Yamaha DSP-E800 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding
LET OP
LET OP: LEES EERST DEZE AANWIJZINGEN ALVORENS
HET␣ APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
1. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best
mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar deze
handleiding op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
2. Installeer het apparaat op een koele, droge, schone
plaats — niet in de buurt van ramen, warmtebronnen
of op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of op
buitengewoon stoffige, warme, koude of vochtige
plaatsen. Plaats het apparaat niet in de buurt van
mogelijke storingsbronnen (zoals transformators of
motoren). Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om het risico van brand of een elektrische
schok te voorkomen.
3. Open nooit de behuizing van dit apparaat. Raadpleeg
uw handelaar indien er een vreemd voorwerp in het
apparaat terechtgekomen is.
4. Oefen nooit overmatige kracht uit op de schakelaars
en regelaars of op de aansluitkabels. Bij het
verplaatsen van het apparaat dient u eerst de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen
en de verbindingen van de kabels met overige
apparatuur los te maken. Trek nooit aan de kabels
zelf.
5. De openingen in de behuizing zorgen ervoor dat het
apparaat goed geventileerd wordt. Indien deze
openingen geblokkeerd worden, zal de temperatuur
binnen in het apparaat snel toenemen. Plaats daarom
geen voorwerpen tegen deze openingen en installeer
het apparaat op een goed geventileerde plaats om
brand en beschadiging te voorkomen.
Zorg dat u aan de achterkant van het apparaat een
ruimte van ten minste 20 cm vrijlaat, aan beide
zijkanten 20 cm, en boven het bovenpaneel 30 cm,
om brand en beschadiging te voorkomen.
6. De gebruikte spanning dient gelijk te zijn aan die
welke op dit apparaat staat aangegeven. Gebruik van
dit apparaat met een hogere spanning dan die welke
is aangegeven is gevaarlijk en kan brand of andere
ongevallen tot gevolg hebben. YAMAHA stelt zich niet
verantwoordelijk voor enigerlei vorm van
beschadiging die het gevolg is van het gebruik van
dit apparaat met een andere dan de voorgeschreven
spanning.
7. Digitale signalen die door dit apparaat worden
opgewekt kunnen storing veroorzaken in overige
componenten zoals tuners, ontvangers of
televisietoestellen. Plaats dit apparaat verder van
dergelijke componenten vandaan indien er blijk is
van storing.
8. Zet de VOLUME-regelaar steeds op m alvorens u
begint met het afspelen van de audiobron; laat het
volume geleidelijk tot het gewenste niveau toenemen
nadat het afspelen begonnen is.
9. Probeer nooit het apparaat te reinigen met behulp
van een chemisch reinigingsmiddel, aangezien
hierdoor de afwerking beschadigd kan worden.
Gebruik een schone, droge doek.
10. Alvorens te concluderen dat uw apparaat defect is,
dient u eerst het hoofdstuk “FOUTOPSPORING” door
te lezen.
11. Wanneer u het apparaat gedurende een langere
periode niet gaat gebruiken (bijv. bij vakantie, enz.),
dient u altijd de stekker uit het stopcontact te
trekken.
12. Trek tijdens onweer de stekker van het netsnoer van
uit het stopcontact om schade als gevolg van
blikseminslag te voorkomen.
13. Aarding of polarisatie — Er dienen maatregelen
genomen te worden om te voorkomen dat de aarding
of de polarisatie van een apparaat ongedaan gemaakt
wordt.
14. Wisselstroom-uitgang
Sluit geen audio-apparatuur aan op de wisselstroom-
uitgang op het achterpaneel, indien deze apparatuur
meer stroom nodig heeft dan de nominale capaciteit
waarin deze uitgang kan voorzien.
Dit apparaat blijft aangesloten op de netspanning zolang
de stekker ervan nog in het stopcontact zit, ook al wordt
het apparaat zelf uitgeschakeld. Deze toestand wordt de
standby-modus genoemd.
In deze toestand zal het apparaat een zeer kleine
hoeveelheid stroom verbruiken.
Alleen voor klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
0701E800_NL 5/18/0, 3:56 PM2
N-1
Nederlands
BASISBEDIENING
GEAVANCEERDE BEDIENING
ADDENDUMINLEIDING VOORBEREIDING
INLEIDING
BIJZONDERHEDEN
Met de DSP-E800 kunt u genieten van het geavanceerde
surroundgeluid van een 5.1-kanaals systeem door dit aan te
sluiten op uw bestaande hoofdversterker.
Ingebouwde 3-kanaals
vermogensversterking
Minimaal RMS-uitgangsvermogen
(Totale harmonische vervorming 0,06%,
20 Hz – 20 kHz)
Midden: 70 W (8 )
Achter: 70 W + 70 W (8 )
Digitale geluidsveldverwerking met
meerdere functies
Digitale geluidsveldprocessor (DSP)
Dolby Pro Logic-decoder
Dolby Digital-decoder
DTS-decoder
CINEMA DSP: Combinatie van YAMAHA DSP-
technologie en Dolby Pro Logic, Dolby Digital of
DTS
Overige functies
96 kHz/24-bits D/A-omzetter
SET MENU met 12 onderdelen waarmee u dit
apparaat optimaal kunt aanpassen aan uw audio- en
videosysteem
Testtoongenerator om de luidsprekerbalans
gemakkelijker te kunnen instellen
6-kanaals externe decoder-ingang voor andere
toekomstige formaten
Mogelijkheid voor S Video signaal-ingang/uitgang
3 optische/2 coaxiale digitale signaal-
ingangsaansluitingen
SLEEP-timer
Afstandsbediening
Bedieningstips worden aangegeven door het symbool y.
Wanneer toetsen op dit apparaat en de afstandsbediening
in deze Gebruiksaanwijzing samen vermeld worden,
worden deze in beginsel vermeld in de volgorde
“toetsnaam (toetsnaam op afstandsbediening)”.
INHOUD
INLEIDING
BIJZONDERHEDEN .................................................. 1
INHOUD ....................................................................... 1
VOORBEREIDINGEN ............................................... 2
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES .... 4
VOORBEREIDING
OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS.............. 7
AANSLUITINGEN...................................................... 8
AFSTELLING VAN DE
LUIDSPREKERBALANS ..................................... 14
BASISBEDIENING
AFSPELEN VAN EEN BRON.................................. 16
EFFECT VAN DIGITALE
GELUIDSVELDPROCESSOR (DSP) ................. 20
OPNEMEN VAN EEN BRON OP TAPE, MD OF
VIDEOCASSETTE ................................................ 21
GEAVANCEERDE BEDIENING
GELUIDSVELDPROGRAMMA ............................ 22
SET MENU................................................................. 25
VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKER-
UITGANGSNIVEAUS ........................................... 29
DE SLEEP-TIMER ................................................... 31
ADDENDUM
FOUTOPSPORING................................................... 32
SPECIFICATIES ....................................................... 35
Vervaardigd in licentie van Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het
dubbele D-symbool zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories. Vertrouwelijke
onuitgegeven werken. ©1992–1997 Dolby
Laboratories Inc. Alle rechten voorbehouden.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc.
US Pat. No. 5,451,942 en overige wereldwijde patenten
geregistreerd en in aanvraag. “DTS”, “DTS Digital Surround”
zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Auteursrecht 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM1
N-2
VOORBEREIDINGEN
Afstandsbediening Batterijen (R6)
Plaatsing van de batterijen in de
afstandsbediening
1 Leg de afstandsbediening op zijn kop en
schuif het deksel van het batterijvak in de
richting van het pijltje.
2 Plaats de batterijen (R6) met de polen op de
juiste plaats in het batterijvak.
3 Sluit het deksel van het batterijvak.
Vernieuwen van de batterijen
Wanneer de afstandsbediening alleen nog maar werkt
wanneer deze dicht bij het apparaat wordt gehouden, zijn de
batterijen zwak. Vernieuw de batterijen.
Opmerkingen
Gebruik voor het vernieuwen uitsluitend batterijen van het type
R6.
Zorg dat de polen van de batterijen op de juiste plaats zitten. (Zie
de markeringen in het batterijvak.)
Verwijder de batterijen indien u de afstandsbediening lange tijd
niet denkt te gebruiken.
Indien de batterijen lekken, gooi deze dan onmiddellijk weg.
Vermijd aanraking van het gelekte materiaal en laat het niet in
aanraking komen met kleding e.d. Alvorens u nieuwe batterijen
gaat plaatsen, dient u het batterijvak grondig te reinigen.
Controleren van de inhoud van de
verpakking
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen
aanwezig zijn:
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
SLEEP MUTING
+
VOLUME
2
1
3
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM2
N-3
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INLEIDING PREPARATION
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
Gebruik van de afstandsbediening
De afstandsbediening verzendt infrarode signalen naar de
infrarode sensor. Houd de afstandsbediening tijdens gebruik
daarom altijd in de richting van de infrarode sensor. Indien
de sensor is afgedekt of er zich tussen de afstandsbediening
en sensor een groot obstakel bevindt, kunnen de signalen
niet door de sensor worden ontvangen. Wanneer de sensor
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of aan fel kunstlicht
(zoals een fluorescerende lamp of stroboscooplamp), bestaat
de kans dat de signalen niet goed door de sensor worden
ontvangen. In dit geval dient u de lamp of het apparaat
zodanig te verplaatsen dat het licht niet meer direct op de
sensor schijnt.
Opmerkingen
Ga voorzichtig met de afstandsbediening om.
Mors geen water, thee of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Bewaar de afstandsbediening niet op de volgende plaatsen:
plaatsen met een hoge vochtigheid of temperatuur, zoals in de
nabijheid van een verwarming, fornuis of bad;
plaatsen met veel stof; en
plaatsen met een extreem lage temperatuur.
Afstands-
bedienings-
sensor
Gebruiken binnen een
bereik van circa 6 m
VOORBEREIDINGEN
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM3
N-4
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES
Voorpaneel
1 STANDBY/ON
Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen of in de
standby-modus te zetten. Alvorens u het apparaat inschakelt,
zet u VOLUME op “m”.
Standby-modus
In deze modus verbruikt het apparaat zeer weinig
stroom, net voldoende om de infrarode signalen van de
afstandsbediening te kunnen ontvangen.
2 Afstandsbedieningssensor
Hiermee worden de signalen van de afstandsbediening
ontvangen.
3 Display
Hierop wordt allerhande informatie weergegeven. (Zie blz. 5
voor bijzonderheden.)
4 INPUT MODE
Druk op deze toets om de gewenste ingangsfunctie te
kiezen: AUTO, DTS en ANALOG voor de DVD/LD, D-TV
en CBL/SAT.
5 INPUT SELECTOR
Draai deze keuzeschakelaar om de ingangsbron (TUNER,
CD, VCR, CBL/SAT, D-TV, DVD/LD) te kiezen waarnaar u
wilt luisteren of kijken. De gekozen ingangsbron wordt met
een pijltje aangegeven op het display.
6 VOLUME
Deze regelaar wordt gebruikt om het volume te verhogen of
te verlagen.
7 SET MENU +/–
Druk op deze toetsen om de instellingen bij SET MENU te
veranderen.
8 NEXT
Druk op deze toets om bij SET MENU het gewenste
onderdeel te kiezen. Bij gebruikmaking van SET MENU
werkt deze toets als
op de afstandsbediening.
9 TAPE/MD MON / 6CH INPUT
Druk op deze toets om een tape of een MD af te spelen. Op
het display gaat de indicatie “TAPE/MD MONITOR”
branden. Wanneer u de toets opnieuw indrukt, verdwijnt de
indicatie “TAPE/MD MONITOR” en verschijnt “6CH
INPUT” op het display. U kunt dan luisteren naar een
geluidsbron die is aangesloten op de 6CH INPUT-
aansluitingen.
0 EFFECT
Druk op deze toets om de effectluidsprekers (midden en
achter) in of uit te schakelen. Wanneer u tijdens het afspelen
van een met Dolby Digital en DTS gecodeerde geluidsbron
deze effectluidsprekers uitschakelt, worden de signalen van
het midden- en achterkanaal uitgevoerd via de rechter en
linker hoofdluidspreker. In dat geval bestaat de kans dat de
uitgangsniveaus van de rechter en linker luidsprekers niet
met elkaar overeenstemmen.
q PROGRAM-keuzetoets
Druk op l of h om een DSP-programma te kiezen
wanneer de effectluidsprekers (midden en achter) zijn
ingeschakeld. De naam van het gekozen programma
verschijnt op het display.
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
12
3
4
56
q
0987
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM4
N-5
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INLEIDING PREPARATION
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES
Display
1 t indicatie
De “t” indicatie gaat branden wanneer de ingebouwde
DTS-decoder wordt ingeschakeld.
2 Multi-informatiedisplay
Hierop wordt allerhande informatie weergegeven, zoals de
naam van het gekozen DSP-programma en de verschillende
instellingen die met SET MENU zijn gemaakt.
3 Ingangsbron-indicaties
Het pijltje van de gekozen ingangsbron gaat branden.
4 TAPE/MD MONITOR-indicatie
Deze indicatie gaat branden wanneer als ingangsbron het
tapedeck of de MD-recorder e.d. is gekozen door indrukken
van TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of TAPE/MD).
5 g en o indicaties
g ” gaat branden wanneer de ingebouwde
Dolby Digital-decoder is ingeschakeld. “ o
gaat branden wanneer de ingebouwde Dolby Pro Logic-
decoder is ingeschakeld.
6 x indicatie
x ” gaat branden wanneer de ingebouwde
digitale geluidsveldprocessor is ingeschakeld.
7 DSP-programma-indicatie
De betreffende indicatie gaat branden wanneer DSP-
programma nr. 2 of 3, of het subprogramma “ENHANCED”
van nr. 1, is gekozen.
8 SLEEP-indicatie
Deze indicatie gaat branden wanneer de ingebouwde
SLEEP-timer geactiveerd is.
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
ENHANCED MOVIE THEATER 12
dB
ms
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
TAPE/MD
MONITOR
SLEEP
4
8
3
2
76
5
1
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM5
N-6
Afstandsbediening
BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES
1 POWER
Bij elke druk op deze toets wordt het apparaat
respectievelijk ingeschakeld of in de standby-modus gezet.
2 TEST
Druk op deze toets om voor de afzonderlijke luidsprekers de
testtoon te genereren.
3 l (naar links), h (naar rechts)
Deze toetsen worden gebruikt voor het instellen van de
functies SET MENU en TIME/LEVEL.
4 TIME/LEVEL
Druk op deze toets om de onderdelen van de TIME/LEVEL-
functie te kiezen.
5 6CH INPUT
Druk op deze toets om de bron te kiezen die is aangesloten
op de 6CH INPUT-aansluitingen.
6 SLEEP
Druk op deze toets om de SLEEP-timer in te stellen.
7 PROGRAM-keuzetoetsen
Deze toetsen worden gebruikt om een DSP-programma te
kiezen.
8 EFFECT
Druk op deze toets om de effectluidsprekers (midden en
achter) uit te schakelen.
9
(volgende), (vorige)
Druk op deze toetsen om in SET MENU en in de TIME/
LEVEL-modus één selectie vooruit of achteruit te gaan.
0 SET MENU
Druk op deze toets om de onderdelen van SET MENU te
kiezen.
q Ingangskeuzetoetsen
Deze toetsen worden gebruikt om de ingangsbron te kiezen.
CD: Om een CD af te spelen
TUNER: Om naar een FM- of AM-uitzending
te luisteren
TAPE/MD: Om een tape of MD af te spelen
DVD/LD: Om een DVD of LD af te spelen
D-TV: Om naar een TV-uitzending te kijken
VCR: Om een videocassette af te spelen
CBL/SAT: Voor het kijken naar kabel-TV of
satellietuitzendingen
w MUTING
Druk op deze toets om het geluid te dempen. Om de demping
ongedaan te maken, drukt u nogmaals op deze toets.
e VOLUME +/–
Deze toetsen worden gebruikt om het volume in te stellen.
+: Om het volume te verhogen
–: Om het volume te verlagen
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
SLEEP MUTING
+
VOLUME
e
w
q
0
9
8
7
1
2
3
4
5
6
0702E800_01-06_NL 5/18/0, 3:56 PM6
N-7
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INTRODUCTION
VOORBEREIDING
OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS
Opstelling van de luidsprekers
Bij het plaatsen van de luidsprekers dient u de onderstaande
afbeelding te raadplegen.
Te gebruiken luidsprekers
Dit apparaat is ontworpen voor het weergeven van de beste
geluidsveld-kwaliteit met een 5-luidsprekersysteem via het
gebruik van hoofdluidsprekers, achterluidsprekers en een
middenluidspreker. Indien u voor uw systeem gebruikmaakt
van verschillende merken luidsprekers (met verschillende
klankkenmerken), is de kans aanwezig dat de klanken van
een ontroerende menselijke stem en andere soorten geluid
niet soepel in elkaar overvloeien. Wij bevelen u aan om
gebruik te maken van luidsprekers van één en dezelfde
fabrikant of luidsprekers met dezelfde klankkwaliteit.
De hoofdluidsprekers worden gebruikt voor de weergave
van het hoofd-brongeluid plus de effectklanken. Dit zullen
waarschijnlijk de luidsprekers van uw huidige
stereosysteem zijn. De achterluidsprekers worden gebruikt
voor de weergave van de effect- en surround-klanken en de
middenluidspreker wordt gebruikt voor de middenklanken
(dialoog, zang, enz.). Indien het om een bepaalde reden niet
praktisch is om een middenluidspreker te gebruiken, kan het
systeem ook zonder deze luidspreker worden gebruikt. De
beste resultaten worden echter verkregen met gebruik van
het volledige systeem.
De hoofdluidsprekers dienen modellen te zijn met een hoge
vermogenscapaciteit welke voldoende is voor de
verwerking van het maximumvermogen van uw
geluidssysteem. De overige luidsprekers hoeven niet gelijk
te zijn aan de hoofdluidsprekers. Voor een nauwkeurige
lokalisering is het echter ideaal om gebruik te maken van
modellen met hoge capaciteit die in staat zijn om de
geluiden voor de middenluidspreker en achterste
luidsprekers over het volle bereik weer te geven.
Gebruikmaking van een subwoofer
voor uitbreiding van uw
geluidsveld
U kunt uw systeem ook nog verder uitbreiden door
toevoeging van een subwoofer. Gebruikmaking van een
subwoofer is niet alleen effectief voor het versterken van de
lage tonenfrequenties van één of alle kanalen, maar ook
voor een natuurgetrouwe weergave van het LFE (lage
frequentieëffect)-geluid tijdens het afspelen van een met
Dolby Digital of DTS gecodeerde bron. Het YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System is ideaal voor
het weergeven van natuurlijke, levendige lage tonen.
Hoofd-
luidspreker
(L)
Middenluidspreker
Hoofdluidspreker (R)
Subwoofer
Achterluidspreker
(L)
Achterluidspreker
(R)
1,8 m
Hoofdluidsprekers
Plaats de rechter en linker hoofdluidspreker op gelijke afstand
van de ideale luisterpositie. De afstand van elke luidspreker
tot elke kant van de TV-monitor dient hetzelfde te zijn.
Achterluidsprekers
Plaats deze luidsprekers achter uw luisterpositie, enigszins naar
binnen gericht, op een hoogte van bijna 1,8 m van de vloer.
Middenluidspreker
Breng de voorkant van de middenluidspreker op één lijn
met de voorkant van uw TV-monitor. Plaats de luidspreker
zo dicht mogelijk bij de monitor, zoals recht boven of onder
de monitor of precies tussen de hoofdluidsprekers.
Opmerking
Wanneer de middenluidspreker niet in gebruik is, wordt het geluid
van het middenkanaal weergegeven via de rechter en linker
hoofdluidspreker. In dat geval dient u voor “CENTER SP” in SET
MENU altijd de positie NONE te kiezen. (Zie blz. 26 voor
bijzonderheden.)
Subwoofer
De positie van de subwoofer is minder belangrijk omdat de
lage basklanken niet bijzonder richtingsgevoelig zijn. Het is
echter beter om de subwoofer bij de hoofdluidsprekers te
plaatsen. Draai de subwoofer enigszins naar het midden van
de kamer om weerkaatsing van de muren te voorkomen.
LET OP
Bepaalde typen luidsprekers veroorzaken storing in het
TV-beeld. Indien dit probleem zich voordoet, zet de
luidsprekers dan verder weg van de monitor. Indien de
middenluidspreker of subwoofer echter beslist bij de TV-
monitor moet worden geplaatst, gebruik dan magnetisch
beschermde luidsprekers.
VOORBEREIDING
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:56 PM7
N-8
6CH
INPUT
EXTERNAL
DECODER
MAIN IN
R
L
R
L
R
L
MAIN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
DVD/LD CBL/SAT
OPTICAL COAXIAL
AUDIO SIGNAL
1 2 3 4
CD TUNER
TAPE/MD
IN (PLAY)
OUT (REC)
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT
S VIDEO SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN OUT MONITOR
OUT
VCR
DVD/LD
D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT MONITOR
OUT
VIDEO SIGNAL
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKERS
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
CENTER REAR
(SURROUND)
+
R
L
OUTPUT
R
L
MAIN
REAR
(SURROUND)
CENTER
SUB
WOOFER
SET BEFORE POWER ON
REAR
CENTER
: 4MIN./SPEAKER
: 4MIN./SPEAKER
REAR
CENTER
: 8MIN./SPEAKER
: 8MIN./SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
LET OP
Maak eerst alle aansluitingen en steek pas daarna de stekker van dit apparaat en andere componenten in het stopcontact.
Wanneer u dit apparaat aansluit op andere componenten, zorg er dan voor dat alle aansluitingen correct worden uitgevoerd,
dus L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”. Bepaalde componenten moeten op een andere manier worden
aangesloten en de aansluitingen hebben soms andere namen. Raadpleeg ook de handleidingen van de verschillende
componenten die u op dit apparaat wilt aansluiten.
Indien u beschikt over andere YAMAHA-audiocomponenten (zoals een tapedeck, MD-recorder en CD-speler of -wisselaar)
met op de achterkant de nummers
!!
!!
!,
@@
@@
@,
##
##
#,
$$
$$
$, enz., kunnen de aansluitingen gemakkelijk tot stand worden gebracht door
de aansluitingen van elke component aan te sluiten op de aansluitingen met hetzelfde nummer op dit apparaat. YAMAHA
gebruikt dit nummeringssysteem voor al haar producten.
Gebruik RCA-penstekkerkabels voor het aansluiten van audio- en videocomponenten met de uitzondering die verderop wordt
beschreven.
De ingangs- en uitgangsaansluitingen voor penstekkers kunt u als volgt onderscheiden:
Geel videosignalen (combinatie)
Wit analoge audiosignalen voor het linker kanaal
Rood analoge audiosignalen voor het rechter kanaal
coaxiale digitale signalen
Nadat alle aansluitingen gemaakt zijn, dient u deze opnieuw te controleren om ervan verzekerd te zijn dat ze correct zijn
uitgevoerd.
AANSLUITINGEN
Alvorens componenten aan te sluiten
(Modellen voor Europa)
Aansluiting van een
audiocomponent (blz. 9)
Aansluiting van een
videocomponent (blz. 10 en 11)
Aansluiting op een
externe decoder (blz. 9)
Aansluiting van
luidsprekers (blz. 11)
Aansluiting van de
netsnoeren (blz. 13)
V V
C C
L
R
L
R
Digitale signaalingangs-
aansluitingen (blz. 10)
Aansluiting van de externe
versterker (blz. 11)
Naar
stopcontact
IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar
(Impedantie-keuzeschakelaar) (blz. 13)
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:56 PM8
N-9
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INTRODUCTION
VOORBEREIDING
6CH
INPUT
EXTERNAL
DECODER
MAIN IN
R
L
R
L
MAIN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
DVD/LD CBL/S
A
OPTICAL COAXIAL
AUDIO SIGNAL
1 2 3 4
CD TUNER
TAPE/MD
IN (PLAY)
OUT (REC)
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT
S VIDEO SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN OUT MONITOR
OUT
VCR
DVD/LD
D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT
VIDEO SIGNAL
L R L R
MAIN
OUT
SURROUND
OUT
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
EXTERNAL
DECODER
MAIN IN
6CH
INPUT
EXTERNAL
DECODER
MAIN IN
R
L
MAIN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
DVD/LD CBL/SAT
OPTICAL COAXIAL
AUDIO SIGNAL
1 2 3 4
CD TUNER
TAPE/MD
IN (PLAY)
OUT (REC)
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT
S VIDEO SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN OUT MONITOR
OUT
VCR
DVD/LD
D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT MONITOR
OUT
VIDEO SIGNAL
R
L
R
L
LINE IN
L R
OUTPUT
L R
LINE OUT
L R
OUTPUT
L R
Aansluiting van een audiocomponent
AANSLUITINGEN
Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), invoer
(IN) en uitvoer (OUT) goed aansluit.
Tuner
CD-speler
Analoog signaal
Signaalstroom
Tapedeck of
MD-recorder
L
R
Aansluiting op een externe decoder
Dit apparaat is voorzien van extra 6-kanaals audiosignaal-
ingangsaansluitingen om signalen van een externe decoder
te kunnen invoeren in dit apparaat. Zet de EXTERNAL
DECODER/MAIN IN-schakelaar in de stand EXTERNAL
DECODER. Verbind de 6-kanaals audiosignaal-
uitgangsaansluitingen van de decoder met de 6CH INPUT-
aansluitingen van dit apparaat.
LET OP
De EXTERNAL DECODER/MAIN IN-schakelaar mag
alleen in een andere stand worden gezet wanneer dit
apparaat zich in de standby-modus bevindt.
Opmerkingen
Wanneer er een bron wordt gekozen die met deze aansluitingen is
verbonden, kan de digitale geluidsveldprocessor niet worden
gebruikt.
De instellingen van “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP” en
“BASS OUT” in SET MENU hebben geen effect op een bron die
met deze aansluitingen is verbonden. De instelling van “MAIN
LVL” heeft wel effect. (Zie blz. 26 en 27 voor bijzonderheden.)
De instelling van het uitgangsniveau van de middenluidspreker,
achterluidsprekers en subwoofer heeft alleen effect wanneer de
gekozen ingangsbron met deze aansluitingen is verbonden. (Zie.
blz. 29 voor bijzonderheden.)
Externe decoder
EXTERNAL
DECODER/MAIN IN-
schakelaar
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM9
N-10
IN
R
L
MAIN
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
DVD/LD CBL/SAT
OPTICAL COAXIAL
AUDIO SIGNAL
1 2 3 4
CD TUNER
TAPE/MD
IN (PLAY)
OUT (REC)
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT
R
L
R
L
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
DIGITAL
SIGNAL
(COAXIAL)
ANALOG
AUDIO
OUT
ANALOG
AUDIO
OUT
DIGITAL
SIGNAL
(OPTICAL)
O
DIGITAL
SIGNAL
(OPTICAL)
DIGITAL
SIGNAL
(OPTICAL)
O
DIGITAL SIGNAL
(COAXIAL)
L R
C
C
L R
L RL R
ANALOG
AUDIO OUT
L R
O
Aansluiting van een videocomponent
Audiosignaal-aansluitingen
Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), invoer
(IN) en uitvoer (OUT) goed aansluit.
Opmerking
Maak ook de videoaansluitingen.
Digitale audiosignaal-aansluitingen
Indien u beschikt over een DVD/LD-speler, TV/digitale TV
of kabel-TV/satelliettuner e.d. die zijn voorzien van
coaxiale of optische digitale signaal-uitgangsaansluitingen,
kunt u deze aansluitingen verbinden met de COAXIAL en/
of OPTICAL digitale signaal-ingangsaansluitingen van dit
apparaat. Om een aansluiting te maken tussen de optische
digitale signaal-aansluitingen, verwijdert u het deksel van
elke aansluiting en sluit u deze op elkaar aan door
gebruikmaking van een in de handel verkrijgbare optische
vezelkabel die voldoet aan de EIA-normen. De kans bestaat
dat andere kabels niet goed werken.
Bij het onderling met elkaar verbinden van de digitale
signaal-aansluitingen dient u de componenten aan te sluiten
op de gelijknamige analoge audiosignaal-aansluitingen van
dit apparaat aangezien een digitaal signaal niet kan worden
opgenomen door een op dit apparaat aangesloten tapedeck,
MD-recorder of videorecorder.
Opmerkingen
Bevestig altijd de deksels wanneer de OPTICAL-aansluitingen
niet gebruikt worden om deze te beschermen tegen stof.
Indien uw LD-speler is voorzien van een Dolby Digital RF-
signaal-uitgangsaansluiting, gebruik dan altijd de RF-demodulator
(los verkrijgbaar).
Indien u de Dolby Digital RF-signaal-uitgangsaansluiting van uw
LD-speler rechtstreeks verbindt met de COAXIAL DVD/LD
digitale signaal-ingangsaansluiting van dit apparaat, is er geen
geluid te horen.
y
Het ingangssignaal van de DVD/LD- of CBL/SAT-
ingangsaansluitingen wordt gekozen met de volgende prioriteit,
met de ingangsfunctie ingesteld op AUTO: COAXIAL-
aansluiting
OPTICAL-aansluiting
Analoge aansluiting. Zie
blz. 18 voor nadere bijzonderheden.
Alle digitale signaalingangsaansluitingen zijn van toepassing op
bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz.
(Zie blz. 19 voor 24-bits digitale signalen voor een
bemonsteringsfrequentie van 96 kHz.)
Videosignaalaansluitingen
(combinatie)
Indien de videoapparatuur niet is voorzien van S-
videoaansluitingen, kan deze worden verbonden met de
VIDEO-aansluitingen op dit apparaat. Zorg dat u de
ingangen (IN) en uitgangen (OUT) goed aansluit.
Opmerkingen
Maak ook de audioaansluitingen.
Indien er videosignalen verzonden worden naar zowel de
S VIDEO-ingangsaansluitingen als naar de combinatie-
ingangsaansluitingen, zullen de signalen naar hun respectievelijke
uitgangsaansluitingen verzonden worden.
AANSLUITINGEN
TV/digitale TV
DVD/LD-speler
Kabel-TV/
satelliettuner
Videorecorder
DVD/LD D–TV CBL/SAT VCR
R
VIDEO SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN
VCR
OUT MONITOR
OUT
VIDEO IN
VV
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
V
VIDEO
OUT
V
V
VIDEO OUT
V
V
VIDEO
OUT
L
R
C
O
Analoog signaal
Digitaal signaal
(optisch)
Digitaal signaal
(coaxiaal)
Signaalstroom
TV/digitale TV
DVD/LD-speler
Kabel-TV/
satelliettuner
Videorecorder
TV-monitor
Videosignaal
Signaalstroom
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM10
N-11
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INTRODUCTION
VOORBEREIDING
1 2 3 4
S VIDEO SIGNAL
DVD/LD D–TV CBL/SAT
IN OUT MONITOR
OUT
VCR
D
V
S
S S
S VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
S
S
S
S VIDEO
OUT
S
S VIDEO-aansluitingen
Indien uw videocomponenten zijn voorzien van “S” (hoge
resolutie)-videoaansluitingen, kunnen deze worden
aangesloten op de S VIDEO-aansluitingen van dit apparaat.
Zorg dat u de ingang (IN) en uitgang (OUT) op de juiste
wijze aansluit.
Opmerkingen
Gebruik een speciale S VIDEO-kabel (in de handel verkrijgbaar)
voor de S VIDEO-aansluiting.
Indien er videosignalen verzonden worden naar zowel de
S VIDEO-ingangsaansluitingen als naar de combinatie-
ingangsaansluitingen, zullen de signalen naar hun respectievelijke
uitgangsaansluitingen verzonden worden.
AANSLUITINGEN
DVD/LD-speler
Kabel-TV/
satelliettuner
TV-monitor
Videorecorder
TV/digitale TV
IMPEDANC
E
SET BEFORE
REAR
CENTER
: 4
M
: 4
M
REAR
CENTER
: 8
M
: 8
M
SPEAKERS
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
CENTER REAR
(SURROUND)
+
R
L
OUTPUT
R
L
MAIN
REAR
(SURROUND)
CENTER
SUB
WOOFER
R
L
MAIN
IN
L R
Achterluidsprekers
Rechts
Links
Middenluidspreker
Rechts Links
Subwoofer-
systeem
Aansluiting van luidsprekers en de externe versterker
LET OP
Gebruik luidsprekers met een impedantie die
overeenkomt met de voorgeschreven impedantie
welke op de achterkant van dit apparaat vermeld staat.
Pas op dat de blootgelegde luidsprekerkabels niet met
elkaar in aanraking komen, en ook niet met metalen
delen van dit apparaat. Hierdoor kunnen dit apparaat
en/of de luidsprekers beschadigd raken.
Basisaansluiting
Voor het aandrijven van de hoofdluidsprekers moet er op dit
apparaat een 2-kanaals versterker worden aangesloten.
Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), “+”
(rood) en “–” (zwart) goed aansluit. Indien de aansluitingen
verkeerd zijn, komt er geen geluid uit de luidsprekers en
indien de polariteit van de luidsprekeraansluitingen
verkeerd is, klinkt het geluid onnatuurlijk en ontbreekt het
basgeluid.
Aansluiting van een 2-kanaals
versterker
Sluit de ingangsaansluitingen van een 2-kanaals
vermogensversterker aan op de MAIN OUTPUT-
aansluitingen van dit apparaat. Wanneer u de AUX-
ingangsaansluitingen van de externe versterker aansluit op
de MAIN OUTPUT-aansluitingen van dit apparaat, dient u
het volume van de externe versterker in te stellen op een
waarde van circa –16 dB tot –18 dB.
Aansluiting van een
achterluidsprekersysteem
Sluit een achterluidsprekersysteem aan op de REAR
SPEAKER (SURROUND)-uitgangsaansluitingen van dit
apparaat.
Aansluiting van een middenluidspreker
Sluit een middenluidspreker aan op de CENTER
SPEAKER-uitgangsaansluitingen van dit apparaat.
Aansluiting van een
subwoofersysteem
Sluit de ingangsaansluiting van een subwoofersysteem aan
op de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting van dit
apparaat.
S video signaal
Signaalstroom
2-kanaals
vermogensversterker
Hoofdluidspreker
Hoofdluidspreker
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM11
N-12
Luidsprekerkabels
1 Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van
elke luidsprekerkabel.
2 Draai de blootgelegde draden van de kabel
ineen om kortsluiting te voorkomen.
Aansluiting van de REAR- en
CENTER SPEAKERS-aansluitingen
1 Draai de knop los.
2 Steek één blootgelegde draad in de opening
aan de zijkant van elke aansluiting.
3 Draai de knop weer vast om de draad vast te
klemmen.
AANSLUITINGEN
Overige aansluitingen
Gebruik van dit apparaat als Dolby
Digital- of DTS-decoder
Sluit de OUTPUT-aansluitingen (MAIN, REAR, CENTER
en SUBWOOFER) van dit apparaat aan op de EXTERNAL
DECODER- of 6 CHANNEL-ingangsaansluitingen van de
externe versterker.
Ontvangst van het meerkanaals
signaal van andere apparatuur
1 Zet de EXTERNAL DECODER/MAIN IN-
schakelaar in de stand EXTERNAL DECODER
alvorens u dit apparaat inschakelt.
2 Sluit de OUTPUT-aansluiting van de externe
versterker aan op de 6CH INPUT-aansluitingen
van dit apparaat.
3 Druk herhaald op TAPE/MD MON / 6CH INPUT
(of eenmaal op 6CH INPUT) totdat “6CH
INPUT” op het display verschijnt.
Het signaal van het hoofdkanaal wordt uitgevoerd
naar de MAIN OUTPUT-aansluitingen.
Het algehele volumeniveau wordt geregeld door de
DSP-E800.
Gebruik van dit apparaat als
vermogensversterker
1 Zet de EXTERNAL DECODER/MAIN IN-
schakelaar in de stand MAIN IN alvorens u dit
apparaat inschakelt.
2 Druk herhaald op TAPE/MD MON / 6CH INPUT
(of eenmaal op 6CH INPUT) totdat “6CH
INPUT” op het display verschijnt.
De DSP-E800 wordt gezien als 3-kanaals
vermogensversterker. Voor het aansluiten kan
gebruik worden gemaakt van de REAR L-, REAR R-
en CENTER-aansluitingen.
De volumeregeling van dit apparaat wordt
genegeeerd.
10 mm
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
12
2
3
1
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM12
N-13
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INTRODUCTION
VOORBEREIDING
SET BEFORE POWER ON
REAR
CENTER
: 4MIN./SPEAKER
: 4MIN./SPEAKER
REAR
CENTER
: 8MIN./SPEAKER
: 8MIN./SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
IMPEDANCE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar
WAARSCHUWING
De instelling van de IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar mag alleen worden gewijzigd wanneer de stroomtoevoer naar
dit apparaat is uitgeschakeld, aangezien dit apparaat anders kan worden beschadigd.
Indien dit apparaat bij indrukken van STANDBY/ON (of POWER) niet wordt ingeschakeld, is de kans aanwezig dat de
IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar aan één van beide kanten niet volledig is ingesteld. In dat geval moet u de
schakelaar in de standby-modus aan één van beide kanten volledig instellen.
Kies de linker of rechter stand overeenkomstig de impedantie van uw luidsprekersysteem. Verplaats deze schakelaar alleen
wanneer dit apparaat zich in de standby-modus bevindt.
Aansluiting van de netsnoeren
Nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt, steekt u de stekker
van het netsnoer in het stopcontact (netspanning). Indien u
dit apparaat lange tijd niet denkt te gebruiken, trek dan de
stekker uit het stopcontact.
AC OUTLET (SWITCHED) (NETSPANNINGSAANSLUITING)
Modellen voor Verenigd Koninkrijk en Europa
..................................................... 1 netspanningsaansluiting
Gebruik deze aansluitingen om de netsnoeren van uw overige
componenten aan te sluiten op dit apparaat. De
stroomtoevoer naar de
netspanningsaansluiting
(AC OUTLET) wordt geregeld door STANDBY/ON (of
POWER) van dit apparaat. Deze netspanningsaansluitingen
voorzien alle componenten van netspanning zodra dit
apparaat ingeschakeld wordt. Het maximale vermogen (het
totale stroomverbruik van de componenten) dat aangesloten
kan worden op de
netspanningsaansluiting
(AC OUTLET), bedraagt 100 Watt.
AANSLUITINGEN
(Modellen voor Europa)
SWITCHED
(Modellen voor
Europa)
Naar
stopcontact
IMPEDANCE
SELECTOR
(Impedantie-
keuzeschakelaar)
SET BEFORE POWER ON
REAR
CENTER
: 4MIN./SPEAKER
: 4MIN./SPEAKER
REAR
CENTER
: 8MIN./SPEAKER
: 8MIN./SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
IMPEDANCE SELECTOR
Schakelstanden Luidsprekers Impedantie
Links Achter De impedantie van elke
luidsprekers dient 4 of hoger te
zijn.
Midden De impedantie dient 4 of hoger
te zijn.
Rechts Achter De impedantie van elke
luidsprekers dient 8 of hoger te
zijn.
Midden De impedantie dient 8 of hoger
te zijn.
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM13
N-14
1 Zet VOLUME in de stand
m”.
2 Schakel het apparaat in.
3 Druk op TEST.
“TEST LEFT” verschijnt op het display.
4 Verhoog het volume.
U hoort dan een testtoon (een korte ping) vanuit de
linker hoofdluidspreker, vervolgens uit de
middenluidspreker, daarna de rechter hoofdluidspreker,
de rechter achterluidspreker en tenslotte de linker
achterluidspreker. Elke testtoon duurt circa twee
seconden. Het display verandert zoals hieronder is
aangegeven.
Opmerkingen
Indien de testtoon niet te horen is, verlaag dan het volume, zet het
apparaat in de standby-modus en controleer de
luidsprekeraansluitingen.
Indien de testtoon bij de middenluidspreker niet te horen is,
controleer dan de instelling van “CENTER SP” in SET MENU.
Via deze procedure kunt u met behulp van de ingebouwde
testtoon-generator de balans tussen de hoofd-, midden- en
achterluidsprekers afstellen. Het uitgangsniveau van het
geluid dat vanuit de luisterpositie gehoord wordt, zal dan bij
elke luidspreker hetzelfde zijn. Dit is belangrijk voor een
optimale werking van de digitale geluidsveldprocessor, de
Dolby Pro Logic-decoder, de Dolby Digital-decoder en de
DTS-decoder.
De afstelling van het uitgangsniveau van de verschillende
luidsprekers dient te geschieden vanuit de luisterpositie met
behulp van de afstandsbediening. Nadat u het
uitgangsniveau van alle luidsprekers hebt afgesteld,
controleert u vanuit uw luisterpositie met behulp van
VOLUME +/– of de afstellingen naar wens zijn.
AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
21
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
STANDBY/ON
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
SLEEP MUTING
+
VOLUME
3,7
2
5
6
4
TEST
TEST
LEFT
TEST
RIGHT
TEST L SUR. TEST R SUR.
TEST CENTER
POWER
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Voorpaneel
+
VOLUME
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM14
N-15
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION APPENDIX
INTRODUCTION
VOORBEREIDING
5 Druk het benodigde aantal
keren op TIME/LEVEL om
de luidspreker te kiezen
die u wilt afstellen.
“CENTER” (midden), “R
SUR.” (achter R) of “L SUR.”
(achter L) verschijnt op het
display.
6 Druk op h om het niveau
te verhogen, en op l om
het niveau te verlagen.
Stel het uitgangsniveau van
het geluid uit de
middenluidspreker en de
achterluidsprekers zodanig af
dat dit bijna hetzelfde is als
bij de hoofdluidsprekers.
Tijdens het afstellen is bij de
gekozen luidspreker de
testtoon te horen.
7 Wanneer u klaar bent met afstellen, druk dan
op TEST.
“TEST OFF” verschijnt op het display en de testtoon
stopt.
Opmerking
Wanneer voor “CENTER SP” in SET MENU de stand NONE is
gekozen, kan bij stap 6 het uitgangsniveau van het geluid uit de
middenluidspreker niet worden afgesteld. Dit komt omdat bij
deze functie het geluid uit het middenkanaal automatisch via de
rechter en linker hoofdluidsprekers wordt weergegeven.
y
Wanneer u klaar bent met afstellen, kunt u alleen het algehele
geluidsniveau van uw geluidsinstallatie instellen door
gebruikmaking van VOLUME (of VOLUME +/–).
Indien er uit de middenluidspreker en de achterluidsprekers
onvoldoende geluid komt, kunt u het geluidsniveau van de
hoofdluidspreker verlagen door “MAIN LVL” in SET MENU in
te stellen op “–10 dB”. (Zie blz. 27 voor bijzonderheden.)
AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS
TIME
/
LEVEL
DSP
TEST
0703E800_07-15_NL 5/18/0, 3:57 PM15
N-16
1 Zet VOLUME in de stand
m”.
2 Schakel het apparaat in.
3 Kies de gewenste
ingangsbron met INPUT
SELECTOR (of de
ingangskeuzetoetsen).
(Stel de TV-monitor in op
het afspelen van
videobronnen.)
De naam van de gekozen
ingangsbron verschijnt een
ogenblik en het pijltje van de
gekozen ingangsbron gaat
branden op het display.
a. Om als bron een tape of MD te kiezen
Druk op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of TAPE/
MD) zodat de indicatie “TAPE/MD MONITOR” op het
display gaat branden.
b. Om een bron te kiezen die is verbonden met
de 6CH INPUT-aansluitingen
Druk het benodigde aantal keren op TAPE/MD MON /
6CH INPUT (of 6CH INPUT) totdat “6CH INPUT” op
het display verschijnt.
Opmerkingen
Wanneer de indicatie “TAPE/MD MONITOR” brandt of wanneer
“6CH INPUT” op het display verschijnt, kan er geen andere
audiobron worden afgespeeld, behalve een tape/MD-bron of een
bron die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen. Om met
INPUT SELECTOR (of de ingangskeuzetoetsen) een andere
ingangsbron te kiezen, doet u als volgt:
Druk tweemaal op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of eenmaal
op TAPE/MD) om de indicatie “TAPE/MD MONITOR” uit te
schakelen.
Druk eenmaal op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of 6CH
INPUT) om “6CH INPUT” uit te schakelen.
Wanneer de indicatie “TAPE/MD MONITOR” brandt en u een
videobron kiest en afspeelt, resulteert dit in het beeld van de
videobron en het geluid van de audiobron die is verbonden met de
TAPE/MD IN (PLAY).
Wanneer “6CH INPUT” op het display wordt aangegeven, kan er
geen videobron worden gekozen. Indien u wilt luisteren naar een
audiobron van een externe decoder die is verbonden met de 6CH
INPUT-aansluitingen en tegelijkertijd wilt kijken naar een
videobron, kiest u eerst een videobron en daarna kiest u de bron
die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen.
y
Voor de bronnen DVD/LD, D-TV en CBL/SAT wordt ook de
huidige ingangsfunctie aangegeven. Zie blz. 18 voor
bijzonderheden over de ingangsfunctie.
AFSPELEN VAN EEN BRON
BASISBEDIENING
INPUT SELECTOR
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
TAPE/MD MON
/6CH INPUT
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
SLEEP MUTING
+
VOLUME
3
5
2
6
3
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
STANDBY/ON
POWER
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
2
6
3
1,5
TAPE
/
MD
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
TAPE/MD
MONITOR
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
TAPE/MD MON
/6CH INPUT
Voorpaneel
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Voorpaneel
Afstandsbediening
of
Ingangsbron
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Gaat branden
6CH INPUT
0704E800_16-20_NL 5/18/0, 3:57 PM16
N-17
Nederlands
BASISBEDIENING
ADVANCED OPERA
TION APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
4 Speel de bron af.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de
broncomponent.
5 Stel het volume in op het gewenste
uitgangsniveau.
6 Gebruik de digitale geluidsveldprocessor.
Zie blz. 20.
AFSPELEN VAN EEN BRON
Om het geluid te dempen
Druk op MUTING op de
afstandsbediening zodat
“MUTE ON” op het display
verschijnt.
Om de dempingsfunctie uit te schakelen, drukt u
opnieuw op MUTING zodat “MUTE OFF” korte tijd
op het display verschijnt.
Wanneer u klaar bent met het
gebruik van dit apparaat
Druk op STANDBY/ON (of POWER) om dit
apparaat in de standby-modus te zetten.
BGV (Achtergrondvideo)-functie
Met de BGV-functie kunt u een videobeeld van een
videobron combineren met het geluid van een audiobron.
(Zo kunt u bijvoorbeeld luisteren naar klassieke muziek
terwijl u naar een video zit te kijken.) Deze functie kan
alleen worden gebruikt met de afstandsbediening.
Begin met het afspelen van een videobron en kies daarna
een audiobron door indrukken van de betreffende
ingangskeuzetoets op de afstandsbediening. Indien u de
audiobron kiest door gebruikmaking van INPUT
SELECTOR op het voorpaneel, zal de BGV-functie niet
werken.
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
+
VOLUME
PROGRAM
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
MUTING
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Voorpaneel Afstandsbediening
of
0704E800_16-20_NL 5/18/0, 3:57 PM17
N-18
Ingangsfunctie (voor DVD/LD, D-TV
en CBL/SAT als bron)
Met dit apparaat kunt u de ingangsfunctie wijzigen voor
bronnen die zowel digitale als analoge signalen naar dit
apparaat verzenden. De ingangsfuncties AUTO, DTS en
ANALOG zijn aanwezig.
Wanneer u dit apparaat inschakelt, staat de ingangsfunctie
voor de DVD/LD-bron altijd op AUTO, en die voor de D-
TV of CBL/SAT is ingesteld overeenkomstig “TV INPUT”
en “CBL INPUT” in het SET MENU. (Zie blz. 28 voor
bijzonderheden.)
AUTO
Met deze functie wordt het ingangssignaal automatisch
gekozen in de onderstaande volgorde van prioriteit:
1. Digitaal ingangssignaal gecodeerd met Dolby Digital of
DTS
2. Normaal digitaal signaal (PCM)
3. Analoog signaal (ANALOG)
Opmerking
Indien digitale signalen worden ingevoerd via zowel de
OPTICAL- als de COAXIAL-aansluitingen, wordt het digitale
signaal van de COAXIAL-aansluiting gekozen.
DTS
Met deze functie wordt alleen het met DTS gecodeerde
signaal gekozen, zelfs wanneer er op datzelfde tijdstip
andere signalen worden ingevoerd.
ANALOG
Met deze functie wordt alleen het analoge ingangssignaal
gekozen, zelfs wanneer er op datzelfde tijdstip een digitaal
signaal wordt ingevoerd. Kies deze functie wanneer u het
analoge ingangssignaal wilt gebruiken in plaats van het
digitale ingangssignaal.
AFSPELEN VAN EEN BRON
Wijzigen van de ingangsfunctie
Druk het benodigde aantal keren op INPUT
MODE (of de ingangskeuzetoets die u hebt
ingedrukt om de ingangsbron op de
afstandsbediening te kiezen) totdat de
gewenste ingangsfunctie op het display wordt
weergegeven.
Opmerkingen
Voor het afspelen van een met Dolby Digital gecodeerde DVD/
LD als bron zet u de ingangsfunctie op AUTO.
Indien de ingangsfunctie voor de bron is ingesteld op AUTO,
bepaalt dit apparaat automatisch het soort signaal van de bron.
Indien dit apparaat een Dolby Digital- of DTS-signaal vaststelt,
schakelt de decoder automatisch in de juiste stand en wordt er
5.1-kanaals geluid weergegeven.
In de volgende situatie wordt de geluidsweergave bij bepaalde
LD- en DVD-spelers soms onderbroken: De ingangsfunctie staat
op AUTO. Tijdens het afspelen van de met Dolby Digital of DTS
gecodeerde disc wordt er gezocht naar de bron. Vervolgens wordt
het afspelen van de disc hervat. De geluidsweergave wordt
kortstondig onderbroken omdat opnieuw het digitale signaal werd
gekozen.
Voor de bronnen CD, TUNER, TAPE/MD en VCR kan de
ingangsfunctie niet worden gewijzigd omdat hiervoor alleen
analoge signalen worden gebruikt.
Wanneer DVD/LD, D-TV of CBL/SAT als bron wordt gekozen of
wanneer de ingangsfunctie wordt gewijzigd, verschijnt de
betreffende ingangsfunctie op het display.
INPUT MODE
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Ingangsfunctie
0704E800_16-20_NL 5/18/0, 3:57 PM18
N-19
Nederlands
BASISBEDIENING
ADVANCED OPERA
TION APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
Opmerkingen betreffende het
afspelen van een met DTS
gecodeerde bron
Indien “DATA ERROR” op het display verschijnt terwijl er een
met DTS gecodeerde LD wordt afgespeeld, stop dan met afspelen
en schakel de LD-speler uit en vervolgens weer in.
Indien de digitale uitvoergegevens van de speler op een of andere
manier bewerkt zijn, kan het DTS-signaal in sommige gevallen
niet worden gedecodeerd, zelfs niet wanneer u tussen dit apparaat
en de LD-speler een digitale aansluiting tot stand brengt.
Indien u een met DTS gecodeerde LD afspeelt en de
ingangsfunctie op ANALOG zet, hoort u de ruis van een
onbewerkt DTS-signaal. Wanneer u een DTS-bron wilt afspelen,
dient u de bron te verbinden met de digitale ingangsaansluiting en
de ingangsfunctie op AUTO of DTS te zetten.
Indien u een met DTS gecodeerde bron afspeelt en de
ingangsfunctie op AUTO zet, zal er eerst kortstondig ruis te horen
zijn omdat het apparaat op dat moment bezig is met het
vaststellen van het DTS-signaal en het activeren van de DTS-
decoder. Dit is geen defect en kan worden vermeden door de
ingangsfunctie van tevoren op DTS in te stellen. Wanneer u
doorgaat met het afspelen van een met DTS gecodeerde bron
terwijl de ingangsfunctie nog op AUTO staat, schakelt dit
apparaat automatisch over op de functie “DTS-decodering” om te
voorkomen dat er bij bediening in de toekomst opnieuw ruis
optreedt. (De indicatie “t” gaat branden op het display.)
Onmiddellijk nadat het afspelen van een met DTS gecodeerde
bron is beëindigd, gaat de indicatie “t” knipperen. Zolang
deze indicatie knippert, kan er alleen een met DTS gecodeerde
bron worden afgespeeld. Indien u spoedig een normale PCM-bron
wilt afspelen, dient u de ingangsfunctie weer op AUTO te zetten.
AFSPELEN VAN EEN BRON
Opmerkingen betreffende het
afspelen van een LD
Bepaalde audio- en videocomponenten, zoals een LD-speler,
sturen via hun analoge en digitale aansluitingen verschillende
audiosignalen uit. Wijzig de ingangsfunctie naar vereiste.
Indien de LD-speler signalen op een niet-normale manier
verzendt, kan het Dolby Digital- of DTS-signaal niet door dit
apparaat worden herkend. In dat geval schakelt de decoder
automatisch over op PCM of analoog.
Indien de LD geen digitaal geluidsspoor bevat, verbind dan de
LD-speler met de analoge aansluitingen en zet de ingangsfunctie
op AUTO of ANALOG.
Indien u tijdens het afspelen van een met Dolby Digital
gecodeerde disc op de LD-speler overschakelt van de pauze- of
hoofdstuk-verder-functie naar de functie voor normaal afspelen, is
in sommige gevallen kortstondig het PCM- of analoge geluid te
horen voordat het Dolby Digital-geluid wordt afgespeeld.
Opmerkingen betreffende het
digitale signaal
De digitale ingangsaansluiting van dit apparaat kan ook 24-
bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van
96 kHz verwerken. (Hiervoor dient u gebruik te maken van
een bron die geschikt is voor het verwerken van ook 24-bits
digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van
96 kHz en de speler in te stellen op het uitvoeren van
digitale signalen. Zie de gebruiksaanwijzing van de speler.)
Wanneer in dit apparaat 24-bits digitale signalen met een
bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd,
dient u rekening te houden met de volgende punten:
1. De volgende indicatie verschijnt op het display:
2. Er kunnen geen DSP-programma’s worden gekozen. Het
geluid wordt alleen via de rechter en linker
hoofdluidsprekers als normaal 2-kanaals stereogeluid
weergegeven.
3. De vertragingstijd en het uitgangsniveau van de
luidsprekers kunnen niet worden ingesteld.
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
0704E800_16-20_NL 5/18/0, 3:57 PM19
N-20
EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR (DSP)
Een DSP-programma kiezen
U kunt uw luisterervaring uitbreiden door een DSP-
programma te kiezen. Zie blz. 22 tot 24 voor
bijzonderheden over de verschillende programma’s.
1 Zorg dat de effectluidsprekers (midden en
achter) en subwoofer zijn ingeschakeld.
2 Druk het benodigde aantal keren op
PROGRAM l of h (of op één van de
PROGRAM-keuzetoetsen) om het gewenste
programma te kiezen.
De naam van het gekozen programma verschijnt op het
display.
y
Desgewenst kunt u ook de vertragingstijd en het uitgangsniveau van
de verschillende luidsprekers afstellen. (Zie blz. 29 en 30 voor
bijzonderheden.)
Opmerkingen
U kunt voor elke ingangsbron een DSP-programma kiezen. Zodra
u een programma hebt gekozen, wordt dit gekoppeld aan de
ingangsbron die op dat moment is gekozen. Wanneer u dus de
eerstvolgende keer de betreffende ingangsbron kiest, wordt
automatisch hetzelfde programma gekozen.
Bij het afspelen van een mono-geluidsbron met PRO LOGIC/
Normal of PRO LOGIC/ENHANCED komt er geen geluid uit de
hoofdluidsprekers en de achterluidsprekers. Er komt alleen geluid
uit de middenluidspreker. Indien “CENTER SP” in SET MENU
echter is ingesteld op NONE, wordt het geluid van het
middenkanaal weergegeven via de hoofdluidsprekers.
Wanneer er een bron wordt gekozen die is verbonden met de 6CH
INPUT-aansluitingen van dit apparaat, kan de digitale
geluidsveldprocessor niet worden gebruikt.
Wanneer er in dit apparaat zeer snelle 24-bits digitale signalen met
een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd, kan
er geen DSP-programma worden gekozen en wordt het geluid
alleen via de rechter en linker hoofdluidsprekers als normaal 2-
kanaals stereogeluid weergegeven.
Annuleren van het geluidseffect
(uitschakelen van de
effectluidsprekers)
Druk op EFFECT om het geluidseffect te
annuleren en alleen naar het geluid uit de
hoofdluidsprekers te luisteren.
Druk nogmaals op EFFECT om het geluidseffect weer
in te schakelen.
Opmerkingen
Indien u tijdens het decoderen van Dolby Digital of DTS het
geluidseffect uitschakelt, worden de geluiden van het midden- en
achterkanaal met elkaar vermengd en via de hoofdluidsprekers
weergegeven.
Wanneer u het geluidseffect uitschakelt terwijl Dolby Digital of
DTS gedecodeerd wordt, kan het gebeuren dat het geluid slechts
zwak of niet normaal wordt weergegeven, al naar gelang de bron.
In dergelijke gevallen moet u het geluidseffect weer inschakelen.
Naam van DSP-programma
PROGRAM
PRO LOGIC
DSP
MOVIE THEATER 2
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
EFFECT
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
2
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
2
Voorpaneel Afstandsbediening
of
Voorpaneel Afstandsbediening
of
0704E800_16-20_NL 5/18/0, 3:57 PM20
N-21
Nederlands
BASISBEDIENING
ADVANCED OPERA
TION APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
OPNEMEN VAN EEN BRON OP TAPE, MD OF VIDEOCASSETTE
De instellingen en andere bedieningen voor opnemen
kunnen worden uitgevoerd op het tapedeck, de MD-recorder
of de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
de betreffende component.
1 Zet VOLUME in de stand
m”.
2 Kies de bron die u wilt opnemen.
3 Begin met het opnemen op het tapedeck, de
MD-recorder of videorecorder dat op dit
apparaat is aangesloten.
4 Begin met het afspelen van de bron en draai
het volume omhoog om de ingangsbron te
controleren.
y
Wanneer u voor het opnemen gebruikmaakt van een tapedeck of
MD-recorder, kunt u desgewenst meeluisteren naar de geluiden die
worden opgenomen. Druk hiervoor op TAPE/MD MON / 6CH
INPUT (of TAPE/MD).
Opmerkingen
Het DSP-programma en de instelling van VOLUME zijn niet van
invloed op het opgenomen materiaal.
Gecombineerde video- en S-videosignalen worden onafhankelijk
van elkaar door de videoketens van dit apparaat gezonden.
Wanneer u videosignalen opneemt of kopieert en uw videobron is
aangesloten om alleen een S-videosignaal (of alleen een
gecombineerd videosignaal) voort te brengen, kunt u daarom ook
alleen een S-videosignaal (of alleen een gecombineerd signaal) op
uw videorecorder opnemen.
Van een bron die alleen door middel van de digitale aansluitingen
met dit apparaat is verbonden, kunnen geen opnamen worden
gemaakt op een tapedeck, MD-recorder of videorecorder die op
dit apparaat is aangesloten.
Van een bron die door middel van de 6CH INPUT-aansluitingen
met dit apparaat is verbonden, kunnen geen opnamen worden
gemaakt.
Bij het opnemen van platen, CD’s, radio e.d. dient u rekening te
houden met de auteurswetten in uw land. Het opnemen van
auteursrechtelijk beschermd materiaal kan in strijd zijn met de
auteurswetten.
Bij het kijken naar videobanden waarvan de signalen
vervormd of gecodeerd zijn om ongeoorloofd kopiëren te
voorkomen, is de kans aanwezig dat deze signalen van
invloed zijn op het beeld zelf.
AfstandsbedieningVoorpaneel
of
Voorpaneel
Voorpaneel
of
Afstandsbediening
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
INPUT SELECTOR
CD TUNER
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
+
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
2 1,4
6CH INPUT
CD TUNER TAPE
/
MD
DVD
/
LD D
TV VCR
CBL
/
SAT
SLEEP MUTING
+
VOLUME
2
4
0705E800_21_NL 5/18/0, 3:57 PM21
N-22
GELUIDSVELDPROGRAMMA
In dit apparaat is een geavanceerde digitale geluidsveldprocessor (DSP) met meerdere programma’s ingebouwd. Met deze
processor kunt u van zowel audio- als videobronnen de vorm van het geluidsveld op elektronische wijze uitbreiden en
wijzigen en daarmee de ruimte waarin u luistert zodanig veranderen dat u het gevoel krijgt alsof u in een bioscoop of
concertzaal zit. U kunt een uitstekend geluidsveld tot stand brengen door het kiezen van een geschikt DSP-programma (dit
zal uiteraard afhankelijk zijn van hetgeen u beluistert).
Wanneer u een CINEMA DSP programma kiest, wordt een van de ingebouwde decoders (Dolby Pro Logic, Dolby Digital en
DTS) ingeschakeld overeenkomstig het type signalen dat op de weergegeven bron is opgenomen.
Hieronder volgt een korte beschrijving van de geluidsvelden die door de verschillende DSP-programma’s tot stand gebracht
worden. Houd daarbij in gedachte dat de meeste van deze programma’s exacte digitale reproducties van werkelijk bestaande
akoestische omgevingen zijn.
De ingangsbron die in de onderstaande tabel vermeld staat bij de programma’s 4 t/m 8 is de ingangsbron die voor het
betreffende programma het meest geschikt is.
Kies het DSP-programma dat volgens u het beste klinkt, ongeacht de naam en de beschrijving die hieronder van het
betreffende programma worden gegeven.
Voor film- of audio- en videobronnen (Programma Nr.1 t/m Nr.5: CINEMA
DSP programma’s)
Nr. PROGRAMMA SUBPROGRAMMA BIJZONDERHEDEN
1 q/DTS
SURROUND
TEST
TIME
/
LEVEL SET MENU
EFFECT
DSP
[4] PRO LOGIC/ENHANCED
( ox)
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 4
DSP: 1 (surround)
[5] DOLBY DIGITAL/ENHANCED
( gx )
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 2 (surround links, rechts)
[6] DTS DGTL SUR/ENHANCED
( tx)
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 2 (surround links, rechts)
Dit programma is ideaal voor het nabootsen
van de multi-surround-luidsprekersystemen
van een 35 mm bioscoop. De Dolby Pro
Logic-, Dolby Digital- en DTS-decoderingen
en digitale geluidsveldverwerkingsfuncties
worden exact uitgevoerd, zonder verandering
van de oorspronkelijke geluidsoriëntatie.
Het surround-effect dat door dit geluidsveld
tot stand gebracht wordt, breidt zich op
natuurlijke wijze rondom de kijker uit, van
achteren naar rechts en links en in de richting
van het scherm.
[1] PRO LOGIC/Normal ( o )
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 4
DSP:
[2] DOLBY DIGITAL/Normal ( g )
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP:
[3] DTS DGTL SUR/Normal ( t )
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP:
De ingebouwde Dolby Pro Logic-, Dolby
Digital- of DTS-decoder reproduceert exact
het geluid en effect van een met Dolby
Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerde
bron.
Door het tot stand brengen van een uiterst
efficiënt decoderingsproces worden
overspraak en kanaalscheiding verbeterd en
wordt het geluid soepeler en nauwkeuriger
gepositioneerd.
In dit programma wordt de digitale
geluidsveldprocessor niet ingeschakeld.
GEAVANCEERDE BEDIENING
0706E800_22-24_NL 5/18/0, 3:57 PM22
N-23
Nederlands
BASISBEDIENING
GEAVANCEERDE BEDIENING
APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
Nr. PROGRAMMA SUBPROGRAMMA BIJZONDERHEDEN
2 MOVIE
THEATER 1
3 MOVIE
THEATER 2
[1] 70 mm SPECTACLE ( ox)
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 3
DSP: 2 (aanwezigheidseffect +
surround)
[2] DGTL SPECTACLE ( g x )
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
[3] DTS SPECTACLE ( tx )
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
Dit programma wordt gebruikt om het uiterst
brede geluidsveld van een bioscoop tot stand te
brengen. Het geluid van de bron wordt exact
gereproduceerd, waardoor zowel het videobeeld
als het geluidsveld ongelooflijk realistisch
overkomen. Dit programma is ideaal voor elke
videobron die met Dolby Surround, Dolby
Digital of DTS gecodeerd is (met name
grootschalige filmproducties).
[1] 70 mm ADVENTURE ( ox )
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 3
DSP: 2 (aanwezigheidseffect +
surround)
[2] DGTL ADVENTURE (
gx
)
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
[3] DTS ADVENTURE ( t x )
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
Dit programma is ideaal voor exacte weergave
van het geluid van de nieuwste films met
meerdere geluidssporen. Het geluidsveld wordt
zodanig aangepast dat het lijkt op dat van de
nieuwste bioscopen waarbij de weerkaatsingen
van het geluidsveld zelf zoveel mogelijk worden
teruggedrongen. De gegevens voor het
geluidsveld van een operagebouw worden
gebruikt voor de aanwezigheid aan de voorkant
waardoor het driedimensionele gevoel van het
geluidsveld wordt benadrukt terwijl de dialoog
precies op het scherm wordt gericht. Door
gebruikmaking van de gegevens voor het
geluidsveld van een concertzaal op het
surround-geluidsveld worden krachtige
weerkaatsingen tot stand gebracht. U kunt vol
genot kijken naar actie, avonturenfilms, enz. met
een sterke aanwezigheid.
[4] 70 mm GENERAL ( ox )
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 3
DSP: 2 (aanwezigheidseffect +
surround)
[5] DGTL GENERAL ( gx )
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
[6] DTS GENERAL ( t x )
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
Dit programma wordt gebruikt voor weergave
van de geluiden van een film met meerdere
geluidssporen. Het wordt gekenmerkt door een
zacht en uitgebreid geluidsveld. Aan de
voorkant is het geluidsveld betrekkelijk smal.
Het geluid breidt zich uit naar alle kanten en in
de richting van het scherm. Hierdoor wordt het
echo-effect van gesprekken teruggedrongen
zonder dat dit ten koste gaat van de helderheid.
Voor het surround-geluidsveld klinkt de
harmonie van muziek of koorzang prachtig in
een brede ruimte aan de achterkant van het
geluidsveld.
[4] 70 mm SCI-FI ( o x )
Ingangsbron: Dolby Surround
2-kanaals Dolby Digital
Uitgangskanalen: 3
DSP: 2 (aanwezigheidseffect +
surround)
[5] DGTL SCI-FI ( g x )
Ingangsbron: Dolby Digital
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
[6] DTS SCI-FI ( t x )
Ingangsbron: DTS
Uitgangskanalen: 5.1
DSP: 3 (aanwezigheidseffect +
surround links, rechts)
Dit programma zorgt voor een heldere weergave
van dialoog en geluidseffecten in de laatste
geluidsvorm van sciencefiction-films, waardoor
er temidden van de stilte een brede en
uitgestrekte filmruimte ontstaat. U kunt genieten
van sciencefiction-films in een geluidsveld met
een virtuele ruimte waarbij gebruik wordt
gemaakt van met Dolby Surround, Dolby
Digital en DTS gecodeerde software die met de
meest geavanceerde technieken werkt.
GELUIDSVELDPROGRAMMA
0706E800_22-24_NL 5/18/0, 3:57 PM23
N-24
Nr. PROGRAMMA BIJZONDERHEDEN
4 MONO MOVIE ( x )
Ingangsbron: Mono
Uitgangskanalen: 1
DSP: 1
Dit programma is speciaal ontworpen voor uitbreiding van
programma’s met mono-bronnen. In vergelijking met een
strikte mono-instelling is het geluidsbeeld dat met deze functie
tot stand gebracht wordt, breder en ten opzichte van het
luidsprekerpaar iets naar voren gebracht, waardoor de totale
klank een directer effect krijgt. Dit programma is vooral
effectief bij oude mono-films, nieuwsuitzendingen en dialogen.
5 TV SPORTS ( x )
Ingangsbron: Audio/Video
Uitgangskanalen: 2 tot 5.1
DSP: 2 tot 3 (aanwezigheidseffect +
surround)
Dit programma is voorzien van een strak geluidsveld waarin
het geluid niet overmatig aan de voorkant wordt verspreid. De
achterste surround zorgt daarentegen voor een dynamische
uitbreiding van het geluid. Dit is het meest geschikt voor
sportprogramma’s.
Voor hifi-audiobronnen
Nr. PROGRAMMA BIJZONDERHEDEN
6 DISCO ( x )
Ingangsbron: 2-kanaals PCM/Analoge audio
Uitgangskanalen: 2
DSP: 1
Dit programma wordt gebruikt voor het nabootsen van de
akoestiek van een disco in het centrum van een drukke stad. De
klanken worden dicht bij elkaar en zeer geconcentreerd
weergegeven.
7 ROCK CONCERT ( x )
Ingangsbron: 2-kanaals PCM/Analoge audio
Uitgangskanalen: 2
DSP: 1
Dit programma is bij uitstek geschikt voor rockmuziek. U zult
daarbij een dynamisch en levendig geluidsveld ervaren.
8 CONCERT HALL ( x )
Ingangsbron: 2-kanaals PCM/Analoge audio
Uitgangskanalen: 2
DSP: 1
Dit programma creëert de sfeer van een grote concertzaal. Het
is bij uitstek geschikt voor orkest- en operamuziek.
CINEMA DSP: Dolby Surround + DSP/Dolby Digital + DSP/DTS + DSP
Dolby Pro Logic + 2 digitale geluidsvelden
De digitale geluidsvelden worden zowel in de
aanwezigheids- als in de achterste surround-zones van het
met Dolby Pro Logic gedecodeerde geluidsveld tot stand
gebracht. Zij zorgen voor een brede akoestische omgeving
en benadrukken het surround-effect in de kamer waardoor u
het gevoel krijgt alsof u in een drukbezochte Dolby Stereo-
bioscoop naar een film zit te kijken.
Dolby Digital of DTS + 3 digitale geluidsvelden
De digitale geluidsvelden worden in de aanwezigheidszone
en onafhankelijk van elkaar in de linker en rechter surround-
zones van het met Dolby Digital of DTS gedecodeerde
geluidsveld tot stand gebracht. Zij zorgen voor een brede
akoestische omgeving en een krachtig surround-effect in de
kamer zonder dat dit ten koste gaat van de hoge
kanaalscheiding. Met het brede dynamische bereik van
Dolby Digital- of DTS-geluid krijgt u bij deze combinatie
van geluidsvelden het gevoel alsof u in de nieuwste Dolby
Digital of in een bioscoop waarin DTS geïnstalleerd is, naar
een film zit te kijken. Dit is op dit moment het meest ideale
geluid voor uw huisbioscoop.
GELUIDSVELDPROGRAMMA
0706E800_22-24_NL 5/18/0, 3:57 PM24
N-25
Nederlands
BASIC OPERATION
GEAVANCEERDE BEDIENING
APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
SET MENU
Met de volgende SET MENU-functies kunt u de prestaties
van uw systeem optimaliseren en uw audio- en
videomogelijkheden verder uitbreiden.
1. CENTER SP (Middenluidspreker)
2. REAR SP (Achterluidsprekers)
3. MAIN SP (Hoofdluidsprekers)
4. BASS OUT (Weergave van lage
tonen)
5. MAIN LVL (Uitgangsniveau van
hoofdluidsprekers)
6. D.D. LFE (Uitgangsniveau van LFE-
kanaal voor Dolby Digital)
7. D-RANGE (Dynamisch bereik)
8. DTS LFE (Uitgangsniveau van LFE-
kanaal voor DTS)
9. CNTR DELAY (Vertraging van
middenklanken)
10.MEM. GUARD (Vergrendeling van
instellingen)
11.TV INPUT (Ingangsfunctie van op
D-TV aangesloten bron)
12.CBL INPUT (Ingangsfunctie van op
CBL/SAT aangesloten bron)
Instellen van de SET MENU-functies
De instellingen dienen te worden gemaakt terwijl u de
informatie op het display in de gaten houdt.
1 Druk het benodigde aantal keren op NEXT (of
SET MENU) om de functie te kiezen die u wilt
instellen.
De gekozen functie verschijnt op het display.
y
Nadat u eenmaal NEXT (of SET MENU) hebt ingedrukt, kunt u het
gewenste onderdeel ook kiezen door indrukken van . (Door
indrukken van gaat u één selectie terug.)
2 Druk het benodigde aantal keren op SET
MENU +/– (of l of h) om de instelling te
maken.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op dezelfde
manier eventuele andere functies in te stellen.
Reserve-stroomvoorziening voor geheugen
Wanneer dit apparaat in de standby-modus wordt gezet,
zorgt de reserve-stroomvoorziening voor het geheugen
ervoor dat de geprogrammeerde gegevens bewaard
blijven. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact
wordt getrokken of de netspanning langer dan één week
wordt onderbroken, zullen de gegevens uit het geheugen
gewist worden. In dat geval moet u de onderdelen van
het SET MENU opnieuw instellen.
TEST
TIME
/
LEVEL SET MENU
EFFECT
DSP
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
STANDBY/ON
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
VOLUME
16
20
28
40
60
00 0
2
4
8
12
–dB
PROGRAMSET MENU
EFFECTTAPE/MD MON
/6CH INPUT
NEXT
+
NATURAL
SOUND AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800
CINEMA DSP
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
2 1
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
CD TUNER TAPE
/
MD
2
1
NEXT
SET MENU
Voorpaneel Afstandsbediening
of
SET MENU
+
DSP
Voorpaneel Afstandsbediening
of
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM25
N-26
Beschrijving van de verschillende
functies
1. CENTER SP (Middenluidspreker)
Keuzes: LRG (Groot)/SML (Klein)/NONE (Geen)
Vooringestelde stand: LRG (Groot)
LRG (Groot)
Kies deze stand wanneer uw middenluidspreker ongeveer
even groot is als de hoofdluidsprekers. In deze stand worden
signalen over het volle bereik in het middenkanaal via de
middenluidspreker uitgevoerd.
SML (Klein)
Kies deze stand indien u gebruikmaakt van een
middenluidspreker die kleiner is dan de hoofdluidsprekers.
In deze stand worden de signalen van de lage tonen
(beneden 90 Hz) in het middenkanaal uitgevoerd via de
SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting (of via de rechter en
linker hoofdluidsprekers indien “BASS OUT” is ingesteld
op MAIN).
NONE (Geen)
Kies deze stand indien u niet over een middenluidspreker
beschikt (systeem met vier luidsprekers). In deze stand
worden de signalen over het volle bereik in het
middenkanaal via de rechter en linker hoofdluidsprekers
uitgevoerd.
2. REAR SP (Achterluidsprekers)
Keuzes: LARGE (Groot)/SMALL (Klein)
Vooringestelde stand: LARGE (Groot)
LARGE (Groot)
Kies deze stand indien uw achterluidsprekers goed de lage
tonen kunnen weergeven of wanneer er op de
achterluidspreker parallel een subwoofer is aangesloten. In
deze stand worden de signalen over het volle bereik in de
achterkanalen via de achterluidsprekers uitgevoerd.
SMALL (Klein)
Kies deze stand indien uw achterluidsprekers niet goed de
lage tonen kunnen weergeven. In deze stand worden de
signalen van de lage tonen (beneden 90 Hz) bij de
achterkanalen uitgevoerd via SUBWOOFER OUTPUT-
aansluiting (of via de rechter en linker hoofdluidsprekers
indien “BASS OUT” is ingesteld op MAIN).
3. MAIN SP (Hoofdluidsprekers)
Keuzes: LARGE (Groot)/SMALL (Klein)
Vooringestelde stand: LARGE (Groot)
LARGE (Groot)
Kies deze stand indien uw hoofdluidsprekers goed de lage
tonen kunnen weergeven. In deze stand worden de signalen
over het volle bereik in de hoofdkanalen uitgevoerd via de
linker en rechter hoofdluidsprekers.
SMALL (Klein)
Kies deze stand indien uw hoofdluidsprekers niet goed de
lage tonen kunnen weergeven. Indien uw systeem echter
niet is voorzien van een subwoofer, moet u deze stand niet
kiezen. In deze stand worden de signalen van de lage tonen
(beneden 90 Hz) bij de hoofdkanalen uitgevoerd via de
SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting indien “BASS OUT”
is ingesteld op SW.
4. BASS OUT (Weergave van lage
tonen)
Keuzes: SW (Subwoofer)/MAIN (Hoofdluidsprekers)/
BOTH (Beide)
Vooringestelde stand: BOTH (Beide)
SW (Subwoofer)/BOTH (Beide)
Kies de stand SW of BOTH indien uw systeem is voorzien
van een subwoofer. In elk van beide standen worden de
signalen van het LFE-kanaal en de lage tonen (beneden
90 Hz) in het midden- en achterkanaal uitgevoerd via de
SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting indien “CENTER SP”
is ingesteld op SML of NONE en “REAR SP” is ingesteld
op SMALL. In de stand SW worden de signalen van de lage
tonen in de hoofdkanalen uitgevoerd via de SUBWOOFER
OUTPUT-aansluiting indien “MAIN SP” is ingesteld op
SMALL. In de stand BOTH worden de signalen van de lage
tonen bij de hoofdkanalen uitgevoerd via beide
hoofdluidsprekers en de SUBWOOFER OUTPUT-
aansluiting.
Opmerking
Wanneer u een 2-kanaals bron (tape, MD, CD, videoband, enz.)
afspeelt, moet u BOTH kiezen om de signalen van de lage tonen
(beneden 90 Hz) via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluitingen
uit te voeren.
MAIN (Hoofdluidsprekers)
Kies deze stand indien uw systeem niet is voorzien van een
subwoofer. In deze stand worden de signalen over het volle
bereik bij de hoofdkanalen, de signalen bij het LFE-kanaal
en andere signalen van lage tonen (beneden 90 Hz) die via
andere kanalen moeten worden verzonden, uitgevoerd via de
rechter en linker hoofdluidsprekers.
SET MENU
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM26
N-27
Nederlands
BASIC OPERATION
GEAVANCEERDE BEDIENING
APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
7. D-RANGE (Afstelling van het
dynamisch bereik)
Keuzes: MAX/STD (Standaard)/MIN
Vooringestelde stand: MAX
Opmerking
Deze afstelling heeft alleen effect wanneer Dolby Digital
gedecodeerd wordt.
Het “dynamisch bereik” is het verschil tussen het
maximumniveau en het minimumniveau van geluid. Het
geluid van een film dat oorspronkelijk is gemaakt voor
bioscopen heeft een zeer breed dynamisch bereik. Met de
techniek van Dolby Digital kan het oorspronkelijke geluid
worden omgezet in een audioformaat dat geschikt is voor de
huiskamer, maar hetzelfde brede dynamische bereik heeft
als in de bioscoop. Krachtige geluiden met een zeer breed
dynamisch bereik zijn niet altijd geschikt voor de
huiskamer. Op grond van de condities van uw
luisteromgeving is het niet altijd mogelijk om het
uitgangsniveau van het geluid te verhogen tot een niveau
zoals gebruikelijk is in een bioscoop. Bij een niveau dat
geschikt is voor uw huiskamer kunnen de lage tonen van de
geluidsbron echter niet zo goed worden gehoord omdat ze
verloren zullen gaan door storende geluiden in uw
omgeving. Met de techniek van Dolby Digital is het nu ook
mogelijk om het dynamische bereik van een oorspronkelijk
geluidsspoor zodanig te verminderen dat het geschikt is om
te worden beluisterd in de huiskamer. Om dit te
bewerkstelligen, worden de geluidsdata “gecomprimeerd”.
MAX
In deze stand wordt een bron die met Dolby Digital is
gecodeerd, gereproduceerd met het brede dynamische
bereik van het oorspronkelijke geluid. Hierdoor heeft het
geluid hetzelfde effect als in de bioscoop. Deze stand is nog
beter wanneer u kunt luisteren naar een bron met een hoog
uitgangsniveau in een ruimte met speciale geluidsisolatie
voor het afspelen van audio- en video-opnamen.
STD (Standaard)
In deze stand wordt een bron die met Dolby Digital
gecodeerd is, gereproduceerd met het “gecomprimeerde”
dynamische bereik van de bron zodat het geluid op een lager
niveau kan worden beluisterd.
MIN
In deze stand wordt het dynamische bereik meer verminderd
dan in de stand STD. Deze stand is effectief wanneer u een
bron op een lager niveau moet beluisteren.
Opmerking
In deze stand wordt het geluid soms zwak of abnormaal
weergegeven, al naar gelang de bron. In een dergelijk geval moet
u de stand MAX of STD kiezen.
5. MAIN LVL (Uitgangsniveau van
hoofdluidsprekers)
Keuzes: NORM (Normaal)/–10 dB
Vooringestelde stand: NORM (Normaal)
NORM (Normaal)
Kies gewoonlijk deze stand.
–10 dB
Kies deze stand indien het geluid dat via de
hoofdluidsprekers wordt uitgevoerd, te luid is en niet kan
worden uitgebalanceerd met het geluid dat via de midden-
en achterluidsprekers wordt uitgevoerd. In deze stand wordt
het via de hoofdluidsprekers weergegeven geluid gedempt.
Opmerkingen
De instellingen van “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP” en
“BASS OUT” hebben geen effect op een bron die is verbonden
met de 6CH INPUT-aansluitingen op de achterkant van dit
apparaat.
Wanneer u “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP”, “BASS
OUT” en “MAIN LVL” eenmaal goed hebt ingesteld, hoeft u de
instellingen niet meer te wijzigen tenzij er veranderingen in uw
luidsprekersysteem worden aangebracht.
6. D.D. LFE (Afstelling van het
uitgangsniveau van het LFE-kanaal
voor Dolby Digital)
Afstelbereik: –20 dB tot 0 dB (in stappen van 1 dB)
Vooringestelde waarde: 0 dB
Opmerking
Deze afstelling heeft alleen effect wanneer Dolby Digital
gedecodeerd wordt en de signalen van de gekozen bron die met
Dolby Digital gecodeerd is, LFE-signalen bevat.
Met deze functie kan het uitgangsniveau van het LFE-
kanaal worden afgesteld. Wanneer de LFE-signalen worden
vermengd met signalen van andere kanalen om deze via
dezelfde luidsprekers weer te geven, kan de verhouding van
het LFE-signaalniveau ten opzichte van het niveau van de
andere signalen worden afgesteld.
SET MENU
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM27
N-28
8. DTS LFE (Afstelling van het
uitgangsniveau van het LFE-kanaal
voor DTS)
Afstelbereik: –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB)
Vooringestelde waarde: 0 dB
Opmerking
Deze afstelling heeft alleen effect wanneer DTS gedecodeerd
wordt en de signalen van de gekozen bron die met DTS gecodeerd
is, LFE-signalen bevat.
Met deze functie kan het uitgangsniveau van het LFE-
kanaal worden afgesteld. Wanneer de LFE-signalen worden
vermengd met signalen van andere kanalen om deze via
dezelfde luidsprekers weer te geven, kan de verhouding van
het LFE-signaalniveau ten opzichte van het niveau van de
andere signalen worden afgesteld.
9. CNTR DELAY (Afstelling van de
vertraging van het geluid uit de
middenluidspreker)
Afstelbereik: 0 ms tot 5 ms (in stappen van 1 ms)
Vooringestelde waarde: 0 ms
Met deze functie kunt u de vertragingstijd tussen de
hoofdgeluiden (bij de hoofdkanalen) en dialoog enz. (bij het
middenkanaal) afstellen. Hoe hoger de waarde, des te later
de dialoog e.d. zullen worden voortgebracht.
Deze functie is bedoeld om ervoor te zorgen dat de geluiden
uit de linker hoofdluidspreker, middenluidspreker en rechter
hoofdluidspreker uw luisterpositie op hetzelfde moment
bereiken. Dit wordt bewerkstelligd door het geluid van de
middenluidspreker te vertragen indien de afstand van de
middenluidspreker tot uw luisterpositie korter is dan de
afstand van de linker of rechter hoofdluidspreker tot uw
luisterpositie.
10.MEM. GUARD (Vergrendeling van
de instellingen)
Keuzes: ON (Aan)/OFF (Uit)
Vooringestelde stand: OFF (Uit)
Indien u wilt voorkomen dat de instellingen van SET
MENU en andere instellingen op dit apparaat abusievelijk
worden gewijzigd, kiest u ON. De onderstaande instellingen
op dit apparaat kunnen hiermee worden vergrendeld:
Instellingen van andere functies in SET MENU
Instellingen in de TIME/LEVEL-modus
Instellingen bij gebruikmaking van TEST
11.TV INPUT (Keuze van de
aanvankelijke ingangsfunctie voor
een bron die is verbonden met de
D-TV-ingangsaansluitingen)
Keuzes: AUTO/LAST (Laatst gekozen)
Vooringestelde stand: AUTO
Voor een bron die is verbonden met de D-TV-
ingangsaansluitingen van dit apparaat kunt u aangeven
welke ingangsfunctie er bij inschakeling van dit apparaat
automatisch gekozen moet worden. Zie blz. 18 voor
bijzonderheden over de ingangsfunctie.
AUTO
In deze stand wordt altijd de AUTO-ingangsfunctie
gekozen.
LAST (Laatst gekozen)
In deze stand wordt bij inschakeling van dit apparaat
automatisch de ingangsfunctie gekozen die u het laatst hebt
gekozen.
12.CBL INPUT (Keuze van de
aanvankelijke ingangsfunctie voor
een bron die is verbonden met de
CBL/SAT-ingangsaansluitingen)
Keuzes: AUTO/LAST (Laatst gekozen)
Vooringestelde stand: AUTO
Voor een bron die is verbonden met de CBL/SAT-
ingangsaansluitingen van dit apparaat kunt u aangeven
welke ingangsfunctie er bij inschakeling van dit apparaat
automatisch gekozen moet worden. Zie blz. 18 voor
bijzonderheden over de ingangsfunctie.
AUTO
In deze stand wordt altijd de AUTO-ingangsfunctie
gekozen.
LAST (Laatst gekozen)
In deze stand wordt bij inschakeling van dit apparaat
automatisch de ingangsfunctie gekozen die u het laatst hebt
gekozen.
SET MENU
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM28
N-29
Nederlands
BASIC OPERATION
GEAVANCEERDE BEDIENING
APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
Programma
Afstelbereik
(ms)
Vooringestelde
waarde
1. PRO LOGIC/Normal 15 tot 30 20
DOLBY DIGITAL/Normal 0 tot 15 5
DTS DGTL SUR/Normal 0 tot 15 5
PRO LOGIC/ENHANCED 15 tot 30 20
DOLBY DIGITAL/ENHANCED 0 tot 15 5
DTS DGTL SUR/ENHANCED 0 tot 15 5
2. 70 mm SPECTACLE 15 tot 30 23
DGTL SPECTACLE 1 tot 99 15
DTS SPECTACLE 1 tot 99 15
70 mm SCI-FI 15 tot 30 20
DGTL SCI-FI 1 tot 99 16
DTS SCI-FI 1 tot 99 16
3. 70 mm ADVENTURE 15 tot 30 20
DGTL ADVENTURE 1 tot 99 15
DTS ADVENTURE 1 tot 99 15
70 mm GENERAL 15 tot 30 20
DGTL GENERAL 1 tot 99 15
DTS GENERAL 1 tot 99 15
4. MONO MOVIE 1 tot 99 49
5. TV SPORTS 1 tot 99 9
6. DISCO 1 tot 99 40
7. ROCK CONCERT 1 tot 99 16
8. CONCERT HALL 1 tot 99 44
VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS
Bij gebruikmaking van de digitale geluidsveldprocessor met
de Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- of DTS-decoder kunt u
het tijdsverschil tussen het hoofdgeluid en het geluidseffect,
evenals het uitgangsniveau van de verschillende
luidsprekers, naar wens afstellen.
Opmerking
Wanneer er in dit apparaat zeer snelle 24-bits digitale signalen
met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd,
kunnen de vertragingstijd en het uitgangsniveau van de
luidsprekers niet worden ingesteld.
Vertragingstijd
U kunt het tijdsverschil tussen het begin van het geluid uit
de hoofdluidsprekers en het begin van het geluidseffect uit
de achterluidsprekers afstellen. Hoe hoger de waarde, des te
later zal het geluidseffect worden voortgebracht. De
vertragingstijd kan voor alle DSP-programma’s afzonderlijk
worden uitgevoerd.
Opmerkingen
Door het toevoegen van teveel vertraging zal er bij sommige
bronnen een onnatuurlijk effect ontstaan.
Tijdens het instellen van de vertragingstijd zal het geluid korte tijd
worden onderbroken.
Uitgangsniveau van het geluid van
de midden-, rechter achter- en linker
achterluidsprekers en subwoofer
Desgewenst kunt u het uitgangsniveau van het geluid van
elk van de luidsprekers afstellen, ook wanneer het
uitgangsniveau reeds is ingesteld bij “AFSTELLING VAN
DE LUIDSPREKERBALANS” op blz. 14 en 15.
Opmerkingen
Wanneer het ingangssignaal analoog, PCM-audio of met Dolby
Digital in 2-kanaals stereo is gecodeerd, kan het uitgangsniveau
van het geluid van de middenluidspreker niet worden afgesteld.
Wanneer “CENTER SP” in SET MENU is ingesteld op NONE,
kan het uitgangsniveau van het geluid van de middenluidspreker
niet worden afgesteld. Dit komt omdat bij deze functie het
middengeluid automatisch via de linker en rechter
hoofdluidsprekers wordt weergegeven.
Wanneer het uitgangsniveau van het geluid eenmaal is afgesteld,
zal dit voor alle DSP-programma’s hetzelfde zijn.
Luidspreker Afstelbereik (dB) Vooringestelde waarde
Midden MIN, –20 tot +10 0
Rechts achter MIN, –20 tot +10 0
Links achter MIN, –20 tot +10 0
Subwoofer MIN, –20 tot 0 0
TEST
TIME
/
LEVEL SET MENU
EFFECT
DSP
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM29
N-30
Afstelmethode
De instellingen dienen te worden gemaakt met de
afstandsbediening terwijl u de informatie op het display in
de gaten houdt.
1 Druk het benodigde aantal keren op TIME/
LEVEL om de functie te kiezen die u wilt
instellen.
Elke keer wanneer u op TIME/LEVEL drukt, verandert
de functie in de hieronder aangegeven volgorde:
Opmerking
Afhankelijk van de instelling van SET MENU is het niet altijd
mogelijk om al deze functies in te stellen.
2 Druk op l of h om de
vertragingstijd of
luidspreker-
uitgangsniveaus in te
stellen.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op dezelfde
manier eventuele andere functies in te stellen.
VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS
Vertragingstijd
Uitgangsniveau van de
middenluidspreker
Uitgangsniveau van de
rechter achterluidspreker
Uitgangsniveau van de linker
achterluidspreker
Uitgangsniveau van de
subwoofer
Reserve-stroomvoorziening voor geheugen
Wanneer dit apparaat in de standby-modus wordt gezet,
zorgt de reserve-stroomvoorziening voor het geheugen
ervoor dat de geprogrammeerde gegevens bewaard
blijven. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact
wordt getrokken of de netspanning langer dan één week
wordt onderbroken, zullen de laatst ingestelde waarden
van de vertragingstijd en de uitgangsniveaus van de
midden- en achterluidsprekers en subwoofer uit het
geheugen gewist worden en automatisch worden
vervangen door de vooringestelde waarden. In dat geval
moet u de vertragingstijd en de uitgangsniveaus opnieuw
instellen.
TIME
/
LEVEL
POWER
PROGRAM
/DTS
SUR.
21
4
MOVIE
THTR 1
3
MOVIE
THTR 2
MONO MOVIE
7
ROCK
TEST
TIME
/
LEVEL
6CH INPUT
SET MENU
5
TV SPORTS
8
HALL
6
DISCO
EFFECT
DSP
2
1
DELAY
CENTER
R SUR.
L SUR.
SWFR
DSP
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM30
N-31
Nederlands
BASIC OPERATION
GEAVANCEERDE BEDIENING
APPENDIXINTRODUCTION PREPARATION
DE SLEEP-TIMER
Door gebruikmaking van de SLEEP-timer van dit apparaat
kunt u het apparaat zodanig instellen dat het automatisch
overschakelt naar de standby-modus. Deze timerfunctie is
handig wanneer u wilt inslapen terwijl u naar de gewenste
ingangsbron luistert. De SLEEP-timer kan uitsluitend
worden ingesteld met de afstandsbediening.
Opmerking
De SLEEP-timer werkt voor de componenten die zijn verbonden
met de netspanningsaansluiting (AC OUTLET) op de achterkant
van dit apparaat.
Instellen van de SLEEP-timer
1 Begin met het afspelen van de bron waarnaar
u tijdens het inslapen wilt luisteren.
2 Druk het benodigde aantal
keren op SLEEP om de
gewenste inslaaptijd in te
stellen.
Telkens wanneer SLEEP wordt ingedrukt, verandert de
inslaaptijd in de hieronder aangegeven volgorde:
3 Wanneer de SLEEP-timer is ingesteld, gaat na
korte tijd de indicatie “SLEEP” op het display
branden.
Op het display verschijnt weer de indicatie voordat de
SLEEP-timer werd ingesteld.
TEST
TIME
/
LEVEL SET MENU
EFFECT
DSP
De SLEEP-timer is
uitgeschakeld (SLEEP OFF).
(Dit is de toestand voordat
SLEEP wordt ingedrukt.)
Knippert
Gaat branden
Annuleren van de gekozen instelling
van de SLEEP-timer
Druk het benodigde aantal keren op SLEEP
zodat “SLEEP OFF” op het display verschijnt.
Deze indicatie zal kort daarna verdwijnen, evenals de
indicatie “SLEEP”.
Opmerking
De instelling van de SLEEP-timer kan ook worden geannuleerd
door het apparaat via POWER op de afstandsbediening (of
STANDBY/ON op het voorpaneel) in de standby-modus te zetten
of door de stekker uit het stopcontact te trekken.
120 90 60 30
SLEEP
SLEEP
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
SLEEP
DVD/LD
D–TV
VCR
TUNER
CD
CBL/SAT
SLEEP
0707E800_25-31_NL 5/18/0, 3:57 PM31
N-32
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld wanneer
STANDBY/ON (of
POWER) wordt ingedrukt,
of wordt spoedig na
inschakeling plotseling
weer op stand-by gezet.
FOUTOPSPORING
Geen geluid of geen
beeld.
De stekker van het apparaat zit niet (goed) in
het stopcontact.
Steek de stekker goed in het stopcontact.
De IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar op de
achterkant is niet helemaal naar rechts of links
gezet.
Zet de schakelaar helemaal naar rechts of links
wanneer het apparaat op stand-by staat.
Het apparaat werkt niet
normaal.
Zet het apparaat op stand-by en trek de stekker
uit het stopcontact. Na circa 30 seconden steekt
u de stekker weer in het stopcontact en schakelt
u het apparaat opnieuw in.
De luidsprekeraansluitingen zitten niet goed vast.
De ingangs- of uitgangskabels zijn verkeerd
aangesloten.
Sluit de kabels op de juiste wijze aan. Indien
het probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels
mogelijk defect.
De juiste ingangsbron is niet gekozen. Kies de juiste ingangskeuzebron met INPUT
SELECTOR of TAPE/MD MON / 6CH INPUT
(of de ingangskeuzetoetsen).
Maak de aansluitingen goed vast.
Geen beeld. Er is geen S-videoaansluiting tussen dit
apparaat en de TV, ook al worden er S-
videosignalen in dit apparaat ingevoerd.
Verbind de S VIDEO MONITOR OUT-
aansluiting van dit apparaat met de S-video-
ingangsaansluiting van de TV.
Het geluid komt slechts
uit de luidsprekers aan
één van beide kanten.
Sluit de kabels op de juiste wijze aan. Indien
het probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels
mogelijk defect.
Er komt geen geluid uit
de effect-luidsprekers.
Druk op EFFECT om het in te schakelen.
Er wordt een DSP-programma voor Dolby
Surround-, Dolby Digital- of DTS-decodering
gebruikt voor materiaal dat niet met Dolby
Surround, Dolby Digital of DTS is gecodeerd.
Kies een ander DSP-programma.
Het geluid is gedempt. Zet VOLUME in de stand “m”, druk op
MUTING om de dempingsfunctie te annuleren
en stel het volume in.
Speel een bron af waarvan de signalen door dit
apparaat kunnen worden weergegeven.
In dit apparaat worden door het afspelen van
bijvoorbeeld een CD-ROM digitale signalen
ingevoerd die door dit apparaat niet kunnen
worden weergegeven omdat het andere signalen
zijn dan PCM-audiosignalen of met Dolby
Digital of DTS gecodeerde signalen.
Het geluid valt plotseling
weg.
De beveiligingsketen werd in werking gesteld
als gevolg van kortsluiting, enz.
Zet de beveiligingsketen weer in de
oorspronkelijke stand door het apparaat eerst
op stand-by te zetten en daarna weer in te
schakelen.
De SLEEP-timer is in werking getreden. Schakel het apparaat in en speel de bron
opnieuw af.
ADDENDUM
13
9, 10
16
11
17
11
31
11
20
24
Indien het apparaat niet normaal functioneert, controleer dan de volgende punten om na te gaan of het probleem verholpen
kan worden door de eenvoudige maatregelen te nemen die hieronder worden gesuggereerd. Indien het probleem niet kan
worden verholpen of indien het probleem niet in de kolom STORINGSINDICATIE vermeld staat, trek dan de stekker van het
apparaat uit het stopcontact en neem voor verdere hulp contact op met uw erkende YAMAHA-dealer of reparatiedienst.
Algemeen
STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz.
13
De ingebouwde microcomputer is vastgelopen
door een externe elektrische schok
(blikseminslag, overmatige statische
elektriciteit, enz.) of door een
stroomvoorziening met een lage spanning.
De kabels zijn verkeerd aangesloten.
Het geluidseffect is uitgeschakeld.
In dit apparaat worden 24-bits digitale signalen
met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz
ingevoerd.
19
0708E800_32-35_NL 5/19/0, 6:10 PM32
N-33
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION ADDENDUMINTRODUCTION PREPARATION
FOUTOPSPORING
STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz.
Er komt geen geluid uit
de middenluidspreker.
Het uitgangsniveau van het geluid van de
middenluidspreker is op de laagste stand
ingesteld.
Verhoog het uitgangsniveau van het geluid
van de middenluidspreker.
“CENTER SP” in SET MENU is ingesteld op
NONE.
Kies LRG of SML.
Het verkeerde DSP-programma is gekozen. Kies het juiste programma.
De met Dolby Digital of DTS gecodeerde bron
bevat geen middenkanaalsignaal.
Er komt geen geluid uit
de achterluidsprekers.
Het uitgangsniveau van het geluid van de
achterluidsprekers is op de laagste stand
ingesteld.
Verhoog het uitgangsniveau van het geluid van
de achterluidsprekers.
Er wordt een mono-geluidsbron afgespeeld met
het programma PRO LOGIC/Normal of PRO
LOGIC/ENHANCED.
Kies een ander DSP-programma dat geschikt is
voor de mono-geluidsbron.
Geen geluid van de
subwoofer.
“BASS OUT” in het SET MENU is ingesteld op
SW of MAIN terwijl een 2-kanaals bron wordt
afgespeeld.
Kies BOTH.
De bron bevat geen signalen van lage tonen
(beneden 90 Hz).
Een “brom” geluid kan
worden gehoord.
De kabels zijn verkeerd aangesloten.
Sluit de audiostekkers stevig aan. Indien het
probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels
mogelijk defect.
Het volumeniveau kan
niet worden verhoogd of
het geluid is vervormd.
De component die is verbonden met de TAPE/
MD OUT (REC)-aansluitingen van dit apparaat,
staat op stand-by.
Schakel de stroomtoevoer naar de component
in.
Het geluidseffect kan
niet worden opgenomen.
Het geluidseffect kan niet worden opgenomen
op een tapedeck of MD-recorder die is
verbonden met de TAPE/MD OUT (REC)-
aansluitingen van dit apparaat.
De DVD/LD, D-TV of CBL/
SAT kan niet worden
opgenomen op een
tapedeck, MD-recorder of
videorecorder die is
verbonden met dit
apparaat.
De DVD/LD-speler, TV/digitale TV of kabel-
TV/satelliettuner is alleen via de digitale
aansluitingen verbonden met dit apparaat.
Maak extra verbindingen tussen de analoge
aansluitingen.
Dit apparaat kan niet
worden ingesteld met
SET MENU, TIME/LEVEL
of TEST.
“MEM. GUARD” in SET MENU is
ingeschakeld (ON).
Schakel “MEM. GUARD” in SET MENU uit
(OFF).
29
26
29
22, 23, 24
24
26
9, 10
21
10
28
Er komt geen geluid uit
de hoofdluidsprekers.
De uitgangsaansluiting is niet op de juiste wijze
aangesloten op de externe versterker.
Sluit de externe versterker op de juiste
wijze aan.
De op dit apparaat aangesloten externe
versterker is uitgeschakeld.
Schakel de externe versterker in.
11, 12
11, 12
0708E800_32-35_NL 5/18/0, 3:57 PM33
N-34
Tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron
STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz.
Tijdens het afspelen van
een met DTS gecodeerde
bron is er een hard
sissend geluid te horen.
De speler waarop de bron wordt afgespeeld, is
niet verbonden met een digitale audiosignaal-
ingangsaansluiting van dit apparaat.
Naast de analoge audiosignaalaansluitingen
moet de speler ook nog worden verbonden met
een digitale audiosignaal-ingangsaansluiting
van dit apparaat.
Op dit apparaat is de ingangsfunctie ANALOG
gekozen.
Kies op dit apparaat een geschikte
ingangsfunctie om de ingebouwde DTS-
decoder te kunnen inschakelen.
Tijdens het afspelen van
een met DTS gecodeerde
bron is er een slaggeluid
te horen.
Wanneer de ingangsfunctie AUTO is gekozen,
zal er bij sommige bronnen ruis te horen zijn
omdat het apparaat op dat moment bezig is met
het vaststellen van het soort ingangssignaal.
Zet de ingangsfunctie van de op dat moment
gekozen ingangsbron op DTS.
Tijdens het afspelen van
een met DTS gecodeerde
bron is er geen geluid te
horen, zelfs wanneer op
dit apparaat de
ingangsfunctie AUTO is
gekozen.
De ingebouwde DTS-decoder werkt niet omdat
de speler is voorzien van een digitale
volumeregelaar en deze zich in een andere stand
bevindt dan in de hoogste, neutrale of niet
werkzame stand.
Zet de digitale volumeregelaar in de hoogste,
neutrale of niet werkzame stand.
Er is geen geluid te
horen tijdens het
afspelen van een MD of
DAT waarop u een met
DTS gecodeerde bron
hebt opgenomen.
Een met DTS gecodeerde bron kan niet op een
MD of DAT worden opgenomen.
Tijdens het afspelen van
een bron (bijvoorbeeld
een CD) is er geen geluid
te horen, zelfs wanneer
op dat moment de
ingangsfunctie AUTO is
gekozen.
Wanneer de functie AUTO is gekozen, kan er
niet automatisch van de DTS-
decoderingsfunctie worden overgeschakeld op
de normale (PCM) digitale
signaalingangsfunctie.
Zet de ingangsfunctie weer op AUTO.
Opmerkingen
Voor het afspelen van een met DTS gecodeerde bron moet gebruik worden gemaakt van een DTS-decoder. Daarom moet de speler waarop
de bron wordt afgespeeld, worden verbonden met een digitale audiosignaal-ingangsaansluiting van dit apparaat zoals in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Indien deze verbinding niet tot stand wordt gebracht of indien er alleen een digitaal-analoog-omzetter
wordt gebruikt zonder gebruikmaking van een DTS-decoder, zal er bij het afspelen van de bron alleen een hard sissend geluid te horen zijn.
Wanneer de ingangsfunctie op AUTO is gezet en u tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron een zoek- of springfunctie
uitvoert, gaat de indicatie “t” knipperen. Indien deze situatie 30 seconden of langer voortduurt, zal het apparaat automatisch van de
functie DTS-decodering overschakelen op de PCM digitale signaalingangsfunctie en zal de indicatie “t” uitgaan.
10
18
18
19
Afstandsbediening
STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz.
FOUTOPSPORING
De afstandsbediening
werkt niet.
De afstandsbedieningssensor van dit apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht of
verlichting (van doordringende fluorescerende
verlichting, enz.).
Verander de positie van het apparaat.
De batterijen zijn zwak. Vernieuw alle batterijen.
3
2
Overige
STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz.
Wanneer er met een
hoofdtelefoon wordt
geluisterd naar een
tapedeck of CD-speler
die is aangesloten op dit
apparaat, verslechtert de
kwaliteit van het geluid.
Het apparaat staat op stand-by. Schakel de stroomtoevoer naar het apparaat in.
Er is sprake van ruis die
afkomstig is van digitale
of hoogfrequente
apparatuur.
Het apparaat bevindt zich te dicht bij de
betreffende digitale of hoogfrequente apparatuur.
Plaats het apparaat verder weg van de
betreffende apparatuur.
0708E800_32-35_NL 5/18/0, 3:57 PM34
N-35
Nederlands
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION ADDENDUMINTRODUCTION PREPARATION
SPECIFICATIES
AUDIO-GEDEELTE
Minimum RMS-uitgangsvermogen
20 Hz tot 20 kHz, 0,06% totale harmonische vervorming, 8 ohm
Midden, Achter links, rechts ...................................................... 70 W
1 kHz, 0,09% totale harmonische vervorming, 8 ohm
Midden, Achter links, rechts ...................................................... 80 W
Maximaal uitgangs vermogen (EIAJ)
1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, 8 ohm ................ 105 W
DIN-standaard uitgangsvermogen
1 kHz, 0,7% totale harmonische vervorming, 4 ohm
Midden, Achter links, rechts ....................................................110 W
IEC-uitgangsvermogen
1 kHz, 0,04% totale harmonische vervorming, 8 ohm ............... 75 W
Dynamisch vermogen (IHF)
8/6/4/2 ohm .......................................................... 90/110/135/160 W
Dempingsfactor
20 Hz tot 20 kHz, 8 ohm ............................................................... 80
Frequentiebereik
CD, enz. naar MAIN L/R ....................... 10 Hz tot 100 kHz, 0/–3 dB
Totale harmonische vervorming (20 Hz tot 20 kHz)
6CH INPUT naar REAR SP OUT, 35 W/8 ohm..................... 0,06 %
Signaal/ruis-verhouding (IHF-A netwerk)
CD, enz. naar MAIN PRE OUT
(250 mV, ingangssignaal kortgesloten) ................................ 103 dB
Reststoring (IHF-A netwerk)
CENTER, REAR SP OUT .................................................... 150 µV
Ingangsgevoeligheid/Impedantie
CD, enz. .................................................................150 mV/47 k-ohm
6CH INPUT........................................................... 150 mV/47 k-ohm
Uitgangsniveau/Impedantie
REC OUT ............................................................. 150 mV/1,2 k-ohm
PRE OUT ................................................................ 1,0 V/1,2 k-ohm
SUBWOOFER ......................................................... 4,0 V/1,2 k-ohm
Kanaalscheiding (Vol. –30 dB)
CD, enz. (ingangsvermogen 5,1 k-ohm beëindigd, 1 kHz/10 kHz)
..................................................................................... 60 dB/45 dB
VIDEO-GEDEELTE
Videosignaaltype .............................................................NTSC of PAL
Videosignaalniveau........................................................ 1 Vp-p/75 ohm
Signaal/ruis-verhouding .............................................................. 50 dB
Frequentiebereik monitor-uit........................... 5 Hz tot 10 MHz, –3 dB
ALGEMEEN
Vereiste spanning........................................ 230 V wisselstroom, 50 Hz
Stroomverbruik............................................................................ 180 W
Netspanningsaansluitingen (max. totaal vermogen: 100 W)
......................................................................... 1 (GESCHAKELD)
Afmetingen (L x H x B) ....................................... 435 x 126 x 391 mm
Gewicht...................................................................................... 10,0 kg
Accessoires .............................................................. Afstandsbediening
..........................................................................................Batterijen
Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zonder nadere
kennisgeving worden gewijzigd.

Documenttranscriptie

LET OP: LEES EERST DEZE AANWIJZINGEN ALVORENS HET␣ APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. 1. Lees deze handleiding nauwkeurig door om de best mogelijke resultaten te verkrijgen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. 9. Probeer nooit het apparaat te reinigen met behulp van een chemisch reinigingsmiddel, aangezien hierdoor de afwerking beschadigd kan worden. Gebruik een schone, droge doek. 2. Installeer het apparaat op een koele, droge, schone plaats — niet in de buurt van ramen, warmtebronnen of op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of op buitengewoon stoffige, warme, koude of vochtige plaatsen. Plaats het apparaat niet in de buurt van mogelijke storingsbronnen (zoals transformators of motoren). Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico van brand of een elektrische schok te voorkomen. 10. Alvorens te concluderen dat uw apparaat defect is, dient u eerst het hoofdstuk “FOUTOPSPORING” door te lezen. 3. Open nooit de behuizing van dit apparaat. Raadpleeg uw handelaar indien er een vreemd voorwerp in het apparaat terechtgekomen is. 4. Oefen nooit overmatige kracht uit op de schakelaars en regelaars of op de aansluitkabels. Bij het verplaatsen van het apparaat dient u eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen en de verbindingen van de kabels met overige apparatuur los te maken. Trek nooit aan de kabels zelf. 5. De openingen in de behuizing zorgen ervoor dat het apparaat goed geventileerd wordt. Indien deze openingen geblokkeerd worden, zal de temperatuur binnen in het apparaat snel toenemen. Plaats daarom geen voorwerpen tegen deze openingen en installeer het apparaat op een goed geventileerde plaats om brand en beschadiging te voorkomen. Zorg dat u aan de achterkant van het apparaat een ruimte van ten minste 20 cm vrijlaat, aan beide zijkanten 20 cm, en boven het bovenpaneel 30 cm, om brand en beschadiging te voorkomen. 6. De gebruikte spanning dient gelijk te zijn aan die welke op dit apparaat staat aangegeven. Gebruik van dit apparaat met een hogere spanning dan die welke is aangegeven is gevaarlijk en kan brand of andere ongevallen tot gevolg hebben. YAMAHA stelt zich niet verantwoordelijk voor enigerlei vorm van beschadiging die het gevolg is van het gebruik van dit apparaat met een andere dan de voorgeschreven spanning. 11. Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gaat gebruiken (bijv. bij vakantie, enz.), dient u altijd de stekker uit het stopcontact te trekken. 12. Trek tijdens onweer de stekker van het netsnoer van uit het stopcontact om schade als gevolg van blikseminslag te voorkomen. 13. Aarding of polarisatie — Er dienen maatregelen genomen te worden om te voorkomen dat de aarding of de polarisatie van een apparaat ongedaan gemaakt wordt. 14. Wisselstroom-uitgang Sluit geen audio-apparatuur aan op de wisselstroomuitgang op het achterpaneel, indien deze apparatuur meer stroom nodig heeft dan de nominale capaciteit waarin deze uitgang kan voorzien. Dit apparaat blijft aangesloten op de netspanning zolang de stekker ervan nog in het stopcontact zit, ook al wordt het apparaat zelf uitgeschakeld. Deze toestand wordt de standby-modus genoemd. In deze toestand zal het apparaat een zeer kleine hoeveelheid stroom verbruiken. Alleen voor klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 7. Digitale signalen die door dit apparaat worden opgewekt kunnen storing veroorzaken in overige componenten zoals tuners, ontvangers of televisietoestellen. Plaats dit apparaat verder van dergelijke componenten vandaan indien er blijk is van storing. 8. Zet de VOLUME-regelaar steeds op “m” alvorens u begint met het afspelen van de audiobron; laat het volume geleidelijk tot het gewenste niveau toenemen nadat het afspelen begonnen is. LET OP 0701E800_NL 2 5/18/0, 3:56 PM INLEIDING BIJZONDERHEDEN Ingebouwde 3-kanaals vermogensversterking Digitale geluidsveldverwerking met meerdere functies ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Overige functies OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS .............. 7 AANSLUITINGEN ...................................................... 8 AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS ..................................... 14 BASISBEDIENING AFSPELEN VAN EEN BRON .................................. 16 EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR (DSP) ................. 20 OPNEMEN VAN EEN BRON OP TAPE, MD OF VIDEOCASSETTE ................................................ 21 GEAVANCEERDE BEDIENING GELUIDSVELDPROGRAMMA ............................ 22 SET MENU ................................................................. 25 VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKERUITGANGSNIVEAUS ........................................... 29 DE SLEEP-TIMER ................................................... 31 Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke onuitgegeven werken. ©1992–1997 Dolby Laboratories Inc. Alle rechten voorbehouden. Bedieningstips worden aangegeven door het symbool y. • Wanneer toetsen op dit apparaat en de afstandsbediening in deze Gebruiksaanwijzing samen vermeld worden, worden deze in beginsel vermeld in de volgorde “toetsnaam (toetsnaam op afstandsbediening)”. N-1 0702E800_01-06_NL 1 5/18/0, 3:56 PM Nederlands Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 en overige wereldwijde patenten geregistreerd en in aanvraag. “DTS”, “DTS Digital Surround” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. Auteursrecht 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden. FOUTOPSPORING ................................................... 32 SPECIFICATIES ....................................................... 35 ADDENDUM ADDENDUM GEAVANCEERDE BEDIENING ◆ 96 kHz/24-bits D/A-omzetter ◆ SET MENU met 12 onderdelen waarmee u dit apparaat optimaal kunt aanpassen aan uw audio- en videosysteem ◆ Testtoongenerator om de luidsprekerbalans gemakkelijker te kunnen instellen ◆ 6-kanaals externe decoder-ingang voor andere toekomstige formaten ◆ Mogelijkheid voor S Video signaal-ingang/uitgang ◆ 3 optische/2 coaxiale digitale signaalingangsaansluitingen ◆ SLEEP-timer ◆ Afstandsbediening VOORBEREIDING BASISBEDIENING Digitale geluidsveldprocessor (DSP) Dolby Pro Logic-decoder Dolby Digital-decoder DTS-decoder CINEMA DSP: Combinatie van YAMAHA DSPtechnologie en Dolby Pro Logic, Dolby Digital of DTS BIJZONDERHEDEN .................................................. 1 INHOUD ....................................................................... 1 VOORBEREIDINGEN ............................................... 2 BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES .... 4 VOORBEREIDING ◆ Minimaal RMS-uitgangsvermogen (Totale harmonische vervorming 0,06%, 20 Hz – 20 kHz) Midden: 70 W (8 Ω) Achter: 70 W + 70 W (8 Ω) INLEIDING INLEIDING Met de DSP-E800 kunt u genieten van het geavanceerde surroundgeluid van een 5.1-kanaals systeem door dit aan te sluiten op uw bestaande hoofdversterker. INHOUD VOORBEREIDINGEN Controleren van de inhoud van de verpakking Plaatsing van de batterijen in de afstandsbediening Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Afstandsbediening 1 3 Batterijen (R6) 2 POWER PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 MOVIE THTR 2 2 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK DISCO 6 HALL 7 8 TEST EFFECT DSP TIME/LEVEL SET MENU 1 Leg de afstandsbediening op zijn kop en schuif het deksel van het batterijvak in de richting van het pijltje. 2 Plaats de batterijen (R6) met de polen op de juiste plaats in het batterijvak. 3 Sluit het deksel van het batterijvak. 6CH INPUT CD TUNER TAPE/MD DVD/LD D–TV VCR CBL/SAT SLEEP – MUTING VOLUME + Vernieuwen van de batterijen Wanneer de afstandsbediening alleen nog maar werkt wanneer deze dicht bij het apparaat wordt gehouden, zijn de batterijen zwak. Vernieuw de batterijen. Opmerkingen • Gebruik voor het vernieuwen uitsluitend batterijen van het type R6. • Zorg dat de polen van de batterijen op de juiste plaats zitten. (Zie de markeringen in het batterijvak.) • Verwijder de batterijen indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken. • Indien de batterijen lekken, gooi deze dan onmiddellijk weg. Vermijd aanraking van het gelekte materiaal en laat het niet in aanraking komen met kleding e.d. Alvorens u nieuwe batterijen gaat plaatsen, dient u het batterijvak grondig te reinigen. N-2 0702E800_01-06_NL 2 5/18/0, 3:56 PM VOORBEREIDINGEN Gebruik van de afstandsbediening D I G I TA L NATURAL SOUND CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 DOLBY D I G I T A L SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 12 20 8 28 STANDBY/ON 4 40 INPUT MODE 2 60 INLEIDING 00 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM /6CH INPUT Afstandsbedieningssensor Gebruiken binnen een bereik van circa 6 m PREPARATION BASIC OPERATION De afstandsbediening verzendt infrarode signalen naar de infrarode sensor. Houd de afstandsbediening tijdens gebruik daarom altijd in de richting van de infrarode sensor. Indien de sensor is afgedekt of er zich tussen de afstandsbediening en sensor een groot obstakel bevindt, kunnen de signalen niet door de sensor worden ontvangen. Wanneer de sensor wordt blootgesteld aan direct zonlicht of aan fel kunstlicht (zoals een fluorescerende lamp of stroboscooplamp), bestaat de kans dat de signalen niet goed door de sensor worden ontvangen. In dit geval dient u de lamp of het apparaat zodanig te verplaatsen dat het licht niet meer direct op de sensor schijnt. Opmerkingen ADVANCED OPERATION • Ga voorzichtig met de afstandsbediening om. • Mors geen water, thee of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen. • Bewaar de afstandsbediening niet op de volgende plaatsen: – plaatsen met een hoge vochtigheid of temperatuur, zoals in de nabijheid van een verwarming, fornuis of bad; – plaatsen met veel stof; en – plaatsen met een extreem lage temperatuur. APPENDIX Nederlands N-3 0702E800_01-06_NL 3 5/18/0, 3:56 PM BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Voorpaneel 1 2 5 4 3 6 D I G I TA L NATURAL SOUND CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 DOLBY D I G I T A L SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 STANDBY/ON 12 28 8 60 2 4 40 INPUT MODE 00 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM 0 q /6CH INPUT 7 8 9 1 STANDBY/ON Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen of in de standby-modus te zetten. Alvorens u het apparaat inschakelt, zet u VOLUME op “m”. Standby-modus In deze modus verbruikt het apparaat zeer weinig stroom, net voldoende om de infrarode signalen van de afstandsbediening te kunnen ontvangen. 2 Afstandsbedieningssensor Hiermee worden de signalen van de afstandsbediening ontvangen. 3 Display Hierop wordt allerhande informatie weergegeven. (Zie blz. 5 voor bijzonderheden.) 4 INPUT MODE Druk op deze toets om de gewenste ingangsfunctie te kiezen: AUTO, DTS en ANALOG voor de DVD/LD, D-TV en CBL/SAT. 5 INPUT SELECTOR Draai deze keuzeschakelaar om de ingangsbron (TUNER, CD, VCR, CBL/SAT, D-TV, DVD/LD) te kiezen waarnaar u wilt luisteren of kijken. De gekozen ingangsbron wordt met een pijltje aangegeven op het display. 6 VOLUME Deze regelaar wordt gebruikt om het volume te verhogen of te verlagen. 7 SET MENU +/– Druk op deze toetsen om de instellingen bij SET MENU te veranderen. 8 NEXT Druk op deze toets om bij SET MENU het gewenste onderdeel te kiezen. Bij gebruikmaking van SET MENU werkt deze toets als op de afstandsbediening. 9 TAPE/MD MON / 6CH INPUT Druk op deze toets om een tape of een MD af te spelen. Op het display gaat de indicatie “TAPE/MD MONITOR” branden. Wanneer u de toets opnieuw indrukt, verdwijnt de indicatie “TAPE/MD MONITOR” en verschijnt “6CH INPUT” op het display. U kunt dan luisteren naar een geluidsbron die is aangesloten op de 6CH INPUTaansluitingen. 0 EFFECT Druk op deze toets om de effectluidsprekers (midden en achter) in of uit te schakelen. Wanneer u tijdens het afspelen van een met Dolby Digital en DTS gecodeerde geluidsbron deze effectluidsprekers uitschakelt, worden de signalen van het midden- en achterkanaal uitgevoerd via de rechter en linker hoofdluidspreker. In dat geval bestaat de kans dat de uitgangsniveaus van de rechter en linker luidsprekers niet met elkaar overeenstemmen. q PROGRAM-keuzetoets Druk op l of h om een DSP-programma te kiezen wanneer de effectluidsprekers (midden en achter) zijn ingeschakeld. De naam van het gekozen programma verschijnt op het display. N-4 0702E800_01-06_NL 4 5/18/0, 3:56 PM BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Display 2 1 3 ENHANCED DSP MOVIE THEATER 12 DVD/LD D–TV VCR INLEIDING dB ms DIGITAL PRO LOGIC 4 TUNER CD CBL/SAT TAPE/MD MONITOR SLEEP 5 6 7 3 Ingangsbron-indicaties Het pijltje van de gekozen ingangsbron gaat branden. 4 TAPE/MD MONITOR-indicatie Deze indicatie gaat branden wanneer als ingangsbron het tapedeck of de MD-recorder e.d. is gekozen door indrukken van TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of TAPE/MD). 6 x indicatie “ x ” gaat branden wanneer de ingebouwde digitale geluidsveldprocessor is ingeschakeld. 7 DSP-programma-indicatie De betreffende indicatie gaat branden wanneer DSPprogramma nr. 2 of 3, of het subprogramma “ENHANCED” van nr. 1, is gekozen. ADVANCED OPERATION 8 SLEEP-indicatie Deze indicatie gaat branden wanneer de ingebouwde SLEEP-timer geactiveerd is. BASIC OPERATION 2 Multi-informatiedisplay Hierop wordt allerhande informatie weergegeven, zoals de naam van het gekozen DSP-programma en de verschillende instellingen die met SET MENU zijn gemaakt. 5 g en o indicaties “ g ” gaat branden wanneer de ingebouwde Dolby Digital-decoder is ingeschakeld. “ o ” gaat branden wanneer de ingebouwde Dolby Pro Logicdecoder is ingeschakeld. PREPARATION 1 t indicatie De “t” indicatie gaat branden wanneer de ingebouwde DTS-decoder wordt ingeschakeld. 8 APPENDIX Nederlands N-5 0702E800_01-06_NL 5 5/18/0, 3:56 PM BEDIENINGSORGANEN EN HUN FUNCTIES Afstandsbediening POWER 1 PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 MOVIE THTR 2 2 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK 3 4 5 6 SLEEP Druk op deze toets om de SLEEP-timer in te stellen. DISCO 6 HALL 7 2 7 8 TEST EFFECT 8 9 DSP TIME/LEVEL SET MENU 8 EFFECT Druk op deze toets om de effectluidsprekers (midden en achter) uit te schakelen. q 9 (volgende), (vorige) Druk op deze toetsen om in SET MENU en in de TIME/ LEVEL-modus één selectie vooruit of achteruit te gaan. TUNER TAPE/MD DVD/LD D–TV VCR CBL/SAT 6 SLEEP – MUTING VOLUME + 7 PROGRAM-keuzetoetsen Deze toetsen worden gebruikt om een DSP-programma te kiezen. 0 6CH INPUT CD 5 6CH INPUT Druk op deze toets om de bron te kiezen die is aangesloten op de 6CH INPUT-aansluitingen. w e 1 POWER Bij elke druk op deze toets wordt het apparaat respectievelijk ingeschakeld of in de standby-modus gezet. 2 TEST Druk op deze toets om voor de afzonderlijke luidsprekers de testtoon te genereren. 0 SET MENU Druk op deze toets om de onderdelen van SET MENU te kiezen. q Ingangskeuzetoetsen Deze toetsen worden gebruikt om de ingangsbron te kiezen. CD: Om een CD af te spelen TUNER: Om naar een FM- of AM-uitzending te luisteren TAPE/MD: Om een tape of MD af te spelen DVD/LD: Om een DVD of LD af te spelen D-TV: Om naar een TV-uitzending te kijken VCR: Om een videocassette af te spelen CBL/SAT: Voor het kijken naar kabel-TV of satellietuitzendingen w MUTING Druk op deze toets om het geluid te dempen. Om de demping ongedaan te maken, drukt u nogmaals op deze toets. e VOLUME +/– Deze toetsen worden gebruikt om het volume in te stellen. +: Om het volume te verhogen –: Om het volume te verlagen 3 l (naar links), h (naar rechts) Deze toetsen worden gebruikt voor het instellen van de functies SET MENU en TIME/LEVEL. 4 TIME/LEVEL Druk op deze toets om de onderdelen van de TIME/LEVELfunctie te kiezen. N-6 0702E800_01-06_NL 6 5/18/0, 3:56 PM VOORBEREIDING OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS Bij het plaatsen van de luidsprekers dient u de onderstaande afbeelding te raadplegen. Hoofdluidspreker (R) Achterluidspreker (R) Subwoofer Hoofdluidspreker (L) 1,8 m Middenluidspreker ■ Gebruikmaking van een subwoofer voor uitbreiding van uw geluidsveld Plaats de rechter en linker hoofdluidspreker op gelijke afstand van de ideale luisterpositie. De afstand van elke luidspreker tot elke kant van de TV-monitor dient hetzelfde te zijn. ■ Achterluidsprekers Plaats deze luidsprekers achter uw luisterpositie, enigszins naar binnen gericht, op een hoogte van bijna 1,8 m van de vloer. ■ Middenluidspreker Breng de voorkant van de middenluidspreker op één lijn met de voorkant van uw TV-monitor. Plaats de luidspreker zo dicht mogelijk bij de monitor, zoals recht boven of onder de monitor of precies tussen de hoofdluidsprekers. Opmerking • Wanneer de middenluidspreker niet in gebruik is, wordt het geluid van het middenkanaal weergegeven via de rechter en linker hoofdluidspreker. In dat geval dient u voor “CENTER SP” in SET MENU altijd de positie NONE te kiezen. (Zie blz. 26 voor bijzonderheden.) ■ Subwoofer De positie van de subwoofer is minder belangrijk omdat de lage basklanken niet bijzonder richtingsgevoelig zijn. Het is echter beter om de subwoofer bij de hoofdluidsprekers te plaatsen. Draai de subwoofer enigszins naar het midden van de kamer om weerkaatsing van de muren te voorkomen. LET OP 7 5/18/0, 3:56 PM Nederlands Bepaalde typen luidsprekers veroorzaken storing in het TV-beeld. Indien dit probleem zich voordoet, zet de luidsprekers dan verder weg van de monitor. Indien de middenluidspreker of subwoofer echter beslist bij de TVmonitor moet worden geplaatst, gebruik dan magnetisch beschermde luidsprekers. N-7 0703E800_07-15_NL APPENDIX U kunt uw systeem ook nog verder uitbreiden door toevoeging van een subwoofer. Gebruikmaking van een subwoofer is niet alleen effectief voor het versterken van de lage tonenfrequenties van één of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe weergave van het LFE (lage frequentieëffect)-geluid tijdens het afspelen van een met Dolby Digital of DTS gecodeerde bron. Het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System is ideaal voor het weergeven van natuurlijke, levendige lage tonen. ■ Hoofdluidsprekers ADVANCED OPERATION De hoofdluidsprekers dienen modellen te zijn met een hoge vermogenscapaciteit welke voldoende is voor de verwerking van het maximumvermogen van uw geluidssysteem. De overige luidsprekers hoeven niet gelijk te zijn aan de hoofdluidsprekers. Voor een nauwkeurige lokalisering is het echter ideaal om gebruik te maken van modellen met hoge capaciteit die in staat zijn om de geluiden voor de middenluidspreker en achterste luidsprekers over het volle bereik weer te geven. Achterluidspreker (L) BASIC OPERATION De hoofdluidsprekers worden gebruikt voor de weergave van het hoofd-brongeluid plus de effectklanken. Dit zullen waarschijnlijk de luidsprekers van uw huidige stereosysteem zijn. De achterluidsprekers worden gebruikt voor de weergave van de effect- en surround-klanken en de middenluidspreker wordt gebruikt voor de middenklanken (dialoog, zang, enz.). Indien het om een bepaalde reden niet praktisch is om een middenluidspreker te gebruiken, kan het systeem ook zonder deze luidspreker worden gebruikt. De beste resultaten worden echter verkregen met gebruik van het volledige systeem. VOORBEREIDING Dit apparaat is ontworpen voor het weergeven van de beste geluidsveld-kwaliteit met een 5-luidsprekersysteem via het gebruik van hoofdluidsprekers, achterluidsprekers en een middenluidspreker. Indien u voor uw systeem gebruikmaakt van verschillende merken luidsprekers (met verschillende klankkenmerken), is de kans aanwezig dat de klanken van een ontroerende menselijke stem en andere soorten geluid niet soepel in elkaar overvloeien. Wij bevelen u aan om gebruik te maken van luidsprekers van één en dezelfde fabrikant of luidsprekers met dezelfde klankkwaliteit. Opstelling van de luidsprekers INTRODUCTION Te gebruiken luidsprekers AANSLUITINGEN Alvorens componenten aan te sluiten LET OP Maak eerst alle aansluitingen en steek pas daarna de stekker van dit apparaat en andere componenten in het stopcontact. Wanneer u dit apparaat aansluit op andere componenten, zorg er dan voor dat alle aansluitingen correct worden uitgevoerd, dus L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”. Bepaalde componenten moeten op een andere manier worden aangesloten en de aansluitingen hebben soms andere namen. Raadpleeg ook de handleidingen van de verschillende componenten die u op dit apparaat wilt aansluiten. Indien u beschikt over andere YAMAHA-audiocomponenten (zoals een tapedeck, MD-recorder en CD-speler of -wisselaar) met op de achterkant de nummers !, @, #, $, enz., kunnen de aansluitingen gemakkelijk tot stand worden gebracht door de aansluitingen van elke component aan te sluiten op de aansluitingen met hetzelfde nummer op dit apparaat. YAMAHA gebruikt dit nummeringssysteem voor al haar producten. Gebruik RCA-penstekkerkabels voor het aansluiten van audio- en videocomponenten met de uitzondering die verderop wordt beschreven. De ingangs- en uitgangsaansluitingen voor penstekkers kunt u als volgt onderscheiden: Geel videosignalen (combinatie) V V Wit analoge audiosignalen voor het linker kanaal L L Rood analoge audiosignalen voor het rechter kanaal R R coaxiale digitale signalen C C Nadat alle aansluitingen gemaakt zijn, dient u deze opnieuw te controleren om ervan verzekerd te zijn dat ze correct zijn uitgevoerd. Aansluiting op een externe decoder (blz. 9) Digitale signaalingangs- Aansluiting van aansluitingen (blz. 10) luidsprekers (blz. 11) Aansluiting van de externe (Modellen voor Europa) versterker (blz. 11) Naar stopcontact MAIN SURROUND CENTER 6CH INPUT DIGITAL SIGNAL DVD/LD L D–TV CBL/SAT SPEAKERS DVD/LD CBL/SAT CAUTION SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. EXTERNAL DECODER SUB WOOFER R CENTER MAIN IN OPTICAL REAR (SURROUND) COAXIAL R AUDIO SIGNAL L L L + OUTPUT MAIN R R IN (PLAY) OUT (REC) CD 1 TUNER 2 3 TAPE/MD 4 IN DVD/LD D–TV REAR (SURROUND) CENTER AC OUTLET SET BEFORE POWER ON SWITCHED 100W MAX. REAR : 4ΩMIN./SPEAKER CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER REAR : 8ΩMIN./SPEAKER CENTER : 8ΩMIN./SPEAKER L OUT IMPEDANCE SELECTOR VCR CBL/SAT – R SUB WOOFER IN DVD/LD D–TV CBL/SAT OUT VCR MONITOR OUT IN DVD/LD D–TV CBL/SAT OUT VCR MONITOR OUT VIDEO SIGNAL S VIDEO SIGNAL Aansluiting van de netsnoeren (blz. 13) Aansluiting van een audiocomponent (blz. 9) Aansluiting van een videocomponent (blz. 10 en 11) IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar (Impedantie-keuzeschakelaar) (blz. 13) N-8 0703E800_07-15_NL 8 5/18/0, 3:56 PM AANSLUITINGEN Aansluiting van een audiocomponent CD-speler OUTPUT L R Signaalstroom MAIN SURROUND CENTER 6CH INPUT DIGITAL SIGNAL DVD/LD L D–TV CBL/SAT DVD/LD CBL/SAT EXTERNAL DECODER INTRODUCTION Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), invoer (IN) en uitvoer (OUT) goed aansluit. Analoog signaal L R SUB WOOFER R MAIN IN OPTICAL COAXIAL AUDIO SIGNAL L L R IN (PLAY) OUT (REC) 1 CD TUNER 2 3 IN DVD/LD D–TV VOORBEREIDING R OUT CBL/SAT 4 TAPE/MD MONITOR OUT VCR IN DVD/LD D–TV CBL/SAT DVD/LD D–TV CBL/SAT IN OUT MONITOR OUT VCR VIDEO SIGNAL S VIDEO SIGNAL L OUT VCR R L OUTPUT R L LINE IN LINE OUT BASIC OPERATION Tuner R Tapedeck of MD-recorder Aansluiting op een externe decoder Externe decoder SURROUND OUT L R L R CENTER OUT MAIN SURROUND SUBWOOFER OUT CENTER 6CH INPUT DIGITAL SIGNAL DVD/LD L D–TV CBL/SAT DVD/LD CBL/SA LET OP EXTERNAL DECODER SUB WOOFER R MAIN IN OPTICAL COAXIAL AUDIO SIGNAL L R IN (PLAY) OUT (REC) CD TUNER 2 3 TAPE/MD 4 IN DVD/LD D–TV CBL/SAT DVD/LD D–TV CBL/SAT OUT VCR Opmerkingen IN DVD/LD D–TV CBL/SAT OUT VCR MONITOR OUT IN VIDEO SIGNAL S VIDEO SIGNAL EXTERNAL DECODER EXTERNAL DECODER/MAIN INschakelaar • Wanneer er een bron wordt gekozen die met deze aansluitingen is verbonden, kan de digitale geluidsveldprocessor niet worden gebruikt. • De instellingen van “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP” en “BASS OUT” in SET MENU hebben geen effect op een bron die met deze aansluitingen is verbonden. De instelling van “MAIN LVL” heeft wel effect. (Zie blz. 26 en 27 voor bijzonderheden.) • De instelling van het uitgangsniveau van de middenluidspreker, achterluidsprekers en subwoofer heeft alleen effect wanneer de gekozen ingangsbron met deze aansluitingen is verbonden. (Zie. blz. 29 voor bijzonderheden.) N-9 0703E800_07-15_NL 9 5/18/0, 3:57 PM Nederlands MAIN IN OUT VCR APPENDIX 1 De EXTERNAL DECODER/MAIN IN-schakelaar mag alleen in een andere stand worden gezet wanneer dit apparaat zich in de standby-modus bevindt. ADVANCED OPERATION MAIN OUT Dit apparaat is voorzien van extra 6-kanaals audiosignaalingangsaansluitingen om signalen van een externe decoder te kunnen invoeren in dit apparaat. Zet de EXTERNAL DECODER/MAIN IN-schakelaar in de stand EXTERNAL DECODER. Verbind de 6-kanaals audiosignaaluitgangsaansluitingen van de decoder met de 6CH INPUTaansluitingen van dit apparaat. AANSLUITINGEN Aansluiting van een videocomponent DVD/LD-speler DIGITAL SIGNAL (COAXIAL) Kabel-TV/ satelliettuner DIGITAL SIGNAL (OPTICAL) L R DIGITAL SIGNAL (COAXIAL) DIGITAL SIGNAL (OPTICAL) C O C O ANALOG AUDIO OUT MAIN SURROUND Opmerkingen ANALOG AUDIO OUT CENTER L R DIGITAL SIGNAL DVD/LD L D–TV CBL/SAT DVD/LD • Bevestig altijd de deksels wanneer de OPTICAL-aansluitingen niet gebruikt worden om deze te beschermen tegen stof. • Indien uw LD-speler is voorzien van een Dolby Digital RFsignaal-uitgangsaansluiting, gebruik dan altijd de RF-demodulator (los verkrijgbaar). • Indien u de Dolby Digital RF-signaal-uitgangsaansluiting van uw LD-speler rechtstreeks verbindt met de COAXIAL DVD/LD digitale signaal-ingangsaansluiting van dit apparaat, is er geen geluid te horen. CBL/SAT y SUB WOOFER R IN OPTICAL • Het ingangssignaal van de DVD/LD- of CBL/SATingangsaansluitingen wordt gekozen met de volgende prioriteit, met de ingangsfunctie ingesteld op AUTO: COAXIALaansluiting → OPTICAL-aansluiting → Analoge aansluiting. Zie blz. 18 voor nadere bijzonderheden. • Alle digitale signaalingangsaansluitingen zijn van toepassing op COAXIAL AUDIO SIGNAL L L R R IN (PLAY) OUT (REC) 1 TUNER 2 3 TAPE/MD 4 IN DVD/LD DIGITAL SIGNAL (OPTICAL) D–TV CBL/SAT OUT VCR bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. (Zie blz. 19 voor 24-bits digitale signalen voor een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz.) O CD L R L R AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT Analoog signaal C R O R AUDIO IN Videorecorder TV/digitale TV L L Digitaal signaal (optisch) Digitaal signaal (coaxiaal) ■ Videosignaalaansluitingen (combinatie) Indien de videoapparatuur niet is voorzien van Svideoaansluitingen, kan deze worden verbonden met de VIDEO-aansluitingen op dit apparaat. Zorg dat u de ingangen (IN) en uitgangen (OUT) goed aansluit. Signaalstroom ■ Audiosignaal-aansluitingen TV-monitor TV/digitale TV DVD/LD-speler Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), invoer (IN) en uitvoer (OUT) goed aansluit. VIDEO OUT Opmerking VIDEO OUT V VIDEO IN V V • Maak ook de videoaansluitingen. ■ Digitale audiosignaal-aansluitingen Indien u beschikt over een DVD/LD-speler, TV/digitale TV of kabel-TV/satelliettuner e.d. die zijn voorzien van coaxiale of optische digitale signaal-uitgangsaansluitingen, kunt u deze aansluitingen verbinden met de COAXIAL en/ of OPTICAL digitale signaal-ingangsaansluitingen van dit apparaat. Om een aansluiting te maken tussen de optische digitale signaal-aansluitingen, verwijdert u het deksel van elke aansluiting en sluit u deze op elkaar aan door gebruikmaking van een in de handel verkrijgbare optische vezelkabel die voldoet aan de EIA-normen. De kans bestaat dat andere kabels niet goed werken. DVD/LD D–TV CBL/SAT DVD/LD D–TV CBL/SAT R VCR IN OUT VCR MONITOR OUT VIDEO SIGNAL V VIDEO OUT V V VIDEO OUT Kabel-TV/ satelliettuner Videosignaal V VIDEO IN Videorecorder Signaalstroom Opmerkingen Bij het onderling met elkaar verbinden van de digitale signaal-aansluitingen dient u de componenten aan te sluiten op de gelijknamige analoge audiosignaal-aansluitingen van dit apparaat aangezien een digitaal signaal niet kan worden opgenomen door een op dit apparaat aangesloten tapedeck, MD-recorder of videorecorder. • Maak ook de audioaansluitingen. • Indien er videosignalen verzonden worden naar zowel de S VIDEO-ingangsaansluitingen als naar de combinatieingangsaansluitingen, zullen de signalen naar hun respectievelijke uitgangsaansluitingen verzonden worden. N-10 0703E800_07-15_NL 10 5/18/0, 3:57 PM AANSLUITINGEN ■ S VIDEO-aansluitingen TV-monitor Kabel-TV/ satelliettuner TV/digitale TV S 1 2 3 IN DVD/LD D–TV S VIDEO IN S OUT VCR CBL/SAT S 4 MONITOR OUT DV S VIDEO SIGNAL S S video signaal S Signaalstroom S S S VIDEO OUT • Gebruik een speciale S VIDEO-kabel (in de handel verkrijgbaar) voor de S VIDEO-aansluiting. • Indien er videosignalen verzonden worden naar zowel de S VIDEO-ingangsaansluitingen als naar de combinatieingangsaansluitingen, zullen de signalen naar hun respectievelijke uitgangsaansluitingen verzonden worden. S VIDEO IN VOORBEREIDING S VIDEO OUT Opmerkingen Videorecorder DVD/LD-speler Aansluiting van luidsprekers en de externe versterker Subwoofersysteem Achterluidsprekers Rechts Links SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING. CENTER REAR (SURROUND) R L BASIC OPERATION Zorg dat u het rechter kanaal (R), linker kanaal (L), “+” (rood) en “–” (zwart) goed aansluit. Indien de aansluitingen verkeerd zijn, komt er geen geluid uit de luidsprekers en indien de polariteit van de luidsprekeraansluitingen verkeerd is, klinkt het geluid onnatuurlijk en ontbreekt het basgeluid. SPEAKERS CAUTION Basisaansluiting Voor het aandrijven van de hoofdluidsprekers moet er op dit apparaat een 2-kanaals versterker worden aangesloten. Middenluidspreker INTRODUCTION S VIDEO OUT S VIDEO OUT Indien uw videocomponenten zijn voorzien van “S” (hoge resolutie)-videoaansluitingen, kunnen deze worden aangesloten op de S VIDEO-aansluitingen van dit apparaat. Zorg dat u de ingang (IN) en uitgang (OUT) op de juiste wijze aansluit. IMPEDANCE SET BEFORE + OUTPUT REAR (SURROUND) REAR : 4ΩM CENTER : 4ΩM CENTER REAR : 8ΩM CENTER : 8ΩM L ■ Aansluiting van een 2-kanaals versterker – R SUB WOOFER Hoofdluidspreker Links Hoofdluidspreker Rechts L R MAIN IN R L LET OP Sluit een achterluidsprekersysteem aan op de REAR SPEAKER (SURROUND)-uitgangsaansluitingen van dit apparaat. ■ Aansluiting van een middenluidspreker Sluit een middenluidspreker aan op de CENTER SPEAKER-uitgangsaansluitingen van dit apparaat. Nederlands • Gebruik luidsprekers met een impedantie die overeenkomt met de voorgeschreven impedantie welke op de achterkant van dit apparaat vermeld staat. • Pas op dat de blootgelegde luidsprekerkabels niet met elkaar in aanraking komen, en ook niet met metalen delen van dit apparaat. Hierdoor kunnen dit apparaat en/of de luidsprekers beschadigd raken. ■ Aansluiting van een achterluidsprekersysteem ■ Aansluiting van een subwoofersysteem Sluit de ingangsaansluiting van een subwoofersysteem aan op de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting van dit apparaat. N-11 0703E800_07-15_NL 11 APPENDIX 2-kanaals vermogensversterker Sluit de ingangsaansluitingen van een 2-kanaals vermogensversterker aan op de MAIN OUTPUTaansluitingen van dit apparaat. Wanneer u de AUXingangsaansluitingen van de externe versterker aansluit op de MAIN OUTPUT-aansluitingen van dit apparaat, dient u het volume van de externe versterker in te stellen op een waarde van circa –16 dB tot –18 dB. ADVANCED OPERATION MAIN 5/18/0, 3:57 PM AANSLUITINGEN ■ Luidsprekerkabels Overige aansluitingen ■ Gebruik van dit apparaat als Dolby Digital- of DTS-decoder 10 mm 1 2 1 Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van elke luidsprekerkabel. 2 Draai de blootgelegde draden van de kabel ineen om kortsluiting te voorkomen. Sluit de OUTPUT-aansluitingen (MAIN, REAR, CENTER en SUBWOOFER) van dit apparaat aan op de EXTERNAL DECODER- of 6 CHANNEL-ingangsaansluitingen van de externe versterker. ■ Ontvangst van het meerkanaals signaal van andere apparatuur 1 Zet de EXTERNAL DECODER/MAIN INschakelaar in de stand EXTERNAL DECODER alvorens u dit apparaat inschakelt. 2 Sluit de OUTPUT-aansluiting van de externe versterker aan op de 6CH INPUT-aansluitingen van dit apparaat. 3 Druk herhaald op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of eenmaal op 6CH INPUT) totdat “6CH INPUT” op het display verschijnt. • Het signaal van het hoofdkanaal wordt uitgevoerd naar de MAIN OUTPUT-aansluitingen. • Het algehele volumeniveau wordt geregeld door de DSP-E800. ■ Aansluiting van de REAR- en CENTER SPEAKERS-aansluitingen Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) 1 2 3 1 2 Draai de knop los. 3 Draai de knop weer vast om de draad vast te klemmen. Steek één blootgelegde draad in de opening aan de zijkant van elke aansluiting. ■ Gebruik van dit apparaat als vermogensversterker 1 Zet de EXTERNAL DECODER/MAIN INschakelaar in de stand MAIN IN alvorens u dit apparaat inschakelt. 2 Druk herhaald op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of eenmaal op 6CH INPUT) totdat “6CH INPUT” op het display verschijnt. • De DSP-E800 wordt gezien als 3-kanaals vermogensversterker. Voor het aansluiten kan gebruik worden gemaakt van de REAR L-, REAR Ren CENTER-aansluitingen. • De volumeregeling van dit apparaat wordt genegeeerd. N-12 0703E800_07-15_NL 12 5/18/0, 3:57 PM AANSLUITINGEN IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar Kies de linker of rechter stand overeenkomstig de impedantie van uw luidsprekersysteem. Verplaats deze schakelaar alleen wanneer dit apparaat zich in de standby-modus bevindt. IMPEDANCE SELECTOR Luidsprekers Impedantie Links Achter De impedantie van elke luidsprekers dient 4 Ω of hoger te zijn. Midden De impedantie dient 4 Ω of hoger te zijn. Achter De impedantie van elke luidsprekers dient 8 Ω of hoger te zijn. Midden De impedantie dient 8 Ω of hoger te zijn. (Impedantiekeuzeschakelaar) IMPEDANCE SELECTOR AC OUTLET SET BEFORE POWER ON SWITCHED 100W MAX. REAR : 4ΩMIN./SPEAKER CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER REAR : 8ΩMIN./SPEAKER CENTER : 8ΩMIN./SPEAKER Rechts Aansluiting van de netsnoeren ■ AC OUTLET (SWITCHED) (NETSPANNINGSAANSLUITING) Naar stopcontact (Modellen voor Europa) AC OUTLET SET BEFORE POWER ON SWITCHED 100W MAX. REAR : 4ΩMIN./SPEAKER CENTER : 4ΩMIN./SPEAKER REAR : 8ΩMIN./SPEAKER CENTER : 8ΩMIN./SPEAKER APPENDIX IMPEDANCE SELECTOR Modellen voor Verenigd Koninkrijk en Europa ..................................................... 1 netspanningsaansluiting Gebruik deze aansluitingen om de netsnoeren van uw overige componenten aan te sluiten op dit apparaat. De stroomtoevoer naar de netspanningsaansluiting (AC OUTLET) wordt geregeld door STANDBY/ON (of POWER) van dit apparaat. Deze netspanningsaansluitingen voorzien alle componenten van netspanning zodra dit apparaat ingeschakeld wordt. Het maximale vermogen (het totale stroomverbruik van de componenten) dat aangesloten kan worden op de netspanningsaansluiting (AC OUTLET), bedraagt 100 Watt. ADVANCED OPERATION Nadat u alle aansluitingen hebt gemaakt, steekt u de stekker van het netsnoer in het stopcontact (netspanning). Indien u dit apparaat lange tijd niet denkt te gebruiken, trek dan de stekker uit het stopcontact. BASIC OPERATION Schakelstanden VOORBEREIDING (Modellen voor Europa) INTRODUCTION WAARSCHUWING De instelling van de IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar mag alleen worden gewijzigd wanneer de stroomtoevoer naar dit apparaat is uitgeschakeld, aangezien dit apparaat anders kan worden beschadigd. Indien dit apparaat bij indrukken van STANDBY/ON (of POWER) niet wordt ingeschakeld, is de kans aanwezig dat de IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar aan één van beide kanten niet volledig is ingesteld. In dat geval moet u de schakelaar in de standby-modus aan één van beide kanten volledig instellen. Nederlands SWITCHED N-13 0703E800_07-15_NL 13 5/18/0, 3:57 PM AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS Via deze procedure kunt u met behulp van de ingebouwde testtoon-generator de balans tussen de hoofd-, midden- en achterluidsprekers afstellen. Het uitgangsniveau van het geluid dat vanuit de luisterpositie gehoord wordt, zal dan bij elke luidspreker hetzelfde zijn. Dit is belangrijk voor een optimale werking van de digitale geluidsveldprocessor, de Dolby Pro Logic-decoder, de Dolby Digital-decoder en de DTS-decoder. De afstelling van het uitgangsniveau van de verschillende luidsprekers dient te geschieden vanuit de luisterpositie met behulp van de afstandsbediening. Nadat u het uitgangsniveau van alle luidsprekers hebt afgesteld, controleert u vanuit uw luisterpositie met behulp van VOLUME +/– of de afstellingen naar wens zijn. 2 1 D I G I TA L NATURAL SOUND CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 DOLBY D I G I T A L SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 12 28 STANDBY/ON 8 4 40 INPUT MODE 2 60 00 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM /6CH INPUT 1 12 8 4 40 2 60 00 0 –dB Voorpaneel 2 Schakel het apparaat in. POWER of STANDBY/ON Voorpaneel 3 Afstandsbediening Druk op TEST. “TEST LEFT” verschijnt op het display. TEST 4 Verhoog het volume. U hoort dan een testtoon (een korte ping) vanuit de linker hoofdluidspreker, vervolgens uit de middenluidspreker, daarna de rechter hoofdluidspreker, de rechter achterluidspreker en tenslotte de linker achterluidspreker. Elke testtoon duurt circa twee seconden. Het display verandert zoals hieronder is aangegeven. CD TUNER TAPE/MD TEST LEFT PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 2 MOVIE THTR 2 5 ROCK 7 DVD/LD D–TV VCR 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 TEST RIGHT CBL/SAT DISCO 6 SLEEP HALL TEST CENTER MUTING 8 TEST TIME/LEVEL – EFFECT DSP 5 16 20 28 POWER 2 3,7 VOLUME Zet VOLUME in de stand “m”. SET MENU VOLUME + 4 – VOLUME + 6 6CH INPUT CD TUNER TAPE/MD TEST L SUR. TEST R SUR. Opmerkingen • Indien de testtoon niet te horen is, verlaag dan het volume, zet het apparaat in de standby-modus en controleer de luidsprekeraansluitingen. • Indien de testtoon bij de middenluidspreker niet te horen is, controleer dan de instelling van “CENTER SP” in SET MENU. N-14 0703E800_07-15_NL 14 5/18/0, 3:57 PM AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS 6 Druk op h om het niveau te verhogen, en op l om het niveau te verlagen. • Stel het uitgangsniveau van het geluid uit de middenluidspreker en de achterluidsprekers zodanig af dat dit bijna hetzelfde is als bij de hoofdluidsprekers. • Tijdens het afstellen is bij de gekozen luidspreker de testtoon te horen. 7 TIME/LEVEL DSP VOORBEREIDING Druk het benodigde aantal keren op TIME/LEVEL om de luidspreker te kiezen die u wilt afstellen. “CENTER” (midden), “R SUR.” (achter R) of “L SUR.” (achter L) verschijnt op het display. INTRODUCTION 5 BASIC OPERATION Wanneer u klaar bent met afstellen, druk dan op TEST. “TEST OFF” verschijnt op het display en de testtoon stopt. TEST Opmerking ADVANCED OPERATION • Wanneer voor “CENTER SP” in SET MENU de stand NONE is gekozen, kan bij stap 6 het uitgangsniveau van het geluid uit de middenluidspreker niet worden afgesteld. Dit komt omdat bij deze functie het geluid uit het middenkanaal automatisch via de rechter en linker hoofdluidsprekers wordt weergegeven. y • Wanneer u klaar bent met afstellen, kunt u alleen het algehele geluidsniveau van uw geluidsinstallatie instellen door gebruikmaking van VOLUME (of VOLUME +/–). • Indien er uit de middenluidspreker en de achterluidsprekers onvoldoende geluid komt, kunt u het geluidsniveau van de hoofdluidspreker verlagen door “MAIN LVL” in SET MENU in te stellen op “–10 dB”. (Zie blz. 27 voor bijzonderheden.) APPENDIX Nederlands N-15 0703E800_07-15_NL 15 5/18/0, 3:57 PM BASISBEDIENING AFSPELEN VAN EEN BRON 2 1,5 3 a. D I G I TA L NATURAL SOUND CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 DOLBY D I G I T A L SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 12 28 STANDBY/ON 8 4 40 INPUT MODE 2 60 00 Om als bron een tape of MD te kiezen Druk op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of TAPE/ MD) zodat de indicatie “TAPE/MD MONITOR” op het display gaat branden. 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT TAPE/MD MON PROGRAM /6CH INPUT of TAPE/MD /6CH INPUT 6 Voorpaneel Afstandsbediening DVD/LD D–TV VCR POWER 2 CD 6 3 TUNER TAPE/MD PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 2 MOVIE THTR 2 5 ROCK 7 D–TV VCR 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 DVD/LD Gaat branden CBL/SAT DISCO 6 SLEEP HALL MUTING b. 8 TEST – EFFECT VOLUME + 5 DSP TIME/LEVEL 3 SET MENU 6CH INPUT CD TUNER CD CBL/SAT TAPE/MD MONITOR Om een bron te kiezen die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen Druk het benodigde aantal keren op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of 6CH INPUT) totdat “6CH INPUT” op het display verschijnt. TUNER TAPE/MD TAPE/MD MON of 6CH INPUT /6CH INPUT Voorpaneel 1 Zet VOLUME in de stand “m”. Afstandsbediening VOLUME 16 12 20 8 28 DVD/LD D–TV VCR 4 40 2 60 00 TUNER CD CBL/SAT 0 –dB Voorpaneel 2 Opmerkingen Schakel het apparaat in. POWER of STANDBY/ON Voorpaneel 3 Kies de gewenste ingangsbron met INPUT SELECTOR (of de ingangskeuzetoetsen). (Stel de TV-monitor in op het afspelen van videobronnen.) De naam van de gekozen ingangsbron verschijnt een ogenblik en het pijltje van de gekozen ingangsbron gaat branden op het display. Afstandsbediening INPUT SELECTOR Voorpaneel of CD TUNER TAPE/MD DVD/LD D–TV VCR CBL/SAT Afstandsbediening DVD/LD D–TV VCR TUNER CD CBL/SAT • Wanneer de indicatie “TAPE/MD MONITOR” brandt of wanneer “6CH INPUT” op het display verschijnt, kan er geen andere audiobron worden afgespeeld, behalve een tape/MD-bron of een bron die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen. Om met INPUT SELECTOR (of de ingangskeuzetoetsen) een andere ingangsbron te kiezen, doet u als volgt: – Druk tweemaal op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of eenmaal op TAPE/MD) om de indicatie “TAPE/MD MONITOR” uit te schakelen. – Druk eenmaal op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of 6CH INPUT) om “6CH INPUT” uit te schakelen. • Wanneer de indicatie “TAPE/MD MONITOR” brandt en u een videobron kiest en afspeelt, resulteert dit in het beeld van de videobron en het geluid van de audiobron die is verbonden met de TAPE/MD IN (PLAY). • Wanneer “6CH INPUT” op het display wordt aangegeven, kan er geen videobron worden gekozen. Indien u wilt luisteren naar een audiobron van een externe decoder die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen en tegelijkertijd wilt kijken naar een videobron, kiest u eerst een videobron en daarna kiest u de bron die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen. y Voor de bronnen DVD/LD, D-TV en CBL/SAT wordt ook de huidige ingangsfunctie aangegeven. Zie blz. 18 voor bijzonderheden over de ingangsfunctie. Ingangsbron N-16 0704E800_16-20_NL 16 5/18/0, 3:57 PM AFSPELEN VAN EEN BRON 4 5 Speel de bron af. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de broncomponent. VOLUME 16 20 12 28 8 60 2 – 4 40 00 + VOLUME of Druk op MUTING op de MUTING afstandsbediening zodat “MUTE ON” op het display verschijnt. Om de dempingsfunctie uit te schakelen, drukt u opnieuw op MUTING zodat “MUTE OFF” korte tijd op het display verschijnt. 0 –dB Voorpaneel 6 Afstandsbediening Gebruik de digitale geluidsveldprocessor. Zie blz. 20. PROGRAM /DTS SUR. 2 MOVIE THTR 2 3 PROGRAM of MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK 7 Voorpaneel DISCO 6 HALL 8 Afstandsbediening Druk op STANDBY/ON (of POWER) om dit apparaat in de standby-modus te zetten. ■ BGV (Achtergrondvideo)-functie Met de BGV-functie kunt u een videobeeld van een videobron combineren met het geluid van een audiobron. (Zo kunt u bijvoorbeeld luisteren naar klassieke muziek terwijl u naar een video zit te kijken.) Deze functie kan alleen worden gebruikt met de afstandsbediening. BASISBEDIENING Begin met het afspelen van een videobron en kies daarna een audiobron door indrukken van de betreffende ingangskeuzetoets op de afstandsbediening. Indien u de audiobron kiest door gebruikmaking van INPUT SELECTOR op het voorpaneel, zal de BGV-functie niet werken. PREPARATION 1 MOVIE THTR 1 ■ Wanneer u klaar bent met het gebruik van dit apparaat INTRODUCTION Stel het volume in op het gewenste uitgangsniveau. ■ Om het geluid te dempen ADVANCED OPERATION APPENDIX Nederlands N-17 0704E800_16-20_NL 17 5/18/0, 3:57 PM AFSPELEN VAN EEN BRON Ingangsfunctie (voor DVD/LD, D-TV en CBL/SAT als bron) Met dit apparaat kunt u de ingangsfunctie wijzigen voor bronnen die zowel digitale als analoge signalen naar dit apparaat verzenden. De ingangsfuncties AUTO, DTS en ANALOG zijn aanwezig. ■ Wijzigen van de ingangsfunctie Druk het benodigde aantal keren op INPUT MODE (of de ingangskeuzetoets die u hebt ingedrukt om de ingangsbron op de afstandsbediening te kiezen) totdat de gewenste ingangsfunctie op het display wordt weergegeven. CD Wanneer u dit apparaat inschakelt, staat de ingangsfunctie voor de DVD/LD-bron altijd op AUTO, en die voor de DTV of CBL/SAT is ingesteld overeenkomstig “TV INPUT” en “CBL INPUT” in het SET MENU. (Zie blz. 28 voor bijzonderheden.) of TUNER TAPE/MD DVD/LD D–TV VCR INPUT MODE CBL/SAT Voorpaneel Afstandsbediening ■ AUTO Met deze functie wordt het ingangssignaal automatisch gekozen in de onderstaande volgorde van prioriteit: 1. Digitaal ingangssignaal gecodeerd met Dolby Digital of DTS 2. Normaal digitaal signaal (PCM) 3. Analoog signaal (ANALOG) Opmerking • Indien digitale signalen worden ingevoerd via zowel de OPTICAL- als de COAXIAL-aansluitingen, wordt het digitale signaal van de COAXIAL-aansluiting gekozen. ■ DTS Met deze functie wordt alleen het met DTS gecodeerde signaal gekozen, zelfs wanneer er op datzelfde tijdstip andere signalen worden ingevoerd. ■ ANALOG Met deze functie wordt alleen het analoge ingangssignaal gekozen, zelfs wanneer er op datzelfde tijdstip een digitaal signaal wordt ingevoerd. Kies deze functie wanneer u het analoge ingangssignaal wilt gebruiken in plaats van het digitale ingangssignaal. DVD/LD D–TV VCR Ingangsfunctie Opmerkingen • Voor het afspelen van een met Dolby Digital gecodeerde DVD/ LD als bron zet u de ingangsfunctie op AUTO. • Indien de ingangsfunctie voor de bron is ingesteld op AUTO, bepaalt dit apparaat automatisch het soort signaal van de bron. Indien dit apparaat een Dolby Digital- of DTS-signaal vaststelt, schakelt de decoder automatisch in de juiste stand en wordt er 5.1-kanaals geluid weergegeven. • In de volgende situatie wordt de geluidsweergave bij bepaalde LD- en DVD-spelers soms onderbroken: De ingangsfunctie staat op AUTO. Tijdens het afspelen van de met Dolby Digital of DTS gecodeerde disc wordt er gezocht naar de bron. Vervolgens wordt het afspelen van de disc hervat. De geluidsweergave wordt kortstondig onderbroken omdat opnieuw het digitale signaal werd gekozen. • Voor de bronnen CD, TUNER, TAPE/MD en VCR kan de ingangsfunctie niet worden gewijzigd omdat hiervoor alleen analoge signalen worden gebruikt. • Wanneer DVD/LD, D-TV of CBL/SAT als bron wordt gekozen of wanneer de ingangsfunctie wordt gewijzigd, verschijnt de betreffende ingangsfunctie op het display. N-18 0704E800_16-20_NL 18 TUNER CD CBL/SAT 5/18/0, 3:57 PM AFSPELEN VAN EEN BRON ■ Opmerkingen betreffende het afspelen van een met DTS gecodeerde bron ■ Opmerkingen betreffende het digitale signaal DVD/LD D–TV VCR BASISBEDIENING De digitale ingangsaansluiting van dit apparaat kan ook 24bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz verwerken. (Hiervoor dient u gebruik te maken van een bron die geschikt is voor het verwerken van ook 24-bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz en de speler in te stellen op het uitvoeren van digitale signalen. Zie de gebruiksaanwijzing van de speler.) Wanneer in dit apparaat 24-bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd, dient u rekening te houden met de volgende punten: 1. De volgende indicatie verschijnt op het display: PREPARATION • Bepaalde audio- en videocomponenten, zoals een LD-speler, sturen via hun analoge en digitale aansluitingen verschillende audiosignalen uit. Wijzig de ingangsfunctie naar vereiste. • Indien de LD-speler signalen op een niet-normale manier verzendt, kan het Dolby Digital- of DTS-signaal niet door dit apparaat worden herkend. In dat geval schakelt de decoder automatisch over op PCM of analoog. • Indien de LD geen digitaal geluidsspoor bevat, verbind dan de LD-speler met de analoge aansluitingen en zet de ingangsfunctie op AUTO of ANALOG. • Indien u tijdens het afspelen van een met Dolby Digital gecodeerde disc op de LD-speler overschakelt van de pauze- of hoofdstuk-verder-functie naar de functie voor normaal afspelen, is in sommige gevallen kortstondig het PCM- of analoge geluid te horen voordat het Dolby Digital-geluid wordt afgespeeld. INTRODUCTION • Indien “DATA ERROR” op het display verschijnt terwijl er een met DTS gecodeerde LD wordt afgespeeld, stop dan met afspelen en schakel de LD-speler uit en vervolgens weer in. • Indien de digitale uitvoergegevens van de speler op een of andere manier bewerkt zijn, kan het DTS-signaal in sommige gevallen niet worden gedecodeerd, zelfs niet wanneer u tussen dit apparaat en de LD-speler een digitale aansluiting tot stand brengt. • Indien u een met DTS gecodeerde LD afspeelt en de ingangsfunctie op ANALOG zet, hoort u de ruis van een onbewerkt DTS-signaal. Wanneer u een DTS-bron wilt afspelen, dient u de bron te verbinden met de digitale ingangsaansluiting en de ingangsfunctie op AUTO of DTS te zetten. • Indien u een met DTS gecodeerde bron afspeelt en de ingangsfunctie op AUTO zet, zal er eerst kortstondig ruis te horen zijn omdat het apparaat op dat moment bezig is met het vaststellen van het DTS-signaal en het activeren van de DTSdecoder. Dit is geen defect en kan worden vermeden door de ingangsfunctie van tevoren op DTS in te stellen. Wanneer u doorgaat met het afspelen van een met DTS gecodeerde bron terwijl de ingangsfunctie nog op AUTO staat, schakelt dit apparaat automatisch over op de functie “DTS-decodering” om te voorkomen dat er bij bediening in de toekomst opnieuw ruis optreedt. (De indicatie “t” gaat branden op het display.) Onmiddellijk nadat het afspelen van een met DTS gecodeerde bron is beëindigd, gaat de indicatie “t” knipperen. Zolang deze indicatie knippert, kan er alleen een met DTS gecodeerde bron worden afgespeeld. Indien u spoedig een normale PCM-bron wilt afspelen, dient u de ingangsfunctie weer op AUTO te zetten. ■ Opmerkingen betreffende het afspelen van een LD TUNER CD CBL/SAT ADVANCED OPERATION 2. Er kunnen geen DSP-programma’s worden gekozen. Het geluid wordt alleen via de rechter en linker hoofdluidsprekers als normaal 2-kanaals stereogeluid weergegeven. 3. De vertragingstijd en het uitgangsniveau van de luidsprekers kunnen niet worden ingesteld. APPENDIX Nederlands N-19 0704E800_16-20_NL 19 5/18/0, 3:57 PM EFFECT VAN DIGITALE GELUIDSVELDPROCESSOR (DSP) Opmerkingen Een DSP-programma kiezen U kunt uw luisterervaring uitbreiden door een DSPprogramma te kiezen. Zie blz. 22 tot 24 voor bijzonderheden over de verschillende programma’s. D I G I TA L NATURAL SOUND CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 DOLBY D I G I T A L SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 12 28 STANDBY/ON 8 4 40 INPUT MODE 2 60 00 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM /6CH INPUT 2 POWER PROGRAM /DTS SUR. 2 1 MOVIE THTR 1 2 MOVIE THTR 2 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK DISCO • U kunt voor elke ingangsbron een DSP-programma kiezen. Zodra u een programma hebt gekozen, wordt dit gekoppeld aan de ingangsbron die op dat moment is gekozen. Wanneer u dus de eerstvolgende keer de betreffende ingangsbron kiest, wordt automatisch hetzelfde programma gekozen. • Bij het afspelen van een mono-geluidsbron met PRO LOGIC/ Normal of PRO LOGIC/ENHANCED komt er geen geluid uit de hoofdluidsprekers en de achterluidsprekers. Er komt alleen geluid uit de middenluidspreker. Indien “CENTER SP” in SET MENU echter is ingesteld op NONE, wordt het geluid van het middenkanaal weergegeven via de hoofdluidsprekers. • Wanneer er een bron wordt gekozen die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen van dit apparaat, kan de digitale geluidsveldprocessor niet worden gebruikt. • Wanneer er in dit apparaat zeer snelle 24-bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd, kan er geen DSP-programma worden gekozen en wordt het geluid alleen via de rechter en linker hoofdluidsprekers als normaal 2kanaals stereogeluid weergegeven. 6 HALL 7 8 TEST Annuleren van het geluidseffect (uitschakelen van de effectluidsprekers) EFFECT DSP TIME/LEVEL SET MENU 6CH INPUT CD TUNER TAPE/MD 1 Zorg dat de effectluidsprekers (midden en achter) en subwoofer zijn ingeschakeld. 2 Druk het benodigde aantal keren op PROGRAM l of h (of op één van de PROGRAM-keuzetoetsen) om het gewenste programma te kiezen. De naam van het gekozen programma verschijnt op het display. PROGRAM /DTS SUR. 1 PROGRAM of MOVIE THTR 1 2 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK 7 Voorpaneel 6 HALL 8 DVD/LD D–TV VCR MOVIE THEATER DISCO Afstandsbediening PRO LOGIC DSP MOVIE THTR 2 3 Druk op EFFECT om het geluidseffect te annuleren en alleen naar het geluid uit de hoofdluidsprekers te luisteren. Druk nogmaals op EFFECT om het geluidseffect weer in te schakelen. of Voorpaneel • Indien u tijdens het decoderen van Dolby Digital of DTS het geluidseffect uitschakelt, worden de geluiden van het midden- en achterkanaal met elkaar vermengd en via de hoofdluidsprekers weergegeven. • Wanneer u het geluidseffect uitschakelt terwijl Dolby Digital of DTS gedecodeerd wordt, kan het gebeuren dat het geluid slechts zwak of niet normaal wordt weergegeven, al naar gelang de bron. In dergelijke gevallen moet u het geluidseffect weer inschakelen. TUNER CD CBL/SAT 2 Naam van DSP-programma Desgewenst kunt u ook de vertragingstijd en het uitgangsniveau van de verschillende luidsprekers afstellen. (Zie blz. 29 en 30 voor bijzonderheden.) N-20 20 Afstandsbediening Opmerkingen y 0704E800_16-20_NL EFFECT EFFECT 5/18/0, 3:57 PM OPNEMEN VAN EEN BRON OP TAPE, MD OF VIDEOCASSETTE 2 1,4 y Wanneer u voor het opnemen gebruikmaakt van een tapedeck of MD-recorder, kunt u desgewenst meeluisteren naar de geluiden die worden opgenomen. Druk hiervoor op TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of TAPE/MD). Opmerkingen D I G I TA L NATURAL SOUND DOLBY D I G I T A L CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 12 00 0 28 STANDBY/ON 8 4 40 INPUT MODE 2 60 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM /6CH INPUT CD TUNER TAPE/MD DVD/LD D–TV VCR 2 CBL/SAT SLEEP – VOLUME + 4 Bij het kijken naar videobanden waarvan de signalen vervormd of gecodeerd zijn om ongeoorloofd kopiëren te voorkomen, is de kans aanwezig dat deze signalen van invloed zijn op het beeld zelf. VOLUME Zet VOLUME in de stand “m”. 16 20 12 28 8 60 2 4 40 00 BASISBEDIENING 1 MUTING PREPARATION 6CH INPUT • Het DSP-programma en de instelling van VOLUME zijn niet van invloed op het opgenomen materiaal. • Gecombineerde video- en S-videosignalen worden onafhankelijk van elkaar door de videoketens van dit apparaat gezonden. Wanneer u videosignalen opneemt of kopieert en uw videobron is aangesloten om alleen een S-videosignaal (of alleen een gecombineerd videosignaal) voort te brengen, kunt u daarom ook alleen een S-videosignaal (of alleen een gecombineerd signaal) op uw videorecorder opnemen. • Van een bron die alleen door middel van de digitale aansluitingen met dit apparaat is verbonden, kunnen geen opnamen worden gemaakt op een tapedeck, MD-recorder of videorecorder die op dit apparaat is aangesloten. • Van een bron die door middel van de 6CH INPUT-aansluitingen met dit apparaat is verbonden, kunnen geen opnamen worden gemaakt. • Bij het opnemen van platen, CD’s, radio e.d. dient u rekening te houden met de auteurswetten in uw land. Het opnemen van auteursrechtelijk beschermd materiaal kan in strijd zijn met de auteurswetten. INTRODUCTION De instellingen en andere bedieningen voor opnemen kunnen worden uitgevoerd op het tapedeck, de MD-recorder of de videorecorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de betreffende component. 0 –dB 2 ADVANCED OPERATION Voorpaneel Kies de bron die u wilt opnemen. INPUT SELECTOR CD TUNER DVD/LD D–TV VCR of CBL/SAT Voorpaneel Afstandsbediening Begin met het opnemen op het tapedeck, de MD-recorder of videorecorder dat op dit apparaat is aangesloten. 4 Begin met het afspelen van de bron en draai het volume omhoog om de ingangsbron te controleren. APPENDIX 3 VOLUME 16 20 12 8 60 2 – 4 40 00 VOLUME + of Nederlands 28 0 –dB Voorpaneel Afstandsbediening N-21 0705E800_21_NL 21 5/18/0, 3:57 PM GEAVANCEERDE BEDIENING TEST EFFECT GELUIDSVELDPROGRAMMA DSP TIME/LEVEL SET MENU In dit apparaat is een geavanceerde digitale geluidsveldprocessor (DSP) met meerdere programma’s ingebouwd. Met deze processor kunt u van zowel audio- als videobronnen de vorm van het geluidsveld op elektronische wijze uitbreiden en wijzigen en daarmee de ruimte waarin u luistert zodanig veranderen dat u het gevoel krijgt alsof u in een bioscoop of concertzaal zit. U kunt een uitstekend geluidsveld tot stand brengen door het kiezen van een geschikt DSP-programma (dit zal uiteraard afhankelijk zijn van hetgeen u beluistert). Wanneer u een CINEMA DSP programma kiest, wordt een van de ingebouwde decoders (Dolby Pro Logic, Dolby Digital en DTS) ingeschakeld overeenkomstig het type signalen dat op de weergegeven bron is opgenomen. Hieronder volgt een korte beschrijving van de geluidsvelden die door de verschillende DSP-programma’s tot stand gebracht worden. Houd daarbij in gedachte dat de meeste van deze programma’s exacte digitale reproducties van werkelijk bestaande akoestische omgevingen zijn. • De ingangsbron die in de onderstaande tabel vermeld staat bij de programma’s 4 t/m 8 is de ingangsbron die voor het betreffende programma het meest geschikt is. • Kies het DSP-programma dat volgens u het beste klinkt, ongeacht de naam en de beschrijving die hieronder van het betreffende programma worden gegeven. ■ Voor film- of audio- en videobronnen (Programma Nr.1 t/m Nr.5: CINEMA DSP programma’s) Nr. 1 PROGRAMMA q/DTS SURROUND SUBPROGRAMMA [1] PRO LOGIC/Normal ( o ) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 4 • DSP: — [2] DOLBY DIGITAL/Normal ( g ) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: — [3] DTS DGTL SUR/Normal ( t ) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: — [4] PRO LOGIC/ENHANCED (ox) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 4 • DSP: 1 (surround) [5] DOLBY DIGITAL/ENHANCED (gx) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 2 (surround links, rechts) [6] DTS DGTL SUR/ENHANCED (tx) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 2 (surround links, rechts) BIJZONDERHEDEN De ingebouwde Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- of DTS-decoder reproduceert exact het geluid en effect van een met Dolby Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerde bron. Door het tot stand brengen van een uiterst efficiënt decoderingsproces worden overspraak en kanaalscheiding verbeterd en wordt het geluid soepeler en nauwkeuriger gepositioneerd. In dit programma wordt de digitale geluidsveldprocessor niet ingeschakeld. Dit programma is ideaal voor het nabootsen van de multi-surround-luidsprekersystemen van een 35 mm bioscoop. De Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- en DTS-decoderingen en digitale geluidsveldverwerkingsfuncties worden exact uitgevoerd, zonder verandering van de oorspronkelijke geluidsoriëntatie. Het surround-effect dat door dit geluidsveld tot stand gebracht wordt, breidt zich op natuurlijke wijze rondom de kijker uit, van achteren naar rechts en links en in de richting van het scherm. N-22 0706E800_22-24_NL 22 5/18/0, 3:57 PM GELUIDSVELDPROGRAMMA Nr. 2 MOVIE THEATER 1 BIJZONDERHEDEN [1] 70 mm ADVENTURE ( o x ) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 3 • DSP: 2 (aanwezigheidseffect + surround) [2] DGTL ADVENTURE ( g x ) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) [3] DTS ADVENTURE ( t x ) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) Dit programma is ideaal voor exacte weergave van het geluid van de nieuwste films met meerdere geluidssporen. Het geluidsveld wordt zodanig aangepast dat het lijkt op dat van de nieuwste bioscopen waarbij de weerkaatsingen van het geluidsveld zelf zoveel mogelijk worden teruggedrongen. De gegevens voor het geluidsveld van een operagebouw worden gebruikt voor de aanwezigheid aan de voorkant waardoor het driedimensionele gevoel van het geluidsveld wordt benadrukt terwijl de dialoog precies op het scherm wordt gericht. Door gebruikmaking van de gegevens voor het geluidsveld van een concertzaal op het surround-geluidsveld worden krachtige weerkaatsingen tot stand gebracht. U kunt vol genot kijken naar actie, avonturenfilms, enz. met een sterke aanwezigheid. [4] 70 mm GENERAL ( o x ) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 3 • DSP: 2 (aanwezigheidseffect + surround) [5] DGTL GENERAL ( g x ) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) [6] DTS GENERAL ( t x ) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) Dit programma wordt gebruikt voor weergave van de geluiden van een film met meerdere geluidssporen. Het wordt gekenmerkt door een zacht en uitgebreid geluidsveld. Aan de voorkant is het geluidsveld betrekkelijk smal. Het geluid breidt zich uit naar alle kanten en in de richting van het scherm. Hierdoor wordt het echo-effect van gesprekken teruggedrongen zonder dat dit ten koste gaat van de helderheid. Voor het surround-geluidsveld klinkt de harmonie van muziek of koorzang prachtig in een brede ruimte aan de achterkant van het geluidsveld. N-23 0706E800_22-24_NL 23 5/18/0, 3:57 PM Nederlands Dit programma zorgt voor een heldere weergave van dialoog en geluidseffecten in de laatste geluidsvorm van sciencefiction-films, waardoor er temidden van de stilte een brede en uitgestrekte filmruimte ontstaat. U kunt genieten van sciencefiction-films in een geluidsveld met een virtuele ruimte waarbij gebruik wordt gemaakt van met Dolby Surround, Dolby Digital en DTS gecodeerde software die met de meest geavanceerde technieken werkt. APPENDIX [4] 70 mm SCI-FI ( o x ) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 3 • DSP: 2 (aanwezigheidseffect + surround) [5] DGTL SCI-FI ( g x ) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) [6] DTS SCI-FI ( t x ) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) GEAVANCEERDE BEDIENING Dit programma wordt gebruikt om het uiterst brede geluidsveld van een bioscoop tot stand te brengen. Het geluid van de bron wordt exact gereproduceerd, waardoor zowel het videobeeld als het geluidsveld ongelooflijk realistisch overkomen. Dit programma is ideaal voor elke videobron die met Dolby Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerd is (met name grootschalige filmproducties). BASISBEDIENING [1] 70 mm SPECTACLE ( o x ) • Ingangsbron: Dolby Surround 2-kanaals Dolby Digital • Uitgangskanalen: 3 • DSP: 2 (aanwezigheidseffect + surround) [2] DGTL SPECTACLE ( g x ) • Ingangsbron: Dolby Digital • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) [3] DTS SPECTACLE ( t x ) • Ingangsbron: DTS • Uitgangskanalen: 5.1 • DSP: 3 (aanwezigheidseffect + surround links, rechts) PREPARATION MOVIE THEATER 2 SUBPROGRAMMA INTRODUCTION 3 PROGRAMMA GELUIDSVELDPROGRAMMA Nr. 4 PROGRAMMA MONO MOVIE ( x ) • Ingangsbron: • Uitgangskanalen: • DSP: 5 Mono 1 1 TV SPORTS ( x ) • Ingangsbron: • Uitgangskanalen: • DSP: Audio/Video 2 tot 5.1 2 tot 3 (aanwezigheidseffect + surround) BIJZONDERHEDEN Dit programma is speciaal ontworpen voor uitbreiding van programma’s met mono-bronnen. In vergelijking met een strikte mono-instelling is het geluidsbeeld dat met deze functie tot stand gebracht wordt, breder en ten opzichte van het luidsprekerpaar iets naar voren gebracht, waardoor de totale klank een directer effect krijgt. Dit programma is vooral effectief bij oude mono-films, nieuwsuitzendingen en dialogen. Dit programma is voorzien van een strak geluidsveld waarin het geluid niet overmatig aan de voorkant wordt verspreid. De achterste surround zorgt daarentegen voor een dynamische uitbreiding van het geluid. Dit is het meest geschikt voor sportprogramma’s. ■ Voor hifi-audiobronnen Nr. 6 PROGRAMMA DISCO ( x ) • Ingangsbron: • Uitgangskanalen: • DSP: 7 ROCK CONCERT ( x ) • Ingangsbron: • Uitgangskanalen: • DSP: 8 2-kanaals PCM/Analoge audio 2 1 2-kanaals PCM/Analoge audio 2 1 CONCERT HALL ( x ) • Ingangsbron: • Uitgangskanalen: • DSP: 2-kanaals PCM/Analoge audio 2 1 BIJZONDERHEDEN Dit programma wordt gebruikt voor het nabootsen van de akoestiek van een disco in het centrum van een drukke stad. De klanken worden dicht bij elkaar en zeer geconcentreerd weergegeven. Dit programma is bij uitstek geschikt voor rockmuziek. U zult daarbij een dynamisch en levendig geluidsveld ervaren. Dit programma creëert de sfeer van een grote concertzaal. Het is bij uitstek geschikt voor orkest- en operamuziek. CINEMA DSP: Dolby Surround + DSP/Dolby Digital + DSP/DTS + DSP ■ Dolby Pro Logic + 2 digitale geluidsvelden De digitale geluidsvelden worden zowel in de aanwezigheids- als in de achterste surround-zones van het met Dolby Pro Logic gedecodeerde geluidsveld tot stand gebracht. Zij zorgen voor een brede akoestische omgeving en benadrukken het surround-effect in de kamer waardoor u het gevoel krijgt alsof u in een drukbezochte Dolby Stereobioscoop naar een film zit te kijken. ■ Dolby Digital of DTS + 3 digitale geluidsvelden De digitale geluidsvelden worden in de aanwezigheidszone en onafhankelijk van elkaar in de linker en rechter surroundzones van het met Dolby Digital of DTS gedecodeerde geluidsveld tot stand gebracht. Zij zorgen voor een brede akoestische omgeving en een krachtig surround-effect in de kamer zonder dat dit ten koste gaat van de hoge kanaalscheiding. Met het brede dynamische bereik van Dolby Digital- of DTS-geluid krijgt u bij deze combinatie van geluidsvelden het gevoel alsof u in de nieuwste Dolby Digital of in een bioscoop waarin DTS geïnstalleerd is, naar een film zit te kijken. Dit is op dit moment het meest ideale geluid voor uw huisbioscoop. N-24 0706E800_22-24_NL 24 5/18/0, 3:57 PM TEST EFFECT SET MENU DSP TIME/LEVEL SET MENU 1. 2. 3. 4. Druk het benodigde aantal keren op NEXT (of SET MENU) om de functie te kiezen die u wilt instellen. De gekozen functie verschijnt op het display. SET MENU NEXT of Voorpaneel Afstandsbediening DVD/LD D–TV VCR TUNER CD CBL/SAT y Nadat u eenmaal NEXT (of SET MENU) hebt ingedrukt, kunt u het gewenste onderdeel ook kiezen door indrukken van . (Door indrukken van gaat u één selectie terug.) 2 – SET MENU + of Voorpaneel DSP Afstandsbediening TUNER CD CBL/SAT Instellen van de SET MENU-functies De instellingen dienen te worden gemaakt terwijl u de informatie op het display in de gaten houdt. 3 Herhaal de stappen 1 en 2 om op dezelfde manier eventuele andere functies in te stellen. D I G I TA L NATURAL SOUND DOLBY D I G I T A L CINEMA DSP AV PROCESSOR/AMPLIFIER DSP–E800 SURROUND VOLUME INPUT SELECTOR 16 20 12 28 STANDBY/ON 8 4 40 INPUT MODE 2 60 00 0 –dB – SET MENU + NEXT TAPE/MD MON EFFECT PROGRAM /6CH INPUT 1 POWER PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 2 MOVIE THTR 2 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK 7 DISCO 6 HALL 8 EFFECT Nederlands TEST DSP 2 TIME/LEVEL SET MENU 1 6CH INPUT CD TUNER TAPE/MD N-25 0707E800_25-31_NL APPENDIX 2 Reserve-stroomvoorziening voor geheugen Wanneer dit apparaat in de standby-modus wordt gezet, zorgt de reserve-stroomvoorziening voor het geheugen ervoor dat de geprogrammeerde gegevens bewaard blijven. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of de netspanning langer dan één week wordt onderbroken, zullen de gegevens uit het geheugen gewist worden. In dat geval moet u de onderdelen van het SET MENU opnieuw instellen. GEAVANCEERDE BEDIENING DVD/LD D–TV VCR BASIC OPERATION Druk het benodigde aantal keren op SET MENU +/– (of l of h) om de instelling te maken. PREPARATION CENTER SP (Middenluidspreker) REAR SP (Achterluidsprekers) MAIN SP (Hoofdluidsprekers) BASS OUT (Weergave van lage tonen) 5. MAIN LVL (Uitgangsniveau van hoofdluidsprekers) 6. D.D. LFE (Uitgangsniveau van LFEkanaal voor Dolby Digital) 7. D-RANGE (Dynamisch bereik) 8. DTS LFE (Uitgangsniveau van LFEkanaal voor DTS) 9. CNTR DELAY (Vertraging van middenklanken) 10.MEM. GUARD (Vergrendeling van instellingen) 11.TV INPUT (Ingangsfunctie van op D-TV aangesloten bron) 12.CBL INPUT (Ingangsfunctie van op CBL/SAT aangesloten bron) 1 INTRODUCTION Met de volgende SET MENU-functies kunt u de prestaties van uw systeem optimaliseren en uw audio- en videomogelijkheden verder uitbreiden. 25 5/18/0, 3:57 PM SET MENU Beschrijving van de verschillende functies 3. MAIN SP (Hoofdluidsprekers) Keuzes: LARGE (Groot)/SMALL (Klein) Vooringestelde stand: LARGE (Groot) 1. CENTER SP (Middenluidspreker) Keuzes: LRG (Groot)/SML (Klein)/NONE (Geen) Vooringestelde stand: LRG (Groot) LRG (Groot) Kies deze stand wanneer uw middenluidspreker ongeveer even groot is als de hoofdluidsprekers. In deze stand worden signalen over het volle bereik in het middenkanaal via de middenluidspreker uitgevoerd. SML (Klein) Kies deze stand indien u gebruikmaakt van een middenluidspreker die kleiner is dan de hoofdluidsprekers. In deze stand worden de signalen van de lage tonen (beneden 90 Hz) in het middenkanaal uitgevoerd via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting (of via de rechter en linker hoofdluidsprekers indien “BASS OUT” is ingesteld op MAIN). NONE (Geen) Kies deze stand indien u niet over een middenluidspreker beschikt (systeem met vier luidsprekers). In deze stand worden de signalen over het volle bereik in het middenkanaal via de rechter en linker hoofdluidsprekers uitgevoerd. 2. REAR SP (Achterluidsprekers) Keuzes: LARGE (Groot)/SMALL (Klein) Vooringestelde stand: LARGE (Groot) LARGE (Groot) Kies deze stand indien uw achterluidsprekers goed de lage tonen kunnen weergeven of wanneer er op de achterluidspreker parallel een subwoofer is aangesloten. In deze stand worden de signalen over het volle bereik in de achterkanalen via de achterluidsprekers uitgevoerd. SMALL (Klein) Kies deze stand indien uw achterluidsprekers niet goed de lage tonen kunnen weergeven. In deze stand worden de signalen van de lage tonen (beneden 90 Hz) bij de achterkanalen uitgevoerd via SUBWOOFER OUTPUTaansluiting (of via de rechter en linker hoofdluidsprekers indien “BASS OUT” is ingesteld op MAIN). LARGE (Groot) Kies deze stand indien uw hoofdluidsprekers goed de lage tonen kunnen weergeven. In deze stand worden de signalen over het volle bereik in de hoofdkanalen uitgevoerd via de linker en rechter hoofdluidsprekers. SMALL (Klein) Kies deze stand indien uw hoofdluidsprekers niet goed de lage tonen kunnen weergeven. Indien uw systeem echter niet is voorzien van een subwoofer, moet u deze stand niet kiezen. In deze stand worden de signalen van de lage tonen (beneden 90 Hz) bij de hoofdkanalen uitgevoerd via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting indien “BASS OUT” is ingesteld op SW. 4. BASS OUT (Weergave van lage tonen) Keuzes: SW (Subwoofer)/MAIN (Hoofdluidsprekers)/ BOTH (Beide) Vooringestelde stand: BOTH (Beide) SW (Subwoofer)/BOTH (Beide) Kies de stand SW of BOTH indien uw systeem is voorzien van een subwoofer. In elk van beide standen worden de signalen van het LFE-kanaal en de lage tonen (beneden 90 Hz) in het midden- en achterkanaal uitgevoerd via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting indien “CENTER SP” is ingesteld op SML of NONE en “REAR SP” is ingesteld op SMALL. In de stand SW worden de signalen van de lage tonen in de hoofdkanalen uitgevoerd via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluiting indien “MAIN SP” is ingesteld op SMALL. In de stand BOTH worden de signalen van de lage tonen bij de hoofdkanalen uitgevoerd via beide hoofdluidsprekers en de SUBWOOFER OUTPUTaansluiting. Opmerking • Wanneer u een 2-kanaals bron (tape, MD, CD, videoband, enz.) afspeelt, moet u BOTH kiezen om de signalen van de lage tonen (beneden 90 Hz) via de SUBWOOFER OUTPUT-aansluitingen uit te voeren. MAIN (Hoofdluidsprekers) Kies deze stand indien uw systeem niet is voorzien van een subwoofer. In deze stand worden de signalen over het volle bereik bij de hoofdkanalen, de signalen bij het LFE-kanaal en andere signalen van lage tonen (beneden 90 Hz) die via andere kanalen moeten worden verzonden, uitgevoerd via de rechter en linker hoofdluidsprekers. N-26 0707E800_25-31_NL 26 5/18/0, 3:57 PM SET MENU 5. MAIN LVL (Uitgangsniveau van hoofdluidsprekers) 7. D-RANGE (Afstelling van het dynamisch bereik) Keuzes: NORM (Normaal)/–10 dB Vooringestelde stand: NORM (Normaal) Keuzes: MAX/STD (Standaard)/MIN Vooringestelde stand: MAX INTRODUCTION NORM (Normaal) Kies gewoonlijk deze stand. Opmerking Opmerkingen 6. D.D. LFE (Afstelling van het uitgangsniveau van het LFE-kanaal voor Dolby Digital) Afstelbereik: –20 dB tot 0 dB (in stappen van 1 dB) Vooringestelde waarde: 0 dB STD (Standaard) In deze stand wordt een bron die met Dolby Digital gecodeerd is, gereproduceerd met het “gecomprimeerde” dynamische bereik van de bron zodat het geluid op een lager niveau kan worden beluisterd. MIN In deze stand wordt het dynamische bereik meer verminderd dan in de stand STD. Deze stand is effectief wanneer u een bron op een lager niveau moet beluisteren. • In deze stand wordt het geluid soms zwak of abnormaal weergegeven, al naar gelang de bron. In een dergelijk geval moet u de stand MAX of STD kiezen. N-27 0707E800_25-31_NL 27 5/18/0, 3:57 PM Nederlands Opmerking APPENDIX Met deze functie kan het uitgangsniveau van het LFEkanaal worden afgesteld. Wanneer de LFE-signalen worden vermengd met signalen van andere kanalen om deze via dezelfde luidsprekers weer te geven, kan de verhouding van het LFE-signaalniveau ten opzichte van het niveau van de andere signalen worden afgesteld. MAX In deze stand wordt een bron die met Dolby Digital is gecodeerd, gereproduceerd met het brede dynamische bereik van het oorspronkelijke geluid. Hierdoor heeft het geluid hetzelfde effect als in de bioscoop. Deze stand is nog beter wanneer u kunt luisteren naar een bron met een hoog uitgangsniveau in een ruimte met speciale geluidsisolatie voor het afspelen van audio- en video-opnamen. GEAVANCEERDE BEDIENING Opmerking • Deze afstelling heeft alleen effect wanneer Dolby Digital gedecodeerd wordt en de signalen van de gekozen bron die met Dolby Digital gecodeerd is, LFE-signalen bevat. Het “dynamisch bereik” is het verschil tussen het maximumniveau en het minimumniveau van geluid. Het geluid van een film dat oorspronkelijk is gemaakt voor bioscopen heeft een zeer breed dynamisch bereik. Met de techniek van Dolby Digital kan het oorspronkelijke geluid worden omgezet in een audioformaat dat geschikt is voor de huiskamer, maar hetzelfde brede dynamische bereik heeft als in de bioscoop. Krachtige geluiden met een zeer breed dynamisch bereik zijn niet altijd geschikt voor de huiskamer. Op grond van de condities van uw luisteromgeving is het niet altijd mogelijk om het uitgangsniveau van het geluid te verhogen tot een niveau zoals gebruikelijk is in een bioscoop. Bij een niveau dat geschikt is voor uw huiskamer kunnen de lage tonen van de geluidsbron echter niet zo goed worden gehoord omdat ze verloren zullen gaan door storende geluiden in uw omgeving. Met de techniek van Dolby Digital is het nu ook mogelijk om het dynamische bereik van een oorspronkelijk geluidsspoor zodanig te verminderen dat het geschikt is om te worden beluisterd in de huiskamer. Om dit te bewerkstelligen, worden de geluidsdata “gecomprimeerd”. BASIC OPERATION • De instellingen van “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP” en “BASS OUT” hebben geen effect op een bron die is verbonden met de 6CH INPUT-aansluitingen op de achterkant van dit apparaat. • Wanneer u “CENTER SP”, “REAR SP”, “MAIN SP”, “BASS OUT” en “MAIN LVL” eenmaal goed hebt ingesteld, hoeft u de instellingen niet meer te wijzigen tenzij er veranderingen in uw luidsprekersysteem worden aangebracht. • Deze afstelling heeft alleen effect wanneer Dolby Digital gedecodeerd wordt. PREPARATION –10 dB Kies deze stand indien het geluid dat via de hoofdluidsprekers wordt uitgevoerd, te luid is en niet kan worden uitgebalanceerd met het geluid dat via de middenen achterluidsprekers wordt uitgevoerd. In deze stand wordt het via de hoofdluidsprekers weergegeven geluid gedempt. SET MENU 8. DTS LFE (Afstelling van het uitgangsniveau van het LFE-kanaal voor DTS) Afstelbereik: –10 dB tot +10 dB (in stappen van 1 dB) Vooringestelde waarde: 0 dB 11.TV INPUT (Keuze van de aanvankelijke ingangsfunctie voor een bron die is verbonden met de D-TV-ingangsaansluitingen) Keuzes: AUTO/LAST (Laatst gekozen) Vooringestelde stand: AUTO Opmerking • Deze afstelling heeft alleen effect wanneer DTS gedecodeerd wordt en de signalen van de gekozen bron die met DTS gecodeerd is, LFE-signalen bevat. Met deze functie kan het uitgangsniveau van het LFEkanaal worden afgesteld. Wanneer de LFE-signalen worden vermengd met signalen van andere kanalen om deze via dezelfde luidsprekers weer te geven, kan de verhouding van het LFE-signaalniveau ten opzichte van het niveau van de andere signalen worden afgesteld. 9. CNTR DELAY (Afstelling van de vertraging van het geluid uit de middenluidspreker) Afstelbereik: 0 ms tot 5 ms (in stappen van 1 ms) Vooringestelde waarde: 0 ms Met deze functie kunt u de vertragingstijd tussen de hoofdgeluiden (bij de hoofdkanalen) en dialoog enz. (bij het middenkanaal) afstellen. Hoe hoger de waarde, des te later de dialoog e.d. zullen worden voortgebracht. Deze functie is bedoeld om ervoor te zorgen dat de geluiden uit de linker hoofdluidspreker, middenluidspreker en rechter hoofdluidspreker uw luisterpositie op hetzelfde moment bereiken. Dit wordt bewerkstelligd door het geluid van de middenluidspreker te vertragen indien de afstand van de middenluidspreker tot uw luisterpositie korter is dan de afstand van de linker of rechter hoofdluidspreker tot uw luisterpositie. 10.MEM. GUARD (Vergrendeling van de instellingen) Keuzes: ON (Aan)/OFF (Uit) Vooringestelde stand: OFF (Uit) Voor een bron die is verbonden met de D-TVingangsaansluitingen van dit apparaat kunt u aangeven welke ingangsfunctie er bij inschakeling van dit apparaat automatisch gekozen moet worden. Zie blz. 18 voor bijzonderheden over de ingangsfunctie. AUTO In deze stand wordt altijd de AUTO-ingangsfunctie gekozen. LAST (Laatst gekozen) In deze stand wordt bij inschakeling van dit apparaat automatisch de ingangsfunctie gekozen die u het laatst hebt gekozen. 12.CBL INPUT (Keuze van de aanvankelijke ingangsfunctie voor een bron die is verbonden met de CBL/SAT-ingangsaansluitingen) Keuzes: AUTO/LAST (Laatst gekozen) Vooringestelde stand: AUTO Voor een bron die is verbonden met de CBL/SATingangsaansluitingen van dit apparaat kunt u aangeven welke ingangsfunctie er bij inschakeling van dit apparaat automatisch gekozen moet worden. Zie blz. 18 voor bijzonderheden over de ingangsfunctie. AUTO In deze stand wordt altijd de AUTO-ingangsfunctie gekozen. LAST (Laatst gekozen) In deze stand wordt bij inschakeling van dit apparaat automatisch de ingangsfunctie gekozen die u het laatst hebt gekozen. Indien u wilt voorkomen dat de instellingen van SET MENU en andere instellingen op dit apparaat abusievelijk worden gewijzigd, kiest u ON. De onderstaande instellingen op dit apparaat kunnen hiermee worden vergrendeld: • Instellingen van andere functies in SET MENU • Instellingen in de TIME/LEVEL-modus • Instellingen bij gebruikmaking van TEST N-28 0707E800_25-31_NL 28 5/18/0, 3:57 PM TEST EFFECT DSP TIME/LEVEL SET MENU VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS Opmerking • Wanneer er in dit apparaat zeer snelle 24-bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz worden ingevoerd, kunnen de vertragingstijd en het uitgangsniveau van de luidsprekers niet worden ingesteld. U kunt het tijdsverschil tussen het begin van het geluid uit de hoofdluidsprekers en het begin van het geluidseffect uit de achterluidsprekers afstellen. Hoe hoger de waarde, des te later zal het geluidseffect worden voortgebracht. De vertragingstijd kan voor alle DSP-programma’s afzonderlijk worden uitgevoerd. • Door het toevoegen van teveel vertraging zal er bij sommige bronnen een onnatuurlijk effect ontstaan. • Tijdens het instellen van de vertragingstijd zal het geluid korte tijd worden onderbroken. Programma 1. 3. Luidspreker Midden Rechts achter Links achter Subwoofer Afstelbereik (dB) MIN, –20 tot +10 MIN, –20 tot +10 MIN, –20 tot +10 MIN, –20 tot 0 Vooringestelde waarde 0 0 0 0 Afstelbereik Vooringestelde waarde (ms) 15 tot 30 20 0 tot 15 5 0 tot 15 5 15 tot 30 20 0 tot 15 5 0 tot 15 5 15 tot 30 23 1 tot 99 15 1 tot 99 15 15 tot 30 20 1 tot 99 16 1 tot 99 16 15 tot 30 20 1 tot 99 15 1 tot 99 15 15 tot 30 20 1 tot 99 15 1 tot 99 15 1 tot 99 49 1 tot 99 9 1 tot 99 40 1 tot 99 16 1 tot 99 44 APPENDIX Nederlands 4. 5. 6. 7. 8. • Wanneer het ingangssignaal analoog, PCM-audio of met Dolby Digital in 2-kanaals stereo is gecodeerd, kan het uitgangsniveau van het geluid van de middenluidspreker niet worden afgesteld. • Wanneer “CENTER SP” in SET MENU is ingesteld op NONE, kan het uitgangsniveau van het geluid van de middenluidspreker niet worden afgesteld. Dit komt omdat bij deze functie het middengeluid automatisch via de linker en rechter hoofdluidsprekers wordt weergegeven. • Wanneer het uitgangsniveau van het geluid eenmaal is afgesteld, zal dit voor alle DSP-programma’s hetzelfde zijn. GEAVANCEERDE BEDIENING 2. PRO LOGIC/Normal DOLBY DIGITAL/Normal DTS DGTL SUR/Normal PRO LOGIC/ENHANCED DOLBY DIGITAL/ENHANCED DTS DGTL SUR/ENHANCED 70 mm SPECTACLE DGTL SPECTACLE DTS SPECTACLE 70 mm SCI-FI DGTL SCI-FI DTS SCI-FI 70 mm ADVENTURE DGTL ADVENTURE DTS ADVENTURE 70 mm GENERAL DGTL GENERAL DTS GENERAL MONO MOVIE TV SPORTS DISCO ROCK CONCERT CONCERT HALL Opmerkingen N-29 0707E800_25-31_NL 29 BASIC OPERATION Opmerkingen Desgewenst kunt u het uitgangsniveau van het geluid van elk van de luidsprekers afstellen, ook wanneer het uitgangsniveau reeds is ingesteld bij “AFSTELLING VAN DE LUIDSPREKERBALANS” op blz. 14 en 15. PREPARATION Vertragingstijd Uitgangsniveau van het geluid van de midden-, rechter achter- en linker achterluidsprekers en subwoofer INTRODUCTION Bij gebruikmaking van de digitale geluidsveldprocessor met de Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- of DTS-decoder kunt u het tijdsverschil tussen het hoofdgeluid en het geluidseffect, evenals het uitgangsniveau van de verschillende luidsprekers, naar wens afstellen. 5/18/0, 3:57 PM VERTRAGINGSTIJD EN LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUS Afstelmethode De instellingen dienen te worden gemaakt met de afstandsbediening terwijl u de informatie op het display in de gaten houdt. POWER PROGRAM /DTS SUR. 1 MOVIE THTR 1 2 MOVIE THTR 2 3 MONO MOVIE TV SPORTS 4 5 ROCK DISCO 6 HALL 7 8 TEST EFFECT DSP 1 TIME/LEVEL SET MENU 2 Reserve-stroomvoorziening voor geheugen Wanneer dit apparaat in de standby-modus wordt gezet, zorgt de reserve-stroomvoorziening voor het geheugen ervoor dat de geprogrammeerde gegevens bewaard blijven. Wanneer echter de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of de netspanning langer dan één week wordt onderbroken, zullen de laatst ingestelde waarden van de vertragingstijd en de uitgangsniveaus van de midden- en achterluidsprekers en subwoofer uit het geheugen gewist worden en automatisch worden vervangen door de vooringestelde waarden. In dat geval moet u de vertragingstijd en de uitgangsniveaus opnieuw instellen. 6CH INPUT 1 Druk het benodigde aantal keren op TIME/ LEVEL om de functie te kiezen die u wilt instellen. Elke keer wanneer u op TIME/LEVEL drukt, verandert de functie in de hieronder aangegeven volgorde: TIME/LEVEL DELAY CENTER R SUR. L SUR. SWFR Vertragingstijd Uitgangsniveau van de middenluidspreker Uitgangsniveau van de rechter achterluidspreker Uitgangsniveau van de linker achterluidspreker Uitgangsniveau van de subwoofer Opmerking • Afhankelijk van de instelling van SET MENU is het niet altijd mogelijk om al deze functies in te stellen. 2 3 Druk op l of h om de vertragingstijd of luidsprekeruitgangsniveaus in te stellen. DSP Herhaal de stappen 1 en 2 om op dezelfde manier eventuele andere functies in te stellen. N-30 0707E800_25-31_NL 30 5/18/0, 3:57 PM TEST EFFECT DE SLEEP-TIMER DSP TIME/LEVEL SET MENU Opmerking • De SLEEP-timer werkt voor de componenten die zijn verbonden met de netspanningsaansluiting (AC OUTLET) op de achterkant van dit apparaat. 2 SLEEP Druk het benodigde aantal keren op SLEEP om de gewenste inslaaptijd in te stellen. Telkens wanneer SLEEP wordt ingedrukt, verandert de inslaaptijd in de hieronder aangegeven volgorde: 60 • De instelling van de SLEEP-timer kan ook worden geannuleerd door het apparaat via POWER op de afstandsbediening (of STANDBY/ON op het voorpaneel) in de standby-modus te zetten of door de stekker uit het stopcontact te trekken. BASIC OPERATION Begin met het afspelen van de bron waarnaar u tijdens het inslapen wilt luisteren. 90 SLEEP Opmerking 1 120 Druk het benodigde aantal keren op SLEEP zodat “SLEEP OFF” op het display verschijnt. Deze indicatie zal kort daarna verdwijnen, evenals de indicatie “SLEEP”. 30 De SLEEP-timer is uitgeschakeld (SLEEP OFF). (Dit is de toestand voordat SLEEP wordt ingedrukt.) GEAVANCEERDE BEDIENING DVD/LD D–TV VCR TUNER CD CBL/SAT SLEEP Knippert 3 Wanneer de SLEEP-timer is ingesteld, gaat na korte tijd de indicatie “SLEEP” op het display branden. Op het display verschijnt weer de indicatie voordat de SLEEP-timer werd ingesteld. TUNER CD CBL/SAT APPENDIX DVD/LD D–TV VCR PREPARATION Instellen van de SLEEP-timer Annuleren van de gekozen instelling van de SLEEP-timer INTRODUCTION Door gebruikmaking van de SLEEP-timer van dit apparaat kunt u het apparaat zodanig instellen dat het automatisch overschakelt naar de standby-modus. Deze timerfunctie is handig wanneer u wilt inslapen terwijl u naar de gewenste ingangsbron luistert. De SLEEP-timer kan uitsluitend worden ingesteld met de afstandsbediening. SLEEP Gaat branden Nederlands N-31 0707E800_25-31_NL 31 5/18/0, 3:57 PM ADDENDUM FOUTOPSPORING Indien het apparaat niet normaal functioneert, controleer dan de volgende punten om na te gaan of het probleem verholpen kan worden door de eenvoudige maatregelen te nemen die hieronder worden gesuggereerd. Indien het probleem niet kan worden verholpen of indien het probleem niet in de kolom STORINGSINDICATIE vermeld staat, trek dan de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neem voor verdere hulp contact op met uw erkende YAMAHA-dealer of reparatiedienst. ■ Algemeen STORINGSINDICATIE OORZAAK OPLOSSING Zie blz. Het apparaat wordt niet ingeschakeld wanneer STANDBY/ON (of POWER) wordt ingedrukt, of wordt spoedig na inschakeling plotseling weer op stand-by gezet. De stekker van het apparaat zit niet (goed) in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. 13 De IMPEDANCE SELECTOR-schakelaar op de achterkant is niet helemaal naar rechts of links gezet. Zet de schakelaar helemaal naar rechts of links wanneer het apparaat op stand-by staat. 13 Het apparaat werkt niet normaal. De ingebouwde microcomputer is vastgelopen door een externe elektrische schok (blikseminslag, overmatige statische elektriciteit, enz.) of door een stroomvoorziening met een lage spanning. Zet het apparaat op stand-by en trek de stekker uit het stopcontact. Na circa 30 seconden steekt u de stekker weer in het stopcontact en schakelt u het apparaat opnieuw in. — Geen geluid of geen beeld. De ingangs- of uitgangskabels zijn verkeerd aangesloten. Sluit de kabels op de juiste wijze aan. Indien het probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels mogelijk defect. 9, 10 De juiste ingangsbron is niet gekozen. Kies de juiste ingangskeuzebron met INPUT SELECTOR of TAPE/MD MON / 6CH INPUT (of de ingangskeuzetoetsen). 16 De luidsprekeraansluitingen zitten niet goed vast. Maak de aansluitingen goed vast. 11 Het geluid is gedempt. Zet VOLUME in de stand “m”, druk op MUTING om de dempingsfunctie te annuleren en stel het volume in. Speel een bron af waarvan de signalen door dit apparaat kunnen worden weergegeven. 17 In dit apparaat worden door het afspelen van bijvoorbeeld een CD-ROM digitale signalen ingevoerd die door dit apparaat niet kunnen worden weergegeven omdat het andere signalen zijn dan PCM-audiosignalen of met Dolby Digital of DTS gecodeerde signalen. — Geen beeld. Er is geen S-videoaansluiting tussen dit apparaat en de TV, ook al worden er Svideosignalen in dit apparaat ingevoerd. Verbind de S VIDEO MONITOR OUTaansluiting van dit apparaat met de S-videoingangsaansluiting van de TV. 11 Het geluid valt plotseling weg. De beveiligingsketen werd in werking gesteld als gevolg van kortsluiting, enz. Zet de beveiligingsketen weer in de oorspronkelijke stand door het apparaat eerst op stand-by te zetten en daarna weer in te schakelen. — De SLEEP-timer is in werking getreden. Schakel het apparaat in en speel de bron opnieuw af. 31 De kabels zijn verkeerd aangesloten. Sluit de kabels op de juiste wijze aan. Indien het probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels mogelijk defect. Druk op EFFECT om het in te schakelen. 11 20 Kies een ander DSP-programma. 24 Het geluid komt slechts uit de luidsprekers aan één van beide kanten. Er komt geen geluid uit de effect-luidsprekers. Het geluidseffect is uitgeschakeld. Er wordt een DSP-programma voor Dolby Surround-, Dolby Digital- of DTS-decodering gebruikt voor materiaal dat niet met Dolby Surround, Dolby Digital of DTS is gecodeerd. In dit apparaat worden 24-bits digitale signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz ingevoerd. 19 N-32 0708E800_32-35_NL 32 5/19/0, 6:10 PM FOUTOPSPORING STORINGSINDICATIE Er komt geen geluid uit de hoofdluidsprekers. OPLOSSING De uitgangsaansluiting is niet op de juiste wijze aangesloten op de externe versterker. Sluit de externe versterker op de juiste wijze aan. 11, 12 De op dit apparaat aangesloten externe versterker is uitgeschakeld. Het uitgangsniveau van het geluid van de middenluidspreker is op de laagste stand ingesteld. Schakel de externe versterker in. 11, 12 Verhoog het uitgangsniveau van het geluid van de middenluidspreker. 29 “CENTER SP” in SET MENU is ingesteld op NONE. Het verkeerde DSP-programma is gekozen. Kies LRG of SML. 26 Kies het juiste programma. De met Dolby Digital of DTS gecodeerde bron bevat geen middenkanaalsignaal. Er komt geen geluid uit de achterluidsprekers. 22, 23, 24 — Het uitgangsniveau van het geluid van de achterluidsprekers is op de laagste stand ingesteld. Verhoog het uitgangsniveau van het geluid van de achterluidsprekers. 29 Er wordt een mono-geluidsbron afgespeeld met het programma PRO LOGIC/Normal of PRO LOGIC/ENHANCED. Kies een ander DSP-programma dat geschikt is voor de mono-geluidsbron. 24 “BASS OUT” in het SET MENU is ingesteld op SW of MAIN terwijl een 2-kanaals bron wordt afgespeeld. Kies BOTH. 26 De bron bevat geen signalen van lage tonen (beneden 90 Hz). PREPARATION Geen geluid van de subwoofer. Zie blz. INTRODUCTION Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. OORZAAK — Een “brom” geluid kan worden gehoord. De kabels zijn verkeerd aangesloten. Sluit de audiostekkers stevig aan. Indien het probleem blijft voortbestaan, zijn de kabels mogelijk defect. Het volumeniveau kan niet worden verhoogd of het geluid is vervormd. De component die is verbonden met de TAPE/ MD OUT (REC)-aansluitingen van dit apparaat, staat op stand-by. Schakel de stroomtoevoer naar de component in. Het geluidseffect kan niet worden opgenomen. Het geluidseffect kan niet worden opgenomen op een tapedeck of MD-recorder die is verbonden met de TAPE/MD OUT (REC)aansluitingen van dit apparaat. De DVD/LD, D-TV of CBL/ SAT kan niet worden opgenomen op een tapedeck, MD-recorder of videorecorder die is verbonden met dit apparaat. De DVD/LD-speler, TV/digitale TV of kabelTV/satelliettuner is alleen via de digitale aansluitingen verbonden met dit apparaat. Maak extra verbindingen tussen de analoge aansluitingen. 10 Dit apparaat kan niet worden ingesteld met SET MENU, TIME/LEVEL of TEST. “MEM. GUARD” in SET MENU is ingeschakeld (ON). Schakel “MEM. GUARD” in SET MENU uit (OFF). 28 9, 10 21 BASIC OPERATION — ADVANCED OPERATION ADDENDUM Nederlands N-33 0708E800_32-35_NL 33 5/18/0, 3:57 PM FOUTOPSPORING ■ Afstandsbediening STORINGSINDICATIE De afstandsbediening werkt niet. OORZAAK OPLOSSING Zie blz. De afstandsbedieningssensor van dit apparaat wordt blootgesteld aan direct zonlicht of verlichting (van doordringende fluorescerende verlichting, enz.). Verander de positie van het apparaat. 3 De batterijen zijn zwak. Vernieuw alle batterijen. 2 ■ Overige STORINGSINDICATIE Wanneer er met een hoofdtelefoon wordt geluisterd naar een tapedeck of CD-speler die is aangesloten op dit apparaat, verslechtert de kwaliteit van het geluid. Er is sprake van ruis die afkomstig is van digitale of hoogfrequente apparatuur. OPLOSSING Zie blz. Het apparaat staat op stand-by. OORZAAK Schakel de stroomtoevoer naar het apparaat in. — Het apparaat bevindt zich te dicht bij de betreffende digitale of hoogfrequente apparatuur. Plaats het apparaat verder weg van de betreffende apparatuur. — ■ Tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron STORINGSINDICATIE Tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron is er een hard sissend geluid te horen. OORZAAK De speler waarop de bron wordt afgespeeld, is niet verbonden met een digitale audiosignaalingangsaansluiting van dit apparaat. Op dit apparaat is de ingangsfunctie ANALOG gekozen. OPLOSSING Zie blz. Naast de analoge audiosignaalaansluitingen moet de speler ook nog worden verbonden met een digitale audiosignaal-ingangsaansluiting van dit apparaat. Kies op dit apparaat een geschikte ingangsfunctie om de ingebouwde DTSdecoder te kunnen inschakelen. 10 18 Tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron is er een slaggeluid te horen. Wanneer de ingangsfunctie AUTO is gekozen, zal er bij sommige bronnen ruis te horen zijn omdat het apparaat op dat moment bezig is met het vaststellen van het soort ingangssignaal. Zet de ingangsfunctie van de op dat moment gekozen ingangsbron op DTS. 18 Tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron is er geen geluid te horen, zelfs wanneer op dit apparaat de ingangsfunctie AUTO is gekozen. De ingebouwde DTS-decoder werkt niet omdat de speler is voorzien van een digitale volumeregelaar en deze zich in een andere stand bevindt dan in de hoogste, neutrale of niet werkzame stand. Zet de digitale volumeregelaar in de hoogste, neutrale of niet werkzame stand. — Er is geen geluid te horen tijdens het afspelen van een MD of DAT waarop u een met DTS gecodeerde bron hebt opgenomen. Een met DTS gecodeerde bron kan niet op een MD of DAT worden opgenomen. Tijdens het afspelen van een bron (bijvoorbeeld een CD) is er geen geluid te horen, zelfs wanneer op dat moment de ingangsfunctie AUTO is gekozen. Wanneer de functie AUTO is gekozen, kan er niet automatisch van de DTSdecoderingsfunctie worden overgeschakeld op de normale (PCM) digitale signaalingangsfunctie. — Zet de ingangsfunctie weer op AUTO. 19 Opmerkingen • Voor het afspelen van een met DTS gecodeerde bron moet gebruik worden gemaakt van een DTS-decoder. Daarom moet de speler waarop de bron wordt afgespeeld, worden verbonden met een digitale audiosignaal-ingangsaansluiting van dit apparaat zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Indien deze verbinding niet tot stand wordt gebracht of indien er alleen een digitaal-analoog-omzetter wordt gebruikt zonder gebruikmaking van een DTS-decoder, zal er bij het afspelen van de bron alleen een hard sissend geluid te horen zijn. • Wanneer de ingangsfunctie op AUTO is gezet en u tijdens het afspelen van een met DTS gecodeerde bron een zoek- of springfunctie uitvoert, gaat de indicatie “t” knipperen. Indien deze situatie 30 seconden of langer voortduurt, zal het apparaat automatisch van de functie DTS-decodering overschakelen op de PCM digitale signaalingangsfunctie en zal de indicatie “t” uitgaan. N-34 0708E800_32-35_NL 34 5/18/0, 3:57 PM SPECIFICATIES ALGEMEEN • Minimum RMS-uitgangsvermogen 20 Hz tot 20 kHz, 0,06% totale harmonische vervorming, 8 ohm Midden, Achter links, rechts ...................................................... 70 W 1 kHz, 0,09% totale harmonische vervorming, 8 ohm Midden, Achter links, rechts ...................................................... 80 W • Vereiste spanning ........................................ 230 V wisselstroom, 50 Hz • Maximaal uitgangs vermogen (EIAJ) 1 kHz, 10% totale harmonische vervorming, 8 ohm ................ 105 W • Afmetingen (L x H x B) ....................................... 435 x 126 x 391 mm • DIN-standaard uitgangsvermogen 1 kHz, 0,7% totale harmonische vervorming, 4 ohm Midden, Achter links, rechts .................................................... 110 W • Netspanningsaansluitingen (max. totaal vermogen: 100 W) ......................................................................... 1 (GESCHAKELD) • Gewicht ...................................................................................... 10,0 kg • Accessoires .............................................................. Afstandsbediening .......................................................................................... Batterijen Alle specificaties zijn onder voorbehoud en kunnen zonder nadere kennisgeving worden gewijzigd. PREPARATION • IEC-uitgangsvermogen 1 kHz, 0,04% totale harmonische vervorming, 8 ohm ............... 75 W • Stroomverbruik ............................................................................ 180 W INTRODUCTION AUDIO-GEDEELTE • Dynamisch vermogen (IHF) 8/6/4/2 ohm .......................................................... 90/110/135/160 W • Dempingsfactor 20 Hz tot 20 kHz, 8 ohm ............................................................... 80 • Frequentiebereik CD, enz. naar MAIN L/R ....................... 10 Hz tot 100 kHz, 0/–3 dB • Totale harmonische vervorming (20 Hz tot 20 kHz) 6CH INPUT naar REAR SP OUT, 35 W/8 ohm ..................... 0,06 % BASIC OPERATION • Signaal/ruis-verhouding (IHF-A netwerk) CD, enz. naar MAIN PRE OUT (250 mV, ingangssignaal kortgesloten) ................................ 103 dB • Reststoring (IHF-A netwerk) CENTER, REAR SP OUT .................................................... 150 µV • Ingangsgevoeligheid/Impedantie CD, enz. ................................................................. 150 mV/47 k-ohm 6CH INPUT ........................................................... 150 mV/47 k-ohm ADVANCED OPERATION • Uitgangsniveau/Impedantie REC OUT ............................................................. 150 mV/1,2 k-ohm PRE OUT ................................................................ 1,0 V/1,2 k-ohm SUBWOOFER ......................................................... 4,0 V/1,2 k-ohm • Kanaalscheiding (Vol. –30 dB) CD, enz. (ingangsvermogen 5,1 k-ohm beëindigd, 1 kHz/10 kHz) ..................................................................................... 60 dB/45 dB VIDEO-GEDEELTE • Videosignaaltype ............................................................. NTSC of PAL • Videosignaalniveau ........................................................ 1 Vp-p/75 ohm • Signaal/ruis-verhouding .............................................................. 50 dB • Frequentiebereik monitor-uit ........................... 5 Hz tot 10 MHz, –3 dB ADDENDUM Nederlands N-35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

Yamaha DSP-E800 de handleiding

Categorie
AV-ontvangers
Type
de handleiding