Electrolux EHD60151P Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding
gebruiksaanwijzing
benutzerinformation
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Inductiekookplaat
Induktions-Kochfeld
Piano cottura a induzione
Placa de inducción
EHD60151P
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Montage-instructies 3
Beschrijving van het product 5
Bedieningsinstructies 7
Nuttige aanwijzingen en tips 10
Onderhoud en reiniging 11
Problemen oplossen 12
Milieubescherming 13
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en cor-
recte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, al-
vorens het apparaat te installeren. Be-
waar deze instructies altijd bij het appa-
raat, zelfs wanneer u deze verplaatst of
verkoopt. Gebruikers moeten volledig
op de hoogte zijn van de bediening en
veiligheidsfuncties van het apparaat.
ALGEMENE VEILIGHEID
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
VEILIGHEID KINDEREN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge-
bruik door volwassenen. Kinderen moe-
ten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstik-
king.
Houd kinderen uit de buurt van het appa-
raat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voor-
dat u het in gebruik neemt.
Schakel de kookzones na ieder gebruik
uit.
Gevaar voor brandwonden! Leg geen
metalen voorwerpen, zoals bestek of
deksels op de kookplaat; deze kunnen
zeer heet worden.
Gebruikers met geïmplanteerde pacema-
kers moeten hun bovenlichaam op een
afstand van ten minste 30 cm van inge-
schakelde inductiekookzones houden.
Waarschuwing! Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
GEBRUIK CONFORM DE
VOORSCHRIFTEN
Controleer het apparaat altijd tijdens ge-
bruik.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) op of in de buurt van
het apparaat.
Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen elektrische verbindingen
en het apparaat of heet kookgerei. Voor-
kom dat elektrische verbindingen verstrikt
raken.
2 electrolux
VOORKOMING VAN BESCHADIGING
VAN HET APPARAAT
Het glaskeramische oppervlak kan be-
schadigd raken als er voorwerpen op val-
len.
Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer,
aluminium of met beschadigde bodems,
kunnen krassen veroorzaken op de glas-
keramische plaat als deze over het op-
pervlak worden geschoven.
Laat kookgerei niet droogkoken, om
schade aan het kookgerei en het glaske-
ramische oppervlak te voorkomen.
Gebruik de kookzones niet met leeg
kookgerei of zonder kookgerei erop.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
De ventilatieruimte van 5 mm tussen het
werkblad en de voorzijde van het onder-
liggende apparaat mag niet worden afge-
dekt.
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer voor de installatie, het serie-
nummer (ser. nr.) op het typepla-
tje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
EHD60151P
949 594 150 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet bescha-
digd is tijdens het transport. Sluit een
beschadigd apparaat niet aan. Neem
indien nodig contact op met de leve-
rancier.
Alleen een geautoriseerde onderhouds-
technicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen wor-
den gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit pro-
duct niet en wijzig het niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt die-
nen in acht genomen te worden (veilig-
heidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, vei-
ligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar an-
dere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een anti-
stootbescherming zijn aangebracht,
bijv. lades mogen alleen worden aan-
gebracht als er onder het apparaat een
beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden
tegen vocht met een geschikte afdich-
ting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het ap-
paraat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het appa-
raat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deur-
en of onder ramen! Anders kan het he-
te kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen wor-
den geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de net-
aansluiting uit.
Garandeer de bescherming tegen aanra-
king door een vakkundige inbouw.
electrolux 3
Loszittende en onvakkundig aangebrach-
te stekkerverbindingen kunnen overver-
hitting van de aansluiting veroorzaken.
Laat de klemaansluitingen correct instal-
leren door een gekwalificeerde elektri-
cien.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken.
In het geval van een eenfase- of tweefa-
se-aansluiting, moet het geschikte net-
snoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
Vervang een voedingskabel door een
speciale kabel (type H05BB-F Tmax
90°C; of hoger). Neem contact op met
onze serviceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische
installatie aanwezig zijn die het mogelijk
maakt om het apparaat los te koppelen van
alle polen van de netvoeding, met een con-
tactopening van minstens 3 mm.
U dient te beschikken over de juiste schei-
dingsvoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlekstrips
en contacten.
MONTAGE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
4 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (ex-
tra toebehoren
1)
), dan zijn de voorste
ventilatieruimte van 5 mm en de be-
schermmat onder het apparaat niet no-
dig.
U kunt de beveiligingsdoos niet gebrui-
ken als u het apparaat boven een oven
installeert.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
INDELING KOOKPLAAT
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Inductiekookzone 1800 W met vermo-
gensfunctie 2800 W
2
Inductiekookzone 1800 W met vermo-
gensfunctie 2800 W
3
Inductiekookzone 1400 W met vermo-
gensfunctie 2500 W
4
Bedieningspaneel
5
Inductiekookzone 2300 W met vermo-
gensfunctie 3700 W
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leveran-
cier.
electrolux 5
INDELING BEDIENINGSPANEEL VOOR
INDUCTIEZONES
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en
geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
tiptoets Functie
1
schakelt de kookplaat in en uit
2
een vergendeling
schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
uit
3
kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt
4
Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer
5
schakelt de Powerfunctie in
6
Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer
7
een bedieningsstrip instellen van de kookstand
8
/
verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling
9
Selecteert de kookzone
10
schakelt in en uit STOP+GO
KOOKSTANDDISPLAYS
Display Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
De kookzone werkt
Warmhoudfunctie / is ingeschakeld
De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld
Powerfunctie is ingeschakeld
+ cijfer
Er is een storing
/ /
OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kookzone is nog
warm / warmhoudstand / restwarmte
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de
kookzone geplaatst
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
6 electrolux
OPTIHEAT CONTROL (3-STAPS
RESTWARMTE-INDICATIE)
Waarschuwing! \ \ Gevaar
van brandwonden door restwarmte!
OptiHeat Control geeft het niveau van de
restwarmte aan. De inductiekookzones cre-
eren de voor het koken benodigde warmte
direct in de bodem van de pan. Het glaske-
ramiek wordt verwarmd door de warmte
van de pannen.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Gebruik de inductiekookzones met ge-
schikte pannen.
IN- EN UITGESCHAKELD
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
SCHAKELT DE OVEN UIT
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
alle kookzones zijn uitgeschakeld.
u de kookstand niet hebt ingesteld nadat
u de kookplaat hebt ingeschakeld.
u een of meer sensorvelden door voor-
werpen hebt bedekt (een pan, doeken,
enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid
blijft klinken totdat u het voorwerp hebt
weggenomen.
de kookplaat raakt oververhit (bijv. wan-
neer een pan droogkookt). Voordat u de
kookplaat opnieuw gebruikt moet de
kookzone zijn afgekoeld.
u gebruikt ongeschikt kookgerei.
gaat
branden en na 2 minuten schakelt de
kookzone automatisch uit.
u hebt een kookzone niet uitgeschakeld
of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na
enige tijd gaat
branden en wordt de
kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
- - - -
Wordt uitge-
schakeld na
6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
TEMPERATUURINSTELLING Raak de bedieningsstrip daar aan waar de
gewenste kookstand zich bevindt. Corri-
geer naar links of rechts, indien nodig Laat
niet los voordat de juiste kookstand is be-
reikt. Het display toont de kookstand.
electrolux 7
DE AUTOMATISCHE OPWARMFUNCTIE
Automatische opwarmfunctie stelt de
hoogste warmte-instelling in (niet
) voor
een bepaalde tijd en verlaagt dit dan naar
het benodigde niveau.
Raak voor het starten van de functie het
symbool
aan en stel vervolgens de be-
nodigde warmte-instelling in.
gaat aan
als de kookzone op de hoogste warmte-in-
stelling werkt.
Verander de warmte-instelling om de func-
tie te stoppen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
DE POWERFUNCTIE IN- EN
UITSCHAKELEN
De Powerfunctie maakt meer vermogen be-
schikbaar voor de inductiekookzones. De
Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten
geactiveerd. Daarna wordt de inductiekook-
zone automatisch teruggeschakeld naar
kookstand 14. Om de inductiekookzone te
activeren, druk op
, . Raak een kook-
stand aan om uit te schakelen
- .
VERMOGENSBEHEER
Het vermogensbeheer verdeelt het vermo-
gen tussen twee kookzones die een paar
vormen (zie afbeelding). De Powerfunctie
verhoogt het vermogen tot het maximale ni-
veau voor de ene kookzone van het paar,
en verlaagt het vermogen in de tweede
kookzone automatisch naar een lager ni-
veau. Het display voor de gereduceerde zo-
ne wisselt af.
TIMER GEBRUIKEN
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone wordt ge-
bruikt voor één kooksessie.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat
de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand instellen voordat of
nadat u de timer hebt ingesteld.
Kookzone selecteren:blijf
aanraken
totdat het lampje van een vereiste kook-
zone gaat branden.
De timer met aftelfunctie starten:
Raak
van de timer aan om de tijd in te
stellen (
00
-
99
minuten). Wanneer het
lampje van de kookzone langzamer gaat
knipperen, telt de tijd terug.
Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
. Het lampje van de
kookzone knippert sneller. De resterende
tijd verschijnt.
De timer met aftelfunctie wijzigen:se-
lecteer de kookzone met
raak of
aan .
Timer uitschakelen: selecteer de kook-
zone met
. Raak aan . De resteren-
de tijd telt af tot
00
. Het lampje van de
kookzone dooft. Om de kookzone uit te
schakelen kunt u ook
en gelijktijdig
aanraken.
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt
er een geluidssignaal en gaat
00
knippe-
ren. Kookzone wordt uitgeschakeld.
Geluid uitschakelen: raak
aan
8 electrolux
CountUp Timer (Timer met
optelfunctie)
Gebruik de CountUp Timer om te controle-
ren hoe lang de kookzone wordt gebruikt.
Selectie van de kookzone (indien er
meer dan 1 kookzone actief is):blijf
aanraken totdat het lampje van een ver-
eiste kookzone gaat branden.
Starten van CountUp Timer:door
van de timer aan te raken gaat bran-
den. Wanneer het lampje van de kookzo-
ne langzamer gaat knipperen, telt de tijd
op, waarbij het display schakelt tussen
en verstreken tijd (minuten)
Verstreken tijd controleren: selecteer
de kookzone met
. Het lampje van de
kookzone knippert sneller. De verstreken
tijd verschijnt.
Stoppen van CountUp Timer: selec-
teer de kookzone met
en raak of
aan om de timer uit te schakelen. Het
lampje van de kookzone dooft.
Kookwekker
U kunt de timer als kookwekker gebruiken
als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak
aan . Raak of van de timer aan om
de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd
verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en
gaat
00
knipperen.
STARTEN VAN STOP+GO
De
functie stelt alle kookzones in voor
een warmhoudstand.
Raak
aan om deze functie in te
schakelen. Het symbool
gaat bran-
den.
Raak
aan om deze functie uit te
schakelen. De eerder ingestelde kook-
stand gaat branden.
stopt de timerfunctie niet.
vergrendelt het complete bedieningspa-
neel.
BEDIENINGSPANEEL
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen.
Hiermee wordt voorkomen dat de kook-
stand per ongeluk wordt veranderd.
Eerst de kookstanden instellen.
Om deze functie te starten, raak
aan.
Het symbool
verschijnt gedurende vier
seconden.
De timer blijft aan.
Om deze functie te stoppen, raak
aan.
De kookstand die u eerder hebt ingesteld
verschijnt.
Als u het apparaat uitschakelt, stopt deze
functie ook.
DE KINDERBEVEILIGING
Deze functie voorkomt het ongewenste ge-
bruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
Schakel de kookplaat in met
. Stel de
kookstand niet in.
4 seconden
aanraken Het symbool
gaat branden.
Schakel de kookplaat uit met
.
Kinderbeveiliging uitschakelen
Schakel de kookplaat in met
. Stel de
kookstand niet in. 4 seconden
aan-
raken Het symbool
gaat branden.
Schakel de kookplaat uit met
.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
voor een enkele kooksessie
Schakel de kookplaat in met
. Het
symbool
gaat branden.
4 seconden
aanraken Stel de kook-
stand binnen 10 seconden in. U kunt
het apparaat inschakelen.
Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
activeerd.
OFFSOUND CONTROL (IN- EN
UITSCHAKELEN)
Geluiden uitschakelen
Het apparaat uitschakelen.
Raak
3 seconden aan. De displays gaan
aan en uit. Raak
3 seconden aan.
gaat branden, het apparaat staat in stan-
daard modus. Door
aan te raken gaat
branden, het geluid wordt uitgescha-
keld.
Wanneer het geluid uit is, hoort u alleen als
u
aanraakt, de kookwekker of timer met
aftelfunctie aftelt of wanneer u het bedie-
ningspaneel afdekt.
electrolux 9
Geluiden inschakelen
Het apparaat uitschakelen.
Raak
3 seconden aan. De displays gaan
aan en uit. Raak
3 seconden aan.
gaat branden, omdat het geluid is uitge-
schakeld. Raak
aan, gaat branden,
het apparaat staat in standaard modus. Het
geluid is aan.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
KOOKGEREI VOOR
INDUCTIEKOOKZONES
Belangrijk! Bij inductiekoken wekt een
krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel
onmiddellijke warmte in het kookgerei op.
Kookmaterialen
geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, een meerlaags bo-
dem (door de fabrikant specifiek geken-
merkt als geschikt).
niet geschikt: aluminium, koper, mes-
sing, glas, keramiek, porselein.
Kookgerei is geschikt voor een
inductiekookplaat als …
... een beetje water op de hoogste kook-
stand binnen korte tijd wordt verwarmd..
... een magneet vast blijft zitten aan de
bodem van het kookgerei.
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
Afmetingen kookgerei: Inductiekook-
zones passen zich automatisch aan de
grootte van de bodem van het kookge-
rei aan. Het magnetische deel van de
bodem van het kookgerei moet echter
een minimale diameter hebben van ca.
¾ van de grootte van de kookzones.
GELUIDEN TIJDENS DE WERKING
Als u een van de volgende geluiden
hoort
krakend geluid: kookgerei is vervaardigd
uit verschillende materialen (sandwich-
constructie).
fluiten: u gebruikt een of meer kookzones
op hoog vermogen, en het kookgerei is
gemaakt van verschillende materialen
(sandwichconstructie).
zoemen: u kookt op hoog vermogen.
tikken: er vinden elektrische schakelpro-
cessen plaats.
sissen, zoemen: de ventilator is aan.
De geluiden zijn normaal en geven
geen defecten aan.
ENERGIE BESPAREN
Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
Om energie te besparen schakelt het
verwarmingselement van de kookzone
zichzelf eerder uit dan het signaal van
de timer met aftelfunctie klinkt. De ver-
warmingstijdreductie wordt bepaald
door het kookniveau en de kooktijd.
VOORBEELDEN VAN
KOOKTOEPASSINGEN
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
hoefte
Afdekken
1-3 Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
5-25
min
Tussendoor mengen
10 electrolux
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
10-40
min
Met deksel bereiden
3-5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds be-
reide gerechten opwarmen
25-50
min
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
5-7 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
min
Voeg een paar eetlepels vocht toe
7-9 Aardappelen stomen 20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
7-9 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
9-12 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,
lever, roux, eieren, pannenkoeken, do-
nuts
naar be-
hoefte
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
12-13 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15
min
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
14 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
De Powerfunctie is geschikt voor het ver-
warmen van grote hoeveelheden water.
INFORMATIE OVER ACRYLAMIDE
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glas-
keramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
electrolux 11
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in-
schakelen of gebruiken.
Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts
één sensorveld tegelijk aan.
Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vet-
spatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
Schakel het apparaat opnieuw in en stel de temperatuur binnen
10 seconden in.
De kinderbeveiliging of toetsblokkering Stop+Go is actief. Zie
het hoofdstuk "Bediening van het apparaat".
Er klinkt een geluid als het ap-
paraat is uitgeschakeld.
Een of meer sensorvelden zijn bedekt. Maak de sensorvelden vrij.
De restwarmte-indicatie gaat
niet branden.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha-
keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de Klantenservice.
De kookstand wisselt Het vermogensbeheer is actief. Zie hoofdstuk "Vermogensbe-
heer".
Er klinkt een geluid en het ap-
paraat wordt in- en uitgescha-
keld. Na 5 seconden klinken er
een of meer geluiden.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
gaat branden
De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking ge-
treden. Schakel de kookzone uit. Schakel de kookzone weer
in.
gaat branden
Geen pan op de kookzone. Zet een pan op de kookzone.
Geen correcte pan. Gebruik een geschikte pan.
De diameter van de bodem van de pan is te klein voor de
kookzone. Zet de pan op een kleinere kookzone.
en een cijfer gaan branden.
Het apparaat heeft een storing.
Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding.
Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zeke-
ring terug. Als
weer gaat branden, neem dan contact op met
de klantenservice.
gaat branden
Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er een pan is
drooggekookt of omdat u een ongeschikte pan heeft gebruikt.
Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getre-
den. De automatische uitschakeling is in werking getreden.
Schakel het apparaat uit. Verwijder de hete pan. Schakel de
kookzone na ongeveer 30 seconden opnieuw in.
zou moe-
ten verdwijnen, restwarmte-indicatie kan blijven staan. Laat het
kookgerei afkoelen en controleer het aan de hand van het hoofd-
stuk "Kookgerei voor de inductiekookzone".
Er klinkt geen signaal wanneer
u de toetsen van het bedie-
ningspaneel aanraakt
De signalen gaan uit.
Schakel de signalen in.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplos-
sen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramische
12 electrolux
plaat (bevindt zich op de hoek van de kook-
plaat) en de foutmelding die wordt weerge-
geven.
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in reke-
ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi-
ode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het ga-
rantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-
vriendelijk en herbruikbaar. De kunst-
stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak-
kingsmateriaal weg in de juiste afval-
container bij uw plaatselijke afvalver-
werkingsdienst.
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 14
Montageanleitung 15
Gerätebeschreibung 17
Gebrauchsanweisung 19
Praktische Tipps und Hinweise 22
Reinigung und Pflege 23
Was tun, wenn … 24
Umwelttipps 25
Änderungen vorbehalten
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen kor-
rekten Betrieb des Geräts zu gewähr-
leisten. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung in der Nähe des Geräts
auf, auch wenn Sie dieses anderswo
aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkau-
fen, geben Sie dem Käufer die Bedie-
nungsanleitung mit. Jeder, der dieses
Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung
und den Sicherheitsmerkmalen vertraut
sein.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
SICHERHEIT FÜR KINDER
Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-
dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
SICHERHEIT WÄHREND DES
BETRIEBS
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine
Gegenstände aus Metall, zum Beispiel
Besteck und Deckel, auf die Oberfläche
des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
Träger von implantierten Herzschrittma-
chern müssen sich mindestens 30 cm
von eingeschalteten Kochfeldern fernhal-
ten.
Warnung! Brandgefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt!
Verwenden Sie das Gerät nicht als Ar-
beits- oder Abstellfläche.
Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstän-
de, die schmelzen können (aus Kunst-
stoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
14 electrolux
Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorg-
sam vor. Achten Sie darauf, dass elektri-
sche Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren können.
Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
tungen nicht lose hängen oder sich ver-
heddern.
VERMEIDEN VON SCHÄDEN AM
GERÄT
Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Ge-
genstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt
werden.
Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
Glaskeramik beim Verschieben verkrat-
zen.
Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaske-
ramik beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
Decken Sie Geräteteile nicht mit Alumini-
umfolie ab.
Der Lüftungsspalt zwischen Arbeitsfläche
und Gerätevorderseite von 5 mm darf
nicht verdeckt sein.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage des
Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHD60151P
949 594 150 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt
lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wur-
de. Schließen Sie ein beschädigtes Ge-
rät nicht an. Wenden Sie sich bei Be-
darf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Service-
techniker einer autorisierten Kunden-
dienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile ver-
wendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passen-
de Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch
anderweitige Änderungen am Gerät
vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt wer-
den.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Ver-
ordnungen, Vorschriften und Normen
(Sicherheitsvorschriften, Vorschriften
zum Recycling, Vorschriften zur elektri-
schen Sicherheit usw.) des Landes ein,
in dem Sie das Gerät verwenden!
Halten Sie die Mindestabstände zu an-
deren Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem
Schutzboden direkt unter dem Gerät
installiert werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dich-
tungsmaterial vor Feuchtigkeit ge-
schützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut wer-
den, dass es spaltfrei mit der Arbeits-
platte abschließt. Dazu ist eine geeig-
nete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut wer-
den, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch ei-
nen Geschirrspüler oder Backofen, ge-
schützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Tü-
ren oder unter Fenstern installiert wer-
den! Andernfalls kann heißes Kochge-
electrolux 15
schirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen wer-
den.
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom. Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
Die Netzanschlussklemme liegt an Span-
nung.
Die Netzanschlussklemme muss span-
nungsfrei gemacht werden.
Der Berührungsschutz muss durch fach-
gerechten Einbau gewährleistet sein.
Lockere und unsachgemäße Steckver-
bindungen können die Klemme überhit-
zen.
Die Klemmverbindungen müssen von ei-
nem qualifizierten Elektriker fachgerecht
ausgeführt werden.
Am Kabel ist eine Zugentlastung erforder-
lich.
Bei einem ein- oder zweiphasigen An-
schluss muss eine Netzanschlussleitung
des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder hö-
her) verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung beschä-
digt ist, muss sie durch eine Spezialan-
schlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C
oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Kun-
dendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es er-
möglicht, alle Pole des Geräts mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle abzuklem-
men.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsi-
cherungen müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
MONTAGE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
16 electrolux
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwen-
den (zusätzliches Zubehör)
2)
, ist die
Einhaltung des vorderen Belüftungs-
abstands von 5 mm unter dem Gerät
nicht nötig.
Wenn Sie das Gerät über einem Back-
ofen einsetzen, können Sie den
Schutzboden nicht verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
AUSSTATTUNG DES KOCHFELDS
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Induktions-Kochzone 1.800 W mit
Power-Funktion 2.800 W
2
Induktions-Kochzone 1.800 W mit
Power-Funktion 2.800 W
3
Induktions-Kochzone 1.400 W mit
Power-Funktion 2.500 W
4
Bedienfeld
5
Induktions-Kochzone 2.300 W mit
Power-Funktion 3.700 W
2) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
electrolux 17
BEDIENFELDANORDNUNG FÜR
INDUKTIONSKOCHZONEN
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und
akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
Ein- und Ausschalten des Kochfelds
2
(Schloss)
Ein- und Ausschalten der Tastenverriegelung oder
Kindersicherung
3
Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
stellt ist
4
Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten
5
Startet die Power-Funktion
6
Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an
7
Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe.
8
/
Erhöhung oder Verringerung der Zeit
9
Auswahl der Kochzone
10
Ein- und Ausschalten von STOP+GO
ANZEIGE DER KOCHSTUFEN
Anzeige Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
/ /
OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warm-
halten/Restwärme.
Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich
kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
18 electrolux
OPTIHEAT CONTROL
(RESTWÄRMEANZEIGE, 3-STUFIG)
Warnung! \ \ Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe
an. Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik
wird nur durch die Wärme des Kochge-
schirrs erhitzt.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Benutzen Sie die Induktions-Kochzo-
nen nur mit geeignetem Kochgeschirr.
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang
, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
Sie stellen nach dem Einschalten des
Kochfelds keine Kochstufe ein.
Sie bedecken ein Sensorfeld länger als
10 Sekunden mit einem Gegenstand
(Topf, Tuch usw.). Ein Signalton ist zu hö-
ren, bis Sie den Gegenstand entfernen.
Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch ei-
nen leergekochten Topf). Bevor Sie das
Kochfeld erneut verwenden können,
muss die Kochzone abgekühlt sein.
Sie verwenden ungeeignetes Kochge-
schirr. Das Symbol
leuchtet auf und
die Kochzone wird nach 2 Minuten auto-
matisch ausgeschaltet.
Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal-
tet bzw. die Kochstufe wurde nicht geän-
dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Kochfeld
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
- - - -
Abschaltung
nach
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
DIE KOCHSTUFE Berühren Sie die Einstellskala für die Koch-
stufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe
einstellen, berühren Sie die Skala weiter
links oder rechts. Nehmen Sie den Finger
erst von der Skala, wenn die richtige Koch-
stufe eingestellt ist. Das Display gibt die ein-
gestellte Kochstufe an.
electrolux 19
DIE ANKOCHAUTOMATIK
Bei Verwendung der Ankochautomatik wird
eine gewisse Zeit lang die höchste Koch-
stufe (nicht
) eingestellt und anschlie-
ßend auf die erforderliche Stufe zurückge-
schaltet.
Berühren Sie zum Starten der Funktion das
Symbol
. Stellen Sie dann die ge-
wünschte Kochstufe ein. Das Symbol
leuchtet auf, wenn die Kochzone mit der
höchsten Kochstufeneinstellung arbeitet.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion
abzuschalten.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
EIN-/AUSSCHALTEN DER POWER-
FUNKTION
Die Power-Funktion stellt den Induktions-
kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-
gung. Die Power-Funktion wird für höchs-
tens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch auf
Kochstufe 14 zurück. Berühren Sie zum
Einschalten
, leuchtet auf. Berühren
Sie zum Abschalten der Funktion eine der
Kochstufen von
- .
POWER-MANAGEMENT
Das Power-Management verteilt die Leis-
tung zwischen zwei Kochzonen, die ein
Paar bilden (siehe Abbildung). Die Power-
Funktion erhöht die Leistung bis zur maxi-
malen Kochstufe bei einer Kochzone eines
Paares und senkt gleichzeitig bei der ande-
ren Kochzone die Leistung auf ein niedrig-
eres Niveau. Die Anzeige der Kochzone mit
reduzierter Leistung schaltet um.
VERWENDEN DES TIMERS
Kurzzeitmesser (Count Down Timer)
Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um
festzulegen, wie lange eine Kochzone für ei-
nen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet
bleiben soll.
Wählen Sie zuerst die Kochzone aus
und stellen Sie dann den Kurzzeitmes-
ser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone:Berühren
Sie
so oft, bis die Anzeige der ge-
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Berühren Sie
am Timer, um die Zeit einzustellen (
00
-
99
Minuten). Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
Anzeigen der verbleibenden
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verbleibende Zeit erscheint
in der Anzeige.
Neu einstellen des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Wählen Sie die
Kochzone mit
. Berühren Sie oder
.
Ausschalten des Timers:Wählen Sie
die Kochzone mit
aus. Berühren Sie
. Die Restzeit wird bis auf
00
herunterge-
20 electrolux
zählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Zum Ausschalten können Sie auch
und gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist,
ist ein Signalton zu hören und
00
blinkt.
Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons:Berühren
Sie
.
CountUp Timer(Garzeitmesser)
Verwenden Sie den CountUp Timer, um
festzustellen, wie lange die Kochzone be-
reits in Betrieb ist.
Auswahl der Kochzone (wenn mehr
als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berüh-
ren Sie
so oft, bis die Anzeige der ge-
wünschten Kochzone aufleuchtet.
CountUp Timer(Garzeitmesser) ein-
schalten:Berühren Sie
am Timer.
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Koch-
zone langsamer blinkt, wird die Zeit
hochgezählt, und die Anzeige schaltet
um zwischen
und der verstrichenen
Zeit (in Minuten).
Überprüfen der vergangenen
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Die verstrichene Zeit erscheint
in der Anzeige.
CountUp Timer(Garzeitmesser) aus-
schalten:Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie oder , um den
Timer auszuschalten. Die Anzeige der
Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
. Berühren Sie
oder am Timer, um die Dauer einzu-
stellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelau-
fen ist, ist ein Signalton zu hören und
00
blinkt.
STARTEN DER FUNKTION STOP
+GO
Mit der Funktion
werden alle eingeschal-
teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe
zurückgeschaltet.
Berühren Sie das Symbol
um diese
Funktion einzuschalten. Das Symbol
wird angezeigt.
Berühren Sie das Symbol
um diese
Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor
eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
unterbricht die Timer-Funktion nicht.
verriegelt die Bedienelemente.
VERRIEGELN/ENTRIEGELN DES
BEDIENFELDS
Das Bedienfeld lässt sich verriegeln. So
wird verhindert, dass die Kochstufe verse-
hentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
zur Aktivierung der Funkti-
on. Das Symbol
wird 4 Sekunden lang
angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
zur Deaktivierung der
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
DIE KINDERSICHERUNG
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Das
Symbol
leuchtet auf.
Schalten Sie das Kochfeld mit
aus.
Deaktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang
. Das
Symbol
leuchtet auf.
Schalten Sie das Kochfeld mit
aus.
Ausschalten der Kindersicherung für
einen Kochvorgang
Schalten Sie das Kochfeld mit
ein.
Das Symbol
leuchtet auf.
Berühren Sie 4 Sekunden lang
. Stel-
len Sie innerhalb von höchstens 10
Sekunden die Kochstufe ein. Nun
können Sie das Kochfeld bedienen.
electrolux 21
Wenn Sie das Kochfeld mit
ausschal-
ten, ist die Kindersicherung wieder akti-
viert.
OFFSOUND CONTROL (EIN- UND
AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE)
Ausschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh-
ren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet
auf, wenn sich das Gerät im Standardmo-
dus befindet. Berühren Sie
. leuchtet
auf. Der Ton ist abgeschaltet.
Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie
nur dann einen Signalton, wenn Sie
be-
rühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurz-
zeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie
das Bedienfeld abdecken.
Einschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An-
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh-
ren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet
auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berüh-
ren Sie
. leuchtet auf. Das Gerät be-
findet sich im Standardmodus. Der Ton ist
eingeschaltet.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONS-
KOCHZONEN
Wichtig! Beim Induktionskochen erzeugt
ein starkes elektromagnetisches Feld
nahezu sofort Hitze im Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, Topfboden mehrlagig
(vom Hersteller als geeignet empfohlen).
nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr ist für eine Induktion-
Kochzone geeignet, wenn …
... etwas Wasser auf einer Kochzone mit
der höchsten Kochstufeneinstellung in-
nerhalb sehr kurzer Zeit zu kochen be-
ginnt ...
... ein Magnet am Kochgeschirrboden
haften bleibt.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
Topfgröße: Induktions-Kochzonen
passen sich der Größe des Geschirrbo-
dens bis zu einer bestimmten Grenze
automatisch an. Allerdings muss der
magnetische Teil des Kochgeschirrbo-
dens einen Mindestdurchmesser auf-
weisen, der etwa 3/4 der Kochzone
entspricht.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Wenn Sie folgendes Geräusch hören:
Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus
verschiedenen Materialien (Sandwichkon-
struktion).
Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere
Kochzonen mit hohen Leistungen, und
das Kochgeschirr besteht aus verschie-
denen Materialien (Sandwichkonstrukti-
on).
Summen: nutzen Sie eine oder mehrere
Kochzonen mit hohen Leistungen.
Klicken: es erfolgen elektronische Schalt-
vorgänge.
Zischen, Surren: das Gebläse ist in Be-
trieb.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen De-
fekt hin.
ENERGIE SPARENDES KOCHEN
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung
der Wärmeleistung hängt von der
Kochstufe und der Gardauer ab.
22 electrolux
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM
KOCHEN
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Koch-
stufe
Zweck: Zeit Tipps
1 Warmhalten von gegarten Speisen nach
Bedarf
Abdecken
1-3 Sauce hollandaise; Zerlassen: Butter,
Schokolade, Gelatine
5-25
Min
Gelegentlich umrühren
1-3 Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier 10-40 M
in
Mit Deckel garen
3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
25-50 M
in
Mindestens doppelte Menge Flüs-
sigkeit zum Reis geben, Milchge-
richte zwischendurch umrühren
5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45
Min
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge-
ben
7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 M
in
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-
feln verwenden
7-9 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
60-150
Min
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Kotelettes, Frikadellen,
Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier,
Eierkuchen, Krapfen
nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
densteaks, Steaks
5-15 Mi
n
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
14 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Die Power-Funktion ist für das Erhitzen gro-
ßer Wassermengen geeignet.
HINWEIS ZU ACRYLAMID
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nicht mit einem Dampf-
strahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti-
onsfähigkeit des Geräts nicht.
electrolux 23
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschä-
digen. Verwenden Sie einen speziel-
len Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glas-
fläche ansetzen und über die Ober-
fläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaske-
ramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein-
schalten oder bedienen.
Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Be-
rühren Sie immer nur ein Sensorfeld.
Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken.
Reinigen Sie das Bedienfeld
Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb 10
Sekunden die gewünschte Kochstufe ein.
Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Siehe das Kapitel "Bedienung des Geräts".
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Sie haben mindestens ein Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie die
Sensorfelder wieder auf.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
Die Kochzone ist noch nicht heiß, da sie erst ganz kurz einge-
schaltet war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Die eingestellte Kochstufe
wechselt
Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt
"Power-Management".
Ein Signalton ist zu hören und
das Gerät schaltet sich ein und
wieder aus. Nach 5 Sekunden
ist erneut ein Signalton zu hö-
ren.
Sie haben das Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie das Sensor-
feld wieder auf.
leuchtet auf
Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Ge-
rät aus und wieder ein.
Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Schalten Sie
die Kochzone aus. Schalten Sie die Kochzone wieder ein.
leuchtet auf
Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
Ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochge-
schirr.
Der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist für die Kochzone
zu klein. Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine kleinere Kochzo-
ne.
und eine Zahl leuchten auf.
Es ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Weile vom Stromnetz. Schalten Sie
dazu die Sicherung im Sicherungskasten aus. Schalten Sie die Si-
cherung dann wieder ein. Wenn
erneut aufleuchtet, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
24 electrolux
Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe
leuchtet auf
Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr voll-
ständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochge-
schirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Ab-
schaltautomatik wurde ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochge-
schirr. Schalten Sie die Kochzone nach ca. 30 Sekunden wieder
ein.
Das Symbol sollte erlöschen, während die Restwärme-
anzeige weiterhin leuchten kann. Lassen Sie das Kochgeschirr
abkühlen und überprüfen Sie es anhand der Angaben im Ab-
schnitt "Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen".
Kein Signal, wenn Sie die Tas-
ten am Bedienfeld berühren
Die Signale sind ausgeschaltet.
Schalten Sie die Signale ein.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange-
gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Ge-
ben Sie dabei die Daten auf dem Typen-
schild, den dreistelligen Code für die Glas-
keramik (befindet sich in der Ecke des
Kochfelds) und die angezeigte Fehlermel-
dung an.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedin-
gungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kom-
munalen Entsorgungsstellen in den da-
für vorgesehenen Behältern.
electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 26
Istruzioni di installazione 27
Descrizione del prodotto 29
Istruzioni d'uso 30
Consigli e suggerimenti utili 33
Pulizia e cura 35
Cosa fare se… 35
Considerazioni ambientali 37
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima del-
l'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme al-
l'apparecchio anche in caso di trasferi-
mento o vendita dell'apparecchio stes-
so. L'utente deve acquisire dimesti-
chezza con le funzioni e dotazioni di si-
curezza dell'apparecchio.
SICUREZZA GENERALE
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
SICUREZZA BAMBINI
Solo gli adulti possono utilizzare questo
apparecchio. Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por-
tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof-
focamento.
Tenere i bambini lontano dall'apparec-
chio quando è in funzione.
Avvertenza! Attivare la sicurezza
bambini per evitare che bambini piccoli
e animali domestici possano accendere
accidentalmente l'apparecchio.
SICUREZZA DURANTE L'USO
Prima di utilizzare il forno per la prima vol-
ta, rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio, le etichette, gli adesivi e le pellicole
protettive.
Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
Pericolo di scottature! Non appoggiare
sulla superficie di cottura oggetti metallici
come posate o coperchi di pentole per-
ché possono diventare roventi.
Si raccomanda ai portatori di pacemaker
di mantenere il busto a una distanza mi-
nima di 30 cm dal piano cottura acceso.
Avvertenza! Pericolo di incendio! I
grassi e gli oli surriscaldati si
infiammano molto rapidamente.
USO CORRETTO
Controllare sempre l'apparecchio durante
il funzionamento.
Utilizzare l'apparecchio solo per uso do-
mestico!
Non utilizzare l'apparecchio come super-
ficie di lavoro o tagliere.
Sull'apparecchio o nelle immediate vici-
nanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili (di plastica o alluminio).
Prestare attenzione quando si collega
l'apparecchio alle prese vicine. Non la-
sciare che i collegamenti elettrici siano a
contatto con l'apparecchio o stoviglie
calde. Non lasciare che i collegamenti
elettrici si aggroviglino.
26 electrolux
PER EVITARE DANNI
ALL'APPARECCHIATURA
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra con pentole o stoviglie vuote. Le stovi-
glie e il piano in vetroceramica potrebbe-
ro danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non coprire mai nessuna parte dell'appa-
recchiatura con pellicola di alluminio.
Non coprire lo spazio di 5 mm per la ven-
tilazione tra il piano di lavoro e il mobile
sottostante.
Avvertenza! In caso di crepe sulla
superficie, scollegare
l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il
numero di serie (N. serie) riportato sulla
targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura
è applicata sul lato inferiore.
EHD60151P
949 594 150 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Avvertenza! È assolutamente
necessarie leggere!
Controllare che l'apparecchio non ab-
bia subito danni durante il trasporto.
Non collegare l'apparecchio se è dan-
neggiato. Se è necessario, rivolgersi al
fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ri-
parazioni dell'apparecchio devono es-
sere eseguiti esclusivamente da perso-
nale autorizzato. Utilizzare esclusiva-
mente ricambi originali.
Utilizzare apparecchi da incasso solo
dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
Non apportate modifiche alle specifiche
o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchio.
Rispettare rigorosamente le leggi, le di-
sposizioni, le direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchio
(norme di sicurezza, sul riciclaggio e
norme sulla sicurezza elettrica ecc.)!
Rispettare le distanze minime dagli altri
apparecchi e dai mobili!
Installare una protezione contro le
scosse elettriche; ad esempio, montare
i cassetti direttamente sotto l'apparec-
chio solo se dispongono di un fondo di
protezione.
Proteggere le superfici di taglio del pia-
no di lavoro dall'umidità con un mate-
riale di tenuta appropriato!
Sigillare perfettamente lo spazio fra
l'apparecchio e il piano di lavoro!
Proteggere il lato inferiore dell'apparec-
chio dal vapore e dall'umidità che po-
trebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie!
Non montare l'apparecchio direttamen-
te accanto a porte e sotto finestre! In
caso contrario, l'apertura di porte e fi-
nestre può provocare la rottura di pen-
tole calde in seguito alla caduta dalla
zona di cottura.
Avvertenza! Rischio di lesioni a causa
della corrente elettrica. Seguire
attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici.
Il morsetto di rete è alimentato con ten-
sione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Installare correttamente per garantire una
protezione contro le scosse elettriche.
electrolux 27
Connessioni allentate e non appropriate
possono causare un surriscaldamento
dei connettori.
Un elettricista qualificato deve installare a
regola d'arte i collegamenti elettrici.
Scaricare la trazione sui cavi.
Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).
Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Con-
tattare il servizio di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchio deve
prevedere un dispositivo che consenta di
separare l'apparecchio dalla rete in modo
onnipolare con un'apertura tra i contatti di
almeno 3 mm.
È necessario disporre di sezionatori idonei:
interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra e i
relè.
MONTAGGIO
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
28 electrolux
Nel caso in cui si stia utilizzando un
protettore da sovratensioni (accessorio
aggiuntivo)
3)
), lo spazio di ventilazione
anteriore di 5 mm e il pavimento protet-
tivo appena sotto all'apparecchiatura
non sono necessari.
Non è consentito utilizzare il protettore
da sovratensioni qualora l'apparecchia-
tura venga installata sopra un forno.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
SUPERFICIE DI COTTURA
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2800 W
2
Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2800 W
3
Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 2500 W
4
Pannello comandi
5
Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 3700 W
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI
COMANDI PER LE ZONE AD
INDUZIONE
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i
display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
accende e spegne il piano cottura
3) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio for-
nitore locale.
electrolux 29
tasto sensore funzione
2
un lucchetto
attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini
3
Indicatore timer della zona di cottura indica per quale zona è impostato il tempo
4
display timer indica il tempo in minuti
5
avvia la funzione Power
6
display del livello di potenza indica il livello di potenza
7
barra dei comandi per impostare il livello di potenza
8
/
aumenta o riduce il tempo
9
seleziona la zona di cottura
10
attiva e disattiva STOP+GO
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è spenta
-
La zona di cottura è in funzione
La funzione scaldavivande / è attiva
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva
La funzione Power è attiva
+ numero
È presente un malfunzionamento
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli): cottura in cor-
so \ scaldavivande attivo \ calore residuo
La funzione Blocco/Sicurezza bambini è attiva
La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola
sulla zona di cottura
Lo spegnimento automatico è attivo
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE 3
LIVELLI DI CALORE RESIDUO)
Avvertenza! \ \ Pericolo di
ustioni a causa del calore residuo!
OptiHeat Control indica il livello di calore re-
siduo. Le zone di cottura a induzione gene-
rano il calore richiesto per la cottura diretta-
mente sul fondo della pentola. Il piano in
vetroceramica viene leggermente riscaldato
dal calore residuo della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Utilizzare le zone di cottura a induzione
con pentole idonee.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIO
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
tutte le zone di cottura sono disattivate;
non si imposta il livello di potenza dopo
l'accensione del piano cottura;
un tasto sensore rimane coperto da un
oggetto (come pentole, strofinacci ecc.)
30 electrolux
per più di 10 secondi. Il segnale acustico
è attivo fintanto che non si toglie l'ogget-
to.
il piano di cottura è troppo caldo (per es.
se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella
pentola). Prima di potere riutilizzare il pia-
no di cottura, aspettare che si raffreddi.
il tipo di pentole utilizzato non è adatto.
si accende e dopo 2 minuti la zona di
cottura si spegne automaticamente.
non si spegne una zona di cottura o si
cambia il livello di potenza. Dopo un certo
periodo di tempo,
si accende e il pia-
no cottura si spegne. Vedere la tabella.
Tempi di spegnimento automatico
Livello di poten-
za
- - - -
Si spegne dopo
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
LIVELLO DI POTENZA Sfiorare la barra di comando per impostare
il livello di potenza desiderato. Eventual-
mente correggere verso sinistra o destra.
Non rilasciare finché non si raggiunge il livel-
lo di potenza corretto. Il display indica il li-
vello di potenza.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO
La funzione di preriscaldamento automati-
co attiva la zona di cottura per un tempo
prestabilito alla massima potenza (non
),
quindi la riporta automaticamente al livello
di potenza richiesto.
Per avviare la funzione, sfiorare il simbolo
e impostare il livello di potenza richiesto.
Si accende quando la zona di cottura
funziona alla massima potenza.
Per arrestare la funzione modificare il livello
di potenza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DELL'APPARECCHIATURA (ON-OFF)
La funzione Power aumenta la potenza for-
nita alle zone di cottura a induzione. La fun-
zione Power rimane attiva al massimo per
10 minuti. In seguito la zona di cottura a in-
duzione passa automaticamente al livello di
potenza 14. Per accendere, sfiorare
: si
accenderà il simbolo
. Per spegnere,
sfiorare un livello di potenza
- .
electrolux 31
SISTEMA POWER MANAGEMENT
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura di-
sposte a coppie (vedere l'illustrazione). La
funzione power fornisce la potenza massi-
ma a una zona di cottura, riducendo auto-
maticamente la potenza disponibile all'altra
zona di cottura. Il display della seconda zo-
na di cottura alterna tra le visualizzazioni.
IMPIEGO DEL TIMER
Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di fun-
zionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
È possibile impostare il livello di potenza pri-
ma o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiora-
re
ripetutamente finché l'indicatore
della zona di cottura necessaria si accen-
de.
Avvio del timer: sfiorare
del timer per
impostare il tempo (
00
-
99
minuti).
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più brevemente, il tempo scor-
re a ritroso.
Controllo del tempo residuo: selezio-
nare la zona di cottura con
. L'indica-
tore della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Il display mostra il tempo
residuo.
Modifica del timer:selezionare la zona
di cottura con
e sfiorare o .
Arresto del timer: selezionare la zona di
cottura con
. Sfiorare . Il tempo re-
siduo scorre a ritroso fino a
00
. L'indi-
catore della zona di cottura si spegne.
Per spegnere si può anche sfiorare con-
temporaneamente
e .
Alla scadenza del tempo impostato, si at-
tiva il segnale acustico e
00
lampeggia.
La zona di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Contatore
incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la
durata di funzionamento della zona di cot-
tura.
Selezione della zona di cottura (se
sono in funzione più zone di cottu-
ra):sfiorare
ripetutamente finché l'indi-
catore di una zona di cottura necessaria
si accende.
Avvio della funzione CountUp Ti-
mer:sfiorare
del timer, si accende.
Quando l'indicatore della zona di cottura
lampeggia più lentamente, inizia il con-
teggio del tempo, il display alterna tra
e il tempo trascorso (minuti)
Controllo del tempo trascorso: sele-
zionare la zona di cottura con
. L'indi-
catore della zona di cottura lampeggia
più velocemente. Il display mostra il tem-
po trascorso.
Arresto del CountUp Timer: seleziona-
re la zona di cottura con
e sfiorare
o per spegnere il timer. L'indicatore
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
È possibile usare il timer come contaminu-
ti mentre le zone di cottura non sono in fun-
zione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto o
del timer per selezionare la durata. Alla sca-
denza del tempo impostato, si attiva il se-
gnale acustico e
00
lampeggia.
AVVIO DELLA FUNZIONE STOP+GO
La funzione
pone tutte le zone di cottura
accese in modalità scaldavivande.
Sfiorare il simbolo
per avviare la
funzione. Il simbolo
si accende.
32 electrolux
Sfiorare il simbolo
per interrompe-
re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
La funzione
non interrompe il timer.
La funzione
blocca l'intero pannello co-
mandi.
BLOCCO/SBLOCCO DEL PANNELLO
DEI COMANDI
Il pannello dei comandi può essere blocca-
to. Questa funzione impedisce di modificare
inavvertitamente il livello di potenza.
Impostare prima il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si in-
terrompe anche questa funzione.
LA SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Il sim-
bolo
si accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Accendere il piano cottura con
. Non
impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto
per 4 secondi. Il simbolo si
accende.
Spegnere il piano cottura con
.
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
Accedere il piano cottura con
. Il sim-
bolo
si accende.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Impo-
stare il livello di potenza entro 10 se-
condi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura con
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OFFSOUND CONTROL (ACCENSIONE
E SPEGNIMENTO DEI SEGNALI
ACUSTICI)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, l'apparec-
chiatura è in modalità standard. Sfiorare
, si accende, il segnale acustico si spe-
gne.
Quando il segnale acustico si è spento, si
attiva solo se si sfiora
, si esaurisce il
tempo del contaminuti o del timer decre-
mentale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. I display
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, perché il
segnale acustico si spegne. Sfiorare
,
si accende, l'apparecchiatura è in modalità
standard. Il segnale acustico si spegne.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A
INDUZIONE
Importante Nella cottura a induzione, la
pentola si riscalda quasi istantaneamente
per effetto del potente campo
elettromagnetico generato.
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal produtto-
re).
materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
... un piccola quantità d'acqua su una zo-
na di cottura a induzione impostata sul li-
vello di cottura massimo si riscalda in
breve tempo..
electrolux 33
... una calamita si attacca al fondo della
pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe es-
sere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano auto-
maticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, la parte magne-
tica del fondo della pentola deve avere
un diametro minimo di circa 3/4 rispet-
to al diametro delle zone di cottura.
RUMORI DURANTE IL
FUNZIONAMENTO
Se si avverte
crepitio: sono utilizzate pentole di mate-
riali diversi (costruzione a sandwich).
fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione a
sandwich).
ronzio: sono utilizzati livelli di potenza ele-
vati.
scatto: sono state accese parti elettriche.
sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell’ap-
parecchio.
RISPARMIO ENERGETICO
Se possibile, coprire sempre le pen-
tole con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di ac-
cendere la zona di cottura.
ÖKO TIMER (ECO TIMER)
Per permettere di risparmiare energia,
la resistenza della zona di cottura si
spegne automaticamente prima del se-
gnale acustico del timer decrementale.
La riduzione del tempo di riscaldamen-
to dipende dal livello di cottura e dal
tempo di cottura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati nella tabella sono solo valori
indicativi.
Livello
di po-
tenza
Usare per: Tempo Suggerimenti
1 Tenere in caldo pietanze cucinate Secon-
do ne-
cessità
Coprire con il coperchio
1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
5-25
min
Mescolare di tanto in tanto
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
min
Coprire con il coperchio
3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di lat-
te, riscaldare pietanze pronte
25-50
min
Aggiungere al riso almeno una dop-
pia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
min
Aggiungere alcuni cucchiaini di liqui-
do
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
min
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, mine-
stroni e zuppe
60-150
min
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato,
uova, frittelle, krapfen
Secon-
do ne-
cessità
Girare di tanto in tanto
12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
5-15
min
Girare di tanto in tanto
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
34 electrolux
La funzione Power è indicata per il riscalda-
mento di grandi quantità d'acqua.
INFORMAZIONI SULL'ACRILAMIDE
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza! Prodotti per la pulizia
aggressivi e appuntiti danneggiano il
piano cottura.
Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap-
parecchio con idropulitrici a vapore o
ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroce-
ramica non compromettono il funziona-
mento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plasti-
ca fusa, pellicola di plastica e alimenti
contenenti zucchero. Se non vengo-
no eliminati, potrebbero danneggiare
l'apparecchiatura. Il vetro richiede
l'uso di un raschietto speciale. Ap-
poggiare il raschietto sulla superficie
in vetro, formando un angolo acuto,
e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di deter-
gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
COSA FARE SE…
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'ap-
parecchiatura o metterla in fun-
zione.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare solamente un tasto sensore.
Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello coman-
di. Pulire il pannello comandi
Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di
potenza entro 10 secondi.
La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go
si attivano. Vedere il capitolo sul funzionamento dell'apparec-
chiatura.
electrolux 35
Problema Possibile causa e rimedio
Un segnale acustico si attiva
quando l'apparecchiatura viene
spenta.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore.
Il display del calore residuo non
si accende.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per bre-
vissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscal-
data, contattare il Servizio assistenza.
Il livello di potenza cambia La funzione Power è stata attivata. Vedere la sezione Power Ma-
nagement.
Un segnale acustico è attivo e
l'apparecchiatura si accende e
si spegne di nuovo. Dopo 5 se-
condi è emesso un altro segna-
le acustico.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
si accende
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di
cottura. Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di
cottura.
si accende
Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pen-
tola sulla zona di cottura.
Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola
corretto.
Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla
zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più
piccola.
e un numero si accendono.
Nell'apparecchiatura c'è un errore.
Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un
certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domesti-
co. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio di
assistenza.
si accende
Nell'apparecchiatura c'è un errore, perché si è esaurita l'acqua in
ebollizione in una pentola o perché non è stato impiegato il tipo
corretto di utensili. È attiva la protezione contro il surriscaldamen-
to della zona di cottura. Lo spegnimento automatico è attivo.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa
30 secondi, riaccendere la zona di cottura.
Qualora il simbo-
lo dovesse scomparire, può rimanere l'indicatore di calore resi-
duo. Fare raffreddare la pentola e rivedere la sezione "Pentole per
zone di cottura a induzione".
Non è emesso alcun segnale
quando si sfiorano i tasti sul
pannello
I segnali sono disattivati.
Attivare i segnali.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri-
venditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi-
cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
troceramica (è nell'angolo del piano cottura)
e un messaggio di errore che si accende.
In caso azionamento errato dell'apparec-
chio, l'intervento del tecnico del centro assi-
stenza o del rivenditore potrà essere effet-
tuato a pagamento anche durante il periodo
di garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garanzia.
36 electrolux
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras-
segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma-
teriali di imballaggio come rifiuti dome-
stici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
electrolux 37
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 38
Instrucciones de instalación 39
Descripción del producto 41
Instrucciones de uso 42
Consejos útiles 45
Mantenimiento y limpieza 47
Qué hacer si… 48
Aspectos medioambientales 49
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por pri-
mera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones
con el aparato, aunque lo cambie de
lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funciona-
miento y las características de seguri-
dad del aparato.
SEGURIDAD GENERAL
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo
bajo la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
Este aparato sólo lo pueden usar adul-
tos. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
SEGURIDAD DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Retire todo el material de embalaje, ad-
hesivos y láminas de protección del apa-
rato antes de ponerlo en marcha por pri-
mera vez.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite ob-
jetos metálicos, como cubiertos o tapa-
deras, sobre la superficie de cocción, ya
que podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos im-
plantados deberán mantener una distan-
cia mínima de 30 cm entre la parte supe-
rior del cuerpo y las zonas de cocción
encendidas.
Advertencia ¡Peligro de incendio!
Las grasas y aceites calentados en
exceso pueden arder con facilidad.
FUNCIONAMIENTO CORRECTO
Controle siempre el aparato durante el
funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de coc-
ción domésticas.
No use el aparato como superficie de tra-
bajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y mate-
riales muy inflamables, ni objetos que
puedan fundirse (de plástico o aluminio)
encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el apa-
rato o recipientes calientes. No deje que
las conexiones eléctricas se enreden.
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
38 electrolux
No permita que el contenido de los reci-
pientes hierva hasta que se agote el líqui-
do.
No encienda las zonas de cocción en va-
cío ni con recipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con
papel aluminio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5
mm entre la encimera y la parte frontal de
la unidad situada bajo ella.
Advertencia Si la superficie llegara
a agrietarse, desenchufe el aparato
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número
de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos
técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del apa-
rato.
EHD60151P
949 594 150 00
58 GAD D5 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya su-
frido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si está dañado. Si
es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado
puede instalar, conectar o reparar este
aparato. Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables
después de montar el aparato en uni-
dades empotrables adecuadas y su-
perficies de trabajo que cumplan las
normas.
No cambie las especificaciones ni mo-
difique este producto. Podría sufrir le-
siones personales o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenan-
zas, directivas y normas en vigor en el
país en que use el aparato (regulacio-
nes de seguridad, regulaciones de reci-
claje, normas de seguridad electrotéc-
nicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a
otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto;
por ejemplo, instale los cajones única-
mente con una base protectora justo
debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la
encimera contra la humedad con un
sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un
sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad, como los que ge-
nera, por ejemplo, un lavavajillas o un
horno.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De lo contra-
rio, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes
calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica. Siga atentamente
las instrucciones para las conexiones
eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo
tensión.
Desconecte la clema de conexión de la
red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto
mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e ina-
decuadas pueden sobrecalentar la cle-
ma.
Un electricista homologado debe instalar
correctamente las conexiones de los bor-
nes.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
En el caso de que se produzca una co-
nexión de una fase o de dos fases, use el
cable de alimentación que corresponda
del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe-
rior).
Sustituya el cable de alimentación daña-
do por un cable especial (tipo H05BB-F
electrolux 39
Tmáx 90°C; o superior). Hable con su
centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléc-
trica que le deje desconectar el aparato de
la red en todos los polos con una anchura
de apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamien-
to adecuados: dispositivos de desconexión
automática, fusibles (fusibles tipo tornillo re-
tirados del soporte), disyuntores de fugas y
contactores.
MONTAJE
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (acce-
sorio adicional
4)
), no son necesarios el
espacio de ventilación frontal de 5 mm
y el suelo protector directamente por
debajo del aparato.
4) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
40 electrolux
No se puede utilizar la caja de protec-
ción si se instala el aparato encima de
un horno.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Zona de cocción por inducción de
1800 W, con función Power de 2800
W
2
Zona de cocción por inducción de
1800 W, con función Power de 2800
W
3
Zona de cocción por inducción de
1400 W, con función Power de 2500
W
4
Panel de mandos
5
Zona de cocción por inducción de
2300 W, con función Power de 3700
W
DISPOSICIÓN DEL PANEL DE
CONTROL PARA LAS ZONAS DE
INDUCCIÓN
51 2
3
4
10
8 7
6
9
Utilice el aparato con los sensores. Los indicadores, pantallas y sonidos
muestran las funciones activas.
sensor función
1
enciende y apaga la placa
2
el candado
activa y desactiva el seguro para niños
3
indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo
electrolux 41
sensor función
4
indicador del temporizador muestra el tiempo en minutos
5
Inicia la función Power
6
un indicador del nivel de calor muestra el nivel de calor elegido
7
barra de control para ajustar el nivel de calor
8
/
aumenta o reduce el tiempo
9
selecciona la zona de cocción
10
enciende y apaga el aparato STOP+GO
INDICADORES DE AJUSTES DE CALOR
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
La zona de cocción está en funcionamiento
Mantener caliente / La función está encendida
La función de calentamiento automático está encendida
La función Power está encendida
+ número
Fallo de funcionamiento
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): cocción ac-
tiva / mantener caliente / calor residual
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha coloca-
do ningún recipiente sobre la zona de cocción
La desconexión automática está activada
OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE
CALOR RESIDUAL DE 3 NIVELES)
Advertencia / / Peligro de
quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
ción generan el calor que necesitan para
cocinar directamente en la base de los reci-
pientes. La vitrocerámica se calienta muy
poco con el calor residual de los recipien-
tes.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilice las zonas de cocción con los re-
cipientes apropiados.
ENCENDIDO Y APAGADO
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
La función desconecta
automáticamente la placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apaga-
das.
no se ha ajustado un nivel de calor des-
pués de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un obje-
to (recipiente, paño, etc.) durante más de
10 segundos. El aparato emitirá una se-
ñal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse). Antes de poder
usar la placa de nuevo, es necesario de-
jar enfriar la zona de cocción.
42 electrolux
no se usan los recipientes adecuados.
Se enciende el símbolo
y la zona de
cocción se apaga automáticamente des-
pués de 2 minutos.
no ha desconectado una zona de coc-
ción o no se ha cambiado el nivel de ca-
lor. Después de un cierto tiempo, se en-
ciende el símbolo
y se desconecta la
placa. Consulte la tabla.
Horas de desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
- - - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
PARA AJUSTAR EL CALOR Toque el ajuste de calor que desee en la
barra de control. En caso necesario, corrija
la posición hacia la izquierda o la derecha.
No retire el dedo hasta haber alcanzado el
ajuste de calor correcto. El visor digital
muestra el ajuste de calor.
CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
La función de calentamiento automático
establece el ajuste de temperatura máximo
(no
) durante un tiempo y después des-
ciende al nivel necesario.
Toque el símbolo
para activarla y selec-
cione el ajuste de temperatura adecuado.
se activa cuando la zona de cocción
funciona con el ajuste máximo de tempera-
tura..
Para desactivar la función cambie el ajuste
de temperatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA
FUNCIÓN POWER
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por induc-
ción, y se activa durante 10 minutos como
máximo. A continuación, la zona de coc-
ción vuelve automáticamente al nivel 14.
Para activar la función, toque
y se ilumi-
nará
. Para apagar, toque un ajuste de
calor
- .
GESTIÓN DE LA ENERGÍA
electrolux 43
La función de gestión de la energía divide la
potencia entre las dos zonas de cocción
que forman un par (consulte la figura). La
función incrementa al máximo la potencia
de una de las zonas del par y reduce al mí-
nimo el de la otra automáticamente. El visor
digital cambia para la zona con la potencia
reducida.
USO DEL TEMPORIZADOR
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para
regular el tiempo que desee mantener en-
cendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Selección de la zona de cocción:to-
que el sensor
varias veces hasta que
se encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la
tecla
del temporizador para progra-
mar el tiempo (
00
-
99
minutos). La
cuenta atrás comenzará en cuanto el in-
dicador de la zona de cocción parpadee
más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con el
sensor
. El indicador de la zona de
cocción parpadea más rápidamente. El
visor digital muestra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de
cuenta atrás:seleccione la zona de coc-
ción con el sensor
y toque o .
Para parar el temporizador: seleccio-
ne la zona de cocción con el sensor
.
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
00
. El indi-
cador de la zona de cocción se apaga.
También puede apagar el temporizador
tocando
y a la vez.
Al finalizar el tiempo se activa la señal
acústica y el símbolo
00
parpadea. La
zona de cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el
sensor
CountUp Timer(temporizador de
avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el
tiempo que funcionamiento de una zona de
cocción.
Para seleccionar la zona de cocción
(si hay más de una):toque el sensor
varias veces hasta que se encienda el in-
dicador de la zona de cocción que de-
sea.
Puesta en marcha de la función
CountUp Timer:toque la tecla
del
temporizador hasta que se encienda el
símbolo
. Cuando el indicador de la
zona de cocción parpadea más lenta-
mente, comienza la cuenta adelante y en
el indicador se alternan
y el tiempo
transcurrido (minutos)
Para comprobar el tiempo transcurri-
do: seleccione la zona de cocción con el
sensor
. El indicador de la zona de
cocción parpadea más rápidamente. En
el indicador se muestra el tiempo trans-
currido.
Interrupción de CountUp Timer: se-
leccione la zona de cocción con el sen-
sor
y toque o para apagar el
temporizador. El indicador de la zona de
cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minu-
tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque
. Para seleccionar el
tiempo, toque la tecla
o del tempori-
zador. Al finalizar el tiempo se activa la se-
ñal acústica y el símbolo
00
parpadea.
INICIO DE LA FUNCIÓN STOP+GO
La función
ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento en un nivel de
mantenimiento de temperatura.
Toque
para iniciar la función. El
símbolo
se enciende.
Toque
para detener la función. Se
aplica el nivel de cocción ajustado con
anterioridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea las barras de control.
44 electrolux
BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL PANEL
DE MANDOS
Puede bloquear el panel de control. Este
sensor impide el cambio accidental del
ajuste de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se en-
cenderá el símbolo
durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya selec-
cionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando se
apaga el aparato.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
Esta función impide el funcionamiento acci-
dental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad
para niños
Conecte la placa con la tecla
. No eli-
ja un nivel de calor.
Toque el símbolo
durante 4 segundos.
El símbolo
se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. No eli-
ja un nivel de calor. Toque el símbolo
durante 4 segundos. El símbolo se
enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar temporalmente el
dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. El sím-
bolo
se enciende.
Toque el símbolo
durante 4 segundos.
Ajuste el nivel de calor en menos de
10 segundos. Ya puede usar la placa.
Cuando desconecte la placa con
se
activará de nuevo el dispositivo de segu-
ridad para niños.
OFFSOUND CONTROL (ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL SONIDO)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. El símbolo se en-
ciende y el aparato se encuentra en el mo-
do estándar. Toque
, se enciende, y
se desactiva el sonido.
Si el sonido está desactivado, sólo se emite
cuando se toca
, se activa el minutero o
la cuenta atrás, o si se cubre el panel de
mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato.
Toque
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Toque
durante 3 segundos. se muestra , por-
que el sonido está desactivado. Toque
,
aparece, el aparato se encuentra en
modo estándar. El sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE
COCCIÓN POR INDUCCIÓN
Importante El calor de la cocción por
inducción lo genera un potente electroimán
que lo transmite de inmediato al interior del
recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero
esmaltado, acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor máximo.
electrolux 45
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
Utilice recipientes con la base más
gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zo-
nas de cocción por inducción se adap-
tan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un
cierto límite. No obstante, la parte
magnética de la base del recipiente de-
be tener un diámetro mínimo de unos
3/4 del tamaño de la zona de cocción.
RUIDOS DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con
distintos tipos de materiales (construc-
ción por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y con
recipientes cuya base está hecha de dis-
tintos materiales (construcción por ca-
pas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es
alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléc-
trica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno.
AHORRO DE ENERGÍA
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona
de cocción antes de encenderla.
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR
ECOLÓGICO)
Para ahorrar energía, la resistencia de
la zona de cocción se apaga automáti-
camente antes de que suene la señal
del temporizador de cuenta atrás. La
reducción del tiempo de calentamiento
depende del nivel de calor y del tiempo
de cocción.
EJEMPLOS DE APLICACIONES DE
COCCIÓN
Los datos de la tabla se indican sólo a título
orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min
Mezclar de vez en cuando
1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10-40
min
Cocinar con tapa
3-5 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25-50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20-45
min
Añada unas cucharadas de líquido
7-9 Cocinar patatas al vapor 20-60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60-150
min
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
46 electrolux
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5-15
min
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calen-
tar grandes cantidades de líquido.
INDICACIÓN SOBRE LA ACRILAMIDA
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar
un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan
al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de
la superficie vitrocerámica no afectan al
funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fun-
didos de plástico, papel aluminio y
alimentos que contengan azúcar. De
lo contrario la suciedad dañará el
aparato. Utilice un rascador especial
para el cristal. Coloque el rascador
sobre la superficie formando un án-
gulo agudo y arrastre la hoja para eli-
minar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un lim-
piador especial para vitrocerámicas o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
electrolux 47
QUÉ HACER SI…
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se enciende o no
se pone en marcha.
Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un
sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Lim-
pie el panel de mandos.
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes
de 10 segundos.
Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños, el blo-
queo de los mandos o Stop+Go. Consulte el capítulo Funcio-
namiento del aparato.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficiente
para activar la función. Si debería estar caliente, póngase en con-
tacto con el Centro de servicio técnico.
El nivel de calor cambia El regulador de energía está activo. Consulte la sección Gestión
de energía.
El aparato emite una señal
acústica y se enciende y apa-
ga. Después de 5 segundos,
vuelve a emitir otra señal acús-
tica.
Hay algo cubriendo . Descubra el campo del sensor.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague
el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la
zona de cocción. Apague la zona de cocción. Vuelva a encen-
der la zona de cocción.
Se enciende el símbolo
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un reci-
piente sobre la zona de cocción.
El recipiente es inadecuado. Utilice el tipo de recipiente ade-
cuado.
El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño
para la zona de cocción. Traslade el recipiente a una zona de
cocción más pequeña.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos mi-
nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo. Si el símbolo
vuelve a aparecer, póngase
en contacto con el Centro de servicio técnico.
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el con-
tenido de un recipiente ha hervido hasta agotar el líquido, o bien
porque el recipiente no es el adecuado. Se ha activado la protec-
ción contra sobrecalentamiento de la zona de cocción. La fun-
ción de desconexión automática está activada.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos
antes de encender de nuevo la zona de cocción. Debería desa-
parecer el símbolo
, y mantenerse fijo el indicador de calor
residual. Deje enfriar el recipiente y compruebe que es de un ma-
terial adecuado para placas de cocción por inducción.
No se emite ninguna señal
acústica al tocar los botones
del panel.
Las señales acústicas están desactivadas.
Active las señales acústicas.
48 electrolux
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de aten-
ción al cliente o servicio técnico Dé los da-
tos de la placa de características, el código
de tres dígitos y letras de la vitrocerámica
(está en la esquina de la encimera) y el
mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato in-
correctamente, se facturará el trabajo de
mantenimiento de un técnico del servicio
postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones so-
bre el servicio postventa y las condiciones
de la garantía están en el folleto de garan-
tía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
MATERIAL DE EMBALAJE
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados: >PE<,>PS<, etc. Dese-
che los materiales de embalaje como
residuos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
electrolux 49
50 electrolux
electrolux 51
892946837-B-372011
www.electrolux.com/shop

Documenttranscriptie

gebruiksaanwijzing benutzerinformation istruzioni per l’uso manual de instrucciones Inductiekookplaat Induktions-Kochfeld Piano cottura a induzione Placa de inducción EHD60151P 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie Montage-instructies Beschrijving van het product Bedieningsinstructies 2 3 5 7 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 12 Milieubescherming 13 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat. ALGEMENE VEILIGHEID Waarschuwing! Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. VEILIGHEID KINDEREN • Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. Waarschuwing! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren. VEILIGHEID TIJDENS HET GEBRUIK • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! Leg geen metalen voorwerpen, zoals bestek of deksels op de kookplaat; deze kunnen zeer heet worden. • Gebruikers met geïmplanteerde pacemakers moeten hun bovenlichaam op een afstand van ten minste 30 cm van ingeschakelde inductiekookzones houden. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen. GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN • Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik! • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van het apparaat. • Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom contact tussen elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt raken. electrolux 3 VOORKOMING VAN BESCHADIGING VAN HET APPARAAT • Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen. • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven. • Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen. • Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop. • Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook. • De ventilatieruimte van 5 mm tussen het werkblad en de voorzijde van het onderliggende apparaat mag niet worden afgedekt. Waarschuwing! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen. MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. 949 594 150 00 EHD60151P 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW ELECTROLUX VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, vei- ligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.)! Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht! Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is! De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting! Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten! Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven! Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen worden geopend. Waarschuwing! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op. • De netaansluiting staat onder stroom. • Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit. • Garandeer de bescherming tegen aanraking door een vakkundige inbouw. 4 electrolux • Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken. • Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien. • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken. • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm. U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten. MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = electrolux 5 min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 mm mm 3 1 Inductiekookzone 1800 W met vermogensfunctie 2800 W 2 Inductiekookzone 1800 W met vermogensfunctie 2800 W 3 Inductiekookzone 1400 W met vermogensfunctie 2500 W 4 Bedieningspaneel 5 Inductiekookzone 2300 W met vermogensfunctie 3700 W 4 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 6 electrolux INDELING BEDIENINGSPANEEL VOOR INDUCTIEZONES 1 2 3 4 9 8 10 5 7 6 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt. tiptoets 1 Functie schakelt de kookplaat in en uit 2 schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en uit een vergendeling 3 kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt 4 Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer 5 schakelt de Powerfunctie in 6 Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer 7 een bedieningsstrip instellen van de kookstand 8 verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling / 9 Selecteert de kookzone 10 schakelt in en uit STOP+GO KOOKSTANDDISPLAYS Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld De kookzone werkt - Warmhoudfunctie / is ingeschakeld De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld Powerfunctie is ingeschakeld + cijfer Er is een storing / OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): kookzone is nog warm / warmhoudstand / restwarmte / Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst Automatische veiligheidsuitschakeling is actief electrolux 7 eren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. OPTIHEAT CONTROL (3-STAPS RESTWARMTE-INDICATIE) Waarschuwing! \ \ Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones cre- BEDIENINGSINSTRUCTIES Gebruik de inductiekookzones met geschikte pannen. enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorwerp hebt weggenomen. • de kookplaat raakt oververhit (bijv. wanneer een pan droogkookt). Voordat u de kookplaat opnieuw gebruikt moet de kookzone zijn afgekoeld. • u gebruikt ongeschikt kookgerei. gaat branden en na 2 minuten schakelt de kookzone automatisch uit. • u hebt een kookzone niet uitgeschakeld of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na branden en wordt de enige tijd gaat kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel. IN- EN UITGESCHAKELD gedurende 1 seconde aan om het Raak apparaat in- en uit te schakelen. SCHAKELT DE OVEN UIT De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld. • u de kookstand niet hebt ingesteld nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld. • u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, Automatische uitschakeltijden Temperatuurinstelling Wordt uitgeschakeld na 6 uur TEMPERATUURINSTELLING - - - 5 uur 4 uur 1,5 uur Raak de bedieningsstrip daar aan waar de gewenste kookstand zich bevindt. Corrigeer naar links of rechts, indien nodig Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Het display toont de kookstand. 8 electrolux DE AUTOMATISCHE OPWARMFUNCTIE Automatische opwarmfunctie stelt de hoogste warmte-instelling in (niet ) voor een bepaalde tijd en verlaagt dit dan naar het benodigde niveau. Raak voor het starten van de functie het aan en stel vervolgens de besymbool gaat aan nodigde warmte-instelling in. als de kookzone op de hoogste warmte-instelling werkt. Verander de warmte-instelling om de functie te stoppen. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 DE POWERFUNCTIE IN- EN UITSCHAKELEN De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar kookstand 14. Om de inductiekookzone te , . Raak een kookactiveren, druk op stand aan om uit te schakelen . VERMOGENSBEHEER Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De Powerfunctie verhoogt het vermogen tot het maximale niveau voor de ene kookzone van het paar, en verlaagt het vermogen in de tweede kookzone automatisch naar een lager niveau. Het display voor de gereduceerde zone wisselt af. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 TIMER GEBRUIKEN Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor één kooksessie. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de kookstand instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld. • Kookzone selecteren:blijf aanraken totdat het lampje van een vereiste kookzone gaat branden. • De timer met aftelfunctie starten: van de timer aan om de tijd in te Raak stellen ( 00 - 99 minuten). Wanneer het lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd terug. • Resterende tijd weergeven: selecteer . Het lampje van de de kookzone met kookzone knippert sneller. De resterende tijd verschijnt. • De timer met aftelfunctie wijzigen:seraak of lecteer de kookzone met aan . • Timer uitschakelen: selecteer de kookzone met . Raak aan . De resterende tijd telt af tot 00 . Het lampje van de kookzone dooft. Om de kookzone uit te en gelijktijdig schakelen kunt u ook aanraken. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat 00 knipperen. Kookzone wordt uitgeschakeld. • Geluid uitschakelen: raak aan electrolux 9 CountUp Timer (Timer met optelfunctie) Gebruik de CountUp Timer om te controleren hoe lang de kookzone wordt gebruikt. • Selectie van de kookzone (indien er meer dan 1 kookzone actief is):blijf aanraken totdat het lampje van een vereiste kookzone gaat branden. • Starten van CountUp Timer:door van de timer aan te raken gaat branden. Wanneer het lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd op, waarbij het display schakelt tussen en verstreken tijd (minuten) • Verstreken tijd controleren: selecteer . Het lampje van de de kookzone met kookzone knippert sneller. De verstreken tijd verschijnt. • Stoppen van CountUp Timer: selecen raak of teer de kookzone met aan om de timer uit te schakelen. Het lampje van de kookzone dooft. Kookwekker U kunt de timer als kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan . Raak of van de timer aan om de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat 00 knipperen. STARTEN VAN STOP+GO functie stelt alle kookzones in voor De een warmhoudstand. • Raak aan om deze functie in te gaat branschakelen. Het symbool den. • Raak aan om deze functie uit te schakelen. De eerder ingestelde kookstand gaat branden. stopt de timerfunctie niet. vergrendelt het complete bedieningspaneel. BEDIENINGSPANEEL VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN U kunt het bedieningspaneel vergrendelen. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Eerst de kookstanden instellen. aan. Om deze functie te starten, raak Het symbool verschijnt gedurende vier seconden. De timer blijft aan. aan. Om deze functie te stoppen, raak De kookstand die u eerder hebt ingesteld verschijnt. Als u het apparaat uitschakelt, stopt deze functie ook. DE KINDERBEVEILIGING Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat. Kinderbeveiliging inschakelen • Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in. • 4 seconden aanraken Het symbool gaat branden. • Schakel de kookplaat uit met . Kinderbeveiliging uitschakelen • Schakel de kookplaat in met . Stel de aankookstand niet in. 4 seconden raken Het symbool gaat branden. • Schakel de kookplaat uit met . Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor een enkele kooksessie • Schakel de kookplaat in met . Het symbool gaat branden. • 4 seconden aanraken Stel de kookstand binnen 10 seconden in. U kunt het apparaat inschakelen. • Wanneer u de kookplaat uitschakelt met , wordt de kinderbeveiliging weer geactiveerd. OFFSOUND CONTROL (IN- EN UITSCHAKELEN) Geluiden uitschakelen Het apparaat uitschakelen. 3 seconden aan. De displays gaan Raak aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat branden, het apparaat staat in stanaan te raken gaat daard modus. Door branden, het geluid wordt uitgeschakeld. Wanneer het geluid uit is, hoort u alleen als aanraakt, de kookwekker of timer met u aftelfunctie aftelt of wanneer u het bedieningspaneel afdekt. 10 electrolux Geluiden inschakelen Het apparaat uitschakelen. Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak 3 seconden aan. gaat branden, omdat het geluid is uitgeschakeld. Raak aan, gaat branden, het apparaat staat in standaard modus. Het geluid is aan. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS KOOKGEREI VOOR INDUCTIEKOOKZONES Belangrijk! Bij inductiekoken wekt een krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel onmiddellijke warmte in het kookgerei op. Kookmaterialen • geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt). • niet geschikt: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein. Kookgerei is geschikt voor een inductiekookplaat als … • ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd.. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Afmetingen kookgerei: Inductiekookzones passen zich automatisch aan de grootte van de bodem van het kookgerei aan. Het magnetische deel van de bodem van het kookgerei moet echter een minimale diameter hebben van ca. ¾ van de grootte van de kookzones. • fluiten: u gebruikt een of meer kookzones op hoog vermogen, en het kookgerei is gemaakt van verschillende materialen (sandwichconstructie). • zoemen: u kookt op hoog vermogen. • tikken: er vinden elektrische schakelprocessen plaats. • sissen, zoemen: de ventilator is aan. De geluiden zijn normaal en geven geen defecten aan. ENERGIE BESPAREN • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet de pan op de kookzone voordat u deze inschakelt. ÖKO TIMER (ECO-TIMER) Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone zichzelf eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. De verwarmingstijdreductie wordt bepaald door het kookniveau en de kooktijd. VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. GELUIDEN TIJDENS DE WERKING Als u een van de volgende geluiden hoort • krakend geluid: kookgerei is vervaardigd uit verschillende materialen (sandwichconstructie). Temperatuurinstelling 1 1-3 Gebruik om: Tijdstip Tips Bereide gerechten warmhouden naar behoefte Afdekken Hollandaise saus, smelten: boter, chocolade, gelatine 5-25 min Tussendoor mengen electrolux 11 Temperatuurinstelling Gebruik om: Tijdstip Tips 1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden 3-5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis Reeds bereide gerechten opwarmen 25-50 min Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren 5-7 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45 min Voeg een paar eetlepels vocht toe 7-9 Aardappelen stomen 20-60 min Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen 7-9 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofschotels en soepen 60-150 min Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten 9-12 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cordonbleu, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts naar behoefte Halverwege de bereidingstijd omdraaien 12-13 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks 5-15 min Halverwege de bereidingstijd omdraaien 14 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van patates frites De Powerfunctie is geschikt voor het verwarmen van grote hoeveelheden water. INFORMATIE OVER ACRYLAMIDE Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal. 12 electrolux 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet inschakelen of gebruiken. • Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan. • Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vetspatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken • Schakel het apparaat opnieuw in en stel de temperatuur binnen 10 seconden in. • De kinderbeveiliging of toetsblokkering Stop+Go is actief. Zie het hoofdstuk "Bediening van het apparaat". Er klinkt een geluid als het apparaat is uitgeschakeld. Een of meer sensorvelden zijn bedekt. Maak de sensorvelden vrij. De restwarmte-indicatie gaat niet branden. De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingeschakeld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de Klantenservice. De kookstand wisselt Het vermogensbeheer is actief. Zie hoofdstuk "Vermogensbeheer". Er klinkt een geluid en het apparaat wordt in- en uitgeschakeld. Na 5 seconden klinken er een of meer geluiden. U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij. gaat branden • De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit en weer in. • Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. Schakel de kookzone uit. Schakel de kookzone weer in. gaat branden • Geen pan op de kookzone. Zet een pan op de kookzone. • Geen correcte pan. Gebruik een geschikte pan. • De diameter van de bodem van de pan is te klein voor de kookzone. Zet de pan op een kleinere kookzone. en een cijfer gaan branden. Het apparaat heeft een storing. Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding. Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zekeweer gaat branden, neem dan contact op met ring terug. Als de klantenservice. gaat branden Er klinkt geen signaal wanneer u de toetsen van het bedieningspaneel aanraakt Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er een pan is drooggekookt of omdat u een ongeschikte pan heeft gebruikt. Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit. Verwijder de hete pan. Schakel de kookzone na ongeveer 30 seconden opnieuw in. zou moeten verdwijnen, restwarmte-indicatie kan blijven staan. Laat het kookgerei afkoelen en controleer het aan de hand van het hoofdstuk "Kookgerei voor de inductiekookzone". De signalen gaan uit. Schakel de signalen in. Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische electrolux 13 plaat (bevindt zich op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven. Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje. MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. VERPAKKINGSMATERIAAL De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst. 14 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise Montageanleitung Gerätebeschreibung Gebrauchsanweisung 14 15 17 19 Praktische Tipps und Hinweise 22 Reinigung und Pflege 23 Was tun, wenn … 24 Umwelttipps 25 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein. ALLGEMEINE SICHERHEIT Warnung! Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. SICHERHEIT FÜR KINDER • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. Warnung! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können. SICHERHEIT WÄHREND DES BETRIEBS • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, zum Beispiel Besteck und Deckel, auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. • Träger von implantierten Herzschrittmachern müssen sich mindestens 30 cm von eingeschalteten Kochfeldern fernhalten. Warnung! Brandgefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt! • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab. electrolux 15 • Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern. VERMEIDEN VON SCHÄDEN AM GERÄT • Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Verschieben verkratzen. • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden. • Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr. • Decken Sie Geräteteile nicht mit Aluminiumfolie ab. • Der Lüftungsspalt zwischen Arbeitsfläche und Gerätevorderseite von 5 mm darf nicht verdeckt sein. Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 594 150 00 EHD60151P 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW ELECTROLUX SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich! Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist! Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochge- 16 electrolux schirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden. Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden. • Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialanschlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kundendienst. Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklemmen. Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte. MONTAGE min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = electrolux 17 min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)2), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. GERÄTEBESCHREIBUNG AUSSTATTUNG DES KOCHFELDS 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 mm mm 3 1 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W 2 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W 3 Induktions-Kochzone 1.400 W mit Power-Funktion 2.500 W 4 Bedienfeld 5 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.700 W 4 2) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 18 electrolux BEDIENFELDANORDNUNG FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld 1 Funktion Ein- und Ausschalten des Kochfelds 2 Ein- und Ausschalten der Tastenverriegelung oder Kindersicherung (Schloss) 3 Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist 4 Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten 5 Startet die Power-Funktion 6 Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an 7 Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe. 8 Erhöhung oder Verringerung der Zeit / 9 Auswahl der Kochzone 10 Ein- und Ausschalten von STOP+GO ANZEIGE DER KOCHSTUFEN Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion Warmhalten/ ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. / Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist aktiviert. electrolux 19 erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. OPTIHEAT CONTROL (RESTWÄRMEANZEIGE, 3-STUFIG) Warnung! \ \ Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die GEBRAUCHSANWEISUNG Benutzen Sie die Induktions-Kochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr. EIN- UND AUSSCHALTEN Berühren Sie 1 Sekunde lang Gerät ein- oder auszuschalten. (Topf, Tuch usw.). Ein Signalton ist zu hören, bis Sie den Gegenstand entfernen. • Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Kochfeld erneut verwenden können, muss die Kochzone abgekühlt sein. • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeleuchtet auf und schirr. Das Symbol die Kochzone wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet auf und das Kochfeld das Symbol wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle. , um das ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Sie stellen nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe ein. • Sie bedecken ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden mit einem Gegenstand Automatische Abschaltzeiten Kochstufe Abschaltung nach DIE KOCHSTUFE 6 Stunden - - - 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Display gibt die eingestellte Kochstufe an. 20 electrolux DIE ANKOCHAUTOMATIK Bei Verwendung der Ankochautomatik wird eine gewisse Zeit lang die höchste Koch) eingestellt und anschliestufe (nicht ßend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Berühren Sie zum Starten der Funktion das . Stellen Sie dann die geSymbol wünschte Kochstufe ein. Das Symbol leuchtet auf, wenn die Kochzone mit der höchsten Kochstufeneinstellung arbeitet. Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 EIN-/AUSSCHALTEN DER POWERFUNKTION Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf Kochstufe 14 zurück. Berühren Sie zum , leuchtet auf. Berühren Einschalten Sie zum Abschalten der Funktion eine der . Kochstufen von POWER-MANAGEMENT Das Power-Management verteilt die Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Die PowerFunktion erhöht die Leistung bis zur maximalen Kochstufe bei einer Kochzone eines Paares und senkt gleichzeitig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrig- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 eres Niveau. Die Anzeige der Kochzone mit reduzierter Leistung schaltet um. VERWENDEN DES TIMERS Kurzzeitmesser (Count Down Timer) Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um festzulegen, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie zuerst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder danach. • Auswählen der Kochzone:Berühren so oft, bis die Anzeige der geSie wünschten Kochzone aufleuchtet. • Einschalten des Kurzzeitmessers (Count Down Timer):Berühren Sie am Timer, um die Zeit einzustellen ( 00 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. • Anzeigen der verbleibenden Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige. • Neu einstellen des Kurzzeitmessers (Count Down Timer):Wählen Sie die . Berühren Sie oder Kochzone mit . • Ausschalten des Timers:Wählen Sie aus. Berühren Sie die Kochzone mit . Die Restzeit wird bis auf 00 herunterge- electrolux 21 zählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten können Sie auch und gleichzeitig berühren. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, ist ein Signalton zu hören und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. • Ausschalten des Signaltons:Berühren . Sie CountUp Timer(Garzeitmesser) Verwenden Sie den CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berühso oft, bis die Anzeige der geren Sie wünschten Kochzone aufleuchtet. • CountUp Timer(Garzeitmesser) einschalten:Berühren Sie am Timer. leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt, und die Anzeige schaltet und der verstrichenen um zwischen Zeit (in Minuten). • Überprüfen der vergangenen Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verstrichene Zeit erscheint in der Anzeige. • CountUp Timer(Garzeitmesser) ausschalten:Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Kurzzeitwecker Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker . Berühren Sie verwenden. Berühren Sie oder am Timer, um die Dauer einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und 00 blinkt. STARTEN DER FUNKTION STOP +GO werden alle eingeschalMit der Funktion teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe zurückgeschaltet. • Berühren Sie das Symbol um diese Funktion einzuschalten. Das Symbol wird angezeigt. • Berühren Sie das Symbol um diese Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor eingestellte Kochstufe leuchtet auf. unterbricht die Timer-Funktion nicht. verriegelt die Bedienelemente. VERRIEGELN/ENTRIEGELN DES BEDIENFELDS Das Bedienfeld lässt sich verriegeln. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie erst die Kochstufe ein. zur Aktivierung der FunktiBerühren Sie on. Das Symbol wird 4 Sekunden lang angezeigt. Die Uhr läuft weiter. zur Deaktivierung der Berühren Sie Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. DIE KINDERSICHERUNG Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert. Aktivieren der Kindersicherung • Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. • Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das Symbol leuchtet auf. • Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Deaktivieren der Kindersicherung • Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das Symbol leuchtet auf. • Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Kindersicherung für einen Kochvorgang • Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet auf. Das Symbol • Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen. 22 electrolux • Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, ist die Kindersicherung wieder aktiviert. OFFSOUND CONTROL (EIN- UND AUSSCHALTEN DER SIGNALTÖNE) Ausschalten der Signaltöne Schalten Sie das Gerät aus. 3 Sekunden lang. Die AnBerühren Sie zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh3 Sekunden lang. leuchtet ren Sie auf, wenn sich das Gerät im Standardmo. leuchtet dus befindet. Berühren Sie auf. Der Ton ist abgeschaltet. Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie nur dann einen Signalton, wenn Sie berühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurzzeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie das Bedienfeld abdecken. Einschalten der Signaltöne Schalten Sie das Gerät aus. 3 Sekunden lang. Die AnBerühren Sie zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh3 Sekunden lang. leuchtet ren Sie auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berüh. leuchtet auf. Das Gerät beren Sie findet sich im Standardmodus. Der Ton ist eingeschaltet. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN Wichtig! Beim Induktionskochen erzeugt ein starkes elektromagnetisches Feld nahezu sofort Hitze im Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, Topfboden mehrlagig (vom Hersteller als geeignet empfohlen). • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr ist für eine InduktionKochzone geeignet, wenn … • ... etwas Wasser auf einer Kochzone mit der höchsten Kochstufeneinstellung innerhalb sehr kurzer Zeit zu kochen beginnt ... • ... ein Magnet am Kochgeschirrboden haften bleibt. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Topfgröße: Induktions-Kochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Allerdings muss der magnetische Teil des Kochgeschirrbodens einen Mindestdurchmesser aufweisen, der etwa 3/4 der Kochzone entspricht. BETRIEBSGERÄUSCHE Wenn Sie folgendes Geräusch hören: • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen. • Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge. • Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb. Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin. ENERGIE SPARENDES KOCHEN • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein. ÖKO TIMER (ECO-TIMER) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung der Wärmeleistung hängt von der Kochstufe und der Gardauer ab. electrolux 23 ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Kochstufe 1 Zweck: Zeit Tipps Warmhalten von gegarten Speisen nach Bedarf Abdecken 1-3 Sauce hollandaise; Zerlassen: Butter, Schokolade, Gelatine 5-25 Min Gelegentlich umrühren 1-3 Stocken: Luftiges Omelett, Rühreier 10-40 M in Mit Deckel garen 3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25-50 M in Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20-45 Min Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 M in Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen 60-150 Min Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelettes, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Eierkuchen, Krapfen nach Bedarf Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden 12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendensteaks, Steaks 5-15 Mi n Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden 14 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet. HINWEIS ZU ACRYLAMID Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. 24 electrolux So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. – Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. WAS TUN, WENN … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. • Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld. • Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken. Reinigen Sie das Bedienfeld • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb 10 Sekunden die gewünschte Kochstufe ein. • Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv. Siehe das Kapitel "Bedienung des Geräts". Bei ausgeschaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören. Sie haben mindestens ein Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie die Sensorfelder wieder auf. Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf. Die Kochzone ist noch nicht heiß, da sie erst ganz kurz eingeschaltet war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die eingestellte Kochstufe wechselt Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt "Power-Management". Ein Signalton ist zu hören und das Gerät schaltet sich ein und wieder aus. Nach 5 Sekunden ist erneut ein Signalton zu hören. Sie haben das Sensorfeld feld wieder auf. zugedeckt. Decken Sie das Sensor- leuchtet auf • Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. • Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Schalten Sie die Kochzone aus. Schalten Sie die Kochzone wieder ein. leuchtet auf • Kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. • Der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist für die Kochzone zu klein. Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine kleinere Kochzone. und eine Zahl leuchten auf. Es ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Weile vom Stromnetz. Schalten Sie dazu die Sicherung im Sicherungskasten aus. Schalten Sie die Sierneut aufleuchtet, wenden cherung dann wieder ein. Wenn Sie sich an den Kundendienst. electrolux 25 Störung leuchtet auf Kein Signal, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld berühren Mögliche Ursachen und Abhilfe Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr vollständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochgeschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach ca. 30 Sekunden wieder ein. Das Symbol sollte erlöschen, während die Restwärmeanzeige weiterhin leuchten kann. Lassen Sie das Kochgeschirr abkühlen und überprüfen Sie es anhand der Angaben im Abschnitt "Kochgeschirr für Induktions-Kochzonen". Die Signale sind ausgeschaltet. Schalten Sie die Signale ein. Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermeldung an. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VERPACKUNGSMATERIAL Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern. 26 electrolux Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di installazione Descrizione del prodotto Istruzioni d'uso 26 27 29 30 Consigli e suggerimenti utili 33 Pulizia e cura 35 Cosa fare se… 35 Considerazioni ambientali 37 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio. SICUREZZA GENERALE Avvertenza! Le persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. SICUREZZA BAMBINI • Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento. • Tenere i bambini lontano dall'apparecchio quando è in funzione. Avvertenza! Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio. SICUREZZA DURANTE L'USO • Prima di utilizzare il forno per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, le etichette, gli adesivi e le pellicole protettive. • Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo. • Pericolo di scottature! Non appoggiare sulla superficie di cottura oggetti metallici come posate o coperchi di pentole perché possono diventare roventi. • Si raccomanda ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano cottura acceso. Avvertenza! Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente. USO CORRETTO • Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento. • Utilizzare l'apparecchio solo per uso domestico! • Non utilizzare l'apparecchio come superficie di lavoro o tagliere. • Sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio). • Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che i collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino. electrolux 27 PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIATURA • Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica. • Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano in vetroceramica potrebbero danneggiarsi. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non coprire mai nessuna parte dell'apparecchiatura con pellicola di alluminio. • Non coprire lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante. Avvertenza! In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato inferiore. 949 594 150 00 EHD60151P 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW ELECTROLUX AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Avvertenza! È assolutamente necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Non apportate modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elettrica ecc.)! Rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparecchio solo se dispongono di un fondo di protezione. Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparecchio dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre! In caso contrario, l'apertura di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura. Avvertenza! Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici. • Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica. • Togliere tensione al morsetto di rete. • Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche. 28 electrolux • Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori. • Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici. • Scaricare la trazione sui cavi. • Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore). • Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Contattare il servizio di assistenza locale. L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè. MONTAGGIO min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm electrolux 29 Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo)3)), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto all'apparecchiatura non sono necessari. Non è consentito utilizzare il protettore da sovratensioni qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO SUPERFICIE DI COTTURA 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 1 Zona di cottura a induzione 1800 W con funzione Power 2800 W 2 Zona di cottura a induzione 1800 W con funzione Power 2800 W 3 Zona di cottura a induzione 1400 W con funzione Power 2500 W 4 Pannello comandi 5 Zona di cottura a induzione 2300 W, con funzione Power 3700 W mm mm 3 4 DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI PER LE ZONE AD INDUZIONE 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive. tasto sensore 1 funzione accende e spegne il piano cottura 3) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale. 30 electrolux tasto sensore 2 funzione attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza bambini un lucchetto 3 Indicatore timer della zona di cottura indica per quale zona è impostato il tempo 4 display timer indica il tempo in minuti 5 avvia la funzione Power 6 display del livello di potenza indica il livello di potenza 7 barra dei comandi per impostare il livello di potenza 8 aumenta o riduce il tempo / 9 seleziona la zona di cottura 10 attiva e disattiva STOP+GO DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA Display Descrizione La zona di cottura è spenta La zona di cottura è in funzione - La funzione scaldavivande / è attiva La funzione di preriscaldamento automatico è attiva La funzione Power è attiva + numero È presente un malfunzionamento / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo a 3 livelli): cottura in corso \ scaldavivande attivo \ calore residuo / La funzione Blocco/Sicurezza bambini è attiva La pentola è troppo piccola o non idonea o non c'è alcuna pentola sulla zona di cottura Lo spegnimento automatico è attivo OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE 3 LIVELLI DI CALORE RESIDUO) Avvertenza! \ \ Pericolo di ustioni a causa del calore residuo! rano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene leggermente riscaldato dal calore residuo della pentola. OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione gene- ISTRUZIONI D'USO Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO per 1 secondo per accendere o Sfiorare spegnere l'apparecchio. SPEGNIMENTO AUTOMATICO La funzione spegne automaticamente il piano cottura se: • tutte le zone di cottura sono disattivate; • non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura; • un tasto sensore rimane coperto da un oggetto (come pentole, strofinacci ecc.) electrolux 31 • non si spegne una zona di cottura o si cambia il livello di potenza. Dopo un certo si accende e il piaperiodo di tempo, no cottura si spegne. Vedere la tabella. per più di 10 secondi. Il segnale acustico è attivo fintanto che non si toglie l'oggetto. • il piano di cottura è troppo caldo (per es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Prima di potere riutilizzare il piano di cottura, aspettare che si raffreddi. • il tipo di pentole utilizzato non è adatto. si accende e dopo 2 minuti la zona di cottura si spegne automaticamente. Tempi di spegnimento automatico Livello di potenza - Si spegne dopo 6 ore 5 ore LIVELLO DI POTENZA - - 4 ore 1,5 ore Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. Eventualmente correggere verso sinistra o destra. Non rilasciare finché non si raggiunge il livello di potenza corretto. Il display indica il livello di potenza. FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO La funzione di preriscaldamento automatico attiva la zona di cottura per un tempo ), prestabilito alla massima potenza (non quindi la riporta automaticamente al livello di potenza richiesto. Per avviare la funzione, sfiorare il simbolo e impostare il livello di potenza richiesto. Si accende quando la zona di cottura funziona alla massima potenza. Per arrestare la funzione modificare il livello di potenza. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA (ON-OFF) La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power rimane attiva al massimo per 10 minuti. In seguito la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di : si potenza 14. Per accendere, sfiorare accenderà il simbolo . Per spegnere, sfiorare un livello di potenza . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 32 electrolux SISTEMA POWER MANAGEMENT siduo scorre a ritroso fino a 00 . L'indicatore della zona di cottura si spegne. Per spegnere si può anche sfiorare cone . temporaneamente Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura si spegne. • Disattivazione del segnale acustico: sfiorare Il sistema Power Management ripartisce la potenza disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La funzione power fornisce la potenza massima a una zona di cottura, riducendo automaticamente la potenza disponibile all'altra zona di cottura. Il display della seconda zona di cottura alterna tra le visualizzazioni. IMPIEGO DEL TIMER Timer decrementale Usare il timer per impostare la durata di funzionamento della zona di cottura. Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura. È possibile impostare il livello di potenza prima o dopo l'impostazione del timer. • Selezione della zona di cottura:sfioraripetutamente finché l'indicatore re della zona di cottura necessaria si accende. • Avvio del timer: sfiorare del timer per impostare il tempo ( 00 - 99 minuti). Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia più brevemente, il tempo scorre a ritroso. • Controllo del tempo residuo: selezio. L'indicanare la zona di cottura con tore della zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo residuo. • Modifica del timer:selezionare la zona e sfiorare o . di cottura con • Arresto del timer: selezionare la zona di . Sfiorare . Il tempo recottura con CountUp Timer (Contatore incrementale) Usare il CountUp Timer per controllare la durata di funzionamento della zona di cottura. • Selezione della zona di cottura (se sono in funzione più zone di cotturipetutamente finché l'indira):sfiorare catore di una zona di cottura necessaria si accende. • Avvio della funzione CountUp Tisi accende. mer:sfiorare del timer, Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia più lentamente, inizia il conteggio del tempo, il display alterna tra e il tempo trascorso (minuti) • Controllo del tempo trascorso: sele. L'indizionare la zona di cottura con catore della zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo trascorso. • Arresto del CountUp Timer: selezionae sfiorare re la zona di cottura con o per spegnere il timer. L'indicatore della zona di cottura si spegne. Contaminuti È possibile usare il timer come contaminuti mentre le zone di cottura non sono in fun. Sfiorare il tasto o zione. Sfiorare del timer per selezionare la durata. Alla scadenza del tempo impostato, si attiva il segnale acustico e 00 lampeggia. AVVIO DELLA FUNZIONE STOP+GO pone tutte le zone di cottura La funzione accese in modalità scaldavivande. • Sfiorare il simbolo per avviare la si accende. funzione. Il simbolo electrolux 33 • Sfiorare il simbolo per interrompere la funzione. Si accende il livello di potenza impostato prima. non interrompe il timer. La funzione blocca l'intero pannello coLa funzione mandi. BLOCCO/SBLOCCO DEL PANNELLO DEI COMANDI Il pannello dei comandi può essere bloccato. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare prima il livello di potenza. . Il Per avviare questa funzione sfiorare simbolo si accende per 4 secondi. Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza precedentemente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione. LA SICUREZZA BAMBINI Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura. Inserimento della sicurezza bambini • Accedere il piano cottura con . Non impostare i livelli di potenza. • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Il simbolo si accende. • Spegnere il piano cottura con . Disinserimento della sicurezza bambini • Accendere il piano cottura con . Non impostare i livelli di potenza. Sfiorare il tasto per 4 secondi. Il simbolo si accende. • Spegnere il piano cottura con . Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura • Accedere il piano cottura con . Il simbolo si accende. • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione il piano cottura. • Quando si spegne il piano cottura con , la sicurezza bambini è ancora attiva. OFFSOUND CONTROL (ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEI SEGNALI ACUSTICI) Spegnimento dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura. per 3 secondi. I display Sfiorare il tasto si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per 3 secondi. si accende, l'apparecchiatura è in modalità standard. Sfiorare , si accende, il segnale acustico si spegne. Quando il segnale acustico si è spento, si , si esaurisce il attiva solo se si sfiora tempo del contaminuti o del timer decrementale o si copre il pannello comandi. Accensione dei segnali acustici Spegnere l'apparecchiatura. per 3 secondi. I display Sfiorare il tasto si accendono e spengono. Sfiorare il tasto per 3 secondi. si accende, perché il segnale acustico si spegne. Sfiorare , si accende, l'apparecchiatura è in modalità standard. Il segnale acustico si spegne. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A INDUZIONE Importante Nella cottura a induzione, la pentola si riscalda quasi istantaneamente per effetto del potente campo elettromagnetico generato. Materiale delle pentole • materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produttore). • materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Una pentola è idonea per la cottura a induzione se … • ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo si riscalda in breve tempo.. 34 electrolux • ... una calamita si attacca al fondo della pentola. Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano. Dimensioni delle pentole: le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole. Tuttavia, la parte magnetica del fondo della pentola deve avere un diametro minimo di circa 3/4 rispetto al diametro delle zone di cottura. RUMORI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Se si avverte • crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich). • ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati. • scatto: sono state accese parti elettriche. Livello di potenza 1 Usare per: • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell’apparecchio. RISPARMIO ENERGETICO • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura. ÖKO TIMER (ECO TIMER) Per permettere di risparmiare energia, la resistenza della zona di cottura si spegne automaticamente prima del segnale acustico del timer decrementale. La riduzione del tempo di riscaldamento dipende dal livello di cottura e dal tempo di cottura. ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi. Tempo Suggerimenti Tenere in caldo pietanze cucinate Secondo necessità Coprire con il coperchio 1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, gelatina 5-25 min Mescolare di tanto in tanto 1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 min Coprire con il coperchio 3-5 Cuocere il riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte 25-50 min Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte 5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45 min Aggiungere alcuni cucchiaini di liquido 7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60 min Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate 7-9 Bollire grandi quantità di alimenti, minestroni e zuppe 60-150 min Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti 9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu, costolette, polpette, salsicce, fegato, uova, frittelle, krapfen Secondo necessità Girare di tanto in tanto 12-13 Frittura: frittelle di patate, lombate, bistecche 5-15 min Girare di tanto in tanto 14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine electrolux 35 La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua. INFORMAZIONI SULL'ACRILAMIDE Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti. PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. Avvertenza! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. 2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito. I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchio. Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie. – Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile. COSA FARE SE… Problema Possibile causa e rimedio Non è possibile accendere l'apparecchiatura o metterla in funzione. • Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare solamente un tasto sensore. • Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello comandi. Pulire il pannello comandi • Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di potenza entro 10 secondi. • La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go si attivano. Vedere il capitolo sul funzionamento dell'apparecchiatura. 36 electrolux Problema Possibile causa e rimedio Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura viene spenta. Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore. Il display del calore residuo non si accende. La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata, contattare il Servizio assistenza. Il livello di potenza cambia La funzione Power è stata attivata. Vedere la sezione Power Management. Un segnale acustico è attivo e l'apparecchiatura si accende e si spegne di nuovo. Dopo 5 secondi è emesso un altro segnale acustico. È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore. si accende • Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. • È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura. Spegnere la zona di cottura. Riaccendere la zona di cottura. si accende • Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una pentola sulla zona di cottura. • Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola corretto. • Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. Passare la pentola su una zona di cottura più piccola. e un numero si accendono. Nell'apparecchiatura c'è un errore. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestisi accende di nuovo, rivolgersi al servizio di co. Ricollegare. Se assistenza. si accende Non è emesso alcun segnale quando si sfiorano i tasti sul pannello Nell'apparecchiatura c'è un errore, perché si è esaurita l'acqua in ebollizione in una pentola o perché non è stato impiegato il tipo corretto di utensili. È attiva la protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura. Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo circa Qualora il simbo30 secondi, riaccendere la zona di cottura. lo dovesse scomparire, può rimanere l'indicatore di calore residuo. Fare raffreddare la pentola e rivedere la sezione "Pentole per zone di cottura a induzione". I segnali sono disattivati. Attivare i segnali. Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un messaggio di errore che si accende. In caso azionamento errato dell'apparecchio, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. electrolux 37 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. MATERIALE DI IMBALLAGGIO I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali. 38 electrolux Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instrucciones de instalación Descripción del producto Instrucciones de uso 38 39 41 42 Consejos útiles 45 Mantenimiento y limpieza 47 Qué hacer si… 48 Aspectos medioambientales 49 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. SEGURIDAD GENERAL Advertencia Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad. SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS • Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. • Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido. Advertencia Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato. SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad. FUNCIONAMIENTO CORRECTO • Controle siempre el aparato durante el funcionamiento. • Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas. • No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos. • No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato. • Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden. CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica. • No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada. electrolux 39 • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido. • No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos. • No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio. • Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella. Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes del montaje, anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos.La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato. 949 594 150 00 EHD60151P 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW ELECTROLUX INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia ¡Debe leerlas! Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción. Advertencia Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • La clema de conexión a la red está bajo tensión. • Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica. • Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. • Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema. • Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes. • Establezca la descarga de tracción del cable. • En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior). • Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F 40 electrolux Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local. El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores. MONTAJE min. 500mm min. 50mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional4)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm min. 38 mm min. 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. 4) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. electrolux 41 No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DISPOSICIÓN DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 1 1 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 2 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 3 Zona de cocción por inducción de 1400 W, con función Power de 2500 W 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción por inducción de 2300 W, con función Power de 3700 W 2 180 180 210 145 mm mm 5 mm mm 3 4 DISPOSICIÓN DEL PANEL DE CONTROL PARA LAS ZONAS DE INDUCCIÓN 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Utilice el aparato con los sensores. Los indicadores, pantallas y sonidos muestran las funciones activas. sensor 1 2 3 función enciende y apaga la placa el candado indicadores del temporizador de las zonas de cocción activa y desactiva el seguro para niños muestran la zona para la que se ha ajustado el tiempo 42 electrolux sensor 4 indicador del temporizador 5 función muestra el tiempo en minutos Inicia la función Power 6 un indicador del nivel de calor muestra el nivel de calor elegido 7 barra de control para ajustar el nivel de calor 8 aumenta o reduce el tiempo / 9 selecciona la zona de cocción 10 enciende y apaga el aparato STOP+GO INDICADORES DE AJUSTES DE CALOR Visor digital Descripción La zona de cocción está desconectada La zona de cocción está en funcionamiento - Mantener caliente / La función está encendida La función de calentamiento automático está encendida La función Power está encendida + número Fallo de funcionamiento / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): cocción activa / mantener caliente / calor residual / El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción La desconexión automática está activada OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 NIVELES) Advertencia / / Peligro de quemaduras por el calor residual. ción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes. OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por induc- INSTRUCCIONES DE USO Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados. ENCENDIDO Y APAGADO durante 1 segundo para conectar Toque y desconectar el aparato. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas. • no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa. • el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto. • la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción. electrolux 43 • no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • no ha desconectado una zona de cocción o no se ha cambiado el nivel de caHoras de desconexión automática Ajuste del nivel de calor Se desconecta después de 6 horas lor. Después de un cierto tiempo, se eny se desconecta la ciende el símbolo placa. Consulte la tabla. - - - 5 horas 4 horas 1,5 horas PARA AJUSTAR EL CALOR Toque el ajuste de calor que desee en la barra de control. En caso necesario, corrija la posición hacia la izquierda o la derecha. No retire el dedo hasta haber alcanzado el ajuste de calor correcto. El visor digital muestra el ajuste de calor. CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO La función de calentamiento automático establece el ajuste de temperatura máximo ) durante un tiempo y después des(no ciende al nivel necesario. Toque el símbolo para activarla y seleccione el ajuste de temperatura adecuado. se activa cuando la zona de cocción funciona con el ajuste máximo de temperatura.. Para desactivar la función cambie el ajuste de temperatura. 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN POWER La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 10 minutos como máximo. A continuación, la zona de cocción vuelve automáticamente al nivel 14. y se ilumiPara activar la función, toque . Para apagar, toque un ajuste de nará calor . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 GESTIÓN DE LA ENERGÍA 44 electrolux La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamente. El visor digital cambia para la zona con la potencia reducida. USO DEL TEMPORIZADOR Temporizador de cuenta atrás Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Selección de la zona de cocción:tovarias veces hasta que que el sensor se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar el temporizador: toque la del temporizador para progratecla mar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el . El indicador de la zona de sensor cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante. • Para cambiar el temporizador de cuenta atrás:seleccione la zona de cocy toque o . ción con el sensor • Para parar el temporizador: seleccio. ne la zona de cocción con el sensor Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. También puede apagar el temporizador y a la vez. tocando Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo 00 parpadea. La zona de cocción se apaga. • Para parar la señal acústica: toque el sensor CountUp Timer(temporizador de avance de contador) Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción. • Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una):toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Puesta en marcha de la función CountUp Timer:toque la tecla del temporizador hasta que se encienda el . Cuando el indicador de la símbolo zona de cocción parpadea más lentamente, comienza la cuenta adelante y en y el tiempo el indicador se alternan transcurrido (minutos) • Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el . El indicador de la zona de sensor cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se muestra el tiempo transcurrido. • Interrupción de CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con el seny toque o para apagar el sor temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga. Minutero Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de . Para seleccionar el cocción. Toque tiempo, toque la tecla o del temporizador. Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo 00 parpadea. INICIO DE LA FUNCIÓN STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de mantenimiento de temperatura. • Toque para iniciar la función. El símbolo se enciende. • Toque para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterioridad. no detiene la función del temporizador. bloquea las barras de control. electrolux 45 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL PANEL DE MANDOS Puede bloquear el panel de control. Este sensor impide el cambio accidental del ajuste de calor. Ajuste primero la temperatura. . Se enPara activar esta función, toque cenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. . Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Conecte la placa con la tecla . No elija un nivel de calor. • Toque el símbolo durante 4 segundos. se enciende. El símbolo • Apague la placa con la tecla . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Conecte la placa con la tecla . No elija un nivel de calor. Toque el símbolo durante 4 segundos. El símbolo se enciende. • Apague la placa con la tecla . • Toque el símbolo durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ya puede usar la placa. • Cuando desconecte la placa con se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para niños. OFFSOUND CONTROL (ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL SONIDO) Desactivación de las señales acústicas Apague el aparato. durante 3 segundos. Los indicaToque dores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. El símbolo se enciende y el aparato se encuentra en el mo, se enciende, y do estándar. Toque se desactiva el sonido. Si el sonido está desactivado, sólo se emite , se activa el minutero o cuando se toca la cuenta atrás, o si se cubre el panel de mandos. Activación del sonido Apague el aparato. durante 3 segundos. Los indicaToque dores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se muestra , porque el sonido está desactivado. Toque , aparece, el aparato se encuentra en modo estándar. El sonido está activado. Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños • Conecte la placa con la tecla . El símbolo se enciende. CONSEJOS ÚTILES RECIPIENTES PARA LAS ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN Importante El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de inmediato al interior del recipiente. Material del recipiente • correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo. 46 electrolux • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes: las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño de la zona de cocción. RUIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • murmullos: el nivel de calor utilizado es alto. Ajuste del nivel de calor 1 Utilícelo para: • golpeteos: cambios en la potencia eléctrica. • siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno. AHORRO DE ENERGÍA • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla. ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR ECOLÓGICO) Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calentamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción. EJEMPLOS DE APLICACIONES DE COCCIÓN Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Hora Sugerencias Mantener calientes los alimentos según sea necesario Tapar 1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5-25 min Mezclar de vez en cuando 1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10-40 min Cocinar con tapa 3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25-50 min Poner al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben moverse entre medias 5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20-45 min Añada unas cucharadas de líquido 7-9 Cocinar patatas al vapor 20-60 min Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 7-9 Grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60-150 min Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes 9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas según sea necesario Vuelva la carne a la mitad del tiempo electrolux 47 Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Hora 12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes 14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. INDICACIÓN SOBRE LA ACRILAMIDA Importante Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan 5-15 min Sugerencias Vuelva la carne a la mitad del tiempo alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia. Advertencia Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. 48 electrolux QUÉ HACER SI… Problema Causa y remedio posibles El aparato no se enciende o no se pone en marcha. • Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Limpie el panel de mandos. • Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 segundos. • Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños, el bloqueo de los mandos o Stop+Go. Consulte el capítulo Funcionamiento del aparato. El aparato emite una señal acústica estando apagado. Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficiente para activar la función. Si debería estar caliente, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. El nivel de calor cambia El regulador de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía. El aparato emite una señal acústica y se enciende y apaga. Después de 5 segundos, vuelve a emitir otra señal acústica. Hay algo cubriendo Se enciende el símbolo • La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. • Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción. Apague la zona de cocción. Vuelva a encender la zona de cocción. Se enciende el símbolo • No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un recipiente sobre la zona de cocción. • El recipiente es inadecuado. Utilice el tipo de recipiente adecuado. • El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el recipiente a una zona de cocción más pequeña. Se enciende el símbolo guido de un número. se- . Descubra el campo del sensor. Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico. vuelve a aparecer, póngase Vuelva a conectarlo. Si el símbolo en contacto con el Centro de servicio técnico. Se enciende el símbolo Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotar el líquido, o bien porque el recipiente no es el adecuado. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Debería desa, y mantenerse fijo el indicador de calor parecer el símbolo residual. Deje enfriar el recipiente y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción. No se emite ninguna señal acústica al tocar los botones del panel. Las señales acústicas están desactivadas. Active las señales acústicas. electrolux 49 Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. MATERIAL DE EMBALAJE Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. 50 electrolux electrolux 51 www.electrolux.com/shop 892946837-B-372011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EHD60151P Handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
Handleiding