Dell Inspiron 14R 5437 de handleiding

Type
de handleiding
More Information
• To learn about the features and advanced options
available on your computer, click Start All Programs
Dell Help Documentation or go to
dell.com/support.
• To contact Dell for sales, technical support, or customer
service issues, go to dell.com/ContactDell.
Customers in the United States can call
800-WWW-DELL (800-999-3355).
Meer informatie
• Als u meer wilt weten over de functies en geavanceerde
opties die beschikbaar zijn op uw computer, klikt u op Start
Alle programma’s Dell Help documentatie of gaat u naar
dell.com/support.
• Als u contact wilt opnemen met Dell voor informatie over
verkoop, technische ondersteuning of problemen voor
de klantenservice, dan gaat u naar dell.com/ContactDell.
Klanten in de Verenigde Staten kunnen 800-WWW-DELL
(800 999 3355) bellen.
En savoir plus
• Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et les options
avancées disponibles sur votre ordinateur, cliquez sur
Démarrer Tous les programmes Aide Dell ou consultez
le site dell.com/support.
• Pour prendre contact avec Dell pour des questions
commerciales, de support technique ou de service après-
vente, allez sur dell.com/ContactDell. Aux États-Unis, les
clients peuvent appeler le 800-WWW-DELL (800-999-3355).
Mais informações
• Para informar-se sobre os recursos e as opções avançadas
disponíveis em seu computador, clique em Iniciar Todos
os programas Documentação de ajuda da Dell ou acesse
dell.com/support.
• Para entrar em contato com a Dell sobre questões
relacionadas a vendas, suporte técnico ou atendimento
ao cliente, visite o site dell.com/ContactDell. Clientes nos
EUA podem ligar para 800-WWW-DELL (800-999-3355).
Más Información
• Para obtener información sobre las funciones y opciones
avanzadas disponibles en su equipo, haga clic en Inicio
Todos los programas Documentación de ayuda de Dell
o visite dell.com/support.
• Para ponerse en contacto con Dell respecto a ventas, soporte
técnico servicio al cliente, visite dell.com/ContactDell.
Los clientes que se encuentran en Estados Unidos
pueden llamar al 800-WWW-DELL (800-999-3355).
Información para la NOM o Norma
Oficial Mexicana (Solo para México)
La siguiente información es provista en los dispositivos
que se describen en este documento de acuerdo con
los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Dell México S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 – Piso 11°
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Número de modelo normativo: P37G
Voltaje de entrada: 100–240 V CA
Intensidad de entrada (máxima): 1,50 A/1,60 A/1,70 A
Frecuencia de entrada: 50–60 Hz
Corriente actual: 3,34 A/4,62 A
Tensión nominal de salida: 19,50 V CC
Para más detalles, lea la información de seguridad
que se envía con el equipo. Para obtener información
sobre las mejores prácticas de seguridad, consulte
dell.com/regulatory_compliance.
Printed in China. 2013 - 03
Computer Features
Kenmerken van de computer
|
Caractéristiques de l’ordinateur
Recursos do computador
|
Características del equipo
1. Digital microphone
2. Camera
3. Camera-status light
4. Optical drive
5. USB 2.0 port
6. 8-in-1 media-card reader
7. Wireless-status light
8. Battery-status light
9. Hard-drive activity light
10. Power-status light
11. Touchpad
12. Headphone/Microphone
combo port
13. USB 3.0 ports (2)
14. Network port
15. HDMI port
16. Power-adapter port
17. Security-cable slot
18. Power button
1. Digitale microfoon
2. Camera
3. Statuslampje camera
4. Optisch station
5. USB 2.0-poort
6. 8-in-1 mediakaartlezer
7. Statuslampje draadloos netwerk
8. Statuslampje batterij
9. Activiteitslampje vaste schijf
10. Lampje energiestatus
11. Schermtoetsenblok
12. Gecombineerde poort voor
hoofdtelefoon/microfoon
13. USB 3.0-poorten (2)
14. Netwerkpoort
15. HDMI-poort
16. Netadapterpoort
17. Sleuf voor beveiligingskabel
18. Aan-uitknop
1. Microphone numérique
2. Appareil photo
3. Voyant d’état de la caméra
4. Lecteur optique
5. Port USB 2.0
6. Lecteur de carte mémoire 8-en-1
7. Voyant d’état du sans fil
8. Voyant d’état de la batterie
9. Voyant d’activité du disque dur
10. Voyant d’état de l’alimentation
11. Pavé tactile
12. Port combo casque/microphone
13. Ports USB 3.0 (2)
14. Port réseau
15. Port HDMI
16. Port de l’adaptateur secteur
17. Fente pour câble de sécurité
18. Bouton d’alimentation
1. Microfone digital
2. Câmera
3. Luz de status da câmera
4. Unidade óptica
5. Porta USB 2.0
6. Leitor de cartão de mídia 8-em-1
7. Luz de status da rede sem fio
8. Luz de status da bateria
9. Luz de atividade do disco rígido
10. Luz de status de energia
11. Touch pad
12. Porta combinada para fone de
ouvido/microfone
13. Portas USB 3.0 (2)
14. Porta de rede
15. Porta HDMI
16. Porta do adaptador de energia
17. Encaixe do cabo de segurança
18. Botão liga/desliga
1. Micrófono digital
2. Cámara
3. Indicador luminoso del estado
de la cámara
4. Unidad óptica
5. Puerto USB 2.0
6. Lector de tarjetas multimedia
8-en-1
7. Indicador luminoso del estado
de la conexión inalámbrica
8. Indicador luminoso del estado
de la batería
9. Indicador luminoso de actividad
de la unidad de disco duro
10. Indicador luminoso de estado
de la alimentación
11. Superficie táctil
12. Combinación de puerto
para audífono/micrófono
13. Puertos USB 3.0 (2)
14. Puerto de red
15. Puerto HDMI
16. Puerto de adaptador de
alimentación
17. Ranura del cable de seguridad
18. Botón de encendido
Quick Start Guide
Snelstartgids
|
Guide d’information rapide
Guia de Início Rápido
|
Guía de inicio rápido
© 2013 Dell Inc.
Dell
, the DELL logo, and Inspiron
are trademarks of DellInc.
Windows
®
is either a trademark or registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Regulatory model: P37G
|
Type: P37G003
Computer model: Inspiron 3437/5437
© 2013 Dell Inc.
Dell
, het DELL-logo en Inspiron
zijn handelsmerken van
Dell Inc. Windows
®
is een handelsmerk of een gedeponeerd
handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Wettelijk modelnummer: P37G | Type: P37G003
Computermodel: Inspiron 3437/5437
© 2013 Dell Inc.
Dell
, le logo DELL et Inspiron
sont des marques de Dell Inc.
Windows
®
est une marque de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Modèle réglementaire : P37G | Type : P37G003
Modèle de l’ordinateur : Inspiron 3437/5437
© 2013 Dell Inc.
Dell
, o logo DELL e Inspiron
são marcas comerciais da Dell
Inc. Windows
®
é marca comercial ou marca comercial registrada
da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em outros países.
Modelo normativo: P37G | Tipo: P37G003
Modelo do computador: Inspiron 3437/5437
© 2013 Dell Inc.
Dell
, el logotipo de DELL e Inspiron
son marcas comerciales
de Dell Inc. Windows
®
es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y otros países.
Modelo normativo: P37G | Tipo: P37G003
Modelo de equipo: Inspiron 3437/5437
14/14R
16
17
15
14
4
5
13
12
18
10
9 8 7 6
11
32
1
Function Keys
Functietoetsen
|
Touches de fonction
|
Teclas de função
|
Teclas de funciones
+
Switch to external
display
Schakelen naar extern beeldscherm
Bascule vers moniteur externe
Alternar para monitor externo
Cambiar a la pantalla externa
Turn off/on wireless
Draadloos in-/uitschakelen
Activation/désactivation du sans fil
Ligar/desligar a rede sem fio
Activar/desactivar la función inalámbrica
Enable/Disable
touchpad
Touchpad in-/uitschakelen
Activation/désactivation du pavé tactile
Habilitar/desabilitar o touch pad
Activar/desactivar la superficie táctil
Decrease brightness
Helderheid verminderen
|
Diminue la luminosité
Reduzir o brilho
|
Disminuir brillo
Increase brightness
Helderheid vermeerderen
|
Augmente la luminosité
Aumentar o brilho
|
Aumentar brillo
Play previous track
or chapter
Vorig nummer of hoofdstuk afspelen
Lit le morceau ou le chapitre précédent
Tocar a faixa ou o capítulo anterior
Reproducir la pista o el capítulo anterior
Play/Pause
Afspelen/Pauzeren
|
Lire/Pause
Tocar/pausar
|
Reproducir/Pausar
Play next track
or chapter
Volgend nummer of hoofdstuk afspelen
Lit le morceau ou le chapitre suivants
Tocar a faixa ou o capítulo posterior
Reproducir la pista o el capítulo siguiente
Decrease volume
Volume verlagen
|
Diminue le volume sonore
Diminuir o volume
|
Disminuir el volumen
Increase volume
Volume verhogen
|
Augmente le volume sonore
Aumentar o volume
|
Aumentar el volumen
Mute audio
Geluid dempen
|
Couper le son
Sem áudio
|
Silenciar el audio
4
Connect the network cable (optional)
Sluit de netwerkkabel aan (optioneel)
|
Connectez le câble réseau (en option)
Conecte o cabo da rede (opcional)
|
Conecte el cable de red (opcional)
Connect the power adapter
Sluit de netadapter aan
|
Branchez l’adaptateur secteur
Conecte o adaptador de energia
|
Conecte el adaptador de corriente
1
2
3 Press the power button
Druk op de aan-uitknop
|
Appuyez sur le bouton d’alimentation
Pressione o botão liga/desliga
|
Pulse el botón de encendido
Record your Windows password here
NOTE: Do not use the @ symbol in your password
Noteer hier uw Windows-wachtwoord
N.B.: Gebruik geen @-symbolen in uw wachtwoord
Notez ici votre mot de passe Windows
REMARQUE : N’utilisez pas d’arobase (@) dans votre mot de passe
Registre a sua senha do Windows aqui
NOTA: Não use o símbolo @ em sua senha
Registre aquí su contraseña de Windows
NOTA: No utilice el símbolo @ en su contraseña
Complete Windows setup
Voltooi de Windows-installatie
|
Configurez Windows
Conclua a configuração do Windows
|
Complete la instalación de Windows
Locate your regulatory/service tag labels
Zoek de locaties van uw labels met voorschriften/serviceplaatjes
Repérez votre numéro de service/étiquette de conformité aux normes
Localize as etiquetas de normalização/serviço
|
Localice su etiqueta de servicio/etiqueta regulatoria
Check wireless status
Controleer de status van het draadloos netwerk
|
Vérifiez le statut du sans fil
Verifique o status da rede sem fio
|
Compruebe el estado de la conexión inalámbrica
5
Wireless ON
Draadloos AAN
Sans fil ACTIVÉ
Rede sem fio ativada
Conexión inalámbrica
ACTIVADA
Wireless OFF
Draadloos UIT
Sans fil DÉSACTIVÉ
Rede sem fio desativada
Conexión inalámbrica
DESACTIVADA

Documenttranscriptie

Información para la NOM o Norma Oficial Mexicana (Solo para México) La siguiente información es provista en los dispositivos que se describen en este documento de acuerdo con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Dell México S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 – Piso 11° Col. Lomas Altas More Information • To learn about the features and advanced options available on your computer, click Start→ All Programs→ Dell Help Documentation or go to dell.com/support. Meer informatie Número de modelo normativo: P37G • Als u meer wilt weten over de functies en geavanceerde opties die beschikbaar zijn op uw computer, klikt u op Start→ Alle programma’s→ Dell Help documentatie of gaat u naar dell.com/support. Intensidad de entrada (máxima): 1,50 A/1,60 A/1,70 A Frecuencia de entrada: 50–60 Hz Corriente actual: 3,34 A/4,62 A Tensión nominal de salida: 19,50 V CC Para más detalles, lea la información de seguridad que se envía con el equipo. Para obtener información sobre las mejores prácticas de seguridad, consulte dell.com/regulatory_compliance. © 2013 Dell Inc. Dell™, the DELL logo, and Inspiron™ are trademarks of Dell Inc. Windows® is either a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Regulatory model: P37G | Type: P37G003 Computer model: Inspiron 3437/5437 © 2013 Dell Inc. Dell™, het DELL-logo en Inspiron™ zijn handelsmerken van Dell Inc. Windows® is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Wettelijk modelnummer: P37G | Type: P37G003 Computermodel: Inspiron 3437/5437 © 2013 Dell Inc. Dell™, le logo DELL et Inspiron™ sont des marques de Dell Inc. Windows® est une marque de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Modèle réglementaire : P37G | Type : P37G003 Modèle de l’ordinateur : Inspiron 3437/5437 © 2013 Dell Inc. Dell™, o logo DELL e Inspiron™ são marcas comerciais da Dell Inc. Windows® é marca comercial ou marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em outros países. Modelo normativo: P37G | Tipo: P37G003 Modelo do computador: Inspiron 3437/5437 Kenmerken van de computer Recursos do computador | | • Caractéristiques de l’ordinateur Características del equipo 1 • To contact Dell for sales, technical support, or customer service issues, go to dell.com/ContactDell. Customers in the United States can call 800-WWW-DELL (800-999-3355). 11950 México, D.F. Voltaje de entrada: 100–240 V CA Computer Features 2 3 En savoir plus • Pour en savoir plus sur les fonctionnalités et les options avancées disponibles sur votre ordinateur, cliquez sur Démarrer→ Tous les programmes→ Aide Dell ou consultez le site dell.com/support. 18 Mais informações • Para informar-se sobre os recursos e as opções avançadas disponíveis em seu computador, clique em Iniciar→ Todos os programas→ Documentação de ajuda da Dell ou acesse dell.com/support. • Para obtener información sobre las funciones y opciones avanzadas disponibles en su equipo, haga clic en Inicio→ Todos los programas→ Documentación de ayuda de Dell o visite dell.com/support. • Para ponerse en contacto con Dell respecto a ventas, soporte técnico servicio al cliente, visite dell.com/ContactDell. Los clientes que se encuentran en Estados Unidos pueden llamar al 800-WWW-DELL (800-999-3355). 17 4 15 14 5 13 11 Modelo de equipo: Inspiron 3437/5437 10 9 2013 - 03 16. 17. 18. Power-adapter port Security-cable slot Power button 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Digitale microfoon Camera Statuslampje camera Optisch station USB 2.0-poort 8-in-1 mediakaartlezer Statuslampje draadloos netwerk Statuslampje batterij 9. 10. 11. 12. 16. 17. 18. Netadapterpoort Sleuf voor beveiligingskabel Aan-uitknop 13. 14. 15. Activiteitslampje vaste schijf Lampje energiestatus Schermtoetsenblok Gecombineerde poort voor hoofdtelefoon/microfoon USB 3.0-poorten (2) Netwerkpoort HDMI-poort 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Microphone numérique Appareil photo Voyant d’état de la caméra Lecteur optique Port USB 2.0 Lecteur de carte mémoire 8-en-1 Voyant d’état du sans fil Voyant d’état de la batterie 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Voyant d’activité du disque dur Voyant d’état de l’alimentation Pavé tactile Port combo casque/microphone Ports USB 3.0 (2) Port réseau Port HDMI Port de l’adaptateur secteur 17. 18. Fente pour câble de sécurité Bouton d’alimentation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Microfone digital Câmera Luz de status da câmera Unidade óptica Porta USB 2.0 Leitor de cartão de mídia 8-em-1 Luz de status da rede sem fio Luz de status da bateria 9. 10. 11. 12. Luz de atividade do disco rígido Luz de status de energia Touch pad Porta combinada para fone de ouvido/microfone Portas USB 3.0 (2) Porta de rede Porta HDMI 16. 17. 18. Porta do adaptador de energia Encaixe do cabo de segurança Botão liga/desliga 1. 2. 3. Micrófono digital Cámara Indicador luminoso del estado de la cámara Unidad óptica Puerto USB 2.0 Lector de tarjetas multimedia 8-en-1 Indicador luminoso del estado de la conexión inalámbrica Indicador luminoso del estado de la batería Indicador luminoso de actividad de la unidad de disco duro Indicador luminoso de estado de la alimentación Superficie táctil 12. Combinación de puerto para audífono/micrófono Puertos USB 3.0 (2) Puerto de red Puerto HDMI Puerto de adaptador de alimentación Ranura del cable de seguridad Botón de encendido 4. 5. 6. Modelo normativo: P37G | Tipo: P37G003 Printed in China. Hard-drive activity light Power-status light Touchpad Headphone/Microphone combo port USB 3.0 ports (2) Network port HDMI port 13. 14. 15. Quick Start Guide 13. 14. 15. 12 © 2013 Dell Inc. Dell™, el logotipo de DELL e Inspiron™ son marcas comerciales de Dell Inc. Windows® es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. 9. 10. 11. 12. 16 • Para entrar em contato com a Dell sobre questões relacionadas a vendas, suporte técnico ou atendimento ao cliente, visite o site dell.com/ContactDell. Clientes nos EUA podem ligar para 800-WWW-DELL (800-999-3355). Más Información Digital microphone Camera Camera-status light Optical drive USB 2.0 port 8-in-1 media-card reader Wireless-status light Battery-status light 14/14R Als u contact wilt opnemen met Dell voor informatie over verkoop, technische ondersteuning of problemen voor de klantenservice, dan gaat u naar dell.com/ContactDell. Klanten in de Verenigde Staten kunnen 800-WWW-DELL (800 999 3355) bellen. • Pour prendre contact avec Dell pour des questions commerciales, de support technique ou de service aprèsvente, allez sur dell.com/ContactDell. Aux États-Unis, les clients peuvent appeler le 800-WWW-DELL (800-999-3355). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 7 6 7. 8. 9. 10. 11. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Snelstartgids | Guide d’information rapide Guia de Início Rápido | Guía de inicio rápido 1 Connect the network cable (optional) Sluit de netwerkkabel aan (optioneel) Conecte o cabo da rede (opcional) | | Connectez le câble réseau (en option) Conecte el cable de red (opcional) 3 Press the power button Druk op de aan-uitknop | Appuyez sur le bouton d’alimentation Pressione o botão liga/desliga | Pulse el botón de encendido 5 Check wireless status Controleer de status van het draadloos netwerk Verifique o status da rede sem fio | Function Keys | Functietoetsen Vérifiez le statut du sans fil | Touches de fonction | Teclas de função Compruebe el estado de la conexión inalámbrica Wireless ON Draadloos AAN Sans fil ACTIVÉ Rede sem fio ativada Conexión inalámbrica ACTIVADA | Teclas de funciones Schakelen naar extern beeldscherm Wireless OFF Draadloos UIT Sans fil DÉSACTIVÉ Rede sem fio desativada Conexión inalámbrica DESACTIVADA Switch to external display Bascule vers moniteur externe Alternar para monitor externo Cambiar a la pantalla externa Draadloos in-/uitschakelen Turn off/on wireless Activation/désactivation du sans fil Ligar/desligar a rede sem fio Activar/desactivar la función inalámbrica Touchpad in-/uitschakelen Enable/Disable touchpad Activation/désactivation du pavé tactile Habilitar/desabilitar o touch pad Activar/desactivar la superficie táctil Decrease brightness + Increase brightness Helderheid verminderen | Reduzir o brilho | Diminue la luminosité Disminuir brillo Helderheid vermeerderen | Aumentar o brilho | Augmente la luminosité Aumentar brillo Vorig nummer of hoofdstuk afspelen 2 Connect the power adapter Sluit de netadapter aan | Branchez l’adaptateur secteur Conecte o adaptador de energia | Conecte el adaptador de corriente 4 Complete Windows setup Voltooi de Windows-installatie | Configurez Windows Conclua a configuração do Windows | Complete la instalación de Windows Locate your regulatory/service tag labels Play previous track or chapter Localize as etiquetas de normalização/serviço | Play/Pause Localice su etiqueta de servicio/etiqueta regulatoria Record your Windows password here Decrease volume Increase volume Noteer hier uw Windows-wachtwoord N.B.: Gebruik geen @-symbolen in uw wachtwoord Registre a sua senha do Windows aqui NOTA: Não use o símbolo @ em sua senha Registre aquí su contraseña de Windows NOTA: No utilice el símbolo @ en su contraseña Tocar/pausar | | Lire/Pause Reproducir/Pausar Lit le morceau ou le chapitre suivants Tocar a faixa ou o capítulo posterior Reproducir la pista o el capítulo siguiente NOTE: Do not use the @ symbol in your password REMARQUE : N’utilisez pas d’arobase (@) dans votre mot de passe Afspelen/Pauzeren Volgend nummer of hoofdstuk afspelen Play next track or chapter Notez ici votre mot de passe Windows Tocar a faixa ou o capítulo anterior Reproducir la pista o el capítulo anterior Zoek de locaties van uw labels met voorschriften/serviceplaatjes Repérez votre numéro de service/étiquette de conformité aux normes Lit le morceau ou le chapitre précédent Mute audio Volume verlagen | Diminue le volume sonore | Diminuir o volume Volume verhogen | Aumentar o volume Geluid dempen Sem áudio | | Disminuir el volumen Augmente le volume sonore | Aumentar el volumen Couper le son Silenciar el audio
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dell Inspiron 14R 5437 de handleiding

Type
de handleiding