Matrix GO-S72 de handleiding

Type
de handleiding
GO-S72
GO SERIES
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals,
whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be
informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer.
It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must
be installed on a stable base and properly leveled.
2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all stationary MATRIX
strength equipment be secured to the floor to stabilize equipment and eliminate
rocking or tipping over. This must be performed by a licensed contractor.
3. Under no circumstances should you slide equipment across the floor due to risk of tipping.
Use proper materials handling techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts.
Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable or
missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or
repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service
and maintenance training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specifically
regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training
equipment. The owner should consider a users: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended
purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only.This training equipment is a Class S product
(designed for use in a commercial environment such as a fitness facility). This
training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.
PRODUCT INFORMATION
Align knees
with orange
pivot. Select
starting position.
SEATED LEG CURL
2
1
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
4
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
WARRANTY
For North America, please visit matrixfitness.com for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery 1Daily
Inspect Cables 2Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips 1As Needed
Lubricate Guide Rods 3As Needed
1 Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2 Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3 Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods. TORQUE VALUES
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 159 kg / 350 lbs
Max Training Weight 56.3 kg / 125 lbs
Product Weight 198 kg / 436.5 lbs
Weight Stack 54 kg / 120 lbs
Add-On-Weight 2.3 kg / 5 lbs. eective resistance
Overall Dimensions
(L x W x H)*
128 x 109 x 137 cm /
50.5” x 43” x 54”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and pas-
sage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the
ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
5
ENGLISH
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)
3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench
4MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver
5MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench
6MM L-Shaped Allen Wrench 17MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench Guide Rod Lubrication
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging
of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching
them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and
dispose of the packing materials in accordance with your local laws.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components,
be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the
machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to
and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
ASSEMBLY
TRAINING AREA
1.12 M
(44”)
1.28 M
(50.3”)
FREE AREA
0.6 M (2 FT)
WIDE PATH
6
ENGLISH
I
P
I
L
K
A
M
N
ASSEMBLY COMPLETE
4Hardware Qty
A
I
K
L
M
N
O
P
Bolt (M10x25L)
Bolt (M10x20L)
Wavy Washer
Flat Washer (M10)
Spacer Ring
Bolt (M8x20L)
Set Screw
Flat Washer (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Torque Value
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
ASSEMBLY
Do not fully tighten
frame connectors until
assembly is complete.
Vibra-Tite 135 Red Gel
or equivalent must be
used on all fasteners
that are not assembled
with Nylock Nuts.
1Hardware Qty
A
B
C
D
E
F
Bolt (M10x25L)
Flat Washer (M10)
Bolt (M8x12L)
Bolt (M10x125L)
Arc Washer (M10)
Nut (M10)
8
8
2
4
8
4
3Hardware Qty
A
B
I
J
Bolt (M10x25L)
Flat Washer (M10)
Bolt (M10x20L)
Bolt (M10x35L)
4
10
2
4
2Hardware Qty
A
B
D
E
F
G
H
Bolt (M10x25L)
Flat Washer (M10)
Bolt (M10x125L)
Arc Washer (M10)
Nut (M10)
Bolt (M10x65L)
Set Screw
12
12
2
8
4
2
1
Tighten first
2–4 mm
Hold the leg pad parallel to
the seat during assembly
7
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d.h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im
bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-Geräte liegt allein in der Verantwortung des
Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf
Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen
Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer
Weise verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss auf
stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung aller
stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen stabilen Stand
sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden.
3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter keinen Umständen
über den Boden schieben. Verwenden Sie nur geeignete, von der OSHA empfohlene
Materialien und Herangehensweisen.
Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte
Teile aufweisen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler
geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen
Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt,
fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den
störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung Ihrer Haftung auf ein
Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft
werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualifiziert sind. Auf
Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem
Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang
und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu
entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der Eigentümer muss in
Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre
Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität,
wenn es für den bestimmungsgemäßen Zweck und in Übereinstimmung mit den
Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
WARNUNG
EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN
ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN!
1. Kinder unter 14Jahren außerhalb der Reichweite des
Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen
während der Verwendung dieses Geräts stets
überwacht werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen
mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend
eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen
werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein.
Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät
NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts.
6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den
Gewichtstapel eingeführt ist.
7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der
Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.
8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von
Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu
diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller
vorgesehenen Funktionen nutzen.
9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei
Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.
Lassen Sie sich vor dem Beginn eines
Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.
10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o.a.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher
arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.
13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker
durchgeführt werden.
14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS
Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät
anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen
kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei
Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
2
1
BEINBEUGER SITZEND
Richten Sie
die Knie am
orangefarbenen
Drehpunkt aus.
Ausgangsposition
auswählen.
INFORMATION
8
DEUTSCH
INFORMATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und
ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist, um
unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen Sie
die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 159 kg / 350 lbs
Max. Trainingsgewicht 56,3 kg / 125 lbs
Produktgewicht 198 kg / 436,5 lbs
Gewichtsblock 54 kg / 120 lbs
Zusatzgewicht 2,3 kg / 5 lbs, Eektiver Widerstand
Gesamtabmessungen
(LxBxH)*
128 x 128 x 137 cm /
50,5” x 43” x 54”
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60cm für den Zugang zum
MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA)
empfehlen einen Abstand von 91cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster 1Täglich
Überprüfen der Kabelzüge 2Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Grie 1Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen 3Nach Bedarf
1 Die Polster und Grie sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2 Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort
zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte
befestigt werden.
3 Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DREHMOMENTWERTE
M10-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststo 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
9
DEUTSCH
AUFBAU
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het is nagekeken
voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte
verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn
door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat
monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen
weg conform uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd
door een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt, om eigen
letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op
een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van
0,6 meter (24”) voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop
dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert)
L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm Kreuzschlitzschraubendreher
L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 17 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Schmierung der Führungsstangen
Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
TRAININGSBEREICH
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
FREIFLÄCHE
0,6 m (2 Fuß)
BREITER WEG
10
DEUTSCH
I
P
I
L
K
A
M
N
MONTAGE ABGESCHLOSSEN
Drehmoment
200-230 Nm
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
AUFBAU
Zuerst festziehen
2–4 mm
Die Rahmenverbindungen erst
nach Abschluss der Montage
vollständig festziehen. Für
alle Befestigungen, die keine
Nylon-Muttern aufweisen, ist
ein Schraubensicherungsmittel
wie Vibra-Tite 135 Red Gel zu
verwenden.
1Beschlagteile Menge
A
B
C
D
E
F
Bolzen (M10x25L)
Flache Unterlegscheibe
(M10)
Bolzen (M8x12L)
Bolzen (M10x125L)
Bogen-Unterlegscheibe
(M10)
Mutter (M10)
8
8
2
4
8
4
3Beschlagteile Menge
A
B
I
J
Bolzen (M10x25L)
Flache Unterlegscheibe (M10)
Bolzen (M10x20L)
Bolzen (M10x35L)
4
10
2
4
2Beschlagteile Menge
A
B
D
E
F
G
H
Bolzen (M10x25L)
Flache Unterlegscheibe (M10)
Bolzen (M10x125L)
Bogen-Unterlegscheibe (M10)
Mutter (M10)
Bolzen (M10x65L)
Stellschraube
12
12
2
8
4
2
1
4Beschlagteile Menge
A
I
K
L
M
N
O
P
Bolzen (M10x25L)
Bolzen (M10x20L)
Gewellte Unterlegscheibe
Flache Unterlegscheibe (M10)
Distanzstück
Bolzen (M8x20L)
Stellschraube
Flache Unterlegscheibe (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Halten Sie das Beinpolster beim
Zusammenbau parallel zum Sitz.
11
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk om alle personen,
ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, te instrueren over het
juiste gebruik van de apparatuur.
We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte zijn van de
volgende informatie, voorafgaand aan het gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd door de
fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden
geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
2. APPARATUUR VASTZETTEN: De fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-
krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de apparatuur te stabiliseren en
te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende
aannemer worden uitgevoerd.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot
zijn. Gebruik alleen de vervangende onderdelen die door de plaatselijke MATRIX-dealer
in uw land worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen geval. Ze
bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan
contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel
werkende apparatuur, evenals om uw aansprakelijkheid tot een minimum te beperken.
Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerken aan het
toestel uitvoert, daartoe is gekwalificeerd. MATRIX-dealers geven op verzoek training in
reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de toegang en het
toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te
bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening
houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor
het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt.Deze trainingsapparatuur is
een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een
fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2.
WAARSCHUWING
DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL
VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN
IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen
tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur
gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies
hebben gekregen van iemand die instaat voor hun
veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.
3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden
gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies
worden verkregen. Gebruik deze apparatuur
UITSLUITEND voor het beoogde doel.
4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het
apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is.
5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur
niet.
6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel
is ingebracht.
7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel
vastgepind in een verhoogde positie.
8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de
gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik
alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant
zijn geleverd.
9. Onjuiste of overmatige training kan tot
gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u
zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch
onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma
begint.
10. Houd uw lichaam, kleding, haar en
trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van
bewegende onderdelen.
11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen
deze te allen tijde te worden gebruikt.
12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme
(stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer
bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen
dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld
vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen.
13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer
te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden
dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep
op een erkende aannemer.
14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: Sta
NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere
elementen aan deze apparatuur worden bevestigd,
aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.
15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN
ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
2
1
SEATED LEG CURL
Lijn knieën
uit met het
oranje draaipunt.
Selecteer de
startpositie.
INFORMATIE
12
NEDERLANDS
INFORMATIE
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in
een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig
vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen
enbeheersen.
6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 159 kg / 350 lbs
Max. trainingsgewicht 56,3 kg / 125 lbs
Productgewicht 198 kg / 436,5 lbs
Gewichtsstapel 54 kg / 120 lbs
Extra gewicht 2,3 kg / 5 lbs, eectieve weerstand
Totale afmetingen
(L x B x H)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5” x 43” x 54”
* Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang
tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Reinig de bekleding 1Dagelijks
Inspecteer de kabels 2Dagelijks
Reinig de geleidestangen Maandelijks
Inspecteer het bevestigingsmateriaal Maandelijks
Inspecteer het frame Zesmaandelijks
Reinig het apparaat Waar nodig
Reinig de handgrepen 1Waar nodig
Smeer de geleidestangen 3Waar nodig
1 De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een
reinigingsmiddel zonder ammoniak.
2 Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te
spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3 De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon. Breng
de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de
geleidestangen wrijft.
KOPPELWAARDEN
M10 bout (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8 bout 25 Nm / 18 ft-lb
M8 plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6 bout 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-boulten 10 Nm / 7 ft-lb
13
NEDERLANDS
MONTAGE
UDPAKNING
Tak fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden det
emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan emballeres på kompakt
vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at alle komponenterne er til stede,
ved at sammenligne med hvert diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og
bortskaf emballagen i henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal
samles af et uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal du sørge for
at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg for at montere udstyret
pået stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum
på mindst 60 cm (24) omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og
passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
GEREEDSCHAP VOOR MONTAGE (niet meegeleverd)
L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm
L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier
L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm
L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm
L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen
Indien er onderdelen ontbreken, kunt u voor assistentie contact opnemen met de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
TRAININGSOPPERVLAK
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
14
NEDERLANDS
I
P
I
L
K
A
M
N
MONTAGE VOLTOOID
4Bevestigingsmateriaal Aant.
A
I
K
L
M
N
O
P
Bout (M10x25L)
Bout (M10x20L)
Gegolfde veerring
Vlakke sluitring (M10)
Afstandsbout
Bout (M8x20L)
Stelschroef
Vlakke sluitring (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Koppelwaarde
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONTAGE
Draai de bevestigingen
pas volledig vast
wanneer alles in elkaar
is gezet. Vibra-Tite 135
Red Gel of gelijkwaardig
moet worden gebruikt
op alle bevestigingen die
niet met Nylock moeren
zijn gemonteerd.
Eerst vastdraaien
2–4 mm
3Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
I
J
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring (M10)
Bout (M10x20L)
Bout (M10x35L)
4
10
2
4
1Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
C
D
E
F
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring (M10)
Bout (M8x12L)
Bout (M10x125L)
Dichtingsring (M10)
Moer (M10)
8
8
2
4
8
4
2Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
D
E
F
G
H
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring (M10)
Bout (M10x125L)
Dichtingsring (M10)
Moer (M10)
Bout (M10x65L)
Stelschroef
12
12
2
8
4
2
1
Houd de poot evenwijdig aan de
zitting tijdens de montage
15
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Det er køberen af MATRIX-produkters eneansvar at instruere alle personer, hvad enten de er
slutbrugeren eller tilsynsførende personale, i korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr underrettes om følgende inden
brugen af udstyret.
Brug ikke udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er
yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt for at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt
grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-
styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for atstabilisere udstyret og undgå, at det
vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør.
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 3,3 kN (750 lbs.).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun
reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne af nogen
grund. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du
kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til træningsudstyr,
der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere dit ansvar. Udstyret skal efterses med
jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer af
nogen art, er kvalificeret til det. Påanmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde
oplæring i service og vedligeholdelse på vores erhvervsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, hvor adgang og kontrol er
specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der kan bruge dette
motionsudstyr. Ejeren skal tage en brugers pålidelighed, alder, erfaring osv. ibetragtning.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det anvendes til
dets tilsigtede brug i overensstemmelse medde instruktioner, som leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug.Dette træningsudstyr er et klasse
S-produkt (designet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette
træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
ADVARSEL
DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER
MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER!
1. Hold børn under 14 år på afstand af dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være
under opsyn, når de bruger dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til at blive brugt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og
kendskab, medmindre de er blevet superviseret
eller instrueret i, hvordan udstyret bruges, af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der
skal modtages korrekt instruktion inden brug.
Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål.
4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE
maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke
funktionsdygtig.
5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet.
6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind
i vægtmagasinet.
7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med
hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt
med magasinet i bund.
8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at
øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der
er leveret direkte af producenten.
9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre
skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis
du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af
en læge, før du begynder på et træningsprogram.
10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk
fra alle bevægelige dele.
11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til
enhver tid.
12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer
(stopposition, sædeposition, pladens placering,
bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller
enhver anden type mekanisme), skal du inden
brug sørge for, at den justerbare mekanisme er
helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse.
13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det
vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør.
14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre
anordninger til dette udstyr, da det kan medføre
alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr
som støtte under udstrækning, da dette kan
medføre alvorlige personskader.
15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN, HVIS
DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
2
1
SIDDENDE LEG CURL
Knæene skal
flugte med
det orange
omdrejningspunkt.
Vælg udgangsposition.
INFORMATION
16
DANSK
INFORMATION
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst,
for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for
at få oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maksimal brugervægt 159 kg / 350 lb
Maks. træningsvægt 56,3 kg / 125 lb
Produktvægt 198 kg / 436,5 lb
Vægtstakke 54 kg / 120 lb
Tilføjelsesvægt 2,3 kg / 5 lbs, eectieve weerstand
Samlede mål
(L x B x H)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5” x 43” x 54”
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm () omkring MATRIX-
styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk:
ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket 1Dagligt
Efterse kablerne 2Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene 1Efter behov
Smør styrestængerne 3Efter behov
1 Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand eller et rengøringsmiddel,
der ikke indeholder ammoniak.
2 Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3 Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne. DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M10-bolte (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lb
M8-bolte 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm / 11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm / 7 ft-lb
17
DANSK
MONTERING
UDPAKNING
Tak fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden det
emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan emballeres på kompakt
vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at alle komponenterne er til stede,
ved at sammenligne med hvert diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og
bortskaf emballagen i henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal
samles af et uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal du sørge for
at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg for at montere udstyret
pået stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum
på mindst 60 cm () omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og
passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm frirum i siderne for personer i kørestole.
VÆRKTØJ, DER KRÆVES TIL SAMLING (medfølger ikke)
3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle
4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker
5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle
6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelnøgle
8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang
Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
TRÆNINGSOMRÅDE
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
FRIT OMRÅDE
0,6 M (2 FT)
BRED PASSAGE
18
DANSK
I
P
I
L
K
A
M
N
SAMLING AFSLUTTET
4Skruer og bolte Antal
A
I
K
L
M
N
O
P
Bolt (M10x25L)
Bolt (M10x20L)
Bølget spændeskive
Flad spændeskive (M10)
Afstandsstykke
Bolt (M8x20L)
Sæt skruen
Flad spændeskive (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Drejningsmomentets værdi
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONTERING
Stram først
2–4 mm
3Skruer og bolte Antal
A
B
I
J
Bolt (M10x25L)
Flad spændeskive (M10)
Bolt (M10x20L)
Bolt (M10x35L)
4
10
2
4
Spænd ikke
rammeforbindelserne
helt, før samlingen er
fuldført. Vibra-Tite 135
Red Gel eller lignende
skal anvendes på alle
fastgørelseselementer,
som ikke er samlet med
Nylock-møtrikker.
1Skruer og bolte Antal
A
B
C
D
E
F
Bolt (M10x25L)
Flad spændeskive (M10)
Bolt (M8x12L)
Bolt (M10x125L)
Buet spændeskive (M10)
Møtrik (M10)
8
8
2
4
8
4
2Skruer og bolte Antal
A
B
D
E
F
G
H
Bolt (M10x25L)
Flad spændeskive (M10)
Bolt (M10x125L)
Buet spændeskive (M10)
Møtrik (M10)
Bolt (M10x65L)
Sæt skruen
12
12
2
8
4
2
1
Hold benpuden parallelt med
sædet under montering
19
FRANÇAIS
INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes à
l’utilisation correcte de l’appareil, qu’elles soient des utilisateurs finaux ou des personnes
chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercice MATRIX reçoivent les
informations suivantes avant toute utilisation.
N’utilisez les appareils pour aucun autre usage que celui pour lequel ils ont été prévus ou
conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il est impératif que les appareils MATRIX
soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE: l’appareil d’exercice MATRIX doit être installé sur une
surface stable et plane.
2. FIXATION DE L’APPAREIL: le fabricant recommande que tous les appareils de
musculation fixes MATRIX soient fixés au sol de manière à les stabiliser et les protéger
de tout risque de retournement ou de basculement. L’appareil doit être fixé au sol par
unentrepreneur agréé.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340kg
(3,3kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées.
N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES
SIGNALÉTIQUES: ne les enlevez en aucun cas. Elles contiennent des informations
importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre
revendeur MATRIX afin de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT: réaliser un entretien préventif
est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil tout en limitant votre responsabilité en
cas d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont eectués par une
personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX fourniront, sur demande, des formations
relatives à l’entretien et à la maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès est règlementé
et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient au propriétaire de l’appareil
de déterminer les personnes pouvant utiliser cet appareil d’entraînement. Lepropriétaire
doit considérer des critères tels que l’âge, le degré de fiabilité et le niveau d’expérience.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu’il
est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions fournies par le fabricant.
Cet appareil convient à un usage intérieur uniquement.Cet appareil d’entraînement
appartient à la classeS (destiné à être utilisé dans des zones commerciales telles que des
salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est conforme aux normes
EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
AVERTISSEMENT
CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE!
1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14ans
s’approcher de cet appareil dentraînement. Les
adolescents doivent être constamment surveillés
lorsqu’ils utilisent cet équipement.
2. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes ayant de faibles capacités physiques,
mentales ou sensorielles ou qui ne possèdent pas
l’expérience et les connaissances suffisantes, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou conseillées par une
personne responsable de leur sécurité dans le cadre
de l’utilisation de l’équipement.
3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes
et assurez-vous d’avoir été correctement formé avant
d’utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement
UNIQUEMENT pour son usage prévu.
4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS
l’appareil si celui-ci semble endommagé ou
défectueux.
5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet
équipement.
6. Assurez-vous que la goupille de sélection est
complètement insérée dans la pile de poids.
7. N’utilisez JAMAIS l’appareil avec la pile de poids placée
dans une position élevée.
8. N’utilisez JAMAIS d’haltères ou tout autre moyen pour
augmenter la résistance des poids. N’utilisez que les
moyens fournis directement par le fabricant.
9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer
des atteintes à la santé. Arrêtez l’exercice si vous vous
sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant
de commencer un programme d’entraînement.
10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les
accessoires de fitness à l’écart des pièces en
mouvement.
11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables
doivent être utilisés à tout moment.
12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage
(position d’arrêt, position du siège, emplacement du
dossier, amplitude du limiteur de mouvement,
transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous
qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin
d’empêcher tout mouvement accidentel.
13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au
sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout
risque de retournement ou de basculement. Faites
appel à un entrepreneur agréé.
14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les
instructions suivantes: n’attachez JAMAIS des sangles
de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type
à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves.
N’utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour
effectuer des étirements, car cela peut provoquer des
blessures graves.
15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
2
1
SEATED LEG CURL
Alignez les
genoux avec
le pivot orange.
Sélectionnez la
position de départ.
20
FRANÇAIS
INFORMATION
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercice physique.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages disponibles
au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage dans une position de
départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les mécanismes de réglage sont bien
en place afin d’empêcher tout mouvement accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de pouvoir
eectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en n’utilisant pas plus de poids que ce que vous êtes capable de
soulever et de contrôler en toute sécurité.
6. Eectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site matrixfitness.fr pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 159 kg / 350 lb
Poids max. d’entraînement 56,3 kg / 125 lb
Poids du produit 198 kg / 436,5 lb
Pile de poids 54 kg / 120 lb
Incrémentation 2,3 kg / 5 lbs, Résistance ecace
Dimensions du produit
(L x l x h)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5 x 43 x 54 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de
pouvoir avoir accès et vous déplacer autour de l’appareil de musculation
MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages 1Quotidienne
Inspection des câbles 2Quotidienne
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées 1Au besoin
Lubrification des tiges de guidage 3Au besoin
1 Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2 Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de
détériorations, et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3 Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubrifiant sur un chion en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas. COUPLES DE SERRAGE
Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm / 57 pi-lb
Boulons M8 25 Nm / 18 pi-lb
Plastique M8 15 Nm / 11 pi-lb
Boulons M6 15 Nm / 11 pi-lb
Tampon 10 Nm / 7 pi-lb
21
FRANÇAIS
MONTAGE
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme MATRIXFitness.
L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé. Il est expédié en
pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant
le montage de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants
en les comparant avec ceux des diagrammes en vue éclatée. Enlevez l’appareil
avec précaution du carton et jetez les produits d’emballage conformément à la
règlementation locale. L’appareil d’exercice physique doit être assemblé par
une équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant d’être livré.
ATTENTION
Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis, demandez à
d’autres adultes compétents de vous aider lors du retrait des pièces de châssis du carton.
Veillez à installer l’appareil sur une surface stable, plane et de niveau. Respectez une largeur
d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de pouvoir avoir accès et vous déplacer
autour de l’appareil de musculation MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur de
dégagement recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes
Handicapées) est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (non fournis avec l’appareil)
Clé Allen coudée 3mm Clé Allen coudée 10mm
Clé Allen coudée 4mm Tournevis cruciforme
Clé Allen coudée 5mm Clé plate 8mm
Clé Allen coudée 6mm Clé plate 17mm
Clé Allen coudée 8mm Lubrification des tiges de guidage
Si un élément venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ZONE D’ENTRAÎNEMENT
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE 0,6m
(2pi)
DE LARGE
22
FRANÇAIS
I
P
I
L
K
A
M
N
LE MONTAGE EST TERMI
4Pièces de fixation Qté
A
I
K
L
M
N
O
P
Boulon (M10x25L)
Boulon (M10x20L)
Rondelle ondulée
Rondelle plate (M10)
Entretoise
Boulon (M8x20L)
Vis de réglage
Rondelle plate (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Couple de serrage
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONTAGE
Serrer en premier
2–4 mm
3Pièces de fixation Qté
A
B
I
J
Boulon (M10x25L)
Rondelle plate (M10)
Boulon (M10x20L)
Boulon (M10x35L)
4
10
2
4
Ne serrez pas
complètement les
connecteurs de cadre
tant que le montage
n’est pas terminé. Du
Vibra-Tite 135 Red Gel
ou un produit équivalent
doit être utilisé sur toutes
les attaches qui ne sont
pas assemblées avec
des écrous nylock.
1Pièces de fixation Qté
A
B
C
D
E
F
Boulon (M10x25L)
Rondelle plate (M10)
Boulon (M8x12L)
Boulon (M10x125L)
Rondelle bombée (M10)
Écrou (M10)
8
8
2
4
8
4
2Pièces de fixation Qté
A
B
D
E
F
G
H
Boulon (M10x25L)
Rondelle plate (M10)
Boulon (M10x125L)
Rondelle bombée (M10)
Écrou (M10)
Boulon (M10x65L)
Vis de réglage
12
12
2
8
4
2
1
Maintenez le repose-jambes parallèle
au siège pendant le montage.
23
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir a todas las
personas, tanto si es el usuario final o forma parte del personal de supervisión, sobre el uso
correcto del equipo.
Es recomendable que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX reciban la
siguiente información antes de su uso.
No utilice ningún equipo de forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es
esencial que el equipo MATRIX se utilice correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar
sobre una superficie estable y correctamente nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza
fijos de MATRIX se anclen al suelo para proporcionar estabilidad al equipo e impedir
oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de tracción de 3,3kN
(750lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice
solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su
país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas
en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en
contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo
es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para evitar las
reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe inspeccionar
periódicamente.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de
mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello. Previa
solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos
de formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del
equipo estén regulados específicamente por el propietario. El propietario debe determinar
quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento.
El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc., del
usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a
la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores.Este equipo de entrenamiento
es un producto de clase S (diseñado para el uso en un entorno comercial, como unas
instalaciones de fitness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas
EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
ADVERTENCIA
ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados
de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre
que utilicen este equipo, los adolescentes deben
estar bajo supervisión.
2. Este equipo no está diseñado para que lo utilicen
personas con minusvalías físicas, sensoriales
o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos
que una persona responsable de su seguridad les
supervise o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones,
y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso.
Este equipo SOLO está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. NO UTILICE la máquina si parece estar
dañada o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Compruebe que el perno de selección de peso esté
completamente insertado en la pila de pesas.
7. No utilice NUNCA la máquina con la pila de pesas
anclada mediante el perno en una posición elevada.
8. No use NUNCA mancuernas ni otros medios para
aumentar incrementalmente la resistencia del peso.
Utilice solo los medios proporcionados directamente
por el fabricante.
9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de
ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados
de las partes móviles.
11. Siempre que se proporcionen con la máquina,
deberán utilizarse los topes ajustables.
12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición
de los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea
o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el
mecanismo ajustable está plenamente acoplado
antes de su uso para evitar que se produzcan
movimientos involuntarios.
13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle
al suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
14. Si el equipo NO está anclado al suelo: NUNCA permita
que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas
u otros medios a este equipo, dado que podrían
producirse graves lesiones. No utilice NUNCA este
equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado
que podría lesionarse gravemente.
15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ
DAÑADA O ES ILEGIBLE.
2
1
FLEXIÓN DE PIERNAS
SENTADO
Alinee las
rodillas con el
pivote naranja.
Seleccione la
posición de inicio.
24
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las piernas, las
almohadillas de los pies, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo
de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte
cómoda. Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado
para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
y controlar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
GARANTÍA
Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información
de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 159 kg / 350 lb
Peso máximo de entrenamiento 56,3 kg / 125 lb
Peso del producto 198 kg / 436,5 lb
Pila de pesas 54 kg / 120 lb
Pesas adicionales 2,3 kg / 5 lb, Resistencia efectiva
Dimensiones generales
(L x An x Al)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5” x 43” x 54”
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros () de acceso
y paso alrededor del equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la Ley sobre personas con discapacidad de
EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros ().
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería 1Diaria
Inspección de cables 2Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre 1Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía 3Según sea necesario
1 La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o
un limpiador sin amoníaco.
2 Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si el cable queda demasiado suelto, este debe
apretarse sin elevar la plataforma principal.
3 Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
y hacia abajo en las barras de guía.
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77 Nm / 57 pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
25
ESPAÑOL
MONTAJE
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina
se inspecciona antes de su envío. Se envía desmontada para reducir el tamaño
del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos
los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale
cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de
embalaje conforme a las normas locales. El aparato de ejercicio debe montarlo
un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la estructura,
asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las piezas de la estructura
de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del equipo sobre una superficie estable
y de nivelar la máquina correctamente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de
0,6metros () de acceso y paso alrededor del equipo de fuerza de MATRIX. Tenga
en cuenta que la separación recomendada por la Ley sobre personas con discapacidad
de EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros ().
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (no incluidas)
Llave Allen con forma de L de 3mm Llave Allen con forma de L de 10mm
Llave Allen con forma de L de 4mm Destornillador de estrella
Llave Allen con forma de L de 5mm Llave de boca de 8mm
Llave Allen con forma de L de 6mm Llave de boca de 17mm
Llave Allen con forma de L de 8mm Lubricación de las barras de guía
Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ZONA DE ENTRENAMIENTO
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
ESPACIO LIBRE DE
OBSTÁCULOS
0,6M (2PIES)
DE AMPLITUD
26
ESPAÑOL
I
P
I
L
K
A
M
N
MONTAJE FINALIZADO
4Hardware Cantidad
A
I
K
L
M
N
O
P
Perno (M10x25L)
Perno (M10x20L)
Arandela flotante
Arandela plana (M10)
Espaciador
Perno (M8x20L)
Tornillo de ajuste
Arandela plana (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Par de apriete
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONTAJE
Apriete
en primer
lugar
2–4 mm
3Hardware Cantidad
A
B
I
J
Perno (M10x25L)
Arandela plana (M10)
Perno (M10x20L)
Perno (M10x35L)
4
10
2
4
No apriete por completo
los conectores de la
estructura hasta que esté
montado por completo.
Debe utilizar el adhesivo
en gel Vibra-Tite 135
rojo o equivalente en
todos los cierres que
no se montan con
las tuercas Nylock.
1Hardware Cantidad
A
B
C
D
E
F
Perno (M10x25L)
Arandela plana (M10)
Perno (M8x12L)
Perno (M10x125L)
Arandela de arco (M10)
Tuerca (M10)
8
8
2
4
8
4
2Hardware Cantidad
A
B
D
E
F
G
H
Perno (M10x25L)
Arandela plana (M10)
Perno (M10x125L)
Arandela de arco (M10)
Tuerca (M10)
Perno (M10x65L)
Tornillo de ajuste
12
12
2
8
4
2
1
Mantenga la almohadilla para las piernas
paralela al asiento durante el montaje
27
ITALIANO
INFORMAZIONE
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto
utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ovvero gli utenti finali o il personale
che si occupa della supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti dell’attrezzatura MATRIX siano informati in merito alle
seguenti informazioni prima dell’uso.
Non utilizzare le attrezzature in modi diversi da quelli per cui sono state realizzate dal
produttore. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX venga utilizzata correttamente per
evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature per il fitness MATRIX devono essere
installate su una base stabile eadeguatamente livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di fissare tutte le attrezzature
isotoniche MATRIX al pavimento per stabilizzarle ed evitare oscillazioni o
capovolgimenti. Questa operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di
3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare
esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo.
Contengono informazioni importanti. Semancano o diventano illeggibili, contattare il
rivenditore MATRIX per una sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione
preventiva è fondamentale per un funzionamento regolare dell’attrezzatura e per
mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a
intervalli regolari.
4. Verificare che chiunque eettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazioni
di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta i
rivenditori MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza emanutenzione
presso la nostra struttura aziendale.
NOTE INTEGRATIVE
Questa attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove
accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È compito del
proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre,
deveconsiderare: livello di adabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri.
Questa attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando
viene utilizzata per gli scopi per cui èstata prevista, in conformità alle istruzioni fornite dal
produttore.
Questa attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti
interni.Questa attrezzatura per l’allenamento èun prodotto di classe S (realizzato
per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa
attrezzatura per l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2
AVVERTENZA
LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI!
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina isotonica. È necessaria una
supervisione costante degli adolescenti durante l’uso
di questa attrezzatura.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza,
salvo qualora una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca un’adeguata supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le
necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l’attrezzatura
SOLO per lo scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON
utilizzare la macchina se appare danneggiata
o inutilizzabile.
5. Non superare la portata dell’attrezzatura.
6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo
nel blocco pesi.
7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato
dal perno in una posizione elevata.
8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare la
resistenza dovuta al peso. Utilizzare esclusivamente
i mezzi forniti direttamente dal produttore.
9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si
avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame
medico prima di iniziare un programma di esercizi.
10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli
e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della
seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del
limitatore di movimento, carrello della puleggia
o meccanismi di qualunque altro tipo), prima
dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile
sia completamente inserito, onde evitare movimenti
imprevisti.
13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni
o capovolgimenti. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie,
corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si
potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare
l’attrezzatura come sostegno durante lo stretching,
in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni.
15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA
SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
2
1
SEATED LEG CURL
Allineare le
ginocchia al
perno arancione.
Selezionare la
posizione di
partenza.
28
ITALIANO
INFORMAZIONE
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, ipoggiapiedi, il
raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando di utilizzare un peso superiore a quello che si è in grado di
sollevare e controllare con sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza completamente supportata.
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com per informazioni sulla
garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 159 kg / 350 lb
Peso massimo di allenamento 56,3 kg / 125 lb
Peso del prodotto 198 kg / 436,5 lb
Blocco pesi 54 kg / 120 lb
Peso accessorio 2,3 kg / 5 lb, Resistenza eettiva
Dimensioni totali
(P x L x A)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5” x 43” x 54”
* Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il
passaggio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento 1Quotidiana
Ispezione dei cavi 2Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensilmente
Ispezione dell’hardware Mensilmente
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature 1In base alle necessità
Lubrificazione delle aste guida 3In base alle necessità
1 Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con
un detergente senza ammoniaca.
2 I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o logorio e, in
tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente
allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3 Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare
il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle
asteguida.
VALORI DI COPPIA
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm / 57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm / 18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm / 11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm / 7 piedi-lb
29
ITALIANO
INFORMAZIONE
RIMOZIONE DELL’IMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX Fitness. Il prodotto è ispezionato prima di
essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della
macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli
con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali
di imballaggio in conformità alle normative locali. Il dispositivo per gli esercizi deve essere
assemblato da un team di assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, avvalersi dell’assistenza
adeguata per rimuovere i pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una
base stabile e a livello adeguato della macchina. Verificare che vi sia uno spazio largo almeno
0,6 metri (24”) per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX. Da notare
che lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non inclusi)
Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm
Chiave a brugola a L da 4 mm Cacciavite a croce
Chiave a brugola a L da 5 mm Chiave aperta da 8 mm
Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 17 mm
Chiave a brugola a L da 8 mm Lubrificazione delle aste guida
In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
AREA DI ALLENAMENTO
1,12 M
(44”)
1,28 M
(50,3”)
AREA LIBERA
0,6 M (2 PIEDI)
PASSAGGIO LARGO
30
ITALIANO
I
P
I
L
K
A
M
N
ASSEMBLAGGIO COMPLETATO
4Hardware Q.tà
A
I
K
L
M
N
O
P
Bullone (M10x25L)
Bullone (M10x20L)
Rondella ondulata
Rondella piana (M10)
Distanziatore
Bullone (M8x20L)
Vite di fermo
Rondella piana (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Valore di coppia
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
INFORMAZIONE
Serrare prima
2–4 mm
3Hardware Q.tà
A
B
I
J
Bullone (M10x25L)
Rondella piana (M10)
Bullone (M10x20L)
Bullone (M10x35L)
4
10
2
4
Non tirare
completamente i
connettori del telaio
finché l’assemblaggio
non è completo. Vibra-
Tite 135 Red Gel o
equivalente deve essere
utilizzato su tutti gli
elementi di fissaggio che
non sono stati assemblati
con i dadi nylock.
1Hardware Q.tà
A
B
C
D
E
F
Bullone (M10x25L)
Rondella piana (M10)
Bullone (M8x12L)
Bullone (M10x125L)
Rondella arcuata (M10)
Dado (M10)
8
8
2
4
8
4
2Hardware Q.tà
A
B
D
E
F
G
H
Bullone (M10x25L)
Rondella piana (M10)
Bullone (M10x125L)
Rondella arcuata (M10)
Dado (M10)
Bullone (M10x65L)
Vite di fermo
12
12
2
8
4
2
1
Tenere il cuscinetto delle gambe
parallelo al sedile durante il montaggio
31

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ








ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
 

2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΥ: Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση κάθε σταθερού
εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX στο δάπεδο, προκειμένου να επιτυγχάνεται
σταθερότητα του εξοπλισμού και να αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή
η εργασία πρέπει να εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
 


 


 


 



ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ










ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΥΤΟΝ.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14ετών
μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης.
Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά
τη χρήση αυτού του εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα είτε με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις
κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε
αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του.
ΜΗ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δείχνει
ότι έχει υποστεί ζημιά ή δεν είναι λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης
βάρους του εξοπλισμού.
6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής
έχει εισαχθεί τελείως μέσα στη στήλη βαρών.
7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη
βαρών ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση.
8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για
να αυξήσετε σταδιακά την αντίσταση βάρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα που παρέχονται
απευθείας από τον κατασκευαστή.
9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί
να βλάψει την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν
αισθανθείτε τάση για λιποθυμία ή ζάλη.
Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε
πρόγραμμα άσκησης.
10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα
σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής
μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα.
11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε
ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση
καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους
κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος
μηχανισμού), βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιζόμενος
μηχανισμός έχει συνδεθεί πλήρως, ώστε να
αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
13. Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση του
εξοπλισμού αυτού στο δάπεδο, προκειμένου να
επιτυγχάνεται η σταθερότητά του και να
αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του.
Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο
τεχνικό.
14. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ στερεωθεί στο δάπεδο:
Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων
αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε
αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει
σοβαρός τραυματισμός. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ
αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις
διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός
τραυματισμός.
15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΕΥΑΝΑΓΝΩΣΤΗ.
Align knees
with orange
pivot. Select
starting position.
SEATED LEG CURL
2
1
32

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ
 
 
 



 
 

 
 
ΕΓΓΥΗΣΗ
matrixtness.com

PRODUCT SPECIFICATIONS
 159 kg / 350 lbs
 56,3 kg / 125 lbs
 198 kg / 436,5 lb
 54 kg / 120 lbs
 


121 x 128 x 137 cm /
50,5 x 43 x 54 in.
 



ΛΊΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΊΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ
1
2
 
 
 
 
1
3
1 

2 


3 
 ΤΊΜΕΣ ΣΥΣΦΊΞΗΣ
 77 Nm / 57 ft -lbs
 25 Nm / 18 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 15 Nm / 11 ft-lbs
 10 Nm / 7 ft-lbs
33

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ






ΠΡΟΣΟΧΗ






ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΊΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (δεν περιλαμβάνονται)
 
 
 
 
 

0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ ΑΣΚΗΣΗΣ
1,12 M
(44 in.)
1,28 M
(50,3 in.)
ΕΛΕΥΘΕΡΗ
ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ


34

I
P
I
L
K
A
M
N
4Εξοπλισμός Ποσότ.
A
I
K
L
M
N
O
P
 (M10x25L)
 (M10x20L)

 (M10)

 (M8x20L)

 (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Τιμή ροπής
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

2–4 mm
3Εξοπλισμός Ποσότ.
A
B
I
J
 (M10x25L)
 (M10)
 (M10x20L)
 (M10x35L)
4
10
2
4










1Εξοπλισμός Ποσότ.
A
B
C
D
E
F
 (M10x25L)
 (M10)
 (M8x12L)
 (M10x125L)
 (M10)
 (M10)
8
8
2
4
8
4
2Εξοπλισμός Ποσότ.
A
B
D
E
F
G
H
 (M10x25L)
 (M10)
 (M10x125L)
 (M10)
 (M10)
 (M10x65L)

12
12
2
8
4
2
1
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΏΘΗΚΕ
Κρατήστε το μαξιλαράκι για τα
πόδια παράλληλα με το κάθισμα
κατά τη συναρμολόγηση
35
POLSKI
INFORMACJA
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno
użytkownikom, jak iosobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca
produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do
ćwiczeń marki MATRIX onastępujących kwestiach.
Sprzętu nie należy używać winny sposób niż zostało to określone iwskazane przez
producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać wsposób prawidłowy, aby uniknąć
kontuzji.
MONTAŻ
1. STABILNOŚĆ IPOZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX trzeba
zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie stacjonarne
maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do podłogi wcelu ustabilizowania
iwyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi
przeprowadzić licencjonowany wykonawca.
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą owartości 340kg
(750funtów; 3,3kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte
elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez krajowy
autoryzowany serwis marki MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY ITABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym
pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka
znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się zserwisem
marki MATRIX wcelu uzyskania zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa
kluczową rolę wbezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum
odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować
stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji, prac
konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie, serwis marki
MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania ikonserwacji wsiedzibie firmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie wmiejscach, które objęte są kontrolą inadzorem
właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu
produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek, doświadczenie
itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany
zgodnie zprzeznaczeniem oraz zgodnie zinstrukcjami dostarczonymi przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wpomieszczeniach.Ten sprzęt to
produkt klasy S(zaprojektowany do użytkowania wcelach komercyjnych, np.
wcentrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
OSTRZEŻENIE
KORZYSTANIE ZTEGO SPRZĘTU MOŻE
SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB POWAŻNE URAZY.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW!
1. Trzymać dzieci wwieku poniżej 14lat zdala
od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby
niepełnoletnie powinny być nadzorowane
przez cały czas korzystania ztego urządzenia.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia iwiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania zurządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
iinstrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki.
To urządzenie należy stosować WYŁĄCZNIE
do celu, do jakiego jest przeznaczone.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE
stosować urządzenia, jeżeli istnieje podejrzenie,
że jest ono uszkodzone lub niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia
jest całkowicie wsunięty wstos obciążeń.
7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos
obciążeń jest zablokowany selektorem
wpozycji uniesionej.
8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków
do stopniowego zwiększania oporu obciążenia.
Należy używać wyłącznie środków
zapewnionych bezpośrednio przez producenta.
9. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego
treningu mogą być urazy zdrowotne. Wrazie
wystąpienia złego samopoczucia lub
zawrotów głowy należy przerwać ćwiczenia.
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń
należy wykonać badania lekarskie.
10. Części ciała, ubranie, włosy iakcesoria do
ćwiczeń fitness należy trzymać zdala od
wszystkich ruchomych części.
11. Należy przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, oile występują.
12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych
mechanizmów (pozycja ograniczników,
pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek,
zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub
wszelkich innych) upewnić się przed użyciem,
że regulowany mechanizm jest wpełni
zabezpieczony, aby zapobiec wykonaniu
przypadkowego ruchu.
13. Producent zaleca, aby przymocować ten
sprzęt do podłogi wcelu ustabilizowania
iwyeliminowania możliwości kołysania lub
przewrócenia. Należy skorzystać zusług
licencjonowanego wykonawcy.
14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do
podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie
pasków oporowych, lin ani innego sprzętu do
tego urządzenia, ponieważ może to skutkować
poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opierać
się oto urządzenie podczas rozciągania, gdyż
może to spowodować poważne obrażenia.
15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY.
WYMIENIĆ WRAZIE USZKODZENIA LUB JEŚLI
JEST ONA NIECZYTELNA.
2
1
SEATED LEG CURL
Wyrównaj kolana
z pomarańczowym
sworzniem. Wybierz
pozycję startową.
36
POLSKI
INFORMACJA
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub
każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy
się upewnić, że mechanizm regulacji został wpełni zabezpieczony.
Pozwoli to uniknąć kontuzji iobrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) wwygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który
można bezpiecznie podnieść ikontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać wkontrolowany sposób.
7. Wrócić zciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, wtym wyłączenia iograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się wwitrynie matrixfitness.com.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Maks. waga użytkownika 159 kg / 350 funtów
Maks. obciążenie treningowe 56,3 kg / 125 funtów
Masa produktu 198 kg / 436,5 funtów
Stos obciążeń 54 kg / 120 funtów
Zwiększanie obciążenia 2,3 kg / 5 funtów, Opór rzeczywisty
Wymiary całkowite
(dł. xszer. xwys.)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5 x 43 x 54 cala
* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej
szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp do sprzętu imożliwość
swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA odstęp dla
osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m (36 cali).
LISTA PRAC KONSERWACYJNYCH
CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ
Czyszczenie tapicerki 1Codziennie
Sprawdzanie linek 2Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów 1W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących 3W razie potrzeby
1 Tapicerkę iuchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
złagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2 Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. Wrazie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3 Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, anastępnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO
Śruba M10 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 77 Nm / 57 stopofuntów
Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów
M8 ztworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby zpodkładką 10 Nm / 7 stopofuntów
37
POLSKI
MONT
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem produkt jest kontrolowany.
Na czas transportu maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie
sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy wzestawie znajdują się wszystkie
elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować, aopakowanie
zutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać
zmontowane przez przeszkolony zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń izapobiec uszkodzeniom części maszyny, należy skorzystać
zpomocy innych osób podczas rozpakowywania sprzętu. Maszynę należy zamontować na
stabilnym podłożu iprawidłowo wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy
zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp
do sprzętu imożliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA
odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m (36 cali).
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU (poza zestawem)
Klucz imbusowy 3mm wkształcie literyL Klucz imbusowy 10mm wkształcie literyL
Klucz imbusowy 4mm wkształcie literyL Wkrętak krzyżakowy
Klucz imbusowy 5mm wkształcie literyL Klucz płaski 8mm
Klucz imbusowy 6mm wkształcie literyL Klucz płaski 17mm
Klucz imbusowy 8mm wkształcie literyL Smarowanie drążków prowadzących
Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się zlokalnym dealerem marki MATRIX wkraju klienta wcelu uzyskania pomocy.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY
1,12 M
(44 cala)
1,28 M
(50,3 cala)
OBSZAR WOLNY
0,6m (2stopy)
SZEROKIE PRZEJŚCIE
38
POLSKI
I
P
I
L
K
A
M
N
MONTAŻ ZAKOŃCZONY
4Osprzęt Liczba
szt.
A
I
K
L
M
N
O
P
Śruba (M10x25L)
Śruba (M10x20L)
Podkładka falista
Podkładka płaska (M10)
Podkładka dystansowa
Śruba (M8x20L)
Zestaw śrub
Podkładka płaska (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Moment dokręcania
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONT
Dokręcić najpierw
2–4 mm
3Osprzęt Liczba
szt.
A
B
I
J
Śruba (M10x25L)
Podkładka płaska (M10)
Śruba (M10x20L)
Śruba (M10x35L)
4
10
2
4
Łączniki ramy należy
dokręcić całkowicie
dopiero po zakończeniu
montażu. Złącza, które
zamocowano za pomocą
nakrętek innych niż
nakrętki typu Nylock,
należy zabezpieczyć
żelem Vibra-Tite 135
Red Gel lub jego
odpowiednikiem.
1Osprzęt Liczba
szt.
A
B
C
D
E
F
Śruba (M10x25L)
Podkładka płaska (M10)
Śruba (M8x12L)
Śruba (M10x125L)
Podkładka łukowa (M10)
Nakrętka (M10)
8
8
2
4
8
4
2Osprzęt Liczba
szt.
A
B
D
E
F
G
H
Śruba (M10x25L)
Podkładka płaska (M10)
Śruba (M10x125L)
Podkładka łukowa (M10)
Nakrętka (M10)
Śruba (M10x65L)
Zestaw śrub
12
12
2
8
4
2
1
Podczas montażu podkładkę pod nogi
należy trzymać równolegle do siedzenia
39
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os
indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final
ou o pessoal de supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX
consultem as informações a seguir antes de usá-los.
Não use qualquer equipamento de forma que não seja a projetada ou destinada pelo
fabricante. É fundamental que os equipamentos da MATRIX sejam usados da forma
adequada para evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser
instalados em uma base estável e nivelada de maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos os equipamentos
de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão para estabilização e para eliminar
oscilações ou tombamento. Isso deve ser realizado por um provedor de serviços
licenciado.
Todos os pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN
(750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças desgastadas ou
quebradas. Use apenas peças de substituição fornecidas pelo representante local da
MATRIX em seu país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os
rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre
em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para que
o equipamento funcione bem, além de minimizar seus riscos. O equipamento precisa
ser inspecionado em intervalos regulares.
4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de
qualquer tipo seja qualificada para isso. Os revendedores da MATRIX fornecerão
treinamento de assistência e de manutenção em nossas instalações corporativas,
mediante solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas onde o acesso e
controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar
quem tem direito a acessar esse equipamento de treino. O proprietário deve considerar o
seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor quando usado para
sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas.Este equipamento de treino
é um produto classe S (projetado para uso em ambiente comercial, como uma academia).
Este equipamento de treino está em conformidade com a EN ISO 20957-1
e EN 957-2.
ADVERTÊNCIA
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe
deste equipamento de treinamento de força. Os
adolescentes devem ser supervisionados durante
todo o tempo, enquanto usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas
com capacidades física, sensorial
ou mental reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que recebam supervisão
ou instrução sobre o uso do equipamento por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas
e as instruções adequadas devem ser obtidas antes
do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao
qual se destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use
o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste
equipamento.
6. Verifique se o pino seletor está completamente
inserido na bateria de pesos.
7. NUNCA use o aparelho com a bateria de pesos presa
em uma posição elevada.
8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar
a resistência do peso. Use apenas outros meios
fornecidos diretamente pelo fabricante.
9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treino
incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir
que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame
médico antes de começar um programa de
exercícios.
10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de
treinamento longe de todas as partes em
movimento.
11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser
usados o tempo todo.
12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição
de parada, posição do assento, localização das
almofadas, intervalo do limitador de movimento,
transporte da polia ou qualquer outro tipo),
certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes
do uso, para evitar movimento não intencional.
13. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado no chão para estabilização e eliminação do
balanço ou tombamento. Use um prestador de
serviço autorizado.
14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA
permita que tiras de resistência, cordas ou outros
meios sejam amarrados a este equipamento, pois
isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use este
equipamento como apoio ao se alongar, pois isso
pode resultar em lesão grave.
15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
2
1
SEATED LEG CURL
Wyrównaj kolana
z pomarańczowym
sworzniem. Wybierz
pozycję startową.
40
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de
ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para uma
posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja
totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
GARANTIA
No Brasil, acesse matrixfitness.com para obter informações
de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Peso máximo do usuário 159 kg / 350 libras
Peso máximo de treino 56,3 kg / 125 libras
Peso do produto 198 kg / 436,5 libras
Colunas de peso 54 kg / 120 libras
Peso suplementar 2,3 kg / 5 libras, resistência efetiva
Dimensões gerais
(C x L x A)*
121 x 128 x 137 cm /
50,5 x 43 x 54 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso
e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que
a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas
é de 0,91 metro (36 pol.).
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento 1Diariamente
Inspeção de cabos 2Diariamente
Limpar as barras guias Mensalmente
Inspecionar Hardware Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas 1Conforme necessário
Lubrificar barras guias 3Conforme necessário
1 O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um
produto de limpeza sem amônia.
2 Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3 As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique
o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias. VALORES DE TORQUE
Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft-lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft-lbs
41
PORTUGUÊS
MONTAGEM
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser
embalado. Ele é enviado desmontado em várias partes para facilitar a embalagem compacta
da máquina. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-
los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte
os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local. O dispositivo de treino deve ser
montado por uma equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-se de ter o auxílio adequado
para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base
estável e de nivelar a máquina de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros
(24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a
largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metro (36 pol.).
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA MONTAGEM (não incluídas)
Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm
Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips
Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm
Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm
Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia
Se qualquer item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou assistência técnica da MATRIX em seu país.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ÁREA DE TREINO
1,12 M
(44 pol.)
1,28 M
(50,3 pol.)
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
LARGURA DO CAMINHO
42
PORTUGUÊS
I
P
I
L
K
A
M
N
MONTAGEM CONCLUÍDA
4Hardware Qtd.
A
I
K
L
M
N
O
P
Parafuso (M10x25L)
Parafuso (M10x20L)
Arruela ondulada
Arruela lisa (M10)
Espaçador
Parafuso (M8x20L)
Parafuso de fixação
Arruela lisa (M10)
2
3
1
2
1
1
2
1
Valor de torque
200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
MONTAGEM
Aperte primeiro
2–4 mm
3Hardware Qtd.
A
B
I
J
Parafuso (M10x25L)
Arruela lisa (M10)
Parafuso (M10x20L)
Parafuso (M10x35L)
4
10
2
4
Não aperte totalmente
os conectores da
estrutura até terminar
a montagem. Use o gel
Vibra-Tite 135 vermelho
ou equivalente em
todos os fixadores não
montados com porcas
automontantes.
1Hardware Qtd.
A
B
C
D
E
F
Parafuso (M10x25L)
Arruela lisa (M10)
Parafuso (M8x12L)
Parafuso (M10x125L)
Arruela em arco (M10)
Porca (M10)
8
8
2
4
8
4
2Hardware Qtd.
A
B
D
E
F
G
H
Parafuso (M10x25L)
Arruela lisa (M10)
Parafuso (M10x125L)
Arruela em arco (M10)
Porca (M10)
Parafuso (M10x65L)
Parafuso de fixação
12
12
2
8
4
2
1
Segure a almofada para perna paralela
ao assento durante a montagem
43
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ








УСТАНОВКА
 

 




ОБСЛУЖИВАНИЕ
 


 



 


 



ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ










ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО
ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОЙ
ТРАВМЫ ИЛИ СМЕРТИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ
СОБЛЮДАЙТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ!
1. Не подпускайте к данному тренажерному
оборудованию детей до 14 лет. При использовании
оборудования подростками необходим постоянный
контроль со стороны взрослых.
2. Это оборудование не предназначено для использования
людьми со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями либо людьми
с недостаточным опытом и знаниями, если лицо,
ответственное за их безопасность, не проводит
инструктаж и не контролирует использование
оборудования.
3. Необходимо прочитать все предупреждения
и руководства и получить надлежащие инструкции
до использования оборудования. Разрешается
использовать это оборудование ТОЛЬКО по его прямому
назначению.
4. Проверьте агрегат перед использованием.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
оно выглядит поврежденным или неисправным.
5. Запрещается превышать лимит оборудования по весу.
6. Необходимо проверять, что штифт ограничителя груза
до конца вставлен в батарею с грузом.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование, если
батарея с грузом закреплена в поднятом положении.
8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать гантели или другие
средства для дополнительного увеличения
сопротивления веса. Разрешается использовать только
средства, предоставленные непосредственно
производителем.
9. Упражнения, выполняемые неправильно или сверх
меры, могут привести к травмам. Прекратите занятия,
если вы чувствуете слабость или головокружение.
Перед выполнением программы упражнений следует
пройти медицинское обследование.
10. Необходимо следить, чтобы части тела, одежда, волосы
и аксессуары для тренировок не попали в движущиеся
части оборудования.
11. Необходимо всегда использовать все установленные
регулируемые ограничители хода.
12. При настройке любого регулируемого механизма
(положение ограничителя хода, скамьи или подкладки,
диапазон ограничителя движения, каретка блока)
необходимо тщательно закрепить все элементы, чтобы
предотвратить расшатывание при использовании
оборудования.
13. Производитель рекомендует закрепить все
стационарное оборудование на полу для устойчивости,
предотвращения качания или опрокидывания. Работы
должен выполнять лицензированный специалист.
14. Если оборудование НЕ закреплено на полу:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ закреплять ремни безопасности, канаты
или другие посторонние элементы на оборудовании,
так как это может привести к серьезным травмам;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать оборудование в качестве
опоры во время растяжки, так как это может привести
к серьезным травмам.
15. НЕ СНИМАЙТЕ ЭТУ НАКЛЕЙКУ. ЗАМЕНИТЕ НАКЛЕЙКУ,
ЕСЛИ ТЕКСТ ПОВРЕЖДЕН ИЛИ НЕЧИТАБЕЛЕН.
Align knees
with orange
pivot. Select
starting position.
SEATED LEG CURL
2
1
44
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
 
 
 




 

 

 
 
ГАРАНТИЯ


matrixtness.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
 159  / 350 
 56,3  / 125 
 198  / 436,5 
 54  / 120 
 



121 x 128 x 137  /
50,5 x 43 x 54 
 




ПОРЯДОК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДЕЙСТВИЕ ЧАСТОТА
1
2
 

 
 
 
1
3
1 

2 


3 


ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ

 
 
 
 
 
45
РУССКИЙ
СБОРКА
РАСПАКОВКА






ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ







ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СБОРКИ (не включены в комплект)
 
 
 
 
 

0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА
1,12 m
(44 )
1,28 m
(50,3 )
СВОБОДНОЕ
ПРОСТРАНСТВО


46
РУССКИЙ
I
P
I
L
K
A
M
N
СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
4Аппаратное
обеспечение Кол-во
A
I
K
L
M
N
O
P
 (M10x25L)
 (M10x20L)



 (M8x20L)


2
3
1
2
1
1
2
1
Момент затяжки

LOCTITE
E
A
A
B
G
F
D
E
A
E
H
B
C
A
B
F
E
D
A
B
B
I
B
J
СБОРКА

2–4 mm
3Аппаратное
обеспечение Кол-во
A
B
I
J
 (M10x25L)

 (M10x20L)
 (M10x35L)
4
10
2
4











1Аппаратное
обеспечение Кол-во
A
B
C
D
E
F
 (M10x25L)

 (M8x12L)
 (M10x125L)

 (M10)
8
8
2
4
8
4
2Аппаратное
обеспечение Кол-во
A
B
D
E
F
G
H
 (M10x25L)

 (M10x125L)

 (M10)
 (M10x65L)

12
12
2
8
4
2
1
Во время сборки держите опору
для ног параллельно сиденью
© 2024 Johnson Health Tech
Rev 1.4 B
GO-S72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Matrix GO-S72 de handleiding

Type
de handleiding