting Ligar/Desligar o Dispositivo Indicador LED Conector USB 2. De accu opladen: De interne accu van het apparaat is mogelijk niet vol- 2. Carregar a bateria: Botão Baixo A bateria interna do dispositivo pode não estar completamente carregada quando utilizar o projector pela primeira vez. Pode carregar a bateria de duas formas diferentes: 1) Ligue uma das extremidades do transformador de corrente AC ao conector de entrada de corrente contínua (DC-IN) do dispositivo e a outra extremidade a uma tomada eléctrica. 2) Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB fornecido ao porto USB que se encontra na parte inferior do dispositivo, e a extremidade maior a um PC que esteja ligado. Assegure-se que o projector 3. In- en uitschakelen en geheugenmedia gebruiken: está desligado durante o processo de carregamento. Houd de aan/uit-knop gedurende drie seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Plaats de gewens- 3. Ligar/desligar e utilizar os dispositivos de te inhoud op een SD/SDHC-kaart of USB-stick. Steek de memória: SD/SDHC-kaart in de sleuf totdat deze vastklikt. Gebruik Primeiro passo: ligue a unidade carregando no botão de USB-adapterkabel om de USB-stick aan te sluiten op para ligar o dispositivo durante 3 segundos. Coloque os de USB-aansluiting. seus dados num cartão SD/SDHC ou Adaptador USB. 4. Bediening: Insira o cartão SD/SDHC na ranhura até se ouvir um clique. Utilize o cabo adaptador USB para ligar o Adaptador 1) In het hoofdmenu: ) om het gewenste item USB ao conector USB. - Druk op Links/Rechts ( ) om het te selecteren en druk daarna op OK ( 4. Utilização: submenu te openen. 1) No Menu Principal: 2) In de video-/muziekmodus - Prima Esquerda/Direita ( ) para escolher o item - Druk op OK ( ) om de weergave van het bestand desejado e prima OK ( ) para entrar no submenu. te starten/onderbreken. 2) No Modo Vídeo/Música: ) para começar a reproduzir o ficheiro - Prima OK ( - Druk op Links/Rechts ( ) om naar het vorige/volou pausar a reprodução. gende bestand te gaan. ledig opgeladen wanneer u de projector voor het eerst gebruikt. U kunt de accu op twee manieren opladen: 1) Sluit de netvoeding aan op de DC-IN-aansluiting van het apparaat en sluit het andere einde aan op een stroombron. 2) Sluit de kleine stekker van de meegeleverde USBkabel aan op de USB-poort op de onderzijde van het apparaat en sluit de grote stekker aan op een ingeschakelde pc. Zorg dat de projector is uitgeschakeld tijdens het opladen. Русский1. Информация об изделии: 1. Информация об изделии: Выключатель питания Индикатор ИК-приёмник Кнопочная панель Колесо регулировки фокуса Объектив Гнездо для источника пост.тока Вход для аудио-видео сигнала, гнездо для динамика или наушников Кнопка «Меню» Кнопка «Влево» Динамик Кнопка «Вверх» Разъём для карты SD Кнопка «Назад» Переключатель сброса настроек Гнездо USB Кнопка «ОК» Кнопка «Вправо» Кнопка «Вниз» 2. Зарядка аккумулятора Когда проектор используется в первый раз, внутренняя батарея может быть не полностью заряжена. Зарядить батарею можно двумя способами: 1) Подключить адаптер к источнику переменного тока и к гнезду для источника постоянного тока в проекторе. 2) Подключить один конец прилагаемого USB-кабеля в USB-разъем проектора, а другой конец – во включенный компьютер. Заряжаемый проектор должен быть выключен. 3. Включение/выключение и использование запоминающих устройств Нажать и удерживать выключатель, чтобы включить устройство. Записать информацию на карту SD/SDHC или USB-накопитель. Вставить карту SD/SDHC в разъём, чтобы она зафиксировалась. Для подключения USB-накопителя необходимо использовать соединительный USB-кабель. 4. Эксплуатация 1) Главное меню 1) In Main Menu: - Кнопками «Влево/Вправо» ( ) выбрать требуемую ) to choose the - Press the Left/Right ( позицию, затем, нажав «OK» ( ), войти в подменю. 2) Режим воспроизведения аудио и видео desired item then press the OK ( ) to enter - Нажать «OK» ( ), чтобы начать или остановить sub-menu. воспроизведение файла. 2) In Video/Music Mode: - Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к ) to start/pause playing the file - Press the OK ( предыдущему или следующему файлу. - Press the Left/Right ( ) to jump to the previ- Нажать и удерживать «Влево/Вправо» ( ) для ous/next file быстрого перемещения назад или вперёд. ) to Fast - Press and hold the Left/Right ( - Нажать «Вверх/Вниз» ( ), чтобы увеличить или - Prima Esquerda/Direita ( ) para saltar para o - Druk op Links/Rechts ( ) en houd vast om snel Rewind/ Fast Forward уменьшить звук. ficheiro anterior/seguinte. achteruit of vooruit af te spelen. 3) Режим демонстрации изображений - Press the Up/Down ( ) to increase/de- Prima e mantenha premido Esquerda/Direita - Нажать «OK» ( ), чтобы начать или остановить - Druk op Omhoog/Omlaag ( ) om het volume crease the volume ( ) para andar rapidamente para trás/a frente. слайд-шоу. te verhogen/verlagen. 3) In Photo Mode: - Prima Cima/Baixo ( ) para aumentar/diminuir - Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к ) to start/pause the slideshow 3) In de fotomodus: - Press the OK ( o volume. предыдущему или следующему файлу. - Druk op OK ( ) om een diashow te starten/onder3) No Modo Fotografia: - Press the Left/Right ( ) to jump to the previbreken. - Нажать и удерживать «Вверх/Вниз» ( ), - Prima OK ( ) para iniciar a apresentação de ous/next file ) om naar het vorige/vol- Druk op Links/Rechts ( чтобы приблизить или удалить демонстрируемое diapositivos ou para a pausar. изображение. gende bestand te gaan. - Press and hold the Up/Down ( ) to zoom - Prima Esquerda/Direita ( ) para saltar para o ) en houd vast - Druk op Omhoog/Omlaag ( in/out a picture while in still image - Нажать «Вверх/Вниз» ( ), чтобы увеличить или ficheiro anterior/seguinte. om in/uit te zoomen op een foto. уменьшить звук в режиме слайд-шоу. - Press the Up/Down ( ) to increase/de4) В любом режиме нажатие кнопки «Меню» ( ) - Prima e mantenha premido Cima/Baixo ( ) - Druk op Omhoog/Omlaag ( ) om het volume crease the volume while in shlideshow вызывает экран настроек para se aproximar/afastar duma imagem quando van een diashow te verhogen/verlagen. 4) In each mode, press the Menu ( ) to bring up estiver a ver uma imagem estática. - Нажать «Влево/Вправо» ( ), чтобы перейти к 4) In elke modus druk u op Menu ( ) om het instelthe setting screen. предыдущему или следующему меню настроек. lingenscherm weer te geven. - Prima Cima/Baixo ( ) para aumentar/diminuir - После выбора меню нажать «Вверх/Вниз» - Press the Left/Right ( ) to move to previo volume quando estiver a ver uma apresentação de - Druk op Links/Rechts ( ) om naar het vorige/volous/next setting menu ( ), чтобы выделить требуемую позицию. diapositivos. gende instellingenmenu te gaan. - Нажать «OK» ( ), чтобы подтвердить настройки. 4) Em cada modo, prima o Menu ( ) para fazer apa) to - When selected, press the Up/Down ( - Wanneer een menu is geselecteerd, drukt u op ), чтобы вернуться в предыдущее - Нажать «Назад» ( recer o ecrã de definição. move to the setting item of the menu Omhoog/Omlaag ( ) om naar de gewenste меню. - Press the OK ( ) to confirm the setting - Prima Esquerda/Direita ( ) para ir para o menu instelling te gaan. Указания по конвертированию файлов PPT и de definição anterior/seguinte. - Press the Return ( ) to back to the previous - Druk op OK ( ) om de instelling te bevestigen. PDF см. в печатной инструкции или на CD. - Quando seleccionado, prima Cima/Baixo - Druk op Terug ( ) om terug te gaan naar het vorige menu For converting PPT and PDF files, please refer to printed manual or CD for more details. Safety Notice: 1. Do not let the product fall down, and do not damage or deattach the product; otherwise your warranty will be void. 2. Avoid any contact of the device with water and dry your hands before using the device. 3. Do not expose the product to high temperatures and direct sunlight. 4. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device off from metallic objects. 5. For your own safety, do not use the product during thunderstorms or lightning. 6. Only use accessories recommended from the manufacturer. 7. Keep the product out of reach from children. 8. Do not use batteries with other specifications. 9. Remove the battery when you do not use the device for an extended period of time since defective batteries may impair the remote control function. 10. Remove the battery if signs of leakage of deformation are noted. 11. There is a risk of explosion when a battery is replaced with a wrong type. 12. Dispose of used batteries according to instructions. If the life time of the product ends, try to recycle all components, if possible. Batteries and rechargeable batteries must not be disposed with household waste! Please dispose them at a local recycling center. Together we all contribute to the protection of our environment. menu. Voor het converteren van PPT- en PDF-bestanden raadpleegt u de gedrukte handleiding of de cd voor meer informatie. Veiligheidswaarschuwingen: 1. Laat het product niet vallen en beschadig of demonteer het product niet. Doet u dan wel, dan komt de garantie te vervallen. 2. Vermijd contact van het apparaat met water en droog uw handen voor gebruik. 3. Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. 4. Ga zorgvuldig om met het product. Vermijd contact met scherpe voorwerpen. Houd het apparaat uit de buurt van metalen voorwerpen. 5. Voor uw eigen veiligheid dient u het product niet te gebruiken tijdens onweer of bliksem. 6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. 7. Houd het product buiten het bereik van kinderen. 8. Gebruik geen accu’s met andere specificaties. 9. Verwijder de accu wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt aangezien een defecte accu de afstandsbedieningsfunctie nadelig kan beïnvloeden. 10. Verwijder de accu als deze tekenen van lekkage of vervorming vertoont. 11. Er bestaat een risico van ontploffing wanneer een accu wordt vervangen door een onjuist type. 12. Gooi gebruikte accu’s weg in overeenstemming met de instructies. Als het product niet meer bruikbaar is, dient u de onderdelen zoveel mogelijk te recyclen. Batterijen en accu’s mogen niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval. Lever ze in bij een plaatselijk recyclingcentrum. Samen dragen we bij aan de bescherming van het milieu. ( ) para ir para o item da definição do menu. - Prima OK ( ) para confirmar a definição. - Prima Voltar ( ) para ir para o menu anterior. Consulte o manual impresso ou o CD para saber como converter ficheiros PPT e PDF. Aviso de Segurança: 1. Não deixe cair o produto e não o danifique ou desmonte; se o fizer, a garantia caduca. 2. Evite todo e qualquer contacto do dispositivo com água e seque as mãos antes de o utilizar. 3. Não exponha o produto a temperaturas elevadas e luz solar directa. 4. Manuseie o produto com cuidado. Evite o contacto com objectos afiados. Mantenha o dispositivo afastado de objectos metálicos. 5. Para sua própria segurança, não utilize o produto durante tempestades ou trovoadas. 6. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. 7. Mantenha o produto afastado das crianças. 8. Não utilize baterias com outras características. 9. Remova a bateria quando antecipar que não vai utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo, pois baterias com defeito podem interferir negativamente com a utilização do controlo remoto. 10. Remova a bateria se observar sinais de fugas ou deformação. 11. Existe um risco real de explosão se a bateria for substituída por outra dum tipo incorrecto. 12. Descarte-se de baterias gastas de acordo com as instruções. Se o produto chegar ao fim da vida, recicle todos os componentes, quando possível. Não se descarte de baterias ou baterias recarregáveis juntamente com lixo residencial. Deposite-as num centro de reciclagem local. Juntos, todos contribuímos para a protecção do ambiente. Правила безопасности 1. Не допускать падений, не повреждать и не разбирать устройство, в противном случае гарантия теряет свою силу. 2. Необходимо избегать попадания на устройство воды; перед эксплуатацией влажные руки необходимо вытереть. 3. Защищать от воздействия тепла и прямых солнечных лучей. 4. Обращаться с изделием бережно, избегать контакта с острыми и другими металлическими предметами. 5. По соображениям безопасности не рекомендуется использовать устройство во время грозы с молнией. 6. Разрешается использовать только одобренные производителем аксессуары. 7. Беречь от детей. 8. Использовать батареи только с указанными характеристиками. 9. Если устройство не используется на протяжении длительного времени, следует извлечь из него батареи, поскольку неисправные батареи могут ухудшить функционирование дистанционного управления. 10. При деформации или наличии признаков утечки батарею следует извлечь. 11. При установке несоответствующей батареи имеется риск взрыва. 12. Утилизировать использованные батареи согласно указаниям. После окончания срока службы устройства необходимо по возможности утилизировать все его компоненты для повторного использования. Батареи и аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами! Их необходимо передать в местные приемные пункты. Совместными усилиями мы сможем сохранить окружающую среду.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AIPTEK POCKETCINEMA V50 Snelstartgids

Type
Snelstartgids