Mattel G8815 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

•STORAGE
•RANGEMENT
• AUFBEWAHRUNG
• COME RIPORRE IL
GIOCATTOLO
• OPBERGEN
• ALMACENAMIENTO
• ARRUMAÇÃO
• FÖRVARING
• SÄILYTYS
INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD
CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
©2004 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Colours and decorations may vary from those shown.
Les couleurs et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati.
Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk.
Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los
mostrados.
As cores e as decorações podem diferir das mostradas.
Färger och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna.
Värit ja kuviot voivat poiketa kuvissa olevista.
∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰ÈʤÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È.
Batteries included are for demonstration purposes only. Replace with 2
AA alkaline batteries. For longer life use only alkaline batteries.
Les piles incluses sont pour l’essai du jouet uniquement. Les remplacer
par 2 piles alcalines AA. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement
des piles alcalines.
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im
Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Sie sollten
nach dem Kauf durch 2 Alkali-Batterien AA (LR6) ersetzt werden. Für
optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione.
Sostituire con 2 pile alcaline formato stilo. Usare solo pile alcaline per
una maggiore durata.
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het
speelgoed werkt. Vervang door 2 AA alkalinebatterijen. Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2
pilas alcalinas AA. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração.
Substituir por duas pilhas “AA” alcalinas. Para maior durabilidade
utilize apenas pilhas alcalinas.
Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Byt ut mot 2 alkaliska
AA-batterier. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier.
Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan esittelykäyttöön. Laita
niiden tilalle kaksi AA-alkaaliparistoa. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ Ì 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
∞∞. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜.
Please remove everything from the package and compare to the contents
shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux
illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients
de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.
Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono
importanti informazioni.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan
contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con
ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado.
Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något
saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för
framtiden, de innehåller viktig information.
Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ
ÂÚȯfiÌÂÓ· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Â‰Ò. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
G8815-0520
®
3+
®
2
2
• Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
• ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka! • Leikkimään!•
flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
1
1
G8815-0520
INSTRUCTIONS
CONTENTS
Battery Replacement
Light Bulb Replacement
Play Time!
STORAGE
3
2
3
1
2
3
1
5
6
3
4
•STORAGE
•RANGEMENT
• AUFBEWAHRUNG
• COME RIPORRE IL
GIOCATTOLO
• OPBERGEN
• ALMACENAMIENTO
• ARRUMAÇÃO
• FÖRVARING
• SÄILYTYS
INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD
CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
Battery Replacement
Batteries included are for demonstration purposes only. For
longer life use only alkaline batteries. Toy requires 2
replaceable “AA” alkaline batteries. Replace batteries when
lights become dim. To replace batteries:
(1) Use a Phillips head screwdriver (not included) to open
battery door. Remove and set aside. (2) Insert 2 replaceable
“AA” alkaline batteries.(3) Replace battery cover and screw
closed. ATTENTION: Non-alkaline batteries may not power
this toy. Replace with alkaline batteries for longest life and
best performance.
Light Bulb Replacement
(1) Use a Phillips head screwdriver (not included) to remove
battery/bulb compartment. (2) Turn compartment around.
(3) Rotate bulb cover clockwise to unfasten then remove
cover and remove old bulb. (4) Insert new bulb as shown and
replace cover. Rotate bulb cover counter-clockwise to fasten.
(5) Turn compartment around and insert into table. (6) Screw
clockwise to fasten.
Remplacement des piles
Les piles incluses sont pour l’essai du jouet uniquement. Pour
une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines.
Le jouet fonctionne avec 2 piles remplaçables AA (LR 6).
Remplacer les piles lorsque les lumières faiblissent. Pour
remplacer les piles : (1) Ouvrir le couvercle des piles avec un
tournevis cruciforme (non inclus). Le retirer et le mettre de
côté. (2) Insérer 2 piles alcalines remplaçables AA (LR6). (3)
Replacer et revisser le couvercle des piles. ATTENTION : Le
jouet pourrait ne pas fonctionner avec des piles non alcalines.
Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue et de
meilleurs résultats.
Remplacement de l’ampoule
(1) Dévisser le couvercle du compartiment avec un tournevis
cruciforme (non inclus). (2) Retourner le compartiment (3)
Faire pivoter le capuchon de l’ampoule dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le défaire, puis retirer le couvercle
et l’ampoule grillée. (4) Insérer une ampoule neuve comme
illustré et replacer le capuchon. Faire pivoter le capuchon
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer.
(5) Retourner le compartiment et l’insérer dans la table. (6)
Visser dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer.
Ersetzen der Batterien
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher
beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Für das Produkt
sind 2 ersetzbare Alkali- Batterien AA (LR6) erforderlich. Die
Batterien ersetzen, wenn das Licht schwächer wird. Die
Batterien ersetzen: (1) Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) öffnen und
beiseite legen. (2) 2 ersetzbare Alkali-Batterien AA (LR6)
einlegen. (3) Die Abdeckung wieder einsetzen und
festschrauben. ACHTUNG: Andere als Alkali-Batterien könnten
sich für dieses Spielzeug als zu schwach erweisen. Für
optimale Leistung und längere Lebensdauer nur mit Alkali-
Batterien ersetzen.
Ersetzen der Glühbirne
(1) Einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
verwenden, um das Batterie-/Glühbirnenfach zu lösen. (2)
Das Fach umdrehen. (3) Die Glühbirnenabdeckung zum
Entriegeln im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen, um die
verbrauchte Glühbirne herauszunehmen. (4) Die neue
Glühbirne wie dargestellt einsetzen, und die Abdeckung
wieder einsetzen. Die Glühbirnenabdeckung zum Verriegeln
gegen den Uhrzeigersinn drehen. (5) Das Fach herumdrehen
und wieder in den Tisch stecken. (6) Die Schraube zum
Feststellen im Uhrzeigersinn festziehen.
Sostituzione delle Pile
Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la
dimostrazione. Per una maggiore durata usare solo pile
alcaline. Il giocattolo richiede 2 pile alcaline usa e getta
formato stilo. Sostituire le pile quando le luci si affievoliscono.
Per sostituire le pile: (1) Con un cacciavite a stella (non
incluso) aprire lo sportello. Rimuoverlo e metterlo da parte.
(2) Inserire 2 pile alcaline usa e getta formato stilo. (3)
Rimettere lo sportello e stringere la vite. ATTENZIONE: Le pile
non alcaline potrebbero non far funzionare il giocattolo.
Sostituire con pile alcaline per una maggiore durata e un
funzionamento ottimale.
Sostituzione della Lampadina
(1) Con un cacciavite a stella (non incluso) rimuovere lo
scomparto pile/lampadina. (2) Ruotare lo scomparto. (3)
Ruotare il copri-lampadina in senso orario per sganciare,
rimuovere il copri-lampadina e la lampadina vecchia. (4)
Inserire una nuova lampadina come illustrato e rimettere il
copri-lampadina. (5) Ruotare lo scomparto e inserirlo nel
tavolo. (6) Stringere la vite in senso orario per bloccare.
Het vervangen van de batterijen
Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe
het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee. Speelgoed werkt op 2 vervangbare
"AA" alkalinebatterijen. Vervang de batterijen wanneer de
lichtjes zwakker gaan schijnen. Om de batterijen te vervangen:
(1) Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
om het batterijklepje te openen. Verwijder het klepje en leg het
even apart. (2) Plaats 2 vervangbare "AA" alkalinebatterijen.
(3) Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en schroef het
vast. WAARSCHUWING: Dit speelgoed werkt mogelijk niet
met niet-alkalinebatterijen. Vervang door alkalinebatterijen;
deze gaan het langst mee en bieden de beste prestaties.
Het vervangen van het lampje
(1) Verwijder de batterij-/lamphouder met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). (2) Draai de
houder om. (3) Draai het lampkapje met de klok mee en
verwijder het kapje en het oude lampje. (4) Plaats een nieuw
lampje zoals afgebeeld en zet het kapje weer op z'n plaats.
Draai het lampkapje tegen de klok in om vast te maken. (5)
Draai de houder om en steek hem in de tafel. (6) Schroef met
de klok mee vast.
Sustitución de las pilas
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2
pilas alcalinas AA. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si
las luces del mismo se iluminan débilmente, sustituir las
pilas gastadas. Para ello: 1.Con un destornillador de estrella
(no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y
retirarla. 2.Introducir 2 pilas alcalinas AA. 3.Volver a tapar el
compartimento y atornillar la tapa. ATENCIÓN: utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
Sustitución de la bombilla
1. Con un destornillador de estrella (no incluido), sacar el
compartimento de las pilas/bombilla. 2. Girarlo. 3. Girar la
tapa de la bombilla en dirección horaria para desenroscarla,
retirarla y retirar la bombilla gastada. Instalar una nueva
bombilla, tal como muestra el dibujo, y volver a tapar. 4.
Girar la tapa en dirección antihoraria para enroscarla. 5. Girar
el compartimento e introducirlo en la mesa. 6. Atornillarlo en
dirección horaria para fijarlo.
Substituição de pilhas
As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração.
Para maior durabilidade utilize apenas pilhas alcalinas. O
brinquedo funciona com 2 pilhas “AA”, alcalinas,
substituíveis. Substitua as pilhas quando as luzes
começarem a ficar fracas. Para substituir as pilhas: (1) Utilize
uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a porta
do compartimento das pilhas. Retire as pilhas e separe-as.
(2) Coloque 2 pilhas substituíveis alcalinas. (3) Volte a
colocar a tampa do compartimento e aperte com a chave de
fendas, para fechar. ATENÇÃO: Pilhas não alcalinas podem
não funcionar neste brinquedo. Substitua com pilhas
alcalinas para maior durabilidade e melhor funcionamento.
Substituição da lâmpada
(1) Utilize uma chave de fendas Phillips (não incluída) para
retirar a tampa do compartimento das pilhas/lâmpada. (2)
Vire o compartimento ao contrário. (3) Faça girar a tampa da
lâmpada ao contrário do sentido dos ponteiros do relógio
para desapertar e depois retire a tampa e retire a lâmpada
velha. (4) Coloque uma lâmpada nova conforme indicação e
volte e colocar a tampa. Faça girar a lâmpada no sentido dos
ponteiros do relógio para apertar. (5) Volte e virar
compartimento e a colocá-lo na mesa. (6) Aperte no sentido
dos ponteiros do relógio para fechar.
Batteribyte
De batterier som medföljer är bara för demonstration. För
längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Leksaken
kräver 2 utbytbara alkaliska batterier (AA). Byt batterierna när
ljuset blir svagare. Byte av batterier:
(1) Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel
(medföljer ej). Ta av locket och lägg det åt sidan. (2) Sätt i 2
utbytbara alkaliska batterier (AA). (3) Sätt tillbaka locket och
dra åt skruven. OBSERVERA: Det är möjligt att icke-alkaliska
batterier inte räcker för leksaken. Använd alltid alkaliska
batterier, det ger bäst resultat och längst livstid.
Byte av lampa
(1) Öppna batteri-/lampfacket med hjälp av en
stjärnskruvmejsel (medföljer ej). (2) Vänd på insatsen. (3)
Skruva loss lampskyddet medurs. Tack sedan bort locket och
den gamla lampan. (4) Sätt i en ny lampa som bilden visar
och sätt tillbaka locket. Skruva fast lampskyddet moturs (5)
Vänd på insatsen och sätt i den i bordet. (6) Skruva fast
medurs.
Paristojen vaihto
Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan
esittelykäyttöön. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Leluun tarvitaan 2 kpl AA-alkaaliparistoa. Vaihda paristot, kun
valot alkavat himmentyä. Patterien vaihtaminen (1) Avaa
paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei
mukana pakkauksessa). Irrota kansi. (2) Laita kaksi AA-
alkaaliparistoa paikoilleen. (3) Sulje kansi ja kiristä ruuvi.
HUOM! Tavallisten paristojen teho ei välttämättä riitä tälle
lelulle. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Polttimon vaihtaminen
(1) Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä
(ei mukana pakkauksessa). (2) Käännä kotelo ympäri. (3)
Irrota suojakansi kääntämällä myötäpäivään ja ota vanha
polttimo pois. (4) Vaihda polttimo kuvan mukaisesti ja laita
kansi takaisin paikoilleen. Kiinnitä polttimon kansi kiertämällä
vastapäivään. (5) Käännä kotelo ympäri ja aseta se pöydälle.
(6) Kiinnitä kiristämällä ruuveja myötäpäivään.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÙÔ ·È¯Ó›‰È ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó Ù·
ÊÒÙ· ¯¿ÓÔ˘Ó ÙË Ï¿Ì„Ë ÙÔ˘˜. °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: (1) XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ. (2) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ 2
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó (3) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ Î·ÙÛ·‚›‰È. ¶ƒ√™√Ã∏: ∆Ô
·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÌË ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ Ì ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ §¿Ì·˜
(1) XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È)
ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜/Ù˘ Ï¿Ì·˜. (2)
°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ (3) ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ï¿Ì·˜
ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ
Í‚ȉÒÛÂÙÂ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ï¿Ì·.
(4) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Ó¤· Ï¿Ì· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Î·È
ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·
Ù˘ Ï¿Ì·˜ ·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡
ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚ȉÒÛÂÙÂ. (5) °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ Î·È ÂÈÛ¿ÁÂÙ¤ ÙÔÓ
ÛÙÔÓ ›Ó·Î·. (6) µÈ‰ÒÛÙ ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘
ÚÔÏÔÁÈÔ‡.
3+
2
2
• Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
• ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka! • Leikkimään!•
flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
1
1
• Light Bulb Replacement
• Remplacement de l’ampoule
• Ersetzen der Glühbirne
• Sostituzione della Lampadina
• Het vervangen van het lampje
• Sustitución de la bombilla
• Substituição de lâmpada
• Byte av lampa
• Polttimon vaihtaminen
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ §¿Ì·˜
• Battery Replacement
• Remplacement des piles
• Ersetzen der Batterien
• Sostituzione delle Pile
• Het vervangen van de batterijen
• Sustitución de las pilas
• Substituição de pilhas
• Batteribyte
• Paristojen vaihto
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G8815-0520
INSTRUCTIONS
CONTENTS
Battery Replacement
Light Bulb Replacement
Play Time!
STORAGE
3
2
3
1
2
3
1
5
6
3
4
•STORAGE
•RANGEMENT
• AUFBEWAHRUNG
• COME RIPORRE IL
GIOCATTOLO
• OPBERGEN
• ALMACENAMIENTO
• ARRUMAÇÃO
• FÖRVARING
• SÄILYTYS
INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD
CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
3+
2
2
• Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
• ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka! • Leikkimään!•
flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
1
1
G8815-0520
INSTRUCTIONS
CONTENTS
Battery Replacement
Light Bulb Replacement
Play Time!
STORAGE
3
2
3
1
2
3
1
5
6
•Place pet on table.
• Place l’animal sur la table.
• Setze den Tierfreund auf den Tisch.
• Metti l’animale sul tavolo.
• Zet het huisdier op tafel.
• Colocar el animalito encima de la mesa.
• Põe o animal de estimação em cima da mesa.
• Ställ valpen på bordet.
• Aseta lemmikki pöydälle.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ˙ˆ¿ÎÈ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·.
• Insert X-Ray “film”.
• Insère le « cliché » pour la radio.
• Stecke einen “Röntgenfilm” hinein.
• Inserisci la “pellicola” per i raggi X.
• Schuif de röntgenfilm erin.
• Introducir la placa de “rayos X”.
• Coloca uma placa de “Raio-X”.
• Sätt i "röntgenfilmen".
• Laita ”röntgenkuva” paikalleen.
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙÈÓÔÁÚ·Ê›·.
• Press LIGHT BUTTON “IN” while holding table as shown to light up the X-Ray!
• Appuie sur le BOUTON LUMIÈRE tout en tenant la table comme illustré pour
illuminer la radio !
• Drücke den LICHTKNOPF HINEIN. Halte den Tisch dabei wie dargestellt,
damit das „Röntgenbild“ beleuchtet wird!
• Premi il TASTO LUCE tenendo il tavolo come illustrato per illuminare i raggi X!
• Druk op de LICHTKNOP "IN" en houd de tafel vast zoals afgebeeld om de
röntgenfoto te laten oplichten!
• Pulsar el BOTÓN DE LUZ mientras se sujeta la mesa, tal como muestra el
dibujo, para iluminar los “rayos X”.
• Empurra o BOTÃO DA LUZ para “dentro“ enquanto seguras a mesa,
conforme ilustrado para acender o “Raio-X”
• Tryck "IN" LJusKNAPPEN samtidigt som du håller bordet som bilden visar för
att tända röntgenstrålarna!
• Paina VALOKATKAISINTA kuvan mukaisesti niin näet röntgenkuvan!
¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π °π∞ ∆√ ºø™ "¶ƒ√™ ∆∞ ª∂™∞" ÂÓÒ Îڷٿ٠ÙÔÓ ›Ó·Î· fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ·ÎÙÈÓÔÁÚ·Ê›·!
3
4
•STORAGE
•RANGEMENT
• AUFBEWAHRUNG
• COME RIPORRE IL
GIOCATTOLO
• OPBERGEN
• ALMACENAMIENTO
• ARRUMAÇÃO
• FÖRVARING
• SÄILYTYS
∞¶√£∏∫∂À™∏
INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE
√¢∏°π∂™
CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD
CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ
¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To
avoid battery leakage:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision (if designed to be removable).
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Do not mix old and new batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des
brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter
tout écoulement des piles :
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du produit
avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles).
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne
doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles
amovibles).
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-
zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles
neuves.
N'utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et
toujours suivre les indications des fabricants du jouet et
des piles.
Toujours retirer les piles usées du produit.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage.
Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
Unter besonderen Umständen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören.
Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien
zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach
angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt
längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus
dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di
liquido che potrebbero causare ustioni chimiche o
danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di
liquido:
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della
ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili (se removibili) solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso:
alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-
cadmio).
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato.
Inserire le pile con le polarità direzionate correttamente.
Estrarre le pile scariche dal giocattolo.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o
presentare perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het speelgoed (product) kapot kan maken.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product,
voordat u ze oplaadt.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen
als wordt aanbevolen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder
(let op de plus- en minpolen).
Lege batterijen altijd uit het speelgoed verwijderen.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat.
Batterijen inleveren als KCA.
Dit speelgoed niet in het vuur gooien; de batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y
recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas según las indicaciones del interior del
compartimento.
Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante
un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas
gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo
podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor especial para pilas.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o
equivalente.
No intentar cargar pilas no-recargables.
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del
juguete.
Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión
de un adulto.
No quemar este juguete ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA DE PILHAS
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido que pode causar queimaduras ou
danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de
fluido:
Não recarregar pilhas não recarregáveis.
Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas
removíveis).
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas
na presença de um adulto.
Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades
(+/-).
Retirar as pilhas gastas do produto.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas.
Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou
derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage: Icke uppladdningsbara batterier
ska inte laddas upp.
Ta ut uppladdningsbara batterier ur leksaken innan de
laddas upp.
Uppladdningsbara batterier får bara laddas under
överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur).
Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara).
Blanda aldrig nya och gamla batterier.
Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som
rekommenderas.
Lägg alltid i batterierna åt rätt håll.
Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
Batteripolerna får inte kortslutas.
Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller läcka.
TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ
Poikkeustilanteissa paristoista ja akuista voi vuotaa
nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata lelun. Seuraavassa keinoja välttää
paristojen vuotaminen:
Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan.
Ladattavat paristot täytyy irrottaa lelusta ennen
lataamista.
Jos käytät ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia
paristoja.
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
Aseta paristot niin, että niiden navat tulevat oikeaan
suuntaan.
Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta.
Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
Hävitä paristot turvallisesti.
Älä hävitä lelua polttamalla. Lelun sisällä olevat paristot
voivat räjähtää tai vuotaa.
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆π™ ª¶∞∆∞ƒπ∂™
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜
˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙË ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ (Â¿Ó ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó).
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜) ‹
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘.
3+
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.•
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-
2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. • Mattel Portugal, Lda., Av. da
República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel
AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞.
• Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room
1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B,
Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av.
Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
2
2
• Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen!
• ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka! • Leikkimään!•
flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È!
1
1
G8815-0520
INSTRUCTIONS
CONTENTS
Battery Replacement
Light Bulb Replacement
Play Time!
STORAGE
3
2
3
1
2
3
1
5
6
3
4

Documenttranscriptie

3+ ® INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ANVISNINGAR KÄYTTÖOHJE √¢∏°π∂™ ® G8815-0520 CONTENTS CONTIENT INHALT CONTENUTO INHOUD CONTENIDO CONTEÚDO INNEHÅLL SISÄLTÖ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ Batteries included are for demonstration purposes only. Replace with 2 AA alkaline batteries. For longer life use only alkaline batteries. Les piles incluses sont pour l’essai du jouet uniquement. Les remplacer par 2 piles alcalines AA. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Sie sollten nach dem Kauf durch 2 Alkali-Batterien AA (LR6) ersetzt werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Sostituire con 2 pile alcaline formato stilo. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Vervang door 2 AA alkalinebatterijen. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. ATENCIÓN: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2 pilas alcalinas AA. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração. Substituir por duas pilhas “AA” alcalinas. Para maior durabilidade utilize apenas pilhas alcalinas. Batterierna som medföljer är bara för demonstration. Byt ut mot 2 alkaliska AA-batterier. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan esittelykäyttöön. Laita niiden tilalle kaksi AA-alkaaliparistoa. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ Ì 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ∞∞. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. Colours and decorations may vary from those shown. Les couleurs et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono variare rispetto a quelli illustrati. Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados. As cores e as decorações podem diferir das mostradas. Färger och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna. Värit ja kuviot voivat poiketa kuvissa olevista. ∆· ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· Û¯¤‰È· ÌÔÚ› Ó· ‰ÈʤÚÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È. Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain important information. Merci de retirer tous les éléments de l’emballage et de les comparer aux illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le Service clients de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Se dovessero mancare dei componenti, contattare gli uffici Mattel locali. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de klantenservice van Mattel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Sírvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este juguete. Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com o ilustrado. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. Packa upp allting ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om något saknas, kontakta din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtiden, de innehåller viktig information. Tarkista että pakkauksessa on kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÏ· Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ¤ Ù· Ì ٷ ÂÚȯfiÌÂÓ· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È Â‰Ò. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ©2004 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Battery Replacement Batteries included are for demonstration purposes only. For longer life use only alkaline batteries. Toy requires 2 replaceable “AA” alkaline batteries. Replace batteries when lights become dim. To replace batteries: (1) Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door. Remove and set aside. (2) Insert 2 replaceable “AA” alkaline batteries.(3) Replace battery cover and screw closed. ATTENTION: Non-alkaline batteries may not power this toy. Replace with alkaline batteries for longest life and best performance. Light Bulb Replacement (1) Use a Phillips head screwdriver (not included) to remove battery/bulb compartment. (2) Turn compartment around. (3) Rotate bulb cover clockwise to unfasten then remove cover and remove old bulb. (4) Insert new bulb as shown and replace cover. Rotate bulb cover counter-clockwise to fasten. (5) Turn compartment around and insert into table. (6) Screw clockwise to fasten. Remplacement des piles Les piles incluses sont pour l’essai du jouet uniquement. Pour une durée plus longue, utiliser uniquement des piles alcalines. Le jouet fonctionne avec 2 piles remplaçables AA (LR 6). Remplacer les piles lorsque les lumières faiblissent. Pour remplacer les piles : (1) Ouvrir le couvercle des piles avec un tournevis cruciforme (non inclus). Le retirer et le mettre de côté. (2) Insérer 2 piles alcalines remplaçables AA (LR6). (3) Replacer et revisser le couvercle des piles. ATTENTION : Le jouet pourrait ne pas fonctionner avec des piles non alcalines. Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue et de meilleurs résultats. Remplacement de l’ampoule (1) Dévisser le couvercle du compartiment avec un tournevis cruciforme (non inclus). (2) Retourner le compartiment (3) Faire pivoter le capuchon de l’ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre pour le défaire, puis retirer le couvercle et l’ampoule grillée. (4) Insérer une ampoule neuve comme illustré et replacer le capuchon. Faire pivoter le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer. (5) Retourner le compartiment et l’insérer dans la table. (6) Visser dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer. Ersetzen der Batterien Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Für das Produkt sind 2 ersetzbare Alkali- Batterien AA (LR6) erforderlich. Die Batterien ersetzen, wenn das Licht schwächer wird. Die Batterien ersetzen: (1) Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) öffnen und beiseite legen. (2) 2 ersetzbare Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen. (3) Die Abdeckung wieder einsetzen und festschrauben. ACHTUNG: Andere als Alkali-Batterien könnten sich für dieses Spielzeug als zu schwach erweisen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur mit AlkaliBatterien ersetzen. • Battery Replacement • Remplacement des piles • Ersetzen der Batterien • Sostituzione delle Pile • Het vervangen van de batterijen • Sustitución de las pilas • Substituição de pilhas • Batteribyte • Paristojen vaihto • ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ Ersetzen der Glühbirne (1) Einen Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) verwenden, um das Batterie-/Glühbirnenfach zu lösen. (2) Das Fach umdrehen. (3) Die Glühbirnenabdeckung zum Entriegeln im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen, um die verbrauchte Glühbirne herauszunehmen. (4) Die neue Glühbirne wie dargestellt einsetzen, und die Abdeckung wieder einsetzen. Die Glühbirnenabdeckung zum Verriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen. (5) Das Fach herumdrehen und wieder in den Tisch stecken. (6) Die Schraube zum Feststellen im Uhrzeigersinn festziehen. Sostituzione delle Pile Le pile fornite con il giocattolo servono solo per la dimostrazione. Per una maggiore durata usare solo pile alcaline. Il giocattolo richiede 2 pile alcaline usa e getta formato stilo. Sostituire le pile quando le luci si affievoliscono. Per sostituire le pile: (1) Con un cacciavite a stella (non incluso) aprire lo sportello. Rimuoverlo e metterlo da parte. (2) Inserire 2 pile alcaline usa e getta formato stilo. (3) Rimettere lo sportello e stringere la vite. ATTENZIONE: Le pile non alcaline potrebbero non far funzionare il giocattolo. Sostituire con pile alcaline per una maggiore durata e un funzionamento ottimale. Sostituzione della Lampadina (1) Con un cacciavite a stella (non incluso) rimuovere lo scomparto pile/lampadina. (2) Ruotare lo scomparto. (3) Ruotare il copri-lampadina in senso orario per sganciare, rimuovere il copri-lampadina e la lampadina vecchia. (4) Inserire una nuova lampadina come illustrato e rimettere il copri-lampadina. (5) Ruotare lo scomparto e inserirlo nel tavolo. (6) Stringere la vite in senso orario per bloccare. Het vervangen van de batterijen Bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Speelgoed werkt op 2 vervangbare "AA" alkalinebatterijen. Vervang de batterijen wanneer de lichtjes zwakker gaan schijnen. Om de batterijen te vervangen: (1) Gebruik een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) om het batterijklepje te openen. Verwijder het klepje en leg het even apart. (2) Plaats 2 vervangbare "AA" alkalinebatterijen. (3) Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en schroef het vast. WAARSCHUWING: Dit speelgoed werkt mogelijk niet met niet-alkalinebatterijen. Vervang door alkalinebatterijen; deze gaan het langst mee en bieden de beste prestaties. Het vervangen van het lampje (1) Verwijder de batterij-/lamphouder met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). (2) Draai de houder om. (3) Draai het lampkapje met de klok mee en verwijder het kapje en het oude lampje. (4) Plaats een nieuw lampje zoals afgebeeld en zet het kapje weer op z'n plaats. Draai het lampkapje tegen de klok in om vast te maken. (5) Draai de houder om en steek hem in de tafel. (6) Schroef met de klok mee vast. 1 Sustitución de las pilas Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por 2 pilas alcalinas AA. Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si las luces del mismo se iluminan débilmente, sustituir las pilas gastadas. Para ello: 1.Con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de las pilas y retirarla. 2.Introducir 2 pilas alcalinas AA. 3.Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. ATENCIÓN: utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete. Sustitución de la bombilla 1. Con un destornillador de estrella (no incluido), sacar el compartimento de las pilas/bombilla. 2. Girarlo. 3. Girar la tapa de la bombilla en dirección horaria para desenroscarla, retirarla y retirar la bombilla gastada. Instalar una nueva bombilla, tal como muestra el dibujo, y volver a tapar. 4. Girar la tapa en dirección antihoraria para enroscarla. 5. Girar el compartimento e introducirlo en la mesa. 6. Atornillarlo en dirección horaria para fijarlo. Substituição de pilhas As pilhas são incluídas apenas para efeitos de demonstração. Para maior durabilidade utilize apenas pilhas alcalinas. O brinquedo funciona com 2 pilhas “AA”, alcalinas, substituíveis. Substitua as pilhas quando as luzes começarem a ficar fracas. Para substituir as pilhas: (1) Utilize uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a porta do compartimento das pilhas. Retire as pilhas e separe-as. (2) Coloque 2 pilhas substituíveis alcalinas. (3) Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte com a chave de fendas, para fechar. ATENÇÃO: Pilhas não alcalinas podem não funcionar neste brinquedo. Substitua com pilhas alcalinas para maior durabilidade e melhor funcionamento. Substituição da lâmpada (1) Utilize uma chave de fendas Phillips (não incluída) para retirar a tampa do compartimento das pilhas/lâmpada. (2) Vire o compartimento ao contrário. (3) Faça girar a tampa da lâmpada ao contrário do sentido dos ponteiros do relógio para desapertar e depois retire a tampa e retire a lâmpada velha. (4) Coloque uma lâmpada nova conforme indicação e volte e colocar a tampa. Faça girar a lâmpada no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. (5) Volte e virar compartimento e a colocá-lo na mesa. (6) Aperte no sentido dos ponteiros do relógio para fechar. Batteribyte De batterier som medföljer är bara för demonstration. För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier. Leksaken kräver 2 utbytbara alkaliska batterier (AA). Byt batterierna när ljuset blir svagare. Byte av batterier: (1) Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Ta av locket och lägg det åt sidan. (2) Sätt i 2 utbytbara alkaliska batterier (AA). (3) Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. OBSERVERA: Det är möjligt att icke-alkaliska batterier inte räcker för leksaken. Använd alltid alkaliska batterier, det ger bäst resultat och längst livstid. 2 Byte av lampa (1) Öppna batteri-/lampfacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). (2) Vänd på insatsen. (3) Skruva loss lampskyddet medurs. Tack sedan bort locket och den gamla lampan. (4) Sätt i en ny lampa som bilden visar och sätt tillbaka locket. Skruva fast lampskyddet moturs (5) Vänd på insatsen och sätt i den i bordet. (6) Skruva fast medurs. Paristojen vaihto Lelun mukana olevat paristot on tarkoitettu ainoastaan esittelykäyttöön. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Leluun tarvitaan 2 kpl AA-alkaaliparistoa. Vaihda paristot, kun valot alkavat himmentyä. Patterien vaihtaminen (1) Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota kansi. (2) Laita kaksi AAalkaaliparistoa paikoilleen. (3) Sulje kansi ja kiristä ruuvi. HUOM! Tavallisten paristojen teho ei välttämättä riitä tälle lelulle. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Polttimon vaihtaminen (1) Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). (2) Käännä kotelo ympäri. (3) Irrota suojakansi kääntämällä myötäpäivään ja ota vanha polttimo pois. (4) Vaihda polttimo kuvan mukaisesti ja laita kansi takaisin paikoilleen. Kiinnitä polttimon kansi kiertämällä vastapäivään. (5) Käännä kotelo ympäri ja aseta se pöydälle. (6) Kiinnitä kiristämällä ruuveja myötäpäivään. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ √È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÙÔ ·È¯Ó›‰È ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó Ù· ÊÒÙ· ¯¿ÓÔ˘Ó ÙË Ï¿Ì„Ë ÙÔ˘˜. °È· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: (1) XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ. (2) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ 2 ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó (3) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ Î·ÙÛ·‚›‰È. ¶ƒ√™√Ã∏: ∆Ô ·È¯Ó›‰È ÌÔÚ› Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÌË ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ Ì ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ §¿Ì·˜ (1) XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜/Ù˘ Ï¿Ì·˜. (2) °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ (3) ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ï¿Ì·˜ ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ Í‚ȉÒÛÂÙÂ, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Ï¿Ì·. (4) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙË Ó¤· Ï¿Ì· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ͷӿ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ï¿Ì·˜ ·ÓÙ›ıÂÙ· ·fi ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÙÔ ‚ȉÒÛÂÙÂ. (5) °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ı¿Ï·ÌÔ Î·È ÂÈÛ¿ÁÂÙ¤ ÙÔÓ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·. (6) µÈ‰ÒÛÙ ηٿ ÙË ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ‰ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡. 3 • Light Bulb Replacement • Remplacement de l’ampoule • Ersetzen der Glühbirne • Sostituzione della Lampadina • Het vervangen van het lampje • Sustitución de la bombilla • Substituição de lâmpada • Byte av lampa • Polttimon vaihtaminen • ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ §¿Ì·˜ 1 4 3 2 5 6 • Play Time! • Amusons-nous ! • Zeit zu spielen! • Giochiamo! • Tijd om te spelen! • ¡A jugar! • Vamos brincar! • Dags att leka! • Leikkimään! • flÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È! 1 1 2 3 2 •Place pet on table. • Place l’animal sur la table. • Setze den Tierfreund auf den Tisch. • Metti l’animale sul tavolo. • Zet het huisdier op tafel. • Colocar el animalito encima de la mesa. • Põe o animal de estimação em cima da mesa. • Ställ valpen på bordet. • Aseta lemmikki pöydälle. • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ˙ˆ¿ÎÈ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·. • Insert X-Ray “film”. • Insère le « cliché » pour la radio. • Stecke einen “Röntgenfilm” hinein. • Inserisci la “pellicola” per i raggi X. • Schuif de röntgenfilm erin. • Introducir la placa de “rayos X”. • Coloca uma placa de “Raio-X”. • Sätt i "röntgenfilmen". • Laita ”röntgenkuva” paikalleen. • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙÈÓÔÁÚ·Ê›·. • Press LIGHT BUTTON “IN” while holding table as shown to light up the X-Ray! • Appuie sur le BOUTON LUMIÈRE tout en tenant la table comme illustré pour illuminer la radio ! • Drücke den LICHTKNOPF HINEIN. Halte den Tisch dabei wie dargestellt, damit das „Röntgenbild“ beleuchtet wird! • Premi il TASTO LUCE tenendo il tavolo come illustrato per illuminare i raggi X! • Druk op de LICHTKNOP "IN" en houd de tafel vast zoals afgebeeld om de röntgenfoto te laten oplichten! • Pulsar el BOTÓN DE LUZ mientras se sujeta la mesa, tal como muestra el dibujo, para iluminar los “rayos X”. • Empurra o BOTÃO DA LUZ para “dentro“ enquanto seguras a mesa, conforme ilustrado para acender o “Raio-X” • Tryck "IN" LJusKNAPPEN samtidigt som du håller bordet som bilden visar för att tända röntgenstrålarna! • Paina VALOKATKAISINTA kuvan mukaisesti niin näet röntgenkuvan! • ¶È¤ÛÙ ÙÔ ∫√Àª¶π °π∞ ∆√ ºø™ "¶ƒ√™ ∆∞ ª∂™∞" ÂÓÒ Îڷٿ٠ÙÔÓ ›Ó·Î· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ·ÎÙÈÓÔÁÚ·Ê›·! 3 BATTERY SAFETY INFORMATION In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage: Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision (if designed to be removable). Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not mix old and new batteries. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this toy in a fire. The batteries inside may explode or leak. MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles : Ne pas recharger des piles non rechargeables. Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être rechargées (en cas de piles amovibles). En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte (en cas de piles amovibles). Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbonezinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves. N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes. Veiller à bien respecter le sens des polarités (+) et (-), et toujours suivre les indications des fabricants du jouet et des piles. Toujours retirer les piles usées du produit. Ne pas court-circuiter les bornes des piles. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler. BATTERIESICHERHEITSHINWEISE Unter besonderen Umständen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.) Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen. Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. NORME DI SICUREZZA PER LE PILE In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido: Non ricaricare pile non ricaricabili. Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica. Ricaricare le pile ricaricabili (se removibili) solo sotto la supervisione di un adulto. Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickelcadmio). Non mischiare pile vecchie e nuove. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato. Inserire le pile con le polarità direzionate correttamente. Estrarre le pile scariche dal giocattolo. Non cortocircuitare mai i terminali delle pile. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido. BATTERIJ-INFORMATIE Uit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed (product) kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Verwijder de oplaadbare batterijen uit het product, voordat u ze oplaadt. Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen. Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen. Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder (let op de plus- en minpolen). Lege batterijen altijd uit het speelgoed verwijderen. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat. Batterijen inleveren als KCA. Dit speelgoed niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio). Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento. Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. No intentar cargar pilas no-recargables. Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto. No quemar este juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA DE PILHAS Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido que pode causar queimaduras ou danificar o brinquedo (produto). Para evitar o derrame de fluido: Não recarregar pilhas não recarregáveis. Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento (se se tratar de pilhas removíveis). As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas apenas na presença de um adulto. Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). Não misturar pilhas gastas com pilhas novas. Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente. Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-). Retirar as pilhas gastas do produto. Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas. Deitar as pilhas gastas em contentor especial para pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido. BATTERIINFORMATION I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: Icke uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp. Ta ut uppladdningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. Uppladdningsbara batterier får bara laddas under överinseende av en vuxen (om de är avsedda att tas ur). Blanda aldrig olika batterityper (alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara). Blanda aldrig nya och gamla batterier. Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas. Lägg alltid i batterierna åt rätt håll. Ta ut uttjänta batterier ur leksaken. Batteripolerna får inte kortslutas. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera eller läcka. TIETOA PARISTOJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ Poikkeustilanteissa paristoista ja akuista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata lelun. Seuraavassa keinoja välttää paristojen vuotaminen: Tavallisia paristoja ei saa ladata uudestaan. Ladattavat paristot täytyy irrottaa lelusta ennen lataamista. Jos käytät ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa. Älä käytä sekaisin alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja. Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja. Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja. Aseta paristot niin, että niiden navat tulevat oikeaan suuntaan. Ota loppuun kuluneet paristot pois lelusta. Älä aiheuta oikosulkua pariston napojen välille. Hävitä paristot turvallisesti. Älä hävitä lelua polttamalla. Lelun sisällä olevat paristot voivat räjähtää tai vuotaa. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆π™ ª¶∞∆∞ƒπ∂™ ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜: ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙË ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜. √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ (Â¿Ó ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó). ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜) ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘. • STORAGE • RANGEMENT • AUFBEWAHRUNG • COME RIPORRE IL GIOCATTOLO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO • ARRUMAÇÃO • FÖRVARING • SÄILYTYS • ∞¶√£∏∫∂À™∏ Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels.• Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. • Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 Barcelona. N.I.F. A08•842809. • Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, Fracção 5, 1600-206 Lisboa. • Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-TOYS. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. TEL: 54-49-41-00. R.F.C. MME-920701-NB3. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mattel G8815 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor