ShredStar S10

HSM ShredStar S10 Operating Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de HSM ShredStar S10 Operating Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
shredstar S10
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
IRATMEGSEMMISÍTŐ
01/2013
shredstar S10
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
2 shredstar S10 01/2013
shredstar S10
deutsch: Aktenvernichter HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
français: Destructeur de documents HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
italiano: Distruggidocumenti HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
español: Destructora de documentos HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
português: Destruidora de documentos HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
nederlands: Papiervernietiger HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
dansk: Makuleringsmaskine HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
svenska: Dokumentförstörare HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
suomi: Paperinsilppuri HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
norsk: Makuleringsmaskin HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
polski: Niszczarka dokumentów HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
česky: Skartovací stroj HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
slovensky: Skartovačka HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM shredstar S10 . . . . . . . . 59
slovensko: Uničevalec dokumentov HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
magyar: Iratmegsemmisítő HSM shredstar S10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 3
deutsch
Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten von
kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten
Sie, dass das Papier frei von Büroklammern ist.
Büroklammern können das Schneidwerk be-
schädigen.
Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich-
ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut-
zung bzw. Eingriffe von dritter Seite fallen nicht
unter die Gewährleistung.
1 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung, Gewährleistung
2 Sicherheitshinweise
Klassi zierung
Sicherheitshinweis Erläuterung
WARNUNG Die Missachtung
der Warnung kann
schwere oder tödli-
che Verletzungen zur
Folge haben.
Achtung Die Missachtung des
Hinweises kann Sach-
schäden verursachen.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der
Maschine die Betriebsanleitung,
bewahren Sie sie für späteren Ge-
brauch auf und geben Sie die Anleitung an
spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf
dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheits-
hinweise.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und andere
Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per-
sonen (einschließlich Kindern unter
14 Jahren) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder er-
hielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter
nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der
Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch
Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei-
dung, Krawatten, Schals, Hals– und
Armkettchen usw. nicht in den Be-
reich der Zuführöffnung. Vernichten
Sie kein Material, das zu Schlingen-
bildung neigt, z.B. Bänder, Verschnü-
rungen, Weichplastikfolien.
Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Reinigungsmit-
tel oder Druckluftsprüh aschen, die
ent ammbare Stoffe enthalten. Diese
Sub stanzen können sich entzünden.
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschi-
ne kann zu elektrischem Stromschlag
führen.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des
Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz
Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
leicht erreichbar ist.
Vermeiden Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz-
kabel noch Netzstecker in Wasser.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie
immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Gerät nur in trocke-
nen Innenräumen. Betreiben Sie es nie in
Feuchträumen oder im Regen.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
4 shredstar S10 01/2013
deutsch
Papierstau
Stellen Sie den Schiebeschalter in
Stellung "REV".
Das Papier wird heraus geschoben.
Stellen Sie den Schiebeschalter
wieder in Stellung "ON/AUTO".
Führen Sie nicht mehr Blätter als
zulässig zu.
Schnittgutbehälter
Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand im
Schnittgutbehälter und leeren Sie ihn rechtzei-
tig, da sonst Funktionsstörungen am Schneid-
werk auftreten können.
Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der
Benachrichtigung unseres Kundendienstes,
ob der Schneidkopf richtig auf den Schnittgut-
behälter aufgesetzt ist. Falls der Motor über-
lastet wurde, lassen Sie den Aktenvernichter
vor erneuter Inbetriebnahme ca. 15 – 20 min.
abkühlen.
REVON/AUTO OFF
5 Störungsbeseitigung
Stellen Sie den Schiebeschalter für
Automatikbetrieb auf "ON/AUTO".
Die "READY"-Anzeige leuchtet auf.
Führen Sie das zu vernichtende
Papier zu, jedoch niemals mehr
als 10 Blätter gleichzeitig.
Das Schneidwerk startet au-
tomatisch, zieht das Papier ein
und vernichtet es.
Wenn die Zuführöffnung wie-
der frei ist, schaltet das Schneid-
werk ab.
Aktenvernichter ausschalten
Stellen Sie den Schiebeschalter auf
"OFF".
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Bedienung
Prüfen Sie Gerät und Kabel regel-
mäßig auf Schäden. Schalten Sie
den Aktenvernichter bei Beschädi-
gung oder nicht ordnungsgemäßer
Funktion sowie vor Platzwechsel
oder Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und
das Netzkabel von offenem Feuer und hei-
ßen Flächen fern. Die Lüftungsschlitze müs-
sen frei sein und ein Abstand zur Wand oder
zu Möbeln von min. 5 cm eingehalten wer-
den.
Servicearbeiten dürfen nur vom
HSM–Kundendienst und
Service
Technikern unserer Vertragspartner
durchgeführt werden.
Kundendienstadressen siehe Sei-
te 72.
Achtung Gefahr durch Fehlgebrauch
Benutzen Sie die Maschine ausschließlich ge-
mäß den Vorgaben des Kapitels „Bestimmungs-
gemäße Verwendung“.
Warnung!
Stellen Sie vor dem Einschalten der
Maschine sicher, dass alle Sicherheits-
hinweise beachtet wurden.
3 Übersicht
1 Schnittgutbehälter
2 Zuführöffnung
3 Schiebeschalter
4 Schneidkopf
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 5
deutsch
6 Reinigung
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Schalten Sie den Aktenvernichter aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
Die Reinigung darf nur mit einem weichen Tuch
und einer milden Seifenwasserlösung erfolgen.
Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindrin-
gen.
7 Entsorgung / Recycling
Elektrische und elektronische Altgerä-
te enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien, teils aber auch schädli-
che Stoffe, die für die Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha-
bung können diese für die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt gefährlich sein. Geben
Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen
Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer-
tung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Führen Sie auch alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
8 Technische Daten
Schnittart Streifenschnitt
Schnittbreite 6,3 mm
Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 1
Schnittleistung DIN A4 80 g/m
2
10 Blätter
Arbeitsbreite 220 mm
Schnittgeschwindigkeit 85 mm/s
Anschluss 220 - 240 V, 50 Hz
Betriebsart Kurzzeitbetrieb
max. Einschaltdauer 3 min
Maße B x T x H (mm) 328 x 207 x 391
Gewicht 2,7 kg
Volumen des Auffangbehälters 16 l
EG-Konformitätserklärung
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete
Maschine
Aktenvernichter HSM shredstar S10
aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG
EMV-Richtlinie 2004 / 108 / EG
Angewandte Normen und technische Spezi kationen:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Leiter Produktentwicklung Umwelttechnik
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 7
english
The shredder is to be used exclusively for
shredding small quantities of paper. Please
make sure that the paper does not contain any
paperclips. Paperclips can damage the cutting
device.
The warranty period for the document shredder
is 2 years. This warranty excludes wear, dam-
age due to improper handling, natural deprecia-
tion, and actions taken by third parties.
1 Proper use, warranty
2 Safety instructions
Classi cation
Safety notice Explanation
WARNING Failure to observe this
warning can lead to
serious or fatal injury.
Notice Failure to observe this
instruction can cause
damage.
Before using the machine for the rst
time, read the operating manual, and
keep it for later use and to pass on to
any subsequent users. Observe all safety in-
structions on to the machine.
WARNING
Dangerous for children and others!
The machine may not be used by
persons (including children under
14 years of age) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or
with a lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised by
a responsible person or are instructed by them
on the use of the machine. Children must be
supervised to ensure they do not play with the
machine. Do not leave the document shredder
switched on when it is unattended.
WARNING
Risk of injury!
Do not reach into the paper feed slot.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of cloth-
ing, ties, scarves, jewellery, etc. away
from feed opening. Material with the
tendency to form loops, e.g. tapes,
strapping material, etc. must not be
shredded.
Risk of combustion!
Do not use cleaning agents or pres-
surized air sprays which contain
in ammable substances, as they
could ignite.
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can
lead to an electric shock.
Before you insert the power plug, make sure
that the voltage and frequency of your power
supply comply with the information on the
name plate.
Make sure that the power plug is easily ac-
cessible.
Make sure that no water gets into the shred-
der. Do not immerse the power cable or the
power plug in water.
Never touch the power plug with wet hands.
Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug
directly.
Only use the machine in a dry room indoors.
Never operate the machine in damp rooms
or in the rain.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
8 shredstar S10 01/2013
english
Set the sliding switch for automatic
operation to "ON/AUTO".
The „READY“ display glows.
Feed in the paper to be shred-
ded, however, never feed in
more than 10 sheets at a time.
The cutting device starts auto-
matically, pulls in the paper and
shreds it.
When the feed opening is
clear of paper again, the cutting
device switches off.
Swit ching paper shredder off
Set the sliding switch to "OFF".
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Paper jam
Set the slider switch to "REV".
Pa per is pus hed out.
Set the slider switch to "ON/AUTO"
again.
Do not feed in too many sheets at
once.
Shredded material container
Check the level in the shredded material con-
tainer and empty it in good time, as otherwise
the function of the cutting device could be im-
paired.
For all other malfunctions, check whether the
cutting head was correctly positioned on the
shredded material container before contacting
our customer service. If the motor was over-
loaded, let the shredder cool down for 15 to
20 minutes before using it again.
REVON/AUTO OFF
5 Troubleshooting
4 Operation
Warning!
Before switching the machine on,
make sure that you observe all safety
instructions.
3 Machine components
1 Cut material container
2 Feed opening
3 Slider switch
4 Cutting head
Check the machine and cable regu-
larly for damage. Switch the shred-
der off if it is damaged or not work-
ing correctly or before relocating or
cleaning it and disconnect it from
the mains.
Keep the machine, the plug and cable away
from open re and hot surfaces. The ventila-
tion slots must not be blocked or covered
and there must be at least 5 cm space be-
tween the shredder and any wall or furniture.
Service work may only be carried
out by HSM Customer Service or by
the service technicians of our con-
tractual partners.
See page 72 for our customer ser-
vice addresses.
Notice Danger from improper use
Only operate this machine in accordance with
the instructions outlined in “Proper use”.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 9
english
8 Technical data
Cutting type Strip cut
Shred size 1/4" (6.3 mm)
Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 1
Cutting ca pa ci ty DIN A4 80 g/m
2
10 sheets
Lo ading width 8 11/16" (220 mm)
Cutting speed 16.7 ft/min (85 mm/s)
Voltage 220 - 240 V, 50 Hz
Operating mode Brief operation
Max. operating time 3 min
Dimensions W x D x H
13“ x 8 1/8“ x 15 3/8“
(328 x 207 x 391 mm)
Weight 6 lbs. (2.7 kg)
Volume of shred. mat. container 3.6 gal (16 l)
6 Cleaning
WARNING
Dangerous mains voltage!
Switch off the shredder and pull out
the mains plug.
When cleaning only use a soft cloth and a mild
soap-water solution. However, no water must
enter the equipment.
7 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices
contain a variety of valuable materi-
als, but also hazardous substances
which were required for function and
safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and
the environment. Never dispose of old devices
in the household waste. Observe the current
applicable regulations and use the collection
points for returning and recycling electric and
electronic devices. Dispose of all the packaging
materials also in an environmentally-responsi-
ble way.
EC Declaration of Conformity
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares that the machine, referred to here
as
document shredder HSM shredstar S10
corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and
design of the version in which it was put into circulation by us:
Low voltage directive 2006 / 95 / EEC
EMC directive 2004 / 108 / EC
Applied standards and technical speci cations:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Head of Environmental Engineering Product Development
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 11
français
L’appareil est exclusivement conçu pour la
destruction de petites quantités de documents.
Veillez à ce que les documents ne contiennent
pas d´agrafes ni de trombones. Les agrafes et
les trombones peuvent endommager le disposi-
tif de coupe.
La durée de garantie du destructeur de docu-
ments est de 2 ans. L’usure ou les dommages
causés par toute manipulation impropre, l’usure
naturelle ou encore les interventions d’un tiers
ne sont pas couverts par la garantie.
1 Utilisation conforme, garantie
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect de
l’avertissement peut
entraîner des bles-
sures graves ou la
mort.
Attention Le non-respect de la
consigne peut entraî-
ner des dommages
corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en ser-
vice ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez cette
notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte
de toutes les recommandations de sécurité se
trouvant sur le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et pour
d‘autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée
par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles limitées, ou encore
manquant de l’expérience et/ou des connais-
sances requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou n’aient reçu des instructions
d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les doigts
ou un objet étranger dans la fente de
l‘ouverture d‘insertion du papier.
Danger de blessure par attraction.
Ne pas approcher l‘ouverture d‘inser-
tion du papier avec des cheveux
longs, des vêtements larges, des cra-
vates, des écharpes, des bracelets,
des colliers, etc. Ne pas détruire les
objets ayant tendance à s‘entortiller,
bandes, matériel de ligaturage etc.
Risque de brûlure !
N‘utilisez aucun détergent ou spray à
air comprimé contenant des subs-
tances in ammables, elles pourraient
prendre feu.
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la
tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la ma-
chine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise sec-
teur que la tension et la fréquence de votre
réseau électrique correspondent aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est acces-
sible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le destruc-
teur de documents. Ne plongez ni les câbles
secteur ni la che secteur dans l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur lorsque
vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher
la che de la prise secteur, tenez toujours la
che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou sous la
pluie.
être surveillés a n de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destruc-
teur de documents allumé sans surveillance.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
12 shredstar S10 01/2013
français
Placez le sélecteur à coulisse sur
"ON/AUTO" pour le fonctionnement
automatique
.
L’af chage „READY“ s’allume.
Introduisez les documents à
détruire, mais jamais plus de
10 feuilles à la fois.
Le dispositif de coupe démarre
automatiquement, attire le papier
à l’intérieur et le détruit.
Lorsque l’ouverture d’insertion
est de nouveau libre, le dispositif
de coupe s’éteint.
Arrêt du destructeur de documents
Placez le sélecteur à coulisse sur
"OFF".
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Bourrage de papier
Placer le sélecteur sur "REV".
Diviser en deux cette masse de
papier.
Remettre le sélecteur sur
"ON/AUTO".
Ne pas faire entrer un nombre de
feuilles supérieur au maximum
autorisé.
Corbeille
Véri er régulièrement le remplissage du collec-
teur de matériaux détruits et videz-le à temps,
sans quoi le dispositif de coupe pourrait tomber
en panne.
Concernant les pannes de natures différentes,
véri er avant de contacter notre service après-
vente si la tête de coupe a bien été placée sur
le collecteur pour documents détruits. Si le
moteur a été surchargé, laissez refroidir le des-
tructeur de documents pendant 15 à 20 minutes
avant de le mettre à nouveau en service.
REVON/AUTO OFF
5 Elimination de défauts
4 Manipulation
Avertissement
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes les
consignes de sécurité ont été respec-
tées.
3 Vue générale
1 Corbeille
2 Ouverture d'insertion
3 Sélecteur
4 Bloc de coupe
Véri ez régulièrement que l‘appareil
et les câbles ne présentent aucun
dommage. Eteignez le destructeur
de documents en cas de détériora-
tion ou de dysfonctionnement, ainsi
qu’avant un changement de place
ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le câble
secteur éloigné de tout feu et de surfaces
chaudes. Veillez à ce que rien n’obstrue les
fentes d’aération et à ce que l’appareil res-
pecte une distance minimum de 5 cm du mur
ou des meubles.
Attention Danger résultant d’une utilisa-
tion non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
Les travaux d’entretien ne peuvent
être réalisés que par le service
après-vente HSM et les techniciens
de maintenance de nos partenaires
contractuels.
Pour les adresses du service clien-
tèle, voir page 72.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 13
français
8 Caractéristiques techniques
Type de coupe Coupe en bandes
Taille de coupe 6,3 mm
Degré de sécurité DIN 32757
– 1 1
Vitesse de passage DIN A4, 80 g/m
2
10 feuilles
Largeur de travail 220 mm
Vitesse de coupe 85 mm/s
Alimentation électrique 220 - 240 V, 50 Hz
Mode de fonctionnement Fonctionnement de courte durée
Durée de marche max. 3 min
Dimensions L x P x H (mm) 328 x 207 x 391
Poids 2,7 kg
Volume du réservoir de découpure 16 l
6 Entretien
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du
secteur !
Mettre le destructeur de documents à
l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un chiffon
doux et d’eau savonneuse non corrosive. Veiller
à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
7 Traitement des déchets / recy-
clage
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent de nom-
breux matériaux précieux, mais aussi
des substances nocives qui étaient
nécessaires au fonctionnement et à
la sécurité. En cas de manipulation
ou d’élimination incorrectes, ces substances
peuvent être dangereuses pour la santé et
l’environnement. Ne jetez jamais les anciens
appareils avec les ordures ménagères. Respec-
tez les directives actuelles en vigueur et appor-
tez vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte a n qu’ils puissent
être recyclés. Veillez également à ce que les
matériaux d’emballage soient traités et recyclés
dans le respect de l’environnement.
Déclaration de conformité CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany déclare par la présente que la machine ci-dessous
désignée par
destructeur de documents HSM shredstar S10
répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité
et de santé des directives CE ci-dessous :
Directive basse tension 2006 / 95 / CE
Directive CEM 2004 / 108 / CE
Normes appliquées et spéci cations techniques :
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Directeur du développement des produits Technologies pour l’environnement
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 15
italiano
L’apparecchio è concepito esclusivamente per
distruggere piccole quantità di carta. Accertarsi
che sulla carta non siano presenti graffette. Le
graffette possono danneggiare il meccanismo di
taglio.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. L’usura, danni derivanti da un trat-
tamento non corretto, il naturale logoramento o
interventi da parti di terzi non sono coperti da
garanzia.
1 Norme d’uso, garanzia
2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per la
sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consul-
tare in seguito e consegnarle agli altri utenti.
Osservare tutte le avvertenze per la sicurezza
applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre perso-
ne!
La macchina non deve essere utiliz-
zata da persone (compresi bambini
sotto i 14 anni) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali oppure
prive della necessaria esperienza e/o
competenza, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’appa-
recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamen-
to!
In prossimità dell’apertura dell’alimen-
tazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni af n-
ché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, lm in
plastica ecc.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombole
spray ad aria compressa contenenti
materiali in ammabili perché queste
sostanze possono in ammarsi.
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
16 shredstar S10 01/2013
italiano
Collocare l’interruttore a scorrimen-
to per il funzionamento automatico
su "ON/AUTO".
Si illumina il simbolo „READY“.
Introdurre la carta da distrugge-
re, comunque mai più di 10 fogli
contemporaneamente.
Il meccanismo di taglio si
avvia automaticamente, carica la
carta e la distrugge.
Quando l’apertura di alimen-
tazione è nuovamente libera, il
meccanismo di taglio si spegne.
Spegnimento del distruggidocumenti
• Posizionare l’interruttore
a cursore su “OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Carta inceppata
Posizionare l'interruttore a scorri-
mento su "REV".
Dimezzare il pacco di carta.
Riportare l'interruttore a scorrimen-
to su "ON/AUTO".
Non inserire più fogli del consentito.
Serbatoio di raccolta
Controllare regolarmente il livello di riempimen-
to del contenitore per materiali di taglio e svuo-
tarlo perché altrimenti possono veri carsi distur-
ni di funzionamento al meccanismo di taglio.
Nel caso di altri disturbi, prima di informare il
nostro Servizio di Assistenza Clienti, controllare
se la testa portautensile sia posizionata corret-
tamente sul contenitore per materiali di taglio.
Nel caso in cui il motore sia stato sovraccarica-
to, prima di una nuova messa in funzione fare
raffreddare il distruggidocumenti per
ca. 15 – 20 min.
REVON/AUTO OFF
5 Eliminazione dei disturbi
4 Messa in esercizio
Avvertimento!
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
3 Panoramica
1 Serbatoio di raccolta
2 Apertura di introduzione
3 Interruttore a scorrimento
4 Testa di taglio
Controllare regolarmente che appa-
recchio e cavo non siano danneg-
giati. Spegnere il distruggidocumen-
ti se danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la pulizia,
ed estrarre la spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da amme libere e super-
ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
I lavori di assistenza devono essere
eseguiti unicamente dal servizio di
assistenza clienti HSM e dai tecnici
del servizio di assistenza dei nostri
partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 72.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 17
italiano
8 Dati tecnici
Tipo di taglio Strisce
Grandezza di taglio 6,3 mm
Grado di protezione DIN 32757 – 1
1
Capacità di taglio
DIN A4, 80 g/m
2
10 foglio
Formato carta 220 mm
Velocità di taglio 85 mm/s
Allacciamento 220 - 240 V, 50 Hz
Tipo di funzionamento Funzionamento di breve durata
Durata di funzionamento max. 3 min
Dimensioni largh x prof x alt (mm)
328 x 207 x 391
Peso 2,7 kg
Capacità del serbatoio di raccolta 16 l
6 Pulizia
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
Spegnere il distruggidocumenti ed
estrarre la spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell‘apparecchio.
7 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molte-
plicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o impiegate
in modo non conforme potrebbero rappresenta-
re un pericolo per la salute dell’uomo e l’am-
biente. Non gettare mai gli apparecchi usati nei
ri uti generici. Osservare le disposizioni attual-
mente vigenti e utilizzare centri di raccolta per
la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi
elettrici ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di Conformità CEE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la macchina menzio-
nata in alto
distruggidocumenti HSM shredstar S10
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 19
español
La máquina está destinada exclusivamente a
destruir pequeñas cantidades de papel. Preste
atención a que en el papel no haya ningún clip
de o cina. Los clips pueden dañar el dispositivo
cortador.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. La garantía no se
responsabiliza del desgaste, daños ocasionados
por un manejo inapropiado, desgaste natural o
utilización por parte de terceras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
2 Indicaciones de seguridad
Clasi cación
Indicación de
seguridad
Aclaración
ADVERTEN-
CIA
La inobservancia
de las advertencias
puede provocar daños
en el cuerpo y en la
vida del usuario.
Atención La inobservancia
de las indicaciones
puede provocar
daños materiales.
Antes de poner en marcha la máqui-
na, lea las instrucciones de servicio,
téngalas siempre a mano para poder
consultarlas en cualquier momento y entrégue-
las a los otros usuarios. Observe todas las
indicaciones de seguridad que guran en la
destructora!
ADVERTENCIA
Peligros para niños y adultos.
Las personas (inclusive menores de
14 años) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
sin la experiencia y/o sin el conoci-
miento necesarios no pueden utilizar
la máquina, a no ser que cuenten con
la supervisión de una persona responsable de
la seguridad o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato. Los menores no deben
dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen
con el aparato. No deje la destructora de docu-
mentos encendida sin vigilancia.
ADVERTENCIA
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por que-
darse enganchado en la máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas, cade-
nas, pulseras, etc. queden en el área
de la abertura de la alimentación de
papel. No introduzca en la máquina
ningún material susceptible de formar
bucles, como cintas, cordeles, etc.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
No utilice ningún producto de limpie-
za ni pulverizador de aire comprimido
que contenga sustancias in amables,
ya que se podrían in amar.
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
La manipulación errónea de la má quina
puede provocar electrocución.
Antes de enchufar el conector de red, com-
pruebe que la tensión y la frecuencia de su
red eléctrica coincidan con las indicaciones
de la placa de características.
Preste atención a que el conector de red
esté fácilmente accesible.
Evite que la destructora de documentos en-
tre en contacto con agua. Sustituya el cable
de red o el conector de red que haya entrado
en contacto con agua.
No agarre el conector de red con las manos
húmedas.
No desenchufe el conector de red tirando
del cable de alimentación, sino agarrando el
conector de red.
Utilice el aparato únicamente en interiores
secos. No lo ponga en funcionamiento en
entornos húmedos o expuesto a la lluvia.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
20 shredstar S10 01/2013
español
Coloque el interruptor corredizo en
"ON/AUTO" para el funcionamiento
automático.
Se ilumina la indicación „READY“.
Introduzca el papel que desee
destruir, pero nunca más de
10 hojas al mismo tiempo.
El dispositivo de corte se pone
en marcha automáticamente y
destruye el papel.
Cuando la abertura de alimen-
tación se queda libre, el disposi-
tivo de corte se desconecta.
Apagar la destructora de documentos
Colocar el interruptor corredizo en
la posición “OFF”
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Papel atascado
Colocar el interruptor corredizo en la
posición "REV".
Dividir en dos partes iguales la pila de
papel.
• Colocar de nuevo el interruptor corre-
dizo en la posición "ON/AUTO".
• No introducir más hojas de las indica-
das.
Recipiente de papel cortado
Compruebe con regularidad el nivel de llenado
del depósito para recortes y vacíelo a tiempo,
ya que de otro modo se podrían producir fallos
en el funcionamiento.
En caso de otros fallos, asegúrese de que el
cabezal de corte esté correctamente colocado
sobre el depósito de material cortado antes de
informar a nuestro servicio postventa. Si se ha
sobrecargado el motor, deje que la destructura
de documentos se enfríe entre 15 y 20 minutos
antes de volver a ponerla en marcha.
REVON/AUTO OFF
5 Solución de averías
4 Manejo
¡Atención!
Antes de encender la máquina asegú-
rese de haber prestado atención a
todas las indicaciones de seguridad.
3 Vista general
1 Recipiente de papel cortado
2 Ori cio para la alimentación
3 Interruptor corredizo
4 Cabeza cortante
Compruebe regularmente que el
aparato y el cable no presenten da-
ños. Desconecte la destructora de
documentos cuando detecte daños
o un funcionamiento incorrecto y
antes de cambiarla de lugar o de
limpiarla, y desenchufe el conector
de red.
Mantenga el aparato, el conector de red y
el cable de red alejados de llamas abiertas
y de super cies calientes. Las ranuras de
ventilación no deben estar obstruidas y debe
mantenerse una distancia a la pared o a los
muebles de como mínimo 5 cm.
Atención
Peligro debido a un uso indebido
Utilice únicamente la máquina según las es-
peci caciones del capítulo “Uso conforme al
previsto”.
Los trabajos de mantenimiento sólo
deben realizarlos el servicio pos-
tventa de HSM y los técnicos de
mantenimiento de nuestras partes
contratantes.
Para las direcciones de los servi-
cios postventa, véase la página 72
.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 21
español
8 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras
Tamaño de corte 6,3 mm
Clase de seguridad DIN 32757 – 1
1
Capacidad de corte DIN A4, 80 g/m
2
10 hojas
Anchura de trabajo 220 mm
Velocidad de corte 85 mm/s
Conexión 220 - 240 V, 50 Hz
Modo de servicio Servicio de corta duración
Tiempo máx. de conexión 3 min
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 328 x 207 x 391
Peso 2,7 kg
Volumen del recipiente recolector 16 l
6 Limpieza
ADVERTENCIA
Tensión de red peligrosa.
Apague la destructora de documen-
tos y extraiga el enchufe.
Para proceder a la limpieza sólo se puede utili-
zar un paño suave y agua jabonosa suave. No
debe entrar nada de agua en la máquina.
7 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados contienen un gran número de
materiales valiosos, aunque también
sustancias nocivas necesarias para
el funcionamiento y seguridad del
aparato. En caso de manejo o elimi-
nación incorrectos, estas sustancias pueden
ser peligrosas para la salud de las personas y
para el medio ambiente. No deseche los apara-
tos usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice los
puntos de recogida para la devolución y gestión
de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Declaración de conformidad de la CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su concepción y construcción, el
modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos HSM shredstar S10
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 23
português
O aparelho destina-se exclusivamente para
destruir pequenas quantidades de papel. Por
favor, tenha atenção para que os papéis não
contenham clipes. Os clipes podem dani car o
mecanismo cortador.
O tempo de garantia para a destruidora de do-
cumentos é de 2 anos. A garantia perda a sua
validade em caso de desgaste natural, danos
por manuseio não adequado ou intervenções
realizadas por terceiros.
1 Utilização adequada, garantia
2 Instruções de segurança
Classi cação
Indicação
de segurança
Descrição
AVISO O incumprimento dos
avisos pode ter como
consequência feri-
mentos para o corpo
ou a morte.
Nota O incumprimento da
indicação pode cau-
sar danos materiais.
Antes da colocação em funcionamen-
to da máquina, leia o manual de
instruções, guarde-o para uma futura
utilização e transmita-o aos demais utilizado-
res. Respeite todas as indicações de seguran-
ça existentes na destruidora de documentos.
AVISO
Perigos para crianças e outras
pessoas!
A máquina não deve ser utilizada
por pessoas (incluindo crianças com
menos de 14 anos) com capacidade
físicas, psicológicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou falta de conhecimento, a não
ser que sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou caso te-
nham recebido instruções como operar o apa-
relho. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
Não deixe a destruidora de documentos funcio-
nar sem supervisão.
AVISO
Perigo de ferimentos!
Não coloque as mãos na fenda para
a introdução do papel.
Perigo de ferimentos pela força de
tracção do aparelho!
Cabelos compridos, peças soltas de
roupa, gravatas, lenços e braceletes
nunca devem ser aproximados da fen-
da de introdução do papel. Não pode
ser introduzido na destruidora de do-
cumentos nenhum material que forma
argolas, por exemplo, tas, cordéis,
películas de plástico, etc.
Perigo de queimaduras!
Não utilize produtos de limpeza ou
latas de spray que contenham subs-
tâncias in amáveis, pois estas subs-
tâncias poderão incendiar-se.
AVISO
Tensão de rede perigosa!
O manuseamento incorrecto da
máquina pode causar um choque
eléctrico.
Antes da introdução da cha na tomada,
veri que se a tensão e a frequência da sua
rede eléctrica coincidem com as indicações
na chapa de características.
Tenha atenção para que a cha eléctrica
esteja facilmente acessível.
Evite a penetração de água na destruidora
de documentos. Nunca coloque o cabo de
alimentação nem a cha de rede na água.
Nunca pegue na cha eléctrica com as mãos
húmidas.
Nunca retire a cha da tomada puxando pelo
cabo, pegue sempre na cha.
Utilize o aparelho apenas em espaços inte-
riores secos. Nunca opere o aparelho em
espaços com elevada humidade ou à chuva.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
24 shredstar S10 01/2013
português
Para o funcionamento automático,
coloque o interruptor deslizante em
"ON/AUTO".
A indicação „READY“ acende.
Insira o papel a ser destru’do na
abertura de alimentação, con-
tudo nunca mais de 10 folhas
simultaneamente.
O mecanismo cortador come-
ça a funcionar automaticamen-
te, puxa o papel para dentro e
destrói o mesmo.
Quando a abertura de alimen-
tação estiver novamente livre, o
mecanismo cortador desliga-se.
Desligar o destruidora de documentos
Colocar o comutador deslizante em
“OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Acumulação de papel
Colocar o comutador deslizante em
"REV".
Introduzir apenas metade do papel.
• Voltar a colocar o comutador deslizante em
"ON/AUTO".
• Não introduzir mais papel que o permitido.
Recipiente de papel cortado
Veri que regularmente o nível de enchimento
do recipiente dos recortes e esvazie-o an-
tempadamente, pois, caso contrário, poderão
ocorrer falhas de funcionamento no mecanismo
de corte.
Por favor, em caso de outras avarias, veri que
se a cabeça de corte está colocada correcta-
mente sobre o recipiente do material cortado
antes de entrar em contacto com a assistência
técnica. Em caso de sobrecarga do motor e
antes da nova colocação em funcionamento,
deixe a destruidora de documentos arrefecer
durante aprox. 15 – 20 minutos.
REVON/AUTO OFF
5 Eliminação de falhas
4 Operação
Aviso!
Antes de ligar a máquina, deve certi -
car-se de que todas as indicações de
segurança foram respeitadas.
3 Vista geral
1 Recipiente de papel cortado
2 Fenda para a introdução
3 Comutador deslizante
4 Cabeça cortante
Veri que regularmente o aparelho
e o cabo em relação a danos. Em
caso de danos ou de uma função
não adequada, bem como antes da
mudança de local, desligue a des-
truidora de documentos e retire a
cha eléctrica da tomada.
Mantenha o aparelho, o cabo e a cha longe
de chamas ou de superfícies quentes. As
fendas de ventilação têm de estar desobstru-
ídas e, no mínimo, 5 cm afastadas da parede
ou dos móveis.
Nota
Perigo devido a utilização errada
Utilize a máquina exclusivamente de acordo
com as indicações do capítulo “Utilização ade-
quada”.
Os trabalhos de assistência técnica
apenas podem ser realizados pela
assistência técnica HSM e pelos
técnicos de assistência técnica dos
nossos parceiros contratuais.
Endereços da assistência técnica,
ver página 72.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 25
português
8 Dados técnicos
Tipo de corte Corte em tiras
Largura de corte 6,3 mm
Grau de segurança segundo 1
Capacidade de corte DIN A4, 80 g/m
2
10 folhas
Largura de trabalho 220 mm
Velocidade média de corte 85 mm/s
Conexión 220 - 240 V, 50 Hz
Tipo de funcionamento Funcionamento de curta duração
Tempo de funcionamento máx. 3 minutos
Dimensões LxPxA (mm) 328 x 207 x 391
Peso 2,7 kg
Volume do recipiente recolhedor
16 l
6 Limpeza
AVISO
Tensão de rede perigosa!
Desligue a destruidora de documen-
tos, retire a cha da tomada.
A limpeza só pode ser realizada com um pano
macio e uma solução de água com produto de
limpeza suave. Durante a limpeza não pode
penetrar água no aparelho.
7 Eliminação / reciclagem
Os aparelhos eléctricos e electróni-
cos antigos ainda contêm vários
materiais preciosos. Parcialmente,
também contêm substâncias prejudi-
ciais necessárias para o funciona-
mento e a segurança. Em caso de
eliminação ou manutenção incorrecta, os mes-
mos podem ser prejudiciais para a saúde e
para o meio ambiente. Nunca coloque os apa-
relhos antigos no lixo. Para isso, respeite as
prescrições actualmente válidas e utilize os
locais de recolha para a devolução e recicla-
gem de aparelhos antigos eléctricos e electróni-
cos. Entregue também todos os materiais de
embalagem para uma eliminação ecológica.
Declaração de Conformidade CE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vem por este meio declarar que a máquina descrita
seguidamente
Destruidora de documentos HSM shredstar S10
corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de
segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas e especi cações técnicas utilizadas:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Director Desenvolvimento de produtos Tecnologia ambiental
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 27
nederlands
Het toestel is uitsluitend voor het vernietigen
van kleine hoeveelheden papier bestemd.
Let erop dat er geen paperclips meer aan het
papier zitten. Paperclips kunnen het snijwerk
beschadigen.
De garantietijd voor de papiervernietiger be-
draagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondes-
kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp.
ingrepen door derden vallen niet onder de
garantie.
1 Gebruik volgens de bestem-
ming, garantie
2 Veiligheidsadviezen
Classi catie
Veiligheidsvoorschrift
Verklaring
WAARSCHU-
WING
Het niet in acht
nemen van de waar-
schuwing kan levens-
gevaar tot gevolg
hebben.
Let op Het niet in acht
nemen van de aan-
wijzing kan materiële
schade veroorzaken.
Lees voor de ingebruikneming van de
machine de gebruiksaanwijzing,
bewaar ze voor later gebruik en geef
de handleiding aan latere gebruikers door. Alle
op de papiervernietiger aangebrachte veilig-
heidsadviezen in acht nemen!
WAARSCHUWING
Gevaren voor kinderen en andere
personen!
De machine mag niet door personen
(inclusief kinderen onder 14 jaar)
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of met gebrek
aan ervaring en/of kennis gebruikt
worden, tenzij deze personen door een voor de
veiligheid bevoegde persoon in het oog gehou-
den worden of instructies van deze bevoegde
persoon kregen over hoe het toestel gebruikt
moet worden. Kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om er zeker van te zijn dat ze
niet met het toestel spelen. Laat de papierver-
nietiger niet onbeheerd ingeschakeld.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwondingen!
Niet in de gleuf van de papiertoevoer-
opening grijpen.
Gevaar voor verwondingen door
intrekken.
Lange haren, losse kleding, stropdas-
sen, sjaals, halskettingen en arm-
banden niet binnen het bereik van de
papiertoevoeropening houden. Geen
materiaal toevoeren dat zich om het
snijsysteem heen kan winden, zoals
bijv. banden, touwtjes etc.
Verbrandingsgevaar!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
persluchtsproei essen die ontvlam-
bare stoffen bevatten, omat deze
substanties ontvlambaar zijn.
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Foute omgang met de machine kan tot
elektrische schokken leiden.
Controleer voor het insteken van de netstek-
ker of de spanning en de frequentie van uw
stroomnet met de gegevens op het type-
plaatje overeenstemmen.
Zorg ervoor dat de netstekker makkelijk be-
reikbaar is.
Voorkom dat water in de papiervernietiger
terechtkomt. Dompel noch netsnoer noch
netstekker in water.
Neem de netstekker nooit met vochtige han-
den vast.
Trek de netstekker nooit aan het netsnoer uit
het stopcontact, maar neem altijd de netstek-
ker vast.
Gebruik het toestel alleen in droge binnen-
ruimtes. Gebruik het nooit in vochtige ruimtes
of in de regen.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
28 shredstar S10 01/2013
nederlands
Zet de schuifschakelaar voor auto-
matische bedrijf op "ON/AUTO".
De indicatie „READY“ gaat bran-
den.
Voer het papier, dat vernietigd
moet worden, in het toestel,
maar nooit meer dan 10 vellen
tegelijk.
Het snijwerk start automatisch,
trekt het papier naar binnen en
vernietigt het.
Als de toevoeropening weer
vrij is, schakelt het snijwerk uit.
Papiervernietiger uitschakelen
Zet de schuifschakelaar op "OFF".
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Papieropstopping
Schuifschakelaar op "REV" zetten.
Papier wordt eruit geschoven.
Schuifschakelaar opnieuw op "ON/
AUTO" zetten.
Niet meer bladen dan toegestaan
toevoeren.
Papieropvangreservoir
Controleer regelmatig de vulstand in het snij-
goedreservoir en leeg deze op tijd, omdat er
anders functiestoringen aan het snijwerk kun-
nen optreden.
Controleer bij andere storingen eerst of de
snijkop goed op de snijgoedbak is geplaatst
is, voordat u contact opneemt met onze klan-
tendienst. Als de motor overbelast is, laat u
de papiervernietiger ca. 15 – 20 min. afkoelen
voordat u hem weer in gebruik neemt.
REVON/AUTO OFF
5 Verhelpen van storingen
4 Bediening
Waarschuwing!
Zorg er voor het inschakelen van de
machine voor dat alle veiligheidsvoor-
schriften in acht genomen werden.
3 Overzicht
1 Papieropvangreservoir
2 Toevoeropening
3 Schuifschakelaar
4 Snijkop
Controleer toestel en kabels regel-
matig op schade. Schakel de pa-
piervernietiger uit en trek de stekker
uit het stopcontact in het geval van
schade of als het toestel niet goed
functioneert, voor een wisseling van
plaats of reiniging.
Houd het toestel, de netstekker en het nets-
noer uit de buurt van open vuur en hete op-
pervlakken. De ventilatiesleuven moeten vrij
zijn en er moet een afstand van min. 5 cm
tot de wand en tot meubels in acht worden
genomen.
Servicewerkzaamheden mogen
alleen door de HSM-klantenservice
en servicetechnici van onze dealers
worden uitgevoerd.
Klantendienstadressen zie pa-
gina 72.
Let op
Gevaar door verkeerd gebruik
Gebruik de machine uitsluitend conform de
aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens
de bestemming”.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 29
nederlands
8 Technische speci caties
Wijze van snijden Stroken
Grootte van de snippers 6,3 mm
Veiligheidsniveau DIN 32757 – 1 1
Snijvermogen DIN A4, 80 g/m
2
10 bladen
Werkbreedte 220 mm
Snijsnelheid 85 mm/s
Aaansluiting 220 - 240 V, 50 Hz
Bedrijfsmodus kort bedrijf
Max. inschakelduur 3 min
Afmetingen BxDxH (mm) 328 x 207 x 391
Gewicht 2,7 kg
Volume van de opvangreservoir 16 l
6 Reiniging
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Papiervernietiger uitschakelen, stekker
uit het stopcontact trekken.
Het toestel enkel met een zachte doek en een
milde zeepwateroplossing schoonmaken. Daar-
bij geen water in het toestel laten binnendrin-
gen.
7 Afvoer / recycling
Oude elektrische en elektronisch
apparaten bevatten vaak nog waar-
devolle materialen, maar voor een
deel ook schadelijke stoffen, die
nodig waren voor een goede en
veilige werking van het apparaat.
Wanneer deze op een verkeerde wijze worden
afgevoerd of gehanteerd kan dat gevaarlijk zijn
voor de gezondheid van mensen en schade
toebrengen aan het milieu. Gooi oude appara-
ten nooit bij het restafval. Houdt u zich aan de
geldende voorschriften en maak gebruik van de
verzamelpunten voor teruggave en hergebruik
van oude elektrische en elektronische appara-
ten. Zorg er ook voor dat alle verpakkingsmate-
rialen terechtkomen op de daarvoor bestemde
verzamelpunten, waar ze op milieuvriendelijke
wijze kunnen worden verwerkt.
EG-conformiteitsverklaring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany verklaart hiermee dat de hierna beschreven ma-
chine
papiervernietiger HSM shredstar S10
op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-
heids- en gezondheidseisen van de hierna vermelde EG-richtlijnen voldoet:
Laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EG
EMC-richtlijn 2004 / 108 / EG
Toegepaste normen en technische speci caties:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Hoofd Productontwikkeling milieutechniek
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 31
dansk
Apparatet er udelukkende beregnet til at maku-
lere små mængder papir. Kontrollér, at papiret
er uden clips. Clips kan beskadige skærevær-
ket.
Garantitiden for makulatoren er på 2 år. Slid,
skader på grund af ukorrekt behandling, naturlig
slitage eller indgreb foretaget af andre er ikke
omfattet af garantien.
1 Anvendelse i overensstem-
melse med formålet, garanti
2 Sikkerhedsinstruktioner
Klassi cering
Sikkerhedshenvis-
ning
Forklaring
ADVARSEL Manglende overhol-
delse af advarslen
kan medføre skader
for liv og helbred.
Vigtigt Manglende overhol-
delse af henvisningen
kan forårsage materi-
elle skader.
L
æs driftsvejledningen før idrifttagning
af maskinen, opbevar den til senere
brug, og videregiv vejledningen til
senere brugere.
Overhold alle sikkerhedshen-
visninger, der er placeret på makulatoren.
ADVARSEL
Fare for børn og andre personer!
Maskinen må ikke anvendes af per-
soner (inkl. børn under 14 år) med
begrænsede fysiske, sansemæssige
eller mentale evner eller uden erfa-
ring og/eller uden viden, med mindre
de er under opsyn af person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed, eller af vedkom-
mende får anvisninger om, hvordan apparatet
skal anvendes. Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad
ikke makulatoren være tændt uden opsyn.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser!
Grib aldrig ind i spalten på papirtilfør-
selsåbningen.
Fare for kvæstelser på grund af
indtrækning!
Før ikke langt hår, løstsiddende tøj,
slips, tørklæder, halskæder, armbånd
osv. hen i nærheden af tilførselsåb-
ningen. Makulér ikke materiale, som
har tendens til at danne løkker, f.eks.
bånd, sammensnøringer, blød plastic-
folie.
Fare for forbrænding!
Anvend ikke rengøringsmidler eller
spray asker med trykluft, som inde-
holder antændelige materialer, da
disse substanser kan blive antændt.
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Forkert omgang med maskinen kan
medfører elektrisk stød.
Kontrollér, at strømnettets spænding og fre-
kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet,
før netstikket sættes i.
Sørg for, at det er nemt at nå netstikket.
Undgå, at der trænger vand ind i makulato-
ren. Dyb hverken netkablet eller netstikket i
vand.
Tag aldrig fat i netstikket med fugtige hæn-
der.
Træk aldrig netstikket ud af stikdåsen med
ledningen, men tag altid fat i netstikket.
Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
Anvend det aldrig i fugtige rum eller i regn.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
32 shredstar S10 01/2013
dansk
Stil skydekontakten for automatisk
drift på "ON/AUTO".
“READY“-visningen lyser.
Før papiret, der skal makule-
res, ind, men aldrig mere end
10 stykker samtidig.
Skæreværket starter automa-
tisk, trækker papiret ind og ma-
kulerer det.
Når indføringsåbningen igen
er fri, frakobles skæreværket.
Frakobling af makulatoren
Stil skydekontakten på “OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Papirstop
Stil skydekontakten i positionen
"REV".
Papirstaplen halveres.
Stil igen skydekontakten i positio-
nen "ON/AUTO".
• Tilfør ikke ere ark, end det er til-
ladt.
Affaldsbeholder
Kontrollér regelmæssigt, hvor meget der er i
affaldsbeholderen, og tøm den rettidigt, da der
ellers kan forekomme funktionsfejl på skære-
værket.
Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er
sat korrekt på materialebeholderen, før vores
kundeservice kontaktes. Lad makulatoren køle
af i ca. 15 – 20 min., før den tages i drift igen,
hvis motoren blev overbelastet.
REVON/AUTO OFF
5 Udbedring af fejl
4 Betjening
Advarsel!
Kontrollér, at alle sikkerhedshenvisnin-
ger er blevet overholdt, før maskinen
tilkobles.
3 Oversigt
1 Affaldsbeholder
2 Åbning
3 Skydekontakt
4 Skærehovede
Kontrollér regelmæssigt apparatet
og kablet for skader. Sluk makula-
toren, hvis den er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt, samt før den
yttes eller rengøres, og træk net-
stikket ud.
Hold apparatet, netstikket og netkablet væk
fra åben ild og varme ader. Ventilationsåb-
ningerne skal være fri, og der skal overhol-
des en afstand til væggen eller til møbler på
min. 5 cm.
Servicearbejder må kun udføres af
HSM-kundeservice og service-tekni-
kere fra vores kontraktpartnere.
Kundeserviceadresser se side 72.
Vigtigt Fare på grund af forkert brug
Anvend udelukkende maskinen i henhold oplys-
ningerne i kapitlet “Anvendelse i overensstem-
melse med formålet”.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 33
dansk
8 Tekniske data
Snitart Banesnit
Snitstørrelse 6,3 mm
Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1 1
Snitkapacitet DIN A4, 80 g/m
2
10 ark
Arbejdsbredde 220 mm
Snithastighed 85 mm/s
Tilslutning 220 - 240 V, 50 Hz
Driftstype Korttidsdrift
Maks. tilkoblingstid 3 min
Mål b x d x h (mm) 328 x 207 x 391
Vægt 2,7 kg
Volumen på affaldsbeholderen 16 l
6 Rengøring
ADVARSEL
Farlig netspænding!
Sluk for makulatoren, træk netstikket
ud.
Rengøringen må kun foretages med en blød
klud og en mild sæbevandsopløsning. I den
forbindelse må der ikke trænge vand ind i ap-
paratet.
7 Bortskaffelse / recycling
Gamle elektriske og elektroniske
apparater indeholder ofte værdifulde
materialer, men til dels også skade-
lige stoffer, der var nødvendige for
funktionen og sikkerheden. Ved for-
kert bortskaffelse eller håndtering kan
de være farlige for menneskers sundhed og
miljøet. Bortskaf aldrig gamle apparater med
restaffaldet. Overhold de aktuelt gældende
forskrifter, og anvend samlesteder til tilbagele-
vering og genanvendelse af gamle elektriske og
elektroniske apparater. Bortskaf også alle em-
balleringsmaterialer på en miljøvenlig måde.
EF-konformitetserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet
nedenfor,
makulator HSM shredstar S10
på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik-
kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:
Lavspændingsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004/108/EF
Anvendte normer og tekniske speci kationer:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Leder produktudvikling miljøteknik
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 35
svenska
Apparaten är endast avsedd för små pappers-
mängder. Se till att inga gem sitter kvar på pap-
peret.
Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Garantin
gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an-
vändning, naturligt slitage eller obehörigt ingrepp.
1 Ändamålsenlig användning,
garanti
2 Säkerhetsanvisningar
Klassi cering
Säkerhetsanvisning Förklaring
VARNING Om du ignorerar var-
ningar nns det risk
för personskador.
Observera Om du ignorerar
hänvisningen nns
det risk för materiella
skador.
Läs igenom bruksanvisningen innan
maskinen används för första gången.
Spara bruksanvisningen för senare
bruk och överlämna den till ev. senare använ-
dare. Beakta alla säkerhetsanvisningar på
dokumentförstöraren.
VARNING
Fara för barn och andra personer!
Maskinen får inte användas av per-
soner (inklusive barn under 14 år)
som på grund av fysiska, sensoriska
eller mentala funktionshinder eller på
grund av oerfarenhet och/eller ove-
tande inte kan använda denna appa-
rat på ett säkert sätt utan uppsikt eller hjälp av
en ansvarig person. Håll barn under uppsikt så
att de inte leker med apparaten. Låt inte doku-
mentförstöraren vara påslagen utan uppsikt.
VARNING
Risk för skador!
Stick aldrig in handen i inmatnings-
öppningen för papper.
Risk för skador – indragning!
Var försiktigt med långt hår, vida
klädesplagg, slipsar, halsdukar, hals-
och armband etc. – risk för indragning
i inmatningsöppningen. Mata inte in
något material som kan bilda slingor,
t.ex. band, snören, mjuk plastfolie.
Risk för brännskador!
Använd inga rengöringsmedel eller
högtryckssprutor/-spray askor som
innehåller antändliga ämnen – brand-
risk.
VARNING
Farlig nätspänning!
Felaktig användning av maskinen kan
ge elektriska stötar.
Kontrollera att strömnätets spänningoch frek-
vens stämmer överens med uppgifterna på
typskylten innan nätkontakten ansluts.
Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig.
Se till att det inte kommer in vatten i doku-
mentförstöraren, stoppa inte ner nätkabeln
eller nätkontakten i vatten.
Ta inte i nätkontakten med våta händer.
Dra aldrig ut kontakten ur uttaget i sladden,
fatta alltid tag i kontakten.
Använd endast apparaten inomhus i torra
rum. Slå aldrig på den i fuktiga rum eller i
regn.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
36 shredstar S10 01/2013
svenska
Ställ skjutbrytaren på "ON/AUTO"
för automatisk drift.
“READY“-indikatorn tänds.
Mata in papperet, dock aldrig
mer än 10 pappersark åt gång-
en.
Skärverket startar automatiskt.
Det drar in papperet och skär
sönder det.
När det inte nns något pap-
per kvar i inmatningsöppningen
stängs skärverket av.
Frånslagning av dokumentförstöraren
Ställ skjutreglaget på ”OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Pappersstopp
Ställ skjutbrytaren i läge "REV".
Halvera den inmatande mängden.
Ställ skjutbrytaren åter i läge
"ON/AUTO".
Mata ej in er blad än vad som är
tillåtet.
Papperbehållaren
Kontrollera avfallsbehållaren regelbundet och
töm den innan den blir för full, annars kan det
uppstå funktionsstörningar i skärverket.
Vid andra störningar: kontrollera om
skärhuvudet sitter rätt på behållaren innan
du kontaktar vår kundservice. Om motorn har
överbelastats: låt dokumentförstöraren svalna
ca 15 – 20 minuter innan den startas igen.
REVON/AUTO OFF
5 Störningsåtgärd
4 Handhavande
Varning!
Kontrollera att alla säkerhetsanvis-
ningar har följts innan maskinen star-
tas.
3 Översikt
1 Pappersbehållare
2 Inmatningsspringa
3 Skjutbrytare
4 Skärhuvud
Kontrollera apparaten och kabeln
regelbundet så att de inte är ska-
dade. Om dokumentförstöraren
uppvisar skador eller inte fungerar
riktigt resp. om den ska yttas eller
rengöras: stäng av den och dra ut
nätkontakten.
Låt inte apparaten, nätkontakten och nätka-
beln komma nära öppen eld och heta ytor.
Luftspringorna får inte täckas över, doku-
mentförstörarens avstånd till väggen eller till
möbler måste vara minst 5 cm.
Servicearbeten får endast utföras
av HSM kundtjänst eller servicetek-
niker från våra auktoriserade part-
ner.
Kundtjänstadresser, se sidan 72.
Observera Fara vid felaktig användning
Använd endast apparaten till avsedd använd-
ning enligt uppgifterna i kapitlet ”Ändamålsenlig
användning”.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 37
svenska
8 Tekniska data
Skärsätt Nedskärning till strimlor
Skärstorlek 6,3 mm
Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 1
Skärproduktivitet DIN A4, 80 g/m
2
10 blad
Arbetsbredd 220 mm
Skärhastighet 85 mm/s
Anslutning 220 - 240 V, 50 Hz
Driftsätt korttids
Max. inkopplingstid 3 min
Mått B x D x H (mm) 328 x 207 x 391
Vikt 2,7 kg
Pappersbehållarens volym 16 l
6 Rengöring
VARNING
Farlig nätspänning!
Stäng av dokumentförstöraren, drag
ut nätkontakten.
Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten
för rengöringen. Det får inte komma in vatten i
apparaten.
7
Avfallshantering / återvinning
Uttjänade elektriska och elektroniska
apparater innehåller ofta, förutom
värdefullt material, skadliga ämnen
som var nödvändiga för apparatens
funktion och säkerhet. Felaktig hante-
ring och felaktigt omhändertagande
kan leda till risker för miljö och hälsa. Släng inte
uttjänade apparater i soporna. Följ gällande
bestämmelser och använd insamlingsställena
för återvinning av elektroniska och elektriska
apparater. Ta även hand om förpackningsmate-
rialet på ett miljövänligt sätt.
EG-försäkran om överensstämmelse
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany intygar härmed att nedan angiven maskin
dokumentförstöraren HSM shredstar S10 genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utfö-
rande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv:
Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG
EMC-direktivet 2004 / 108 / EG
Tillämpade standarder och tekniska speci kationer:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Chef för produktutveckling miljöteknik
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 39
suomi
Laite on tarkoitettu yksinomaan pienten pape-
rimäärien silppuamiseen. Ole hyvä ja huolehdi
siitä, että paperin seassa ei ole paperiliittimiä.
Paperiliittimet voivat vahingoittaa leikkauslait-
teistoa.
Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta.
Takuu ei kata kulumia, epäasianmukaisesta
käytöstä johtuvia vaurioita, käytön aiheuttamaa
kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista
laitteeseen.
1 Tarkoituksenmukainen käyttö,
takuu
2 Turvaohjeita
Luokitus
Turvaohje Selitys
VAROITUS Varoituksen huomiotta
jättäminen voi aiheut-
taa hengenvaaran.
Huomio Ohjeen huomiotta jät-
täminen voi aiheuttaa
materiaalivahinkoja.
Lue käyttöohje ennen koneen käyt-
töönottoa, säilytä se tulevaa käyttöä
varten ja anna se seuraavalle käyttä-
jälle koneen mukana. Noudata kaikkia paperi-
silppuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
VAROITUS
Vaaroja lapsille ja muille henkilöil-
le!
Konetta ei saa käyttää henkilöt (mu-
kaan lukien alle 14-vuotiaat lapset),
joilla on rajoittuneet fyysiset, sen-
soriset tai psyykkiset kyvyt tai joi-
den tiedoissa ja kokemuksessa on
puutteita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta
valvo pätevä henkilö tai ellei pätevä henkilö
neuvo laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, etteivät nämä leiki laitteel-
la. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman
valvontaa.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara!
Älä kosketa paperinsyöttöaukon
rakoa.
Loukkaantumisvaara sisäänvedos-
ta!
Älä päästä hiuksia, löysiä vaatteita,
kravatteja, huiveja, kaula- tai ran-
neketjuja tms. syöttöaukon lähelle.
Älä silppua mitään materiaalia, jolla
on taipumus muodostaa silmukoita,
esim. hihnoja, naruja, kalvoja jne.
Palovammavaara!
Älä käytä puhdistusaineita tai paineil-
mapulloja, joissa on leimahtavia
aineita, koska nämä aineet voivat
syttyä.
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Koneen vääränlainen käsittely voi
aiheuttaa sähköiskun.
Tarkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen
asettamista, että sähköverkon jännite ja taa-
juus vastaavat tyyppikilven tietoja.
Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee
helposti käsiksi.
Vältä veden joutumista paperisilppuriin. Älä
upota verkkojohtoa tai verkkopistoketta ve-
teen.
Älä koske verkkopistokkeeseen kosteilla
käsillä.
Älä koskaan irrota verkkopistoketta pistora-
siasta vetämällä johdosta, vaan tartu aina
verkkopistokkeeseen.
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisätilois-
sa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sa-
teessa.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
40 shredstar S10 01/2013
suomi
Aseta liukukytkin automaattikäyttöä
varten asentoon "ON/AUTO".
“READY“-ilmaisin syttyy.
Syötä silputtava paperi laittee-
seen, kuitenkaan ei koskaan
enempää kuin 10 arkkia kerralla.
Leikkauslaitteisto käynnistyy
automaattisesti, vetää paperin
sisään ja silppuaa sen.
Leikkauslaitteisto kytkeytyy
pois, kun syöttöaukko on jälleen
tyhjä.
Paperisilppurin virran katkaisu
Aseta liukukytkin asentoon ”OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
Paperitukos
Aseta liukukytkin asentoon "REV".
Puolita paperipino.
Asta liukukytkin uudelleen asen-
toon "ON/AUTO".
Älä syötä laitteeseen sallittua
enempää paperia.
Silpunkeruusäiliö
Tarkastakaa silppusäiliön täyttymisaste sään-
nöllisesti ja tyhjentäkää se ajoissa, koska muu-
ten leikkuulaitteistossa saattaa ilmetä toiminta-
häiriöitä.
Muiden häiriöiden kohdalla varmista ennen
yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkaus-
pää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos
moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin
jäähtyä n. 15 – 20 min ennen sen käyttöönottoa
uudelleen.
REVON/AUTO OFF
5 Häiriönpoisto
4 Käyttöönotto
Varoitus!
Varmista ennen koneen käynnistystä,
että kaikki turvallisuusohjeet on otettu
huomioon.
3 Yleiskatsaus
1 Silppusäiliö
2 Paperinn syöttöaukko
3 Liukukytkin
4 Leikkuuterä
Tarkasta laitteen ja johdon vauriot
säännöllisesti. Katkaise paperisilp-
purista virta, jos siinä on vaurioita
tai jos se toimii epäasianmukaisesti,
sekä kun vaihdat sen paikkaa tai
puhdistat sitä, irrota verkkopistoke.
Älä vie laitetta, verkkopistoketta tai verkko-
johtoa avotulen tai kuumien pintojen lähetty-
ville. Tuuletusrakoja ei saa peittää. Rakojen
ja seinän tai huonekalujen välissä täytyy olla
vähintään 5 cm:n väli.
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan
HSM-asiakaspalvelu ja sopimus-
kumppaneidemme huoltoteknikot.
Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 72.
Huomio
Väärinkäyttö aiheuttaa vaaran
Käytä konetta ainoastaan ”Määräystenmukainen
käyttö”-kappaleessa mainitulla tavalla.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 41
suomi
8 Tekniset tiedot
Silppuamismuoto Suikale
Silpun koko 6,3 mm
Turvaluokitus DIN 32757 – 1 1
Silppuamisteho
DIN A4, 80 g/m
2
10 arkkia
Työleveys 220 mm
Silppuamisnopeus 85 mm/s
Liitäntä 220 - 240 V, 50 Hz
Toimintatapa Lyhytaikainen käyttö
maks. käyntiaika 3 min
Mitat L x S x K (mm) 328 x 207 x 391
Paino 2,7 kg
Silpunkeruusäiliön tilavuus 16 l
6 Puhdistus
VAROITUS
Vaarallinen verkkojännite!
Kytke paperikirjasilppuri pois päältä,
irrota verkkopistoke.
Puhdistuksen saa suorittaa vain puhtaalla liinal-
la ja miedolla saippualiuoksella. Laitteeseen ei
saa joutua vettä.
7 Hävittäminen / kierrätys
Käytetyt sähköiset ja elektroniset
laitteet sisältävät monia yhä arvokkai-
ta materiaaleja sekä osaksi myös
haitallisia aineita, joita on tarvittu
laitteiden toiminnan ja turvallisuuden
varmistamiseen. Vääränlaisen hävit-
tämisen ja käsittelyn yhteydessä ne voivat olla
vaarallisia ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Älä koskaan heitä käytettyjä laitteita kotitalous-
jätteen sekaan. Noudata kulloinkin voimassa
olevia määräyksiä ja toimita vanhat elektroniset
ja sähköiset laitteesi keräyspisteisiin kierrätettä-
viksi. Toimita kaikki pakkausmateriaalit hävitet-
täviksi ympäristöä säästävällä tavalla.
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone
Paperisilppuri HSM shredstar S10
vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta-
vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia:
Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY
EMC-direktiivi 2004/108/EY
Sovelletut standardit ja tekniset spesi kaatiot:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Ympäristötekniikan tuotekehityksen johtaja
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 43
norsk
Apparatet er kun beregnet til makulering av
små papirmengder. Påse at papiret er fritt for
binders. Binders kan skade kutteverket.
Garantitiden for makuleringsmaskinen er 2 år.
Slitasje, skader på grunn av feil behandling, na-
turlig slitasje hhv. inngrep fra tredjepart omfattes
ikke av garantien.
1 Tiltenkt bruk, garanti
2 Sikkerhetsinstrukser
Klassi sering
Sikkerhetsinstruks Forklaring
ADVARSEL Hvis advarselen ikke
overholdes, kan det
føre til livstruende
skader.
Merk Hvis instruksen ikke
overholdes, kan det
føre til materielle
skader.
Les bruksanvisningen før du tar i bruk
maskinen, oppbevar den for senere
bruk og gi den videre til senere bru-
kere. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene som er
plassert på makuleringsmaskinen!
ADVARSEL
Farlig for barn og andre mennes-
ker!
Maskinen må ikke brukes av perso-
ner (inklusive barn under 14 år) med
svekkede fysiske, sensoriske eller
psykiske ferdigheter eller manglende
erfaring og/eller mangelfull kunnskap,
med mindre de er under oppsikt av kompetente
personer eller at de får veiledning om hvordan
apparatet skal brukes. Barn må holdes under
oppsikt for å være sikker på at de ikke leker
med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaski-
nen påslått uten tilsyn.
ADVARSEL
Fare for personskader!
Grip aldri inn i sprekken på papirinn-
matingsåpningen.
Fare for personskader på grunn av
oppfanging!
Ikke beveg langt hår, løst antrekk,
slips, sjal, hals- og armbånd etc. inn i
området rundt papirinnmatingsåpnin-
gen. Ikke makuler noe materiale som
har lett for å danne løkker, som f.eks.
bånd, snorer, plastfolie.
Fare for forbrenning!
Ikke bruk noen rengjøringsmidler eller
trykkluft asker som inneholder anten-
nelige stoffer. Disse substansene kan
selvantenne.
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Feil håndtering av maskinen kan føre
til elektrisk støt.
Kontroller at spenning og frekvens på ditt
strømnett stemmer overens med spesi ka-
sjonene på merkeskiltet før du setter i nett-
støpselet.
Forsikre deg om at nettstøpselet er lett til-
gjengelig.
Pass på at det ikke kommer vann i makule-
ringsmaskinen. Verken nettkabel eller nett-
støpsel må dyppes i vann.
Ta aldri i nettstøpslet med våte hender.
Trekk aldri nettstøpslet ut av stikkontakten et-
ter ledningen, ta alltid tak i selve nettstøpslet.
Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt
sted. Det må aldri brukes i våtrom eller i
regnvær.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
44 shredstar S10 01/2013
norsk
Papirtilstopping
Sett skyvebryteren i stilling “REV”.
Papiret skyves ut.
Sett skyvebryteren på “ON/AUTO”
igjen.
Ikke mat inn ere ark enn tillatt.
Beholderen for makuleringsmasse
Kontroller fyllenivået i makuleringsmassebehol-
deren regelmessig og tøm den til rett tid. Hvis
dette ikke blir gjort, kan det oppstå funksjonsfeil
på kutteverket.
Ved andre feil må du kontrollere om skjæreho-
det er satt riktig på beholderen for makulerings-
masse før du kontakter vår kundeservice. Hvis
motoren ble overbelastet, må du la makule-
ringsmaskinen kjøle seg ned i ca.15 – 20 min.
før du slår den på nytt.
REVON/AUTO OFF
5 Feilretting
Sett makuleringsbryteren på
“ON/AUTO”.
Mat inn papiret som skal maku-
leres, men aldri mer enn 10 ark
samtidig.
Kutteverket starter automatisk,
trekker inn papiret og makulerer
det.
Når mateåpningen er fri igjen,
slås kutteverket av.
Slå av makuleringsmaskinen
Sett skyvebryteren på “OFF”.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Betjening
Advarsel!
Før maskinen slås på må du forsikre
deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble
fulgt.
3 Oversikt
1 Beholder for makuleringsmasse
2 Mateåpning
3 Skyvebryter
4 Kuttehode
Kontroller regelmessig om appara-
tet og kabelen er skadet. Slå av ma-
kuleringsmaskinen og trekk ut kon-
takten ved skader eller feilfunksjon
samt før ytting eller rengjøring.
Hold apparatet, nettstøpslet og nettkabelen
unna åpen amme og varme ater. Ventila-
sjonsåpningene må være fri og be nne seg
min. 5 cm. fra vegg eller møbler.
Servicearbeid må kun utføres av
HSM-kundeservice og service-tekni-
kere fra våre kontraktspartnere.
Adresser til kundeservice se
side 72.
Merk Fare på grunn av feil bruk
Bruk maskinen kun slik det er beskrevet i kapit-
let ”Tiltenkt bruk”.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 45
norsk
8 Tekniske data
Kuttemetode Strimmelskjæring
Kuttebredde 6,3 mm
Sikkerhetsnivå DIN 32757-1 1
Kutteeffekt DIN A4, 80 g/m
2
10 ark
Arbeidsbredde 220 mm
Kuttehastighet 85 mm/s
Tilkobling 220 - 240 V, 50 Hz
Driftsmåte Korttids drift
Maks. innkoblingsvarighet 3 min
Mål BxDxH (mm) 328 x 207 x 391
Vekt 2,7 kg
Volum beholder for makuleringsmasse
16 l
6 Renhold
ADVARSEL
Farlig nettspenning!
Slå av makuleringsmaskinen og tekk
ut nettstøpselet.
Rengjøring må bare utføres med en myk klut
og en mild såpeløsning. Samtidig må det ikke
komme vann i apparatet.
7 Deponering / resirkulering
Gamle elektriske og elektroniske
apparater inneholder mange ganger
materialer som fremdeles er verdi-
fulle, men også skadelige stoffer, som
var nødvendige for funksjonen og
sikkereheten. Ved feil deponering
eller håndtering kan disse stoffene være helse-
farlige eller farlige for miljøet. Gamle apparater
må aldri kastes i det vanlige husholdningsavfal-
let. Følg gjeldende forskrifter og benytt oppsam-
lingssteder for innsamling og gjenvinning av
gamle elektriske og elektroniske apparater.
Emballasjematerialet leveres også inn for miljø-
riktig deponering.
EU-samsvarserklæring
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende maskin
Makuleringsmaskin HSM shredstar S10
på grunnlag av den utforming og konstruksjon den var i da den ble satt i drift av oss, oppfyller grunnleggende krav til
sikkerhet og helse i følgende EU-direktiver:
Lavspenningsdirektiv 2006 / 95 / EF
EMC-direktiv 2004 / 108 / EF
Anvendte normer og tekniske spesi kasjoner:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Leder Produktutvikling Miljøteknologi
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 47
polski
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
niszczenia niewielkich ilości papieru. Prosimy
sprawdzić, czy papier nie zawiera spinaczy
biurowych. Spinacze biurowe mogą uszkodzić
mechanizm tnący.
Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wy-
nosi 2 lata. Zużycie, uszkodzenia spowodowa-
ne niewłaściwą obsługą, naturalnym zużyciem
lub ingerencjami osób trzecich nie podlegają
gwarancji.
1 Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem, gwarancja
2 Wskazówki bezpieczeństwa
Klasy kacja
Wskazówka bez-
pieczeństwa
Objaśnienie
OSTRZEŻE-
NIE
Zlekceważenie
ostrzeżenia może do-
prowadzić do obrażeń
zagrażających życiu i
zdrowiu.
Uwaga Zlekceważenie wska-
zówki może dopro-
wadzić do powstania
szkód materialnych.
Przed uruchomieniem maszyny
przeczytać instrukcję obsługi, prze-
chowywać instrukcję do późniejszego
użycia i przekazać ją kolejnemu użytkownikowi.
Przestrzegać wszystkich informacji bezpieczeń-
stwa umieszczonych na niszczarce dokumen-
tów!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla dzieci i innych
osób!
Urządzenia nie mogą obsługiwać
osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o
ograniczonych zdolnościach zycz-
nych, organoleptycznych i umysło-
wych, niedostatecznym doświad-
czeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez właściwą osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób
urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy
OSTRZEŻENIE
N
iebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Nigdy nie wkładać rąk w szczelinę
doprowadzania papieru.
Niebezpieczeństwo zranienia w wy-
niku wciągnięcia!
Długie włosy, luźną odzież, krawa-
ty, szale, naszyjniki, bransolety itp.
zabezpieczyć przed dostaniem się
do strefy szczeliny doprowadzania
papieru. Nie niszczyć materiałów
mających tendencję do tworzenia
zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z
tworzywa sztucznego itd.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie
używać środków czyszczących ani
butelek aerozolowych zawierających
substancje palne - niebezpieczeń-
stwo pożaru.
nadzorować w celu upewnienia się, że urzą-
dzenie nie jest wykorzystywane do zabawy. Nie
pozostawiać bez nadzoru włączonej niszczarki
dokumentów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Nieprawidłowe obchodzenie się z
urządzeniem może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
– Przed podłączeniem wtyczki sieciowej spraw-
dzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elek-
trycznej zgadzają się z parametrami podany-
mi na tabliczce znamionowej.
– Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki
sieciowej.
– Chronić niszczarkę dokumentów przed kon-
taktem z wodą. Nie zanurzać w wodzie ani
przewodu zasilającego, ani wtyczki siecio-
wej.
Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej mokrymi
rękoma.
– Nie wyciągnąć wtyczki sieciowej z gniazda
wtykowego, ciągnąc za przewód zasilający,
lecz zawsze trzymając za wtyczkę sieciową.
– Urządzenie należy użytkować wyłączenie
w pomieszczeniach suchych. Nie należy go
użytkować w pomieszczeniach wilgotnych
ani w czasie deszczu.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
48 shredstar S10 01/2013
polski
Zakleszczenie papieru
• Przestawić przełącznik suwakowy
w położenie „REV“ (cofanie).
Papier jest wysuwany.
• Ponownie przestawić przełącznik suwakowy
w położenie „ON/AUTO“.
• Jednorazowo wkładać tylko maks. dopusz-
czalną liczbę arkuszy papieru.
Przepełnienie pojemnika na ścinki
Sprawdzać regularnie stan napełnienia pojem-
nika na ścinki i opróżniać go na czas, aby unik-
nąć zakłóceń w działaniu mechanizmu tnącego.
W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy
sprawdzić przed powiadomieniem naszego
działu serwisowego, czy głowica mechanizmu
tnącego jest prawidłowo założona na pojemnik
na ścinki. W razie przeciążenia silnika, przed
ponownym uruchomieniem niszczarki doku-
mentów poczekać ok. 15 – 20 min, aż urządze-
nie przestygnie.
REVON/AUTO OFF
5 Usuwanie zakłóceń
• Przesunąć przełącznik suwakowy
w położenie „ON/AUTO“.
Zapala się lampka kontrolna
„READY“ (gotowa).
• Wprowadzić papier, jednak-
że jednorazowo nie więcej niż
10 arkuszy.
Mechanizm tnący uruchamia
się automatycznie, wciąga pa-
pier i niszczy go.
Po opróżnieniu szczeliny
doprowadzania papieru mecha-
nizm tnący wyłącza się.
Wyłączanie niszczarki dokumentów
• Przesunąć przełącznik suwakowy
do pozycji „OFF” (wył.).
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem maszyny należy się
upewnić, czy uwzględniono wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa
3 Schemat poglądowy
1 Pojemnik na ścinki
2 Szczelina doprowadzania papieru
3 Przełącznik suwakowy
4 Głowica mechanizmu tnącego
Urządzenie i przewód należy re-
gularnie sprawdzać po względem
uszkodzeń. W razie uszkodzenia
lub nieprawidłowego działania
oraz przed przemieszczeniem lub czyszcze-
niem niszczarkę dokumentów należy wyłączyć
i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtyko-
wego.
– Urządzenie, wtyczkę sieciową i przewód
zasilający należy trzymać z dala od otwarte-
go płomienia i gorących powierzchni. Otwory
wentylacyjne muszą być odkryte i należy
zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany
lub mebli.
Prace serwisowe może wykonywać
tylko personel serwisowy HSM i
technicy serwisowi naszych partne-
rów kontraktowych.
Adresy punktów serwisowych, patrz
strona 72.
Uwaga Niebezpieczeństwo w wyniku
nieprawidłowego użytkowania
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgod-
nie z danymi zawartymi w rozdziale „Użytkowa-
nie zgodne z przeznaczeniem“.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 49
polski
8 Dane techniczne
Rodzaj cięcia Cięcie w paski
Szerokość ścinek 6,3 mm
Stopień bezpieczeństwa DIN 32757 – 1
1
Wydajność cięcia DIN A4, 80 g/m
2
10 arkuszy
Szerokość wejścia 220 mm
Prędkość cięcia 85 mm/s
Zasilanie 220 - 240 V, 50 Hz
Tryb pracy praca krótkotrwała
Maks. czas włączenia 3 min
Wymiary szer. x wys. x gł. (mm) 328 x 207 x 391
Masa 2,7 kg
Pojemność pojemnika na ścinki 16 l
6 Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne napięcie zasilające!
Przed czyszczeniem niszczarkę doku-
mentów należy wyłączyć i wyciągnąć
wtyczkę sieciową z gniazda wtyko-
wego.
Czyścić urządzenie tylko przy użyciu miękkiej
ściereczki z dodatkiem łagodnego roztworu
wody z mydłem. Uważać przy tym, aby do wnę-
trza urządzenia nie wniknęła woda.
7
Usuwanie odpadów / recykling
Stare urządzenia elektryczne i elek-
troniczne zawierają często jeszcze
wartościowe materiały, jednakże
również substancje szkodliwe, które
były niezbędne do prawidłowego
funkcjonowania i zachowania bezpie-
czeństwa. W przypadku niewłaściwego usuwa-
nia odpadów lub ich użytkowania mogą być one
szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz dla środowi-
ska. Nie należy nigdy wrzucać starych urzą-
dzeń do pozostałych odpadów. Należy prze-
strzegać aktualnie obowiązujących przepisów i
korzystać z punktów zbiorczych służących do
zwrotu i utylizacji starych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych. Wszystkie opakowania
powinny zostać poddane przyjaznemu dla
środowiska unieszkodliwieniu.
Deklaracja o zgodności z normami WE
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany oświadcza niniejszym, że opisana poniżej
niszczarka dokumentów HSM shredstar S10
ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym
wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:
Dyrektywa niskiego napięcia 2006 / 95 / WE
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE
Zastosowane normy i specy kacje techniczne:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Kierownik ds. rozwoju produktów i technologii ochrony środowiska
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 51
česky
Přístroj je výhradně určen ke skartování malých
množství papíru. Dbejte prosím na to, aby papír
byl zbaven kancelářských spon. Kancelářské
spony mohou poškodit řezací mechaniku.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebe-
ní, škody v důsledku neodborné manipulace,
přirozené opotřebení popř. zásahy z třetí strany
nespadají pod plnění z odpovědnosti za vady.
1 Správné použití, odpovědnost
za vady
2 Bezpečnostní pokyny
Klasi kace
Bezpečnostní
upozorně
Vysvětlení
VÝSTRAHA Nedodržením varová-
ní může dojít k úrazu
a újmám na zdraví.
Pozor Nedodržením pokynu
může dojít ke vzniku
hmotných škod.
Před uvedením stroje do provozu si
přečtěte návod k obsluze, uschovejte
jej k další potřebě a předejte jej pří-
padnému dalšímu uživateli. Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní oso-
by!
Stroj není určen k používání osobami
(včetně dětí mladších 14 let) s ome-
zenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoba-
mi, které nemají dostatečné zkuše-
nosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj
používají pod dozorem osob, odpovědných za
jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob
získali informace o tom, jak přístroj používat.
Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrob-
kem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnu-
tou bez dozoru.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru na
přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdelníky
a náramky atd. udržujte v bezpeč
vzdálenosti od přívodního otvoru. Ne-
skartujte materiál náchylný k tvorbě
smyček, např. stuhy, šňůry použité k
ovázání, umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
tlakové rozprašovače (spreje), které
obsahují zápalné látky. Tyto substan-
ce by se mohly vznítit.
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým
proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti se
přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmito-
čtové hodnoty elektrické sítě shodují s údaji
na typovém štítku.
Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno pří-
stupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky dosta-
la voda. Přívodní kabel ani síťovou zástrčku
neponořujte do vody.
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze zá-
suvky tahem za přívodní kabel. Při odpojová-
ní vždy uchopte zástrčku.
– Používejte přístroj pouze v suchých místnos-
tech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých míst-
nostech a prostorech nebo v dešti.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
52 shredstar S10 01/2013
česky
Nahromadění papíru
Nastavte posuvný spínač do polohy
„REV“.
Papír se vysune.
• Posuvný spínač opět nastavte do
polohy „ON/AUTO“.
• Nezavádějte větší počet listů než je
přípustno.
Odpadní nádoba plná
Pravidelně kontrolujte stav naplnění odpadní
nádoby a vyprázdněte ji včas, jinak může dojít k
funkčním poruchám na řezací mechanice.
V případě jiných závad zkontrolujte, zda je ře-
zací hlava správně nasazena na odpadní ná-
dobu. Učiňte tak dříve, než budete kontaktovat
zákaznický servis. Pokud došlo
k přetížení motoru, nechejte skartovačku před
dalším použitím cca. 15 – 20 min. vychladnout.
REVON/AUTO OFF
5 Odstraňování poruch
Nastavte posuvný spínač na
„ON/AUTO“.
Rozsvítí se indikace „READY“.
• Zavádějte papír ke skartování,
ale nikdy víc než 10 listů součas-
ně.
Řezací mechanika se spouští
automaticky, zatahuje papír a
skartuje jej.
Když je přívodní otvor opět
volný, vypne se řezací mechani-
ka.
Vypnutí skartovačky
• Přepněte posuvný přepínač
do polohy „OFF“.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda
byly dodrženy všechny bezpečnostní
předpisy.
3 Přehled
1 Odpadní nádoba
2 Otvor na přívod papíru
3 Posuvný spínač
4 Řezací hlava
Pravidelně kontrolujte, zda nedo-
šlo k poškození přístroje a kabelu.
V případě poškození nebo závad,
před přemístěním nebo čištěním,
skartovačku vypněte a odpojte síťo-
vou zástrčku ze zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty a
před otevřeným ohněm. Větrací otvory muse-
jí být volné a je nezbytné dodržovat vzdále-
nost min. 5 cm od stěn nebo od nábytku.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis rmy HSM
a servisní technici našich smluvních
partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 72.
Pozor Nebezpečí následkem nesprávného
použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadav-
ky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s
určením“.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 53
česky
8 Technické údaje
Typ řezu řez na proužky
Velikost řezu 6,3 mm
Stupeň utajení DIN 32757 – 1 1
Řezný výkon
DIN A4, 80 g/m
2
10 listů
Pracovní šířka 220 mm
Rychlost řezu 85 mm/s
Napájení 220 - 240 V, 50 Hz
Režim krátkodobý provoz
max. doba zapnutí 3 min
Rozměry š x v x h (mm) 328 x 207 x 391
Hmotnost 2,7 kg
Objem odpadní nádoby 16 l
6 Čiště
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Vypněte skartovací stroj a zástrčku
odpojte od sítě.
Pro čištění používejte pouze měkký hadr a
mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom nesmí
vniknout voda.
7 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické přístro-
je obsahují často kvalitní materiály, do
určité míry ale také škodlivé látky,
které bylo nezbytné použít pro funkci
a bezpečnost přístrojů. Při nesprávné
likvidaci nebo manipulaci mohou být
tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní
prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v
běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání
a recyklaci použitých elektrických a elektronic-
kých přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte
také veškerý obalový materiál.
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že uvedený stroj
Skartovačka HSM shredstar S10
odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč-
nost a zdraví v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy a technické speci kace:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger -
Vedoucí vývoje produktů a technologie k ochraně životního prostředí
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 55
slovensky
Prístroj je výlučne určený na skartovanie ma-
lých množstiev papiera. Dbajte prosím na to,
aby papier bol zbavený kancelárskych sponiek.
Kancelárske spony môžu poškodiť rezací me-
chanizmus.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku
neodborného zaobchádzania, prirodzené opot-
rebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahr-
nuté do zodpovednosti za nedostatky.
1 Správne použitie, zodpoved-
nosť za nedostatky
2 Bezpečnostné pokyny
Klasi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
Vysvetlenie
VÝSTRAHA Nerešpektovanie
výstrahy môže mať
za následok škody na
zdraví a ohrozenie
života.
Pozor Nerešpektovaním
upozornení môžete
spôsobiť vecné škody.
Pred uvedením stroja do prevádzky si
prečítajte návod na prevádzku, odlož-
te si ho pre prípad neskoršieho použi-
tia a odovzdajte ho budúcim používateľom.
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny,
uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby (vráta-
ne detí mladších ako 14 rokov) s ob-
medzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo ve-
domostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom
osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo
budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpeči-
lo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávaj-
te skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru na
prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnutím!
Dlhé vlasy, voľčasti odevu, via-
zanky, šály, náhrdelníky a retiazkové
náramky atď. udržiavajte v bezpečnej
vzdialenosti od otvoru na vkladanie
papiera. Neskartujte materiál, ktorý
je náchylný ku tvorbe slučiek, napr.
stuhy, motúzy, umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia! Nepou-
žívajte čistiace prostriedky alebo
tlakové rozprašovacie nádoby, ktoré
obsahujú horľavé látky, keďže tieto
substancie by sa mohli vznietiť.
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom
môže viesť k úrazu elektrickým prú-
dom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuv-
ky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia
vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom
štítku stroja.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka ľahko
prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuv-
ky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku.
Prístroj používajte len v suchých miestnos-
tiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých
priestoroch alebo v daždi.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
56 shredstar S10 01/2013
slovensky
Zahltenie papierom
Nastavte posuvný spínač do polohy
„REV“.
Papier sa vysunie.
• Posuvný spínač opäť nastavte do
polohy „ON/AUTO“.
Nezasúvajte viac listov než je dovo-
lené.
Nádoba na odrezky plná
Pravidelne kontrolujte stav naplnenia nádoby
na odrezky a vyprázdnite ju včas, ináč môže
dôjsť k funkčným poruchám na rezacom me-
chanizme.
Pri iných poruchách pred oznámením poruchy
zákazníckemu servisu skontrolujte, či je rezacia
hlava správne nasadená na odpadovú nádobu.
Ak bol preťažený motor, nechajte skartovačku
pred opätovným uvedením do prevádzky vy-
chladnúť cca 15 – 20 minút.
REVON/AUTO OFF
5 Odstraňovanie porúch
Nastavte posuvný spínač na
„ON/AUTO“.
Rozsvieti sa indikácia „READY“.
Zavádzajte papier na skartova-
nie, ale nikdy viac ako 10 listov
časne.
Rezací mechanizmus sa spúš-
ťa automaticky, zaťahuje papier
a skartuje ho.
Ak je prívodný otvor opäť voľ-
ný, vypne sa rezací mechaniz-
mus.
Vypínanie skartovacieho stroja
• Posuvný spínač uveďte do polohy
„OFF“.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Obsluha
VÝSTRAHA
Pred zapnutím stroja zabezpečte, aby
boli dodržané všetky bezpečnostné
upozornenia.
3 Přehled
1 Nádoba na odrezky
2 Otvor na prívod papiera
3 Posuvný spínač
4 Rezacia hlava
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak je
skartovacie zariadenie poškodené,
nesprávne funguje, ak meníte jeho
umiestnenie alebo pred čistením ho
vypnite a vytiahnite sieťovú zástrč-
ku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte v
bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa
a horúcich plôch. Vetracie štrbiny musia byť
voľné a musí byť dodržaná vzdialenosť od
steny alebo nábytku min. 5 cm.
Servisné práce smie robiť len zá-
kaznícky servis HSM a servisní
technici našich zmluvných partne-
rov.
Adresy zákazníckeho servisu pozri
na strane 72.
Pozor Nebezpečenstvo následkom nespráv-
neho použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 57
slovensky
8 Technické údaje
Typ rezu rez na prúžky
Dĺžka rezu 6,3 mm
Stupeň utajenia DIN 32757 – 1 1
Výkon rezu
DIN A4, 80 g/m
2
10 listov
Pracovná šírka 220 mm
Rezacia rýchlosť 85 mm/s
Napájanie 220 - 240 V, 50 Hz
Režim krátkodobá prevádzka
max. doba zapnutia 3 min
Rozmery š x v x h (mm) 328 x 207 x 391
Hmotnosť 2,7 kg
Objem odpadovej nádoby 16 l
6 Čistenie
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Vypnite skartátor a zástrčku odpojte od
siete.
Na čistenie používajte iba mäkkú handru a sla-
bý mydlový roztok. Pritom nesmie do prístroja
vniknúť žiadna voda.
7 Likvidácia / recyklácia
Odpad z elektrických a elektronických
prístrojov a zariadení obsahuje ešte
množstvo cenných materiálov, sčasti
však aj škodlivé látky, ktoré boli po-
trebné pre činnosť a bezpečnosť
týchto zariadení. V prípade nespráv-
nej likvidácie alebo manipulácie môžu predsta-
vovať nebezpečenstvo pre zdravie človeka a
životné prostredie. Tieto prístroje a zariadenia
nikdy nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr-
žiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzda-
nie a zhodnotenie odpadu z elektrických a
elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdaj-
te na likvidáciu v súlade s ochranou životného
prostredia.
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj
skartovacie zariadenie HSM shredstar S10
na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné predpi-
sy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy a technické špeci kácie:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Vedúci vývoja produktov techniky pre životné prostredie
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 59
русский
Аппарат предназначен исключительно для
уничтожения небольших объемов бумаги.
Следите за тем, чтобы в бумаге не находи-
лись скрепки. Скрепки могут повредить режу-
щий механизм.
Гарантийный срок на шредер составляет
2 года. В гарантию не входят износ, ущерб,
вызванный неправильным обращением,
естественное изнашивание и вмешательства
посторонних лиц.
1 Использование по назначе-
нию, гарантия
2 Указания по технике без-
опасности
Классификация
Указание по технике
безопасности
Пояснение
ПРЕДУ-
ПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение пред-
упреждения может
приводить к опасно-
сти для здоровья и
жизни.
Внимание Несоблюдение ука-
зания может приво-
дить к материально-
му ущербу.
Перед вводом машины в эксплуа-
тацию прочтите инструкцию по
эксплуатации, храните ее для
последующего использования и передавайте
ее последующим пользователям. Соблюдай-
те все указания по технике безопасности,
приведенные на самом шредере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасности для детей и иных
людей!
Машиной запрещается пользо-
ваться лицам (включая детей
младше 14 лет) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными спос
обностями или
с недостатком опыта и/или знаний, за ис-
ключением случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром ответственных за
них лиц или получили от них указания, как
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования!
Ни в коем случае не вводите в
приемную щель руки.
Опасность травмирования из-
за втягивания!
Не допускайте попадания длинных
волос, свободной одежды, галсту-
ков, платков, нашейных и наручных
цепочек в зону, расположенную в
непосредственной близости от при-
емной щели. Не уничтожайте ма-
териалы, склонные к образованию
петель, например, ленты, шнуры,
пластмассов
ую пленку и т. п.
пользоваться прибором. За детьми необхо-
димо постоянно следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. Не оставляйте шредер
включенным без присмотра.
Опасность получения ожогов!
Не используйте чистящие средства
или аэрозольные средства, содер-
жащие горючие вещества, т. к. эти
субстанции могут воспламениться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Неправильное обращение с маши-
ной может приводить к поражению
электрическим током.
Перед включением в сеть убедитесь в
том, что ее напряжение и частота соответ-
ствуют данным, указанным на заводской
табличке.
Шредер устанавливайте таким образом,
чтобы обеспечивался легкий доступ к
штепселю сетевого провода.
Предотвращайте попадание воды
в шре
дер. Не
погружайте сетевой кабель и
сетевую вилку в воду.
Категорически запрещается браться за
сетевую вилку мокрыми руками.
Не вытаскивайте вилку из розетки за се-
тевой кабель, а всегда беритесь за саму
вилку.
Используйте устройство только в сухих
внутренних помещениях. Не эексплуати-
руйте его во влажных помещениях или
под до
ждем.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
60 shredstar S10 01/2013
русский
Затор бумаги
Ползунковый переключатель
установить в положение „REV“.
Бумага выталкивается.
Ползунковый переключатель сно-
ва установить в положение
"ON/AUTO".
Не вводить больше листов, чем
это разрешено.
Резервуар переполнен
Регулярно проверяйте уровень наполнения
резервуара и своевременно опорожняйте
его, т. к. в противном случае могут возник-
нуть функциональные неполадки режущего
механизма.
В случае других неисправностей, перед
тем как обратиться в нашу службу техниче-
ского обеспечения, проверьте, правильно ли
установлена режущая головка на сборный
резервуар. Если двигатель был перегружен,
перед повторным включением дайте шреде-
ру охладиться
в течение 15 – 20 минут.
REVON/AUTO OFF
5 Устранение неисправностей
Установите ползунковый пере-
ключатель в положение
„ON/AUTO“.
Загорается индикатор „READY“.
Введите подлежащую уничто-
жению бумагу, но не более
10 листов одновременно.
Режущий механизм запуска-
ется автоматически, втягивает
бумагу и уничтожает ее.
Если приемная щель снова свободна, ре-
жущий механизм отключается.
Выключение шредера
Установите ползунковый пере-
ключатель в положение «OFF».
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Управление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед включением машины убеди-
тесь в соблюдении всех указаний
по безопасности.
3 Общий вид
1 Резервуар
2 Приемная щель
3 Ползунковый переключатель
4 Режущая головка
Pегулярно контролируйте устрой-
ство и кабель на предмет повреж-
дений. При повреждениях или
неправильной работе, а также
перед сменой места использования или
очисткой выключите шредер и вытащите
штепсель из розетки.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
устройство, сетевой кабель и вилку вблизи
открытого огня и горячих поверхностей.
Для обеспечения достаточного охлаждения
запрещается перекрывать вентиляционные
прорези. Необходимо установить шредер
на расстоянии не менее 5 см от стен или
мебели.
Сервисные работы разрешается
выполнять только службе техни-
ческого обеспечения HSM или
сервис-техникам наших авторизо-
ванных партнеров.
Адреса сервисных центров см.
стр. 72.
Внимание Опасность из-за неверного
использования
Используйте оборудование только согласно
указаниям главы «Использование по назна-
чению».
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 61
русский
8 Технические данные
Тип резки Нарузка на полоски
Ширина резки 6,3 мм
Класс безопасности DIN 32757 – 1 1
Производительность DIN A4, 80 г/м
2
10 листов
Рабочая ширина 220 мм
Скорость резки 85 мм/с
Подключение к сети 220 - 240 В / 50 Гц
Режим работы Кратковременный режим
Макс. длительность включения 3 мин
Размеры ШхВхГ (мм) 328 x 207 x 391
Вес 2,7 кг
Объем сборного резервуара 16 л
6 Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасное напряжение сети!
Выключите шредер и вытащите
штепсель из розетки.
Очистку разрешается выполнять только мяг-
кой тканью, смоченной в водном растворе
нейтрального моющего средства. При этом в
прибор не должна попадать вода.
7 Утилизация / Рисайклинг
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто еще
содержат ценные материалы, но
иногда и вредные вещества, кото-
рые были необходимы для обеспе-
чения безопасности и работоспо-
собности. При неправильной утилизации или
обращении они могут быть опасны для здо-
ровья людей и для окружающей среды. Не
выбрасывайте отслужившие приборы в
прочие отходы. Соблюдайте действующие
предписания и
используйте сборные пункты
по возврату и утилизации отслуживших
электрических и электронных приборов.
Также обеспечивайте экологичную утилиза-
цию всех упаковочных материалов.
Заявление о соответствии нормам ЕС
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany настоящим заявляет о том, что указанная ниже
машина
Шредер HSM shredstar S10
на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ-
ным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС:
Нормативные акты по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / EС
Примененные стандарты и технические требования:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger -
Руководитель отдела разработки оборудования для защиты окружающей среды
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 63
slovensko
Naprava je izključno namenjena za uničevanje
majhnih količin papirja. Prosimo, pazite, da na
papirju ni pisarniških sponk. Pisarniške sponke
lahko poškodujejo rezilo.
Garancijsko obdobje naprave za uničevanje
dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo,
poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi
za poseg tretje osebe v napravo ne moremo
priznati garancije in garancijskih zahtev.
1 Uporaba v skladu z določili,
garancija
2 Varnostna opozorila
Klasi kacija
Varnostni napotki Pojasnilo
OPOZORILO Neupoštevanje opo-
zorila lahko škoduje
življenju in telesu.
Pozor Neupoštevanje na-
potka lahko povzroči
materialno škodo.
Pred začetkom uporabe stroja prebe-
rite navodila za uporabo, jih shranite
za bodočo rabo ter jih predajte more-
bitnim bodočim uporabnikom. Upoštevajte vsa
varnostna opozorila, ki so na uničevalcu doku-
mentov.
OPOZORILO
Nevarnosti za otroke in druge
osebe!
Stroja ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki, mlajšimi od 14 let)
z omejenimi zičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi zmožnostmi ali s po-
manjkanjem izkušeni in/ali pomanj-
kanjem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od
nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno
uporabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter
s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo.
Uničevalca dokumentov ne pustite vklopljenega
brez nadzora.
OPOZORILO
Nevarnost poškodb!
Nikoli ne posegajte v odprtino za
dovajanje papirja.
Nevarnost poškodbe zaradi povle-
ka v napravo!
Ne približujte se odprtini za papir z
dolgimi lasmi, ohlapno obleko, krava-
tami, šali verižicami, zapestnicami itd.
Ne uničujte materialov, ki so nagnjeni
k temu, da se ovijajo, npr, trakove,
vezalke, plastično folijo itd.
Nevarnost opeklin!
Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
pršilnih steklenic pod tlakom, ki vse-
bujejo vnetljive snovi, saj se te sub-
stance lahko vnamejo.
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Napačno ravnanje s strojem lahko
povzroči udar električnega toka.
Pred priklopom na omrežje preverite, če se
napetost in frekvenca vašega omrežja ujema
s podatki na tipski tablici naprave.
Pazite na to, da je omrežni vtič lahko dosto-
pen.
– Preprečite vstop vode v uničevalec doku-
mentov. Omrežnega kabla in/ali omrežnega
vtiča ne potapljajte v vodo.
– Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z vlažni-
mi rokami.
– Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice
tako, da držite kabel, temveč vedno primite
omrežni vtič.
Napravo uporabljajte samo v suhih notranjih
prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih
prostorih ali v dežju.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
64 shredstar S10 01/2013
slovensko
Zastoj papirja
• Pomično stikalo postavite v položaj
„REV“.
Papir se potisne ven.
• Pomično stikalo postavite spet v
pložaj „ON/AUTO“.
Ne dodajte več papirja, kot je dopu-
stno.
Posoda za razrezan material
Redno preverjajte posodo za razrezan mate-
rial. Če je polna, jo pravočasno izpraznite. V
nasprotnem primeru lahko nastanejo motnje v
delovanju rezila.
V primeru motenj, še preden kličete našo servi-
sno službo, preverite, če je rezalna glava pravil-
no nameščena na posodo za razrezani materi-
al. Če je motor preobremenjen, pred ponovnim
vklopom uničevalca dokumentov počakajte ca.
15 – 20 min. da se ohladi.
REVON/AUTO OFF
5 Odstranjevanje motenj
• Pomično stikalo postavite za avto-
matsko obratovanje na
„ON/AUTO“.
Prižge se prikaz „READY“.
Dodajte papir, ki ga nameravate
uničiti, vendar nikoli več kot 10 li-
stov hkrati.
Rezilo se zažene avtomatsko,
povleče papir in ga uniči.
Ko je odprtina za dodajanje
spet prazna, se rezilo izklopi.
Izklop uničevalca dokumentov
• Pomično stikalo postavite na
„OFF“.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Upravljanje
OPOZORILO
Pred vklopom stroja se prepričajte, da
so bila upoštevana vsa varnostna
opozorila.
3 Pregled
1 Sprejemna posoda
2 Oprtina za dovajanje
3 Pomično stikalo
4 Rezalna glava
Napravo in kabel redno preverjaj-
te za morebitnimi poškodbami. V
primeru poškodbe naprave, nepra-
vilnega delovanja, kakor tudi pred
premestitvijo ali ččenjem, uničeva-
lec dokumentov izklopite in izvlecite
omrežni vtič.
Naprave, omrežnega vtiča in omrežnega
kabla ne izpostavljajte odprtemu ognju in
vročim površinam. Prezračevalne reže mo-
rajo biti vedno proste in od stene ali pohištva
oddaljene min. 5 cm.
Servisna dela na naprave sme izva-
jati samo HSM–servisna služba ali
servisni tehnik našega zastopnika.
Za naslove servisnih služb glejte
stran 72.
Pozor
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Stroj uporabljajte izključno v skladu z navedba-
mi v poglavju „Uporaba v skladu z določili“.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 65
slovensko
8 Tehnični podatki
Način rezanja Rezanje na trakove
Velikost rezanja 6,3 mm
Varnostna stopnja DIN 32757-1 1
Učinek rezanja DIN A4, 80 g/m
2
10 listov
Delovna širina 220 mm
Hitrost rezanja 85 mm/s
Priključek 220 - 240 V / 50 Hz
Način obratovanja Kratkotrajno obratovanje
Maks. čas vklopa 3 min
Dimenzije DxŠxV (mm) 328 x 207 x 391
Teža 2,7 kg
Prostornina sprejemne posode 16 l
6 Ččenje
OPOZORILO
Nevarna omrežna napetost!
Izklopite uničevalec dokumentov in
izvlecite vtikač iz omrežja.
Ččenje lahko izvajate samo z mehko krpo in
blago milnico. Pri tem voda ne sme zaiti v na-
pravo.
7 Odstranjevanje / recikliranj
Električne in elektronske stare rablje-
ne naprave pogosto vsebujejo še
pomembne materiale, deloma pa tudi
škodljive snovi, ki so bile potrebne za
delovanje in varnost. Pri napačnem
odstranjevanju ali ravnanju so lahko ti
nevarni za človeško zdravje in okolje. Starih
rabljenih naprav nikoli ne odlagajte med običaj-
ne odpadke. Upoštevajte aktualno veljavne
predpise in uporabite zbirna mesta za vračanje
in recikliranje električnih in elektronskih starih
rabljenih naprav. Tudi ves embalažni material
odstranite okolju prijazno.
ES-izjava o skladnosti
HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj
uničevalec dokumentov HSM shredstar S10
na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
vstvenim zahtevam po v nadaljevanju opisanih direktivah ES:
Smernice strojev 2006 / 95 / ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004 / 108 / ES
Navedene norme in tehnični podatki:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Vodja razvoja proizvodov, ekološke tehnologije
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 67
magyar
A készülék kizárólag kis papírmennyiségek
megsemmisítésére szolgál. Kérjük, ügyeljen
arra, hogy a papírban ne legyen irattűző kapocs.
Az irattűző kapcsok az aprítókészüléket meg-
sérthetik.
Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
A kopás, a szakszerűtlen kezelés, a természe-
tes elhasználódás, ill. a harmadik személyek
által történt beavatkozások miatti károsodások
nem tartoznak a garanciális kötelezettség alá.
1 Rendeltetésszerű használat,
garancia
2 Biztonsági tudnivalók
Besorolás
Biztonsági tudni-
valók
Magyarázat
FIGYELMEZ-
TETÉS
A gyelmeztetések
gyelmen kívül ha-
gyásával veszélyezte-
ti életét és testi épsé-
gét.
Figyelem A tudnivalók gyelmen
kívül hagyása anyagi
károkhoz vezethet.
A gép használatba vétele előtt olvas-
sa el a kezelési útmutatót, őrizze meg
későbbi használatra, és adja tovább
a későbbi felhasználóknak. Vegye gyelembe
az iratmegsemmisítőn található valamennyi
biztonsági megjegyzést.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyek gyermekek és más sze-
mélyek számára!
A gépet nem használhatják olyan
személyek (beleértve a 14 év alat-
ti gyermekeket is), akik korlátozott
zikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességekkel, illetve nem megfelelő
tapasztalattal és/vagy tudással rendelkeznek.
Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő sze-
mély felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha
megkapták a készülék használatához szük-
séges utasításokat. A gyermekekre felügyelni
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély!
Soha ne nyúljon a papíradagoló
nyílásának résébe.
Sérülésveszély behúzódás által!
Ügyeljen arra, hogy hosszú haj, laza
öltözék, nyakkendő, sál, nyak- és kar-
lánc stb. ne kerüljön a papíradagoló
nyílásának közelébe. Ne semmisítsen
meg a készülékben hurkolódásra haj-
lamos anyagot, pl. szalagot, zsineget,
műanyag fóliát stb.
Égési sérülés veszélye! Ne hasz-
náljon olyan tisztítószert vagy sűrített
levegős szóróüveget, amelyek gyúlé-
kony anyagot tartalmaznak, mert
azok meggyulladhatnak.
kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne
hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül
bekapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
A készülék helytelen használata
áramütéshez vezethet.
A hálózati csatlakozódugó csatlakoztatása
előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat
feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az
adattábla adataival.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
könnyen elérhető legyen.
Kerülje víz iratmegsemmisítőbe történő beju-
tását. Ne merítse vízbe se a hálózati kábelt,
se a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót ned-
ves kézzel.
A hálózati csatlakozót ne a kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozóaljzatból, mindig a háló-
zati csatlakozót fogja meg.
Csak száraz, beltéri helyiségekben használ-
ja a készüléket. Soha ne használja nedves
helyiségekben vagy esőben.
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
68 shredstar S10 01/2013
magyar
Papírtorlódás
Állítsa a tolókapcsolót a „REV“
állásra.
A készülék kitolja a papírt.
Állítsa a tolókapcsolót ismét az „ON/AUTO“
állásra.
A megengedettnél ne tegyen be több papírt.
Megtelt az aprítéktartály
Ellenőrizze rendszeresen az összeaprított papí-
rok tartályát és ürítse ki idejében, mert ellenke-
ző esetben az aprítókészüléken működészava-
rok léphetnek fel.
Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol-
gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla,
hogy az aprítófej megfelelően illeszkedik-e az
aprítéktartályra. A motor túlterhelése esetén az
iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várjon
körülbelül 15 – 20 percet, hogy a berendezés
lehűljön.
REVON/AUTO OFF
5 Hibaelhárítás
Állítsa a tolókapcsolót az
„ON/AUTO“ állásra.
A „READY“-kijelző kigyullad.
Vezesse be a megsemmisítendő
papírt, de egyszerre 10 lapnál
sohase többet.
Az aprítókészülék automatiku-
san elindul, behúzza a papírt és
megsemmisíti.
Amikor a papíradagoló nyí-
lása ismét szabaddá válik, az
aprítókészülék automatikusan
kikapcsol.
Az iratmegsemmisítő kikapcsolása
Állítsa a tolókapcsolót „OFF” (ki)
állásba.
REVOFFON/AUTO
REVON/AUTO OFF
4 Kezelés
FIGYELMEZTETÉS
A gép bekapcsolása előtt bizonyosod-
jon meg arról, hogy minden biztonsági
tudnivaló gyelembe lett véve.
3 Áttekintés
1 Aprítéktartály
2 Papíradagoló-nyílás
3 Tolókapcsoló
4 Vágófej
Rendszeresen ellenőrizze a készü-
lék és a kábel sérülésmentességét.
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt
károsodás vagy nem üzemszerű
működés, valamint áthelyezés vagy
tisztítás esetén, és húzza ki a háló-
zati csatlakozót.
Tartsa távol a készüléket, a hálózati csatla-
kozót és a hálózati kábelt nyílt lángoktól és
forró felületektől. A szellőzőnyílásoknak sza-
badon kell maradniuk, és az iratmegsemmi-
sítőnek legalább 5 cm távolságra kell lennie
a faltól vagy a bútoroktól.
Szervizmunkákat csak a HSM vevő-
szolgálata és szerződéses partnere-
ink szerviztechnikusai végezhetnek.
Vevőszolgálat címe; lásd 72. oldal
Figyelem
Helytelen használat okozta veszély
A készüléket kizárólag a „Rendeltetésszerű
használat“ című fejezetben leírtak szerint hasz-
nálja.
1 4 3 2
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
01/2013 shredstar S10 69
magyar
8 Műszaki adatok
Vágási mód csíkokra vágás
Vágási méret 6,3 mm
Biztonsági fokozat DIN 32757-1 1
Vágási teljesítmény DIN A4, 80 g/m
2
10 lap
Munkaszélesség 220 mm
Vágási sebesség 85 mm/s
Csatlakozás 220 - 240 V / 50 Hz
Üzemmód Rövididejű üzemeltetés
a bekapcsolás maximális időtartama 2 perc
Méretek Sz x M x Mé (mm) 328 x 207 x 391
Súly 2,7 kg
A gyűjtőtartály űrtartalma 16 l
6 Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes hálózati feszültség!
Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt és
húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
A tisztítást csak puha kendővel és enyhén
szappanos vízzel szabad végezni. Eközben
nem kerülhet víz a berendezésbe.
7 Ártalmatlanítás / újrahaszno-
sítás
Az elektromos és elektronikus beren-
dezések hulladékai még gyakran
tartalmaznak értékes anyagokat, de
részben olyan káros anyagokat is,
amelyek a működéshez és a bizton-
sághoz voltak szükségesek. Helyte-
len ártalmatlanítás vagy kezelés esetén ezek az
emberi szervezetre és a környezetre veszélye-
sek lehetnek. A berendezések hulladékait soha
ne tegye a tovább már nem hasznosítható
hulladékok közé. Vegye gyelembe az érvé-
nyes előírásokat; az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak visszaadása és
hasznosítása céljából vegye igénybe a kijelölt
gyűjtőhelyeket. A csomagolóanyagokat is a
környezetet nem károsító módon ártalmatlanít-
sa.
EG-Konformitási nyilatkozat
A HSM GmbH + Co. KG, 88699 Frickingen / Germany, Austraße 1-9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy
az alább jelölt gép
HSM shredstar S10 iratmegsemmisítő
kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg-
határozott alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek megfelel:
Kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006 / 95 / EK
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv, 2004 / 108 / EK
Alkalmazott szabványok és műszaki speci kációk:
• EN 13857:2008 • EN 55014-1:2006 + A1:2009
• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 • EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
Frickingen, 10.01.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Termékfejlesztési, környezettechnikai vezető
http://www.monomachines.com/
http://www.monomachines.com/
1/53