Casio SL-310TER Handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
Handleiding
— 15 —
Vikt: DJ-120D: Cirka 205 g (inklusive batteri)
MJ-100D/120D: Cirka 130 g (inklusive batteri)
Nederlands
Inhoud
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen .................................. 15
2. Betreffende berekeningsstappen ..................................... 15
3. Afmaken van een berekening ........................................... 16
4. Memory Clear toets ........................................................... 16
5. Stroomvoorziening ............................................................ 16
6. Technische gegevens ....................................................... 17
7. Basisberekeningen ............................................................ 36
8. Berekenen van belasting (MJ-100D, MJ-120D) ............... 41
9. Herzien van een berekening ............................................. 46
10. Cijferweergavetypes .......................................................... 66
Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag.
1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde
schokken.
Buig of verdraai de calculator niet.
Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen.
Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving
vooraf worden gewijzigd.
CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid
voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het
gebruik van dit produkt.
2. Betreffende berekeningsstappen
• De stapindicator toont het nummer van de stap die op het ogenblik
aangegeven wordt in de display.
— 16 —
Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor
geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een
berekening” hier beneden.
• Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat
u op de
A
toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een
afmaaktoets ingedrukt wordt.
• Herziening en GO TO kunnen gebruikt worden om alleen de eerste
150 stappen in het rekengeheugen te bekijken, zelfs als er meer
stappen zijn.
Herziening en Go TO kunnen niet worden uitgevoerd terwijl een
foutaanduiding gegeven wordt.
Door op de
A
toets te drukken worden alle stappen uit het
berekeningsgeheugen gewist en wordt opnieuw begonnen met tellen
vanaf 1.
3. Afmaken van een berekening
Afmaken van een berekening houdt in het uitvoeren van een
toetsbewerking die een berekeningsresultaat produceert. Elk van de
volgende toetsen maakt een berekening af:
=
,
&
.
4. Memory Clear toets
• Als op de Memory Clear toets aan de achterkant van de calculator
gedrukt wordt, worden de inhoud van het berekeningsgeheugen,
de inhoud van het onafhankelijke geheugen, de instellingen voor
het belastingpercentage (MJ-100D, MJ-120D), etc. gewist. Zorg
ervoor aparte notities bij te houden van belangrijke instellingen en
numerieke data om te beschermen tegen onverhoeds verlies.
Druk op de Memory Clear toets om de normale werking te herstellen
wanneer de calculator niet normaal werkt. Mocht de normale werking
niet hersteld worden als u op de Memory Clear toets drukt, neem
dan contact op met de oorspronkelijke winkelier of de dichtstbijzijnde
dealer.
5. Stroomvoorziening
Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel
donker is.
— 17 —
Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer.
Automatisch stroomonderbreking:
Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking.
6. Technische gegevens
Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel
en een LR44 knoopbatterij
Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur)
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C
Afmetingen: DJ-120D: 35 (H)
×
140 (B)
×
191 (L) mm
MJ-100D/120D: 30,1 (H)
×
123 (B)
×
140 (L) mm
Gewicht: DJ-120D: Ca. 205 g (inclusief de batterij)
MJ-100D/120D: Ca. 130 g (inclusief de batterij)
Norsk
Innhold
1. Viktige forholdsregler ....................................................... 17
2. Angående utregningssteg ................................................ 18
3. Sluttføring av regnestykker .............................................. 18
4. Memory Clear-knapp ......................................................... 18
5. Strømforsyning .................................................................. 19
6. Spesifikasjoner .................................................................. 19
7. Grunnleggende beregninger ............................................ 36
8. Utregning av skatt (MJ-100D, MJ-120D) .......................... 41
9. Gjennomsyn av et regnestykke ........................................ 46
10. Numerisk fremstillingstype .............................................. 66
Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for
fremtidig bruk.
1. Viktige forholdsregler
Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag.
— 37 —
*
2
Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt.
*
3
Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen,
dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D).
Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser
Bedienungsanleitung nicht angezeigt.
*
2
Sul display è visualizzato anche un indicatore di fase.
*
3
Questo indicatore appare quando si preme = a indicare che il valore è
memorizzato nella memoria di totale generale (DJ-120D).
Questi indicatori non vengono mostrati in alcune delle visualizzazioni
di esempio di questa guida dell’utilizzatore.
*
2
En stegindikator visas också på skärmen.
*
3
Denna indikering visas när du trycker på = och anger att värdet lagrats i
slutsvarsminnet (DJ-120D).
Dessa indikatorer visas inte i vissa av skärmexemplen som förekommer
i detta instruktionshäfte.
*
2
Een stap indicator bevindt zich tevens in de display.
*
3
Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te gevan dat de waarde
opgeslagen is in het eindtotaalgeheugen (DJ-120D).
Deze indicators worden niet aangegeven in sommige van de
voorbeelddisplays van de gebruiksaanwijzingen.
*
2
En stegindikator fi nnes også i displayet.
*
3
Denne indikatoren kommer til syne når du trykker = som indikerer at verdien
er lagret i minnet for sluttsum (DJ-120D).
Disse indikatorene blir ikke vist i visse displayeksempler i denne
bruksanvisningen.
*
2
Näytössä on myös vaiheilmaisin.
*
3
Tämä merkkivalo ilmestyy painaessasi = näppäintä ilmoittaen sen, että arvo
on tallennettu kokonaissumman muistiin (DJ-120D).
Näitä ilmaisimia ei ole esitetty joissakin tämän Käyttäjän oppaan
esimerkkinäytöissä.
*
2
En trinindikator vises også på displayet.
*
3
Denne indikator kommer frem, når du trykker på = som indikering af, at værdien
er lagret i slusum-hukommelsen (DJ-120D).
Disse indikatorer vises ikke i nogle af display-eksemplerne i denne
brugsvejledning.
— 43 —
(Až se objeví TAX %.)
(Aż do ukazania się “TAX %”.)
You can input a value up to 10 or 12 digits long.
Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo.
Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum.
Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben.
È possibile introdurre un valore fi no a 10 o 12 cifre.
Värdet kan vara upp till 10 eller 12 siffror långt.
U kunt een waarde tot 10 of 12 cijfers invoeren.
Du kan taste inn tall med opp til 10 eller 12 sifre.
Voit syöttää enintään 10- tai 12-numeroisen luvun.
En værdi af en længde på op til 10 eller 12 cifre kan indtastes.
Pode introduzir um valor de até 10 ou 12 dígitos.
Можно вводить числа длиной до 10 или 12 цифр.
Legfeljebb 10 vagy 12 számjegy hosszú értéket adhat meg.
Lze vložit až 10 nebo 12 místné číslo.
Możesz wprowadzić wartość o długości do 10 lub 12 cyfr.
You can check the currently set rate by pressing A and then S
(TAX RATE).
Puede verifi car la tasa ajustada actualmente presionando A y
luego
S (TAX RATE).
Vous pouvez vérifi er le taux actuellement prérégle en appuyant sur
A puis sur
S(TAX RATE).
Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem
Sie A und anschließend
S(TAX RATE) drücken.
È possibile verifi care l’aliquota attualmente impostata premendo A
e quindi
S(TAX RATE).
Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på
A och sedan
S(TAX RATE).
U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren
door op A te drukken en daarna op
S(TAX RATE).
Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og
deretter
S(TAX RATE).
Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen
S(TAX RATE).
— 46 —
9. Granskning av en beräkning
Viktigt!
Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den
nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”.
9. Herzien van een berekening
Belangrijk!
Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient
u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een
berekening”.
9. Gjennomsyn av et regnestykke
Viktig!
Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet
må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker»
9. Laskutoimenpiteen selauskatselu
Tärkeä huomautus!
Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen
laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa ”Laskutoimenpiteen
viimeistely”.
9. For at se en udregning igen
Vigtigt!
• Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte
den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”.
9. Revisão de um cálculo
Importante!
Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve
primeiro nalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de
um cálculo”.
9. Просмотр вычисления
Внимание!
Перед просмотром шагов, сохраненных в памяти вычисления,
необходимо выполнить завершение производимого вычисления.
См. пункт «Завершение вычисления».
— 48 —
• Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a
medida que las ingresa.
Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de
cálculo puede retener hasta 150 pasos.
Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au
fur et à mesure que vous les effectuez.
• Chaque ligne de l’exemple ci-dessus représente une étape. La mémoire
de calcul peut contenir en tout 150 étapes.
• Die Tastenoperationen werden mit der Eingabe in dem Rechenspeicher
abgespeichert.
Jede Zeile in dem obigen Beispiel entspricht einem Schritt. Der
Rechenspeicher kann bis zu 150 Schritte enthalten.
Le operazioni di tasto vengono memorizzate nella memoria di calcolo
man mano che vengono introdotte.
• Ciascuna riga nell’esempio qui sopra rappresenta una fase. La memoria
di calcolo può contenere un massimo di 150 fasi.
Tangentoperationerna lagras i räkneminnet efter hand som de utförs.
Varje rad i exemplet ovan motsvarar ett steg. Räkneminnet rymmer upp
till 150 steg.
• Toetsbewerkingen worden opgeslagen in het berekeningsgeheugen
terwijl u ze aan het invoeren bent.
Elke regel in het bovenstaande voorbeeld stelt één stap voor. Het
berekeningsgeheugen kan maximaal 150 stappen bevatten.
Tastoperasjonen blir lagret i utregningsminnet ettersom de innmates.
Hver linje i eksemplet ovenfor representerer ett steg. Utregningsminnet
kan inneholde opp til 150 steg.
Näppäintoiminnot tallentuvat laskumuistiin silloin kun ne syötetään.
Jokainen rivi yllä olevassa esimerkissä tarkoittaa yhtä vaihetta.
Laskumuistiin mahtuu yhteensä 150 vaihetta.
Tastbetjeninger kan gemmes i udregningshukommelsen i takt med at
de indtastes.
Hver linie i ovenstående eksempel repræsenterer et trin.
Udregningshukommelsen kan rumme op til 150 trin.
— 51 —
Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione.
*
1
Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att
granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget.
Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan
stoppa automatisk granskning genom att trycka på (, ) eller A.
Ett tryck på C lämnar granskningen.
*
1
Na eerst op = te hebben gedrukt om de berekening te voltooien, druk op
) om vanaf de eerste stap te herzien of op ( om vanaf de laatste stap te
herzien.
Door A ingedrukt te houden wordt vanaf het begin gescrold zonder te
stoppen. Een automatische herziebewerking kan gestopt worden door op (
op ) of op A te drukken.
De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken.
*
1
Etter å ha trykket = for å fullføre regnestykket trykker du ) hvis du ønsker
å se gjennom regnestykket fra første steg, eller ( for å se gjennom fra siste
steg.
Trykk A for å rulle gjennom regnestykket fra begynnelsen uten stans. Du
kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke (, ) eller A.
Trykk C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunksjonen.
*
1
Kun olet painanut = lopettaaksesi laskutoimituksen, paina ) katsellaksesi
ensimmäisestä vaiheesta tai ( katsellaksesi viimeisestä vaiheesta.
Jos painat A, kelataan laskutoimituksen alusta pysähtymättä. Voit pysäyttää
automaattisen katselutoimenpiteen painamalla (, ) tai A.
Katselutoimenpiteestä poistutaan painamalla C.
*
1
Efter at De har trykket på = for at afslutte udregningen, trykkes på ) for at få
udregningen frem igen fra det første trin eller på ( for at få udregningen frem
igen fra det sidste trin.
Hvis man trykker på A, rulles der fra begyndelsen af udregningen uden stop.
De kan stoppe en Auto Review-operation ved at trykke på (, ) eller A.
Indtrykning af C afslutter review-operationen.
*
1
Depois de premir = para fi nalizar o cálculo, prima ) para revisar desde o
primeiro passo ou ( para revisar desde o último passo.
Premir A desloca desde o começo do cálculo sem parar. Pode parar uma
operação de revisão automática premindo (, ) ou A.
Premir C cancela a operação de revisão.
— 53 —
n*
1
5n
05
REV
5.
=
*
1
Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06.
*
1
Si especifi ca un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará
el paso 06.
*
1
L’étape 06 s’affi chera si la valeur de l’étape spécifi ée est supérieure à 6 dans
l’exemple précédent.
*
1
Wenn im obigen Beispiel ein höherer Schrittwert als 6 spezifi ziert wird, wird
Schritt 06 angezeigt.
*
1
Specifi cando un valore di fase superiore a 6 nell’esempio riportato sopra si
visualizzerà la fase 06.
*
1
Angivning av ett stegvärde över 6 i exemplet ovan uppvisar steg 06.
*
1
Als een stapwaarde groter dan 6 wordt gespecifi ceerd in het bovenstaande
voorbeeld, wordt stap 06 getoond.
*
1
Spesifi sering av stegtall større enn 6 i eksempelet ovenfor, vil føre til at steg 06
blir vist.
*
1
Jos määrätään 6:ta suurempi vaihearvo yllämainitussa esimerkissä, näytöksi
tulee 06.
*
1
Hvis en større trinværdi end 6 specifi ceres i ovenstående eksempel, vil trin 06
blive vist.
*
1
Especifi car um valor de passo maior que 6 no exemplo acima visualizará o passo 06.
*
1
При задании в вышеприведенном примере значения шага больше, чем 6,
на дисплее отображается шаг 06.
*
1
6-nál nagyobb lépésérték megadása a fenti példában 06 lépést fog
megjeleníteni.
*
1
Pokud specifi kujete v příkladu výše hodnotu kroku větší než 6, zobrazí se krok 06.
*
1
Wyszczególnianie wartości kroku operacyjnego większej niż 6, w powyższym
przykładzie wyświetli krok operacyjny 06.
To edit a calculation Para editar un cálculo
Pour modifi er un calcul Editieren einer Rechnung
Per modifi care un calcolo Att redigera en beräkning
Bewerken van een berekening Retting av regnestykker
Laskutoimenpiteen Redigering af en udregning
muokkaus
Para editar um cálculo Редактирование
вычисления
Egy számítás szerkesztése Změna výpočtu
Aby edytować obliczenie
— 58 —
*
1
Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren.
*
2
De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een
berekeningsgeheugen mogelijk is.
*
3
Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens (+, -, *, /) kan
bewerken. U kunt enkel één stap bewerken.
*
4
Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent met het maken van de
gewenste veranderingen.
*
5
Loop door naar de laatste stap om het nieuwe resultaat te controleren.
*
6
Het resultaat wordt altijd geproduceerd door de berekening. U kunt het niet
veranderen door een waarde in te voeren.
Druk op eerst op c en daarna op ( of ) terwijl de stap die u wilt
bewerken aangegeven wordt. Hierdoor gaat één van de waarden in de
getoonde stap knipperen. U kunt de knipperende waarde veranderen
naar een andere waarde. Verplaats de knipperende cursor van de
ene naar de andere waarde door nogmaals op ( of ) te drukken.
Druk op c om het bewerken te verlaten nadat u klaar bent met het
veranderen van de gewenste waarden.
Bij het bewerken van de inhoud van een berekening zullen tijdens
de veranderingen die u maakt instellingen die van kracht zijn voor
het afronden en de decimale plaatsinstelling invloed hebben op alle
stappen die opgeslagen zijn in het berekeningsgeheugen.
Als een foutlezing optreedt tijdens het invoeren van een berekening of het
bewerken daarvan, worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen
gewist en kunnen dan niet worden herzien.
*
1
Trykk tasten c før steget du ønsker å rette.
*
2
Indikatoren CRT (korreksjon) vises i displayet så lenge funksjonen for retting av
utregningsminnet er virksom.
*
3
Mat inn den ønskede verdien og kommandoen. Vær oppmerksom på at kun
verdier og operasjonskommandoer (+, -, *, /) kan rettes. Kun ett steg
av gangen kan rettes.
*
4
Etter at samtlige rettinger har blitt utført trykkes tasten c på nytt.
*
5
Rull fremover til det siste steget og kontroller det nye svaret.
*
6
Svaret vil alltid gis ved utføring av regnestykket. Det kan ikke endres ved å innføre
en verdi.
Samtidig med at steget du ønsker å rette blir vist, trykker du på c
og deretter på ( eller ). Dette vil medføre at verdiene i det viste
steget vil begynne å blinke. Den viste verdien kan skiftes ut med en
annen verdi. Flytt den blinkende markøren mellom verdiene og trykk
( eller ) på nytt. Etter å ha utført de nødvendige rettelsene,
— 64 —
Toevoegen van stappen aan het einde van de berekening
Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk
er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de
150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip.
Tillegging av steg til slutten av et regnestykke
Du kan ikke legge inn steg i midten av et regnestykke. Hver også
oppmerksom på at hvis antallet steg i utregningsminnet overstiger 150,
vil du ikke være i stand til å se gjennom stegene senere.
Vaiheiden lisääminen laskutoimenpiteen loppuun
• Et voi lisätä vaiheita laskun sisään. Muista myös, että jos vaiheiden
lukumäärä laskumuistissa ylittää 150, et pysty katselemaan niitä
myöhemmin.
Tilføjelse af trin til slutningen af en udregning
Det er ikke muligt at indsætte trin inde i en udregning. Husk ligeledes,
at hvis antallet af trin i udregningshukommelsen overstiger 150, vil det
ikke være muligt at se dem igen senere.
Para adicionar os passos ao fi nal de um cálculo
• Não é possível inserir passos dentro de um cálculo. Lembre-se também
de que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 150,
não será possível revisá-los mais tarde.
Добавление шагов в конец вычисления
Вставлять шаги в середину вычисления невозможно. Помните
также, что если число шагов в памяти вычисления превысит 150,
их просмотр в дальнейшем станет невозможным.
Lépések hozzáadása a számítás végéhez
Nem szúrhat be számításba lépéseket. Vegye fi gyelembe azt is, hogy
ha a lépések száma a számítási memóriában meghaladja a 150-et,
nem fogja tudni azokat később átnézni.
— 68 —
Instellen van het cijferweergavetype
1. Druk eerst op A , houd daarna Y ingedrukt totdat SET
verschijnt.
2. Druk op ( of ) om het gewenste weergavetype in te stellen en
druk vervolgens op Y om het eerste weergavetype te kiezen.
3. Druk op ( of ) om het tweede weergavetype in te stellen en druk
vervolgens op Y om twee cijferweergavetypes op te slaan in het
geheugen.
Innstilling numerisk fremstillingstype
1. Etter å ha trykket på A, hold Y trykt inn inntil SET vises.
2. Trykk ( eller ) til å velge ønsket fremstillingstype og trykk
deretter på Y for å bestemme første fremstillingstype.
3. Trykk på ( eller ) til å velge andre fremstillingstype og trykk deretter
Y for å lagre de to numeriske fremstillingstypene.
Numeronäyttötyypin määrääminen
1. Kun olet painanut A-näppäintä, pidä Y-näppäin painettuna kunnes
näyttöön ilmestyy SET.
2. Valitse mieleinen näyttötyyppi painamalla (- tai )-näppäintä ja
valitse ensimmäinen näyttötyyppi painamalla Y-näppäintä.
3. Valitse toinen näyttötyyppi painamalla (- tai )-näppäintä ja tallenna
molemmat numeronäyttötyypit painamalla Y-näppäintä.
Indstilling af en numerisk displaytype
1. Hold Y nede efter indtrykning af A, indtil SET kommer frem.
2. Tryk på ( eller ) for at vælge en ønsket displaytype og tryk derefter
Y for at beslutte den første displaytype.
3. Tryk på ( eller ) for at vælge den anden displaytype, og tryk derefter
Y for at gemme de to numeriske displaytyper i hukommelsen.
— 71 —
• Det går att skifta mellan siffervisningstyperna genom att trycka
Y.
• U kunt heen en weer schakelen tussen de twee cijferweergavetypes
door te drukken op Y.
Du kan veksle mellom typen numerisk fremstilling å trykke på
Y.
Voit vaihtaa numeronäyttötyypistä toiseen painamalla Y -
näppäintä.
• Det er muligt at skifte mellem de numeriske displaytyper ved at
trykke på Y.
Pode alternar o tipo de visualização numérica premindo Y.
Переключение с одного формата отображения на другой
достигается нажатием на клавишу Y.
Válthatja a numerikus kijelzési típust a Y megnyomásával.
Tisknutím Y lze přepínat typy číselných zobrazení.
Możesz przełączać między typami wyświetlacza numerycznego
naciskając Y.

Documenttranscriptie

Vikt: DJ-120D: Cirka 205 g (inklusive batteri) MJ-100D/120D: Cirka 130 g (inklusive batteri) Nederlands Inhoud 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen.................................. 2. Betreffende berekeningsstappen..................................... 3. Afmaken van een berekening ........................................... 4. Memory Clear toets ........................................................... 5. Stroomvoorziening ............................................................ 6. Technische gegevens ....................................................... 7. Basisberekeningen............................................................ 8. Berekenen van belasting (MJ-100D, MJ-120D) ............... 9. Herzien van een berekening ............................................. 10. Cijferweergavetypes.......................................................... 15 15 16 16 16 17 36 41 46 66 • Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag. 1. Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken. • Buig of verdraai de calculator niet. • Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen. • Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen. • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd. • CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt. 2. Betreffende berekeningsstappen • De stapindicator toont het nummer van de stap die op het ogenblik aangegeven wordt in de display. — 15 — • Een laatste toetsbewerking en het resultaat dat daardoor geproduceerd wordt, is ook een stap. Zie “Afmaken van een berekening” hier beneden. • Stappen blijven zich opstapelen in het berekeningsgeheugen totdat u op de A toets drukt of totdat er 150 stappen zijn zelfs als een afmaaktoets ingedrukt wordt. • Herziening en GO TO kunnen gebruikt worden om alleen de eerste 150 stappen in het rekengeheugen te bekijken, zelfs als er meer stappen zijn. • Herziening en Go TO kunnen niet worden uitgevoerd terwijl een foutaanduiding gegeven wordt. • Door op de A toets te drukken worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen gewist en wordt opnieuw begonnen met tellen vanaf 1. 3. Afmaken van een berekening Afmaken van een berekening houdt in het uitvoeren van een toetsbewerking die een berekeningsresultaat produceert. Elk van de volgende toetsen maakt een berekening af: =, &. 4. Memory Clear toets • Als op de Memory Clear toets aan de achterkant van de calculator gedrukt wordt, worden de inhoud van het berekeningsgeheugen, de inhoud van het onafhankelijke geheugen, de instellingen voor het belastingpercentage (MJ-100D, MJ-120D), etc. gewist. Zorg ervoor aparte notities bij te houden van belangrijke instellingen en numerieke data om te beschermen tegen onverhoeds verlies. • Druk op de Memory Clear toets om de normale werking te herstellen wanneer de calculator niet normaal werkt. Mocht de normale werking niet hersteld worden als u op de Memory Clear toets drukt, neem dan contact op met de oorspronkelijke winkelier of de dichtstbijzijnde dealer. 5. Stroomvoorziening Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is. — 16 — • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. 6. Technische gegevens Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C Afmetingen: DJ-120D: 35 (H) × 140 (B) × 191 (L) mm MJ-100D/120D: 30,1 (H) × 123 (B) × 140 (L) mm Gewicht: DJ-120D: Ca. 205 g (inclusief de batterij) MJ-100D/120D: Ca. 130 g (inclusief de batterij) Norsk Innhold 1. Viktige forholdsregler ....................................................... 2. Angående utregningssteg ................................................ 3. Sluttføring av regnestykker .............................................. 4. Memory Clear-knapp ......................................................... 5. Strømforsyning .................................................................. 6. Spesifikasjoner .................................................................. 7. Grunnleggende beregninger ............................................ 8. Utregning av skatt (MJ-100D, MJ-120D) .......................... 9. Gjennomsyn av et regnestykke........................................ 10. Numerisk fremstillingstype .............................................. 17 18 18 18 19 19 36 41 46 66 • Pass på å oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk. 1. Viktige forholdsregler • Unngå at kalkulatoren slippes eller på annen måte utsettes for harde slag. — 17 — *2 Eine Schrittanzeige wird ebenfalls auf dem Display angezeigt. *3 Dieses Symbol erscheint, wenn Sie die =-Taste drücken, um damit anzuzeigen, dass ein Wert in dem Gesamtsummenspeicher gespeichert ist (DJ-120D). • Diese Anzeigen sind in einigen Anzeigebeispielen dieser Bedienungsanleitung nicht angezeigt. *2 Sul display è visualizzato anche un indicatore di fase. *3 Questo indicatore appare quando si preme = a indicare che il valore è memorizzato nella memoria di totale generale (DJ-120D). • Questi indicatori non vengono mostrati in alcune delle visualizzazioni di esempio di questa guida dell’utilizzatore. *2 En stegindikator visas också på skärmen. *3 Denna indikering visas när du trycker på = och anger att värdet lagrats i slutsvarsminnet (DJ-120D). • Dessa indikatorer visas inte i vissa av skärmexemplen som förekommer i detta instruktionshäfte. *2 Een stap indicator bevindt zich tevens in de display. *3 Deze indicator verschijnt wanneer u op = drukt om aan te gevan dat de waarde opgeslagen is in het eindtotaalgeheugen (DJ-120D). • Deze indicators worden niet aangegeven in sommige van de voorbeelddisplays van de gebruiksaanwijzingen. *2 En stegindikator finnes også i displayet. *3 Denne indikatoren kommer til syne når du trykker = som indikerer at verdien er lagret i minnet for sluttsum (DJ-120D). • Disse indikatorene blir ikke vist i visse displayeksempler i denne bruksanvisningen. *2 Näytössä on myös vaiheilmaisin. *3 Tämä merkkivalo ilmestyy painaessasi = näppäintä ilmoittaen sen, että arvo on tallennettu kokonaissumman muistiin (DJ-120D). • Näitä ilmaisimia ei ole esitetty joissakin tämän Käyttäjän oppaan esimerkkinäytöissä. *2 En trinindikator vises også på displayet. *3 Denne indikator kommer frem, når du trykker på = som indikering af, at værdien er lagret i slusum-hukommelsen (DJ-120D). • Disse indikatorer vises ikke i nogle af display-eksemplerne i denne brugsvejledning. — 37 — (Až se objeví TAX %.) (Aż do ukazania się “TAX %”.) You can input a value up to 10 or 12 digits long. Se puede ingresar un valor de hasta 10 o 12 dígitos de largo. Vous pouvez entrer une valeur de 10 ou 12 chiffres au maximum. Sie können einen Wert mit bis zu 10 oder 12 Stellen eingeben. È possibile introdurre un valore fino a 10 o 12 cifre. Värdet kan vara upp till 10 eller 12 siffror långt. U kunt een waarde tot 10 of 12 cijfers invoeren. Du kan taste inn tall med opp til 10 eller 12 sifre. Voit syöttää enintään 10- tai 12-numeroisen luvun. En værdi af en længde på op til 10 eller 12 cifre kan indtastes. Pode introduzir um valor de até 10 ou 12 dígitos. Можно вводить числа длиной до 10 или 12 цифр. Legfeljebb 10 vagy 12 számjegy hosszú értéket adhat meg. Lze vložit až 10 nebo 12 místné číslo. Możesz wprowadzić wartość o długości do 10 lub 12 cyfr. • You can check the currently set rate by pressing A and then S (TAX RATE). • Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S (TAX RATE). • Vous pouvez vérifier le taux actuellement prérégle en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE). • Sie können den gegenwärtig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschließend S(TAX RATE) drücken. • È possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE). • Det går att kontrollera den nu inställda skattesatsen med ett tryck på A och sedan S(TAX RATE). • U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en daarna op S(TAX RATE). • Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved å trykke A og deretter S(TAX RATE). • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jälkeen S(TAX RATE). — 43 — 9. Granskning av en beräkning Viktigt! • Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”. 9. Herzien van een berekening Belangrijk! • Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een berekening”. 9. Gjennomsyn av et regnestykke Viktig! • Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker» 9. Laskutoimenpiteen selauskatselu Tärkeä huomautus! • Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa ”Laskutoimenpiteen viimeistely”. 9. For at se en udregning igen Vigtigt! • Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”. 9. Revisão de um cálculo Importante! • Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve primeiro finalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de um cálculo”. 9. Просмотр вычисления Внимание! • Перед просмотром шагов, сохраненных в памяти вычисления, необходимо выполнить завершение производимого вычисления. См. пункт «Завершение вычисления». — 46 — • Las operaciones de tecla se almacenan en la memoria de cálculo a medida que las ingresa. • Cada línea en el ejemplo anterior representa un paso. La memoria de cálculo puede retener hasta 150 pasos. • Les opérations de touche sont stockées dans la mémoire de calcul au fur et à mesure que vous les effectuez. • Chaque ligne de l’exemple ci-dessus représente une étape. La mémoire de calcul peut contenir en tout 150 étapes. • Die Tastenoperationen werden mit der Eingabe in dem Rechenspeicher abgespeichert. • Jede Zeile in dem obigen Beispiel entspricht einem Schritt. Der Rechenspeicher kann bis zu 150 Schritte enthalten. • Le operazioni di tasto vengono memorizzate nella memoria di calcolo man mano che vengono introdotte. • Ciascuna riga nell’esempio qui sopra rappresenta una fase. La memoria di calcolo può contenere un massimo di 150 fasi. • Tangentoperationerna lagras i räkneminnet efter hand som de utförs. • Varje rad i exemplet ovan motsvarar ett steg. Räkneminnet rymmer upp till 150 steg. • Toetsbewerkingen worden opgeslagen in het berekeningsgeheugen terwijl u ze aan het invoeren bent. • Elke regel in het bovenstaande voorbeeld stelt één stap voor. Het berekeningsgeheugen kan maximaal 150 stappen bevatten. • Tastoperasjonen blir lagret i utregningsminnet ettersom de innmates. • Hver linje i eksemplet ovenfor representerer ett steg. Utregningsminnet kan inneholde opp til 150 steg. • Näppäintoiminnot tallentuvat laskumuistiin silloin kun ne syötetään. • Jokainen rivi yllä olevassa esimerkissä tarkoittaa yhtä vaihetta. Laskumuistiin mahtuu yhteensä 150 vaihetta. • Tastbetjeninger kan gemmes i udregningshukommelsen i takt med at de indtastes. • Hver linie i ovenstående eksempel repræsenterer et trin. Udregningshukommelsen kan rumme op til 150 trin. — 48 — • Premendo il tasto C si escedall’operazione di revisione. *1 Efter ett tryck på = för att slutföra beräkningen ska du trycka på ) för att granska från det första steget eller ( för att granska från det sista steget. Ett tryck på A rullar från början av beräkningen utan att stoppa. Du kan stoppa automatisk granskning genom att trycka på (, ) eller A. • Ett tryck på C lämnar granskningen. *1 Na eerst op = te hebben gedrukt om de berekening te voltooien, druk op ) om vanaf de eerste stap te herzien of op ( om vanaf de laatste stap te herzien. Door A ingedrukt te houden wordt vanaf het begin gescrold zonder te stoppen. Een automatische herziebewerking kan gestopt worden door op ( op ) of op A te drukken. • De herziebewerking wordt verlaten door op C te drukken. *1 Etter å ha trykket = for å fullføre regnestykket trykker du ) hvis du ønsker å se gjennom regnestykket fra første steg, eller ( for å se gjennom fra siste steg. Trykk på A for å rulle gjennom regnestykket fra begynnelsen uten stans. Du kan stoppe den automatiske gjennomrullingen ved å trykke (, ) eller A. • Trykk på C hvis du ønsker å forlate gjennomsynsfunksjonen. *1 Kun olet painanut = lopettaaksesi laskutoimituksen, paina ) katsellaksesi ensimmäisestä vaiheesta tai ( katsellaksesi viimeisestä vaiheesta. Jos painat A, kelataan laskutoimituksen alusta pysähtymättä. Voit pysäyttää automaattisen katselutoimenpiteen painamalla (, ) tai A. • Katselutoimenpiteestä poistutaan painamalla C. *1 Efter at De har trykket på = for at afslutte udregningen, trykkes på ) for at få udregningen frem igen fra det første trin eller på ( for at få udregningen frem igen fra det sidste trin. Hvis man trykker på A, rulles der fra begyndelsen af udregningen uden stop. De kan stoppe en Auto Review-operation ved at trykke på (, ) eller A. • Indtrykning af C afslutter review-operationen. *1 Depois de premir = para finalizar o cálculo, prima ) para revisar desde o primeiro passo ou ( para revisar desde o último passo. Premir A desloca desde o começo do cálculo sem parar. Pode parar uma operação de revisão automática premindo (, ) ou A. • Premir C cancela a operação de revisão. — 51 — 05 n*15n = REV 5. *1 Specifying a step value greater than 6 in the above example will display step 06. *1 Si especifica un valor de paso mayor que 6 en el ejemplo anterior, se visualizará el paso 06. *1 L’étape 06 s’affichera si la valeur de l’étape spécifiée est supérieure à 6 dans l’exemple précédent. *1 Wenn im obigen Beispiel ein höherer Schrittwert als 6 spezifiziert wird, wird Schritt 06 angezeigt. *1 Specificando un valore di fase superiore a 6 nell’esempio riportato sopra si visualizzerà la fase 06. *1 Angivning av ett stegvärde över 6 i exemplet ovan uppvisar steg 06. 1 Als een stapwaarde groter dan 6 wordt gespecificeerd in het bovenstaande * voorbeeld, wordt stap 06 getoond. *1 Spesifisering av stegtall større enn 6 i eksempelet ovenfor, vil føre til at steg 06 blir vist. *1 Jos määrätään 6:ta suurempi vaihearvo yllämainitussa esimerkissä, näytöksi tulee 06. *1 Hvis en større trinværdi end 6 specificeres i ovenstående eksempel, vil trin 06 blive vist. *1 Especificar um valor de passo maior que 6 no exemplo acima visualizará o passo 06. 1 При задании в вышеприведенном примере значения шага больше, чем 6, * на дисплее отображается шаг 06. *1 6-nál nagyobb lépésérték megadása a fenti példában 06 lépést fog megjeleníteni. *1 Pokud specifikujete v příkladu výše hodnotu kroku větší než 6, zobrazí se krok 06. 1 Wyszczególnianie wartości kroku operacyjnego większej niż 6, w powyższym * przykładzie wyświetli krok operacyjny 06. To edit a calculation Pour modifier un calcul Per modificare un calcolo Bewerken van een berekening Laskutoimenpiteen muokkaus Para editar um cálculo Egy számítás szerkesztése Aby edytować obliczenie Para editar un cálculo Editieren einer Rechnung Att redigera en beräkning Retting av regnestykker Redigering af en udregning Редактирование вычисления Změna výpočtu — 53 — *1 Druk op de c toets voor de stap die u wilt corrigeren. *2 De CRT (correct) indicator is in de display terwijl het bewerken van een berekeningsgeheugen mogelijk is. *3 Merk op dat u enkel waarden en berekeningstekens (+, -, *, /) kan bewerken. U kunt enkel één stap bewerken. *4 Druk nogmaals op de c toets nadat u klaar bent met het maken van de gewenste veranderingen. *5 Loop door naar de laatste stap om het nieuwe resultaat te controleren. 6 * Het resultaat wordt altijd geproduceerd door de berekening. U kunt het niet veranderen door een waarde in te voeren. • Druk op eerst op c en daarna op ( of ) terwijl de stap die u wilt bewerken aangegeven wordt. Hierdoor gaat één van de waarden in de getoonde stap knipperen. U kunt de knipperende waarde veranderen naar een andere waarde. Verplaats de knipperende cursor van de ene naar de andere waarde door nogmaals op ( of ) te drukken. Druk op c om het bewerken te verlaten nadat u klaar bent met het veranderen van de gewenste waarden. • Bij het bewerken van de inhoud van een berekening zullen tijdens de veranderingen die u maakt instellingen die van kracht zijn voor het afronden en de decimale plaatsinstelling invloed hebben op alle stappen die opgeslagen zijn in het berekeningsgeheugen. • Als een foutlezing optreedt tijdens het invoeren van een berekening of het bewerken daarvan, worden alle stappen uit het berekeningsgeheugen gewist en kunnen dan niet worden herzien. *1 Trykk tasten c før steget du ønsker å rette. *2 Indikatoren CRT (korreksjon) vises i displayet så lenge funksjonen for retting av utregningsminnet er virksom. *3 Mat inn den ønskede verdien og kommandoen. Vær oppmerksom på at kun verdier og operasjonskommandoer (+, -, *, /) kan rettes. Kun ett steg av gangen kan rettes. *4 Etter at samtlige rettinger har blitt utført trykkes tasten c på nytt. *5 Rull fremover til det siste steget og kontroller det nye svaret. *6 Svaret vil alltid gis ved utføring av regnestykket. Det kan ikke endres ved å innføre en verdi. • Samtidig med at steget du ønsker å rette blir vist, trykker du på c og deretter på ( eller ). Dette vil medføre at verdiene i det viste steget vil begynne å blinke. Den viste verdien kan skiftes ut med en annen verdi. Flytt den blinkende markøren mellom verdiene og trykk på ( eller ) på nytt. Etter å ha utført de nødvendige rettelsene, — 58 — Toevoegen van stappen aan het einde van de berekening • Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de 150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip. Tillegging av steg til slutten av et regnestykke • Du kan ikke legge inn steg i midten av et regnestykke. Hver også oppmerksom på at hvis antallet steg i utregningsminnet overstiger 150, vil du ikke være i stand til å se gjennom stegene senere. Vaiheiden lisääminen laskutoimenpiteen loppuun • Et voi lisätä vaiheita laskun sisään. Muista myös, että jos vaiheiden lukumäärä laskumuistissa ylittää 150, et pysty katselemaan niitä myöhemmin. Tilføjelse af trin til slutningen af en udregning • Det er ikke muligt at indsætte trin inde i en udregning. Husk ligeledes, at hvis antallet af trin i udregningshukommelsen overstiger 150, vil det ikke være muligt at se dem igen senere. Para adicionar os passos ao final de um cálculo • Não é possível inserir passos dentro de um cálculo. Lembre-se também de que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 150, não será possível revisá-los mais tarde. Добавление шагов в конец вычисления • Вставлять шаги в середину вычисления невозможно. Помните также, что если число шагов в памяти вычисления превысит 150, их просмотр в дальнейшем станет невозможным. Lépések hozzáadása a számítás végéhez • Nem szúrhat be számításba lépéseket. Vegye figyelembe azt is, hogy ha a lépések száma a számítási memóriában meghaladja a 150-et, nem fogja tudni azokat később átnézni. — 64 — Instellen van het cijferweergavetype 1. Druk eerst op A , houd daarna Y ingedrukt totdat SET verschijnt. 2. Druk op ( of ) om het gewenste weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om het eerste weergavetype te kiezen. 3. Druk op ( of ) om het tweede weergavetype in te stellen en druk vervolgens op Y om twee cijferweergavetypes op te slaan in het geheugen. Innstilling numerisk fremstillingstype 1. Etter å ha trykket på A, hold Y trykt inn inntil SET vises. 2. Trykk på ( eller ) til å velge ønsket fremstillingstype og trykk deretter på Y for å bestemme første fremstillingstype. 3. Trykk på ( eller ) til å velge andre fremstillingstype og trykk deretter på Y for å lagre de to numeriske fremstillingstypene. Numeronäyttötyypin määrääminen 1. Kun olet painanut A-näppäintä, pidä Y-näppäin painettuna kunnes näyttöön ilmestyy SET. 2. Valitse mieleinen näyttötyyppi painamalla (- tai )-näppäintä ja valitse ensimmäinen näyttötyyppi painamalla Y-näppäintä. 3. Valitse toinen näyttötyyppi painamalla (- tai )-näppäintä ja tallenna molemmat numeronäyttötyypit painamalla Y-näppäintä. Indstilling af en numerisk displaytype 1. Hold Y nede efter indtrykning af A, indtil SET kommer frem. 2. Tryk på ( eller ) for at vælge en ønsket displaytype og tryk derefter på Y for at beslutte den første displaytype. 3. Tryk på ( eller ) for at vælge den anden displaytype, og tryk derefter på Y for at gemme de to numeriske displaytyper i hukommelsen. — 68 — • Det går att skifta mellan siffervisningstyperna genom att trycka på Y. • U kunt heen en weer schakelen tussen de twee cijferweergavetypes door te drukken op Y. • Du kan veksle mellom typen numerisk fremstilling å trykke på Y. • Voit vaihtaa numeronäyttötyypistä toiseen painamalla Y näppäintä. • Det er muligt at skifte mellem de numeriske displaytyper ved at trykke på Y. • Pode alternar o tipo de visualização numérica premindo Y. • Переключение с одного формата отображения на другой достигается нажатием на клавишу Y. • Válthatja a numerikus kijelzési típust a Y megnyomásával. • Tisknutím Y lze přepínat typy číselných zobrazení. • Możesz przełączać między typami wyświetlacza numerycznego naciskając Y. — 71 —
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Casio SL-310TER Handleiding

Categorie
Waterpompen
Type
Handleiding