Vonyx MEG020 de handleiding

Categorie
Megafoons
Type
de handleiding
MEG020 20W Record and Sirene
Ref. nr.: 952.004
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.2
2
3
ENGLISH
Thank purchasing this Vonyx megaphone, please read this instruction manual carefully before use
to know how to operate it properly and effectively. If the device was damaged in transit, don’t use it
and contact your dealer.
Warning:
Do not place in direct sunlight or in a high temperature environment for a long period of time.
Avoid exposure to rain, water or heavy humidity.
When cleaning the megaphone body only use a neutral detergent. Never use thinner or
benzene.
Never point the megaphone directly at persons or animals. To avoid damaging of the ears,
ensure sufficient distance to other persons and ensure a reasonable volume adjustment!
Keep the device away from children and unauthorized users.
If not in use for a long period of time, remove the batteries and store them separately to
prevent leaking batteries and damaging the circuits inside the megaphone.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any defect or problem.
Unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety
and approval reasons (CE).
Do not leave packaging material unattended. Plastic foils or bags etc. might become a
dangerous toy for children!
Possible damage by leaking batteries Leaking batteries can cause permanent damage to
the device. Take batteries out of the device if it is not going to be used for a longer period.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask
your local authorities or your dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The
actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without
prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit.
This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by
inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. Vonyx cannot be held responsible for personal
injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in
whatever form.
4
HOW TO USE
1. ON / OFF Button
2. Talk button
3. Volume
4. Battery compartment unlock: Press to unlock
the battery compartment.
5. Microphone, speak into the microphone.
6. Play Music
7. Record
8. Handle: Handle for easy use. When not in use,
the handle can be folded.
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
1. Installing the batteries: Press the battery unlock button to open the top cover.
Put 4 pcs size D batteries properly (+/- terminals must match) into the battery
compartment and close the top cover and the latch.
2. Position the horn opening towards the audience, and speak through the
microphone. Bring the microphone close to your lips and speak normally.
3. Adjust the volume level to optimum without causing howling. Please note that
the closer the sound source is to the microphone the better the amplification
is.
4. Switch the alarm switch to the alarm position, it will generate a continuous
alarm.
5. If the megaphone is activated and the volume of the speaker is weak, the batteries might be empty.
Follow step 1 to replace the batteries.
BASIC TROUBLESHOOTING
If the megaphone does not work, remove the batteries to check if the +/- terminals match correctly.
If the terminal match correctly, place back the batteries and press them down into the battery
compartment firmly, make sure the batteries are in contact properly
TECHNICAL SPECIFICATION
Power max. : 20Watt
Range : outdoor up to 500-700m
Battery : 4pcs Type D Battery
Battery lifetime : permanent use up to 5 hours
Dimensions : Ø160mm, Length 260mm
Weight (without battery) : 0,60Kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
5
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Lees deze handleiding door alvorens de
megafoon te gebruiken. Bewaar de handleiding als naslagwerk.
Waarschuwing:
Plaats de megafoon niet voor lange tijd in direct zonlicht en stel deze niet bloot aan hoge
temperaturen.
Bewaar de megafoon niet in vochtige ruimten.
Reinig de megafoon alleen met een droge- of zeer lichtvochtige doek. Gebruik nooit
chemicaliën, benzine of andere vlam(brand)bare stoffen.
Richt de megafoon nooit op mensen en/of dieren om gehoorproblemen te voorkomen ; stel het
volume ook juist in!
Buiten bereik van kinderen en niet geautoriseerde personen houden.
Wanneer de megafoon een tijd niet gebruikt wordt verwijder dan de batterijen om lekken te
voorkomen.
Defecten t.g.v. onjuist gebruik of het niet opvolgen van de instructies vallen niet onder de
garantie en de dealer is dan niet verantwoordelijk voor de gevolgen.
Bij onjuist gebruik en/of modificeren van het product komt de veiligheid én de CE-goedkeuring
in gevaar.
Laat het (plastic)verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit is een gevaar voor kinderen!
Neem de batterijen uit het apparaat als het langere tijd niet gebruikt wordt i.v.m. mogelijke
schade door lekkende batterijen. Lekkende batterijen kunnen permanente schade aan het
apparaat veroorzaken.
Afgedankte artikelen !!
Raadpleeg eventueel www.nvmp.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische
apparaten in het kader van de WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze
daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk depot of uw dealer. Lever ook
afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl .
Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in elk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet
eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en
beschadigingen in elke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in acht nemen van de waarschuwingen in het
algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Vonyx geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor
gevolgschade in welke vorm dan ook.
6
HOE TE GEBRUIKEN
1. Aan / uit schakelaar
2. Spreek knop
3. Volumeregelaar
4. Batterij compartiment ontgrendeling: Druk deze
knop in om het batterij compartiment te
ontgrendelen.
5. Microfoon: Praat duidelijk in de microfoon
6. Afspeel knop
7. Opname knop
8. Handvat: Handvat voor eenvoudig gebruik. Indien
niet in gebruik, de handgreep kan worden
opgeklapt.
INSTRUCTIES
1. Plaats de batterijen: Open het batterijdeksel. Plaats 4 type-D batterijen; denk
aan de polariteit. Sluit het deksel.
2. Breng de microfoon naar uw mond en spreek normaal in de microfoon.
3. Regel het volume met de regelaar dusdanig dat er geen storing of brom
ontstaat. Hoe dichter de microfoon bij de mond wordt gehouden des te beter is
de versterking.
4. Alarmfunctie: Bij het indrukken van de alarmknop zal een alarm klinken.
5. Wanneer het geluid steeds zwakker wordt vernieuw dan de batterijen. Volg
stap 1.
PROBLEEM OPLOSSEN
Als de megafoon (na het vervangen van de batterijen) niet meer werkt :
controleer dan (de polariteit van) de batterijen.
Ook kan de volumeregelaar in de nul- stand staan. Zet de regelaar in de juiste positie.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Vermogen max. : 20Watt
Bereik : buiten tot 500-700m
Batterij : 4x Type D Batterij
Batterij duur : permanent gebruik tot 5 uur
Afmeting : Ø160mm, Lengte 260mm
Gewicht (zonder batterij) : 0,60Kg
De specificaties en waarden kunnen enigszins afwijken zonder voorafgaande kennisgeving.
7
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Vonyx Megaphons. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten
Inbetriebnahme vollständig durch, um das Gerät richtig zu bedienen. Falls das Gerät Transportschäden aufweisen
sollte, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
Vorsichtsmassnahmen:
Vor direkter Sonne und Hitze schützen.
Vor Regen, Wasser und Feuchtigkeit schützen.
Zur Reinigung nur milde Haushaltsreiniger verwenden. Keine Verdünnungsmittel oder Benzin benutzen.
Niemals das Megaphon direkt auf Menschen und Tiere richten. Um keine Gehörschäden zu verursachen,
lassen Sie genügend Abstand zu anderen Personen und stellen Sie die Lautstärke auf einen annehmbaren
Pegel ein.
Das Gerät vor Kindern und unbefugten Personen fernhalten.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batterien entfernen und separat unterbringen, um ein Auslaufen und
Beschädigen der inneren Schaltungen zu verhindern.
Bei Nichtgebrauch den Signalschalter (2) auf die “Talk” Stellung und den “Press-to-Talk” Schalter auf eine
neutrale Position bringen, um die Lebensdauer der Batterien zu erhöhen.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Regeln in dieser Anleitung entstanden sind, sind von der Garantie
ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Haftung für daraus entstandene Defekte und Probleme.
Die unbefugte Veränderung des Geräts ist aus Sicherheits- und Zulassungsgründen unzulässig (CE).
Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt liegen lassen. Plastikfolien und tüten können zu einem
gefährlichen Spielzeug werden!
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es nicht für längere Zeit wegen der
verwendeten mögliche Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit. Auslaufende
Batterien können dauerhafte Schäden am Gerät führen.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei
Handel und bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig
entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch
den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Vonyx ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
8
ANWENDUNG 1. Ein / Aus Schalter
2. Sprach schalter
3. Lautstärkeregler: Zum Erhöhen der Lautstärke
bitte Regler nach rechts schieben
4. Batteriefach entriegeln: Drücken Sie um das
Fach zu öffnen
5. Mikrofon: Sprechen Sie in der Mikrofon
6. Musik spielen
7. Aufnahmefunktion
8. Handgriff
BEDIENUNG
1. Einlegen der Batterien: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
Legen Sie jeweils 4 ‚D’ Batterien polungsrichtig (+ und -) in jedes
Fach und verriegeln Sie den Deckel.
2. Richten Sie das Lautsprecherhorn in die gewünschte Richtung und
sprechen Sie ins Mikrofon. Bringen Sie das Mikrofon dicht an Ihren
Lippen und sprechen Sie normal.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler. Je dichter die
Klangquelle am Mikrofon ist, umso besser ist die Verstärkung.
4. Schieben Sie den Signalschalter auf die Alarmtonstellung und
drücken Sie auf den Betriebsschalter. Der Lautsprecher gibt einen
durchgehenden Pfeifton ab. Wenn Sie den Schalter wieder auf die Sprechstellung bringen, endet
der Pfeifton.
5. Wenn das Megaphon aktiviert und die Lautstärke des Lautsprechers schwach ist, sind die
Batterien wahrscheinlich aufgebraucht. Folgen Sie Schritt 1, um neue Batterien einzulegen.
FEHLERDIAGNOSE
Wenn das Megaphon nicht richtig funktioniert, entfernen Sie die Batterien und prüfen Sie, ob sie
polungsrichtig eingelegt sind.
Wenn die Batterien polungsrichtig im Batteriefach liegen, drücken Sie sie fest ein und vergewissern
Sie sich, dass die Batterien guten Kontakt haben.
TECHNISCHE DATEN
Max Ausgangsleistung. : 20Watt
Reichweite : auβenbereich ca. 500-700m
Versorgung : 4x D-Batterien
Betriebsstunden : ca. 5 stunden
Abmessungen : Ø160mm, Lengte 260mm
Gewicht (ohne batterien) : 0,60Kg
Die Angaben und Daten können ohne vorherige Ankündigung ändern.
9
ESPAÑOL
Gracias por haber adquirido este megáfono Vonyx, por favor, lea este manual de instrucciones antes de usar para
saber cómo operar correctamente y con eficacia. Si el dispositivo se daña durante el transporte, no lo utilice y
póngase en contacto con su distribuidor..
Precaución:
No lo coloque en la luz solar directa o en un ambiente de alta temperatura durante un largo período de tiempo.
Evite la exposición a la lluvia, el agua o la humedad pesada.
Al limpiar el cuerpo del megáfono sólo utilice un detergente neutro. Nunca utilizar disolventes o gasoleo.
Nunca apunte el megáfono a personas o animales. Para evitar daños en los oídos, asegurar la suficiente
distancia para otras personas y garantizar un ajuste de volumen razonable
Mantenga el dispositivo alejado de los niños y los usuarios no autorizados.
Si no se utiliza durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas por separado para evitar
fugas de las pilas y dañar los circuitos dentro del megáfono.
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema.
Conversión y / o modificación del producto no autorizada es inadmisible por razones de seguridad y
aprobación (CE).
No deje el material de embalaje sin vigilancia. Láminas o bolsas de plástico, etc. podría convertirse en un
juguete peligroso para los niños!
Evite posibles daños por fugas en las pilas Las pilas gastadas pueden causar daños
permanentes en el dispositivo. Tome las pilas fuera del dispositivo si no va a ser utilizado
durante un período más largo.
Los productos eléctricos no deben ponerse en la basura doméstica. Por favor llevarlos a un centro de
reciclaje. Pregunte a sus autoridades locales o con su distribuidor sobre la manera de proceder. Las
especificaciones son típicas. Los valores reales pueden variar ligeramente de una unidad a la otra.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
No intente hacer las reparaciones usted mismo. Esto invalidaría la
garantía. No realizar ningún cambio en la unidad. Esto también
invadilaría la garantía. La garantía no es aplicable en caso de
accidentes o daños causados por el uso inadecuado o incumplimiento
de las advertencias contenidas en este manual. Vonyx no se hace
responsable de las lesiones personales causadas por un
incumplimiento de las recomendaciones y advertencias de seguridad.
Esto también es aplicable a todos los daños en cualquiera de sus
formas.
10
MODO DE EMPLEO
1. Botón ON / OFF
2. Botón hablar
3. Volumen
4. Desbloqueo compartimento batería: Presionar
para desbloquear.
5. Microfono
6. Play
7. Record (grabar)
8. Agarre: Agarre para fácil uso. Mientras no se use,
puede plegarse.
INSTRUCCIONES
1. Instalación de las pilas: Pulse el botón de desbloqueo de la batería para
abrir la cubierta superior. Ponga 4 baterías, tamaño D correctamente (+/-
terminales deben coincidan) en el compartimiento de la batería y cierre la
cubierta superior y el pestillo.
2. Coloque la apertura del megáfono hacia el público, y hablar a través del
micrófono. Acerque el micrófono cerca de sus labios y hablar normalmente.
3. Ajuste el nivel de volumen óptimo sin causar aullido. Tenga en cuenta que
cuanto más cerca de la fuente de sonido es el micrófono mejor será la
amplificación.
4. Coloque el interruptor de alarma a la posición de alarma, se generará una
alarma continua.
5. Si el megáfono se activa y el volumen del altavoz es débil, las pilas pueden estar vacías. Siga el paso 1 para
reemplazar las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
Si el megáfono no funciona, saque las pilas para comprobar si los terminales +/- coinciden correctamente.
Si coinciden correctamente, coloque de nuevo las pilas y presione hacia abajo en el compartimento de la
batería firmemente, asegúrese de que las baterías están en contacto correctamente
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Poténcia máxima : 20Watt
Rango : exteriores hasta 500-700m
Batería : 4pcs Tipo D
Duración de la batería : uso continuado hasta 5 horas
Dimensiones : Ø160mm, Longitud 260mm
Peso (sin batería) : 0,60Kg
Las especificaciones son típicas. Los valores reales pueden variar ligeramente de una unidad a la otra.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
11
FRANCAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi ce mégaphone Vonyx. Veuillez lire la présente notice avec attention
avec l’utilisation pour savoir l’utiliser correctement. Si l’appareil est endommagé pendant le transport, ne
l’utilisez pas et contactez votre revendeur.
Avertissement :
N’exposez pas le mégaphone à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées sur de
longues périodes.
N’exposez pas le mégaphone à la pluie, à l’eau et à l’humidité.
Pour nettoyer le boîtier du mégaphone, utilisez uniquement un détergent neutre, pas de dissolvant ni
benzène.
Ne dirigez jamais le mégaphone directement vers des personnes ou animaux. Pour éviter tout
trouble de l’audition, conservez une distance suffisante avec le public et adoptez un réglage
raisonnable du volume.
Conservez l’appareil hors de la portée des enfants et d’utilisateurs non autorisés.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les batteries, conservez-les à l’écart pour éviter qu’elles
ne coulent et endommagent les circuits internes du mégaphone.
Tout dommage causé par le non respect de certaines directives de cette notice ne sera pas couvert
par la garantie ; le revendeur ne pourrait alors être responsable de tout problème.
Tout changement et / ou toute modification non autorisée du produit est interdite afin de respecter
les règlementations de sécurité et normes CE.
Ne laissez pas les éléments d’emballage sans surveillance, les sacs plastiques peuvent être
dangereux pour les enfants!
Si les batteries venaient à couler, elles pourraient endommager l’appareil. Retirez-les
toujours en cas de non utilisation prolongée.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge.
Demandez conseil aux autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs
actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de modification réservé sans notification préalable
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également
valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
12
UTILISATION
1. Touche ON / OFF
2. Touche Parole Talk
3. Volume
4. Touche de déverrouillage du compartiment
batterie : appuyez pour déverrouiller.
5. Microphone : parlez dans le micro.
6. Touche Play : lecture musique
7. Touche Record : enregistrement
8. Poignée pour une utilisation facilitée. Elle peut être
repliée si elle ne sert pas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Installez les batteries : appuyez sur le bouton de deverrouillage du
compartiment batterie. Placez 4 batteries de type R20 en respectant la
polarité dans le compartiment, refermez le couvercle et la languette.
2. Dirigez le pavillon vers le public, parlez dans le microphone. Mettez ce
dernier près de vos lèvres et parlez normalement.
3. Réglez le volume de manière optimale sans créer de larsen N’oubliez pas
que plus la source sonore est proche du micro, meilleure est l’amplification.
4. Mettez l’interrupteur d’alarme sur la position Alarme, cela génère une alarme
continue.
5. Si le mégaphone est allumé et si le volume est faible, les batteries doivent
être vides. Procédez comme décrit au point 1 pour les remplacer.
PROBLEMES
Si le mégaphone ne fonctionne, retirez les batteries pour vérifier si la polarité est correcte.
Si la polarité est correcte, mettez les batteries dans le compartiment et assurez-vous que les contacts soient
bien établis.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance max. : 20 Watt
Portée : jusqu’à 500-700 m en extérieur
Batterie : 4 piles de type R20
Durée de vie batterie : utilisation permanente jusqu’à 5 heures
Dimensions : Ø160 mm, longueur 260 mm
Poids (sans batterie) : 0,60 kg
Données spécifiques. Les valeurs actuelles peuvent légèrement varier d’un appareil à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
13
POLSKI
Dziękujemy za zakup megafonu marki Vexus. Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi, aby
wykorzystać pełnię jego możliwości. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone w transporcie, niezwłocznie skontaktuj
się z firmą kurierską w celu spisania protokołu szkody, a następnie powiadom sprzedawcę.
Ostrzeżenie:
Nie umieszczaj na bezpośrednim słońcu lub w miejscu, gdzie jest bardzo wysoka temperatura.
Unikaj deszczu oraz wilgoci.
Podczas czyszczenia zawsze używaj neutralnych detergentów. Nigdy nie używaj benzyny, ani rozcieńczalnika.
Nigdy nie celuj megafonem bezpośrednio w daną osobę lub zwierze. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, upewnij
się, że odległość pomiędzy megafonem a innymi ludźmi oraz jego głośność jest wystarczająca!
Trzymaj z dala od dzieci oraz osób postronnych
Jeśli wiesz, że nie będziesz używać megafonu przez dłuższy czas, wyciągnij baterie oraz przechowuj je w
suchym i chłodnym miejscu, aby uniknąć wyciekania ich zawartci. Wyciek może spowodować uszkodzenie
megafonu.
Uszkodzenia wynikłe z braku zastosowania się poniższej instrukcji nie podlegają gwarancji.
Jakiekolwiek modyfikacje są niedozwolone ze względów bezpieczeństwa. Zmodyfikowane urządzenie nie
spełnia norm CE.
Nie zostawiaj opakowania bez opieki. Plastikowa folia, torba może być niebezpieczna dla dzieci!
Uważaj na wyciek z baterii. Substancja, która może wycieknąć z baterii spowoduje
nieodwracalne uszkodzenie megafonu. Wyciągnij baterie z megafonu, jeśli nie używasz
go przez dłuższy czas.
Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych. Sprawdź, gdzie w
Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy
uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Vexus nie jest
odpowiedzialny za uszczerbek na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zalec
bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
14
OPIS ELEMENTÓW MEGAFONU
1. Przycisk ON/OFF
2. Przycisk funkcji mówienia
3. Głośność
4. Pokrywa baterii
5. Mikrofon
6. Odtwarzanie nagranego materiału
7. Nagrywanie
8. Uchwyt, może być składany podczas
przechowywania
9. Gniazdo na zewnętrzny mikrofon
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Montowanie baterii: Naciśnij zamek pokrywy baterii oraz otwórz pokrywę.
Włóż 4 baterie R20 (typ D) z odpowiednią polaryzacją + i -. Zamknij pokrywę
baterii oraz zatrzaśnij zamek.
2. Skieruj megafon w stronę publiczności oraz mów do gruszki z mikrofonem.
Trzymają blisko ust oraz mów z normalnym poziomem głośności.
3. Dopasuj poziom głośności tak, aby nie spowodować dźwięku wycia. Pamiętaj,
że im bliżej ust trzymasz gruszkę, tym mocniejsze będzie wzmocnienie
głosu.
4. Aby używać alarmu, przesuń przełącznik do pozycji syreny – megafon będzie
generować ciągły dźwięk alarmu.
5. Jeśli megafon jest uruchomiony, a jego głośność niska, baterie mogą być wyczerpane. Wróć do punktu 1., aby
wymienić baterie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli megafon nie działa, wyjmij baterie i sprawdź, czy włożyłeś je poprawnie. Upewnij się, że są włożone w
odpowiednią stronę (polaryzacja + i -)
Jeśli baterie włożone są poprawnie, dociśnij je, aby upewnić się, że stykają się odpowiednio
15
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc maksymalna : 20W
Zasięg : na zewnątrz maks 500-700m (w idealnych warunkach atmosferycznych)
Baterie : 4 sztuki R20
Czas pracy na baterii : do 5 godzin ciągłej pracy
Wymiary : Ø160mm, Length 260mm
Waga (bez baterii) : 0,60Kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
Specifications and design are subject to change without prior notice..
www.tronios.com
Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vonyx MEG020 de handleiding

Categorie
Megafoons
Type
de handleiding