Ferm AGM1115P Handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
Handleiding
WWW.FERM.COM
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
Traduction de la notice originale 23
Traducción del manual original 30
Tradução do manual original 37
Traduzione delle istruzioni originali 44
Översättning av bruksanvisning i original 51
Alkuperäisten ohjeiden käännös 57
Oversatt fra orginal veiledning 63
Oversættelse af den originale brugsanvisning 69
Eredeti használati utasítás fordítása 75
Překlad püvodního návodu k používání 81
Preklad pôvodného návodu na použitie 88
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 94
Originalios instrukcijos vertimas 101
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107
Traducere a instrucţiunilor originale 113
Превод на оригиналната инструкция 119
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 127
Превод на оригиналните упатства 134
Hướng dẫn chung
141
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
BG
EL
MK
VI
AGM1113P / AGM1114P / AGM1115P
AGM1110P / AGM1111P / AGM1112P
17
NL
HAAKSE SLIJPER
AGM1110P 710W 100mm
AGM1111P 850W 100mm
AGM1112P 710W 115mm
AGM1113P 850W 115mm
AGM1114P 710W 125mm
AGM1115P 850W 125mm
Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm
product. Hierdoor bent u nu in het bezit van
een uitstekend product, geleverd door een van
de toonaangevende leveranciers van Europa.
Alle door Ferm aan u geleverde producten zijn
vervaardigd conform de hoogste prestatie- en
veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de
uitstekende klantenservice die wordt ondersteund
door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u
dit product vele jaren met plezier zult gebruiken.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de bijgesloten veiligheids-
waarschuwingen, de aanvullende
veiligheidswaarschuwingen en de
instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids-
waarschuwingen kan elektrische schokken, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de
veiligheidswaarschuw ingen en instructies als
naslagwerk voor later.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruikershandleiding of op het product:
Lees de gebruikershandleiding.
Gevaar voor lichamelijk letsel, overlijden
of schade aan de machine wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schokken
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit
het stopcontact indien het netsnoer
beschadigd raakt en tijdens reiniging en
onderhoud.
Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
Draag altijd een veiligheidsbril!
Draag gehoorbescherming.
Draag veiligheidshandschoenen.
Druk de asvergrendelingsknop niet in
terwijl de motor draait.
Brandgevaar.
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids-
normen in de Europese richtlijnen.
Veiligheidswaarschuwingen die
gelden voor zowel slijpwerk zaam-
heden als doorslijpwerkzaamheden:
a) Deze powertool is bedoeld als een
slijpmachine. Raadpleeg alle bijgeleverde
veiligheidswaarschuwingen, instructies,
illustraties en specificaties. Als niet alle
instructies hieronder worden nageleefd, kan
dat een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
b) Deze powertool is niet geschikt
voor werkzaamheden als schuren,
staalborstelen en polijsten. Als met deze
powertool werkzaamheden worden uitgevoerd
waarvoor de machine niet bedoeld is, kan dat
leiden tot gevaren en lichamelijk letsel.
c) Gebruik geen accessoires die niet specifiek
zijn ontworpen en aanbevolen door de
fabrikant. Het feit dat dergelijke accessoires
op de powertool passen, wil niet zeggen dat
een veilige werking dan gegarandeerd is.
d) Het nominale toerental van het accessoire
moet ten minste gelijk zijn aan het
maximale toerental dat op de powertool
staat vermeld. Accessoires die sneller worden
aangedreven dan hun nominale toerental
toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen.
e) De buitendiameter en dikte van uw
accessoire moeten binnen de nominale
capaciteit van uw powertool vallen.
18
NL
Accessoires van een onjuiste grootte kunnen
niet voldoende worden beschermd of geregeld.
f) Inzetgereedschappen met
schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig
op de schroefdraad van de uitgaande as
passen. De gatdiameter van met een flens
gemonteerde inzetgereedschappen moet
passen bij de opnamediameter van de flens.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig
op het elektrische gereedschap bevestigd
worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en
kunnen tot verlies van de controle leiden.
g) Gebruik geen beschadigde accessoires.
Controleer vóór elk gebruik accessoires
zoals slijpschijven op afbrokkelingen en
scheuren, steunschijven op scheuren,
inkepingen en overmatige slijtage,
staalborstels op losse of gescheurde
draden. Als de powertool of het
accessoire valt, inspecteer deze dan op
schade of monteer een onbeschadigd
accessoire. Nadat u het accessoire hebt
geïnspecteerd en gemonteerd, moet u
uzelf en omstanders uit de lijn van het
roterende accessoire plaatsen en de
powertool gedurende één minuut onbelast
met een maximaal toerental laten draaien.
Beschadigde accessoires zullen normaliter
breken tijdens deze testduur.
h) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen.
Gebruik, afhankelijk van de toepassing,
een gelaatscherm of veiligheidsbril.
Draag al naargelang de omstandigheden
een stofmasker, gehoorbescherming,
handschoenen en een werkplaatsschort
dat alle kleine slijp- en werkstukfragmenten
kan tegenhouden. De oogbescherming
moet bescherming kunnen bieden tegen
rondvliegende rommel die door diverse
werkzaamheden ontstaat. Het stofmasker
of ademtoestel moet in staat om deeltjes te
filtreren die ontstaan door uw werkzaamheden.
Langdurige blootstelling aan hard geluid kan
uw gehoor beschadigen.
i) Houd omstanders op veilige afstand
van het werkgebied. Iedereen die het
werkgebied betreedt, moet persoonlijke
beschermingsmiddelen dragen. Fragmenten
van een werkstuk of een gebroken accessoire
kunnen uit het werkgebied wegvliegen en letsel
veroorzaken.
j) Houd de powertool alleen vast aan de
geïsoleerde handgrepen, omdat het
snijhulpstuk in contact kan komen met niet
zichtbare bedrading of met het netsnoer
van de machine.
Wanneer het snijhulpstuk een onder spanning
staande kabel raakt, kunnen de metalen delen
van de machine onder spanning komen te
staan, waardoor de gebruiker een elektrische
schok kan krijgen.
k) Houd het netsnoer uit de buurt van
het draaiende accessoire. Als u de
controle verliest, wordt het snoer mogelijk
doorgesneden of scheurt het, of raakt
het verstrikt en kan uw hand of arm in het
draaiende accessoire worden getrokken.
l) Leg de powertool nooit neer voordat
het accessoire volledig tot stilstand is
gekomen. Als u dit nalaat, kan het draaiende
accessoire het oppervlak aangrijpen waardoor
u de controle verliest over de powertool.
m) Laat de powertool niet ingeschakeld terwijl
u deze aan uw zijde draagt. Als u per ongeluk
contact maakt met het draaiende accessoire,
kan het verstrikt raken in uw kleding, waardoor
het accessoire in uw lichaam wordt getrokken.
n) Reinig de luchtgaten van de powertool
regelmatig. De ventilator van de motor trekt
de stof tot in de behuizing en bovenmatige
opeenhoping van metaalpoeder kan
elektrische gevaren veroorzaken.
o) Gebruik de powertool niet in de buurt van
ontvlambare materialen. Vonken kunnen
deze materialen doen ontbranden.
p) Gebruik geen accessoires die koelvloei-
stoffen vereisen. Gebruik van water of andere
koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of
schokken.
Terugslag en hieraan gerelateerde
waarschuwingen
Terugslag is een plotselinge reactie op een
vastgelopen of vastgeklemde draaiende schijf,
steunschijf, borstel of ander accessoire. Als het
accessoire vastloopt of vastgeklemd raakt, komt
het accessoire plots tot stilstand, wat op zijn beurt
tot gevolg heeft dat de powertool in de richting
wordt geforceerd die tegengesteld is aan de rotatie
van het accessoire op het contactpunt.
Als een slijpschijf bijvoorbeeld in het werkstuk
vastloopt of vastgeklemd raakt, kan de rand van de
19
NL
schijf die in het knelpunt vastraakt, zich ingraven
in het oppervlak van het materiaal waardoor de
schijf naar buiten klimt of springt. De schijf kan
dan in de richting van de gebruiker of weg van de
gebruiker springen, afhankelijk van de richting van
de schijfbeweging op het knelpunt. Slijpschijven
kunnen onder deze omstandigheden ook afbreken.
Terugslag ontstaat door onjuist gebruik van de
powertool en/of onjuiste gebruiksprocedures/
-omstandigheden en kan worden vermeden door
de voorzorgsmaatregelen hieronder te nemen.
a) Houd de machine stevig vast en plaats
uw lichaam zodanig dat u de krachten die
ontstaan bij terugslag kunt weerstaan.
Gebruik altijd de hulpgreep, indien
aanwezig, om maximale controle te
houden over terugslag of koppelreactie bij
opstarten. De gebruiker kan koppelreacties of
terugslagkrachten onder controle houden met
de juiste voorzorgsmaatregelen.
b) Plaats uw hand nooit in de buurt van het
draaiende accessoire. Het accessoire kan
terugslaan over uw hand.
c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waarin
de powertool zal bewegen als er terugslag
optreedt. Bij terugslag zal de tool draaiend
terugspringen in de richting die tegengesteld is
aan de beweging van de schijf op het knelpunt.
d) Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van
de machine bij hoeken, scherpe randen,
etc. Voorkom dat de machine stuitert of
vastgeklemd raakt. Hoeken, scherpe randen
of een terugspringende machine kunnen tot
gevolg hebben dat het draaiende accessoire
vastloopt waardoor u de controle verliest of er
terugslag optreedt.
e) Bevestig geen houtbewerkingsbladen voor
zaagkettingen of getande zaagbladen.
Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag
en verlies van controle over de machine.
Veiligheidswaarschuwingen die specifiek
gelden voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden:
a) Gebruik alleen schijftypes die worden
aanbevolen voor uw powertool en de
specifieke beschermkap die is ontworpen
voor de geselecteerde schijf. Schijven
waarvoor de powertool niet ontworpen is,
kunnen niet toereikend worden beschermd en
zijn niet veilig.
b) Gebogen slijpschijven moeten zodanig
gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak
niet boven de rand van de beschermkap uit
steekt. Een onjuist gemonteerde slijpschijf die
over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan
onvoldoende afgeschermd worden.
c) De beschermkap moet stevig worden
bevestigd op de powertool en zo worden
geplaatst dat de veiligheid maximaal is en
de hoeveelheid schijf waaraan de gebruiker
blootstaat, minimaal is. De beschermkap
helpt de gebruiker te beschermen tegen
gebroken schijffragmenten, ongewild contact
met de schijf en vonken die kleding kunnen
doen ontbranden.
d) Schijven mogen alleen worden gebruikt voor
de aanbevolen toepassing. Bij voorbeeld:
niet slijpen met de zijkant van een door-
slijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor
omtrekslijpen; zijkrachten die op deze schijven
worden toegepast kunnen tot gevolg hebben
dat de schijf in stukken uiteenvalt.
e) Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen
van de juiste grootte en vorm voor uw
geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen
ondersteunen de schijf waardoor het risico dat
de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor
doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen
voor slijpschijven.
f) Gebruik geen afgesleten schijven van
grotere powertools. Schijven die zijn bestemd
voor grotere powertools zijn niet geschikt voor
het hogere toerental van een kleinere tool en
kunnen barsten.
Aanvullende veiligheids waar schuw-
ingen die specifiek zijn bestemd voor
doorslijp werk zaamheden:
Doorslijpwerkzaamheden mogen alleen
worden uitgevoerd met een speciale
beschermkap (niet inbegrepen)
a) Forceer de doorslijpschijf niet in het
werkstuk en oefen niet te veel kracht uit.
Maak geen te diepe snedes. Door te veel
spanning uit te oefenen op de schijf raakt
deze overbelast en wordt het risico groter
dat de schijf in de snede vervormd raakt of
vastloopt, waardoor terugslag of schijfbreuk
kan optreden.
20
NL
b) Plaats uw lichaam niet op één lijn met en
achter de draaiende schijf. Wanneer de
schijf zich van uw lichaam af beweegt op het
werkpunt, worden door de mogelijke terugslag
de draaiende schijf en de powertool in uw
richting getorpedeerd.
c) Wanneer de schijf vastloopt of wanneer
de snijbewerking om enige reden wordt
onderbroken, schakel dan de powertool
uit en houd deze bewegingsloos vast
totdat de schijf volledig tot stilstand is
gekomen. Probeer de doorslijpschijf nooit
uit de snede te verwijderen terwijl de schijf
in beweging is. Anders kan terugslag
optreden. Onderzoek eerst waarom de schijf is
vastgelopen en verhelp de oorzaak.
d) Begin niet opnieuw met doorslijpen terwijl
de powertool in het werkstuk zit. Laat de
schijf eerst op het maximale toerental
komen en ga met de powertool vervolgens
opnieuw voorzichtig in de snede. Als u de
powertool start terwijl deze in het werkstuk zit,
kan de schijf vastgeklemd raken, naar boven
lopen of terugslaan.
e)
Ondersteun panelen of grote werkstukken om
het risico te verkleinen dat de schijf bekneld
raakt en terugslag optreedt. Grote werkstukken
hebben de neiging om onder hun eigen gewicht
in elkaar te zakken. Ondersteuningen moeten
worden geplaatst onder het werkstuk bij de lijn
van de snede en bij de rand van het werkstuk aan
beide zijden van de schijf.
f) Wees extra voorzichtig als u in bestaande
muren of andere blinde gebieden een
“binnengat”maakt. De uitstekende schijf
snijdt mogelijk door gas- of waterleidingen,
elektrische bedrading of objecten waardoor
terugslag kan optreden.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische machines
altijd de plaatselijk geldende veiligheids voor-
schriften in acht in verband met brandgevaar,
gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk
letsel. Lees behalve onderstaande instructies
ook de veiligheidsvoorschriften in het apart
bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of de spanning van de
voedingstoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
Een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te
voorkomen is dat een powertool moet worden
gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van
een aardlekbeveiliging (RCD) verkleint het risico
op elektrische schokken.
2. TECHNISCHE INFORMATIE
Bedoeld gebruik
Uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen
van metselwerk en stalen materialen zonder
gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden
moet een speciale beschermkap worden gebruikt
(niet inbegrepen).
Technische specificaties
Model Nr
AGM1110P AGM1112P AGM1114P
Netspanning 220-240 V~
Netfrequentie 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 710 W
Nominaal toerental N
0
11.000/min
Slijpschijf
Diameter 100 mm 115 mm 125 mm
Asgat 16 mm 22 mm 22 mm
Dikte M10 M14 M14
Gewicht 1.98 kg 2 kg 2.05 kg
Geluidsdruk (L
PA
) 86.4 + 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 97.4 + 3 dB(A)
Trilling
“oppervlakteslijpen”
a
h,AG
6.334 + 1.5 m/s
2
Model Nr
AGM1111P AGM1113P AGM1115P
Netspanning 220-240 V~
Netfrequentie 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 850 W
Nominaal toerental N
0
11.000/min
Slijpschijf
Diameter 100 mm 115 mm 125 mm
Asgat 16 mm 22 mm 22 mm
21
NL
Dikte M10 M14 M14
Gewicht 1.98 kg 2 kg 2.05 kg
Geluidsdruk (L
PA
) 86.4 + 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 97.4 + 3 dB(A)
Trilling
“oppervlakteslijpen”
a
h,AG
6.334 + 1.5 m/s
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau dat in deze gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten conform
een gestandaardiseerde test in EN 60745; deze
mag worden gebruikt om twee machines met
elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling
van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen.
gebruik van de tool voor andere toepassingen,
of met andere of slecht onderhouden
accessoires, kan het blootstellingsniveau in
aanzienlijke mate doen toenemen
wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan
dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren.
Beschrijving
De nummers in de tekst verwijzen naar de
illustraties op pagina 2-3
Fig. A
1. Asvergrendelingsknop
2. Aan/Uit peddelschakelaar
3. Beschermkap
Fig. B
8. As
9. Aansluitflens
10. Schijf
11. Klemmoer
12. Sleutel
13. Zijgreep
Montage
Schakel vóór montage altijd de machine
uit en verwijder de netstekker uit het
stopcontact.
De beschermkap monteren (Fig. A en B)
Plaats de machine op een tafel met de as (8)
naar boven gericht.
Plaats de beschermkap (3) over de machine-
kop zoals getoond in afbeelding B en zorg er
hierbij voor dat de richels op de beschermkap
in de inkepingen van de machinekop vallen.
Draai de beschermkap tegen de wijzers van
de klok in zoals getoond in afbeelding D
en klem de ontgrendelingshendel voor de
beschermkap (3) dicht.
De beschermkap mag u nooit
verwijderen.
Monteren en verwijderen van de slijpschijf
(Fig. B)
Gebruik altijd een geschikte schijf voor deze
machines, met een diameter van Ø 100 / 115
/ 125 mm en een asgat van 16 / 22 / 22 mm;
de dikte van de schijf moet 6 mm zijn voor een
slijpschijf en 3 mm voor een doorslijpschijf; de
schijf mag de beschermkap niet raken.
Monteren
Plaats de machine op een tafel met de
beschermkap (3) naar boven gericht.
Monteer de flens (9) op de as (8).
Plaats de schijf (10) op de as (8).
Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt
en draai de klemmoer (11) stevig vast op de as
(8) met behulp van de sleutel (12).
Verwijderen
Plaats de machine op een tafel met de
beschermkap (3) naar boven gericht.
Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt
en maak de klemmoer (11) los met behulp van
de sleutel (12).
Verwijder de schijf (10) van de as (8).
Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt
en draai de klemmoer (11) stevig vast met
behulp van de sleutel (12).
22
NL
3. BEDIENING
Verzeker uzelf ervan dat het werkstuk
goed gefixeerd of ondersteund is en hou
het netsnoer weg van het werkgebied.
In- en uitschakelen (Fig. A)
Schakel de machine in door op de aan/uit-
peddelschakelaar (3) te drukken.
Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/
uit-schakelaar (3) los.
Houd de machine weg van het werkstuk als u
de machine in- of uitschakelt. Anders wordt het
werkstuk mogelijk beschadigd door de schijf.
Klem het werkstuk stevig vast of gebruik een
andere methode om ervoor te zorgen dat het
werkstuk kan bewegen kan komen terwijl u
aan het werk bent.
Controleer de schijven regelmatig. Versleten
schijven hebben een negatief effect op de
efficiëntie van de machine. Vervang een schijf
tijdig door een nieuwe.
Schakel na gebruik de machine eerst altijd uit
voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
Afbramen (Fig. C)
Een schuine hoek van 30º tot 40º geeft bij
het afbramen het beste resultaat. Beweeg de
machine met een lichte druk heen en terug. Dit
voorkomt dat het werkstuk ontkleurt of te heet
wordt en groeven worden gevormd.
Gebruik nooit doorslijpschijven om
werkstukken af te bramen!
Doorslijpen (Fig. D)
Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale
beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen).
Houd stevig contact met het werkstuk om trillingen
te voorkomen; kantel de machine niet en oefen
geen druk uit terwijl u het werkstuk doorslijpt.
Oefen tijdens het werk een gemiddelde druk uit die
past bij het materiaal waaraan u werkt. Vertraag
schijven niet door een zijwaartse tegendruk uit te
oefenen. De richting waarin u wilt doorslijpen is
belangrijk. De machine moet altijd tegen de richting
van de snede in werken; u mag de machine dus
nooit in tegengestelde richting bewegen! Er
bestaat anders het risico van terugslag waardoor u
de controle over de machine verliest.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
Klem het werkstuk vast. Gebruik een
kleminrichting voor kleine werkstukken.
Houd de machine met beide handen vast.
Schakel de machine in.
Wacht totdat de machine op volle snelheid is.
Plaats de slijpschijf op het werkstuk.
Beweeg de machine langs het werkstuk,
waarbij de slijpschijf stevig tegen het werkstuk
wordt gedrukt.
Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat
de machine het werk doen.
Schakel de machine uit en wacht totdat de
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordat u de machine neerlegt.
4. ONDERHOUD
Vervanging stekker (alleen Verenigd Koninkrijk)
Als de gegoten driepolige stekker die aan
de eenheid vastzit, is beschadigd en moet
worden vervangen, is het van belang dat deze
wordt gedemonteerd en vervangen door een
goedgekeurde, gezekerde stekker BS 1363/7A,
en dat de volgende instructies voor de bedrading
worden opgevolgd. De draden in het netsnoer zijn
gekleurd in overeenstemming met de volgende
code:
blauw neutraal
bruin spanning
Aangezien de kleuren van de draden in het
netsnoer misschien niet overeenkomen met de
gekleurde merktekens die de polen in de stekker
aanduiden, gaat u als volgt verder:
De blauwe draad moet worden aangesloten op
de pool die is gemarkeerd met de letter N of
die zwart gekleurd is.
De bruine draad moet op de pool worden
aangesloten die is gemarkeerd met de letter L
of die rood gekleurd is.
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
Reinig de machinebehuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en
vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte
23
FR
doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Vervanging netsnoeren
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, een door deze erkend servicebedrijf of
een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden
vervangen om gevaren te voorkomen.
Het controleren en vervangen van koolborstels
Wanneer de koolborstels beschadigt is, zal de
machine beginnen met onzuiver lopen.
Gebruik uitsluitend de juiste, originele
koolborstels.
MILIEU
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische apparaten dienen ter
verwerking te worden aangeboden aan
een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Uitsluitend voor EU-landen
Dank elektrisch gereedschap niet af door dit
als gewoon huisvuil aan te bieden. Conform de
Europese Richtlijn 2012/19/EG voor Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur en de
implementatie ervan in nationaal recht moet
niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap
gescheiden worden verzameld en op een
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties
kunnen zonder opgaaf van redenen worden
gewijzigd.
Meuleuse d’angle
AGM1110P 710W 100mm
AGM1111P 850W 100mm
AGM1112P 710W 115mm
AGM1113P 850W 115mm
AGM1114P 710W 125mm
AGM1115P 850W 125mm
Merci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez
fait le choix d’un produit de qualité, fourni par
l’un des principaux fournisseurs européens. Tous
les produits vendus par Ferm sont fabriqués
conformément aux normes les plus strictes en
matière de performances et de sécurité. Renforcée
par notre garantie très complète, l’excellence de
notre service clientèle forme également partie
intégrante de notre philosophie. Nous espérons
que vous profiterez longtemps de ce produit.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de sécurité
suivants, veuillez également lire les
avertissements de sécurité addition-
nels ainsi que les instructions. Le non-respect
des avertissements de sécurité et des instructions
peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou des blessures graves. Veuillez
conserver les avertissements de sécurité et les
instructions pour consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Signale un risque de blessures, un danger
mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas de non-respect des
instructions de ce manuel.
Risque de décharge électrique
En cas d’endommagement du câble
secteur et durant le nettoyage et
l’entretien, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur.
Risque de projection d’objets. Maintenez
les spectateurs à l’écart de la zone de
travail.
151
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

Zwolle, 01-09-2019 H.G.F Rosberg
CEO FERM
FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY

ANGLE GRINDER
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive
2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction
of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in
conformity and accordance with the following standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/
EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan de
conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011
betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische
en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende standaarden
en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement
Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines
substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las
siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la
Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade
e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com
a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de
2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas
existentes em equipamento eléctrico e electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande standarder
och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-
rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i
elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011
päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön
rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige
stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel
az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU
Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení
použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s
nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebez
-
pečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim
standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni
in elektronski opremi.
(PL)
Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niek
tórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/
ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standar
-
tiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija
Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās
un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva
2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la
interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi
electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.
juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(BG) Ние декларираме на наша отговорност, че този продукт отговаря на съответствие с
Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно
ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и
електронното оборудване, в съответствие с следните стандарти и наредби
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению
использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ЄС
Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς
και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
(МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со
Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според
Советот од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции
во електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и
регулативи:

Documenttranscriptie

AGM1110P / AGM1111P / AGM1112P AGM1113P / AGM1114P / AGM1115P EN Original instructions 04 HU Eredeti használati utasítás fordítása 75 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10 CS Překlad püvodního návodu k používání 81 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 SK Preklad pôvodného návodu na použitie 88 FR Traduction de la notice originale 23 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 94 ES Traducción del manual original 30 LT Originalios instrukcijos vertimas 101 PT Tradução do manual original 37 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 107 IT Traduzione delle istruzioni originali 44 RO Traducere a instrucţiunilor originale 113 SV Översättning av bruksanvisning i original 51 BG Превод на оригиналната инструкция 119 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 127 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 57 EL NO Oversatt fra orginal veiledning 63 MK Превод на оригиналните упатства 134 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 69 VI Hướng dẫn chung 141 WWW.FERM.COM NL HAAKSE SLIJPER AGM1110P 710W 100mm AGM1111P 850W 100mm AGM1112P 710W 115mm AGM1113P 850W 115mm AGM1114P 710W 125mm AGM1115P 850W 125mm Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hierdoor bent u nu in het bezit van een uitstekend product, geleverd door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde producten zijn vervaardigd conform de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u dit product vele jaren met plezier zult gebruiken. 1.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de bijgesloten veiligheids­ waarschuwingen, de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheids­ waarschuwingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de veiligheidswaarschuw­ingen en instructies als naslagwerk voor later. De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: Lees de gebruikershandleiding.  evaar voor lichamelijk letsel, overlijden G of schade aan de machine wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd. Gevaar voor elektrische schokken  erwijder onmiddellijk de netstekker uit V het stopcontact indien het netsnoer beschadigd raakt en tijdens reiniging en onderhoud. Gevaar voor rondvliegende voorwerpen. Houd omstanders uit de buurt van het werkgebied.  raag altijd een veiligheidsbril! D Draag gehoorbescherming. Draag veiligheidshandschoenen.  Druk de asvergrendelingsknop niet in terwijl de motor draait. Brandgevaar. Werp het product niet weg in ongeschikte containers.  et product is in overeenstemming met H de van toepassing zijnde veiligheids­ normen in de Europese richtlijnen. Veiligheidswaarschuwingen die gelden voor zowel slijpwerk­zaam­ heden als doorslijpwerkzaamheden: a)  Deze powertool is bedoeld als een slijpmachine. Raadpleeg alle bijgeleverde veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties. Als niet alle instructies hieronder worden nageleefd, kan dat een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. b)  Deze powertool is niet geschikt voor werkzaamheden als schuren, staalborstelen en polijsten. Als met deze powertool werkzaamheden worden uitgevoerd waarvoor de machine niet bedoeld is, kan dat leiden tot gevaren en lichamelijk letsel. c)  Gebruik geen accessoires die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen door de fabrikant. Het feit dat dergelijke accessoires op de powertool passen, wil niet zeggen dat een veilige werking dan gegarandeerd is. d)  Het nominale toerental van het accessoire moet ten minste gelijk zijn aan het maximale toerental dat op de powertool staat vermeld. Accessoires die sneller worden aangedreven dan hun nominale toerental toestaat, kunnen breken en in het rond vliegen. e)  De buitendiameter en dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw powertool vallen. 17 NL Accessoires van een onjuiste grootte kunnen niet voldoende worden beschermd of geregeld. f)  Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De gatdiameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de controle leiden. g)  Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer vóór elk gebruik accessoires zoals slijpschijven op afbrokkelingen en scheuren, steunschijven op scheuren, inkepingen en overmatige slijtage, staalborstels op losse of gescheurde draden. Als de powertool of het accessoire valt, inspecteer deze dan op schade of monteer een onbeschadigd accessoire. Nadat u het accessoire hebt geïnspecteerd en gemonteerd, moet u uzelf en omstanders uit de lijn van het roterende accessoire plaatsen en de powertool gedurende één minuut onbelast met een maximaal toerental laten draaien. Beschadigde accessoires zullen normaliter breken tijdens deze testduur. h)  Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een gelaatscherm of veiligheidsbril. Draag al naargelang de omstandigheden een stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen en een werkplaatsschort dat alle kleine slijp- en werkstukfragmenten kan tegenhouden. De oogbescherming moet bescherming kunnen bieden tegen rondvliegende rommel die door diverse werkzaamheden ontstaat. Het stofmasker of ademtoestel moet in staat om deeltjes te filtreren die ontstaan door uw werkzaamheden. Langdurige blootstelling aan hard geluid kan uw gehoor beschadigen. i)  Houd omstanders op veilige afstand van het werkgebied. Iedereen die het werkgebied betreedt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Fragmenten van een werkstuk of een gebroken accessoire kunnen uit het werkgebied wegvliegen en letsel veroorzaken. 18 j) H  oud de powertool alleen vast aan de geïsoleerde handgrepen, omdat het snijhulpstuk in contact kan komen met niet zichtbare bedrading of met het netsnoer van de machine. Wanneer het snijhulpstuk een onder spanning staande kabel raakt, kunnen de metalen delen van de machine onder spanning komen te staan, waardoor de gebruiker een elektrische schok kan krijgen. k)  Houd het netsnoer uit de buurt van het draaiende accessoire. Als u de controle verliest, wordt het snoer mogelijk doorgesneden of scheurt het, of raakt het verstrikt en kan uw hand of arm in het draaiende accessoire worden getrokken. l)  Leg de powertool nooit neer voordat het accessoire volledig tot stilstand is gekomen. Als u dit nalaat, kan het draaiende accessoire het oppervlak aangrijpen waardoor u de controle verliest over de powertool. m) Laat de powertool niet ingeschakeld terwijl u deze aan uw zijde draagt. Als u per ongeluk contact maakt met het draaiende accessoire, kan het verstrikt raken in uw kleding, waardoor het accessoire in uw lichaam wordt getrokken. n)  Reinig de luchtgaten van de powertool regelmatig. De ventilator van de motor trekt de stof tot in de behuizing en bovenmatige opeenhoping van metaalpoeder kan elektrische gevaren veroorzaken. o)  Gebruik de powertool niet in de buurt van ontvlambare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontbranden. p) Gebruik geen accessoires die koelvloei­ stoffen vereisen. Gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrocutie of schokken. Terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen Terugslag is een plotselinge reactie op een vastgelopen of vastgeklemde draaiende schijf, steunschijf, borstel of ander accessoire. Als het accessoire vastloopt of vastgeklemd raakt, komt het accessoire plots tot stilstand, wat op zijn beurt tot gevolg heeft dat de powertool in de richting wordt geforceerd die tegengesteld is aan de rotatie van het accessoire op het contactpunt. Als een slijpschijf bijvoorbeeld in het werkstuk vastloopt of vastgeklemd raakt, kan de rand van de NL schijf die in het knelpunt vastraakt, zich ingraven in het oppervlak van het materiaal waardoor de schijf naar buiten klimt of springt. De schijf kan dan in de richting van de gebruiker of weg van de gebruiker springen, afhankelijk van de richting van de schijfbeweging op het knelpunt. Slijpschijven kunnen onder deze omstandigheden ook afbreken. Terugslag ontstaat door onjuist gebruik van de powertool en/of onjuiste gebruiksprocedures/ -omstandigheden en kan worden vermeden door de voorzorgsmaatregelen hieronder te nemen. a)  Houd de machine stevig vast en plaats uw lichaam zodanig dat u de krachten die ontstaan bij terugslag kunt weerstaan. Gebruik altijd de hulpgreep, indien aanwezig, om maximale controle te houden over terugslag of koppelreactie bij opstarten. De gebruiker kan koppelreacties of terugslagkrachten onder controle houden met de juiste voorzorgsmaatregelen. b)  Plaats uw hand nooit in de buurt van het draaiende accessoire. Het accessoire kan terugslaan over uw hand. c)  Plaats uw lichaam niet in het gebied waarin de powertool zal bewegen als er terugslag optreedt. Bij terugslag zal de tool draaiend terugspringen in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de schijf op het knelpunt. d)  Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van de machine bij hoeken, scherpe randen, etc. Voorkom dat de machine stuitert of vastgeklemd raakt. Hoeken, scherpe randen of een terugspringende machine kunnen tot gevolg hebben dat het draaiende accessoire vastloopt waardoor u de controle verliest of er terugslag optreedt. e)  Bevestig geen houtbewerkingsbladen voor zaagkettingen of getande zaagbladen. Dergelijke bladen veroorzaken vaak terugslag en verlies van controle over de machine. Veiligheidswaarschuwingen die specifiek gelden voor slijp- en doorslijpwerkzaamheden: a)  Gebruik alleen schijftypes die worden aanbevolen voor uw powertool en de specifieke beschermkap die is ontworpen voor de geselecteerde schijf. Schijven waarvoor de powertool niet ontworpen is, kunnen niet toereikend worden beschermd en zijn niet veilig. b) Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van de beschermkap uit steekt. Een onjuist gemonteerde slijpschijf die over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd worden. c)  De beschermkap moet stevig worden bevestigd op de powertool en zo worden geplaatst dat de veiligheid maximaal is en de hoeveelheid schijf waaraan de gebruiker blootstaat, minimaal is. De beschermkap helpt de gebruiker te beschermen tegen gebroken schijffragmenten, ongewild contact met de schijf en vonken die kleding kunnen doen ontbranden. d)  Schijven mogen alleen worden gebruikt voor de aanbevolen toepassing. Bij­voorbeeld: niet slijpen met de zijkant van een door­ slijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor omtrekslijpen; zijkrachten die op deze schijven worden toegepast kunnen tot gevolg hebben dat de schijf in stukken uiteenvalt. e)  Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen van de juiste grootte en vorm voor uw geselecteerde schijf. Juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf waardoor het risico dat de schijf breekt wordt verkleind. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen afwijken van flenzen voor slijpschijven. f)  Gebruik geen afgesleten schijven van grotere powertools. Schijven die zijn bestemd voor grotere powertools zijn niet geschikt voor het hogere toerental van een kleinere tool en kunnen barsten. Aanvullende veiligheids­waar­schuw­ ingen die specifiek zijn bestemd voor doorslijp­werk­zaamheden:  oorslijpwerkzaamheden mogen alleen D worden uitgevoerd met een speciale beschermkap (niet inbegrepen) a)  Forceer de doorslijpschijf niet in het werkstuk en oefen niet te veel kracht uit. Maak geen te diepe snedes. Door te veel spanning uit te oefenen op de schijf raakt deze overbelast en wordt het risico groter dat de schijf in de snede vervormd raakt of vastloopt, waardoor terugslag of schijfbreuk kan optreden. 19 NL b)  Plaats uw lichaam niet op één lijn met en achter de draaiende schijf. Wanneer de schijf zich van uw lichaam af beweegt op het werkpunt, worden door de mogelijke terugslag de draaiende schijf en de powertool in uw richting getorpedeerd. c)  Wanneer de schijf vastloopt of wanneer de snijbewerking om enige reden wordt onderbroken, schakel dan de powertool uit en houd deze bewegingsloos vast totdat de schijf volledig tot stilstand is gekomen. Probeer de doorslijpschijf nooit uit de snede te verwijderen terwijl de schijf in beweging is. Anders kan terugslag optreden. Onderzoek eerst waarom de schijf is vastgelopen en verhelp de oorzaak. d)  Begin niet opnieuw met doorslijpen terwijl de powertool in het werkstuk zit. Laat de schijf eerst op het maximale toerental komen en ga met de powertool vervolgens opnieuw voorzichtig in de snede. Als u de powertool start terwijl deze in het werkstuk zit, kan de schijf vastgeklemd raken, naar boven lopen of terugslaan. e)  Ondersteun panelen of grote werkstukken om het risico te verkleinen dat de schijf bekneld raakt en terugslag optreedt. Grote werkstukken hebben de neiging om onder hun eigen gewicht in elkaar te zakken. Ondersteuningen moeten worden geplaatst onder het werkstuk bij de lijn van de snede en bij de rand van het werkstuk aan beide zijden van de schijf. f)  Wees extra voorzichtig als u in bestaande muren of andere blinde gebieden een “binnengat”maakt. De uitstekende schijf snijdt mogelijk door gas- of waterleidingen, elektrische bedrading of objecten waardoor terugslag kan optreden. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd Een geaarde stekker is niet noodzakelijk. Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een aardlekbeveiliging (RCD) verkleint het risico op elektrische schokken. 2. TECHNISCHE INFORMATIE Bedoeld gebruik Uw haakse slijper is ontworpen voor het slijpen van metselwerk en stalen materialen zonder gebruik van water. Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Technische specificaties Model Nr AGM1110P AGM1112P AGM1114P Netspanning 220-240 V~ Netfrequentie 50/60 Hz Opgenomen vermogen 710 W Nominaal toerental N0 11.000/min Slijpschijf Diameter 100 mm 115 mm 125 mm Asgat 16 mm 22 mm 22 mm Dikte M10 M14 M14 2 kg 2.05 kg Gewicht 1.98 kg Geluidsdruk (LPA) 86.4 + 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 97.4 + 3 dB(A) Trilling “oppervlakteslijpen” ah,AG 6.334 + 1.5 m/s2 Elektrische veiligheid Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids­voor­ schriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Controleer altijd of de spanning van de voedingstoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. 20 Model Nr AGM1111P AGM1113P AGM1115P Netspanning 220-240 V~ Netfrequentie 50/60 Hz Opgenomen vermogen 850 W Nominaal toerental N0 11.000/min Slijpschijf Diameter 100 mm 115 mm 125 mm Asgat 16 mm 22 mm 22 mm NL Dikte Gewicht M10 M14 M14 1.98 kg 2 kg 2.05 kg Geluidsdruk (LPA) 86.4 + 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 97.4 + 3 dB(A) Trilling “oppervlakteslijpen” ah,AG 6.334 + 1.5 m/s2 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau dat in deze gebruiks­ aanwijzing wordt vermeld, is gemeten conform een gestandaardiseerde test in EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen. • gebruik van de tool voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau in aanzienlijke mate doen toenemen •  wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren. Beschrijving De nummers in de tekst verwijzen naar de illustraties op pagina 2-3 Fig. A 1. Asvergrendelingsknop 2. Aan/Uit peddelschakelaar 3. Beschermkap Fig. B 8. As 9. Aansluitflens 10. Schijf 11. Klemmoer 12. Sleutel 13. Zijgreep Montage Schakel vóór montage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. De beschermkap monteren (Fig. A en B) • Plaats de machine op een tafel met de as (8) naar boven gericht. • Plaats de beschermkap (3) over de machine­ kop zoals getoond in afbeelding B en zorg er hierbij voor dat de richels op de beschermkap in de inkepingen van de machinekop vallen. • Draai de beschermkap tegen de wijzers van de klok in zoals getoond in afbeelding D en klem de ontgrendelingshendel voor de beschermkap (3) dicht. De beschermkap mag u nooit verwijderen. Monteren en verwijderen van de slijpschijf (Fig. B) • Gebruik altijd een geschikte schijf voor deze machines, met een diameter van Ø 100 / 115 / 125 mm en een asgat van 16 / 22 / 22 mm; de dikte van de schijf moet 6 mm zijn voor een slijpschijf en 3 mm voor een doorslijpschijf; de schijf mag de beschermkap niet raken. Monteren • Plaats de machine op een tafel met de beschermkap (3) naar boven gericht. • Monteer de flens (9) op de as (8). • Plaats de schijf (10) op de as (8). • Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en draai de klemmoer (11) stevig vast op de as (8) met behulp van de sleutel (12). Verwijderen • Plaats de machine op een tafel met de beschermkap (3) naar boven gericht. • Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en maak de klemmoer (11) los met behulp van de sleutel (12). • Verwijder de schijf (10) van de as (8). • Houd de asvergrendelingsknop (1) ingedrukt en draai de klemmoer (11) stevig vast met behulp van de sleutel (12). 21 NL 3. BEDIENING Verzeker uzelf ervan dat het werkstuk goed gefixeerd of ondersteund is en hou het netsnoer weg van het werkgebied. In- en uitschakelen (Fig. A) • Schakel de machine in door op de aan/uitpeddelschakelaar (3) te drukken. • Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/ uit-schakelaar (3) los. Houd de machine weg van het werkstuk als u de machine in- of uitschakelt. Anders wordt het werkstuk mogelijk beschadigd door de schijf. • Klem het werkstuk stevig vast of gebruik een andere methode om ervoor te zorgen dat het werkstuk kan bewegen kan komen terwijl u aan het werk bent. • Controleer de schijven regelmatig. Versleten schijven hebben een negatief effect op de efficiëntie van de machine. Vervang een schijf tijdig door een nieuwe. • Schakel na gebruik de machine eerst altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Afbramen (Fig. C) Een schuine hoek van 30º tot 40º geeft bij het afbramen het beste resultaat. Beweeg de machine met een lichte druk heen en terug. Dit voorkomt dat het werkstuk ontkleurt of te heet wordt en groeven worden gevormd. Gebruik nooit doorslijpschijven om werkstukken af te bramen! Doorslijpen (Fig. D) Voor doorslijpwerkzaamheden moet een speciale beschermkap worden gebruikt (niet inbegrepen). Houd stevig contact met het werkstuk om trillingen te voorkomen; kantel de machine niet en oefen geen druk uit terwijl u het werkstuk doorslijpt. Oefen tijdens het werk een gemiddelde druk uit die past bij het materiaal waaraan u werkt. Vertraag schijven niet door een zijwaartse tegendruk uit te oefenen. De richting waarin u wilt doorslijpen is belangrijk. De machine moet altijd tegen de richting van de snede in werken; u mag de machine dus nooit in tegengestelde richting bewegen! Er bestaat anders het risico van terugslag waardoor u de controle over de machine verliest. 22 Aanwijzingen voor optimaal gebruik • Klem het werkstuk vast. Gebruik een kleminrichting voor kleine werkstukken. • Houd de machine met beide handen vast. • Schakel de machine in. • Wacht totdat de machine op volle snelheid is. • Plaats de slijpschijf op het werkstuk. • Beweeg de machine langs het werkstuk, waarbij de slijpschijf stevig tegen het werkstuk wordt gedrukt. • Oefen niet te veel druk uit op de machine. Laat de machine het werk doen. • Schakel de machine uit en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine neerlegt. 4. ONDERHOUD Vervanging stekker (alleen Verenigd Koninkrijk) Als de gegoten driepolige stekker die aan de eenheid vastzit, is beschadigd en moet worden vervangen, is het van belang dat deze wordt gedemonteerd en vervangen door een goedgekeurde, gezekerde stekker BS 1363/7A, en dat de volgende instructies voor de bedrading worden opgevolgd. De draden in het netsnoer zijn gekleurd in overeenstemming met de volgende code: • blauw neutraal • bruin spanning Aangezien de kleuren van de draden in het netsnoer misschien niet overeenkomen met de gekleurde merktekens die de polen in de stekker aanduiden, gaat u als volgt verder: • De blauwe draad moet worden aangesloten op de pool die is gemarkeerd met de letter N of die zwart gekleurd is. • De bruine draad moet op de pool worden aangesloten die is gemarkeerd met de letter L of die rood gekleurd is. Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact. Reinig de machinebehuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte FR doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Vervanging netsnoeren Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een door deze erkend servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen. Het controleren en vervangen van koolborstels Wanneer de koolborstels beschadigt is, zal de machine beginnen met onzuiver lopen. Gebruik uitsluitend de juiste, originele koolborstels. MILIEU  efecte en/of afgedankte elektrische of D elektronische apparaten dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Uitsluitend voor EU-landen Dank elektrisch gereedschap niet af door dit als gewoon huisvuil aan te bieden. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Meuleuse d’angle AGM1110P 710W 100mm AGM1111P 850W 100mm AGM1112P 710W 115mm AGM1113P 850W 115mm AGM1114P 710W 125mm AGM1115P 850W 125mm Merci d’avoir choisi ce produit Ferm. Vous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. Tous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renforcée par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité addition­ nels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation.  ignale un risque de blessures, un danger S mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructions de ce manuel. Risque de décharge électrique Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.  n cas d’endommagement du câble E secteur et durant le nettoyage et l’entretien, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Risque de projection d’objets. Maintenez les spectateurs à l’écart de la zone de travail. 23 DECLARATION OF CONFORMITY AGM1110P/ AGM1111P / AGM1112P / AGM1113P/ AGM1114P/ AGM1115P ANGLE GRINDER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/ EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EGrådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niek tórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8. juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (BG) Ние декларираме на наша отговорност, че този продукт отговаря на съответствие с Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване, в съответствие с следните стандарти и наредби (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. (AR) ‫ةيلاتلا تاهيجوتلاو ريياعملا عم قفاوتي جتنملا اذه نأ اندحو انتيلوئسم ىلع نلعن‬: (TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu beyan ederiz. (МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според Советот од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и регулативи: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-09-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands 151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Ferm AGM1115P Handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
Handleiding