Philips HX6311 Handleiding

Categorie
Elektrische tandenborstels
Type
Handleiding
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Hygiënisch beschermkapje
B Opzetborstel
C Handvat met zacht greepgedeelte
D Aan/uitknop met oplaadlampje
E Verwijderbaar frontje met verwisselbare stickers
F Poetsmodusknop met moduslampjes
G Oplader
H Frontje
I Sticker
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader
nooit in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de oplader na het
schoonmaken helemaal droog is voordat u deze op het stopcontact aansluit.
- Dit apparaat is geen speelgoed. Controleer de opzetborstels
regelmatig op barstjes. Gebarsten opzetborstels kunnen
verstikkingsgevaar met zich meebrengen.
Waarschuwing
- Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien
het netsnoer beschadigd is. Vervang de oplader altijd door een oplader van
het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is
(opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader).
- Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat
beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en service’).
- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Let op
- Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in
de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw
tandvlees hebt ondergaan.
- Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze
tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt.
- Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische
klachten hebt.
- De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of
de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat
gebruiken.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de
tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet
langer en neem contact op met uw arts als u pijn of ongemak ondervindt
tijdens gebruik van het apparaat.
- Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
- Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of een ander bicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s), dient u de opzetborstel en het
handvat na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Als u
dit niet doet, kan het plastic gaan barsten.
- Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de
verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron.

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Testina
1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (g. 11).
2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco
della testina almeno una volta a settimana.
Caricabatterie
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l’apparecchio.
2 Passate un panno morbido sull’intera supercie del caricabatterie.
Conservazione
- Se non prevedete di utilizzare lo spazzolino Sonicare per un periodo
prolungato, scollegate il caricabatterie, pulite l’apparecchio e riponetelo in
un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole.
- Potete riporre la testina sull’apposito supporto situato sul retro
del caricabatterie.
Sostituzione
Testina
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi.
- Utilizzate soltanto testine di ricambio Sonicare per bambini.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufciale (g. 12).
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione della batteria,
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà
della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio (g. 13).
Rimozione della batteria ricaricabile
Ricordate che questo processo non è reversibile.
Per togliere le batterie ricaricabili, utilizzate un normale cacciavite a testa piatta.
Osservate le precauzioni di sicurezza di base durante l’esecuzione della procedura
indicata di seguito. Proteggete occhi, mani, dita e la supercie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete la base dal
caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciatelo in funzione no
all’arresto. Ripetete questo passaggio nché lo spazzolino Sonicare non si
accende più.
2 Inserite un cacciavite nell’apertura situata alla base dell’impugnatura,
quindi giratelo in senso antiorario no a creare uno spazio tra il cappuccio
inferiore e l’impugnatura (g. 14).
3 Inserite il cacciavite nello spazio e rimuovete il cappuccio inferiore
dall’impugnatura (g. 15).
4 Tenete l’impugnatura al contrario e premete la parte metallica per rilasciare
i componenti interni (g. 16).
5 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai collegamenti della
batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti. Rimuovete il
circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto
in plastica (g. 17).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della
garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine
- Pannelli sostituibili
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni
o riparazioni non autorizzate.
- La normale usura, incluso scheggiature, graf, abrasioni, scoloritura
o alterazione dei colori.
- Adesivi sostituibili
NEDERLANDS
Poetsmodi
De tandenborstel start automatisch in de hoge modus.
1 Druk op de poetsmodusknop om tussen de modi te schakelen (g. 9).
, Het groene moduslampje geeft aan welke modus is geselecteerd.
- Hoge modus: modus met volledige poetskracht die is bedoeld voor oudere
en zelfstandige gebruikers.
- Lage modus: modus met beperkte poetskracht die wordt gebruikt om jonge
kinderen te laten oefenen en kennis te laten maken met de Sonicare.
Kenmerken
KidTimer
- De KidTimer speelt een melodietje aan het eind van de vooraf ingestelde
poetstijd. Verder schakelt de KidTimer de Sonicare automatisch uit wanneer
de poetsbeurt is voltooid.
- In de hoge modus is de KidTimer ingesteld op 2 minuten.
- In de lage modus is de KidTimer ingesteld op 1 minuut en wordt deze periode
langzamerhand verlengd tot 2 minuten. Dit helpt jonge kinderen geleidelijk de
door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten te bereiken.
Opmerking: Leer uw kind om te poetsen totdat het melodietje klinkt en de
tandenborstel zichzelf uitschakelt.
KidPacer
De KidPacer waarschuwt de gebruiker met een kort melodietje om door te
gaan met het volgende kwadrant van de mond. Zo worden alle tanden goed en
gelijkmatig gereinigd. Zie ‘Poetsinstructies’ in hoofdstuk ‘De Sonicare For Kids
gebruiken’.
Easy-start
- Bij de Sonicare For Kids is de Easy-start-functie standaard ingeschakeld.
- Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht
geleidelijk op.
Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om
de Easy-start-functie goed te laten werken.
Easy-start uitschakelen of inschakelen
1 Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2 Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in
het stopcontact.
- Easy-start uitschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de
Easy-start-functie is uitgeschakeld.
- Easy-start inschakelen:
Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die aangeven dat
de Easy-start-functie is ingeschakeld.
Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode wordt
afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen.
Schoonmaken
Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de
verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron.
Handvat van tandenborstel
1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm
water (g. 10).
Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen afdichting op de metalen
aandrijfas te duwen, omdat dit schade kan veroorzaken.
2 Maak het gehele oppervlak van het handvat schoon met een
vochtige doek.
Opzetborstel
1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan
af (g. 11).
2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en
spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water schoon.
Oplader
1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt.
2 Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek.
Opbergen
- Als u de Sonicare langere tijd niet gaat gebruiken, haal dan de stekker van de
oplader uit het stopcontact, maak de Sonicare schoon en bewaar deze op een
koele en droge plaats uit direct zonlicht.
Klaarmaken voor gebruik
Het verwisselbare frontje aanbrengen
De Sonicare For Kids wordt geleverd met 1 verwisselbaar frontje.
1 Verwijder de plakstrip van de achterkant van het frontje.
2 Bevestig het frontje op het witte gedeelte aan de voorkant van het
handvat (g. 2).
Opmerking: Zorg ervoor dat de openingen in het frontje precies over de knoppen aan
de voorkant van het handvat vallen.
3 Plak uw favoriete sticker op het frontje zoals afgebeeld op het
stickervel (g. 3).
Een frontje dat is verwijderd opnieuw aanbrengen
1 Spoel het frontje af met warm water. U kunt ook een zacht
schoonmaakmiddel gebruiken om het frontje schoon te maken.
2 Laat het frontje drogen.
3 Bevestig het frontje opnieuw op het witte gedeelte aan de voorkant van het
handvat.
De opzetborstel bevestigen
1 Houd de opzetborstel zo vast dat de borstelharen in dezelfde richting
wijzen als de voorkant van het handvat (g. 4).
2 Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan.
Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de opzetborstel en het handvat.
De Sonicare opladen
1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
2 Plaats het handvat op de oplader (g. 5).
, Het oplaadlampje op de aan/uitknop knippert om aan te geven dat de
tandenborstel wordt opgeladen.
, Wanneer de Sonicare volledig is opgeladen, stopt het oplaadlampje met
knipperen en blijft het branden.
Opmerking: Als de accu van de Sonicare bijna leeg is, hoort u 3 piepjes en knippert het
oplaadlampje snel gedurende 30 seconden na de poetsbeurt.
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u de Sonicare op
de oplader plaatsen als u deze niet gebruikt. Wanneer de accu volledig is opgeladen,
gebruikt de oplader een minimale hoeveelheid stroom. Het duurt minimaal 24 uur om
de accu volledig op te laden
De Sonicare For Kids gebruiken
Poetsinstructies
Voor kinderen jonger dan 8 jaar wordt aanbevolen dat een ouder of verzorger de
tanden poetst.
1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op.
2 Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek richting
tandvleesrand tegen de tanden (g. 6).
3 Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te schakelen.
4 Druk de Sonicare lichtjes op het poetsoppervlak voor een maximaal
resultaat. Laat de Sonicare het werk doen.
5 Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de
tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige
poetsbeurt zo door.
Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u de mond in
4 kwadranten en gebruikt u de KidPacer (zie hoofdstuk ‘Functies’).
6 Begin met kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) tot een
melodietje aangeeft dat het tijd is om verder te gaan met kwadrant 2 (de
binnenkant van de boventanden). Ga bij het volgende melodietje door met
kwadrant 3 (de buitenkant van de ondertanden). Het volgende melodietje
geeft aan dat het tijd is om door te gaan naar kwadrant 4 (de binnenkant
van de ondertanden). De tandenborstel schakelt zichzelf aan het eind van de
poetsbeurt automatisch uit (g. 7).
7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u nog wat extra tijd besteden
aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen waar
vlekken voorkomen. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel in-
of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur (g. 8).
De Sonicare For Kids is veilig te gebruiken op:
- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze voor een gebit met een beugel
worden gebruikt)
- Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings)
F Κουμπί λειτουργιών βουρτσίσματος με λυχνίες λειτουργιών
G Βάση φόρτισης
H Κάλυμμα
I Αυτοκόλλητο

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

- Διατηρείτε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό. Μην την τοποθετείτε ή
αποθηκεύετε πάνω από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε μπανιέρες,
νιπτήρες, νεροχύτες, κλπ. Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η βάση
φόρτισης είναι εντελώς στεγνή πριν την συνδέσετε στην πρίζα.
- 




- Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο φθαρεί,
απορρίψτε τη βάση φόρτισης. Αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με
γνήσια προς αποφυγή κινδύνων.
- Εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος,
λαβή οδοντόβουρτσας ή/και βάση φόρτισης), σταματήστε να την
χρησιμοποιείτε.
- Η συσκευή περιλαμβάνει μη επισκευάσιμα μέρη. Εάν η συσκευή υποστεί
βλάβη, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας (δείτε το κεφάλαιο ‘Εγγύηση και σέρβις).
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά
σε θερμαινόμενες επιφάνειες.
- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και
γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
- Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.

- Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους
μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την
οδοντόβουρτσα.
- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας εάν παρουσιαστεί υπερβολική
αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή εάν η
αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα
χρήσης.
- Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας
πριν χρησιμοποιήσετε τη Sonicare.
- Η οδοντόβουρτσα Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για
τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Εάν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε
άλλη εμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον
κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν τη χρήση.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό
δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην την χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο
σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με
το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο.
- Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που
συνιστά ο κατασκευαστής.
- Εάν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, baking soda
ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντόκρεμες),
καθαρίζετε πολύ καλά την κεφαλή βουρτσίσματος και τη λαβή με νερό και
σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Διαφορετικά το πλαστικό ενδέχεται να σπάσει.
- Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης,
το κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο
πλυντήριο πιάτων ή στο φούρνο μικροκυμάτων.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα
και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.


Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids συνοδεύεται από 1 αντικαθιστώμενο
κάλυμμα.
1 Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη επένδυση από το κάλυμμα.
2 Προσαρμόστε το κάλυμμα στο λευκό τμήμα στην πρόσοψη της
λαβής (Εικ. 2).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ευθυγραμμίσει τις οπές του καλύμματος με τα
- U kunt een opzetborstel opbergen op de opzetborstelhouder aan de
achterkant van de oplader.
Vervanging
Opzetborstel
- Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor
optimale resultaten.
- Gebruik alleen Sonicare For Kids-opzetborstels.

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan
een schonere leefomgeving (g. 12).
- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een
door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen
van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum
gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt (g. 13).
De accu verwijderen
U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt
verwijderd.
Om de accu te kunnen verwijderen, hebt u een gewone platte
schroevendraaier nodig.
Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen waneer u de handelingen hieronder
uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het oppervlak waarop u werkt.
1 Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de oplader af,
schakelt u de Sonicare in en laat u deze werken tot deze vanzelf stopt.
Herhaal deze stap totdat u de Sonicare niet meer kunt inschakelen.
2 Steek een schroevendraaier in het sleufje aan de onderzijde van het
handvat. Draai de schroevendraaier linksom tot u een opening ziet tussen
het dekplaatje en het handvat (g. 14).
3 Steek de schroevendraaier in de opening en wrik het dekplaatje voorzichtig
uit het handvat (g. 15).
4 Houd het handvat ondersteboven en duw het omlaag op de aandrijfas zodat
de onderdelen in het handvat naar buiten komen (g. 16).
5 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen
en beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af
te breken. Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic
houder (g. 17).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek
dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan
naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie:
- Opzetborstels
- Verwisselbare frontjes
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of
ongeautoriseerde reparaties
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of
verbleking
- Verwisselbare stickers


Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε
το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

A Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή
B Κεφαλή βουρτσίσματος
C Αντιολισθητική λαβή
D Κουμπί on/off με ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
E Αφαιρούμενο κάλυμμα με αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα

Documenttranscriptie

Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (fig. 11). 2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco della testina almeno una volta a settimana. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. 2 Passate un panno morbido sull’intera superficie del caricabatterie. Conservazione --- Se non prevedete di utilizzare lo spazzolino Sonicare per un periodo prolungato, scollegate il caricabatterie, pulite l’apparecchio e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole. Potete riporre la testina sull’apposito supporto situato sul retro del caricabatterie. Sostituzione Testina --- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi. Utilizzate soltanto testine di ricambio Sonicare per bambini. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) A Hygiënisch beschermkapje B Opzetborstel C Handvat met zacht greepgedeelte D Aan/uitknop met oplaadlampje E Verwijderbaar frontje met verwisselbare stickers F Poetsmodusknop met moduslampjes G Oplader H Frontje I Sticker Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. -- Tutela dell’ambiente --- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 12). La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio (fig. 13). -- Rimozione della batteria ricaricabile -- Ricordate che questo processo non è reversibile. Per togliere le batterie ricaricabili, utilizzate un normale cacciavite a testa piatta. Osservate le precauzioni di sicurezza di base durante l’esecuzione della procedura indicata di seguito. Proteggete occhi, mani, dita e la superficie su cui lavorate. 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete la base dal caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciatelo in funzione fino all’arresto. Ripetete questo passaggio finché lo spazzolino Sonicare non si accende più. --- --- -- 2 Inserite un cacciavite nell’apertura situata alla base dell’impugnatura, quindi giratelo in senso antiorario fino a creare uno spazio tra il cappuccio inferiore e l’impugnatura (fig. 14). -- 3 Inserite il cacciavite nello spazio e rimuovete il cappuccio inferiore dall’impugnatura (fig. 15). -- 4 Tenete l’impugnatura al contrario e premete la parte metallica per rilasciare i componenti interni (fig. 16). 5 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai collegamenti della batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti. Rimuovete il circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto in plastica (fig. 17). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Limitazioni della garanzia I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: -- Testine -- Pannelli sostituibili -- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni non autorizzate. -- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. -- Adesivi sostituibili Nederlands --- -- --- -- Gevaar Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader nooit in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de oplader na het schoonmaken helemaal droog is voordat u deze op het stopcontact aansluit. Dit apparaat is geen speelgoed. Controleer de opzetborstels regelmatig op barstjes. Gebarsten opzetborstels kunnen verstikkingsgevaar met zich meebrengen. Waarschuwing Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien het netsnoer beschadigd is. Vervang de oplader altijd door een oplader van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en service’). Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Let op Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan. Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat gebruiken. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet langer en neem contact op met uw arts als u pijn of ongemak ondervindt tijdens gebruik van het apparaat. Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetborstels. Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of een ander bicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s), dient u de opzetborstel en het handvat na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Als u dit niet doet, kan het plastic gaan barsten. Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Poetsmodi Klaarmaken voor gebruik Het verwisselbare frontje aanbrengen De Sonicare For Kids wordt geleverd met 1 verwisselbaar frontje. 1 Verwijder de plakstrip van de achterkant van het frontje. 2 Bevestig het frontje op het witte gedeelte aan de voorkant van het handvat (fig. 2). Opmerking: Zorg ervoor dat de openingen in het frontje precies over de knoppen aan de voorkant van het handvat vallen. 3 Plak uw favoriete sticker op het frontje zoals afgebeeld op het stickervel (fig. 3). Een frontje dat is verwijderd opnieuw aanbrengen 1 Spoel het frontje af met warm water. U kunt ook een zacht schoonmaakmiddel gebruiken om het frontje schoon te maken. 2 Laat het frontje drogen. 3 Bevestig het frontje opnieuw op het witte gedeelte aan de voorkant van het handvat. De opzetborstel bevestigen 1 Houd de opzetborstel zo vast dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorkant van het handvat (fig. 4). 2 Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan. Opmerking: Er zit een kleine opening tussen de opzetborstel en het handvat. De Sonicare opladen 1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader (fig. 5). ,, Het oplaadlampje op de aan/uitknop knippert om aan te geven dat de tandenborstel wordt opgeladen. ,, Wanneer de Sonicare volledig is opgeladen, stopt het oplaadlampje met knipperen en blijft het branden. Opmerking: Als de accu van de Sonicare bijna leeg is, hoort u 3 piepjes en knippert het oplaadlampje snel gedurende 30 seconden na de poetsbeurt. Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, kunt u de Sonicare op de oplader plaatsen als u deze niet gebruikt. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gebruikt de oplader een minimale hoeveelheid stroom. Het duurt minimaal 24 uur om de accu volledig op te laden De Sonicare For Kids gebruiken Poetsinstructies Voor kinderen jonger dan 8 jaar wordt aanbevolen dat een ouder of verzorger de tanden poetst. 1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. 2 Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek richting tandvleesrand tegen de tanden (fig. 6). De tandenborstel start automatisch in de hoge modus. 1 Druk op de poetsmodusknop om tussen de modi te schakelen (fig. 9). ,, Het groene moduslampje geeft aan welke modus is geselecteerd. -- Hoge modus: modus met volledige poetskracht die is bedoeld voor oudere en zelfstandige gebruikers. -- Lage modus: modus met beperkte poetskracht die wordt gebruikt om jonge kinderen te laten oefenen en kennis te laten maken met de Sonicare. Kenmerken KidTimer ---- De KidTimer speelt een melodietje aan het eind van de vooraf ingestelde poetstijd. Verder schakelt de KidTimer de Sonicare automatisch uit wanneer de poetsbeurt is voltooid. In de hoge modus is de KidTimer ingesteld op 2 minuten. In de lage modus is de KidTimer ingesteld op 1 minuut en wordt deze periode langzamerhand verlengd tot 2 minuten. Dit helpt jonge kinderen geleidelijk de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten te bereiken. Opmerking: Leer uw kind om te poetsen totdat het melodietje klinkt en de tandenborstel zichzelf uitschakelt. KidPacer De KidPacer waarschuwt de gebruiker met een kort melodietje om door te gaan met het volgende kwadrant van de mond. Zo worden alle tanden goed en gelijkmatig gereinigd. Zie ‘Poetsinstructies’ in hoofdstuk ‘De Sonicare For Kids gebruiken’. Easy-start --- Bij de Sonicare For Kids is de Easy-start-functie standaard ingeschakeld. Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op. Opmerking: De eerste 14 poetsbeurten moeten allemaal minimaal 1 minuut duren om de Easy-start-functie goed te laten werken. Easy-start uitschakelen of inschakelen 1 Bevestig de opzetborstel op het handvat. 2 Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact. -- Easy-start uitschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje dat aangeeft dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld. -- Easy-start inschakelen: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes die aangeven dat de Easy-start-functie is ingeschakeld. Opmerking: Gebruik van de Easy-start-functie na de eerste gewenningsperiode wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen. Schoonmaken Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron. Handvat van tandenborstel 3 Druk op de aan/uitknop om de Sonicare in te schakelen. 4 Druk de Sonicare lichtjes op het poetsoppervlak voor een maximaal resultaat. Laat de Sonicare het werk doen. 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water (fig. 10). 5 Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door. Gebruik geen scherpe voorwerpen om op de rubberen afdichting op de metalen aandrijfas te duwen, omdat dit schade kan veroorzaken. Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, verdeelt u de mond in 4 kwadranten en gebruikt u de KidPacer (zie hoofdstuk ‘Functies’). 6 Begin met kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) tot een melodietje aangeeft dat het tijd is om verder te gaan met kwadrant 2 (de binnenkant van de boventanden). Ga bij het volgende melodietje door met kwadrant 3 (de buitenkant van de ondertanden). Het volgende melodietje geeft aan dat het tijd is om door te gaan naar kwadrant 4 (de binnenkant van de ondertanden). De tandenborstel schakelt zichzelf aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit (fig. 7). 7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u nog wat extra tijd besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen waar vlekken voorkomen. U kunt ook uw tong poetsen met de tandenborstel inof uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur (fig. 8). De Sonicare For Kids is veilig te gebruiken op: -- Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze voor een gebit met een beugel worden gebruikt) -- Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings) 2 Maak het gehele oppervlak van het handvat schoon met een vochtige doek. Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af (fig. 11). 2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel met warm water schoon. Oplader 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. 2 Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek. Opbergen -- Als u de Sonicare langere tijd niet gaat gebruiken, haal dan de stekker van de oplader uit het stopcontact, maak de Sonicare schoon en bewaar deze op een koele en droge plaats uit direct zonlicht. -- U kunt een opzetborstel opbergen op de opzetborstelhouder aan de achterkant van de oplader. Vervanging Opzetborstel ---- -- Κουμπί λειτουργιών βουρτσίσματος με λυχνίες λειτουργιών Βάση φόρτισης Κάλυμμα Αυτοκόλλητο Σημαντικό Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten. Gebruik alleen Sonicare For Kids-opzetborstels. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 12). De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt (fig. 13). De accu verwijderen U kunt de accu niet opnieuw in het apparaat plaatsen nadat u deze hebt verwijderd. Om de accu te kunnen verwijderen, hebt u een gewone platte schroevendraaier nodig. Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen waneer u de handelingen hieronder uitvoert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het oppervlak waarop u werkt. 1 Om de accu volledig te ontladen, neemt u het handvat van de oplader af, schakelt u de Sonicare in en laat u deze werken tot deze vanzelf stopt. Herhaal deze stap totdat u de Sonicare niet meer kunt inschakelen. 2 Steek een schroevendraaier in het sleufje aan de onderzijde van het handvat. Draai de schroevendraaier linksom tot u een opening ziet tussen het dekplaatje en het handvat (fig. 14). 3 Steek de schroevendraaier in de opening en wrik het dekplaatje voorzichtig uit het handvat (fig. 15). 4 Houd het handvat ondersteboven en duw het omlaag op de aandrijfas zodat de onderdelen in het handvat naar buiten komen (fig. 16). 5 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af te breken. Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder (fig. 17). Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: -- Opzetborstels -- Verwisselbare frontjes -- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties -- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking -- Verwisselbare stickers Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) A B C D E F G H I Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή Κεφαλή βουρτσίσματος Αντιολισθητική λαβή Κουμπί on/off με ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Αφαιρούμενο κάλυμμα με αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα -- ------ ---- --- -- --- -- Κίνδυνος Διατηρείτε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό. Μην την τοποθετείτε ή αποθηκεύετε πάνω από ή κοντά σε νερό που περιέχεται σε μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες, κλπ. Μην βυθίζετε τη βάση φόρτισης σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι εντελώς στεγνή πριν την συνδέσετε στην πρίζα. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Να ελέγχετε τακτικά τις κεφαλές βουρτσίσματος για τυχόν ρωγμές. Οι ραγισμένες κεφαλές βουρτσίσματος μπορεί να επιφυλάσσουν κίνδυνο πνιγμού. Προειδοποίηση Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο φθαρεί, απορρίψτε τη βάση φόρτισης. Αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με γνήσια προς αποφυγή κινδύνων. Εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή/και βάση φόρτισης), σταματήστε να την χρησιμοποιείτε. Η συσκευή περιλαμβάνει μη επισκευάσιμα μέρη. Εάν η συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (δείτε το κεφάλαιο ‘Εγγύηση και σέρβις’). Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας εάν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή εάν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη Sonicare. Η οδοντόβουρτσα Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές. Εάν έχετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλλη εμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με το γιατρό σας ή τον κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευής πριν τη χρήση. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην την χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής. Εάν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, baking soda ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντόκρεμες), καθαρίζετε πολύ καλά την κεφαλή βουρτσίσματος και τη λαβή με νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Διαφορετικά το πλαστικό ενδέχεται να σπάσει. Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης, το κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο πλυντήριο πιάτων ή στο φούρνο μικροκυμάτων. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Προετοιμασία για χρήση Τοποθέτηση του αντικαθιστώμενου καλύμματος Η οδοντόβουρτσα Sonicare For Kids συνοδεύεται από 1 αντικαθιστώμενο κάλυμμα. 1 Αφαιρέστε την αυτοκόλλητη επένδυση από το κάλυμμα. 2 Προσαρμόστε το κάλυμμα στο λευκό τμήμα στην πρόσοψη της λαβής (Εικ. 2). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ευθυγραμμίσει τις οπές του καλύμματος με τα
1 / 1