ROBLIN ATRIUM CENTRALE de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Atrium Centrale
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice
qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessores ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
• La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe 1. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50/60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’inté-
rieur de la hotte
• Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit pas
être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
• Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inammation
des ltres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
• Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
• Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électri-
que.
• Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
• Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer
une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
• Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
• La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieure à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
• L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psy-
chiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connais-
sance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables
de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3 POSE DE L’APPAREIL.
Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié.
(*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et
tout recours en cas d’accident.
Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près
des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en
31
1) Open de doos van de afzuigkap.
• BORING IN HET PLAFOND
2) Teken met behulp van een schietlood het middelpunt van de kookplaat op het plafond af. Trek lijnen
die parallel lopen met de kookplaat (Afb. 1).
3) Plaats de boormal in de juiste stand, waarbij u de getekende parallelle lijnen en het middelpunt uitlijnt
met die van de boormal. Teken de middelpunten af van de verschillende boringen die gemaakt moeten
worden. (Afb. 2b)
4) Verwijder de schroeven uit de schacht (Afb. 2a) en verwijder vervolgens de afzuigkapsteun van de
schachtbehuizing (7).
5) Koppel de stekker los en verwijder de TH 5 x 16 schroeven waarmee de motorkast op de behuizing
is bevestigd (Afb. 10&11).
• BEVESTIGING VAN DE AFZUIGKAPSTEUN
6) Doorboor het plafond op de plaats waar de afzuigkap geïnstalleerd moet worden en maak een gat
van Ø 40 voor de doorvoer van de voedingskabel volgens Afb. 2b. Als het plafond van beton is, gebruik
dan 4 gietijzeren pluggen voor Ø 10, gebruik geen plastic pluggen. Als deze bevestiging u niet stevig
genoeg lijkt, aarzel dan niet om deze in de ruimte boven het plafond te versterken. (Afb. 3). Bevestig de
steun van de afzuigkap stevig met 4 schroefstangen van Ø 10 mm.
7) Verwijder de lichtdiffusor (Afb. 4).
8) Bevestig de motorkast op de gewenste hoogte op de afzuigkapsteun. Uw afzuigkap is in de hoogte
verstelbaar met stappen van 50 mm. De 8 zeskantschroeven van 5 x 10 T worden in de langwerpige
gaten gestoken waardoor de afzuigkap loodrecht gehangen kan worden. (Afb. 5). De plaatsing van de
bedieningsorganen is aangeduid op de boormal.
9) Controleer de loodrechte stand van de schacht.
AANSLUITING
• Uitvoering met luchtafvoer:
a- Plaats de terugslagklap C op de uitgang van het apparaat (6) en sluit de exibele buis aan op de
afvoer naar buiten en op de uitgang van het apparaat. Bevestig het geheel met geschikte beugels of
kleefband (Afb. 8).
b- Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (Zie hoofdstuk Elektrische aansluiting).
c- Monteer het bovenste deel van de schacht (7) op de afzuigkapsteun en zet hem vast met de schroe-
ven hiervan. (Afb. 2a)
d- Controleer opnieuw de loodrechte stand van de schacht.
e- Schuif het onderste deel (5) op het bovenste deel van de schacht. Houd het geheel op zijn plaats
door de 2 schroeven van het bovenste deel van de schacht iets los te schroeven. (Afb. 9)
• Uitvoering met recirculatie:
a- Bevestig de deector (R) op de steun van de schacht.
b- Installeer een buis met de geschikte diameter (niet meegeleverd) tussen de uitgang van het apparaat (6)
en de ingang van het deector. Bevestig het geheel met geschikte beugels of kleefband (Afb. 6 a&b).
c- Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (zie hoofdstuk Elektrische aansluiting).
d- Monteer het bovenste deel van de schacht (7) op de afzuigkapsteun en bevestig het vervolgens met
de schroeven hiervan. (Afb. 2a)
e- Controleer opnieuw de loodrechte stand van de schacht.
f- Steek het onderste deel (5) op het bovenste deel van de schacht. Houd het op zijn plaats door de 2
schroeven van het bovenste deel van de schacht iets los te draaien. (Afb. 9)
• INSTALLATIE VAN DE PLAAT VAN DE AFZUIGKAP
10) Houd de plaat onder de schacht en bevestig hem met de 12 meegeleverde TH 5X16 schroeven.
(Afb. 10)
Let op! Deze fase van de montage moet door 2 personen worden uitgevoerd, gezien het gewicht van
NL
32
de afzuigkap.
11) Draai de schroeven van het bovenste deel van de schacht weer vast en laat het onderste deel van
de schacht (5) zakken.
12) Sluit de 2 stekkers van de plaat aan, controleer de stekkers van de motor en breng. (Afb. 11)
13) Controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende
afzuigsnelheden.
14) Bij de uitvoeringen met recirculatie: De cassette met het actieve koolstoflter in zijn compartiment
plaatsen door op de lipjes (A) te drukken. (Afb. 6b)
15) De metalen lters inzetten.
4 BEDIENING
A) CONFIGURATIE
Uitgang naar buiten of recyclage
Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op
recyclage te zetten dient U dit te programmeren.
Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetlters en de koolstof-
lters en komt terug in de keuken door de roosters in de schacht).
Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld- ‘OFF’) totdat de 5 ledjes twee keer
knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor recirculatie.
Omzetten naar afzuiging (de wasemschouw is geschikt voor luchtafvoer naar buiten).
Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld - ‘OFF’) totdat de 5 ledjes één keer
knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor afvoer naar buiten.
B) BASISFUNCTIES
Verlichting : Zet de verlichting aan door op toets 1 te drukken
Motor : Zet de kap in dienst door op toets 2 te drukken, met behulp van de – en + toets regelt U het
afzuigvermogen van de afzuigkap.
Door één van deze toetsen ingedrukt te houden zal de afzuigkap meer of minder vermogen krijgen.
Led 2 = minimum afzuigvermogen ( bij weinig rook & damp)
Led 2 & 3 = normaal afzuigvermogen
Led 2 & 3 & 4 = hoog afzuigvermogen ( bij veel rook & damp)
Door op toets 5 te drukken zet U de afzuigkap in de intensief stand, het volle vermogen wordt nu gebruikt.
C) BIJKOMENDE FUNCTIES
Intensief stand
Voor het beste effect geldt het advies de schouw enkele minuten vóór het koken in te schakelen (in de
intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen:
NL
33
- Toets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelheid door de + of de – te toet-
sen, totdat de gewenste snelheid is bereikt..
- Toets led 5 voor het activeren van de intensief stand en toets 5 nogmaals om de stand direct uit
te schakelen.
Het advies geldt, dat de intensief stand tot ongeveer 5 minuten na het koken aan moet staan.
Automatisch uitschakelen.
Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk.
De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het
volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn. Druk op de – toets totdat de leds
knipperen.
- 1 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat uit.
- 2 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat aan.
Terwijl de timer van 5 minuten loopt, kan de intensief stand direct worden uitgeschakeld door led 5 in
te drukken. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, is de lterindicator uitgeschakeld. Als de functie Auto-
matisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief
stand uitschakelen samen met de automatische uitschakelfunctie.
Nalooptijd :
Deze functie laat U toe om, nadat het koken gedaan is, de laatste resterende dampen en geuren in de
keuken af te voeren. Bij het beëindigen van het koken zet U de afzuigkap af. Om het naloop pro-
gramma aan te zetten moet de motor afstaan en de verlichting aan.
Druk op de intensief toets 5
- 2 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 5 min.
- 3 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 10 min.
- 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min.
- 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van deze functie
Indicatie verzadiging van de metaal lters :
Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te geven
Dat de metaal lters dienen gereinigd te worden. ( zie onderhoud)
Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan
Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led 1, 2, 3, 4 & 5 bevesti-
gen het op nul zetten van deze functie.
Indicatie verzadiging van de carbon lters :
Na ongeveer 400 uren gebruik zal er een Led 1 kort 2 maal oplichten om aan te geven dat de carbon
lters
dienen vervangen te worden.
Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan
Druk vervolgens op de + toets gedurende 10 seconden.
Voor vervanging van de carbon lters (zie recyclage)
leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 1 maal op = functie niet meer in dienst.
leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 2 maal op = functie is in dienst.
Instellingen voor gebruik van afstandbediening :
De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te
stellen, kan de functie worden geactiveerd:
Door led ‘1’ (verlichting) in te drukken terwijl de motor en de verlichting uit staan, totdat led 1 knippert, dit
geeft aan dat de functie in werking is.
Eén keer knipperen van led 1 betekent functie staat uit - ‘OFF’.
Twee keer knipperen van led 1 betekent functie aan –‘ON’.
Let op! De afstandbediening werkt op standaard LR03-AAA 1.5 volt zink-alkaline batterijen zoals aan-
gegeven in guur 7. Deze batterijen zorgen voor een goede stroomvoorziening gedurende het gebruik
van de afstandbediening. De batterijen moeten op de juiste wijze worden vernietigd en nooit worden
blootgesteld aan hitte.
Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak.
NL
34
5 GEBRUIKSADVIES
• Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat
voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig
damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
• Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap!
Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit bran-
den zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste stand
wanneer de pan verwijderd wordt.
• Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand
kan leiden in de afzuigkap.
6 ONDERHOUD
Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd.
Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze
kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat.
• Verwijderen van de lters:
De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen
handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de lters worden gespoeld, of in de
afwasmachine.
Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand.
• Behuizing:
Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie
met
een vochtige doek wordt aangeraden.
Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat.
Afvoerkanaal:
Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v.
luchtafvoerkanalen.
• Verlichting:
Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de
lichtschakelaar te worden uitgeschakeld.
Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type.
7 AFTER SALES SERVICE
• In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze kan
de aansluitingen van het apparaat controleren.
• Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende instal-
lateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is.
• Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af.
• Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer
bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is.
• Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden.
• De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele
service.
Onze garantie dekt geen vervanging van :
- lampen, halogeenspots
- lters
NL
35
8 OPMERKINGEN
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en
93/68/EEG inzake de CE markering.
Wanneer het symbool
van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is
bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd
ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd
en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzame-
lingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke regle-
mentering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een
correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid
te voorkomen.
NL
1
2a
3
4
5
2b
7
220
210
36
50
50
50
50
50
37
6a
R
38
6b
A
39
7
2
LR03 / AAA / 1,5V
1
ACCESSOIRES ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESORIA
ZUBEHÖRE ACCESSOIRES
x 3 (900)
x 4 (1200)
13MC075
40
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
55
7a7a
7b7b
28
Page 1/1
MAJ (UPDATE) : 24/09/08
220 - 60Hz
Atrium Centrale
depuis : Mai 2008
( From)
Light-Blue
Brown
Green-Yellow
kca l B
ye rG
et i hW
nwo r B
wol leY
r uzA
M
350 W
220 - 240 V 50Hz
ECLAIRAGE HALOGENE
HALOGEN LIGHTING
HALOGEN BELEUCHTUNG
4 x 40 W - 230 V
AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BLACK - NOIR- SCHWARZ
BLUE - BLEU - BLAU
BROWN - BRUN - BRAUN
GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
GREY - GRIS - GRAU
LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
PINK - ROSE - ROSA
PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
WHITE - BLANC - WEISS
YELLOW - JAUNE - GELB
10 µF
400 V
Green-Yellow
GNUREUE T S EHCS I NORTKE L E
EDNAMMOC R E I T I OB
L ENAP NOT TUB HSUP
GNUN E I D E BNR E F
EGUORARFN I RUE TP ECE R
L O R T NO C E T OM E R
L EBAK HCAL F - I T LUM
E DN AMMO C E DN AM I L
E L BAC TAL F
M
M
N
L LF
3S_ATRIUM_C_90_120_V2008-05
Black
elpruP
kn i P
White
Brown
Blue
ORANGE - ORANGE - ORANGE
UK ELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Any permanent electrical installation must comply
with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity
Board regulations. For your
own safety this should be
undertaken by a qualified el
ectrician e.g. your local
Electricity Board, or a cont
ractor who is on the roll of
the National Inspection Cou
ncil for Electrical
Installation Contracting (NI
CEIC).
ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting to the mains supply ensure that
the mains voltage corresponds to the voltage on the
rating plate inside the coo
ker hood.
This appliance is fitted with a 2 core mains cable and
must be permanently connected to the electricity supply
via a double-pole switch ha
ving 3mm minimum contact
gap on each pole. A Switche
d Fuse Connection Unit
to BS.1363 Part 4, fitted w
ith a 3 Amp fuse, is a
recommended mains supply con
nection accessory to
ensure compliance with the
Safety Requirements
applicable to fixed wiring i
nstructions.
The wires in this mains
lead are coloured in
accordance with the
following
code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wires
in the mains lead of this
appliance may not
correspond with the
coloured m
arkings
identifying the terminals in
y
our connection unit,
proceed as follows:-
The wire
which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or
coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter Lor
coloured red.
42
CH
Fiche de sécurité class 1, 250 V~ 10A
2 poles + terre.
Stecker der Schutzklasse 1, 250 V~ 10A
Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde).
Spira di sicurezza classe 1, 250 V~ 10A
2 poli + terra
SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12
Green & Yellow Earth
45
40
898
660
346
285
180
273
56 65
116
157
725 min - 925 Max
Ø150
650 min
624
346
40
285
725min-925Max
273
180
6556
660
1198
Ø150
116
157
650 min
426
900
1200
46
210
220
12
Pour tuyau Ø150mm
For pipe Ø150mm
Für Rohr Ø150mm
Per fori Ø150mm
Para conducto Ø150mm
Voor buis Ø150mm
160
89131
(Alimentation)40
80
85
47
Ø150
346
46
725 min - 925 Max
285
273
180
56 65
898
740
598
660
116
157
426
35
650 min
900 Inox & Verre
48
346
285
180
273
56 65
116
157
725 min - 925 Max
898
660
740
1198
35
Ø150
46
650 min
624
1200 Inox & Verre
49
10
51
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigk
ap
./
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 56
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@roblin.fr
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79

Documenttranscriptie

Atrium Centrale NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING F Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions. La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessores ne figurant pas dans votre appareil. 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. • La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une fiche normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre. Mode de protection : classe 1. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50/60Hz. Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de la hotte • Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche, un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le fil de terre (Jaune / vert) ne doit pas être interrompu par cet interrupteur. 2 CONSEILS D’INSTALLATION. • Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de 0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inflammation des filtres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation. • Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.). • Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électrique. • Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges. • Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau d’évacuation, afin de ne pas mettre la cuisine en dépression. • Prévoir une aération suffisante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air ambiant de la pièce où est installée la hotte. • La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieure à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de gaz de combustion. • L’appareil doit être positionné de telle façon que la fiche d’alimentation soit accessible. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des fabricants, effectuer un scellement si nécessaire. La société décline toute responsabilité en 1 NL 1) Open de doos van de afzuigkap. • BORING IN HET PLAFOND 2) Teken met behulp van een schietlood het middelpunt van de kookplaat op het plafond af. Trek lijnen die parallel lopen met de kookplaat (Afb. 1). 3) Plaats de boormal in de juiste stand, waarbij u de getekende parallelle lijnen en het middelpunt uitlijnt met die van de boormal. Teken de middelpunten af van de verschillende boringen die gemaakt moeten worden. (Afb. 2b) 4) Verwijder de schroeven uit de schacht (Afb. 2a) en verwijder vervolgens de afzuigkapsteun van de schachtbehuizing (7). 5) Koppel de stekker los en verwijder de TH 5 x 16 schroeven waarmee de motorkast op de behuizing is bevestigd (Afb. 10&11). • BEVESTIGING VAN DE AFZUIGKAPSTEUN 6) Doorboor het plafond op de plaats waar de afzuigkap geïnstalleerd moet worden en maak een gat van Ø 40 voor de doorvoer van de voedingskabel volgens Afb. 2b. Als het plafond van beton is, gebruik dan 4 gietijzeren pluggen voor Ø 10, gebruik geen plastic pluggen. Als deze bevestiging u niet stevig genoeg lijkt, aarzel dan niet om deze in de ruimte boven het plafond te versterken. (Afb. 3). Bevestig de steun van de afzuigkap stevig met 4 schroefstangen van Ø 10 mm. 7) Verwijder de lichtdiffusor (Afb. 4). 8) Bevestig de motorkast op de gewenste hoogte op de afzuigkapsteun. Uw afzuigkap is in de hoogte verstelbaar met stappen van 50 mm. De 8 zeskantschroeven van 5 x 10 T worden in de langwerpige gaten gestoken waardoor de afzuigkap loodrecht gehangen kan worden. (Afb. 5). De plaatsing van de bedieningsorganen is aangeduid op de boormal. 9) Controleer de loodrechte stand van de schacht. • AANSLUITING • Uitvoering met luchtafvoer: a- Plaats de terugslagklap C op de uitgang van het apparaat (6) en sluit de flexibele buis aan op de afvoer naar buiten en op de uitgang van het apparaat. Bevestig het geheel met geschikte beugels of kleefband (Afb. 8). b- Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (Zie hoofdstuk Elektrische aansluiting). c- Monteer het bovenste deel van de schacht (7) op de afzuigkapsteun en zet hem vast met de schroeven hiervan. (Afb. 2a) d- Controleer opnieuw de loodrechte stand van de schacht. e- Schuif het onderste deel (5) op het bovenste deel van de schacht. Houd het geheel op zijn plaats door de 2 schroeven van het bovenste deel van de schacht iets los te schroeven. (Afb. 9) • Uitvoering met recirculatie: a- Bevestig de deflector (R) op de steun van de schacht. b- Installeer een buis met de geschikte diameter (niet meegeleverd) tussen de uitgang van het apparaat (6) en de ingang van het deflector. Bevestig het geheel met geschikte beugels of kleefband (Afb. 6 a&b). c- Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (zie hoofdstuk Elektrische aansluiting). d- Monteer het bovenste deel van de schacht (7) op de afzuigkapsteun en bevestig het vervolgens met de schroeven hiervan. (Afb. 2a) e- Controleer opnieuw de loodrechte stand van de schacht. f- Steek het onderste deel (5) op het bovenste deel van de schacht. Houd het op zijn plaats door de 2 schroeven van het bovenste deel van de schacht iets los te draaien. (Afb. 9) • INSTALLATIE VAN DE PLAAT VAN DE AFZUIGKAP 10) Houd de plaat onder de schacht en bevestig hem met de 12 meegeleverde TH 5X16 schroeven. (Afb. 10) Let op! Deze fase van de montage moet door 2 personen worden uitgevoerd, gezien het gewicht van 31 NL de afzuigkap. 11) Draai de schroeven van het bovenste deel van de schacht weer vast en laat het onderste deel van de schacht (5) zakken. 12) Sluit de 2 stekkers van de plaat aan, controleer de stekkers van de motor en breng. (Afb. 11) 13) Controleer de goede werking van de verlichting, de motor en de overschakeling van de verschillende afzuigsnelheden. 14) Bij de uitvoeringen met recirculatie: De cassette met het actieve koolstoffilter in zijn compartiment plaatsen door op de lipjes (A) te drukken. (Afb. 6b) 15) De metalen filters inzetten. 4 BEDIENING A) CONFIGURATIE Uitgang naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recyclage te zetten dient U dit te programmeren. Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetfilters en de koolstoffilters en komt terug in de keuken door de roosters in de schacht). Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld- ‘OFF’) totdat de 5 ledjes twee keer knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor recirculatie. Omzetten naar afzuiging (de wasemschouw is geschikt voor luchtafvoer naar buiten). Druk op de “+” toets (de motor en de verlichting zijn uitgeschakeld - ‘OFF’) totdat de 5 ledjes één keer knipperen om te bevestigen dat de wasemschouw gebruiksklaar is voor afvoer naar buiten. B) BASISFUNCTIES Verlichting : Zet de verlichting aan door op toets 1 te drukken Motor : Zet de kap in dienst door op toets 2 te drukken, met behulp van de – en + toets regelt U het afzuigvermogen van de afzuigkap. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden zal de afzuigkap meer of minder vermogen krijgen. Led 2 = minimum afzuigvermogen ( bij weinig rook & damp) Led 2 & 3 = normaal afzuigvermogen Led 2 & 3 & 4 = hoog afzuigvermogen ( bij veel rook & damp) Door op toets 5 te drukken zet U de afzuigkap in de intensief stand, het volle vermogen wordt nu gebruikt. C) BIJKOMENDE FUNCTIES Intensief stand Voor het beste effect geldt het advies de schouw enkele minuten vóór het koken in te schakelen (in de intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen: 32 NL Toets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelheid door de + of de – te toetsen, totdat de gewenste snelheid is bereikt.. Toets led 5 voor het activeren van de intensief stand en toets 5 nogmaals om de stand direct uit te schakelen. Het advies geldt, dat de intensief stand tot ongeveer 5 minuten na het koken aan moet staan. Automatisch uitschakelen. Automatisch uitschakelen van de intensief stand na 5 minuten is mogelijk. De wasemschouw is uitgerust met deze functie, maar is nog niet ingesteld. Om dit in te stellen, kunt u het volgende doen: De verlichting en de motor moeten uitgeschakeld zijn. Druk op de – toets totdat de leds knipperen. 1 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat uit. 2 keer knipperen van led 2, 3 en 4 = de functie staat aan. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, kan de intensief stand direct worden uitgeschakeld door led 5 in te drukken. Terwijl de timer van 5 minuten loopt, is de filterindicator uitgeschakeld. Als de functie Automatisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief stand uitschakelen samen met de automatische uitschakelfunctie. - Nalooptijd : Deze functie laat U toe om, nadat het koken gedaan is, de laatste resterende dampen en geuren in de keuken af te voeren. Bij het beëindigen van het koken zet U de afzuigkap af. Om het naloop programma aan te zetten moet de motor afstaan en de verlichting aan. Druk op de intensief toets 5 - 2 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 5 min. - 3 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 10 min. - 4 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen een nalooptijd van 15 min. - 1 oplichtingen van leds 1 & 5 bevestigingen de annulatie van deze functie Indicatie verzadiging van de metaal filters : Na ongeveer 200 uren gebruik zal er een Led 1 kort oplichten om aan te geven Dat de metaal filters dienen gereinigd te worden. ( zie onderhoud) Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 3 à 4 seconden. Het oplichten van de led 1, 2, 3, 4 & 5 bevestigen het op nul zetten van deze functie. Indicatie verzadiging van de carbon filters : Na ongeveer 400 uren gebruik zal er een Led 1 kort 2 maal oplichten om aan te geven dat de carbon filters dienen vervangen te worden. Om deze functie terug te resetten laat U het licht branden en moet de motor afstaan Druk vervolgens op de + toets gedurende 10 seconden. Voor vervanging van de carbon filters (zie recyclage) leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 1 maal op = functie niet meer in dienst. leds 1, 2, 3, 4 & 5 lichten 2 maal op = functie is in dienst. Instellingen voor gebruik van afstandbediening : De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te stellen, kan de functie worden geactiveerd: Door led ‘1’ (verlichting) in te drukken terwijl de motor en de verlichting uit staan, totdat led 1 knippert, dit geeft aan dat de functie in werking is. Eén keer knipperen van led 1 betekent functie staat uit - ‘OFF’. Twee keer knipperen van led 1 betekent functie aan –‘ON’. Let op! De afstandbediening werkt op standaard LR03-AAA 1.5 volt zink-alkaline batterijen zoals aangegeven in figuur 7. Deze batterijen zorgen voor een goede stroomvoorziening gedurende het gebruik van de afstandbediening. De batterijen moeten op de juiste wijze worden vernietigd en nooit worden blootgesteld aan hitte. Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak. 33 NL 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : flambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap! Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste stand wanneer de pan verwijderd wordt. • Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand kan leiden in de afzuigkap. 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd. Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat. • Verwijderen van de filters: De filters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de filters worden gespoeld, of in de afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand. • Behuizing: Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie met een vochtige doek wordt aangeraden. Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat. • Afvoerkanaal: Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v. luchtafvoerkanalen. • Verlichting: Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de lichtschakelaar te worden uitgeschakeld. Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type. 7 AFTER SALES SERVICE • In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze kan de aansluitingen van het apparaat controleren. • Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende installateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele service. Onze garantie dekt geen vervanging van : - lampen, halogeenspots - filters 34 NL 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. 35 1 2a 3 7 2b 210 220 4 5 50 50 50 50 50 36 R 6a 37 A 6b 38 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORIA ACCESSOIRES 7 LR03 / AAA / 1,5V 1 2 x 3 (900) x 4 (1200) 13MC075 39 Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 7a 7b 5 8 2 40 Purple Pink L M ECLAIRAGE HALOGENE HALOGEN LIGHTING HALOGEN BELEUCHTUNG 4 x 40 W - 230 V Blue White Brown Black M L F N 10 µF 400 V 220 - 60Hz FERNBEDIENUNG RECEPTEUR INFRAROUGE REMOTE CONTROL Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz ELEKTRONISCHE STEUERUNG BOITIER COMMANDE PUSH BUTTON PANEL AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU ORANGE - ORANGE - ORANGE PINK - ROSE - ROSA PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG WHITE - BLANC - WEISS YELLOW - JAUNE - GELB MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE Yellow Black Grey White Azur Brown Light-Blue Brown Green-Yellow Atrium Centrale depuis : Mai 2008 ( From) 3S_ATRIUM_C_90_120_V2008-05 MAJ (UPDATE) : 24/09/08 Page 1/1 UK ELECTRICAL CONNECTION The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: ELECTRICAL REQUIREMENTS Any permanent electrical installation must comply with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Board regulations. For your own safety this should be undertaken by a qualified electrician e.g. your local Electricity Board, or a contractor who is on the roll of the National Inspection Council for Electrical Installation Contracting (NICEIC). ELECTRICAL CONNECTION Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the cooker hood. This appliance is fitted with a 2 core mains cable and must be permanently connected to the electricity supply via a double-pole switch having 3mm minimum contact gap on each pole. A Switched Fuse Connection Unit to BS.1363 Part 4, fitted with a 3 Amp fuse, is a recommended mains supply connection accessory to ensure compliance with the Safety Requirements applicable to fixed wiring instructions. Green & Yellow CH Fiche de sécurité class 1, 250 V~ 10A 2 poles + terre. Stecker der Schutzklasse 1, 250 V~ 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde). Spira di sicurezza classe 1, 250 V~ 10A 2 poli + terra SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12 42 Earth Blue Neutral Brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your connection unit, proceed as follows:The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or coloured red. Ø150 56 725min-925Max 346 1200 650 min 285 650 min 56 725 min - 925 Max 285 65 273 273 65 660 157 116 426 40 Ø150 660 157 116 426 40 346 180 898 900 180 1198 45 210 12 80 220 89 160 131 40 (Alimentation) 85 46 Pour tuyau Ø150mm For pipe Ø150mm Für Rohr Ø150mm Per fori Ø150mm Para conducto Ø150mm Voor buis Ø150mm 740 157 116 650 min 35 Ø150 598 56 725 min - 925 Max 285 46 426 346 65 273 180 660 898 900 Inox & Verre 47 48 1198 650 min 56 273 65 725 min - 925 Max 285 35 Ø150 740 157 116 46 426 346 898 180 1200 Inox & Verre 660 10 49 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 51 FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : [email protected] For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : [email protected] ./ 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ROBLIN ATRIUM CENTRALE de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding