Texas CG330B Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2006/2
CG230B - CG260B - CG330B - CG430B
DK Betjeningsvejledning
S Bruksanvisning
GB User manual
FR Manuel D‘ Utilisation
NL Gebruikseshandleiding
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство пользователя
D Bedienungsanleitung
EL Εγχειρίδιο Χρήσης
N Bruksanvisning
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected]k
www.t
exas.dk
2
DK
1. Indholdsfortegnelse
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsi
nstruktioner
......................................................
2
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner
......................................................
3
3. Montering af skærm og håndtag
.....................................................................................
5
4. Skift fra trimmer til buskrydder
.........................................................................................
6
5. Skift fra buskrydder til trimmer
.........................................................................................
7
7. Brændstof
.......................................................................................................................
8
8. Start / Stop
......................................................................................................................
9
9. Anvendelse
...................................................................................................................
10
10. Luftfilter
.......................................................................................................................
10
11. Tændrør
......................................................................................................................
11
12. Opbevaring
.................................................................................................................
11
13. Fejlfinding
....................................................................................................................
11
14. Specifikationer
.............................................................................................................
12
15. CE erkæring. ...120
Registrering af produkt
/ Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på
www.texas.dk
Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service.
Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at t
ilknytte relevant
info
r
mation til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit
pr
o
dukt.
Reservedelstegning over alle Texas produkter findes på vores hjemmeside
www.
texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste
forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk
www.t
exas.dk
3
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner
Advarsel, fare og forsigtighed, kør aldrig ubelastet med motoren.
Læs betjeningsvejledningen.
Brug øjen-
og høreværn, når dette udstyr anvendes.
Hold tilskuere på mindst 15 meters afstand.
Fare for tilbageslag.
-
Advarsler
!
Lad ikke børn eller utrænede personer anvende dette redskab.
!
Brug kun denne
buskrydder til græs og ukrudt, anvend den aldrig til andre
formål.
!
Start aldrig motoren og lad den aldrig køre i lukkede rum. Indånding af
udstødningsgas er livsfarligt.
!
Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i brug. Fjern alle genstande, såsom
sten, glass
kår, søm, ståltråd eller snor, der kan blive slynget eller viklet ind i
buskrydderen.
-
Følg disse instruktioner for at reducere risikoen for personskade.
!
Anvend både beskyttelsesbriller og høreværn.
!
Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker.
!
Hold al
le tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 meters afstand.
!
Bær ikke løs beklædning eller smykker.
!
Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt med maskinen.
! Benyt ikke denne buskrydder, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af
alkohol, stoffe
r eller medicin.
!
Arbejd ikke i dårlig belysning.
!
Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for langt ud.
!
Hold trimmerhovedet, klinge og varme overflader væk fra kroppen. Hold
trimmerhovedet / klingen under taljehøjde.
!
Rør ikke ved motoren, der bliver var
m ved drift.
www.t
exas.dk
4
-
Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer
eller reparationer. Bortset fra justering af karburator.
! Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere
ydelse eller medføre personskade, og
garantien bortfalder.
! Undersøg redskabet før brug for løse bolte og møtrikker, brændstoflækager
osv. Udskift alle beskadigede dele. Udskift trimmerhovedet, hvis det er
revnet, hakket eller på anden måde beskadiget.
!
Sørg for at trimmerhovedet er korrekt m
onteret og spændt forsvarligt fast. I
modsat fald kan det medføre alvorlig personskade.
! Sørg for at alle skærme og håndtag er korrekt og sikkert fastspændte.
! Snørehovedet vil rotere, mens karburatoren justeres. Bær
beskyttelsesudstyr, og følg alle sikkerhedsinstruktioner.
!
Lad motoren køle af, før den oplagres.
!
Tøm brændstoftanken, og fastspænd trimmeren, så den ikke flytter sig, når
den transporteres i et køretøj.
1. Klinge
2. Skaft
3. Gas
4. Starter
5. Sikkerhedskontakt
6. V-
håndtag
7. Sele holder
8. Luftfilter
9. Tank låg
10. Benzintank
11. Primer
12. Choker
13. Skærm
14. Kniv
15. Trimmerhoved
www.t
exas.dk
5
3. Montering af skærm og håndtag
Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer.
Sørg for at skærmen er skruet ordentlig
t fast.
Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance.
Derudover skal maskinen være behagelig at anvende
for brugeren.
www.t
exas.dk
6
4. Skift fra trimmer til buskrydder
Fjern trimmerhoved
1.
Anbring holderen(
7
) i trimmeren
s gear hul (
9
),
og bøsningerne (
5
) så de fastgør akslen.
2.
Drej snørehovedet (
8
) af med uret.
Bemærk:
Opbevar trimmerhovedets dele samlet til senere brug.
Montering af klinge
1.
Anbring holderen (
7) I trimmerens gear hul (9
),
og bøsningerne (
5
) så de f
astgør akslen.
2.
Monter klingen (
6
) og afstandsindsatsen (
4
) på akslen.
3.
Monter spændeskive (
3
) og møtrik (
2
). Spænd forsvarligt mod uret.
4.
Monter låsesplitten (
1
).
Sørg altid for at klingen er forsvarligt fastgjort. Hvis du er I tvivl skal du henvende
di
g til din nærmeste forhandler.
Brug af klinge
-
Når motoren stopper, skal den roterende klinge blive i tæt græs eller krat, indtil den
er bragt til stilstand.
-
Hold altid godt fast i redskabet med begge hænder.
- Maskinen må ikke anvendes, hvis skærmen ikke er monteret korrekt, og i god
stand.
-
Motoren skal altid stoppes før materialer, der har sat sig fast i klingen, forsøges
fjernet.
-
Man må ikke røre ved eller forsøge at stoppe klingen, mens den roterer.
-
En roterende klinge kan forsage skade, da den fortsætt
er med at dreje rundt, efter
at motoren er stoppet eller gasregulatoren er udløst. Bevar altid kontrollen over
maskinen, indtil klingen står helt stille.
-
Sørg altid for, at klingen er monteret korrekt og forsvarligt før hver brug.
-
Brug kun en skarp klinge,
udskift klinger, der er slidte eller beskadiget.
-
Brug kun originale reservedele.
- Anvend kun klingen til ukrudt, græs og lignende.
figur 8
www.t
exas.dk
7
-
Tilbageslag
er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i
kontakt med noget, den ikke kan skære over.
Denne kontakt kan bevirke, at klingen
stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev
ramt. Denne reaktion kan være så voldsom, at brugeren mister kontrollen over
redskabet. Tilbageslag kan forekomme uden varsel, hvis
klingen sætter sig fast,
taber fart eller hæmmes. Dette er mere sandsynligt i områder, hvor det kan være
svært at se det materiale, der beskæres.
-
Selen skal altid anvendes og justeres rigtig.
-
Bevar et fast greb i begge håndtag, mens bladet er i brug. Hold
bladet væk fra
kroppen og under taljehøjde.
5. Skift fra buskrydder til trimmer
Fjern klinge
1.
Fjern låsesplitten(
1
)
2. Anbring holderen (
7
) I trimmerens gear hul (
9
),
og bøsningerne (
5
) så de fastgør akslen.
2.
Fjern møtrikken (
2
),
der fastgør klingen.
3.
Spændeskive (
3
), afstandsindsats (
4
) og klinge(
6
) kan nu
fjernes.
Bemærk:
Opbevar klingens dele samlet til senere brug.
Montering af trimmerhoved.
1.
Monter holderen (
7) på trimmerhoved så den fastgør den til akslen
2.
Monter trimm
erhoved ved at dreje det imod uret.
3.
Spænd trimmerhovedet forsvarligt fast, før brug.
figur 8
www.t
exas.dk
8
6. Udskiftning
a
f snøre
1.
Stop motoren.
2.
Tryk ind i hver side på selve snørehuset. Låget kan nu tages af.
3.
Afmonter selve rullen, ved at trække i den, Lad fjederen (
B
), blive på
spolen. Fjern evt. rester af snøre. Tag 3
-
4 m snøre (2,4 mm) og læg
det dobbelt.
4.
De to ender stoppes ind i de 2 huller på snorrullen. Derefter ruller man
snøren på i pilens retning. Undgå at sno snøren. Når al snøren er
rullet på, skærer man snøren over og stopper de 2 ender ud gennem
snørestyrene.
OVERFYLD IKKE SPOLEN!
5.
Saml hele snørehuset i modsat rækkefølge, start med at sætte
fjederen på plads. Placer dernæst snøren i snørehusets to huller.
6.
Slut af med at montere dækslet. Vær sikker på at
det er forsvarligt
monteret.
Sørg altid for at trimmerhovedet er spændt forsvarligt. Hvis du er i tvivl kontakt din
nærmeste forhandler.
7. Brændstof
-
Dette produkt er udstyret med en 2
-
taktsmotor, der kræver 2
-
taktssmøringsolie tilsat
benzinen.
- Br
ug altid blyfri benzin (minimum oktan 95)
-
Anvend
ikke
færdigblandet benzin/olie fra benzinstationer, som er beregnet til brug
i knallerter, motorcykler osv.
-
Brug altid olieleverandørens foreskrifter vedrørende blandingsprocent (se bag på
dunken).
-
Brug en
ren og godkendt benzindunk til at blande benzinen med olie i.
-
Brug en godkendt 2
-
taktsolie til luftkølede motorer, motorsave, trimmere og
lignende. (Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler). Bland i små
mængder.
-
Texas anbefaler Texas Motex
2TX blandet i forholdet 2%. Dette svarer til at 0,1 L
2-
takt olie blandes med 5 L benzin. Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være
4%. Følg dog altid producentens anvisninger bag på dunken.
-
Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang
før påfyldning.
-
Brug
IKKE
en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i
såfald kan have startproblemer. Opbevar aldrig samme benzinblanding i tanken i
mere end 30 dage.
-
Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
www.t
exas.dk
9
Påfyldn
ing af benzin
-
Rygning forbudt !
1.
Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på et rent underlag.
2.
Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i tanken, undgå spild.
3.
Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. Tør spildt brændstof
op.
4. De
t er normalt, der kommer røg ud af motoren første gang, den bliver brugt.
Bemærk !
Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig brændstof på en maskine, der
er i gang, eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet,
før motore
n startes. Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof.
-
Optankning (RYGNING ER FORBUDT)
!
Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der er godkendt til dette.
! Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke forekommer gnister eller
flammer.
!
Vælg
et bart sted, sluk motoren, og lad den køle af minimum 2 minutter før
optankning.
!
Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage trykket af og undgå, at
brændstof flyder ud under dækslet.
!
Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3 meter væk fra
påfyldnin
gsstedet, før motoren startes.
Tjek at der olie på luftfilteret. Hvis ikke, så sørg for at tilsætte en smule olie på
luftfilteret.
8. Start / Stop
Sådan startes en kold motor.
1.
Læg trimmeren på et plant og solidt sted.
2.
Sæt kontakten på Start
3.
T
ryk 8
-
10 gange på brændstofpumpen,
som sidder under luftfileret.
4.
Indstil chokerhåndtaget på
5.
Aktiver sikkerhedsgrebet, og tryk gashåndtaget
ind, lås derefter grebet fast med låsepalen.
6.
Træk i startersnoren indtil motoren går i gang.
7.
Flyt chokerhåndtaget
til køreposition
når motoren er varm.
www.t
exas.dk
10
Sådan startes en varm motor
1.
Indstil chokerhåndtaget på
2.
Træk startersnoren indtil motoren går i gang.
Sådan stoppes motoren
1.
Slip gasgrebet.
2.
Placer kontakten på STOP.
9. Anvendelse
-
Slå altid højt græs
oppefra og nedefter. Derved hindres græs i at vikles om
drivakselhus og trimmerhoved, som kan medføre overophedning og skader. Hvis
der vikles græs eller lignende rundt om drivakselhuset,
STOPPES
motoren,
tændrørshætten afmonteres og græsset fjernes.
-
Snørefremførelsen styres ved at banke snørehuset let mod jorden, mens motoren
kører på fuld gas.
- Hold trimmeren på skrå frem mod det område, der skal
slås.
-
Illustrationen viser det bedste skæreparti (
A). Brug ikke
det farlige skæreparti til at slå med (B
).
-
Brug snoren til at slå med, tving ikke snørehuset ind i
græs, der ikke er slået. Tråd og stakithegn slider ekstra
meget på snøren og kan endda knække den. Sten og
mure, kantsten og træ kan slide snøren meget hurtigt. Gå rundt om træer og buske.
Bark og t
ræornamenter, træbeklædning og stolper kan nemt blive beskadiget af
snøren.
10. Luftfilter
For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret holdes rent.
1.
Fjern luftfilterdækslet ved at skrue skruen af, der fastholder dækslet.
2.
Luftfilteret vaskes i lun
kent sæbe vand og skal herefter tørre grundigt. Væd det igen
i lidt olie. Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er meget medtaget, bør det
udskiftes.
3.
Filter og dæksel monteres igen. Vær opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt.
Luftfilteret s
kal renses for hver 5. time, dog oftere, når du arbejder i støvede områder.
www.t
exas.dk
11
11. Tændrør
Denne maskine er udstyret med et W22MP
-
US tændrør, der har en elektrodeafstand på
0,6 mm. For optimal ydelse, bør det udskiftes årligt.
12. Opbevaring
1.
Tøm al bræ
ndstof af tanken i en dunk, der er godkendt til benzin. Lad motoren køre
til den stopper.
2.
Rens trimmeren, opbevar den frostfrit og hvor børn ikke kan komme til den.
3.
Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker opbevaring og håndtering af benzin.
13
. Fejlfinding
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
LØSNING
1. Ingen gnist.
Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt
tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret
på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om
der kommer gnister fra tændrørets spi
ds. Hvis der
ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
2. Intet brændstof.
Tryk på spædebolden. Hvis problemet fortsætter,
kontakt en forhandler/reparatør.
3. Druknet motor.
Aftag tændrøret, og vend trimmeren rundt, så
tændrørshullet vender
mod jorden. Flyt chokeren
til Kør og træk i startsnoren 10 til 15 gange. Rens
tændrøret og skru det på igen, udskift eventuelt.
Træk i startsnoren 3 gange med chokeren på
kør . Hvis motoren ikke starter, flyttes chokeren til
choker og normal startp
rocedure foretages. Hvis
motoren fortsat ikke starter, gentages proceduren
med et nyt tændrør.
Motor vil ikke starte
4. Man skal trække hårdere i
startsnoren, end da den var
ny.
Kontakt en forhandler / reparatør.
Motoren starter, men vil
ikke accelerere
Karburatoren skal justeres.
En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, men vil
kun køre ved fuld gas på
halv choker
Karburatoren skal justeres,
repareres eller renses.
En reparatør skal kontaktes.
1. Undersøg
brændstoffets
blandingsforhold.
Brug nyt brændstof med det rette
blandingsforhold.
2. Luftfilteret er beskidt.
Rens eller udskift.
Motoren kommer ikke op
på fuld gas og udsender
kraftig røg.
3. Karburatoren skal
justeres.
En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, kører og
accelererer, men vil ikke
gå i
tomgang.
Karburatoren skal justeres.
En reparatør skal kontaktes.
1. Snøren er smeltet
sammen.
Udskift. Brugeren kører evt. for tæt på sten og
mure.
2. Der er utilstrækkelig snøre
på spolen.
Monter mere snøre.
Snøren kan ikke
fremtrækkes.
3. Snøren
er slidt kort.
Fremtræk snøren, mens snørehuset skiftevis
trykkes ned og slippes.
www.t
exas.dk
12
4. Snøren er filtret sammen
på spolen.
Tag snøren af spolen, og rul den op igen.
5. Motor omdrejningerne er
for langsomme.
Fremtræk snøren ved fuld gas.
1. Højt græs slås i jordhøjde.
Slå græsset oppefra og nedefter.
Græs vikles o
mkring
drivakselhus og
strenghus.
2. Trimmeren anvendes ikke
ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
Spoledåsen er sværd at
dreje.
Gevindene er beskidte,
beskadigede, eller fulde af
græs.
Rens gevindene og smør dem med fedt hvis det
ikke hjælper, udskiftes spolen, rens evt. for græs.
1. Trimmeren anvendes ikke
ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
2. Undersøg brændstoffets
blandingsforho
ld.
Brug nyt brændstof og korrekt 2
-
taktsblanding.
3. Luftfilteret er beskidt.
Rens eller udskift.
Der drypper olie fra
udstødningen.
4. Karburatoren skal
justeres.
En reparatør bør kontaktes.
14. Specifikationer
TYPE
CG 230 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Redukt
ions evne
7:9
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
5,4 kg
Motor navn
1E31F
Karburator
Membram type
Motor størrelse
22,6 cc
Tænding
Ingen kontakt
-
elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
0,
58
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
TYPE
CG 260 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
17:22
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
6,2 kg
Motor navn
1E34F
Karburator
Membram type
Motor størrelse
26 cc
Tænding
Ingen k
ontakt
-
elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,72
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
www.t
exas.dk
13
TYPE
CG 330 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
17:22
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør
vægt (kg)
7 kg
Motor navn
1E36F
-
2A
Karburator
Membram type
Motor størrelse
33 cc
Tænding
Ingen kontakt
-
elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
0,75
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
T
YPE
CG 430 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
16:19
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
8,2 kg
Motor navn
1E40F
-
5A
Karburator
Membram type
Motor størrelse
42,7 cc
Tænding
Ingen kontakt
elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
1,2
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet,
uden at være forpligtiget til at forbedre allerede so
lgte modeller.
www.t
exas.dk
14
SE
1. Innehåll
2. Symboler och säkerhetsanvisningar
.............................................................................
15
3. Montering av skyddskärm och handtag
.........................................................................
17
4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare
................................................................
18
5. Konvertering från buskröjare till grästrimmer
................................................................
19
6. Byta av trimmerlina
.......................................................................................................
20
7. Bränsle
..........................................................................................................................
20
8. Start / stopp
...................................................................................................................
21
9. Användning
...................................................................................................................
22
11. Luftfilter
.......................................................................................................................
22
12. Tändstift
......................................................................................................................
22
13. Förvari
ng
.....................................................................................................................
22
14. Felsökning
...................................................................................................................
23
15. Specifikationer
.............................................................................................................
24
16. Ce överensstämmelse..................................
............................................................. 120
www.t
exas.dk
15
2. Symboler och säkerhetsanvisningar
Varning, Fara och Försiktighet, Kör aldrig med motorn obelastad.
Läs dokumentationen för produkten
Använd alltid ögon
-
och hörselskydd
Kringstående skall stå på minst 15 meters avstånd
Risk för bakåtslag
-
Användning
!
Låt inte barn eller ovana personer använda detta redskap.
! Trimmern skall endast användas för gräs och ogräs -
använd den aldrig till
andra uppgifter.
!
Motorn få
r inte startas och köras i slutna utrymmen. Det är livsfarligt att
andas in avgaserna.
!
Rensa arbetsområdet innan du börjar använda redskapet. Ta bort alla hindra
som t.ex. sten, glasskärvor, spik, ståltråd eller snören som kan kastas iväg
eller trassla in
sig i trimmern.
-
Följ dessa anvisningar för att minska risken för personskador.
!
Använd både skyddsglasögon och hörselskydd.
!
Använd kraftiga långbyxor, skor och handskar.
!
Se till att alla kringstående, barn och husdjur hålls på minst 15 meters
avstånd.
!
Bär
inte löst sittande kläder eller smycken.
!
Om du har långt hår, knyt upp det så det inte kan komma i kontakt med
maskinen.
!
Använd inte denna trimmer om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol,
droger eller medicin.
!
Arbeta inte i dålig belysning.
!
Se till
att du har bra fotfäste och balans. Sträck dig inte för långt.
! Håll trimmerhuvudet / klingan och heta ytor på avstånd från kroppen. Håll
trimmerhuvudet / klingan under midjehöjd.
!
Rör inte vid delar som sitter nära ljuddämparen eller cylindern. Dessa delar
blir varma under körning.
www.t
exas.dk
16
-
Stäng alltid av motorn och ta av tändstifthatten innan du gör några justeringar
eller reparationer. Undantag
-
justering av förgasare.
! Använd endast originalreservdelar. Om piratdelar används kan funktionen
försämras och medf
öra personskada. Garantin upphör att gälla om piratdelar
används.
! Kontrollera att det inte finns några lösa skruvar och muttrar, bränsleläckage
osv. Byt ut alla skadade delar. Byt trimmerhuvudet / klingan om det finns
sprickor, jack eller andra skador.
! K
ontrollera att trimmerhuvudet / klingan är rätt monterad och att den spänts
fast ordentligt. I annat fall kan allvarliga personskador uppstå.
!
Kontrollera att alla skydd och handtag är korrekt och säkert fastspända.
! Trimmerhuvudet roterar medan förgasaren
justeras. Bär skyddsutrustning
och följ alla säkerhetsanvisningar.
!
Låt motorn svalna innan maskinen ställs till förvaring.
! Töm bränsletanken och spänn fast trimmern så den inte flyttar sig när den
transporteras i ett fordon.
1. Klinga
2. Rigr
ör
3. Gasreglering
4. Start / Stopp knapp
5. Säkerhetsgrepp
6. V-
styre
7. Hållar for bärrem
8. Luftfilter
9. Tanklock
10. Bensintank
11. B
ränslepump
12. Chokehandtag
13. Skyddsskärm
14. Knivblad
15. Trimmerhuvud
www.t
exas.dk
17
3. Montering av s
kyddskärm och handtag
Monter skyddskärm ved hjälp av de medföljande
skruver.
Kontrollera att
skyddskärmen
sitter fast
ordentligt
Handtaget skall monteras så att maskinen är i balans.
Maskinen skall också vara bekväm att använda.
www.t
exas.dk
18
4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare
Ta loss trimmerhuvudet -
Gör så här
1.
Sätt hållaren (
7
) i hålet i trimmerns utgångsbult (
9
),
så den håller fast axeln.
2.
Dra av trimmerhuvudet med linan (
8
) medsols.
Observera:
Håll trimmerhuvudets delar samlade för
senare användning.
Installation av klingan
1.
Sätt hållarstaven (
7
) i hålet i trimmerns utgångsbult (
9
),
så den håller axeln stilla.
2.
Fäst distansinsatsen (
5) på trimmerns utgångsbult.
3.
Fäst klingan (
6
) och distans
insatsen (4
) på bulten.
4.
Fäst spännbrickan (
3
) och muttern (
2
). Dra åt ordentligt.
5.
Sätt till sist fast låssprinten (
1
).
Hantering av klingan
-
När motorn stannar ska den roterande klingan hållas i tätt gräs eller buskar tills den
stannat.
-
Håll alltid or
dentligt i redskapet med båda händerna.
- Maskinen får inte användas om skyddsskärmen inte monterats korrekt och är i gott
skick.
-
Motorn måste alltid stängas av innan man försöker ta bort material som har fastnat i
klingan.
-
Du får aldrig röra vid klingan e
ller försöka stoppa den medan den är igång.
-
En roterande klinga kan orsaka skador. Klingan fortsätter snurra runt efter att
motorn stängts av eller om man tryckt på gasreglaget. Behåll alltid kontrollen över
maskinen tills klingan står helt stilla.
-
Se allt
id till att klingan monterats korrekt och ordentligt före varje användning.
-
Använd bara vassa klingor. Byt ut klingor som är slitna eller skadade.
-
Använd endast originalreservdelar.
- Använd bara klingan till ogräs, gräs och liknande.
figur 8
www.t
exas.dk
19
-
Bakåtslag
är en re
aktion som kan förekomma när den roterande klingan kommer i
kontakt med något som den inte kan skära av. Denna kontakt kan göra att klingan
stannar ett ögonblick, och plötsligt slås redskapet bort från det hårda föremål som
man träffade. Reaktionen kan var
a så våldsam att användaren tappar kontrollen
över redskapet. Bakåtslag kan inträffa utan förvarning, om klingan fastnar, tappar
fart eller hindras. Det händer oftare i områden där det kan vara svårt att se det
material som man klipper.
-
Selen skall alltid
användas och ställas in riktigt.
-
Håll i båda handtagen med ett fast grepp medan bladet används. Håll bladet på
avstånd från kroppen, och under midjehöjd.
5. Konvertering från buskröjare till grästrimmer
Avtagning av klingan
1.
Ta loss lå
ssprinten (
1
)
2.
Sätt hållarstaven (
7
) i hålet i trimmerns utgångsbult (
9
),
så den håller axeln stilla.
3.
Ta loss muttern (
2
) som håller fast skäret.
4.
Spännbrickan (
3
), avståndsdistansen (
4
) och skäret (
6
) kan nu tas loss.
Observera:
Håll skärets delar sa
mlade för senare användning.
Installation av trimmerhuvud
1.
Fäst hållarstaven (
7
) i trimmerhuvudet, så den håller axeln stilla.
2.
Montera trimmerhuvudet genom att vrida det motsols.
3.
Spänn fast trimmerhuvudet ordentligt före användning.
figur 8
www.t
exas.dk
20
6. Byta av
trimmerlina
1.
Stäng av motorn.
2.
Tryck in de två delarna på vardera sidan av linrullen. Locket kan nu
tas av.
3.
Ta loss själva rullen genom att dra i den, men låt fjädern
(B)
sitta kvar
på spolen. Ta eventuellt bort linrester. Ta 3-
4 meter lina (2,4 mm) som
l
äggas dubbel.
4.
De 2 änder stoppas in i de två hålen i linrullen. Därnäst rullas de 2
änder på i pilens riktning. Undvika att tvinna linan. När allt lina är rullat
på, skäras över linan. Dra de 2 änder genom de twå hålen i linrullen.
ÖVERFYLL INTE SPOLEN!
5.
Sätt samman hela linrullen i omvänd ordning mot isärtagningen. Börja
med att sätta fjädern på plats. Dra sedan linor genom de två hålen i
linrullen.
6.
Avsluta med att sätta fast locket. Kontrollera att det sitter fast ordentligt.
7. Bränsle
-
Denna produ
kt har en 2
-taktsmotor som måste ha 2-taktsolja tillsatt i bensinen.
-
Använd alltid blyfri bensin (minst 95 oktan)
-
Använd
inte
färdigblandad bensin/olja från bensinstationer, som är avsedd för
användning i skotrar, motorcyklar osv.
-
Följ alltid oljeleverant
örens anvisningar om blandningsprocent (se baktill på
dunken).
-
Använd en ren och godkänd bensindunk när du blandar bensinen och 2
-
taktsoljan.
-
Använd en godkänd 2
-
taktsolja för luftkylda motorer, motorsågar, grästrimmer och
liknande. (använd inte motorolja
för utombordsmotorer eller smörjolja för bilar).
Blanda i små mängder.
-
Normalt ska 2 % olja blandas i bensinen. (Blandningsförhållande 50:1) Följ dock
alltid tillverkarens anvisningar baktill på dunken.
-
Blanda oljan och bensinen ordentligt, och skaka om
dunken före påfyllning, varje
gång.
-
Använd
inte
en bensinblandning som är mer än 90 dagar gammal eftersom detta
kan ge motorn startproblem. Förvara aldrig samma bensinblandning i tanken mer
än 30 dagar.
- Töm alltid tanken vid längre tids förvaring.
Påfyllning av bensin
-
Rökning förbjuden !
www.t
exas.dk
21
1.
Skruva av tanklocket långsamt. Lägg det på ett rent underlag.
2.
Häll försiktigt det oljeblandade bränslet i tanken, och undvik spill.
3.
Skruva omedelbart på tanklocket igen, och dra åt med handkraft. Torka up
p
eventuellt utspillt bränsle.
4.
Det kan komma rök ur motorn första gången den används. Detta är normalt.
Observera!
Stäng alltid av motorn före påfyllning, häll aldrig bränsle på en maskin som
är igång eller när motorn är varm. Flytta redskapet minst 3 met
er bort från
påfyllningsplatsen innan motorn startas. Håll minst 2 minuters paus före påfyllning av
bränsle.
-
Tankning (RÖKNING FÖRBJUDEN)
!
Blanda och förvara alltid bränsle i godkända dunkar.
!
Bränsle får endast blandas utomhus, på platser där det inte fin
ns gnistor eller
flammor.
! Välj ut en ren och lämplig plats, stäng av motorn och låt den svalna minst 2
minuter före tankning.
!
Lossa tanklocket långsamt så att trycket släpper och för att undvika att
bränsle flyter ut under locket.
!
Torka av utspillt brän
sle från redskapet. Flytta redskapet 3 meter bort från
påfyllningsplatsen innan motorn startas.
8. Start / stopp
Start av kall motor
1.
Lägg trimmern på en plan och ren yta.
2.
Ställ kontakten i läge Start .
3.
Tryck ner bränslepumpreglaget
(under luftfi
ltret) 8
-
10 gånger.
4.
Ställ chokehandtaget i choke-läge
5.
Tryck in såkerhetsgreppet og gashandtaget, och
lås fast met låsepalen.
6.
Håll i startsnöret och dra tills motorn går igång.
7.
Flytta chokehandtaget till normal körposition
när motorn är varm.
Start av
varm motor
1.
Ställ chokehandtaget i läge
2.
Håll i startsnöret och dra tills motorn går igång.
Stänga av motorn
1.
Ställ kontakten i läge STOP .
2.
Släpp gashandtaget.
www.t
exas.dk
22
9. Användning
-
Slå alltid högt gräs uppifrån och nedåt. Man hindrar då gräset från att vir
as upp runt
drivaxelhus och trimmerhuvud, något som annars kan orsaka överhettning och
skador. Om gräs eller liknande har virats runtom drivaxelhuset ska motorn
STÄNGAS AV
och tändstifthatten tas av. Därefter kan gräset tas bort.
Trimmerteknik
-
Linan m
atas fram genom att knacka linhuset lätt mot marken, medan motorn går på
fullgas.
-
Håll trimmern snett mot det område som ska slås.
-
Illustrationen visar den del av trimmerlinans skärcirkel
(A) som ger bäst trimresultat. Använd inte del (B
) av
trimmercirkeln
att slå med.
- Använd linan till att slå gräs, men tvinga inte in linan i
djupt gräs. Ståltråd och staketdelar sliter extra mycket
och kan knäcka linan. Sten och murar, kantsten och träd
kan slita av linan mycket snabbt. Gå runtom träd och buskar. Bark och
trädekorationer, träpaneler och stolpar kan lätt skadas av trimmerlinan.
11. Luftfilter
För att prestanda och hållbarhet ska vara bästa möjliga bör luftfiltret hållas rent.
1.
Ta av luftfilterkåpan genom att skruva av skruven som håller kåpan.
2.
Luftfiltret rengöras i ljum såpvatten och måste härefter torka grundlig. Väta igen
filtret i en smula olja. Tryck ut överskjutande olja. Om filtret är väldigt igensatt bör
det bytas ut.
3.
Sätt fast filter och kåpa igen. Kontrollera att filter och kåpa sluter helt t
ätt.
Luftfiltret måste rengöres varje 5. tim
-
oftare, ifall du arbeter i damma områder.
12. Tändstift
Denna maskin är utrustad med ett tändstift av typ W22MP
-
US med ett elektrodavstånd på
0,6 mm. För optimala prestanda bör det bytas varje år.
13
. Förvaring
1.
Töm ut allt bränsle ur tanken till en dunk som är godkänd för bensin. Låt motorn gå
tills den stannar.
2.
Rensa trimmern och förvara den frostfritt på en plats där barn inte kan komma åt
den.
3.
Följ alla säkerhetsföreskrifter som rör säker förvar
ing och hantering av bensin.
www.t
exas.dk
23
14. Felsökning
PROBLEM
TÄNKBAR ORSAK
LÖSNING
1. ingen gnista
Kontrollera om tändstiftet har gnista. Ta av
tändstiftet, sätt tändstifthatten på tändstiftet och
lägg tändstiftet på metallcylindern. Dra
i
startsnöret och se om det kommer gnistor från
tändstiftets spets. Gör om provet med ett nytt
tändstift om det inte kommer någon gnista.
2. Slut på bränsle
Tryck på bränsleframmatningen. Kontakta
återförsäljaren/serviceverkstad om problemet
kvarstår.
3. Flödad motor
Ta loss tändstiftet och vänd runt trimmern så att
tändstifthålet är vänt mot marken. Flytta
chokereglaget till "Kör" och dra i startsnöret 10
till 15 gånger. Rengör tändstiftet och skruva fast
det igen. Byt eventuellt ut det.
Dra i sta
rtsnöret 3 gånger med chokereglaget i
läge "Kör". Om motorn inte startar flyttar du
chokereglaget till choke
-
läget och upprepar
normal startprocedur. Om motorn ändå inte
startar upprepas proceduren med ett nytt
tändstift.
Motorn vill inte starta
4. Man måste dra hårdare i
start
snöret än när maskinen var
ny.
Kontakta en återförsäljare / reparatör.
Motorn startar men vill
inte accelerera upp i
varv
Förgasaren behöver justeras
Kontakta en reparatör.
Motorn startar men
kan bara köras på
fullgas vid halv choke.
Förgasaren behöver
justeras,
repareras eller rensas.
Kontakta en reparatör.
1. Kontrollera
bränsleblandningen.
Använd nytt bränsle med rätt
blandningsförhållande.
2. Luftfiltret är smutsigt.
Rensa eller
byt ut.
Motorn kommer inte
upp i varv på fullgas,
och avger kraftig rök.
3. Förgasaren behöver justeras.
Kontakta en reparatör.
Motorn startar, går
igång och accelererar
upp i varv, men vill inte
gå på tomgång.
Förgasaren behöver justeras.
Kontakta en reparatör.
1. Trimmerli
norna har smält ihop.
Byt ut. Användaren har eventuellt kört för nära
sten och murar.
2. För kort trimmerlina på spolen.
Fäst mer lina.
3. Trimmerlinan har slitits ner och
är för kort.
Dra fram linan samtidigt som du växelvis trycker
ner och släpper
linhuset.
4. Linan har trasslat sig på
spolen.
Ta av linan från spolen och rulla upp den igen.
Det går inte att dra
fram trimmerlinan.
5. Motorvarvtalet är för långsamt.
Dra fram linan vid fullgas.
1. Du har slagit av högt gräs på
låg hö
jd.
Slå av gräset uppifrån och nedåt.
Gräs har snott sig runt
drivaxelhus och
linrulle.
2. Trimmern körs inte på fullgas.
Kör trimmern på fullgas.
Det är svårt att dra runt
spoldosan.
Gängorna är smutsiga, skadade
eller fulla av gräs.
Rensa gängorna och smörj dem med fett. OM
detta inte hjälper ska s
poldosan bytas ut, och
eventuellt rensas på gräs.
1. Trimmern körs inte på fullgas.
Kör trimmern på fullgas.
2. Kontrollera
bränsleblandningen.
Använd nytt bränsle och korrekt 2
-
taktsblandning.
3. Luftfiltret är smuts
igt.
Rensa eller byt ut.
Det droppar olja ur
avgasröret.
4. Förgasaren behöver justeras.
Kontakta en reparatör.
www.t
exas.dk
24
15. Specifikationer
TYP
CG 230 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
7:9
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
5,4 kg
Motorns beteckning
1
E31F
Förgasare
Membram type
Motor effekt
22,6 cc
Tänding
Utan kontakt
-
elektrisk tändning
Start
Rekyl
Motor
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med
2-
taktsolja.
Trimmertråd
2,4 mm
TYP
CG 260 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal kopp
ling
Utväxling
17:22
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
6,2 kg
Motorns beteckning
1E34F
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
26 cc
Tänding
Utan kontakt
-
elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med
2-taktsol
ja.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,72
Trimmertråd
2,4 mm
www.t
exas.dk
25
TYP
CG 330 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
17:22
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
7 kg
Motorns beteckning
1E36F
-
2A
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
33 cc
Tänding
Utan kontakt
-
elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med
2-
taktsolja.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,75
Trimmertråd
2,4 mm
TYP
CG 430 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
16:19
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
8,2 kg
Motorns beteckning
1E40F
-
5A
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
42,7 cc
Tänding
Utan kontakt
-
elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med
2-
taktsolja.
Motor
Tank kapacitet
(L)
1,2
Trimmertråd
2,4 mm
Produkten utvecklas kontinuerligt, och Texas Andreas Petersen A/S förbehåller sig rätten
att vidareutveckla produkten utan förpliktelse att vidareutveckla redan sålda modeller.
www.t
exas.dk
26
GB
1. Contents
2. Identification of symbols and safety instructions
...........................................................
26
2. Identification of symbols and safety instructions
...........................................................
27
3. Mounting of safety guard and handle
............................................................................
29
4. Changing from trimmer to brushcutter
...........................................................................
30
5. Changing from br
ushcutter to trimmer
...........................................................................
31
6. Replacement the trimmerline
........................................................................................
32
7. Fuel
...............................................................................................................................
32
8. S
tart / Stop
....................................................................................................................
33
9. Operation
......................................................................................................................
34
10. Air filter
........................................................................................................................
34
11. Spark plug
...................................................................................................................
35
12. Storage
.......................................................................................................................
35
13. Trouble shooting
.........................................................................................................
35
14. Specifications
..............................................................................................................
36
15. CE Certificate of conformity . 120
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific product, can be found
on our website
www.texas.dk
If you help find part numbers yourself, it will ease the service.
For pur
chase of spare parts, please contact your dealer.
www.t
exas.dk
27
2. Identification of symbols and safety instructions
Warning, danger and caution.
Read the user manual.
Use eye and ear protection.
Keep spectators at a distance
of at least 15 meters.
Danger of throw
-
back.
-
Warnings
!
Never allow children or untrained persons to use this tool.
!
Only use this brush cutter for grass and weeds. Never for any other purpose.
!
Never start the engine indoors. Inhalation of exhaus
t fumes is dangerous.
!
Clean the work area before using the tool. Remove all objects such as
stones, glass, nails, wire and string that may be slung about or get stuck in
the brush cutter.
-
Follow these instructions to reduce the risk of personal injury.
! Use eye and ear protection.
!
Use long pants, strong shoes and gloves.
!
Keep all spectators, children, and pets at a distance of at least 15 meters.
!
Never wear loose fitting clothes or jewels.
!
Keep long hair tied back.
! Never use the brush cutter when you are
tired, feeling unwell or under
influence of alcohol, drugs or medicine.
!
The work area must be well lighted.
!
Stand firm and in balance. Do not reach too far out.
!
Keep the trimmer head, the blade and warm surfaces away from your body.
Keep the trimmer head
/ the blade below your waist.
!
Never touch the area near the silencer and the cylinder as these parts get
hot when the engine is running.
www.t
exas.dk
28
-
Always stop the engine and take off the lid of the spark plug before making
adjustments or repairs. Only exception
is when adjusting the carburetor.
-
Only use original spare parts. If not you may experience bad performance or injury
and the warranty is invalid.
!
Examine the tool for loose bolts and nuts, leakage etc. Replace any
damaged parts. Replace the trimmer head /
blade if it is cracked, chipped or
damaged in any other way.
!
Make sure that the trimmer head / blade is fitted correctly and securely
fastened. If not this may lead to serious personal injury.
!
Make sure that all safety guards and handles are correctly and
securely
fastened.
!
The cord head rotates while the carburetor is adjusted. Wear protection and
follow all safety instructions.
!
Let the engine cool off before storage.
!
Empty the fuel tank and fasten the brush cutter when it is transported.
1. B
lade
2. Shaft
3. Gas
4.
Starter
5. Safety switch
6.
V-
handle
7. Holder for harness
8. Air filter
9. Lid for fuel tank
10. Fuel tank
11. Primer
12. Choke
13. Safety guard
14. Knife
15. Trimmer head
www.t
exas.dk
29
3. Mounting of safety guard a
nd handle
Mount the safety guard using the furnishing and the
screws applied. Make sure that the safety guard
is securely fastened.
The handle must be mounted so that the machine
is in balance. This makes the tool pleasant to us
e.
Right handle
Top bracket
Left handle
Screw
Bracket
Safety guard
Plate
M5X25 screws
Bracket below
www.t
exas.dk
30
4. Changing from trimmer to brushcutter
Remove the trimmer head
1.
Fit the holder(
7
) in the hole of the trimmer gear(
9
),
and the bearing(
5) so that it fastens the axle.
2.
Dismount the trimmer head(
8
) clockwise.
Notice:
Keep the parts for the trimmer head together
for later use.
Mounting of blade
1.
Fit the holder(
7
) in the hole of the trimmer gear(
9
),
and the bearing(
5
) so that is fastens the axle.
2.
Fit the blade (
6
) and the washer(
4
) onto the axle.
3.
Fit the washer(
3
) a
nd nut(
2
). Fasten tightly anticlockwise.
4.
Fit the pin(
1
).
Always make sure that the blade is tightly fastened. If in doubt ask your local dealer
for advice.
Use of the blade
-
When the engine is stopped the rotating blade must be held in grass or bush
until it
holds still.
-
Always hold the tool with both hands.
- The machine may not be used if the safety guard is not correctly fitted and in good
condition.
- Always stop the engine before attempting to remove objects that may have stuck on
the blade.
-
Never
touch or try to stop the blade while it is still spinning.
-
A rotating blade may cause damage, as it continues to spin after the engine has
stopped or the gas has been turned off. Always be in control of the tool until the
blade has stopped spinning.
-
Alway
s make sure that the blade is mounted securely and correctly before every
time is used.
-
Only use a sharp blade. Replace blades that are worn or damaged.
figure 8
www.t
exas.dk
31
-
Only use original spare parts.
-
Only use the blade for weeds, grass and similar.
-
Throw back
is somethi
ng that may occur when the rotating blade gets into contact
with something, it cannot cut. This contact may have the effect, that the blade stops
for a moment, and suddenly the tool is thrown away from the hard object that was
hit. This reaction may be so
violent that the user loses control of the tool. Throw
back may occur without warning if the blade is stuck, looses speed or impeded.
This is most likely in areas where it is difficult to see the material that is being cut.
-
The harness must always be used
and adjusted to fit in the correct manner.
-
Keep a firm grip on both handles while the blade is running. Keep the blade away
from your body and below your waist.
5. Changing from brushcutter to trimmer
Dismounting the blade
1.
Remove the pin(
1
)
Fit the holder(
7
) in the hole of the trimmer gear(
9
),
and the bearing(
5) so that it fastens the axle..
2.
Remove the nut(
2
), that fastens the blade.
3.
Washer(
3
), spacer(
4
) and blade(
6) may now be
removed.
Notice:
Store the parts together for later
use.
Mounting of trimmer head.
1.
Mount the holder(
7
) on the trimmer head so that it
fastens the axle.
2.
Mount the trimmer head by turning it anticlockwise.
3.
Fasten the trimmer head tightly before use.
figure 8
www.t
exas.dk
32
6. Replacement the trimmerline
1.
Stop the engine.
2.
Press on each side of the line compartment. The lid may now be
removed.
3.
Dismount the roll simply by pulling it. Leave the spring
(B)
, on the
spool. Remove any bits of line. Attach 3
-4 meters of new line (2,4 mm)
and place it double.
4.
Fit each end of the li
ne into a hole on the spool. Wind the two ends of
line in the direction of the arrow. Avoid twisting the line. Finally cut the
double line at the middle. Fit the two ends through the line controllers.
Do not overfill the spool!
5.
Mount the line compartment i
n reverse order. First, fit the spring into
its position. Then place the line in the two holes of the line
compartment.
6.
Finally mount the lid. Make sure that it is fitted securely.
Always make sure that the trimmer head is fitted securely. If in doubt
ask your local
dealer for advice.
7. Fuel
-
This product is equipped with a two
-
stroke engine that demands two
-
stroke oil
added to the petrol.
-
Always use unleaded gasoline.
-
Never use ready
-mixed gasoline/oil from service stations that is normally used fo
r
mopeds, motorbikes, etc.
- Always follow the directions of the supplier for the oil regarding the mix of oil (see
the back of the oil container).
- Use a clean and approved petrol can for mixing the petrol with oil.
-
Use an approved two
-
stroke oil for air coo
led engines, chainsaws, trimmers etc. (Do
not use oil for out board engines of cars. (Mix only small quantities).
- Normally 2% oil is mixed with the gasoline. (50:1). However, always follow the
directions of the manufacturer of the oil.
-
Mix the oil and gas
oline thoroughly and shake the can before filling.
-
Never use a mix of gasoline and oil that is more than 90 days old as this may lead
to problems when starting the engine. Never store the same mixture in the tank for
more than 30 days.
-
When storing the mac
hine for more than 30 days you should empty the tank.
www.t
exas.dk
33
Filling of petrol
- Smoking prohibited !
1.
Unscrew the petrol lid. Place it on a clean surface.
2.
Carefully pour the oil mixed fuel into the tank. Beware of spilling.
3.
Screw the lid on tightly
. Wipe away any spilled fuel.
4.
It is normal that the engine smokes the first time it is used.
Notice !
Always turn off the engine before fuelling. Never put fuel on a machine that is
running or when the engine is hot (cooling time at least 2 minutes). Move
more than 3
meters away from the place where you put fuel on the engine before it is started.
-
Fuelling (Smoking prohibited)
!
Mix and store the fuel in containers that are approved for the purpose.
!
Mix the fuel outdoors where there are no sparks or flames
.
!
Choose a bare place, turn off the engine and leave it to cool for 2 minutes
before refueling.
!
Untighten the lid slowly to let out any pressure and to avoid that any fuel
spills out under the lid.
! Wipe off any spilled fuel. Move more than 3 meters away
from the place
where you put fuel on the engine before it is started.
Check that the oil filter is moistened with oil.
If not so put a little two
-
stroke oil on the filter. Press out any surplus oil.
8. Start / Stop
How to start a cold engine
1.
Pla
ce the brushcutter on a flat surface.
2.
Switch to Start .
3.
Press 8-
10 times on the fuel pump located
beneath the air filter.
4.
Switch the choke to
5.
Activate the safety handle and press the
throttle control, then lock the handle with the
locking pawl.
6.
Pu
ll the starter until the engine runs.
7.
Switch the choke to running position
when the engine starts to be warm.
Safety
handle
Throttle
control
Stop
switch
www.t
exas.dk
34
How to start a warm engine
1.
Switch the choke to
2.
Pull the starter until the engine runs.
How to stop the engine
1.
Release the gas and the
safety switch.
2.
Press the Stop-switch in/up.
9. Operation
-
High grass should always be cut from the top and downwards. In this way you
prevent the grass from being wrapped around the trimmer head and thereby lead to
over heating and damage. If gra
ss and the like is wrapped around the trimmer head
the engine must be
STOPPED,
the spark plug cap taken off and the grass then
removed.
-
For moving the line forward you tap the trimmer head lightly against the ground
while the engine runs at full speed.
-
Ho
ld the trimmer at an angle towards the area that is to
be cut.
-
The illustration shows the best cutting angle (
A
).
-
Use the line to cut. Do not force the trimmer head into
grass that has not yet been cut.
-
Wire and fences are hard on the line and may even
cau
se it to break.
- Stones and walls, and wood cause the line to be worn down very fast. Walk around
trees and bushes. Bark and trees, wood boarding and poles are easily damaged by
the line.
10. Air filter
For correct performance and durability the air filter must be kept clean.
1.
Remove the lid of the air filter by unscrewing the screw that fastens the lid.
2.
Wash the filter in mild soap water. Leave it to dry. Pour on a little two
-
stroke oil
Press out any surplus oil. Replace an old and worn filter.
3.
Filter
and lid is fitted again. Make sure that the filter and lid is secured tightened.
Clean the air filter for every 5 hours or more often if you work in dusty areas.
Choke
Fuel pump
www.t
exas.dk
35
11. Spark plug
This machine is equipped with a spark plug type W22MP
-
US with an electrode
distance of
0,6 mm. For optimal performance it should be replaced once a year.
12. Storage
1.
Empty all fuel into a can approved for petrol. Let the engine run until it stops.
2.
Clean the head, and store the machine frost free and out of reach for children.
3.
Observe all safety precautions concerning safe storage and handling of gasoline.
13. Trouble shooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1.No spark.
Check the spark plug. Take off the spark plug,
place the spark plug cap on
the spark plug and
place the spark plug on the metal cylinder. Pull
she starter and check if there are sparks on the
top of the spark plug. If there are no sparks repeat
procedure with a new spark plug. If still no sparks
contact local dealer.
2. No fue
l.
Press the fuel primer. If the problem persists,
contact your local dealer.
3. Drowned engine.
Remove the spark plug and turn the trimmer so
that the spark plug hole faces the ground. Switch
the choke to RUN and pull the starter 10-
15
times. Clean
the spark plug and fit it again. You
may also replace the spark plug. Pull the starter 3
times with the choke switched to RUN . If the
engine does not start, move the choke to Choke
and normal starting procedure is used. If the
engine still does not sta
rt, repeat the procedure
with a new spark plug.
The engine does not
start.
4. The starter must be pulled
harder than when the
machine was new.
Contact your local dealer.
The engine starts but
does not accelerate.
The carburetor needs
adjustment.
Contact your local dealer.
The e
ngine starts but can
only run on full power
and on half choke
The carburetor must be
adjusted, repaired or
cleaned.
Contact your local dealer.
1. Check the mix of the fuel.
Use new fuel with the c
orrect mix.
2. The air filter is dirty
Clean or replace.
The engine does not run
on full power and
smokes heavily.
3. The carburetor needs
adjustment.
Contact your local dealer.
The engine starts, runs,
and accelerates but can
not run idle.
The carburetor needs
adjustment.
Contact your local dealer.
1. The line is melted
together.
Replace. You may be using the tool too close to
stones and walls.
The lin
e cannot be pulled
forward.
2. Too little line.
Fit more line.
www.t
exas.dk
36
3. The line is worn short.
Pull out more line while alternately pressing the
line head do
wn and letting go.
4. The line is entangled.
Remove the line from the spool and fit it again.
5. The rotations of the
engine are too slow.
Pull out more line at full speed.
1. Tall grass is cut at b
ase.
Cut the grass from the top and downwards.
Grass is wrapped around
the gear head or line
head.
2. The trimmer is not used at
full speed.
Use the trimmer at full speed.
The spool head is difficult
to turn.
The threads are dirty,
damaged or full of grass.
Clean the threads and grease or change the spo
ol
head. Remove any grass..
1. The trimmer is not used
on full power.
Use full power
2. Check the mix of the fuel.
Use new fuel and correct two
-
stroke mix.
3. The air filter is dirty.
Clean or replace.
Oil leaks from the
exhaust
4. The carburetor ne
eds
adjustment.
Contact your local dealer.
14. Specifications
TYPE
CG 230 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction rate.
7:9
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
5,4 kg
Engine name
1E31F
Carburetor
Diaphragm type
Dis
placement Volume cc
22,6 cc
Ignition
Non
-
contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Engine
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two
-
stroke oil.
Trimmerline (size)
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Connection
Automatic centrifugal clutch
Reduction ability
17:22
Handle
V-
handle
Machine
Dry weight (kg)
6,2 kg
Engine name
1E34F
Carburettor
Diaphragm type
Displacement Volume cc
26 cc
Ignition
No switch
electric ignition
Start
Recoil
Fuel
Unleaded octane 95, mixed with 2
-
stroke oil.
Engine
Tank capac
ity (L)
0,72
Trimmerline (size)
2,4 mm
www.t
exas.dk
37
TYPE
CG 330 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction rate.
17:22
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
7 kg
Engine name
1E36F
-
2A
Carburetor
Diaphragm type
Displacement Volume c
c 33 cc
Ignition
Non
-
contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two
-
stroke oil.
Engine
Tank capacity (L)
0,75
Trimmerline (size)
2,4 mm
TYPE
CG 430 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction
rate.
16:19
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
8,2 kg
Engine name
1E40F
-
5A
Carburetor
Diaphragm type
Displacement Volume cc
42,7 cc
Ignition
Non
-
contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two
-
stroke oi
l.
Engine
Tank capacity (L)
1,2
Trimmerline (size)
2,4 mm
Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the
product without being obligated to make the amendments to already sold products.
www.t
exas.dk
38
FR
1. Table des matières
(par chapitre).
2.
Consignes de sécurités et précautions
.........................................................................
39
3. Montage de la machine
................................................................................................
.
43
4.
Convertion du disque à la tête nylon et vice versa
........................................................
44
5.
Carburant
......................................................................................................................
45
6. Mise en route / Arrêt
......................................................................................................
45
7. Entretien.
.......................................................................................................................
46
8. Rangement / stockage.
................................................................................................
.
47
9. Pannes de solutions
......................................................................................................
47
10. Spécifications techniques
............................................................................................
48
11. Certificat de conformité CE..
120
TEXAS vous remercie pour votre achat et pour la confiance accordée à notre
compagnie. Texas se fait un devoir de vous satisfaire tant pour la qualité de leurs
produits que pour la sécurité des u
tilisateurs.
Attention
:
Dans notre pays, e matériel Texas exclusivement vendu par les motoristes et
réparateurs traditionnels aussi lors de la prise en charge de votre machine, elle
doit être montée et mise en état de fonctionnement par ces motoristes et
assurez
vous aussi que ces motoristes vous donnent le maximum d information sur
l utilisation de la machine et des consignes de sécurités.
N acceptez jamais une machine non montée.
Utilisation
:
Une débroussailleuse est une machine qui a pour application
s le fauchage et le
débroussaillage d herbes hautes, mauvaises herbes,coupe bordures de gazon,
broussailles, ronces, etc N utilisez cette machine que pour ces fonctions.
(Consultez votre revendeur).
www.t
exas.dk
39
2.
Consignes de sécurités et précautions
Warning et/ou da
nger signifient que vous devez faire attention pour un
acte ou une condition sous laquelle vous pouvez vous blesser
sérieusement.
Vous devez lire et comprendre le manuel d utilisation et le manuel de
sécurité avant toute utilisation de la machine.
Vous
devez toujours porter des protection pour les yeux et les oreilles.
Maintenez les curueux á une distance D au moins 15 metre.
Danger de projections.
Comme une débroussailleuse est une machine a haute vitesse, coupant facilement. Nous
avons
rédiger un manuel d utilisation avec consignes de sécurité, pour réduire au
maximum les risque de blessures. Lisez ce manuel attentivement. Soyez habituer au
manettes de commandes et la bonne utilisation de la machine. Vous devez savoir
comment arrêter la
machine, et comment attacher et détacher le harnais.
Arreter youjours la machine et assurer vous que l accessoire de coupe soit bel et bien
arrêter avant toutes interventions, nettoyage, entretiens, changement ou réglages de
l accessoire de coupe.
Ne
jamais modifier la machine. Toute mauvaise utilisation peut avoir des conséquences
fatales.
Les gaz d échappements contiennent des gaz chimiques (toxiques) qui peuvent provoquer
des cancer, des problèmes respiratoires, ou d autres dommages.
Les précauti
ons de sécurité doivent être respecter. Comme pour tout équipement motorisé
la machine doit être utilisée de manière sûre. Ne vous exposez pas et n exposez pas
d autres personnes au danger. Appliquez ces règles générales. Ne permettez pas à
d autres personnes d utilisez la machine avant qu ils aient lu et compris le manuel
d utilisation et de sécurité.
Portez toujours des lunettes, des gants, des protèges oreilles de sécurité, faites attention à
ne pas portez des vêtements, bijoux qui pourraient entrer en
contact avec les pièces en
mouvement de la débroussailleuse. Le port de chaussures de sécurité est conseillé.
www.t
exas.dk
40
!
Si vous portez les cheveux long, attachez les. Portez des pantalons de
sécurité pour protéger les jambes de projections éventuelles.
!
Inspectez r
igoureusement la machine avant chaque utilisation (boulons
écrous, vis éventuellement déserrés) ou tout autres dommages éventuels.
Faites réparer ou remplacer avant l utilisation.
! Protégez les commandes des l essence, de l huile ou de chocs éventuels.
! V
eillez toujours à ce que les commandes et le harnais soient propres.
! Ne fumez pas pendant le plein ou la préparation de l essence (mélange).
!
Ne préparez pas le mélange, ni ne faites le plein dans un endroit clos non
ventilé, ni en présence de toutes sour
ces de chaleurs quelles qu elles soient.
! Conserver l essence dans un récipient (jerrycan) prévu à cet effet et conforme
aux normes pour cet usage.
! Ne dévissez jamais le bouchon de réservoir d essence pendant que le moteur
tourne.
! Ne démarrez jamais ni n
e laissez tourner le moteur dans un endroit clos, abris
de jardins immeubles les gaz d échappements contiennent du monoxyde de
carbone, gaz très dangereux voir mortel.
! N utilisez jamais la machine si elle est en mauvais état de fonctionnement
!
ne supprimez
jamais les sécurités.
!
Avant de travailler, inspectez scrupuleusement le terrain et dégagez le de tout
corps étrangers qui pourraient coincer les accessoires de coupes ou vous
faire trébucher (pierres ,rochers, fils, clôtures).
!
Gardez les enfants et anim
aux domestiques et tout spectateurs à l écart,il faut
respecter une zone de sécurité de 15 Mètres minimum.
! Ne laissez jamais la machine sans surveillance.
! N utilisez jamais la machine pour d autres fonctions que pour lesquelles elle
prévue (voir manuel e
t consultez votre revendeur).
! Assurez vous d être en bonne position stable de travail. N utilisez pas la
machine sur une échelle ou tout autre endroit qui pourraient entraîner une
chûte.
! Gardez vos pieds et mains à l écart de l accessoire de coupe pendan
t que la
machine tourne.
! N utilisez pas le machine pour des travaux inappropriés (consultez votre
revendeur).
www.t
exas.dk
41
! N utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, en mauvaise forme
physique, sous l influence de médicaments, de drogues ou d alcool.
! Contrôlez avant l utilisation que l accessoire de coupe est bien fixé, n utilisez
pas la machine si ce n est pas le cas. En cas de contact de l accessoire de
coupe, d une pierre, rocher ou tout autre obstacles, arrêter immédiatement la
machine et contrôlez l acce
ssoire de coupe. Un accessoire de coupe
défectueux ou mal équilibré peut être la source de graves préjudices(voyez le
paragraphe montage, démontage de l accessoire de coupe 3.).
! Ne ranger pas la machine dans un endroit clos ou les vapeurs d essence
pourra
ient entrer en contact avec une flamme, étincelles, boiler, chaudière,
convecteur ou toutes sources de chaleur. Stocker la machine dans un endroit
clos mais bien ventilé.
! N utilisez que des accessoires, pièces de rechange d origine disponibles chez
votre
revendeur.
L utilisation d accessoires ou pièces détachées d autre
origine pourrait endommager la machine et causer des blessures,
de plus
cela ferait annuler la garantie.
! Nettoyer complètement la machine après l utilisation sans oublier le filtre à air
et le réservoir de carburant.
! Lors du plein assurez vous que le moteur soit bien à l arrêt et refroidi. Ne
faites jamais le plein le moteur en route ou si le moteur est chaud. Si vous
renversez de l essence, nettoyez bien la surface et la machine avant la
mise
en route.
! Gardez bien une zone de sécurité de 15 mètres et évitez que toutes
personnes ou animaux ne circulent dans cette zone lors du travail.
!
Si vous devez approchez un utilisateur de la machine, attirez son attention
sans le distraire ni le
saisir et demandez lui d arrêtez la machine afin de ne
pas le confronter à une situation dangereuse.
! Ne touchez jamais l accessoire de coupe quand la machine est en
fonctionnement, si il s avère nécessaire de modifier la protection de
l accessoire de coup
e, assurez vous que la machine soit complètement à
l arrêt.
! Si vous devez vous déplacez sur le chantier, arrêtez toujours la machine lors
du transport et du déplacement.
! Evitez toujours que l accessoire de coupe ne heurte un obstacle ou le
sol
toute util
isation irraisonnable de la machine pourrait l endommager et
causer de graves préjudices corporels, voir mortel pour vous ou votre
entourage.
! Portez attention à toutes anomalies éventuelles, désserrages de boulons,
ecrous vis, surchauffe anormale des pièc
es dans ce cas arrêtez
www.t
exas.dk
42
immédiatement la machine et effectuez un contrôle minutieux. Si nécessaire
rendez vous chez votre revendeur pour un examen complet de la machine.
! Ne travaillez jamais avec une machine qui présente des signes de
malfonctionnement
.
! Durant l emploi ou le démarrage,ne touchez jamais les parties chaudes, pot
d échappement et/ou des câbles électriques, ni le capuchon de bougie.
! Après l arrêt de la machine, le pot d échappement reste chaud pendant un
certain laps de temps. Il ne faut donc jamais placer la machine à proximité de
produits, gaz ou combustibles inflammables.
! Prenez garde si vous devez travailler par temps de pluie ou intempéries que
le sol glissant ne vous fasses tomber.
!
En cas de chute, relâchez immédiatement la manette à
gaz.
! Faites attention à ne pas cogner d obstacles avec la machines.
! Avant toutes interventions sur la machine (changement de l accessoire de
coupe) Prenez toujours soin de retirer auparavant le capuchon de bougie.
!
Lorsque vous ranger la machine pour un
long moment d inactivitée, videz
! Le réservoir d essence et laissez tournez le moteur jusqu à l arrêt de celui-
ci
pour vider le carburateur. Nettoyez convenablement la machine et stocker la
machine en lieu sûre et assurez que le moteur soit bien refroidi.
!
Faites régulièrement entretenir votre machine (au moins une fois par an) par
votre revendeur, ce qui vous assurera une utilisation sûre et efficace et
prolongera fortement la durée de vie de votre machine et vous serez ainsi
quasi certain de travaillez av
ec une machine en bon état.
! Placez toujours la machine à l écart de toutes sources de chaleur ou de
flammes et étincelles et dans un endroit clos bien ventilé.
! Attention: Même à l arrêt l accessoire de coupe surtout le disque en métal
reste dangereux. Prenez vos précautions.
www.t
exas.dk
43
figur 8
Avant L utilisation de la machine apres avoir lu ce manual, respectez
scrupuleusement toutes les consignes de securite et utilisez la machine avec toutes
la conscience d un bon pere de familie.
1. Disc de conf
2. Transmission
3. Mouette agir
4. Bouton le contact
5. Swited de securite
6. Goidon
7. Support derlarnois
8. Filter a air
9. Bouraon
10. Reservoir
11. Primer
12. Choke
13. Gurant
14. Goutou
15. Tete nylon
3. Montage de la machine
La
machine est expédiée dans un carton et est montée
en partie. Le montage final, la mise en route et les réglages
ne peuvent être effectué que par un motoristes
professionnel (votre revendeur)
N acceptez jamais une machine non montée.
www.t
exas.dk
44
4.
Convertion du disque à la tête nylon et vice versa
Lors de l achat de votre machine votre revendeur vous demandera quel accessoire de
coupe vous souhaitez qu il monte au départ .
Attention le filet du renvoi d angle est un pas gauche.
Ce qui signifie que pour serr
ez vous devez tourner l écrou (de fixation du disque de coupe)
ou la tête nylon dans le sens opposé des aiguilles d une montre.
Pour placer un accessoire, procédez comme suit :
-Retournez la machine de 180°, c est à dire de façon à ce que le réservoir de c
arburant
soit placé vers le haut et le guidon vers le bas,ainsi l accessoire de coupe est aussi placé
vers le haut .
-Le renvoi d angle est composé de plusieurs pièces de fixations à adapter suivant
l accessoire monté.
-
Pour la tête nylon, enlevez la petit
e goupille de sécurité, prenez une des 2 clés à 6 pans
(Alen) fournies avec la machine, sur le coté du renvoi d angle se situe un orifice, placez la
clé à 6 pans dans cet orifice afin de bloquer le renvoi d angle.
Desserrez l écrou (attention pas gauche) e
n sens horlogique.
Enlevez la petite rondelle groshair
Enlevez la première grosse rondelle cuivrée.
Laissez la 2 ième grosse rondelles cuivrée en place.
Prenez la tête nylon en main, laissez la clé à 6 pan dans l orifice, vissez (en tournant vers
la gauche
) la tête nylon sur la tige filetée qui sort du renvoi d angle.
Serrez jus qu à l obtention d une résistance.
Retirez la clé à 6 pans de l orifice, l accessoire est en place.
Retournez la machine de 180° (réservoir à carburant sur le sol).
Le sens de rot
ation de l accessoire est également vers la gauche, il se produit alors
un effet supplémentaire d auto-serrage de l accessoire.
Pour placez le disque de coupe: procédez comme suit
:
Retournez la machine de 180° réservoir à carburant vers le haut.
Placez à
nouveau la clé à 6 pans dans l orifice du renvoi d angle.
Desserrez la tête nylon (en tournant la tête nylon vers la droite), laissez la grosse rondelle
cuivrée en place, prenez le disque de coupe en métal.
Le disque de coupe étant affûté des 2 côtés peu i
mporte le sens dans lequel vous le
placez.
Posez le disque à plat sur la rondelle cuivrée en vous assurant que l alésage intérieur du
disque de coupe correspond bien au diamètre du rebord de la grosse rondelle cuivrée, en
effet
il faut impérativement veillez à ce que le disque de coupe soit parfaitement
centré.
Placez la deuxième rondelle cuivrée sur le disque de coupe en vous assurant du bon
centrage du disque
.
Vissez l écrou de fixation en le serrant vers la gauche jusqu à l obtention d une résistance.
Placez la goupille de sécurité.
Du fait que le sens de rotation de la machine en service est
également gauche et fait office de système auto
-serrant de l accessoire, le placement de
la goupille de sécurité est facultatif mais reste néanmoins une sécurité c
omplémentaire
pour éviter les accidents.
Assurez vous que toute les pièces de la tête nylon soit bien serrés.
www.t
exas.dk
45
5.
Carburant
Le moteur de votre débroussailleuse est de type 2 temps,il n y a de pas de carter d huile
séparé, il faut donc
impérativem
ent utilisé comme carburant un mélange d essence et
d huile 2 temps qui oscille entre 3 et 4 % soit un 1 pour 30 et 1 pour 25 .
Votre revendeur vous conseillera sur le bon mélange.
Suivez scrupuleusement ses instructions, en effet un moteur défectueux sui
te à une
utilisation de carburant de mauvaise qualité n est jamais pris en garantie.
Effectuez toujours votre mélange vous même. N achetez jamais de mélange
déjà prêt en station service.Consultez votre revendeur spécialisé en cas de doutes.
Nous vous conse
illons également, afin de réduire les problèmes éventuels de mise en
route
et afin de pouvoir conservez votre mélange plus longtemps,
d ajouter à votre mélange un additif substitut de plomb. Renseignez vous auprès de votre
revendeur spécialisé.
6. Mise en route / Arrêt
Tout d abord remplissez le réservoir d essence avec
le mélange 2 Temps en aillant pris soin auparavant
de bien secouez votre jerrycan afin que le mélange
essence et huile 2 temps soit bien homogène.
Répétez cette opéra
tion avant chaque plein.
Respectez aussi les consignes de sécurités.
Placez l interrupteur de contact de sur start/on/1 cet
interrupteur est placé sur la poignée droite du guidon.
Pressez la manette à gaz et bloquez la au moyen du
bouton placez à gau
che sur la poignée de commande.
Pompez 4 à 5 fois le primmer(pompe d amorçage)
placé en dessous du carburateur, placez le levier de
choke vers le haut.
Placez votre main gauche sur le tube de transmission
pour bien maintenir la débroussailleuse immobil
e.
Prenez la poignée de lanceur dans votre main droite et tirez fermement sur la corde de
lanceur jusqu à ce que le moteur fasse mine de démarrer, dès que le moteur a pétarader,
placez le levier de Choke vers le bas et tirer à nouveau sur la corde de lanc
eur et le
Gas
sécurité
stop/st
art
accélérateur
www.t
exas.dk
46
moteur démarrera, pressez alors la poignée de gaz afin de débloquez les gaz, accrochez
la machine au harnais en ayant pris soin auparavant de régler le harnais à vos mesures, il
est très important que le harnais soit bien régler pour pouvoir tra
vailler dans des conditions
de travail de confort et de sécurité optimales. Ne Travaillez jamais sans harnais.
Pour arrêter le moteur placez l interrupteur de contact sur stop /off/0, attention lors de
l arrêt du moteur l accessoire de coupe tourne encore pendant quelques secondes
(inertie).
Pour redémarrer le moteur lorsque la machine est chaude il suffit de repositionner
l interrupteur de contact sur on/start/1 et tirer à nouveau sur la corde de lanceur. La
machine redémarrera aussitôt.
Important
: lors
que vous tirez sur la corde de lanceur ne la relâcher jamais brutalement
mais raccompagner la avec votre main jusqu au repositionnement initial.
7. Entretien.
Nettoyage du filtre à air: Opération à effectuer régulièrement dépendant des conditions de
tra
vail. Pour ce faire, dévisser la vis de couvercle du boîtier noir à côté du carburateur
(côté gauche du moteur), ôtez le filtre en mousse,si vous avez un compresseur à
disposition, soufflez le filtre à air convenablement.
Autrement vous pouvez rincer abond
amment le filtre à l eau ou de préférence dans une
solution de pétrole
(En prenant toutes les précautions nécessaires et respectant les
consignes de sécurités)
, laissez sécher le filtre et repositionner le, replacez le couvercle,
resserrez la vis de fixati
on.
Graissage du renvoi d angle: Sur le côté droit du renvoi d angle se trouve un boulon,
dévissez ce boulon et graisser avec de la graisse kompunkt
consultez votre revendeur à
ce sujet, ils vendent de la graisse spéciale pour renvoi d angle.
Remplacemen
t de la bougie: contrôlez d abord la distance de l électrode 0,6mm
le type de bougie est N.D.W22MP
-
US ou toutes bougies de marques différentes
mais correspondant à ce type
: Consultez votre revendeur à ce sujet.
Renouvellement du fil nylon de la tête nylon
. Préparez 2 morceaux de 3 à 4m. de fil nylon
de 2,4 mm. Vous pouvez placez du fil nylon de diamètre 2,0 mm à 3,0 mm. Pressez sur la
partie prévue à cet effet sur le côté de la tête nylon, tout en pressant la languette, faites
pivoter le couvercle de la tê
te nylon d 1/4 de tour, le couvercle s enlève, la cartouche
support de fil descend, laisser la descendre à plat sur la paume de votre main droite puis
faites pivoter la cartouche d un quart de tour vers la gauche, prenez un des 2 morceaux de
fil nylon et e
nroulez le vers vous du bas vers le haut sur la partie gauche de la cartouche.
Prenez le second morceau de fil nylon et enroulez le vers l extérieur du bas vers le haut
sur la partie droite de la cartouche. Ces explications sont valables pour les têtes ny
lon
d origine Texas et peuvent être modifiées suivant la marque de la tête nylon.
En cas de
difficultés consultez votre revendeur.
www.t
exas.dk
47
8. Rangement / stockage.
Pour ranger la machine pour un laps de temps ne dépassant pas 3 mois
: l idéal est de
pendre la m
achine de façon à ce qu elle soit bien hors du chemin, que personne ne puisse
trébucher dessus et prenez soin de bien protéger le disque de coupe pour éviter que
quelqu un se blesse en se cognant éventuellement contre l outil de coupe.
Si vous ranger la ma
chine pour une longue période (par ex.pour l hiver) nettoyer
convenablement la machine et vider le réservoir d essence et laisser tourner le moteur
jusqu à ce qu il s arrête de lui même comme cela vous êtes sûr que le carburateur est bien
vide en effet l essence se dégrade rapidement surtout si elle ne contient pas d additif et
cela peut endommager les membranes du carburateur et les conduites de carburant et il
s en suit par la suite de gros problèmes de mise en route.
Rangez bien la machine de façon à ce
qu elle ne représente aucun risque de blessures et
ne placez jamais la machine à proximité de sources de chaleur et dans un endroit non
ventilé en effet les vapeurs d essence représente toujours un danger.
9. Pannes de solutions
PROBLEMES
CAUSES POSSIBL
ES
SOLUTIONS
1.Pas d'allumage.
Testez la bougie.
2.Pas d'essence.
Pompez sur le primmer.
3.Le moteur est noyé.
Enlevez la bougie.
Enlevez le choke. Tirez
plusieurs fois sur la corde de lanceur pour faire
évacuer l'essence du c
ylindre. Nettoyez la bougie
et remontez la.
Le moteur ne démarre
pas
4. Il faut tirer plus souvent ou
plus fort sur la corde de
lanceur.
Consultez votre revendeur.
Le moteur démarre mais
n'as pas de puissance.
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
Le moteur démarre e
t ne
tourne qu'à plein régime
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
1. Contrôlez le mélange 2t..
Remplacez par un mélange correct et frais.
2. Filtre à air encrassé
Nettoyez ou remplacez le filt
re.
Le moteur tousse et/ou
ne tourne qu'à bas
régime
3. Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
Le moteur tourne bien
mais n'a plus de ralenti.
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
L 'outil de coupe ne
tourne pas bien.
Manque de graisse au renvoi
d'angle, l'axe est sale ou
défectueux
Nettoyez l'axe ou remplacez, graissez le renvoi
d'angle
1. Le moteur n'est pas
utilisez à plein régime.
Travaillez les gaz à fond
2. Contrôlez le mélange.
Utilisez le mélange correct et frais.
3. Le filtre à air est
encrassé.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
L'huile s'écoule de
l'échappement.
4. Réglage carburateur.
Consultez votre revendeur.
www.t
exas.dk
48
10. Spécifications techniques
TYPE
CG 230 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
7:9
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
5,4 kg
Ty
pe de moteur
1E31F
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
22,6 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
Non
-
contact
electronic ignition
Allumage
Non
-
contact
-
electronic ignition
Moteur
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Tête nylon
2,4 mm
TY
PE
CG260 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
17:22
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
6,2 kg
Type de moteur
1E34F
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
26,0 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
0,9/6500
Allumage
Non
-
contact
-
e
lectronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
0,72
Tête nylon
2,4 mm
TYPE
CG 330 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
17:22
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
7 kg
Typ
e de moteur
1E36F
-
2A
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
32,6 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
0,9/6500
Allumage
Non
-
contact
-
electronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
0,75
Tête nylon
2,4 mm
www.t
exas.dk
49
TYPE
CG 430 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
16:19
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
8,2 kg
Type de moteur
1E40F
-
5A
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
42,7 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
1,25/6500
Allu
mage
Non
-
contact
-
electronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
1,2
Tête nylon
2,4 mm
Les données techniques indiquées sont indicatives et peuvent être modifiés sans avis
préalables.
L outillage de base nécessaire au remplacement des accessoires est fourni avec la
machine.
Après avoir lu ce manuel rangez le dans un endroit ou vous pouvez le retrouver facilement
afin de pouvoir le consulter à tout moments en cas de besoin.
www.t
exas.dk
50
NL
1. Inhoud
2. Identificatie van de symbolen
........................................................................................
51
3. Veiligheidsinstructies
.....................................................................................................
51
4. Gebruik van het maaimes
.............................................................................................
52
5. Montage van de hendels.
..............................................................................................
53
6. Ombouwen van trimmer naar bosmaaier.
.....................................................................
53
7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer
..........................................................................
54
8. Benzine
.........................................................................................................................
55
9. Gebruik
.........................................................................................................................
56
10. Start / Stop
..................................................................................................................
56
11. Vervangen van het maaikoord.
...................................................................................
57
12. Luchtfilter
....................................................................................................................
57
13. Bougie
.........................................................................................................................
57
14. Opslag
.........................................................................................................................
57
15. Problemen opsporen
...................................................................................................
58
16. Specificaties
................................................................................................................
59
17. CE certificate of conformity....................................................................................... 120
www.t
exas.dk
51
2. Identificatie van de symbolen
Waarschuwing, gevaa
r en bent u voorzichtig.
Lees de gebruikershandleiding.
Gebruik oog
-
en oorbeschermers wanneer u de machine gebruikt.
Houdt omstanders op een veilige afstand van min. 15 meter.
Gevaar voor terugslag.(ofwel Back-
kick genoemd.)
3. Veiligheidsinstructies
-
Bediening
!
Laat kinderen of niet geïnstrueerde personen nooit met deze machine
werken.
!
Gebruik de machine enkel voor het maaien van gras of onkruid.
!
Start de machine nooit in een afgesloten ruimte. Inademen van uitlaatgassen
is ze
er gevaarlijk.
!
Maak de omgeving schoon van stenen,glas, koord, draad of andere objecten
voordat u met de bosmaaier/trimmer gaat werken.
-
Volg deze instructies op om persoonlijk letsel te voorkomen.
!
Gebruik zowel oog
-
alsook oorbeschermers.
!
Draag degelijk
e veiligheidskleding, schoenen en handschoenen.
!
Houdt omstanders op een veilige afstand van tenminste 15 meter.
!
Draag geen loshangende kleding of juwelen.
!
Zorg dat lang haar niet losgedragen wordt zodat het haar niet in contact komt
met de machine.
!
Gebru
ik de bosmaaier nooit als u moe bent, of zich niet goed voelt,of onder
invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
!
Werk nooit met slecht of weinig licht.
!
Zorg voor een stevige ondergrond zodat u niet in onbalans raakt.
!
Houdt de maaikop of het maaimes
weg van uw lichaam.Houdt de maaikop of
maaimes steeds beneden uw middel houdt.
!
Raak niet de gedeelten van de machine aan in de beurt van de uitlaat en
cilinder. Deze worden heet tijdens gebruik.
www.t
exas.dk
52
-
Zet de motor stop en verwijder de bougiekap alvorens u aan
de bosmaaier
gaat werken of afstellen.(behalve voor het afstellen van de carburateur.)
!
Gebruik alleen originele onderdelen.Andere onderdelen kunnen schade
veroorzaken aan de machine en de garantie vervalt.
! Inspecteer de machine op losse onderdelen zoals
bouten en
moeren,benzinelekkages etc. Verwissel de maaikop of maaimes indien deze
beschadigd is.
!
Verzeker u dat de maaikop of het maaimes goed vast zitten.Dit zou anders
persoonlijke verwondingen tot gevolg kunnen hebben.
! Zorg ervoor dat alle hendels en ve
iligheidsschilden goed vast zitten.
!
De maaikop zal ronddraaien als u de carburateur aan het afstellen bent.
Draag veiligheidskleding wanneer u dit doet en volg de veiligheidsinstructies.
!
Laat de motor afkoelen alvorens de bosmaaier op te bergen.
!
Maak de b
enzinetank leeg en maak de bosmaaier stevig vast wanneer u
deze wilt vervoeren met de auto.
- Benzine vullen (ROKEN IS VERBODEN)
! Gebruik mengsmering in een goedgekeurde benzinekan.
! Vul de benzinetank altijd buiten in verband met brandgevaar.
!
Kies een veili
ge plaats en zet de machine uit en laat de machine voor
tenminste 2 minuten afkoelen alvorens te tanken.
!
Draai de benzinedop voorzichtig los. Dit in verband met druk en dit voorkomt
dat benzine gemorst wordt.
!
Veeg gemorste benzine op met een schone doek
en start de machine 3
meter van de gemorste benzine vandaan.
4. Gebruik van het maaimes
- Wanneer men de machine stopt dan moet men het mes dicht tegen het gras
aanhouden totdat het mes stopstaat.
-
Houdt de bosmaaier stevig vast met twee handen.
-
Het be
veiligingsschild moet correct gemonteerd worden en in een goede staat
verkeren. Is dit niet het geval, dan mag de machine niet gebruikt worden.
- Stop de motor altijd indien u het mes wil schoonmaken of van vastgelopen gras wilt
ontdoen.
-
Nooit het mes wille
n afremmen of stoppen terwijl het mes nog draait.
-
Een draaiend mes kan schade veroorzaken.Het mes kan altijd nog draaien ook al
staat de motor stop of is de gashendel losgelaten.Houdt controle over de machine
totdat het mes volledig stop staat.
-
Zorg dat h
et mes goed gemonteerd is en controleer dit na iedere maaibeurt.
- Gebruik enkel een scherp mes.Een beschadigd of versleten mes dient vervangen te
worden.
-
Gebruik enkel originele onderdelen.
- Gebruik het maaimes alleen voor het maaien van gras, onkruid en d
ergelijke.
-
Back
-
kick ofwel terugslag
is een reactie die zich voordoet wanneer het maaimes
in contact komt met iets dat het mes niet kan snijden.Dit contact veroorzaakt dat het
mes stilvalt voor een korte tijd en de bosmaaier plotseling wegslaat van het obj
ect.
Deze slag kan zo heftig zijn dat de gebruiker de controle kan verliezen over de
bosmaaier.De back
-
kick kan zich voordoen zonder enige waarschuwing vooraf
www.t
exas.dk
53
omdat het mes vast komt te zitten of snelheid verliest.Dit gebeurt meestal in die
omgevingen waar
het moeilijk te zien is wat men maait.
-
Gebruik het draagharnas altijd correct en goedpassend.
-
Zorg dat u beide hendels goed vasthoud wanneer u het maaimes gebruikt.Houdt
het mes altijd van u vandaan en beneden uw middel.
5. Montage van de hendels.
Monteer de hendels zo dat de machine in balans ligt en comfortabel is om mee te
werken.De bouten moeten overkruis aangedraaid worden ter voorkoming dat de
aluminium houder niet scheurt.
6. Ombouwen van trimmer naar bosmaaier.
Verwijder de nyl
on maaikop
-
Procedure
3.
Duw de pen (
7
) in het gat van de haakse kop van de trimmer (
9
), zodat de as
opgesloten zit en niet meer kan draaien
4.
Draai de maaikop (
8
) met de klok mee.
Let op: Houdt alle onderdelen goed bij elkaar
.
Montage van het mes.
5.
Duw de pen (
7
) in het gat van de haakse kop van de
trimmer (
9
), zodat de as opgesloten zit en niet meer
kan draaien.
6.
Plaats de meshouder (
5
) over de uitkomende as.
7.
Monteer het mes (
6
) en de meshouder (
4
) op de as.
8.
Monteer schijf (
3
) en moer (
2
). Draai de
ze goed vast.
9.
Monteer als laatste de splitpen. (
1
).
figur 8
www.t
exas.dk
54
7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer
Demontage van het mes
4.
neem de splitpen los (
1
)
5.
Plaats de pen (
7
) in het gat van de haakse kop (
9
), zodat de as vastzit en niet meer
kan draa
ien.
6.
Draai de moer los (
2
), die het mes vasthoudt.
7.
Montageschijf (
3
), Meshouder (
4
) en mes (
6) kunnen nu verwijdert worden.
Let op: Houdt de onderdelen goed bij elkaar.
Montage van de nylon maaikop
Procedure
4.
Plaats de pen (
7
) in de maaikop, zod
at
deze de as vastzet.
5.
Monteer de maaikop door deze tegen de
klok in vast te draaien.
6.
Draai de maaikop goed vast voor
gebruik.
figur 8
www.t
exas.dk
55
8. Benzine
-
Deze bosmaaier is uitgevoerd met een 2
-
takt motor die enkel getankt mag worden
met 2
-
takt benzine.
-
Gebruik ui
tsluitend ongelode benzine (minimum octaan 95)
-
Gebruik geen 2
-
takt benzine van het pompstation die gebruikt wordt voor
bromfietsen of motoren etc.
-
Hanteer enkel de aanwijzingen betreft de mengverhouding aangegeven op de
verpakking van de oliekan (achterka
nt van de bus.)
-
Gebruik een schone jerrycan.
-
Gebruik de voorgeschreven 2
-takt olie voor luchtgekoelde motoren, kettingzagen,
trimmers of gelijkwaardig.Meng kleine hoeveelheden.
-
Mengverhouding bedraagt 4% oftewel 25:1. Controleer de mengverhouding steeds
met de voorschriften op de verpakking en volg deze op!
-
Meng de olie goed met de benzine voor ieder gebruik.
-
Gebruik nooit 2
-
takt benzine die ouder is dan 90 dagen.In dit geval zou u
startproblemen kunnen krijgen.Gebruik een additief voor in de mengsmering
om de
benzine
-
houdbaarheid te verlengen.(
Fuel
-
Fit genaamd.)
-
Wanneer u de machine opbergt voor een langere tijd kunt u beter de benzine uit de
tank halen.
Het vullen van brandstof
Roken verboden !
4.
Draai de benzinedop voorzichtig open.
5.
Sc
hud de benzine voorzichtig in de tank en voorkom morsen.
6.
Draai de benzinedop goed vast.
7.
Wanneer u de machine start zal in het begin de motor roken; dit verdwijnt na een
tijdje.
Let op !
Zet de bosmaaier altijd stop indien u benzine moet bijvullen.Vul no
oit benzine
indien u de machine net gebruikt heeft en nog warm is. Wacht tenminste 2 minuten
indien de motor warm is met het vullen van de tank.Wanneer u de machine start moet
u de machine tenminste 3 meter verwijderen van de plek van vullen.
www.t
exas.dk
56
9. Geb
ruik
-
Maai in hoog gras altijd in een bepaalde maairichting .Maairichting is van links naar
rechts; zodat het afgemaaide gras niet in het hoge niet-
afgemaaide gras terecht
komt.Dit voorkomt dat het afgemaaide gras verstrikt raakt tussen de maai
-
as.Indien
het gras verstrikt raakt;dit veroorzaakt oververhitting van de koppeling en kan
schade veroorzaken. Indien dit gebeurt stop de motor en verwijder de bougiekap
zodat u veilig het verstrikt geraakte gras kunt verwijderen.
Techniek van maaien.
-
De aanvoer va
n maaikoord regelt u door de maaikop voorzichtig op de grond te
tippen wanneer de machine op volgas draait.
- Houdt de bosmaaier in een ietwat gedraaide positie in
de richting van het te maaien gras.
-
De illustratie hiernaast toont u de beste snij
-
zijde. (
A
).
Gebruik nooit de gevaarlijke snij
-
zijde (
B
).
-
Gebruik het maaikoord voor het snijden.Zorg dat
maaikop niet in het hoge gras komt dat nog niet
gemaaid is. Afrasteringen en draden veroorzaakt
slijtage aan de maaikoord en kan het maaikoord laten breken.Stene
n, muren en
hout laat het maaikoord sneller slijten.
10. Start / Stop
Hoe start ik een koude machine.
8.
Plaats de bosmaaier op een vlakke
ondergrond.Plaats de knop op Start (A
).
9.
Primer the benzinepomp een paar keer. Deze zit
achter het luchtfilterh
uis.
10.
Zet de chokehendel op choke.
11. Trek aan het starterkoord totdat de motor gaat lopen.
12.
Zet de choke hendel van de choke af.
Hoe de bosmaaier te starten indien deze warm is.
3.
Zet de choke hendel op OFF .
4.
Trek aan het startkoord totdat de motor loopt.
Hoe zet u de bosmaaier stop.
3.
Zet het afzetknopje op het stuur op (
A) STOP .
4.
Laat het gashendel los.
www.t
exas.dk
57
11. Vervangen van het maaikoord.
7.
Zet de motor stop.
8.
Druk op de knop aan de buitenzijde van de maaikop. Met een kleine
slag draaien kunt u deksel a
fnemen.
9.
Haal de spoel uit de houder. Laat de veer (
B
) op de spoel
zitten.Verwijder alle overgebleven koord. Zet 3-
4 meter koord weer op
de spoel.Draai de koord no. 1 tegen de klok in op.
DRAAI NOOIT TEVEEL KOORD OP DE SPOEL!
10.
Doe hetzelfde punt 3 met koor
d no. 2 ook met de koord tegen de klok
in.
DRAAI NOOIT TEVEEL KOORD OP DE SPOEL!
11.
Plaats de gehele koordhouder in de tegenover gestelde volgorde weer
op zijn plaats.Plaats beide koorden door de beide openingen van de
houder.
12.
Plaats de houder weer terug op
zijn plaats en zet deze weer vast.
12. Luchtfilter
Om een goede werking te verkrijgen en een lange levensduur is het van belang dat u de
luchtfilter regelmatig schoon maakt.
4.
Verwijder de luchtfilter door de schroef los te draaien.
a.
Maak de luchtfilte
r schoon of vervang deze indien deze beschadigd is.
5.
Zet de luchtfilter weer terug op zijn plaats. Let wel op dat deze goed teruggeplaatst
wordt.
13. Bougie
Deze bosmaaier is uitgevoerd met een W22MP
-
US bougie.Electrode
-
afstand bedraagt 0,6
mm. Voor
optimale prestaties dient u ieder jaar de bougie te vervangen door een nieuwe
bougie.
14. Opslag
4.
Laat de benzinetank leeg. Laat de bosmaaier lopen totdat deze stop valt zonder
benzine.
5.
Maak de bosmaaier goed schoon.
6.
Respecteer alle veiligheidsinstru
cties.
www.t
exas.dk
58
15. Problemen opsporen
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1. No spark
Inspect the spark. Dismount the sparking plug,
put the sparking plug cover on the sparking plug
and place the sparking plug on the metal
cylinder. Pu
ll the starting cord and see if any
sparks appear from the tip of the sparking plug.
If there are no sparks you shall repeat this test
with a new sparking plug.
2. No fuel
Push the prime bolt. If the problems continue
you must contact your dealer.
3. Drowned engine
Dismount the sparking plug and turn the trimmer
around, so that the sparking plug hole turns
against the ground. Move the choke to Run
and pull the starting cord 10 to 15 times. Clean
the sparking plug and put it back in its place. If
necessary replace. Pull the starting cord three
times with the choke on the Run position. If the
engine does not start turn the choke to the
choke position and proceed with normal
starting procedure. If the engine still does not
start, repeat the proc
edure with new sparking
plug.
The engine will not
start
4. You have to pull the starting
cord harder.
Contact your dealer.
The engine starts but
will not accelerate
The carburettor must be adjusted
Contact your dealer.
The engine starts but
will only run with full
power by h
alf choke
The carburettor must be
adjusted, repaired or cleaned
Contact your dealer.
1. Check the mixing condition of
the fuel.
Use new fuel with the correct mixing conditions.
2. The a
ir filter is dirty.
Clean or replace
The engine will not run
by full speed and
exhausts heavy
smoke.
3. The carburettor must be
adjusted.
Contact your dealer
The engine starts but
will not idle
The carburettor must be adjusted
Contact your dealer.
1. The cord is melted
Replace, The trimmer
has been too close to
stones and walls.
2. Insufficient cord on the spool.
Add cord.
3. Cord has been worn too short.
Feed with cord while the cord house is by turns
pushed down and released.
4. The cord is entangled on the
spool.
Remove the cord f
rom the spool and rewind.
The cord will not feed
5. The revolutions of the engines
are too slow
Feed the cord by full power.
1. High grass is cut in earth
height.
Cut the grass from above and downwards.
Grass is entangled
around drive shaft
house and cord house.
2. Full p
ower is not applied
Apply full gas.
The spool box is
difficult to turn
Threads are dirty, damaged or
full of grass.
Clean the threads and grease them. If
necessary replace the spool box.
1. Full gas is not applied
Apply fu
ll gas
2. Check the mixing conditions of
the fuel.
Use new fuel and correct 2
-
stroke mixture
3. The air filter is dirty
Clean or replace
Oil drips from the
exhaust.
4. Carburettor must be adjusted.
Contact your dealer.
www.t
exas.dk
59
16. Specificaties
TYPE
CG230 B
Aansluiting
A
utomatische centrifugaal koppeling;
Flex
-
shaft
Reductie mogelijkheid
7:9
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
5,4 kg
Motortype
1E31F
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Motor
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2
-
takt olie
Trimmer line
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Aansluiting
Automatische centrifugaal koppeling;
Flex
-
shaft
Reductie mogelijkheid
17:22
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
6,2 kg
Motortype
1E34F
C
arburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2
-
takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
0,72
Trimmer line
2,4 mm
www.t
exas.dk
60
TYPE
CG330 B
Aansluiting
Automatische centrifuga
al koppeling;
Flex
-
shaft
Reductie mogelijkheid
17:22
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
7 kg
Motortype
1E34F
-
2A
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95,
gemengd
met 2
-
takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
0,75
Trimmer line
2,4 mm
TYPE
CG430 B
Aansluiting
Automatische centrifugaal koppeling;
Flex
-
shaft
Reductie mogelijkheid
16:19
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
8,2 kg
Motortype
1
E40F
-
5A
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2
-
takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
1,2
Trimmer line
2,4 mm
Due to continued product development, Texas An
dreas Petersen A/S reserves the right to
improve the product without being obligated to improve previous sold models.
www.t
exas.dk
61
PL
Spis tre ci:
1. Znaczenie symboli graficznych
.....................................................................................
62
2. Przepisy bezpiecze stwa
..............................................................................................
62
3. Praca z urz dzeniem
....................................................................................................
63
4. Monta uchwytu
............................................................................................................
64
6. Zmiana kosy w trymer.
..................................................................................................
65
7. Paliwo
...........................................................................................................................
65
8. U ytkowanie
..................................................................................................................
66
9. Start / Stop
....................................................................................................................
67
10. Wymi
ana y ki
.............................................................................................................
67
11. Filtr powietrza
..............................................................................................................
68
12. wieca zap onowa
......................................................................................................
68
13. Przechowy
wanie
.........................................................................................................
68
14. Dane techniczne
.........................................................................................................
68
15. Rozwi zywanie problemów
.........................................................................................
69
16. Deklaracja zgodno ci CE 120
www.t
exas.dk
62
1. Znaczenie symboli graficznych
Uwaga!
Prosimy zachowa szczególn uwag
Przed u ytkowaniem nale y przeczyta instrukcj obs ugi
urz dzenia.
Do pracy zak ada okulary ochronne i ochronniki s uchu.
Zachowa dystans 15
m od osób trzecich.
Niebezpiecze stwo odrzutu
2. Przepisy bezpiecze stwa
-
Praca
! Dzieciom i osobom nie zaznajomionym z instrukcj nie wolno obs ugiwa
urz dzenia.
! Urz dzenie nale y u ywa tylko do koszenia trawy i chwastów. Nie u ywa
do innych
celów.
! Nie uruchamia urz dzenia w pomieszczeniu zamkni tym. Nie wdycha
spalin.
! Oczy ci teren przed rozpocz ciem pracy. Usun kamienie, szk o,
przewody, druty i inne rzeczy, które mog yby zapl ta si w urz dzenie
tn ce.
- Wskazówki bezpiecznego u ytkowa
nia
! Do pracy zak ada ochronniki s uchu i okulary ochronne.
! Kosi w d ugich spodniach, solidnym obuwiu i r kawicach ochronnych.
! Zachowa dystans 15 m od osób trzecich
! Podczas koszenia nie nosi lu nych ubra i bi uterii.
! D ugie w osy spi lub za o y nakrycie g owy.
! Urz dzenie nie mo e by obs ugiwane przez dzieci, osoby niepe nosprawne,
osoby chore, jak równie osoby b d ce pod wp ywem alkoholu lub innych
rodków odurzaj cych.
! Nie pracowa przy s abej widoczno ci.
! Cz tn c urz dzenia i gor ce cz ci silnika trzyma w bezpiecznej
odleg o ci od siebie.
! Nie dotyka silnika ani innych rozgrzanych cz ci maszyny podczas pracy i
zaraz po jej zako czeniu.
www.t
exas.dk
63
- Przed napraw , konserwacj , przechowywaniem zawsze od czy przewód
wiecy zap onowej (oprócz regulacji
ga nika)
! U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych.
Stosowanie nieoryginalnych
cz ci mo e by niebezpieczne. Producent i importer nie odpowiadaj za
szkody wynik e w wypadku stosowania nieoryginalnych cz ci zamiennych;
! Przed uruchomieniem urz dzenia i po zapoznaniu si z instrukcj , z
ewentualnymi w tpliwo ciami dotycz cymi eksploatacji urz dzenia nale y
zwróci si do dealera lub importera;
! Sprawdzi wszystkie ruby i nakr tki, je li s poluzowane to dokr ci .
Wytrze ewentualne wycieki paliwa b d oleju. W przypadku uszkodzenia
urz dzenia tn cego nale y je wymieni .
! Sprawdzi czy element tn cy jest dobrze za o ony i dokr cony.
! Nale y przestrzega przepisów bezpiecze stwa i zachowywa szczególn
ostro no podczas pracy.
! Przed przechowywaniem nale y odczeka , a silnik ostygnie.
! Przed przechowywaniem opró ni zbiornik paliwa.
- Nape nianie zbiornika paliwem (nie wolno pali papierosów podczas wlewania
paliwa)
! Paliwo i mieszank przechowywa w odpowiednich zbiornikach.
! Mieszank paliwa nale y przygotowywa na powietrzu (wg proporcji z
rozdzia u 9)
! Przed uzupe nianiem zbiornika nale y odczeka do ostygni cia silnika.
! Zdj powoli pokryw zbiornika paliwa. Wla mieszank do zbiornika.
! Wytrze rozlane paliwo. Urz dzenie uruchomi z dala od miejsca
nape n
iania paliwem.
3. Praca z urz dzeniem
- Po zatrzymaniu silnika kos przytrzyma w takim po o eniu, eby obracaj cy si
element tn cy znajdowa si blisko trawy, a do momentu zatrzymania.
- Podczas pracy urz dzenie nale y trzyma w obydwu r kach.
-
Przed prac
sprawdzi stan g owicy tn cej/ tarczy tn cej i smarowanie
.
W przypadku uszkodzenia b d zu ycia wymieni .
- Przed oczyszczaniem urz dzenia b d elementu tn cego wy czy kos i
odczeka do och odzenia silnika.
- Nie wolno dotyka elementu tn cego podczas pracy. Nie wolno próbowa
zatrzyma elementu tn cego podczas pracy silnika i zaraz po jego wy czeniu.
Element tn cy musi zatrzyma si sam.
Sprawdzi obecno smar
u
(wykr caj c rub boczn ) i
w razie potrzeby wcisn
smar sta y. Uzupeni po
ka dych 30 godzinach pracy
kosy. Stosowa smar na
bazie molibdenu lut litu do
przek adni z batych
wysokoobrotowych.
www.t
exas.dk
64
- Obracaj ca si g owica/tarcza tn ca mo e spowodowa wiele szkody. Prosimy
zachowa szczególn ostro no podczas pracy, równie po wy czeniu silnika gdy
element tn cy jeszcze przez chwil si b dzie obraca .
- Po ka dym u yciu sprawdza stan elementu tn cego i jego zamocowanie.
- U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych.
- Urz dzenie u ywa tylko do ci cia trawy, ch
wastów itp.
-
Back
-
kick (model CG 260B, CG330B, CG430B)
jest to reakcja, która mo e
zaj pod wp ywem uderzenia elementem tn cym w obcy obiekt, którego nie
mo e przeci . Taki kontakt spowoduje zatrzymanie si tarczy tn cej na
chwil i nagle kosa odskoczy od obiektu. Ta reakcja mo e by tak gwa towna,
e mo e spowodowa chwilow utrat kontroli nad kos . Odrzut mo e
nast pi niespodziewanie je li nast pi zaci cie tarczy tn cej podczas pracy,
w przypadku nag ej utraty mocy b d innego blokowania tarczy.
-
Sy
tuacji takich nale y unika i m.in. dlatego nie nale y kosi przy s abej
widoczno ci, ani zbyt nisko kosi w wysokiej trawie gdy nie widzi si pod o a.
4. Monta uchwytu
Uchwyt nale y zamontowa w taki sposób, eby po jego uchwyceniu manewrowanie kos
u atwia o balansowanie (zrównowa enie wagi) silnika i g owicy
5 Zmiana trymera w kos .
Demonta g owicy tn cej trymera
5.
Umie ci bolec (7) w otworze ruby górnej (9
)
6.
Odkr ci g owic tn c (8
).
Monta tarczy tn cej
10. Umie ci bolec (7
) w otw
orze ruby górnej (9
).
11. Na o y podk adk (5) na rub (9
).
12. Na o y tarcz (6) i podk adk (4) na rub .
13. Na o y podk adk (3) I nakr tk (2
). Mocno
dokr ci .
14. Zamocowa zawleczk blokuj c (1
).
figur 8
Fig. 8
www.texas.dk
65
6. Zmiana kosy w trymer.
Demontaż tarczy tnącej
8. Zdjąć zawleczkę blokującą(1)
9. Włożyć obsadkę (7) w otwór śruby górnej (9).
10. Odkręcić nakrętkę (2), która mocuje tarczę.
11. Zdjąć podkładki (3)i (4) I tarczę (6).
Montaż głowicy tnącej
7. Umieścić obsadkę (7) na głowicy tnącej
(rys.8).
8. Nałożyć głowicę tnącą.
9. Zamocować głowicę tnącą przed
użytkowaniem.
7. Paliwo
- Niniejsze urządzenie wyposażone jest w silnik 2-suwowy, do którego jako paliwa
używa się mieszanki oleju do silników 2-suwowych (2T) z benzyną.
- Należy używać benzyny bezołowiowej 95.
- Nie należy kupować gotowej mieszanki oleju i paliwa.
- Przy przygotowywaniu mieszanki zawsze należy stosować się do zaleceń
producenta oleju.
- Mieszankę należy sporządzać w czystym kanistrze.
- Używać oleju do silników 2-suwowych (olej 2T do mieszanki do kos i pilarek
spalinowych). Przygotowywać małą ilość mieszanki.
- Należy sporządzić 4% oleju z benzyną (proporcja 1:25).
- Przed nalaniem mieszanki do zbiornika paliwa należy wstrząsnąć zbiornikiem z
mieszanką.
- NIGDY nie wolno używać mieszanki, która ma więcej niż 30 dni, mogą się pojawić
problemy ze startem silnika. Nigdy nie przechowywać mieszanki paliwa dłużej niż
30 dni.
- Przed zimowym (lub innym dłuższym) przechowywaniem należy opróżnić zbiornik
paliwa.
figur 8
www.t
exas.dk
66
Nape nianie paliwem
ca kowity zakaz palenia!!!
8.
Zdj powoli pokryw zbiornika paliwa. Po o y na czystej powierzchni.
9.
Nala ostro nie mieszank do zbiornika, nie rozlewa .
10.
Zamocow
a z powrotem pokryw zbiornika, powyciera ewentualne rozlane paliwo.
11. Przy pierwszym u yciu urz dzenia normalnym objawem b dzie dymi cy silnik.
Uwaga !
Przed wlewaniem paliwa zawsze nale y wy czy silnik i odczeka , a
ostygnie. Nigdy nie nalewa paliwa do nagrzanego zbiornika. Silnik nale y uruchamia
w odleg o ci przynajmniej 3 m od miejsca nalewania paliwa. Po zatrzymaniu silnika
nale y odczeka ok. 15-
20 minut przed wlaniem paliwa.
8. U ytkowanie
- Wysok traw nale y ci przynajmniej dwustopniowo, po raz pierwszy w po owie
jej wysoko ci. Dzi ki temu zapobiegniemy owijaniu trawy wokó dr ka kosy i
g owicy tn cej, co mo e powodowa uszkodzenie silnika lub inne uszkodzenia.
Je li trawa zapl cze si wokó wa ka nale y zatrzyma silnik, od czy prze
wód
wiecy zap onowej i usun traw .
Technika przycinania
- Wysuwanie y ki odbywa si poprzez lekkie uderzenie przyciskiem g owicy tn cej o
powierzchni ziemi podczas pracy. Bez konieczno ci
zatrzymywania silnika.
- Urz dzenie trzyma nale y uko nie do pr
zycinanej
powierzchni.
-
Ilustracja (
A
) pokazuje najlepszy sposób przycinania.,
bezpieczn stron g owicy. Nie nale y ci
niebezpieczn stron g owicy (B
).
- Urz dzenie nale y u ywa tylko do koszenia trawy,
chwastów . Zastosowanie kosy do innych celów jest
niebezpieczne i mo e
doprowadzi do uszkodzenia maszyny.
www.t
exas.dk
67
9. Start / Stop
Uruchamianie zimnego silnika
13. Podczas uruchamiania silnika urz dzenie powinno
znajdowa si w po o eniu poziomym. Najkorzystniej
po o y kos na pod o u. Przycisk zap onu ustawi w
pozycji Start (A
).
14. Naci gn d wigni gazu i zablokowa .
15. Par razy nacisn pompk paliwow , która znajduje
si pod filtrem powietrza.
16. Podczas rozruchu zimnego silnika w czy ssanie.
17. Poci gn kilka razy link rozrusznika a nast pi uruchomienie si
lnika.
18. Po rozgrzaniu silnika wy czy ssanie.
Uruchamianie ciep ego silnika
5.
Ssanie musi si znajdowa w pozycji wy czonej OFF
6.
Poci gn kilka razy link rozrusznika a nast pi uruchomienie silnika.
Zatrzymywanie silnika
5.
Przycisk (
A) prze czy w pozycj STOP .
6.
Po zatrzymaniu si silnika wy czy zap on.
10. Wymiana y ki
13. Zatrzyma silnik.
14. Wcisn obie strony magazynka i zdj os on .
15. Wyj rolk . Niech spr ynka (B)zostanie w szpulce. Usun
pozosta o ci y ki. Zaczepi koniuszki 2 y ek d ugo ci 4mm w
otworach zabezpieczaj cych. Nawin przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
NIE NAWIJA ZA DU O Y KI!
16. Wcisn magazynek ze spr yn . Wyci gn ko ce obydwu
y ek z otworów magazynka
17. Na o y os on , zamocowa .
www.t
exas.dk
68
11. Filtr powietrza
Nale y regularnie sprawdza filtr powietrza. Powinien on by czysty.
6.
Zdj os on filtra powietrza odkr caj c rub .
a.
Wyj filtr, wyczy ci , w razie uszkodzenia wymieni .
7.
W o y filtr z powrotem. Przykr ci os on .
a. Nieprawid owe zamocowanie filtra b d nieodpowiednia jego wielko mog
spowodowa przedostawanie si zanieczyszcze do silnika, w rezultacie
uszkodzi silnik.
12. wieca zap onowa
Do kosy Texas nale y stosowa wiec zap onow o symbolu CJ7Y, przerwa mi dzy
elektrodami powinna wynosi 0,6 mm. wieca zap onowa powinna by wymieniana
przynajmniej raz do roku.
13. Przechowywanie
7.
Przed przechowywaniem nale y opró ni zbiornik paliwa. Silnik powinien ostygn .
8.
Nale y zdj przewód zap onowy ze wiecy.
9.
Wyczy ci kos i przechowywa w suchym pomiesz
czeniu.
10. Nale y zachowa ostro no i przestrzega wszystkich wskazówek
bezpiecze stwa szczególnie dotycz cych obchodzenia si z paliwem.
14. Dane techniczne
TYP
CG230B/ CG 260 B
CG330B / CG430B
Po czenie Automatyczne od rodkowe
sprz g o; wa ek gi tki Automatyczne od rodkowe
sprz g o; wa ek gi tki
Zdolno redukcji
17:22
17:22
Uchwyt
Uchwyt w kszta cie V
(kierownica)
Uchwyt w kszta cie V
(kierownica)
Urz dzenie
Waga (kg)
5,4 / 6,2 kg
7 kg / 8,2 kg
Model silnika
1E34F
1E34F
Pojemno s
ilnika
CG230
-
23 cc
CG260
- 26cc
CG330
-
33 cc
CG430
- 43cc
Ga nik
Typ membranowy
Typ membranowy
Zap on Zap on elektryczny bez
wy cznika Zap on elektryczny bez
wy cznika
Rozruch
R czny R czny
Paliwo
Mieszanka benzyny
bezo owiowej 95 z olejem 2T
Mieszanka benzyny
bezo owiowej 95 z olejem 2T
Silnik
Pojemno
zbiornika (L)
0,72
0,72
D ugo kosy (cm)
190
200
D ugo kosy bez
urz dzenia tn cego (cm)
180
190
www.t
exas.dk
69
15. Rozwi zywanie problemów
PROBLEM
Przyczyna
Rozwi zanie
1. Brak is
kry
Sprawdzi wiec zap onow . Wyj
wiec . Pod czy przewód zap onowy i
wiec , po o y na cylindrze. Poci gn
za link startow i sprawdzi czy mi dzy
elektrodami pojawia si iskra. Je li iskry
nadal nie ma prosimy powtórzy ten test
z now wiec zap onow .
2. Brak paliwa
Nala paliwo.
3. Zalany silnik
Wyj wiec zap onow . Przesun
d wigni ssania na RUN i poci gn
za link startow 10-15 razy. Wyczy ci
wiec i w o y na miejsce, lub za o y
now . Poci gn link startow 3 razy z
d wigni ssania w pozycji RUN . Je li
silnik nie uruchamia si , przesun
d wigni w pozycj CHOKE i
uruchomi silnik. Je li silnik nadal nie
startuje, powtórzy procedur z now
wiec zap onow .
Nie mo na
uruchomi silnika
4. Linka rozruchu si zacina
Kontakt z autoryzowanym serwise
m
Silnik si
uruchamia, ale nie
udaje si utrzyma
obrotów
maksymalnych
Wymagana regulacja,
czyszczenie lub naprawa
ga nika
Kontakt z autoryzowanym serwisem
1. Nieprawid owa
mieszanka
Zrobi now mieszank wg
wskazanych
w instrukcji proporcji
2.Filtr powietrza jest brudny
Wyczy ci lub wymieni
Silnik nie uzyskuje
maksymalnej mocy
i dymi.
3. Wymagana regulacja
ga nika
Kontakt z autoryzowanym serwisem
Silnik uruchamia
si ale nie mo na
zwi kszy obrotów
Wymagana regulacja
ga nika
Kontakt z autoryzowa
nym serwisem
1. y ka si sklei a pod
wp ywem temperatury. Wymieni , urz dzenie pracowa o zbyt
blisko kamieni i murów
2. Za ma o y ki w
magazynku
Nawin now y k
3. y ka jest za krótka Wysun y k z magazynka
4. y ka zapl ta a si w
magazynku
Wyj y k z magazynka. Rozpl ta i
nawin ponownie.
y ka nie wysuwa
si
5. Obroty silnika s za
wolne
Zwi kszy obroty silnika
1. Wysoka trawa jest
podcinana przy samej ziemi
Wysok traw podcina przynajmniej
dwukrotnie.
Trawa owija si
wokó dr ka kosy
i wokó g owicy
tn cej 2. Za ma a moc urz dzenia Zwi kszy obroty
Szpula magazynka
G owica jest brudna, Wyczy ci g owic , nasmarowa . Je li
www.t
exas.dk
70
nie chce si
obraca
zepsuta b d pe na trawy zajdzie potrzeba wymieni g owic
1. Za
niskie obroty silnika
Zwi kszy obroty silnika.
2. Nieprawid owa
mieszanka
Zrobi now mieszank wg wskazanych
w instrukcji proporcji
3. Brudny filtr paliwa
Wyczy ci lub wymieni .
Kapi cy olej
4. Wymagana regulacja
ga nika.
Kontakt z autoryzowanym serwisem
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH BHU A.Krysiak
WOJEWÓDZTWO
OLNO L SKIE
57
-
500 BYSTRZYCA
K ODZKA UL. STRA ACKA 6
F.H.U. WEKTOR
074 112 011
58
-
200
DZIER ONIÓW
UL. RELAKSOWA 10
MASZ
-
TECH
074 31 10 60
58
-
500 JELENIA
GÓRA
UL. Z OTNICZA 11 J.Z. MUSZY SCY
07
5 75 24 905
58
-
400 KAMIENNA
GÓRA
UL. SPACEROWA 5A
FELIKS I SYN S.C.
075 64 55 450
58
-210 AGIEWNIKI
UL. JEDN.
NARODOWEJ 28
WELL
071 39 39 474
55
-200 O AWA
UL. 3 MAJA 20/22
PHU ARKOS
071 30 82 324
58
-
150 STRZEGOM
UL. KASZTELA SKA 2B
AGROCENTRUM S.C.
074
85 50 336
57
-
100 STRZELIN
UL. DZIER ONIOWSKA 2/of
MARGO
SKLEP&SERWIS
0 602 475 504
52
-131 WROC AW
UL. BUFOROWA 102
QUIRINEX
071 34 64 876
55
-012 ERNIKI
WROC AWSKIE UL.STRZELI SKA 24
LUKSOR
-
LIMITED SP.z
o.o.
071 31 13272
WOJEWÓDZTWO
KUJAWSKO
-
POMORSKIE
85
-
028
BYDGOSZCZ
UL. MUDZKA 6
ELMAR
052 342 56 14
87
-100 TORU
UL.KUSOCI SKIEGO 3 ZAK .US
A.KASPEREK
056 64 51 979
WOJEWÓDZTWO
LUBUSKIE
66
-
400 GORZÓW
WLKP.
UL WYLOTOWA 102
CYPRYS
095 72 39 101
66
-
002 STARY
KISIELIN
UL. ZATORZE 13/6
ZAK AD
NAPRAWY
SPRZ TU OGR.
068 32 01 966
66
-
200
WIEBODZIN
UL. OGRODOWA 10
ZAK AD NAPRAWY
SPRZ TU OGR.
068 38 23 644
WOJEWÓDZTWO
LUBELSKIE
21
-
100 LUBARTÓW
UL. LUBELSKA 95
KOBRA
081 855 24 87
20
-
731 LUBLIN
UL. POZNANSKA 37
IRPOL J&L GU CIORA
081 503 10
88
21
-500 BIA A
PODLASKA
UL. S OWICZA 11
PILARZ
081 344
-
01
-
43
www.t
exas.dk
71
WOJEWÓDZTWO
ÓDZKIE
97
-
400
BE CHATÓW PL. WOLNO CI 16
PHU WINICJUSZ SZULC
044 633 25 02
97
-
400
BE CHATÓW UL. PI SUDSKIEGO 10
OGRÓD S.C.
044 632 13 39
97
-
350
GORZKOWICE
KOL. PLUCICE
51 A
PHU WINICJUSZ SZULC
044 681 80 96
98
-100 ASK
UL. RZGOWSKA 126/128
PHU "CIS"
042 645 90 60
92
-016 ÓD
UL. TELEFONICZNA 46
SIMPOL
042 679 45 55
92
-703 ÓD
UL. BRZEZI SKA 198
SIMPOL
042 67 13 175
95
-
200 PABIANICE
UL. WIDZEWSKA 7 A
CAZA
042 215 0
0 11
97
-
300 PIOTRKÓW
TRYB.
UL. M.C.SK ODOWSKIEJ 8
SIMPOL
044 648 50 85
97
-
300 PIOTRKÓW
TRYB.
AL.. 3 MAJA 18
PHU WINICJUSZ SZULC
044 647 06 28
97
-
300 PIOTRKÓW
TRYB.
UL. M.C.SK ODOWSKIEJ 8
PHU WINICJUSZ SZULC
044 648 60 15
97
-
300 PIOTRKÓW
TRYB.
UL. WOLBO
RSKA 83
PPHU MARKA
044 64 65 286
97
-
500 RADOMSKO
UL. SIERAKOWSKIEGO 21
PHU WINICJUSZ SZULC
044 682 03 74
98
-220 ZDU SKA
WOLA
UL. SZKOLNA 38
SIMPOL
043 823 93 62
98
-200 ZDU SKA
WOLA
UL. OPIESI SKA 2C
PHU VICTOR
043 82 43 711
95
-
100 ZGIERZ
UL.D BROWSKIEG
O 11
P.H.U. PILUX s.c.
042 719 00 76
WOJEWÓDZTWO
MA OPOLSKIE
31
-
752 KRAKÓW
UL. MAKUSZY SKIEGO 24
MARAX R.RAJ
012 643 66 01
31
-
358 KRAKÓW
UL. JASNOGÓRSKA 9
MARAX R.RAJ
012 626 90 60
32
-400 MY LENICE
UL.S OWACKIEGO 67
F.H.U. ANFIR A.FIREK
012 24 43
456
33
-300 NOWY S CZ
UL. AKACJOWA 4
IRENA
018 441 93 76
33
-
100 TARNÓW
UL. ROMANOWICZA 23
ABIES
014 626 33 87
32
-078 TRZYCI
MICHA ÓWKA 26
POSTECH
012 38 94 466
WOJEWÓDZTWO
MAZOWIECKIE
05
-300 MI SK
MAZOWIECKI
UL. BOCZNA 2A
ZAK AD US UG
LE NYCH
025 758 90 18
26
-
600 RADOM
UL. JARZ BINOWA 4
ELE
-
SKRO
0 609206685
26
-
600 RADOM
UL.WARSZAWSKA 150 A
KONTAKT 2 SP.J.
048 333 25 70
08
-
110 SIEDLCE
UL. KILI SKIEGO 20
REMEX
025 644 32 22
00
-
672 WARSZAWA
UL. PI KNA 68
AGROMATECH
022 62 12 156
01
-
401 WARSZA
WA
UL.PRYMASA TYSI CLECIA 103
AGROMATECH
022 81 72 008
03
-
594 WARSZAWA
UL. URANOWA 37
MECHANIKA MASZYN
022 67 90 947
02
-
891 WARSZAWA
UL. JASKÓ CZA 10A
MECHANIKA MASZYN
022 813 31 83
04
-
231 WARSZAWA
UL. GO DZIKÓW 29/31
"SAD" HANDEL,
US UGI
022 812 78 78
www.t
exas.dk
72
WOJEWÓDZTWO
OPOLSKIE
48
-100 G UBCZYCE
UL. MONIUSZKI 21
SKLEP OGRODNIK
077 485 28 31
47
-
200
K DZIERZYN-
KO LE POKRZYWNICA, UL. KOWA 6
JAN SMARZOCH
077 482 10 95
48
-
300 NYSA
UL. CELNA 14/24
RÓ A
077 44 80 488
45
-
222 OPOLE
UL. OLESKA 94
ELTRANS
0
77 423 60 60
45
-
321 OPOLE
UL. POMORSKA 3A
TRAKOS
-
SERVICE
077 45 77 517
45
-
584 OPOLE
UL.WALECKI 1
AGRO FLORA
077 454 98 16
45
-
284 OPOLE
UL. SZARYCH SZEREGÓW 23
ELEKTRO
-
BARTUSIK
077 455 90 93
WOJEWÓDZTWO
PODKARPACKIE
38
-200 JAS O
UL. SZAJNOCHY 6
EL
-
DOM
013 448 21 83
38
-
400 KROSNO
UL. K. WYSZY SKIEGO 4
FPHU POLCHIMET
013 43 64 520
32
-
205 RZESZÓW
UL.WARSZAWSKA 16
SERWIS BIEL JAN BIEL
017 861 18 01
35
-
103 RZESZÓW
UL.HANASIEWICZA 14
PPHU ARKOM SP.z o.o.
017 856 48 42
22
-400 ZAMO
UL. OGRODOWA 6A
S
ERWIS STIHL
084 63 99 787
22
-400 ZAMO
UL. SZCZEBRZESKA 39 A
CENTRUM
OGRODNICZE
084 63 99 787
WOJEWÓDZTWO
POMORSKIE
89
-
600 CHOJNICE
UL. SK ADOWA 9
P.H.U OG
-
ROL
81
-
521 GDYNIA
AL. ZWYCI STWA 222
BIO
-
SERWIS
058 624 82 63
80
-747 GDA SK
UL. TORU
SKA 10A
W.I.P S.C.
058 763 17 30
80
-283 GDA SK
UL. POTOKOWA 9A
PHU MIR S.C.
058 348 55 99
80
-302 GDA SK
UL.POLANKI 74 A
PHU DARMAR
D.CIOSTEK
058 552 37 18
78
-200 S UPSK
UL. PROF. LOTHA 21
"U MIETKA"
059 842 80 60
83
-
110 TCZEW
UL. PRZEMYS OWA 8 PHU
IRTOM SP.J.
058 531 06 62
WOJEWÓDZTWO
L SKIE
43
-
309 BIELSKO
-
BIA A UL. BYSTRZY SKA 85A
WANPOL
033 496 55 85
42
-500 B DZIN
UL.ZAGÓRSKA 22
AGRO-
HURT PUNKT
SERWIS.
032 267 43 60
41
-
908 BYTOM
UL. FRANCUSKA 24
SERWIS KRYSTYNA
WIECZOREK
032 280 35 79
43
-
400 CIESZYN
UL.WIEJSKA 1
SKLEP PRZEM. KAREN
033 858 00 48
42
-
200
CZ STOCHOWA UL. WA Y DWERNICKIEGO 217
OGRÓD
-
SERWIS
034 322 48 58
41
-250 CZELAD
UL. WOJKOWICKA 11A
AGRO-
HURT
032 26 50 022
41
-
407 IMIELIN
UL. DOBRA 13A
NAPRAWY SERWIS.
032 22 56 356
40
-
450 KATOWICE
-
KOSTUCHNA
UL. HIEROWSKIEGO 2
-4
PRO
-
FLORA
032 20 28 137
40
-
748 KATOWICE
UL. SUMÓW 12
SERWIS CZES AW
KURZOK
032 206 74 87
44
-
190 KNURÓW
UL. NIEPODLEG O CI 15
PUH OGRÓD
032 23 66 161
44
-
238 LESZCZYNY
UL. CHOPINA 4A/1
GUMEX
032 42 38 208
42
-
700 LUBLINIEC
UL. LIGONIA 6
FACH SERVICE
034 35 10 304
43
-190 MIKO ÓW-
KAMIONKA
UL. SKALNA 29
SERWIS SPRZ TU
032 22 60 712
43
-
180 ORZESZE
UL. RYBNICKA 165
SERWIS M. LACHETA
032 22 13 906
42
-
772
PAWONKÓW
UL. LUBLINIECKA 56
STO
-
SERWIS
41
-
600
UL. LIPOWA 48
CENTRUM OGR.
032 24 52 096
www.t
exas.dk
73
WI TOCH O
WICE
"SEBA"
42
-
600
TARNOWSKIE
GÓRY
UL. LIGONIA 1
CENTRUM
OGRODNICZE S.C
032 285 38 26
42
-
690 TWORÓG
UL.S OWACKIEGO 5
ZUH KROKUS
B.ERLEKAMPF
0600 810
-
683
43
-
330
WILAMOWICE
UL. STASZICA 5
HANDEL I US UGI A.
MO
033
845 76 90
41
-
800 ZABRZE
UL. SIKORSKIEGO 28
ZHUP WOYMAR
032 27 51 603
WOJEWÓDZTWO
WI TOKRZYSKIE
25
-
365 KIELCE
UL. S OWACKIEGO 20
MAG
041 361 26 46
WOJEWÓDZTWO
WARMI SKO-
MAZURSKIE
82
-300 ELBL G
UL. WARSZAWSKA 66
Z.H.U. OLMAR Z.
RADTKE
055 234
28 02
10
-
416 OLSZTYN
UL. TOWAROWA 3
FIRMA GRIZZLI
089 534 14 50
WOJEWÓDZTWO
WIELKOPOLSKIE
62
-
081 BARANOWO
UL.ROLNA 6
BHU A.KRYSIAK
061 650 75 33
62
-
720 BRUDZEW
UL. TURKOWSKA 35
B.B. SERVICE
063 279 75 49
62
-
800 KALISZ
UL. WROC AWSKA 53 ZUH PLEWI SKI
062 76 87 406
62
-
800 KALISZ
UL. KIELECKA 8
MOTO
-
SERWIS S.C.
062 767 19 20
62
-
510 KONIN
UL. POZNA SKA 23
ELEKTROSERW
063 243 89 68
63
-
510 MIKSTAT
PRZEDBORÓW 31
MODEST
062 73 19 458
63
-
400 OSTRÓW
WLKP.
UL. LEDÓCHOWSKIEGO 43 A
SERWIS
-
ST.
MACIASZEK
06
2 591 19 21
64
-920 PI A
UL. RODAKOWSKIEGO 99
M. DEREZI SKI
067 21 37 186
62
-
045 PNIEWY
UL. SPACEROWA 5
NAPRAWA
ELEKTRONARZ.
061 29 11 914
60
-418 POZNA
UL. KO OBRZESKA 4
GARDEN
-
SERVICE
061 84 88 916
61
-245 POZNA
UL. MAJAKOWSKIEGO 188
ZIELE -
SERWIS
06
1 87 40 216
61
-579 POZNA
UL. PRZEMYS OWA 29
WIMET
061 83 36 117
60
-378 POZNA
UL. BU GARSKA 113
GREENTECH
061 86 29 079
62
-400 S UPCA
UL. BROWARNA 3
CENTRUM
ELEKTROTECHN.
063 274 31 35
62
-
051 WIRY
-
CZYCA UL. LE NA 20
OGRÓD
-
SERWIS
061 81 06 731
64
-
51
0 WRONKI
UL. PI A 5
EDEN
0 602 613518
WOJEWÓDZTWO
ZACHODNIO
-
POMORSKIE
72
-400 KAMIE
POMORSKI
UL. MARIA SKA 1B/2
BUD
-
NAFT
091 382 50 49
75
-
540 KOSZALIN
UL. KOWA 4
PHU NESTOR
094 34 22 293
75
-
135 KOSZALIN
UL. SZCZECI SKA 12-
14
AGROMA SP. Z O.O.
09
4 34 230 11
71
-
241 SZCZECIN
UL. KLONOWICA 5
Z.LUBIKOWSKI, J.
MADEJ
091 439 23 32
71
-
531 SZCZECIN
UL. BOGUCHWA Y 1
SIAL
091 44 55 682
71
-
045 SZCZECIN
UL. KWIATOWA 1
M. DOBROWOLSKI
091 48 69 425
78
-
400
SZCZECINEK
UL. WYSZY SKIEGO 73
OGRÓD
094 37 22 465
www.t
exas.dk
74
RU
1.
2. .
......................................................
75
3.
....................................................................
77
4.
..........................................................................................................
78
5.
..........................................................................................................
79
6.
........................................................................................
79
7.
........................................................................................................................
80
8. /
......................................................................................................
81
9.
...............................................................................................................
82
10.
...................................................................................................
82
11.
.......................................................................................................
82
12.
....................................................................................................................
82
13.
..............................................................................
83
14.
....................................................................
84
15. .. 120
www.t
exas.dk
75
2. .
« !» « !» «
« »
« »
« 15 »
« »
- :
! ,
, .
! , -
.
! .
.
! , ,
, , , .
- :
! .
! : ,
.
! , 15
, .
! .
! .
! , ,
.
! .
! . .
! , . ,
,
.
www.t
exas.dk
76
- , ,
. . .
- . ,
,
. -
.
! , , .
.
/ .
! , /
.
! .
! .
.
! , .
! .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
www.t
exas.dk
77
3.
. , .
,
.
M5X25
www.t
exas.dk
78
4.
1.
(7) (9
),
(5), .
2.
(8) .
:
.
1.
(7) (9
),
(5), .
2.
(6) (4) .
3.
(3) (2) .
4.
(1
).
, .
.
- .
- .
-
.
- ,
.
- ,
.
- , ,
.
- .
.
- .
. 8
www.t
exas.dk
79
5.
1.
(1
)
2.
(7) (9
),
(5) .
3.
(2), .
4.
(3), (4) (6
)
:
.
.
1. (7) .
2. ,
.
3. ,
.
6.
1.
.
2.
.
3.
. (B) .
. 3-4
:
4.
,
. .
.
!
5.
.
. .
6.
, , .
, .
.
. 8
www.t
exas.dk
80
7.
- ,
.
- .
- ,
, . .
- ,
( . ).
- .
- . !
- 2%
50:1. .
- .
- ( 90 )
, .
30 .
- 30 ,
.
50 : 1
!
1.
. .
2.
. .
3.
. .
4.
.
! .
( 2
). 3
.
- ( !)
! .
! .
! 2 .
! ,
.
! .
3 .
www.t
exas.dk
81
, .
, .
8. /
.
1.
.
.
2.
, -
3.
.
4.
.
5.
.
6.
RUN
.
1.
OFF .
2.
.
1.
.
2.
/ .
www.t
exas.dk
82
9.
- .
,
. , ,
.
- ,
, .
- .
- .(A) .
- .
,
.
- , .
- , ,
, .
10.
,
.
1.
,
.
2.
, .
2- ,
. .
3.
. ,
.
5 ,
.
11.
W
22MP
-US 0,6 .
.
12.
1.
. ,
.
2.
.
, .
3.
,
.
www.t
exas.dk
83
13.
1. . . ,
.
, .
.
2. . . .
3. . .
RUN
10-15 .
.
. 3
RUN
. ,
Choke
.
.
.
4. . .
,
. . .
,
, . .
1. , ,
: .
2.
.
.
3. .
,
, ,
.
.
1.
.
2.
.
3. . , .
4. . .
.
5. . .
1. . . . 2.
.
.
. . .
1.
.
.
2. . , ,
:
.
3. . .
4. . .
www.t
exas.dk
84
14.
CG
230
B
.
7:9
V-
( ) 5,4
1E
31
F
. . 22,6 3
-
2-
.
( )
0,58
CG
260 E
17:22
D-
(
)
6,2
1E34F
95 2-
( )
0,72
CG
330
B
.
17:22
V-
( ) 7
1E
36
F-2A
. . 32,6 3
-
2-
.
( )
0,75
www.t
exas.dk
85
CG
430
B
.
16:19
V-
( )
8,2
1E
40
F-5A
. . 42,7 3
-
2-
( )
1,2
-
Texas
A/S .
www.t
exas.dk
86
D
1. Inhalt
2.
Sicherheitshinweise
......................................................................................................
87
3. Montage des Schutzschildes und Griffes
......................................................................
89
4.
Wechslen vom Fadenkopf auf Messer
..........................................................................
90
5. Wechseln von Messer auf Fadenkopf
...........................................................................
91
6. Faden austauschen.
......................................................................................................
91
7. Krafstoff
.........................................................................................................................
92
8. Start / Stop
....................................................................................................................
92
9. Arbeiten mit dem Freischneider
....................................................................................
93
10. Luftfilter
.......................................................................................................................
93
11. Zündkerze
...................................................................................................................
94
12. Lagerung
.....................................................................................................................
94
13. Fehlersuche
................................................................................................................
94
14. Technische Daten
.......................................................................................................
95
15. CE Certificate of conformity.
120
www.t
exas.dk
87
2.
Sicherheitshinweise
Warnung.
Bedienungsanleitung lesen
Benutzen Sie Augen und Ohrenschutz.
Unbeteiligte auf min. 15m Abstand halten
Rückschlaggefahr.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch und halten Sie sich daran. Von
jedem technischen Gerät kann e
ine Gefahr für Körper und Gesundheit ausgehen, wenn
die Bedienung nicht ordnungsgemäß erfolgt. Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit Dritter,
müssen Sie den folgenden Punkte Beachtung schenken und diese gewissenhaft
umsetzen.
!
Lesen Sie die Bedienungsanleit
ung und machen Sie sich mit der Bedienung des
Gerätes vertraut.
!
Benutzen Sie den Freischneider nur für den Zweck zu dem er bestimmt ist. Das
Gerät wird ausschließlich zum ablängen von Grass und kleinen Sträuchern
eingesetzt. Zweckentfremdung kann Verletzu
ngen und Schäden am Gerät
verursachen.
!
Der Auspuff wird während des Betriebs heiß. Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit
dem heißen Metall nicht in Berührung kommen. Verletzungsgefahr.
!
Fragen Sie Ihren Fachhändler, wenn Sie sich mit dem Umgang der Maschi
ne nicht
sicher sind.
! Kraftstoff ist sehr entflammbar. Beim Betanken des Gerätes, muss der Motor
ausgestellt sein. Achten Sie darauf dass sich im unmittelbaren Umfeld keine
offenen Flammen, brennende Zigaretten etc. befinden. Entfernen Sie
ausgelaufenen
oder übergelaufenen Kraftstoff sorgfältig, bevor das Gerät gestartet
wird. Verschütten Sie den Kraftstoff nicht über heisse Teile des Motors.
!
Achten Sie bei der Arbeit darauf dass keine Fremdkörper wie Steine, Hölzer etc.
vom Messer oder Fadenkopf erfasst
werden. Weggeschleuderte Gegenstände
können Beschädigungen an umliegenden Gütern und Bauten verursachen oder gar
Personen und Tiere verletzen.
www.t
exas.dk
88
! Im Arbeitsradius von 15m dürfen sich keine Personen aufhalten, wenn Sie den
Freischneider einsetzen. Auch hier i
st Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte
Fremdkörper gegeben.
!
Prüfen Sie die Verschraubungen besonders am Fadenkopf oder Messer bevor Sie
den Freischneider einsetzen.
!
Lassen Sie niemals Kinder oder nicht eingewiesene Personen mit dem
Freischneider arb
eiten.
!
Verwenden Sie Schutzkleidung um sich selbst zu schützen. Tragen Sie auf jeden
fall Schutzbrille und Ohrschutz.
!
Wenn der Freischneider nicht wie gewohnt funktioniert, fragen Sie Ihren
Fachhändler. Sollten Sie nicht fundiertes Wissen über die Technik
der Maschine
verfügen, können Selbstreperaturversuche einen möglichen Schaden eher
kostspieliger machen.
! WICHTIG! Tragen Sie bei der Arbeit entsprechende Schutzkleidung, wie Helm
mit Gesichtsschutz, feste Kleidung, Stiefel und Handschuhe.
!
Achten Sie dar
auf das Kinder und nicht in den Umgang mit Freischneidern
eingewiesene Personen den Freischneider nicht unautorisiert benutzen.
!
In ihrem Gebiet können Vorschriften existieren, die den Umgang mit Motorgeräten
einschränken (z.B. Mittagsruhe oder Arbeiten in
Nähe von Krankenhäusern)
Informieren Sie sich vorher!!!!
1. Messer
2. Shaft
3. Gas
4. Starter
5. Sicherheitsschalter
6. Griff
7. Tragegurthalter
8. Luftfilter
9.
Tankdeckel
10. Tank
11. Primer
12. Choke
13. Schutzschild
14. Messer
f. Fadenlänge
15. Fadenkopf
www.t
exas.dk
89
3. Montage des Schutzschildes und Griffes
Montieren Sie das Schutzschild wie im Bild gezeigt.
Verwenden Sie die im Karton beigelegten Schrauben.
Achten Sie darauf, das die Schrauben fest und sicher
Angedreht sind.
Der Griff muss so montiert werden, das der Frei
-
schneider in Balance liegt und von Ihnen sicher
geführt werden kann.
Deckel
Griff
Halter
Schild
Platte
Schraube
Halter unten
Schraube
www.t
exas.dk
90
figur 8
4. Wechslen vom Fadenkopf auf Messer
Bauen Sie den Fadenkopf wie folgt ab.
Bloc
kieren Sie die Achse mit einem Metallstift (7)
durch die Bohrung im Getriebeschutzdeckel (9). Die
Welle ist nun blockiert. Drehen Sie den Fadenkopf im
Uhrzeigersinn ab.
Montieren Sie den Abstandhalter (5)
auf die Welle. Die Kerbe zeigt dabei in Richtung
Ge
triebe. Montieren Sie das Messer (6) und den
unteren Abstandhalter (4) Auf die Welle. Befestigen
Sie beides mit U
-
Scheibe, Mutter und Splint (3,2,1).
Die Mutter sollte so fest angedreht werden, das sich
das Messer nicht zwischen den Haltern 5 und 4
drehen
kann.
Der Umbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben (Umbau Fadenkopf
auf Messer)
Achten Sie immer darauf, das der Fadenkopf sicher montiert ist. Bei Unsicherheit,
fragen Sie Ihren Händler.
Umgang mit dem Freischneider
!
Arbeiten Sie
niemals direkt am Messer, wenn der Motor läuft.
!
Achten Sie darauf, dass Sie den Freischneider sicher mit beiden Händen bedienen.
!
Legen Sie den Freischneider erst ab, wenn der Motor aus und das Messer zum
Stillstand gekommen ist.
!
Achten Sie unbedingt darau
f, dass Sie keine Gegenstände mit dem Laufenden
Messer berühren, die nicht geschnitten werden können. Der Freischneider wird
zurückschlagen.
!
Sie müssen vor jedem Einsatz den Zustand des Messers und der Schutzeinrichtung
prüfen. Beschädigte Teile müssen aus
getauscht werden.
! Stellen Sie das Gerät so ein, das es Ihnen sicher in der Hand liegt.
!
Lassen Sie den Motor aus dem Kaltstart heraus etwa 1
-
2 Minuten warm laufen.
!
Rückschlag Gefahr.
Wenn das Messer gegen ein Hindernis stößt, kann der
Freischneider helftig
zurückgeschlagen werden. Halten Sie immer Abstand zu
festen Hindernissen, wie Baumstümpfe oder Grenzsteine etc.
www.t
exas.dk
91
5. Wechseln von Messer auf Fadenkopf
Demontage des Messers
1.
Entfernen Sie den Splint (1)
Stecken Sie den Schlüssel (7) in das Getr
iebe(
9
),
und das Lager(
5
) um die Achse zu blockieren.
2.
Lösen Sie die Messerschraube (2)
3.
Scheibe(
3
), Distanzstück(
4
) und Messer(
6
) kann
nun entfernt werden.
Montage des Fadenkopfes
1.
Montieren Sie den Halter(
7
) um die Achse zu blockieren.
2.
Drehe
n Sie die den Fadenkopf gegen den Uhrzeigersinn auf.
3.
Drehen Sie den Fadenkopf sicher an.
6. Faden austauschen.
7.
Motor stoppen
8.
Drücken Sie die seitlichen Laschen ein. Der Deckel kann nun entfernt
werden.
9.
Nehmen Sie die Rolle heraus
. L Sie die Feder auf der Spule (B).
Entfernen Sie die alten Fadenreste. Fädeln Sie etwa 3 bis 4 m (2,4
mm) neuen Faden ein.
10.
Fädeln Sie jedes Ende d
es Fadens in ein Lock. Drehen Sie den faden
in Richtung des Pfeiles auf. Achten Sie daraufdas der Faden nicht
klemmt. Letztendlich schneiden Sie den Faden in der Mitte durch.
Stecken Sie den Faden durch die Fadenführung.
11. Überfüllen Sie die Rolle nicht!
12.
Mo
ntieren Sie den Fadenkopf.
AchtenSie darauf das der Fadenkopf sicher und fest montiert ist.
figure 8
www.t
exas.dk
92
7. Krafstoff
-
Der Freischneider ist mit einem 2takt Motor ausgestattet. Dieser Motor erfordert als
Kraftstoff spezielles Zweitakt
-
Gemisch.
-
Verwenden S
ie als Basis
-
Kraftstoff Super Benzin (95 Oktan) und 2
-
takt Mischöl aus
dem Handel für Motorsensen, Kettensägen etc.
-
Das 2
-takt Gemisch muss im Mischverhältnis 1:25 verwendet werden.
-
Achten Sie auf saubere Verhältnisse. Kraftstoff darf keine Fremdkörper ent
halten.
Tank muss sauber sein.
-
Das Kraftstoffgemisch darf nicht zu alt sein (90 Tage), da der Motor durch
ausgedünstetes Benzin Startschwierigkeiten haben kann.
- Bei längerer Lagerung des Gerätes mit Kraftstoff kann es je nach Qualität des
Kraftstoffs zu Ve
rharzungen kommen. Dies kann teuere Reparaturen am Vergaser
nötig machen. Wenn das Gerät länger als 3 Monate gelagert werden muss, sollte
der Kraftstoff entfernt werden. Entfernen Sie den Kraftstoff weitgehend aus dem
Tank. Lassen Sie den Motor dann mit de
m Restkraftstoff so lange laufen, bis er
selbstständig ausgeht.
- Zur Betankung drehen Sie den Tankdeckel vorsichtig ab, füllen Sie das
Kraftstoffgemisch ein und achten Sie darauf, das der Tank nicht überläuft.
Verschüttete Flüssigkeit muss sofort
entfernt werden.
-
Lassen Sie den Motor vor der Betankung etwa 5 Minuten abkühlen, damit sich ggf.
verschüttetes Benzin nicht an heißen Motorteilen entzündet. Verwenden Sie einen
geeigneten Trichter zum Tanken.
8. Start / Stop
Motor starten Kaltstart
.
- Wenn der Motor noch kalt ist, stellen Sie den
Chokehebel auf Stellung Choke .
- Pumpen Sie mit der Prime-
Pumpe am Vergaser
(transparenter Gummihut) 3x vor. (Kraftstoff
sollte nahezu blasenfrei durch den
transparenden Schlauch zurücklaufen)
-
Stellen Sie de
n Kurzschlussschalter am
Gasgriff NICHT auf Stopp
-
Geben Sie Vollgas und drücken Sie dabei den
Seitlichen Stift ein. Wenn Sie nun loslassen ist
der Gashebel auf Halbgas arretiert.
-
Halten Sie den Freischneider mit einer Hand gut fest, während Sie mit der and
eren
das Starterseil bedienen.
Gas
Sicher
-
heitssch
alter
stop/start
www.t
exas.dk
93
-
Ziehen Sie das Starterseil so oft durch, bis der Motor anspringt.
-
Stellen Sie den Choke zurück, wenn der Motor einige Sekunden gelaufen ist, oder
die Außentemperatur (Sommer) entsprechend hoch ist. Sie merken beim
Zurückstell
en des Choke bereits, ob der Motor abstirbt. In diesen Fall lassen Sie
den Motor noch etwas im Choke laufen.
- Geben Sie Vollgas um die Arretierung zu lösen. VORSICHT!!! Das Werkzeug
(Messer oder Fadenkopf) wird sofort sich sofort drehen!!!
Motor starten
Warmstart
- Lassen Sie den Choke auf Stellung offen
-
Starten Sie den Motor mit dem Starterseil.
-
Achten Sie darauf dass der Motorstopp
-
Schalter nicht auf Stopp steht.
- Springt der Motor nach 3 Versuchen nicht an,
arretieren Sie den Gashebel und versuchen
es
erneut.
Motor stoppen
-
Lassen Sie den Motor in Leerlauf kommen.
-
Stellen Sie den Motorstopp
-
Schalter auf
Stopp.
9. Arbeiten mit dem Freischneider
-
Wenn Sie mit dem Umgang eines Freischneiders nicht
vertraut sind, lassen Sie sich die richtige Handhabu
ng
von Ihrem Fachhändler zeigen. Achten Sie darauf das
dass Geschirr richtig angelegt wird und Ihnen der
Freischneider richtig in der Hand liegt.
- Achten Sie bei der Arbeit darauf, das sich kein Langgras
um dem Getriebekopf wickelt. Sollte es einmal passie
ren, stoppen Sie den Motor
Und entfernen Sie das Gras (Beachten Sie hierbei die Sicherheitshinweise).
10. Luftfilter
Achten Sie immer darauf, dass der Luftfilter sauber ist. Wenn er verschmutzt ist,
verschlechtert sich die Motorleistung und das Startv
erhalten drastisch. Ebenfalls ist immer
darauf zu achten das der Luftfilter gerade im Gehäuse sitzt.
Drehen Sie die Schraube des Luftfiltergehäuses ab um das Gehäuse zu öffnen.
Entnehmen Sie den Luftfilter, reinigen Sie diesen vorsichtig.
Überprüfen Sie,
ob der Luftfilter beschädigt ist. Beschädigte Teile sofort austauschen.
Schließen Sie das Gehäuse und drehen Sie die Schraube handfest an.
Fuel pump
www.t
exas.dk
94
11. Zündkerze
Die Maschine ist mit einer W22MP
-
US Zündkerze ausgerüstet. Der Elektrodenabstand
beträgt 0,6mm. Wenn
der Motor einmal nicht anspringt oder gar nach Kraftstofftrichter, so
kann er überflutet sein.
- Demontieren Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel.
-
Überprüfen Sie die Kerze.
-
Nasse Zündkerzenköpfe werden gereinigt. Achten Sie auf Fremdkörper.
-
Im Fal
le eines nassen Zündkerzenkopfes, ist davon auszugehen, dass der Motor
überflutet wurde.
-
Ziehen Sie den Motor einige Male mit demontierter Zündkerze durch.
-
Montieren Sie die Zündkerze vorsichtig.
12. Lagerung
Wenn das Gerät länger gelagert werden soll, i
st es ratsam den Kraftstoff abzulassen.
Starten Sie den Motor mit dem Restkraftstoff und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er
aufgrund Kraftstoffmangel stoppt.
13. Fehlersuche
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1.kein Zündfunke.
Zün
dkerze prüfen.
2. No fuel.
Primer betätigen.
3. Uberfluteter Motor.
Entfernen Sie die Zündkerze.
Choke auf RUN.
Starter mehrfach durchziehen um überflüssigen
Sprit zu entfernen. Zündkerze säubern und
montieren.
Motor startet nicht
4. Der Starter muss fester
gezogen werd
en als früher
Kundendienst.
Motor startet aber hat
keine Leistung.
Vergasereinstellung
Kundendienst.
Motor startet aber läuft
nur bei Vollgas oder
halbchoke
Vergasereinstellung
Kundendienst.
1. Gemisc
h prüfen.
Verwenden Sie neuen Kraftstoff.
2. Luftfilter schmutzig
Reinigen oder Austauschen.
Der Motor qualmt und
läuft nur auf kleiner
Drehzahl
3. Vergasereinstellung
Kundendienst.
Motor läuft gut, hat aber
keinen Leerlauf.
Vergasereinstellung
Kundendienst.
Der Kopf ist schwer zu
drehen
Achse ist sc
hmutzig oder
defekt
Achse reinigen und abfetten. GGF: Austauschen.
1. Motor wird nicht mit
Vollgas genutzt.
VOLLGAS
2. Gemisch prüfen.
GGF. austauschen.
3. Luftfilter schmutzig.
Reinigen oder austauschen.
Öl läuft aus dem Auspuff.
4. Vergasereinstel
lung.
Kundendienst.
www.t
exas.dk
95
14. Technische Daten
TYPE
CG230 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch; Flex
-
shaft
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
5,4 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier
-
Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch
95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG260 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
6,2 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier
-
Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG330 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
7 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier
-
Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG430 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
8,2 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reve
rsier
-
Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
Beachten Sie:
Wegen ständiger Produktentwicklung, muss sich Texas A/S
Verbesserungen der Produktspezifikationen vorbehalten. Dies bedeutet, dass
Texas A/S nicht verpflichtet ist, Verbesserungen auf früher verkauften
Produkten zu installieren.
www.t
exas.dk
96
EL
1.
2.
.............................................................
97
3.
......................................
99
4.
.........................................................
100
5.
.........................................................
101
7.
......................................................................................................................
102
8. /
..................................................................................
103
9.
....................................................................................................................
104
10.
.............................................................................................................
104
11.
(
)
..............................................................................................
105
12.
..............................................................................................................
105
13.
..........................................................................
105
14.
............................................................................................
106
,
www
.
texas
.
dk
,
.
, .
www.t
exas.dk
97
2.
, , .
.
.
15
.
.
-
! .
! .
.
! .
.
! .
, , ,
.
- .
! .
! , .
! 15
.
! .
! .
! , ,
, , .
! .
! . .
! ,
.
.
www.t
exas.dk
98
!
.
- , , .
.
- . , ,
.
! , ,
. .
/ ,
.
! .
.
! .
! .
.
! .
! .
1.
2.
3.
4.
STOP
5.
6. V
(
)
7.
8.
9.
10.
11.
12. (
)
13.
14.
15.
www.t
exas.dk
99
3.
-
.
.
. .
5 25
www.t
exas.dk
100
4.
7.
(7) (9
),
(5) .
8.
(8) .
: .
15. (7) (9
),
(5) .
16. (6) (4) .
17. (3) (2). .
18. (1
).
.
,
.
- ,
/ .
- .
- .
- .
- .
- ,
. ,
.
- .
- .
.
8
www.t
exas.dk
101
- / .
- , .
- .
, .
,
. ,
, .
.
- / .
- , . .
5.
12. (1
)
(7)
(9), (5)
.
13. (2), .
14. (3), (4) (6)
.
: .
.
10. . (7)
.
11. .
12. .
8
www.t
exas.dk
102
6.
18.
.
19.
. .
20.
.
(B), .
. 3
4
:
21.
.
. .
. !
22.
.
.
.
23.
. .
.
, .
7.
- ,
.
- .
- - /
, .
- ( )
-
.
- , , .(
( ).
- 2% (
50:1). ,
.
- .
-
30 ,
. 30 .
- 30
, .
www.t
exas.dk
103
- !
12.
. .
13.
.
.
14.
. .
15.
.
!
.
( ).
3
.
- ( )
! .
! ,
.
! ,
.
!
.
! . 3
, .
.
,
. .
8. /
.
19.
.
Start
.
20.
,
.
21.
.
22.
.
23.
.
Stop
www.t
exas.dk
104
7.
OFF .
8.
.
7.
.
8.
Stop
/ .
9.
- . ,
.
,
,
.
- , ,
.
- .
- (A
).
- .
.
- .
- , .
.
.
10.
, .
8.
.
9.
. .
. , .
.
10.
.
.
5
.
www.t
exas.dk
105
11. ( )
W
22
MP
-
US
0
,6
mm
.
, .
12.
11.
.
.
12.
.
13.
.
13.
1. . . ,
.
. ,
.
, .
2. . . ,
.
3. . .
RUN
10 - 15 . .
.
RUN
. ,
Choke
.
,
.
.
4.
.
.
. . .
.
,
.
.
1.
.
.
2. . .
.
3. . .
, .
www.t
exas.dk
106
.
.
1. . . .
2. . .
3. . .
4. . .
T .
5.
. .
1. . .
. 2.
.
.
. ,
.
,
. .
1.
.
.
2.
. .
3. . .
.
4. . .
14.
TY
CG
230
B
7:9
V
( g)
5,4
kg
1E
31
F
cc
22,6
cc
.
(L)
0,58
www.t
exas.dk
107
T
CG
260
B
17:22
V
(
kg
)
6,2
kg
1E
34
F
cc
26
cc
(L)
0,72
T
CG
330
B
17:22
V
(
kg
)
7
kg
1E
36
F-2A
cc
32,6
cc
(L)
0,75
TY
CG
430
B
16:19
V
(
kg
)
8,2
Kg
1E
40
F-5A
cc
42,7
cc
(L)
1,2
Texas
A/S .
www.t
exas.dk
108
N
1. Innholdsfortegnelse
2
.
Identifikasjon av symboler og sikkerhetsinnstruksjon
......................................................
3
3. Montering av skjerm og håndtak
.....................................................................................
5
4. Skift fra trimmer til buskrydder
.........................................................................................
6
5. Skift fra buskrydder ti
l trimmer
.........................................................................................
7
6. Utskiftning av snøre ........................................................................................
................
8
7. Brennstoff
........................................................................................................................
8
8. Start/Stop
........................................................................................................................
9
9. Annvendelse
.................................................................................................................
10
10. Luftfilter
.......................................................................................................................
10
11. Tennplugg
...................................................................................................................
11
12. Oppbevaring
................................................................................................................
11
13. Feilfinding
....................................................................................................................
11
14. Spesifikasjoner
............................................................................................................
12
Reservedeler
Reservedelstegning over det gjeldende produktet finnes på
våre hjemmesider www.texas.dk
Finner du varenummeret selv gir det hurtigere ekspedisjon.
For kjøp av reservedeler, kontakt din nærmeste forhandler.
Du finner forhandl
erliste på Texas`hjemmeside
109
111
112
113
113
114
115
116
116
116
116
117
118
www.t
exas.dk
109
2. Identifikasjon av symboler og sikkerhetsinstrukser
Advarsel, fare og forsiktighet, kjør aldri ubelastet med motor.
Les betjeningsveiledning.
Bruk øye
-
og hørselvern, når dette utstyr anven
des.
Hold tilskuere på minst 15 meters avstand.
Fare for tilbakeslag.
Advarsler
!
La ikke barn eller utrente personer anvende dette redskap
!
Bruk kun denne buskrydder til gress og ugress, anvend den aldri til andre formål.
!
Start aldri m
otoren og la den aldri kjøre i lukket rom. Innånding av utstøningsgass
er livsfarlig.
!
rydd arbeidsområdet før redskapet tas i bruk. Fjern alle gjenstander, som stein,
glasskår, ståltråd eller snor, som kan bli viklet eller snurret inn i buskrydderen.
lg disse instruksjonene for å redusere risikoen for personskade.
! Anvend både beskyttelsesbriller og hørselvern.
!
Benytt kraftige lange beinklær, sko og hansker.
!
Hold alle tilskuere, barn og kjæledyr på minst 15 meters avstand.
!
Samle langt hår, så
det ikke kan komme i kontakt med maskinen.
!
Bær ikke løs bekledning eller smykker.
!
Benytt ikke denne buskrydderen, hvis du er trøtt, dårlig eller under innflytelse av
alkohol,stoffer eller medisin.
! Arbeid ikke i dårlig belysning.
!
Hold et godt fotfeste og balanse.
!
Hold trimmerhode, motor og varme overflater vekk fra kroppen. Hold trimmerhodet
under knehøyde.
! Rør ikke motoren, den blir varm ved drift.
www.t
exas.dk
110
Stop alltid motoren og ta av tennplugghetten før eventuelle justeringer eller
reperasjoner
. Bortsett fra justering av forgasser.
!
Anvend kun originale reservedeler, det motsatte kan forårsake en dårligere ytelse
eller medføre personskade, og garantien bortfaller.
! Undersøk redskapet før bruk for løse bolter og muttere, brebbstofflekasjer osv
.
Skift alle ødelagte deler. Skift ut trimmerhodet, hvis det er revnet, hakket eller på en
annen måte ødelagt.
!
sørg for at trimmerhodet er korrekt montert og skudd fast forsvarlig. Hvis ikke kan
dette medføre til alvolig personskade.
!
Sørg for at alle
skjermer og håndtak er korrekt og sikkert montert.
!
Snørehodet vil rotere, mens forgasseren justeres. Bær beskyttelsesutstyr, og følg
alle sikkerthetsinsruksjoner.
!
La motoren kjøle ned, før den lagres.
!
Tøm bensintanken, og fest trimmeren, så den ikke
flytter på seg, når den
transporteres i et kjøretøy.
1. Blad
2. Skaft
3. Gass
4. Starter
5. Sikkerhetskontakt
6. V-
håndtak
7. Sele holder
8. Luftfilter
9. Tank lås
10. Bensin tank
11. Primer
12. Choke
13. Skjerm
14. Kniv
15.
Trimmer hode
3. Montering av skjerm og håndtak
www.t
exas.dk
111
Monter skjermen ved hjelp av de vedlagte skruene. Sørg
for at skjermen er skrudd ordentlig fast.
Håndtaket skal monteres, så maskinen er i balanse.
Ut i fra det skal maskinen være behagelig å anvendes
av bruker.
Høyre håndtak
Brakket
Skrue
Brakket
SafetSkjerm
Plate
www.t
exas.dk
112
4.
Skift fra trimmer til buskrydder
Fjern trimmerhodet
1.
Putt holderen (7) i trimmerens gir hull (9),
og lagerte (5) så de frigjør akselen.
2.
Drei snørehodet (8) med k
lokken.
Bemerk
: Oppbevar trimmerhodets deler samlet til senere bruk.
Motering av blad
1.
Putt holderen (7) i trimmerens gir hull (9)
og lageret (5) så de fastgir akselen.
2.
Monter bladet (6) og avstandsinnsatsen (4) på akselen.
3.
Monter spennskive (
3) og mutter (2). Skru forsvarlig mot klokken.
4.
Monter låsepinnen (1).
Sørg alltid for at bladet er forsvarlig fastskrudd. Hvis du er i tvil skal du henvende
deg til din nærmeste forhandler.
Bruk av bladet
-
Når motoren stopper, skal det roterende bl
adet bli i gresset eller krattet, inntil det stopper.
- Hold alltid godt fast i redskapet med begge hender.
- Maskinen må ikke anvendes , hvis skjermen ikke er montert korrekt, og i god stand.
-
Motoren skal alltid stoppes før materialer, som har satt se
g fast i bladet, forsøkes
fjernet.
-
Man må ikke røre eller forsøke å stoppe bladet, mens det roterer.
- Et roterende blad kan forårsake skade, da den fortsetter med å dreie rundt etter at
motoren er stoppet eller gassregulatoren er utløst. Bevar
alltid kontrollen over maskinen,
inntil bladet står helt stille.
- Sørg alltid for at bladet er montert korrekt og forsvarlig før hver bruk.
-
Bruk kun et skarpt blad, skift blad som er slitt eller skadet.
-
Bruk kun originale reservedeler.
-
Anvend blad
et kun til ugress, gress og lignende.
-
Tilbakeslag
er en reaksjon som kan forekomme, når det roterende bladet kommer i
kontakt med noe, den ikke kan skjære over. Denne kontakten kan gjøre at bladet stopper
øyeblikkelig, og redskapet slår plutselig vekk fr
a det hardet objektet, som ble rammet.
figure 8
www.t
exas.dk
113
Denne reaksjonen kan være så voldsom, at brukeren mister kontrollen over redskapet.
Tilbakeslaget kan forekomme uten varsel, hvis bladet setter seg fast, taper fart eller
hemmes. Dette er mere sannsynlig i områder hvo
r det kan være vanskelig å se materialet
som skal beskjæres.
- Selen skal alltid anvendes og juteres riktig.
- Bevar et fast grep i begge håndtak, mens bladet er i bruk. Hold bladet vekk fra kroppen
og under knehøyde.
5. Skift fra buskrydder til trimme
r
Fjern bladet
1. Fjern låsepinnen (1)
2. Putt holderene (7) i trimmerens gir hull (9),
og lageret (5) så de frigjør akselen.
3. Fjern mutteren (2), som frigjør bladet.
4. Spennskive(3), avstandsinnsats (4), og bladet (6)
k
an nå fjernes.
Bemerk
: Oppbevar bladets deler samlet til senere bruk.
Motering av trimmerhodet
1. Monter holderen (7) på trimmerhodet så den festes til akselen.
2. monter trimmerhodet ved å dreie det imot klokken.
3. Skru trimmerhodet forsvarlig fas
t før bruk.
6. Utskiftning av snøre
1. Stop motoren.
2. Trykk inn i hver side på selve huset. Lokket kan nå taes av.
3. Avmoter selve rullen, ved å trekke i den. La fjæren (B) bli på spolen. Fjern
evt. Rester av snøret. Ta 3-
4 m snøre (2,4 mm)
og legg det dobbelt.
4. Endene stikkes inn i de 2 hullene på snorrullen. Deretter ruller man snøret
på i pilens retning. Unngå å snu snøret. Når all snøret er rullet på, skjærer man over
snøret og putter de 2 endene gjennom snørestyrene.
OVERFYLL IKKE SPO
LEN.
figure 8
www.t
exas.dk
114
5. Samle sammen hele snørehuset i motsatt rekkefølge, start med å sette fjæren på plass.
Plaser deretter snøret i snørehusets to hull.
6. Slutt av med å montere dekselet. Vær sikker på at det er forsvarlig montert..
Sørg alltid for at trimmerhodet
er forsvarlig fastskrudd. Hvis du er i tvil skal du
henvende deg til din nærmeste forhandler.
7. Brennstoff
- Dette produktet er utstyrt med en 2-
taktsmotor, som krever 2
-
taktssmøringsolje tilsatt
bensin.
-
Bruk alltid blyfri bensin (minimum 95 oktan).
-
Anvend ikke ferdigblandet bensin/olje fra bensinstasjoner, som er beregnet til bruk på
mopeder, motrosykler osv.
- Bruk alltid oljeleverandørens forskrifter vedrørende blandingsprosent ( se bak på
dunken).
- Bruk en ren og godkjent bensindunk til å blan
de bensin med olje i.
-
Bruk en godkjent 2
-
taktsolje til luftkjølede motorer, motorsager, trimmere og lignende. (
Bruk ikke påhengsmotorolje eller smøringsolje til biler). Bland i små mengder.
-
Normalt blandes 2% olje i bensinen. ( Blandinsforhold 50:1)
Følg alltid produsentens
annvisninger bak på dunken.
-
Bland oljen og bensinen grundig og rist dunken hver gang før påfylling.
-
Bruk
IKKE
en bensinblanding, som er mere enn 90 dager gammel, da motoren kan få
startproblemer. Oppbevar aldri samme bensinbla
nding i tanken i mere enn 30 dager.
- Ved lengre oppbevaring tøm alltid tanken.
Påfylling av bensin
-
Røyking forbudt!!
1. Skru bensindekslet langsomt av. Legg det på et rent underlag.
2. Tøm forsiktig det oljeblandete brennstoffet i tanken, unngå søl
.
3. Skru øyeblikkelig bensindekslet på og stram til med hånden.
Tørk opp sølt
brennstoff.
4. Det er normalt at det kommer røyk ut avf motoren første gangen den blir brukt
Bemerk!
Slokk alltid motoren før påfylling, tøm aldri brennstoff på en maskin
som er
igang, eller der motoren er varm. Flytt minst 3 meter vekk fra påfyllingsstendet, før
motoren startes. Hold minimum 2 minutters pause før opptanking av brennstoff.
Opptanking ( Røyking forbudt)
!
Bland og oppbevar alltid brennstoff i dunker, som e
r godkjent til dette.
!
Bland kun brennstoffer utendørs, hvor det ikke forekommer gnister eller flammer.
!
Velg et bart sted, slokk motoren, og la den kjøle av 2 minutter før opptanking..
! Løsne brennstoffdekslet langsomt for å få bort trykket og ungå at
brennstoff flyter ut
under dekslet.
www.t
exas.dk
115
!
Tørk sølt brennstoff av redskapet. Flytt det 3 meter vekk fra påfyllingstadet, før motoren
startes.
Sjekk at det er olje på luftfileret. Hvis ikke sørg for å tilsette en smule olje på
luftfilteret.
8. Start / S
top
Hvordan starte en kald motor.
1. Legg trimmeren på et plant og solid sted.
2. Sett kotakten på Start
3.
Press 8-
10 ganger på brennstoffpumpen, som sitter
under luftfiteret.
4. Innstill chokerhåndtaket på
5. Aktiver sikkerhetsgrepet, og trykk
inn gasshånd
-
taket, lås deretter fast grepet med låsepinnen.
6. Trekk i startsnoren inntil motoren er i gang.
7. Flytt chokerhåndtaket til kjøreposisjon
når motoren er varm.
Hvordan starte en varm motor.
1. Innstill chokerhåndtak på
2. Trekk starte
rsnoren inntil motoren går i gang.
Hvordan stoppe motoren
1. Slipp gassgrepet.
2. Sett kontakten på STOP
Sikkerhets
grep
Gasshåndt
ak
Stopp knapp
Choke
Br
ennstoffpump
e
www.t
exas.dk
116
9. Anvendelse
-
Slå alltid høyt gress oppefra og ned. Dette hindrer gress i å vikles rundt drivakselen
og trimmerhodet, som kan medføre overo
ppheting og skader. Hvis det vikles gress
eller lignende rundt drivakselen,
STOPPES
motoren, tennplugghetten avmonters og
gresset fjernes.
- Snørefremførelse styres ved å banke snørehuset lett mot bakken, mens
motoren kjøres på full gass.
-
Hold trimmer
en på skrå frem mot det området, som skal
slås.
- Illusrasjonen viser det beste skjærepartiet (A). Bruk ikke
det farlige skjærepartiet til å slå med (B).
-
Bruk snoren til å slå med, tving ikke snørehuset inn i
gresset som ikke er slått. Stein og mur, kant
stein og tre
kan slite snøre meget fort. Gå rundt trær og busker.
Bark, trebekledning og stolper kan bli skadet av snøren.
10. Luftfilter
For korrekt ytelse og holdbarhet bør luftfiteret holdes rent.
1. Fjern luftfilterdekslet ved å skru skruen av, so
m fester dekslet.
2. Luftfilteret vaskes i lunket såpevann og skal deretter tørkes grundig. Ta på litt olje igjen.
Trykk evt. overflødig olje ut. Hvis luftfilteret er meget brukt bør det utskiftes.
3. Filter og deksel monteres igjen. Vær oppmerksom på at f
ilter og deksel sitter tett.
Luftfilteret skal renses hver 5 time, oftere hvis du arbeider i støvetet områder.
11. Tennplugg
Denne maskinen er utstyrt med en W22MP
-
US tennplugg., som har en elektrodeavstand
på 0,6 mm. For optimal ytelse bør det skift
es årlig.
12. Oppbevaring
1.
Tøm ut all brennstoff i tanken i en dunk, som er godkjent til bensin. La motoren
kjøre til den stopper.
2.
Rens trimmeren, oppbevar den fr5ostfritt og hvor barn ikke kan komme til den.
3.
Overhold alle sikkerhetsforskrifter vedr. si
kker oppbevaring og håndtering av
bensin.
www.t
exas.dk
117
13. Feilfinding
PROBLEM
MULIG ÅRSAK
LØSNING
1.Ingen gnist.
Undersøk tennplugg. Ta ut tennplugg, sett
tennplugghetten på tennpluggen, og legg
tennpluggen på metallsylinderen. Trekk I
star
tsnoren, og se om det kommer gnister fra
tennpluggets hode. Hvis det ikke kommer gnister,
gjenntas dette med ny tennplugg.
2. Ingen brennstoff.
Trykk på bensinpumpe. Hvis problemet fortsetter,
kontakt din forhandler.
3. Druknet motor.
Ta an tennplug
gen og vend trimmeren rundt,
så tennplugghullet vender mot jorden. Flytt
choken til kjør og trek I startsnoren 10-
15
ganger. Rens tennpluggen og skru den på
igjen, utskft evt. Trekk I startsnoren 3 ganger
med choken på kjør . Hvis motoren ikke
sta
rter, flyttes choken til choker og normal
startprosedyre foretas. Hvis motoren fortsatt
ikke starter, gjenntas prosedyren med ny
tennplugg.
Motor vil ikke starte
4.Man må trekke hardere I
startsnoren enn da den var
ny.
Kontakt forhandler / reperatør
Motoren starter, me
n vil
ikke accelerere.
Forgasser skal justeres
En reperatør skal kontaktes
Motoren starter, men vil
kun kjøre ved full gass
på halv choke
Forgasser skal justeres,
repareres eller renses.
En reperatør skal kontaktes
1. Undersøk brennstoffs
blandingen.
Bruk nytt brennstoff med rett blanding
2. Luftfilteret er skittent
Rens eller skift ut
Motoren kommer ikke
opp på full gass og
slipper ut kraftig røyk.
3. Forgasser skal justeres
En reperatør skal kontaktes.
Motoren starter, kjørere
og accererer, men vil
ikke gå på tomgang.
Forgasseren skal justeres.
En reperatør skal kontaktes
1. Snøret er smeltet
sammen.
Skift ut. Bruker kjører evt. for tett på stein og mur.
2. For lite snore på spolen
Monter mere snore.
3. Snøret er
slitt kort..
Trekk frem mere snore, mens snørehuset skiftevis
trykkes ned og slippes.
4. Snøret er filtrert sammen
på spolen.
Ta snøret av spolen og rull den opp på ny.
Snøret kan ikke
fremtrekkes.
5. Motor omdreiningene er
for langsomme..
Trekk frem snøret ved full gass.
1. Høyt gress slås I
jordhøyde.
Slå gresset oppefra og ned.
Gress
vikles rundt
drivakselhus og
spolehus.
2. Trimmeren anvendes ikke
ved full gass.
Anvend trimmeren ved full gass.
Spolehus er vanskelig å
dreie.
Spolehus er møkkete, skadet
eller fult av gress.
Rens hus og smør evt. med fett hvis det ikke
hjelper. Skift hus, rens evt for gress.
1. Trimmeren anvendes ikke
ved full gass.
Anvend trimmeren ved full gass
2. Undersøk brennstoffets
blandingsforhold.
Bruk nytt brennstoff
og korrekt 2
-
taltblanding.
3. Luftfilter er møkkete.
Rens og skift ut.
Det drypper olje fra
eksosen.
4. Forgasser skal justeres.
En reperatør skal kontaktes
www.t
exas.dk
118
14. Spesifikasjoner
TYPE
CG 230 B
Gir
Automatisk centrifugal kobling
Reduksjons evne.
7:9
Håndtak
V-
håndtak
Maskin
Vekt (kg)
5,4 kg
Motor navn
1E31F
Forgasser
Membran type
Motor størrelse cc
22,6 cc
Tenning
Ingen kontakt
-
elektrisk
Starter
Rekyll
Brennstoff
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takts olje.
Motor
Tank kapasitet (L)
0,58
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Gir
Automatisk centrifugal kobling
Reduksjons evne.
17:22
Håndtak
V-
håndtak
Maskin
Vekt (kg)
6 kg
Motor navn
1E34F
Forgasser
Membran type
Motor størrelse cc
26 cc
Tenning
Ingen kontakt
-
elektrisk
Starter
Rekyll
Brennstoff
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takts olje
Motor
Tank kapasitet (L)
0,72
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
www.t
exas.dk
119
TYPE
CG 330 B
Gir
Automatisk centrifugal kobling
Reduksjons evne..
17:22
Håndtak
V-
håndtak
Maskin
Vekt (kg)
7 kg
Motor navn
1E36F
-
2A
Forgasser
Membran type
Motor størrelse cc
33 cc
Tenning
Ingen kontakt
-
elektrisk
Starter
Rekyll
Brennstoff
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takts olje
Motor
Tank kapasitet (L)
0,75
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
TYPE
CG 430 B
Gir
A
utomatisk centrifugal kobling
Reduksjons evne.
16:19
Håndtak
V-
håndtak
Maskin
Vekt (kg)
8,2 kg
Motor navn
1E40F
-
5A
Forgasser
Membran type
Motor størrelse cc
42,7 cc
Tenning
Ingen kontakt
-
elektrisk
Starter
Rekyll
Brennstoff
Blyfri oktan 95
mixet med 2
-
takts olje
Motor
Tank kapasitet (L)
1,2
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
Grunnet fortsatt product utvikling, forbeholder Texas A/S seg rett til å forbedre produktet,
uten å være forpliktet til å forbedre allerede solgte modeller.
www.t
exas.dk
120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Texas CG330B Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor