Laserliner LaserRange-Master T3 de handleiding

Type
de handleiding
LaserRange-Master T3
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
04
10
16
22
28
34
40
46
52
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
LaserRange-Master T3
03
x · y = m
2
x
y
x
y
z
x · y · z = m
3
DE
04
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen
von Längen, Flächen und Volumen – mit Funktion zur
Winkelmessung
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Einstellungsmenü
Messeinheit m / ft / inch / _‘ _“
Messebene (Referenz)
hinten / Gewinde / vorne
Dauermessung /
Längenmessung
Pythagoras 1
Pythagoras 2
g
h
i
j
k
l
m
Flächenmessung
Volumenmessung
Winkelfunktion 1
Winkelfunktion 2
Messwert Winkelfunktion
Zwischenwerte
Messwerte / Messergebnisse
Einheit m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TASTATUR:
Messen
AN / AUS
LaserRange-Master T3
DE
05
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
Allgemeine Sicherheitshinweise
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
– Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
– Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1.40 ... 1.90 m).
Gut reektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind während
des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang möglichst durch
Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch
Warnbeschilderung kennzeichnen.
– Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände
von Kindern.
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Messen Gerät aus
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / _‘ _“
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
DE
06
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten / Gewinde / vorne
Messfunktionen umschalten:
Länge Pythagoras
1
Pythagoras
2
Volumen Winkel-
funktion
1
Winkel-
funktion
2
Fläche
Längenmessung:
Gerät an Messen / Hold
Pythagoras-Funktion 1:
Pythagoras 1 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
1. 2.
27.1°
LaserRange-Master T3
DE
07
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Pythagoras-Funktion 2:
Pythagoras 2 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Höhe
Flächenmessung:
Fläche 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Fläche
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Volumen
Winkelfunktion 1:
Winkelfunktion 1 Messung
Ergebnisse
Die Messergebnisse werden durch den 360° Neigungssensor automatisch
ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
DE
08
1x 2x
27.1°
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Wichtige Hinweise
Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen
kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess-
ergebnisse verfälscht werden.
Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Fehlercode:
Berechnungsfehler
Interner Fehler
Batterien austauschen
Temperatur ist zu hoch: > 40°C
Temperatur ist zu niedrig: < 0°C
Empfangenes Signal zu schwach oder Messzeit ist zu lang
Empfangenes Signal zu stark
Außerhalb des Messbereichs
Hardware-Fehler
Winkelfunktion 2:
Winkelfunktion 2 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
LaserRange-Master T3
DE
09
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 12.16)
Distanzmessung
Messbereich innen 0,2 m - 30 m
Genauigkeit (typisch)* ± 0,2 mm / m
Winkelmessung
Messbereich ± 90°
Auflösung 0,1°
Genauigkeit 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge 650 nm
Strahldivergenz < 1,5 mrad
Arbeitstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
Relative Luftfeuchte 20%rH … 85%rH, nicht kondensierend
Betriebs-Höhenlage ≤ 2000 m
Automatische Abschaltung
dynamisch je nach Messmodus:
Laser: 30 Sek. - 5 Min.
Gerät: 3 Min. - 8 Min.
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Abmessungen (B x H x T) 100 x 23 x 35 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 82 g
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und Raum-
temperatur. Bei größeren Distanzen und ungünstigen Messbedingungen,
wie z.B. starke Sonneneinstrahlung oder schwach reflektierende
Zieloberflächen, kann die Messabweichung um ± 0,2 mm/m steigen.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
10
1.
2.
Read the operating instructions and the enclosed brochure
„Guarantee and additional notices“ completely. Follow the
instructions they contain. This document must be kept in a
safe place and if the laser device is passed on, this document
must be passed on with it.
!
Compact laser distance meter for measuring length,
area and volume – with angle measurement function
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Settings menu
Unit of measure
m / ft / inch / _‘ _“
Measurement point (reference)
rear / thread / front
Continuous measurement /
Length measurement
Pythagoras 1
Pythagoras 2
g
h
i
j
k
l
m
Area measurement
Volume measurement
Angle function 1
Angle function 2
Measured value, angle function
Intermediate values
Measurement values /
Measurement results
Unit m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
KEYPAD:
Measure
ON / OFF
EN
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
LaserRange-Master T3
11
EN
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
General safety instructions
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut
their eyes and immediately move away from the beam.
Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars) be used to look at the laser beam or reections.
– Do not use the laser at eye level (1.40 ... 1.90 m)
Reective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser
devices are in operation.
In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions
wherever possible and identify the laser area with warning signs.
– Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted.
– This device is not a toy - keep out of the reach of children.
The device must only be used in accordance with its intended purpose
and within the scope of the specications.
Switch on, measure and switch off:
device on measure device off
Change unit of measure:
m / ft / inch / _‘ _“
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
1. 2.
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
12
Change measurement point (reference):
rear / thread / front
Change measurement function:
length pythagoras
1
pythagoras
2
volume Angle
function
1
Angle
function
2
area
Length measurement:
device on measure / hold
Pythagoras function 1:
pythagoras 1 1. measurement 2. measurement result
height
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
EN
LaserRange-Master T3
EN
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Pythagoras function 2:
pythagoras 2 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
Area measurement:
area 1. measurement 2. measurement result
area
Volume measurement:
volume 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
Angle function 1:
Angle function 1 measurement
results
The measurement results are determined automatically by the 360°
inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
13
14
1x 2x
27.1°
Angle function 2:
Angle function 2 1. measurement 2. measurement result
height
The measurement result is determined by the 360° inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
EN
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Important notices
The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
An energy-saving function switches the device off automatically.
Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Error codes:
Calculation error
Internal fault
Replace the battery
Temperature is too high: > 40°C
Temperature is too low: < 0°C
Received signal too weak or measuring time too long
Received signal too strong
Outside the measuring range
Hardware fault
LaserRange-Master T3
15
EN
Technical Data (Subject to technical changes without notice.) 12.16)
Distance measurement
Inside measurement range 0.2 m - 30 m
Precision (typical)* ± 0.2 mm / m
Angle measurement
Measuring range ± 90°
Resolution 0.1°
Precision 0.1°
Laser class 2 < 1 mW
Laser wavelength 650 nm
Strahldivergenz < 1.5 mrad
Operating temperature -10°C – 40°C
Storage temperature -20°C – 70°C
Relative air humidity 20%rH … 85%rH, no condensation
Operating height ≤ 2000 m
Automatic switch-off
Dynamic depending on measuring mode:
Laser: 30 s - 5 min
Device: 3 min - 8 min
Power supply 2 x AAA 1.5 Volt Batterien
Dimensions (W x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Weight (incl. batteries) 82 g
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface
and at room temperature. The measurement deviation may increase by
± 0.2 mm/m for greater distances and under unfavourable measuring
conditions such as strong sunlight or weakly reflective target surfaces.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
16
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Compacte laser-afstandsmeter voor het meten van
lengten, oppervlakken en volumes – met functie voor
de hoekmeting
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Instelmenu
Meeteenheid
m / ft / inch / _‘ _“
Meetniveau (referentie)
achter / Schroefdraad / voor
Constante meting /
Lengtemeting
Pythagoras 1
Pythagoras 2
g
h
i
j
k
l
m
Oppervlaktemeting
Volumemeting
Hoekfunctie 1
Hoekfunctie 2
Meetwaarde hoekfunctie
Tussenwaarden
Meetwaarden / meetresultaten
eenheid m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TOETSENBORD:
Meten
AAN / UIT
NL
LaserRange-Master T3
17
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
– Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 ... 1,90 m).
Goed reecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten
tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk
door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik
door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden.
– Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
– Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden.
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
specicaties.
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan meten apparaat uit
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / _‘ _“
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
NL
18
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
achter / schroefdraad / voor
Meetfunctie omschakelen:
lengte Pythagoras
1
Pythagoras
2
volume hoek-
functie
1
hoek-
functie
2
oppervlak
Lengtemeting:
apparaat aan meten / hold
Pythagoras-functie 1:
Pythagoras 1 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
NL
LaserRange-Master T3
19
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Pythagoras-functie 2:
Pythagoras 2 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
hoogte
Oppervlaktemeting:
oppervlak 1e meting 2e meting Resultaat
oppervlak
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
volume
Hoekfunctie 1:
Hoekfunctie 1 Meting
Resultaten
De meetresultaten worden automatisch bepaald door de
360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
NL
20
1x 2x
27.1°
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Hoekfunctie 2:
Hoekfunctie 2 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
Belangrijke opmerkingen
De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt.
De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal.
Werk dus met gladde oppervlakken.
Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Foutcode:
Berekeningsfout
Interne fout
Batterij is bijna leeg
Temperatuur is te hoog: > 40°C
Temperatuur is te laag: < 0°C
Ontvangen signaal te zwak of meettijd is te lang
Ontvangen signaal te sterk
Buiten het meetbereik
Hardwarefout
NL
LaserRange-Master T3
21
NL
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden 12.16)
Afstandsmeting
Meetbereik binnen 0,2 m - 30 m
Nauwkeurigheid
(karakteristiek)*
± 0,2 mm / m
Hoekmeting
Meetbereik ± 90°
Resolutie 0,1°
Nauwkeurigheid 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte 650 nm
Straalafwijking < 1,5 mrad
Werktemperatuur -10°C – 40°C
Opslagtemperatuur -20°C – 70°C
Relatieve luchtvochtigheid 20%rH … 85%rH, niet condenserend
Bedrijfshoogte 2000 m
Automatische
uitschakeling
dynamisch al naargelang de meetmodus:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparaat: 3 min. - 8 min.
Stroomverzorging 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Afmetingen (B x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Gewicht (incl. batterijen) 82 g
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij
ruimtetemperatuur. Bij grotere afstanden en ongunstige meetvoor-
waarden, zoals sterke zonnestraling of zwak reflecterende doelopper-
vlakken, kan de meetafwijking ± 2 mm/m groter worden.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
22
1.
2.
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg
de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og
følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder,
flader og volumener – med funktion til vinkelmåling
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Indstillingsmenu
Måleenhed i m / ft / inch / _‘ _“
Måleplan (reference) bag /
gevind / foran
Kontinuerlig måling /
Længdemåling
Pythagoras 1
Pythagoras 2
g
h
i
j
k
l
m
Flademåling
Rumfangsmåling
Vinkelfunktion 1
Vinkelfunktion 2
Måleværdi vinkelfunktion
Mellemværdier
Måleværdier / Måleresultater
Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“
1.
2.
TASTATUR:
Måling
TÆND / SLUK
DA
LaserRange-Master T3
23
DA
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes gennem optisk
udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
– Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40 ... 1,90 m).
Godt reekterende, spejlende eller skinnende overader skal tildækkes,
så længe der bruges laserudstyr.
I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt
begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal
afmærkes med advarselsskilte.
– Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
– Denne enhed er ikke legetøj og hører ikke hjemme i hænderne på børn.
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål
inden for de givne specikationer.
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Måling Enhed slukket
Skift af måleenhed:
m / fod / tommer / _‘ _“
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
24
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
bag / gevind / foran
Skift af målefunktion:
Længde Pythagoras
1
Pythagoras
2
Rumfang Vinkel-
funktion
1
Vinkel-
funktion
2
Flade
Længdemåling:
Enhed tændt Måling / Hold
Pythagoras-funktion 1:
Pythagoras 1 1. måling 2. måling Resultat
højde
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
DA
LaserRange-Master T3
25
DA
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Pythagoras-funktion 2:
Pythagoras 2 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
højde
Flademåling:
Flade 1. måling 2. måling Resultat
flade
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
rumfang
Vinkelfunktion 1:
Vinkelfunktion 1 Måling
Resultater
Måleresultaterne bestemmes automatisk via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
26
1x 2x
27.1°
Vinkelfunktion 2:
Vinkelfunktion 2 1. måling 2. måling Resultat
højde
Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
DA
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Vigtigt
Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i
kraftigt sollys.
Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og / eller forfalske
måleresultaterne.
Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for
at bruge glatte overflader.
Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Fejlkode:
Beregningsfejl
Intern fejl
Udskift batterier
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Modtaget signal for svagt eller måletid er for lang
Modtaget signal for kraftigt
Uden for måleområdet
Hardware-fejl
LaserRange-Master T3
27
DA
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 12.16)
Afstandsmåling
Måleområde indendørs 0,2 m - 30 m
Nøjagtighed (typisk)* ± 0,2 mm / m
Vinkelmåling
Måleområde ± 90°
Opløsning 0,1°
Nøjagtighed 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde 650 nm
Stråledivergens < 1,5 mrad
Arbejdstemperatur -10°C – 40°C
Lagertemperatur -20°C – 70°C
Relativ luftfugtighed 20%rH … 85%rH, ikke-kondenserende
Driftshøjdeposition ≤ 2000 m
Automatisk slukning
dynamisk alt efter målemodus:
Laser: 30 sek. - 5 min.
Apparat: 3 min. - 8 min.
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Mål (B x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Vægt (inkl. batterier) 82 g
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade og
rumtemperatur. Ved større afstande og mindre gode måleforhold
som fx kraftigt sollys eller svagt reflekterende måloverflader kan
måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
28
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Télémètre laser compact pour la mesure de longueurs,
surfaces et volumes – avec fonction de mesure d’angle
AFFICHAGE :
a
b
c
d
e
f
Menu de réglage
Unité de mesure en
m / ft / inch / _‘ _“
Plan de mesure (référence)
arrière / filetage / avant
Mesure continue /
Mesure de la longueur
Pythagores 1
Pythagores 2
g
h
i
j
k
l
m
Mesure de la surface
Mesure du volume
Fonction d’angle 1
Fonction d’angle 2
Valeur mesurée fonction d’angle
Valeurs intermédiaires
Valeurs mesurées /
Résultats de mesure
Unité en m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
CLAVIER :
Mesurer
MARCHE / ARRÊT
FR
LaserRange-Master T3
29
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
Consignes de sécurité générales
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes
pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par
des enfants.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des
spécications.
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument en marche Mesurer Instrument à l‘arrêt
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / _‘ _“
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
FR
30
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière / filetage / avant
Changer de fonctions de mesure :
Longueur Pythagores
1
Pythagores
2
Volume Fonction
d’angle
1
Fonction
d’angle
2
Surface
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Mesurer / Hold
Fonction Pythagore 1 :
Pythagores 1 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
FR
LaserRange-Master T3
31
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Fonction Pythagore 2 :
Pythagores 2 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
hauteur
Mesure de la surface :
Surface 1ère mesure 2e mesure Résultat
surface
Mesure du volume :
Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
volume
Fonction d’angle 1 :
Fonction d’angle 1 Mesure
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
FR
32
1x 2x
27.1°
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Fonction d’angle 2 :
Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier.
Code erreur :
Erreur de calcul
Erreur interne
Echanger les piles
Température trop élevée : > 40°C
Température trop basse : < 0°C
Le signal reçu est trop faible ou le temps de mesure est trop long
Le signal reçu est trop fort
En dehors de la plage de mesure
Défaillance matérielle
FR
LaserRange-Master T3
33
FR
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques.
12.16)
Mesure de distances
Plage de mesure à l‘intérieur 0,2 m - 30 m
Précision (typique)* ± 0,2 mm / m
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 650 nm
Divergence du faisceau < 1,5 mrad
Température de travail -10°C – 40°C
Température de stockage -20°C – 70°C
D'humidité relative 20%rH … 85%rH, non condensante
Hauteur de fonctionnement 2000 m
Arrêt automatique
dynamique en fonction du mode
de mesure :
Laser : de 30 s à 5 min
Appareil : de 3 min à 8 min
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions (L x H x P) 100 x 23 x 35 mm
Poids (piles incluse) 82 g
* jusquà une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. Lécart de mesure
peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et
de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas
de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
34
1.
2.
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
„Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con
el dispositivo si cambia de manos.
!
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes con función para medir ángulos.
INDICADOR:
a
b
c
d
e
f
Menú de conguración
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Nivel de medición (Referencia)
detrás / Rosca / delante
Medición permanente /
Medición de longitudes
Pitágoras 1
Pitágoras 2
g
h
i
j
k
l
m
Medición de supercies
Medición del volumen
Función de radio 1
Función de radio 2
Valor de medición
de la función de ángulo
Valores intermedios
Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TECLADO:
Medir
CON / DES
ES
LaserRange-Master T3
35
ES
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
Indicaciones generales de seguridad
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
– No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40 ... 1.90 m).
Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente
todas las supercies reectantes, especulares o brillantes.
En zonas de tráco públicas debe limitarse el recorrido de los rayos
dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar
la zona de trabajo con láser con placas de advertencia.
– No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
Este dispositivo no es ningún juguete y no debe encontrarse
al alcance de los niños.
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las
especicaciones.
Conectar, medir y desconectar:
Aparato encendido Medir Aparato apagado
Conmutar unidad de medición:
m / ft / inch / _‘ _“
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
36
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás / Rosca / delante
Conmutar funciones de medición:
Longitud Pitágoras
1
Pitágoras
2
Volumen Función
de radio
1
Función
de radio
2
Superficie
Medición de longitudes:
Aparato encendido Medir / Hold
Función Pitágoras 1:
Pitágoras 1 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
ES
LaserRange-Master T3
37
ES
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Función Pitágoras 2:
Pitágoras 2 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
altura
Medición de superficies:
Superficie 1. Medición 2. Medición Resultado
superficie
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
volumen
Función de radio 1:
Función de radio 1 Medición
Resultados
Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor de
inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
38
1x 2x
27.1°
Función de radio 2:
Función de radio 2 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
ES
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes
la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Código de errores:
Error de cálculo
Error interno
Cambiar las pilas
La temperatura es muy alta: > 40°C
La temperatura es muy baja: < 0°C
Señal receptora demasiado débil
o tiempo de medición demasiado largo
Señal receptora demasiado fuerte
Fuera de la gama de medició
Fallo de hardware
LaserRange-Master T3
39
ES
Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 12.16)
Medición de la distancia
Gama de medición interiores 0,2 m - 30 m
Precisión (típico)* ± 0,2 mm / m
Medición del ángulo
Rango de medición ± 90°
Resolución 0,1°
Precisión 0,1°
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser 650 nm
Divergencia del rayo < 1,5 mrad
Temperatura de trabajo -10°C – 40°C
Temperatura de almacenaje -20°C – 70°C
Humedad relativa del aire 20%rH … 85%rH, no condensante
Altitud de operación 2000 m
Apagado automático
dinámica en función del modo
de medición:
Láser: 30 seg. - 5 min.
Aparato: 3 min. - 8 min.
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 100 x 23 x 35 mm
Peso (pilas incluida) 82 g
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a
temperatura ambiente. Con distancias mayores y condiciones desfavorables,
como fuerte radiación solar o superficies de baja reflexión, puede aumentar
la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
40
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato
„Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Telemetro laser compatto per la misurazione
di lunghezze, aree e volumi – con funzione per
la misurazione di angoli
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
Menu di impostazione
Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
Piano di misura (riferimento)
posteriore / Filettatura / anteriore
Misura continua /
Misura della lunghezza
Funzione pitagorica 1
Funzione pitagorica 2
g
h
i
j
k
l
m
Misura dell‘area
Misura del volume
Funzione angoli 1
Funzione angoli 2
Valore misurato funzione angolo
Valori intermedi
Valori misurati / risultati di
misura / Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TASTIERA:
Misura
ON / OFF
IT
LaserRange-Master T3
41
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
Indicazioni generali di sicurezza
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attenzione: Non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti
ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte
durante il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area
d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
– Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser.
Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Misura Strumento Off
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
IT
42
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
1. 2.
27.1°
27.1°
1x 2x
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore / Filettatura / anteriore
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Funzione
pitagorica
1
Funzione
pitagorica
2
Volume Funzione
angoli
1
Funzione
angoli
2
Area
Misura della lunghezza:
Strumento On Misura / Hold
Funzione pitagorica 1:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura Risultato
pitagorica 1 altezza
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
IT
LaserRange-Master T3
43
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Funzione pitagorica 2:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
pitagorica 2 altezza
Misura dell‘area:
Area 1.ª misura 2.ª misura Risultato
area
Misura del volume:
Volume 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
volume
Funzione angoli 1:
Funzione angoli 1 Misura
Risultati
I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal
sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
IT
44
1x 2x
27.1°
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Funzione angoli 2:
Funzione angoli 2 1.ª misura 2.ª misura Risultato
altezza
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente
dal sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
Durante la misura l‘apparecchio compensa temperature diverse
dell‘ambiente, per cui occorre attendere per un breve periodo
di adattamento quando si passa ad un altro luogo a temperatura
notevolmente diversa.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti,
lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non
deve penetrare acqua
Codice di guasto:
Errore di calcolo
Errore interno
Sostituire le batterie
Temperatura eccessiva: > 40°C
Temperatura insufficiente: < 0°C
Segnale ricevuto troppo debole
o tempo di misurazione troppo lungo
Segnale ricevuto troppo forte
Fuori dal campo di misura
Errore hardware
IT
LaserRange-Master T3
45
IT
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 12.16)
Misurazione di distanze
Campo di misura interno 0,2 m - 30 m
Precisione (tipico)* ± 0,2 mm / m
Misurazione di angoli
Campo di misura ± 90°
Risoluzione 0,1°
Precisione 0,1°
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Divergenza di fascio < 1,5 mrad
Temperatura d‘esercizio -10°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio -20°C – 70°C
Di umidità relativa dell'aria 20%rH … 85%rH, non condensante
Altezza di esercizio ≤ 2000 m
Spegnimento automatico
dinamico a seconda della modalità
di misura:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparecchio: 3 min. 8 min.
Alimentazione elettrica 2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 100 x 23 x 35 mm
Peso (con pile) 82 g
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti
e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni
sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare
poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
www.laserliner.com/info
46
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
1.
2.
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę
„Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie
z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy
zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego
załączyć go.
!
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości,
powierzchni i objętości z funkcją do pomiaru kątów
WYŚWIETLACZ:
a
b
c
d
e
f
Menu ustawień
Jednostka pomiaru
m / ft / inch / _‘ _“
Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / Gwint / przód
Pomiar ciągły /
Pomiar długości
Funkcja Pitagorasa 1
Funkcja Pitagorasa 2
g
h
i
j
k
l
m
Pomiar powierzchni
Pomiar kubatury
Funkcja kąta 1
Funkcja kąta 2
Wartość pomiaru funkcja kąta
Wartości pośrednie
Wartości pomiaru /
wyniki pomiaru
jednostka m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
KLAWIATURA:
Pomiar
WŁ / WYŁ
PL
LaserRange-Master T3
47
PL
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Promieniowanie laserowe!
Nie kierowaæ lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
– Nie używać lasera na wysokości oczu (1,40 ... 1,90 m).
Podczas eksploatacji urządzeń laserowych należy przykryć wszelkie
powierzchçnie dobrze odbijające promienie, błyszczące oraz lustrzane.
W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości
za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera
za pomocą znaków ostrzegawczych.
– Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
– Urządzenie nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci.
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
urządzenie wł. pomiar urządzenie wył.
Przełączanie jednostki
pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
48
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
1. 2.
27.1°
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
tył / gwint / przód
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość Funkcja
Pitagorasa
1
Funkcja
Pitagorasa
2
kubatura funkcja
kąta
1
funkcja
kąta
2
powierzchnia
Pomiar długości:
urządzenie wł. pomiar / hold
Funkcja Pitagorasa 1:
Funkcja Pitagorasa 1 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
PL
LaserRange-Master T3
49
PL
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Funkcja Pitagorasa 2:
Funkcja 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
Pitagorasa 2 wysokość
Pomiar powierzchni:
powierzchnia 1. pomiar 2. pomiar wynik
powierzchnia
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
kubatura
Funkcja kąta 1:
Funkcja kąta 1 pomiar
wyniki
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
50
1x 2x
27.1°
Funkcja kąta 2:
Funkcja kąta 2 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Wynik pomiaru ustalany jest przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
PL
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia
lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Kody błędów:
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Błąd obliczeniowy
Błąd wewnętrzny
Wymienić baterie
Zbyt wysoka temperatura: > 40°C
Zbyt niska temperatura: < 0°C
Odbierany sygnał jest zbyt słaby lub czas pomiaru zbyt długi
Odbierany sygnał jest zbyt silny
Poza zakresem pomiaru
Błąd sprzętowy
LaserRange-Master T3
51
PL
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. 12.16)
Pomiar odległości
Zakres pomiaru wewnątrz 0,2 m - 30 m
Dokładność (typowo)* ± 0,2 mm / m
Pomiar kąta
Zakres pomiarowy ± 90°
Rozdzielczość 0,1°
Dokładność 0,1°
Klasa lasera 2 < 1 mW
Długość fali lasera 650 nm
Dywergencja promienia
laserowego
< 1,5 mrad
Temperatura pracy -10°C – 40°C
Temperatura składowania -20°C – 70°C
Wilgotności względnej 20%rH … 85%rH, bez skraplania
Wysokość n.p.m. podczas
eksploatacji
≤ 2000 m
Automatyczne wyłączanie
dynamicznie w zależności od trybu
pomiaru:
Laser: 30 s – 5 min.
Urządzenie: 3 min. – 8 min.
Zasilanie 2 baterie AAA 1,5 V
Wymiary (S x W x G) 100 x 23 x 35 mm
Masa (z baterie) 82 g
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku większych
odległości i niekorzystnych warunków pomiaru, jak np. silne promieniowanie
słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie docelowe, odchylenie
pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info
52
1.
2.
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet.
Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne
mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
!
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pinta-
alojen ja tilavuuksien mittaamiseen - Kulmamittaus
YTTÖ:
a
b
c
d
e
f
Asetusvalikko
Yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
Mittaustaso (referenssi)
takana / kierre / edessä
Jatkuva mittaus /
Pituuden mittaus
Kolmiomittaus 1
Kolmiomittaus 2
g
h
i
j
k
l
m
Pinta-alojen mittaus
Tilavuuksien mittaus
Kulmamittaustoiminto 1
Kulmamittaustoiminto 2
Kulmamittauksen lukema
Välimittaukset
Mitatut arvot / mittaustulokset
yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
NÄPPÄIMET:
Mittaus
ON / OFF
FI
27.1°
a
b
c
d jihfe
g
k
l
m
LaserRange-Master T3
53
1. 2.
27.1°
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Yleiset turvallisuusohjeet
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun
säteeseen.
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni
ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
– Älä käytä laseria silmien korkeudella (1,40 - 1,90 m).
Peitä heijastavat ja kiiltävät sekä peilipinnat, kun käytät laserlaitetta.
Yleisellä kulkuväylällä työskennellessäsi rajaa lasersäde suluilla ja
seinäkkeillä ja merkitse lasersäde varoituskilvin.
– Muutokset laserlaitteeseen on kielletty.
– Tämä laite ei ole lelu. Älä säilytä tätä lasten ulottuvilla.
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
laite ON mittaus laite OFF
Yksikön vaihto:
m / ft / inch / _‘ _“
Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.
!
FI
54
1. 2.
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
1x
1x
2 sec
27.1°
1x 2x
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana / kierre / edessä
Mittaustoiminnon vaihto:
pituus kolmio-
mittaus
1
tilavuus kulma-
mittaus
toiminto
1
kulma-
mittaus
toiminto
2
pinta-ala
Pituuden mittaus:
laite ON mittaus / hold
Kolmiomittaus 1:
Kolmiomittaus 1 1. mittaus 2. mittaus Tulos
korkeus
Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.
!
FI
kolmio-
mittaus
2
LaserRange-Master T3
55
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
1x
27.1°
Kolmiomittaus 2:
Kolmiomittaus 2 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus Tulos
korkeus
Pinta-alojen mittaus:
pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus Tulos
pinta-ala
Tilavuuksien mittaus:
tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus Tulos
tilavuus
Kulmamittaustoiminto 1:
Kulmamittaustoiminto 1 mittaus
Tulokset
360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
FI
56
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
1x 2x
27.1°
Kulmamittaustoiminto 2:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus Tulos
toiminto 2 korkeus
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
Tärkeätä tietää
Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Virheilmoitukset:
Laskentavirhe
Sisäinen virhe
Vaihda paristot
Lämpötila on liian korkea: > 40°C
Lämpötila on liian matala: < 0°C
Vastaanotettu signaali on liian heikko
tai mittausaika on liian pitkä
Vastaanotettu signaali on liian voimakas
Mittausalueen ulkopuolella
Laitevika
FI
LaserRange-Master T3
57
FI
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 12.16)
Etäisyysmittaus
Mittausalue sisätilassa 0,2 m - 30 m
Tarkkuus (tyypillinen)* ± 0,2 mm / m
Kulmamittaus
Mittausalue ± 90°
Tarkkuus 0,1°
Tarkkuus 0,1°
Laserluokka 2 < 1 mW
Laserin aallonpituus 650 nm
Säteen hajonta < 1,5 mrad
Käyttölämpötila -10°C – 40°C
Käyttölämpötila -20°C – 70°C
Suhteellinen kosteus 20%rH … 85%rH, ei kondensoituva
Käyttökorkeus ≤ 2000 m
Automaattinen
virrankatkaisu
dynaaminen kulloisenkin mittaustilan
mukaan:
Laser: 30 s - 5 min
Laite: 3 min - 8 min
Virransaanti Paino (sis. paristot)
Mitat (L x K x S) 100 x 23 x 35 mm
Paino (sis. paristot) 82 g
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla ja
huonelämpötilassa. Suuremmilla etäisyyksillä ja epäedullisissa
olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti
heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
www.laserliner.com/info
58
LaserRange-Master T3
59
Rev.1216
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
LaserRange-Master T3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner LaserRange-Master T3 de handleiding

Type
de handleiding