LIVARNO 316961 de handleiding

Type
de handleiding
METALLREGAL/
METAL SHELVES/
ÉTAGÈRE EN MÉTAL
METALLREGAL
Montage‑ und Sicherheitshinweise
METAL SHELVES
Assembly and safety advice
ÉTAGÈRE EN MÉTAL
Instructions de montage et consignes de sécurité
METALEN REK
Montage‑ en veiligheidsinstructies
METALOWY REGAŁ
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
KOVOVÝ REGÁL
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
KOVOVÝ REGÁL
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
IAN 316961
DE/AT/CH Montage‑ und Sicherheitshinweise Seite 3
GB/IE Assembly and safety advice Page 4
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 5
NL/BE Montage‑ en veiligheidsinstructies Pagina 6
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 7
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 8
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 9
3 DE/AT/CH
METALLREGAL
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zur Aufbewahrung von
Gegenständen bestimmt. Es ist nur für den
privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
mVORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt auf
einem festen, ebenen Untergrund steht.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
máx.
30 kg
Beachten Sie die maximale
Traglast von 30kg pro Regal.
Das Überschreiten dieser
Belastungsgrenze kann zu
Verletzungen und/ oder
Produktschäden führen.
Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem
Produkt.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
4 GB/IE
METAL SHELVES
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition,
please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the
product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
The product is intended for the storage of
objects. It is only intended for private use
indoors.
Safety information
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE
READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE
KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE
PLACE!
mCAUTION! RISK OF INJURY! Ensure
all parts are undamaged and correctly
assembled. Incorrect assembly poses the risk
of injury. Damaged parts may affect safety
and function.
Make sure the product is placed on a solid,
even surface
Make sure the product is only assembled by
competent persons.
máx.
30 kg
Observe the maximum load
capacity of 30kg per shelf.
Exceeding this load limit may
result in injuries and / or product
damage.
Do not sit or stand on the product.
Cleaning and care
Use a moist, lint-free cloth to clean and care for
the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e. g.
batteries) or for damage to fragile parts, e. g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
5 FR/BE
ÉTAGÈRE EN MÉTAL
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr.
Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-
leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit est destiné au rangement d’objets.
Il est prévu seulement pour une utilisation
domestique à l’intérieur de locaux.
Indications de sécurité
VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE
MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT !
mATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE
! Assurez-vous que toutes les pièces soient
intactes et d‘un assemblage correct.
L‘assemblage incorrect représente un danger
de blessure. Des pièces endommagées
peuvent influencer la sécurité et la fonction.
Veillez à ce que le portemanteau soit placé
sur un sol solide, plane et qu‘il ne puisse pas
se mettre à rouler de manière involontaire.
Veillez à ce que le portemanteau soit
assemblé que par des
personnes compétentes.
Max.
30 kg
Veuillez noter que la charge
maximale par étagère est de
30kg. Dépasser cette limite peut
entraîner des blessures et/ou
endommager le produit.
Il est interdit de s’asseoir ou se tenir sur le
produit.
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon légèrement humidifié et ne
peluchant pas pour le nettoyage et l‘entretien.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans
à compter de sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
6 NL/BE
METALEN REK
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden,
ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor het bewaren
van voorwerpen. Het is alleen bestemd voor
privégebruik binnen.
Veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE
HANDLEIDING LEZEN!
HANDLEIDING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG
BEWAREN!
mATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker U ervan dat alle onderdelen
onbeschadigd en vakkundig gemonteerd
zijn. Bij onjuiste montage bestaat
verwondingsgevaar. Beschadigde
onderdelen kunnen de veiligheid en de
functie beïnvloeden.
Let erop dat het kledingrek op een vaste,
gelijkvloerse ondergrond staat en niet weg
kan rollen.
Let erop dat het kledingrek alleen door een
vakkundig persoon gemonteerd wordt.
max.
30 kg
Houd er rekening mee dat de
maximale draaglast per schap
30kg bedraagt. Het overschrijden
van deze draagcapaciteit kan
leiden tot verwondingen en/of
schade aan het product.
Ga nooit op het product staan of zitten.
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik voor schoonmaak en onderhoud alleen
een iets vochtige, niet pluizende doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start
op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als
bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
7 PL
METALOWY REGAŁ
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy
wnież przekazać wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do przechowywania
przedmiotów. Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domowego w
pomieszczeniach.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE
INSTRUKCJI OBSŁUGI!
mUWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ! Należy upewnić się,
czy wszystkie elementy są w dobrym
stanie i czy zostały zamontowane
prawidłowo. Nieprawidłowy montaż
grozi niebezpieczeństwem zranienia
się. Uszkodzone części mogą wpłynąć
negatywnie na bezpieczeństwo i funkcję
produktu.
Należy uważać, aby stojak stał na stabilnym
i równym podłożu, tak aby nie był wstanie
się przesuwać.
Należy uważać, żeby stojak był montowany
przez osoby znające się na tym.
maks.
30 kg
Przestrzegać maksymalnej
ładowności 30kg na półkę.
Przekroczenie tego limitu może
spowodować obrażenia i / lub
uszkodzenie produktu.
Nie siadać ani nie stawać na produkcie.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i pielęgnacji produktu używać
wilgotnej, nie mechlącej się ściereczki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
8 CZ
KOVOVÝ REGÁL
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod
k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento
návod na bezpečném místě. Všechny podklady
vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k ukládání předmětů. Je určen
pouze pro soukromé použití v interiéru.
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE
VOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
mPOZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Dbejte na to, aby byly všechny díly správně
smontovány a nebyly poškozeny. Při
nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a
funkci výrobku.
Dbejte na to, aby byl věšák postaven na
pevném, rovném podkladě a aby nemohl
ujet.
Dbejte na to, aby byl věšák montován
odborně zdatnou osobou.
max.
30 kg
Dbejte na maximální zatížení
30kg na polici. Překročení
tohoto limitu zatížení může vést
ke zraněním a/nebo poškození
výrobku.
Na výrobek nesedejte ani nestoupejte.
Čištění a údržba
Pro čištění a ošetřování použijte lehce navlhčený
hadřík, který nepouští vlákna.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
9 SK
KOVOVÝ REGÁL
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko
kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do
prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za
týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci
návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. Tento návod
uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
Používanie v súlade s
určením
Výrobok je určený na ukladanie predmetov. Je
určený len na súkromné použitie v interiéri.
Bezpečnostné pokyny
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM
STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Zabezpečte, aby boli
všetky časti namontované nepoškodene
a správne. Pri neodbornej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené
časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a
funkčnosť.
Dbajte na to, aby stojan na šaty stál na
pevnom, rovnom podklade a nemohol sa
dať do pohybu.
Dbajte na to, aby montáž stojana vykonala
len odborne spôsobilá osoba.
max.
30 kg
Dbajte na maximálne zaťenie
30kg na policu. Prekročenie tohto
limitu zaťenia môže viesť k
poraneniam a/alebo poškodeniu
výrobku.
Na výrobok si nesadajte ani naň nestúpajte.
Čistenie a údržba
Na čistenie a ošetrovanie používajte jemne
navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa chlpy.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
10
Sie benötigen/ You need/ Vous
avez besoin de/ U hebt nodig/
Potrzebujesz/ Potřebujete/
Potrebujete:
1
1Satz für Ersatzteile/ 1set for spare/
1jeu pour pièces de rechange/ 1reserveonderdelenset/
1zestaw zapasowy/ 1sada pro náhradní díly/
1súprava ako náhradné diely:
A x 3
B x 4D x 13 E x 2
H x 1
G x 4
F x 2
C x 4
1
B
B
B
C
H
H
G
F
C
C
F
11
TOP
2
A
D
1
2
3
12
3
A
13
4
G
F
E
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE‑74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04842
Version: 03/2019
IAN 316961
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

LIVARNO 316961 de handleiding

Type
de handleiding