NOCO G1100EU Gebruikershandleiding

Categorie
Acculaders
Type
Gebruikershandleiding
EN
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS
PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL
SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or
PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do
not cut power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product.
Do not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen
battery. Use product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well
ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not
cover product. Do not smoke or use any source of electrical spark or ๏ฌre when operating
product. Keep product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause ๏ฌ‚ying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or
skin, ๏ฌ‚ush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate
explosive gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow
all safety information instructions and those published by the battery manufacturer and
manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary
markings on these products and on engine. www.no.co/support
For more information
and support visit:
G1100EU
About G1100. The G1100 recharges all types of lead-acid and lithium-ion batteries, including Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA
(Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), and LIB (Lithium-Ion) batteries up to 40 amp-hours. In addition,
perfect for maintenance charging of all battery sizes. Getting Started. Before using the charger, carefully read the battery manufacturerโ€™s
speci๏ฌc precautions and recommended rates of charge for the battery. Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by
referring to your battery ownerโ€™s manual prior to charging. Mounting. The G1100 has two (2) external holes for mounting. Mount the charger in a
desired location with #6 self-drill screws. Make sure there are no obstructions behind the mounting surface. It is important to keep in mind the
distance to the battery. The DC cable length from the charger is approximately 75-inches (1,900mm). Allow for 12-inches (304mm) of slack
between connections. Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are
known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as
intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency. Have a supply of clean
water and soap nearby in the case of battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing while working near a
battery. Always wash hands after handling batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working with batteries
including; tools, watches or jewelry. If metal is dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical shock, ๏ฌre,
explosion which may result in injury, death or property damage. Minors. If the product is intended by โ€œPurchaserโ€ to be used by a minor,
purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the
โ€œPurchaser,โ€ who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor. Choking Hazard. Accessories may present a
choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any accessory. The product is not a toy. Handling. Handle product
with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged product, including, but not limited to, cracks to the casing or
damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids may damage product. Do not handle product or any
electrical components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already
operating and becomes wet, disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the
cables. Modi๏ฌcations. Do not attempt to alter, modify or repair any part of the product. Disassembling product may cause injury, death or
damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes in contact with any liquid, discontinue use, and contact NOCO. Any
modi๏ฌcations to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved for use with NOCO accessories. NOCO is not
responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Location. Prevent battery acid from coming in contact
with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation. Do not set a battery on top of product.
Position cable leads to avoid accidental damage by moving vehicle parts (including hoods and doors), moving engine parts (including fan blades,
belts, and pulleys), or what could become a hazard that may cause injury or death. Operating Temperature.This product is designed to work in
ambient temperatures between 32ยฐ and 104ยฐ F (0ยฐ and 40ยฐ C). Do not operate outside of temperature ranges. Do not charge a frozen battery.
Discontinue use of product immediately if the battery becomes excessively warm. Storage. Do not use or store your product in areas with high
concentrations of dust or airborne materials. Store your product on ๏ฌ‚at; secure surfaces so itโ€™s not prone to falling. Store your product in a dry
location. The storage temperature is -20ยบC - 25ยบC (average temperature). Never exceed 80ยบC under any condition. Compatibility. The product
Important Safety Warnings
EN
is only compatible with 6V & 12-volt lead-acid batteries only. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging other
battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery.
Do not charge a battery if you are unsure of the batteryโ€™s speci๏ฌc chemistry or voltage. Medical Devices. Product may emit electromagnetic
๏ฌelds. Product contains magnetic components which may interfere with pacemakers, de๏ฌbrilators, or other medical devises. These
electromagnetic ๏ฌelds may interfere with pacemakers or other medical devices. Consult with your physician prior to use if you have any medical
device including pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical device, stop using the product immediately and consult
your physician. Medical Conditions. If you have any medical condition that you believe could be affected by product, including but not limited
to; seizures, blackouts, eyestrain or headaches, consult your physician prior to use of product. The use of a integrated high-powered ๏ฌ‚ashlight
contains a light sensitivity hazard. Use of the light in Strobe Mode may cause seizures in persons with photosensitive epilepsy, which may result
in serious injury or death. Lithium Charging. Misusing a lithium-ion battery may cause the battery to get hot, rupture, or ignite, causing serious
injury, death or property damage. Not all lithium-ion batteries are the same chemistry or contain battery management systems. Contact the
lithium-ion battery manufacturer before attempting to charge. The โ€œPurchaserโ€ assumes all risks associated with lithium-ion batteries. Cleaning.
Power off the product before attempting any maintenance or cleaning. Clean and dry product immediately if it comes in contact with liquid or
any type of contaminant. Use a soft, lint-free (micro๏ฌber) cloth. Avoid getting moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all signs
and instructions. Do not operate product in any area with a potentially explosive atmosphere, including fueling areas or areas which contain
chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. High-Consequence Activities. This product is not intended for use where the
failure of the product could lead to injury, death or severe environmental damage. Radio Frequency Interference. Product is designed, tested,
and manufactured to comply with regulations governing radio frequency emissions. Such emissions from the product can negatively affect the
operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: G1100 This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
Charging Modes.
The G1100 has ๏ฌve (5) modes. Charge modes after the red line require a three (3) second hold to activate the mode. It is essential to understand
the differences and purpose of each charge mode. Do not operate the charger until you con๏ฌrm the appropriate charge mode for your battery.
Below is a brief description:
How To Use
Using 6V NORM. [Press & Hold]
6V NORM charge mode is designed for 6-volt lead-acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium
batteries. Consult the battery manufacturer before using this mode. CAUTION. THIS MODE IS FOR 6-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY.
Using 12V Lithium. [Press & Hold]
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate.
CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUM-ION BATTERIES ARE MADE
AND CONSTRUCTED IN DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS). CONSULT
THE LITHIUM BATTERY MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME
LITHIUM-ION BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING. MAKE SURE YOU PURCHASE YOUR LITHIUM-ION
BATTERY FROM A WELL-KNOWN AND REPUTABLE BRAND.
Mode Explanation
12V
NORM
Standby
6V
NORM
Press & Hold
No Power
14.5V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this
mode, drawing microscopic power from the electrical outlet. When selected, an orange LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white
LED will illuminate.
For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, a white LED will illuminate.
7.25V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
12V
LITHIUM
Press & Hold
For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, a blue LED will illuminate.
14.2V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
12V
COLD/
AGM
For charging 12-volt batteries in cold temperatures below 50ยบF (10ยบC) or AGM batteries. When selected, a blue LED will
illuminate.
14.8V | 1.1A | Up to 40Ah Batteries
EN
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC cable until the connection of the battery is made ๏ฌrst. Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin
sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system. If a positive ground system (very uncommon), follow the below
instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) battery connector to the positive (POS,P,+) battery terminal.
2.) Connect the negative (black) battery connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis.
3.) Connect the battery chargerโ€™s AC power plug into a suitable electrical outlet.
4.) When disconnecting the battery charger, disconnect in the reverse sequence.
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Con๏ฌrm you are properly connected to the battery and plugged into an AC electrical outlet.
3.) The charger begins in Standby mode (Orange LED), and not providing any power.
4.) Press the mode button to toggle to the appropriate charge mode for the voltage and chemistry of your battery.
5.) The mode LED will illuminate the selected charge mode and the Charge LEDs will illuminate indicating the charging process has started.
6.) The charger is now charging and can be left connected to the battery.
LED Explanation
25%
Red LED
The 25% Charge LED will slowly pulse โ€œonโ€ and โ€œoffโ€, when the battery is less than 25% fully
charged. When the battery is 25% charged, the red Charge LED will be solid.
75%
Orange LED
The 75% Charge LED will slowly pulse โ€œonโ€ and โ€œoffโ€, when the battery is less than 75% fully
charged. When the battery is 75% charged, the orange Charge LED will be solid.
The 50% Charge LED will slowly pulse โ€œonโ€ and โ€œoffโ€, when the battery is less than 50% fully
charged. When the battery is 50% charged, the red Charge LED will be solid.
100%
Green LED
The 100% Charge LED will slowly pulse โ€œonโ€ and โ€œoffโ€, when the battery is less than 100% fully
charged. When the battery is fully charged, the green LED will be solid, and the 25%, 50% and
75% Charge LEDs will turn โ€œoffโ€.
50%
Red LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Maintenance
Green LED
25% 50% 75% 100% During maintenance charging, the 100% Charge LED will pulse โ€œonโ€ and โ€œoffโ€ slowly. When the
battery is topped off and fully charged again, the 100% Charge LED will turn solid green. The
charger can be left connected to the battery inde๏ฌnitely.
Understanding Charge LEDs.
The charger has four (4) state-of-charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. See the explanation below:
EN
Understanding Advanced Diagnostics.
Advanced Diagnostics displays charging errors by ๏ฌ‚ashing Error LED and Standby LED ๏ฌ‚ashing back and forth. The number of ๏ฌ‚ashes between
each pulse denotes the potential Error Condition (except reverse polarity and low-voltage battery).
Error Reason/Solution
Single Flash The battery will not hold a charge. Replace battery.
Battery short. Replace battery.
Battery voltage is too high. Check the battery voltage and charge mode.
Error LED Solid Red Reverse battery connections.
Battery voltage is too low to detect the battery. Jump start the battery to
raise the battery voltage.
Double Flash
Triple Flash
Standby Solid Orange
Battery Size Approx. Time to Charge In Hours
6V 12VAh
Charging Times.
The estimated charge times are based on an average depth of discharge to a fully charged battery. Actual data may differ due to battery
conditions.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Input Voltage AC:
Ef๏ฌciency:
Power:
Type of Batteries:
Charging Voltage:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Charger Type:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
100-240 VAC, 50-60Hz
85% Approx.
30W Max
6V & 12V
Various
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 Step, Smart Charger
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Up to 40Ah (6V & 12V) Maintains All Sizes
IP65
6.02 x 2.5 x 1.5 Inches
0.81 Pounds
Technical Speci๏ฌcations
Warranty
Five (5) Year Limited Warranty.
NOCO warrants that this product (the โ€œProductโ€) will be free from defects in material and workmanship for a period of Five (5) years from the date of
purchase (the โ€œWarranty Periodโ€). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCOโ€™s technical support
analysis, either repair or replace defective Products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and
performance to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty Period.
EN
NOCOโ€™S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW,
NOCO SHALL NOT BE LIABLE TO ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL
OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN
ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE
WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING
FROM COURSE OF DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS
OR OBLIGATIONS THAT CANNOT BE EXCLUDED OR MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY
SUCH LAWS.
This Limited Warranty is made solely for the bene๏ฌt of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor
and is not assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (โ€œRMAโ€)
number and return location information (the โ€œReturn Locationโ€) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and
(2) send the Product, including RMA number, receipt or a warranty fee (fee required only if not providing receipt) of 45% of MSRP of the defective
Product (the โ€œWarranty Feeโ€) [RMA will include applicable Warranty Fee amount] to the Return Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST
OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE (AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO SHIP PRODUCTS
FOR WARRANTY SERVICE.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled,
subjected to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration
beyond NOCOโ€™s recommendations for safe and effective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modi๏ฌed without the express
written consent of NOCO; (d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after
the Warranty Period.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not affect functionality; or (3) Products where
the NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
You may register your NOCO product online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support
(email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Guide dโ€™utilisation et garantie
DANGER
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE Sร‰CURITร‰ AVANT Dโ€™UTILISER
CE PRODUIT. La non-application des consignes de sรฉcuritรฉ peut rรฉsulter en UN CHOC
ร‰LECTRIQUE, UNE EXPLOSION, DU FEU, ce qui peut conduire ร  de GRAVES BLESSURES, LA
MORT ou des Dร‰Gร‚TS MATร‰RIELS.
Choc รฉlectrique. Le produit est un appareil รฉlectrique qui peut causer des chocs et des
blessures graves. Ne coupez pas les cordons dโ€™alimentation. Ne pas immerger ni mouiller.
Explosion. Les batteries non contrรดlรฉes, incompatibles ou endommagรฉes peuvent exploser si
elles sont utilisรฉes avec ce produit. Nโ€™utilisez pas ce produit sans le surveiller. Nโ€™essayez pas de
charger une batterie endommagรฉe ou gelรฉe. Utilisez uniquement ce produit avec les batteries
recommandรฉes. Utilisez ce produit dans des zones bien ventilรฉes.
Feu. Le produit est un appareil รฉlectrique รฉmettant de la chaleur et capable de causer des
brรปlures. Ne couvrez pas le produit. Ne fumez pas et nโ€™utilisez aucune source dโ€™รฉtincelles ou de
feu quand vous utilisez ce produit. Tenez le produit ร  lโ€™รฉcart de matรฉriaux combustibles.
Blessures aux yeux. Utilisez des lunettes de protection lors de lโ€™utilisation du produit. Les
batteries peuvent exploser et projeter des dรฉbris. Lโ€™acide des batteries peut causer des irritations
de la peau et des yeux. Dans la cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez abondamment
le point de contact avec de lโ€™eau courante propre et contactez immรฉdiatement le centre anti-
poison.
Gaz explosifs. Travailler ร  proximitรฉ de lโ€™acide de plomb est dangereux. Les batteries
produisent un gaz explosif durant leur utilisation normale. Pour rรฉduire le risque dโ€™explosion de
batteries, conformez-vous ร  toutes les consignes de sรฉcuritรฉ indiquรฉes ici et celles indiquรฉes par
le fabricant de la batterie, ainsi que de celles de tout รฉquipement utilisรฉ dans les environs de la
batterie. Prenez connaissance des indications de sรฉcuritรฉ sur ces produits et sur le moteur.
Pour plus dโ€™informations,
rendez-vous sur le site :
www.no.co/support
G1100EU
FR
ร€ propos de G1100. Le NOCO Geniusยฎ G1100 dispose des technologies parmi les plus innovantes et avancรฉes du marchรฉ, rendant chaque
chargement simple et facile. Cโ€™est trรจs probablement un des chargeurs les plus sรปrs et les plus ef๏ฌcaces que vous utiliserez. Le G1100 est conรงu
pour charger tous types de batteries de 12 V plombacide et 12 V lithium-ions, y compris des batteries humides, ร  gel, MF (sans entretien), CA
(Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat) LIB (Lithium Ion). Il est adaptรฉ au chargement de batteries dโ€™une capacitรฉ
jusquโ€™ร  40 ampรจres-heures et ร  lโ€™entretien des batteries de toute tailles.Premiers pas. Avant dโ€™utiliser le chargeur, veuillez lire attentivement
les indications du fabricant et les taux de chargement recommandรฉs pour la batterie. Soyez certains de dรฉterminez le voltage et la composition
chimique de la batterie en consultant le guide dโ€™utilisation avant tout chargement. Montage. Le G1100 dispose de deux (2) oeillรจres de ๏ฌxation.
Fixez le chargeur ร  lโ€™endroit souhaitรฉ avec six vis. Assurez-vous quโ€™il nโ€™y a pas dโ€™obstructions derriรจre la surface de montage. Il est important
de garder ร  lโ€™esprit la distance jusquโ€™ร  la batterie. La longueur du cรขble DC depuis le chargeur, avec soit la bride de serrage ou le connecteur de
borne ร  ล“il, est approximativement de 1900 mm (75 pouces). Proposition 65. Les batteries, les terminaux et les accessoires correspondants
contiennent des produits chimiques, y compris du plomb. Ces matรฉriaux sont dรฉclarรฉs cancรฉrigรจnes et causant des dรฉfauts de naissance et
dโ€™autre complications par lโ€™ร‰tat de Californie. Prรฉcaution personnelle. Nโ€™utilisez le produit que pour les applications recommandรฉes. Veillez ร  ce
quโ€™il y ait toujours une personne ร  portรฉe de voix pouvant vous venir en aide en cas dโ€™urgence. Gardez suf๏ฌsamment dโ€™eau propre avec du savon
prรจs de vous en cas de contact avec lโ€™acide de la batterie. Portez une protection des yeux et des vรชtements de protection quand vous travaillez
prรจs dโ€™une batterie. Lavez-vous toujours les mains aprรจs avoir manipulรฉ des batteries et des matรฉriaux correspondants. Ne manipulez pas ou ne
portez pas dโ€™objets en mรฉtal quand vous utilisez des batteries y compris des outils, des montres ou des bijoux. Si du mรฉtal tombe sur une batterie,
cela peut causer une รฉtincelle ou un court circuit rรฉsultant en un choc รฉlectrique, du feu, une explosion pouvant rรฉsulter en des blessures, la mort
ou des dommages matรฉriels. Mineurs. Si le produit doit รชtre utilisรฉ par un mineur, lโ€™adulte achetant le produit sโ€™engage ร  expliquer au mineur
les instructions de sรฉcuritรฉ dรฉtaillรฉes et toutes les mises en garde nรฉcessaires avant la premiรจre utilisation. Ne pas suivre cette recommandation
relรจve entiรจrement de la responsabilitรฉ de lโ€™acheteur qui accepte dโ€™indemniser NOCO pour toute utilisation non-intentionnelle, bonne ou mauvaise,
par un mineur. Risque dโ€™รฉtouffement. Les produits risquent dโ€™รฉtouffer les enfants si ils sont avalรฉs ou mis dans leur bouche. Ne laissez pas
des enfants avec le produit sans surveillance. Le produit nโ€™est pas un jouet. Manipulation. Manipulez le produit avec soin. Le produit peut รชtre
endommagรฉ sโ€™il subit un choc. Nโ€™utilisez pas un produit endommagรฉ, mรชme sโ€™il ne prรฉsente que des traces de dommages que vous jugez
minimes, comme des fรชlures sur le boรฎtier ou des cรขbles endommagรฉs, ou dโ€™autres signes. Nโ€™utilisez pas le produit avec un cordon dโ€™alimentation
abรฎmรฉ. Lโ€™humiditรฉ et les liquides peuvent endommager le produit. Ne manipulez pas le produit ou nโ€™importe quel composant รฉlectrique prรจs dโ€™une
source eau. Entreposez et utilisez le produit dans des endroits secs. Nโ€™utilisez pas le produit sโ€™il est mouillรฉ. Si le produit est en fonctionnement
et est mouillรฉ, dรฉconnectez-le de la batterie et cessez lโ€™utilisation immรฉdiatement. Ne dรฉconnectez pas le produit en tirant sur les cordons
dโ€™alimentation. Modi๏ฌcations. Ne tentez pas de modi๏ฌer, de changer ou de rรฉparer le produit. Dรฉmonter le produit peut causer des blessures,
la mort ou des dommages matรฉriels. Si le produit est endommagรฉ, fonctionne mal ou entre en contact avec du liquide, cessez son utilisation et
contactez NOCO. Toute modi๏ฌcation au produit annule votre garantie. Accessoires. Ce produit est utilisable avec accessoires NOCO seulement.
NOCO nโ€™est pas responsable pour tout dommage ou incident en cas dโ€™utilisation avec des accessoires qui ne sont pas recommandรฉs par NOCO.
Lieu dโ€™utilisation. Empรชchez lโ€™acide de la batterie dโ€™entrer en contact avec le produit. Nโ€™utilisez pas le produit dans un lieu fermรฉ ou mal ventilรฉ.
Ne placez pas de batteries sur le produit. Placez les cรขbles pour รฉviter des dommages accidentels provoquรฉs par des parties mobiles dโ€™un
vรฉhicule (y compris les portiรจres et les capots), des parties mobiles du moteur (y compris des lames de ventilateur, des courroies et des arbres de
transmission). Tout risque non pris en compte peut causer des blessures ou la mort. Tempรฉrature de fonctionnement. Ce produit est conรงu
Indications de sรฉcuritรฉ importantes
pour fonctionner ร  des tempรฉratures ambiantes entre -30 ยฐC jusquโ€™ร  50 ยฐC. Ne le faites pas fonctionner en dehors de cette plage. Ne dรฉmarrez
jamais une batterie gelรฉe. Cessez immรฉdiatement lโ€™utilisation dโ€™un produit si la batterie devient excessivement chaude. Entreposage. Nโ€™utilisez
et nโ€™entreposez pas votre produit dans des zones de fortes concentration de poussiรจre ou de matรฉriaux volants. Entreposez votre produit sur
des surface planes et sรปres a๏ฌn dโ€™รฉviter tout risque de chute. Entreposez votre produit dans un endroit sec. La tempรฉrature dโ€™entreposage est
comprise entre -20 ยฐC et 25 ยฐC (tempรฉrature moyenne). Ne dรฉpassez sous aucune condition 80 ยฐC. Compatibilitรฉ. Le produit est uniquement
compatible avec les batteries plomb-acide 6V et 12 volts. Nโ€™essayez pas dโ€™utiliser le produit avec un autre type de batterie. Le chargement
dโ€™autres produits chimiques de la batterie peut entraรฎner des blessures, la mort ou des dommages matรฉriels. Contactez le fabricant de la batterie
avant dโ€™essayer de charger la batterie. Ne chargez pas une batterie si vous nโ€™รชtes pas sรปr de la chimie ou de la tension spรฉci๏ฌque de la batterie.
Appareils mรฉdicaux. Le produit peut รฉmettre des champs รฉlectro-magnรฉtiques. Le produit comprend certains composants magnรฉtiques
pouvant interagir avec des pacemakers, des dรฉ๏ฌbrillateurs ou dโ€™autres appareils mรฉdicaux. Ces champs รฉlectro-magnรฉtiques peuvent interfรฉrer
avec des pacemakers et dโ€™autres appareils mรฉdicaux. Consultez votre mรฉdecin avant toute utilisation si vous avez un pacemaker ou tout autre
appareil mรฉdical. Si vous pensez que votre appareil interfรจre avec un appareil mรฉdical, arrรชtez immรฉdiatement dโ€™utiliser le produit et consultez un
mรฉdecin. Maladies. Si vous รชtes malade et pensez que le produit pourrait avoir un effet sur votre santรฉ comprenant, mais sans รชtre limitรฉ ร : des
convulsions, des pertes de conscience, des douleurs oculaires ou des maux de tรชte, consultez votre mรฉdecin avant dโ€™utiliser le produit. Lโ€™utilisation
de la lampe haute intensitรฉ intรฉgrรฉe peut รชtre risquรฉe en cas de sensibilitรฉ ร  la lumiรจre. Lโ€™utilisation du mode stroboscopique peut causer des
convulsions chez des personnes atteintes dโ€™รฉpilepsie photosensible, pouvant ร  son tour causer des blessures graves ou la mort. Charge au
lithium. Une mauvaise utilisation dโ€™une batterie lithium-ion peut provoquer une surchauffe, une rupture ou une in๏ฌ‚ammation de la batterie,
entraรฎnant des blessures graves, la mort ou des dommages matรฉriels. Toutes les batteries lithium-ion nโ€™ont pas la mรชme chimie ou ne contiennent
pas de systรจmes de gestion de batterie. Contactez le fabricant de la batterie au lithium-ion avant dโ€™essayer de charger. Lโ€™acheteur assume tous
les risques associรฉs aux batteries lithium-ion. Nettoyage. Dรฉconnectez le produit avant de tenter son entretien ou nettoyage. Nettoyez le produit
immรฉdiatement sโ€™il entre en contact avec un liquide ou tout autre type de contaminant. Utilisez un tissu doux et ne peluchant pas (micro-๏ฌbres).
ร‰vitez que de lโ€™humiditรฉ pรฉnรจtre dans les trous. Atmosphรจres explosives. Obรฉissez ร  tous les signes et instructions. Nโ€™utilisez aucun produit
dans une zone ร  atmosphรจre potentiellement explosive, y compris des stations essences, des endroits avec des produits chimiques, de la
poussiรจre, des poudres mรฉtalliques ou des stockages ร  grain. Activitรฉs ร  risque. Ce produit nโ€™est pas destinรฉ ร  une utilisation dont la dรฉfaillance
pourrait conduire ร  des blessures, la mort ou de sรฉrieux dรฉgรขts ร  lโ€™environnement. Interfรฉrences avec des frรฉquences radio. Le produit est
conรงu, testรฉ et fabriquรฉ pour รชtre conforme aux rรฉglementations des frรฉquences radio. Les rayonnements du produit peuvent avoir un effet nรฉgatif
sur le fonctionnement dโ€™autres appareils รฉlectriques, provoquant un dysfonctionnement. Numรฉro du modรจle : G1100 Cet appareil est conforme
ร  la partie 15 de la rรฉglementation FCC. Lโ€™utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) lโ€™appareil ne devra pas causer dโ€™interfรฉrences
dommageables et (2) lโ€™appareil doit pouvoir subir des interfรฉrences y compris des interfรฉrences pouvant causer une fonctionnement non-souhaitรฉ.
Remarque: cet รฉquipement a รฉtรฉ testรฉ et est certi๏ฌรฉ conforme aux valeurs des appareils numรฉriques de classe A, faisant suite ร  la partie 15
de la rรฉglementation FCC. Ces valeurs-limite sont ๏ฌxรฉes pour fournir un degrรฉ de protection raisonnable en cas dโ€™interfรฉrence dommageable si
lโ€™รฉquipement est utilisรฉ dans un contexte commercial. Cet รฉquipement gรฉnรจre, utilise et peut รฉmettre des rayonnements sur des frรฉquences radio
et sโ€™il nโ€™est pas utilisรฉ conformรฉment au manuel dโ€™utilisation, peut causer des interfรฉrences dommageables aux communications radio. Lโ€™utilisation
de cet รฉquipement dans une zone dโ€™habitation peut potentiellement conduire ร  des interfรฉrences dommageables, dans quel cas lโ€™utilisateur sera
priรฉ de corriger les effets de lโ€™interfรฉrence ร  ses frais.
FR
Lโ€™utilisation
Explication
No Power
14.5V | 1.1A | Jusquโ€™ร  40Ah Batterie
En mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune รฉlectricitรฉ ร  la batterie. Le mode
รฉconomie dโ€™รฉnergie est activรฉ durant ce mode et sโ€™alimente ร  trรจs petites doses sur la prise de
courant. Lorsquโ€™il est choisi, un LED orange sโ€™allume.
Pour charger une batterie humide, ร  gel, EFB (enhanced ๏ฌ‚ooded batteriy), sans entretien et au
calcium. Lorsquโ€™il est choisi, un LED blanc sโ€™allume.
Pour charger des batteries de 12 volts ร  des tempรฉratures en-dessous de 10ยฐ C ou des batteries
AGM. Lorsquโ€™il est choisi, un LED bleu sโ€™allume.
14.8V | 1.1A | Jusquโ€™ร  40Ah Batterie
Pour charger une batterie humide, ร  gel, EFB (enhanced ๏ฌ‚ooded battery), sans entretien et au
calcium. Lorsquโ€™il est choisi, un LED blanc sโ€™allume.
7.25V | 1.1A | Jusquโ€™ร  40Ah Batterie
Modo
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Appuyer & maintenir
Modes de chargement.
Le G1100 dispose de cinq (5) modes. Pour dรฉclencher certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3) secondes pour dรฉclencher
le mode. Ces modes โ€œappuyer et maintenirโ€ sont des modes de chargement avancรฉs qui retiendront toute votre attention avant de les dรฉclencher.
โ€œAppuyer et chargerโ€ sont indiquรฉs sur le chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les diffรฉrences et les avantages de chaque
mode de chargement. Il est important de charger jusquโ€™ร  ce que vous con๏ฌrmiez le mode de chargement de votre batterie. Ci-dessous se trouve une
brรจve description :
Pour charger des batteries 12 volt
lithium-ions, y compris lithium fer phosphate. Lorsquโ€™il est choisi, un LED bleu sโ€™allume.
14.2V | 1.1A | Jusquโ€™ร  40Ah Batterie
12V
LITHIUM
Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V. Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V Appuyer & maintenir La NORME 6V est conรงue uniquement pour des batteries 6 volts plombacide, comme des
batteries humides, ร  gel, EFB (enhanced ๏ฌ‚ooded battery), sans entretien ou ร  calcium. Consultez le fabricant de batteries avant dโ€™utiliser ce mode.
ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTร‰ ร€ DES BATTERIES PLOMBACIDE 6 VOLT.
Utilisation du mode lithium 12V. Appuyer & maintenir
Le mode de chargement lithium 12V est conรงu pour des batteries 12 volts ร  lithium ions, y compris lithium fer phosphate. ATTENTION. UTILISEZ
CE MODE AVEC PRร‰CAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTร‰ ร€ DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES LITHIUM-IONS
SONT FABRIQUร‰ES DE MANIรˆRES DIFFร‰RENTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTรˆMES DE GESTION DE BATTERIES (BMS).
CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX DE CHARGEMENT ET DE
TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT รŠTRE INSTABLES ET INADAPTร‰ES AU CHARGEMENT.
Connecter la batterie.
Ne connectez pas la prise de courant AC jusquโ€™ร  ce que toutes les autres connections soient faites. Identi๏ฌez la bonne polaritรฉ des bornes de la
batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est gรฉnรฉralement indiquรฉe par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne nรฉgative de la
batterie est gรฉnรฉralement indiquรฉe par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des
parties ๏ฌnes en mรฉtal. Les instructions ci-dessous sont pour une batterie avec masse nรฉgative (cas le plus courant). Si votre vรฉhicule dispose dโ€™une
masse positive (cas trรจs rare) suivez les instructions en sens inverse.
1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage nรฉgative (noire) avec la borne nรฉgative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le chรขssis du vรฉhicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans une prise รฉlectrique murale adaptรฉe. Ne faites pas face ร  la batterie lors de cette opรฉration.
4.) Quand vous dรฉconnectez le chargeur de la batterie, dรฉconnectez les brides dans le sens inverse en commenรงant par la nรฉgative (ou bien par la
positive en cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vรฉri๏ฌez la tension et la composition chimique de la batterie.
2.) Con๏ฌrmez que vous avez bien connectรฉ les brides de serrages ou les connecteurs de bornes ร  oeil correctement et que la prise de courant est
bien branchรฉ sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiquรฉ par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas dโ€™รฉlectricitรฉ.
FR
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement appropriรฉ (appuyez et maintenez pour trois secondes pour dรฉbuter un mode de
chargement avancรฉ) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement sโ€™allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement (selon lโ€™รฉtat de la
batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connectรฉ ร  la batterie ร  tout moment pour fournir un chargement dโ€™entretien.
Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement -25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent lโ€™รฉtat de chargement (state of
charge SOC) de la ou les batteries connectรฉes. Voyez lโ€™explication ci-dessous :
LED Explication
LED rouge
25% Le LED de chargement 25 % clignotera lentement de โ€œonโ€ ร  โ€œoffโ€ quand le chargement de la batterie est
infรฉrieur ร  25%. Si la batterie est chargรฉe ร  25%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED jaune
75%
Le LED de chargement 75 % clignotera lentement de โ€œonโ€ ร  โ€œoffโ€ quand le chargement de la batterie est
infรฉrieur ร  75 %. Si la batterie est chargรฉe ร  75%, le LED de chargement jaune sera stable.
Le LED de chargement 50 % clignotera lentement de โ€œonโ€ ร  โ€œoffโ€ quand le chargement de la batterie est
infรฉrieur ร  50%. Si la batterie est chargรฉe ร  50%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED vert
100%
Le LED de chargement 100 % clignotera lentement de โ€œonโ€ ร  โ€œoffโ€ quand le chargement de la batterie est
infรฉrieur ร  100%. Si la batterie est pleinement chargรฉe, le LED vert sera stable, et les LEDs de chargement 25%,
50% et 75% sโ€™รฉteindront (seront en position โ€œoffโ€).
LED rouge
50%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
LED vert
dโ€™entretien
25% 50% 75% 100% Pendant le chargement dโ€™entretien, le LED vert 100% clignotera lentement de โ€œonโ€ ร  โ€œoffโ€. Quand la batterie
sera pleinement chargรฉe, le LED vert de chargement 100% deviendra stable. Le chargeur peut รชtre laissรฉ
connectรฉ ร  la batterie de maniรจre indรฉ๏ฌnie.
Comprendre les diagnostics avancรฉs.
Les diagnostics avancรฉs sont utilisรฉs pour af๏ฌcher les รฉtats dโ€™erreur. Ils af๏ฌcheront diffรฉrentes sรฉquences de clignotements qui vous aideront ร 
identi๏ฌer les causes dโ€™erreur et les solutions potentielles.
Erreur Raison/Solution
Un seul clignotement La batterie ne peut pas รชtre chargรฉe. Faites vรฉri๏ฌer la batterie par un professionnel.
La batterie est peut-รชtre en ๏ฌn de vie. Faites vรฉri๏ฌer la batterie par un professionnel.
La tension de la batterie est trop รฉlevรฉe pour le mode de chargement choisi. Vรฉri๏ฌez la batterie et le mode de
chargement.
LED dโ€™erreur rouge
stable Polaritรฉ inverse. Inversez les connecteurs de la batterie.
La tension de la batterie est trop basse pour dรฉtecter la charge ou alors le chargeur est en chargement.
Faites un chargement jump pour augmenter la tension de la batterie.
Double clignotement
Triple clignotement
LED veille orange
stable
6V 12VAh
Durรฉes de chargement.
Le temps de chargement est basรฉ sur la profondeur de dรฉcharge moyenne jusquโ€™ร  une charge complรจte et sert de rรฉfรฉrence uniquement.Les
rรฉsultats peuvent varier en raison de lโ€™รฉtat de la batterie.
Taille de la batterie Temps approximatif en heures pour un chargement
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
FR
Spรฉci๏ฌcations techniques
Garantie
Garantie limitรฉe de cinq (5) ans NOCO Genius.
La sociรฉtรฉ NOCO (ยซNOCOยป) garantit que ce produit (ยซproduitยป) est exempt de tout dรฉfaut de matรฉriau et de fabrication pour une pรฉriode de cinq (5) ans
ร  compter de la date dโ€™achat (la ยซpรฉriode de garantieยป). ).Pour tout dรฉfaut signalรฉ pendant la pรฉriode de garantie, NOCO remplacera ou rรฉparera sans
obligation le produit dรฉfectueux, sous rรฉserve dโ€™une vรฉri๏ฌcation par le support technique de NOCO. Les piรจces et produits de rechange seront neufs ou
reconditionnรฉs, comparables en fonctions et performances au produit dโ€™origine et garantis pour le restant de la pรฉriode de garantie.
LA RESPONSABILITร‰ DE NOCO EST PAR LA PRร‰SENTE EXPRESSร‰MENT LIMITร‰E ร€ UNE REMPLACEMENT OU UNE Rร‰PARATION. DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI, NOCO Nโ€™EST PAS RESPONSABLE ENVERS Lโ€™ACHETEUR DU PRODUIT OU ENVERS UN TIERS POUR TOUT
DOMMAGE SPร‰CIAL, INDIRECT, CONSร‰CUTIF OU EXEMPLAIRE COMPRENANT MAIS SANS รŠTRE LIMITร‰ ร€ DES Bร‰Nร‰FICES PERDUS, DES
DOMMAGES MATร‰RIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES, LIร‰S DE QUELQUE FAร‡ON QUE CE SOIT AU PRODUIT, OU CAUSร‰S DE QUELQUE
100-240, 50-60Hz
85% Anviron.
30W Max
6V & 12V
Divers
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 ร‰tape, chargeur intelligent
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Jusquโ€™ร  40Ah (12V), Jusquโ€™ร  40Ah (6V), Maintient toutes les tailles de batterie
IP65
153 x 63 x 39 mm
0.375 kg
Tension dโ€™entrรฉe AC:
Ef๏ฌcacitรฉ:
Puissance:
Type de batteries:
Tension de chargement:
Courant de chargement:
Dรฉtection de tension basse:
Courant de fuite:
Tempรฉrature ambiante:
Type de chargeur:
Composition chimique des batteries:
Capacitรฉ de la batterie:
Boitier protecteur:
Dimensions (L x P x H):
Poids:
FAร‡ON QUE CE SOIT PAR LE PRODUIT, MรŠME SI NOCO AVAIT CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITร‰ DE TELS DOMMAGES. LES GARANTIES
Dร‰CRITES ICI REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLICITES, STATUTAIRES OU AUTRES, COMPRENANT SANS
LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE ET Dโ€™ADAPTATION ร€ UNE FIN PARTICULIรˆRE, ET CELLES Dร‰COULANT
Dโ€™ACTIVITร‰S COMMERCIALES, DE Nร‰GOCE OU Dโ€™UTILISATION. DANS LE CAS OU UNE LOI EN VIGUEUR IMPOSERAIT DES GARANTIES,
CONDITIONS OU OBLIGATIONS NE POUVANT รŠTRE EXCLUES OU MODIFIร‰ES, CE PARAGRAPHE Sโ€™APPLIQUERA DANS LA LIMITE PERMISE
PAR CES LOIS.
Cette garantie limitรฉe ne sโ€™applique quโ€™ร  lโ€™acheteur dโ€™origine du produit si tant est que NOCO ou un distributeur ou revendeur agrรฉe par NOCO a
procรฉdรฉ directement ร  la vente et nโ€™est ni transfรฉrable ni cessible. Pour faire valoir la garantie, lโ€™acheteur doit : (1) exiger et obtenir un numรฉro de
Numรฉro dโ€™autorisation de retour, ou RMA (procรฉdure pour renvoyer le matรฉriel dรฉfectueux reรงu, en vue dโ€™une rรฉparation, dโ€™un remplacement ou dโ€™un
remboursement par le mรชme fournisseur et une indication du lieu de retour de marchandise, par le support NOCO joignable sous [email protected] ou
en appelant le +1 800 456 6626; et (2) envoyer le produit avec le numรฉro RMA, le reรงu ou le frais applicable de garantie (ร  dรฉfaut de reรงu) de 45% du
prix de vente au dรฉtail du produit dรฉfectueux (le frais de garantie) [le RMA comprendra le montant frais garantie] au lieu de retour de la marchandise.
Nโ€™ENVOYEZ PAS LE PRODUIT SANS Dโ€™ABORD AVOIR OBTENU LE RMA AUPRรˆS DU SUPPORT DE NOCO.
Lโ€™ACHETEUR Dโ€™ORIGINE EST RESPONSABLE (ET DOIT PRร‰ PAYER) TOUT COร›T Dโ€™EMBALLAGE ET DE TRANSPORT POUR AVOIR ACCรˆS AU
SERVICE DE GARANTIE.
NONOBSTANT LES INDICATIONS CI-DESSUS, CETTE GARANTIE LIMITร‰E EST NULLE ET NE Sโ€™APPLIQUE PAS AUX PRODUITS : (a) qui ont รฉtรฉ
soumis ร  une utilisation abusive ou nรฉgligente, ont รฉtรฉ mal manipulรฉs, mal entreposรฉs ou stockรฉs, impliquรฉs dans un accident, utilisรฉs ร  une tension
trop รฉlevรฉe, une tempรฉrature trop รฉlevรฉe, soumis ร  des chocs, des vibrations sortant du cadre des recommandations de NOCO pour une utilisation
sรฉcuritaire et ef๏ฌcace; (b) installรฉs, montรฉs, utilisรฉs ou entretenus de faรงon incorrecte; (c) on รฉtรฉs ou sont modi๏ฌรฉs sans lโ€™autorisation รฉcrite de NOCO;
(d)ont รฉtรฉ dรฉmontรฉs, dรฉsassemblรฉs, modi๏ฌรฉs ou rรฉparรฉs par tout autre que NOCO; (e) dont les dรฉfauts ont รฉtรฉs signalรฉs aprรจs la pรฉriode de garantie.
CETTE GARANTIE LIMITร‰ NE COUVRE PAS : (1) une usure habituelle; (2) des dommages super๏ฌciels nโ€™affectant pas le bon fonctionnement du produit
; ou (3) des produits NOCO dont le numรฉro de sรฉrie est manquant, a รฉtรฉ modi๏ฌรฉ ou rendu illisible.
Vous pouvez enregistrer votre produit NOCO en ligne ร  lโ€™adresse : no.co/register. Si vous avez des questions concernant votre garantie ou le produit,
contactez le support NOCO (lโ€™adresse รฉlectronique et le numรฉro se trouvent ci-dessus) ou bien รฉcrivez ร  : The NOCO Company, 30339 Diamond
Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
DE
Deutsch
Benutzerhinweise und Garantie
GEFAHR
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS.
Die Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLร„GE, EXPLOSIONEN, oder FEUER
verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHร„DEN zur Folge haben kann.
Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerรคt, welches Stromschlรคge und ernsthafte
Verletzungen verursachen kann. Zerschneiden oder beschรคdigen Sie nicht die Netzkabel. Tauchen
Sie das Gerรคt nicht unter Wasser und halten Sie es von Feuchtigkeit fern.
Explosion. Nicht รผberwachte, inkompatible oder beschรคdigte Batterien kรถnnen bei der Benutzung
mit dem Produkt zu einer Explosion fรผhren. Lassen Sie das Produkt wรคhrend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene oder beschรคdigte Batterie fremdzustarten.
Verwenden Sie das Produkt nur mit Batterien mit der empfohlenen Spannung. Verwenden Sie das
Produkt nur in gut belรผfteten Bereichen.
Feuer. Das Produkt ist ein elektrisches Gerรคt, welches Hitze erzeugt und Verbrennungen
verursachen kann. Decken Sie das Produkt nicht ab. Rauchen Sie nicht und benutzen Sie keinerlei
Gegenstรคnde, die elektrische Funken oder Feuer erzeugen, wรคhrend Sie das Produkt bedienen.
Halten Sie das Produkt fern von brennbaren Materialien.
Verletzungen am Auge. Tragen Sie bei der Bedienung des Produkts einen Augenschutz. Batterien
kรถnnen explodieren und herum๏ฌ‚iegende Teile kรถnnen Sie verletzen. Batteriesรคure kann zu Augen-
und Hautirritationen fรผhren. Sollte Batteriesรคure in die Augen oder auf die Haut gelangen, spรผlen
Sie den betroffenen Bereich mit laufendem klarem Wasser aus und kontaktieren Sie umgehend den
Giftnotruf.
Explosive Gase. In der Nรคhe von Bleibatterien zu arbeiten ist gefรคhrlich. Batterien erzeugen
explosive Gase wรคhrend des normalen Betriebs. Um das Risiko einer Batterieexplosion zu senken,
befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen sowie die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers und
der Hersteller von jeglichem Zubehรถr, das in der Nรคhe der Batterie verwendet wird. รœberprรผfen Sie
die Warnhinweise auf diesem Produkt und auf dem Motor.
Weitere Informationen und
Kundensupport unter:
www.no.co/support
G1100EU
รœber G1100. Der G1100 lรคdt alle Arten von Blei- und Lithium-Ionen-Batterien auf, einschlieรŸlich Nass (รผber๏ฌ‚utet), Gel, MF (wartungsfrei), CA (Kalzium),
EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorptionsglasmatte) und LIB (Lithium-Ion) Batterien von bis zu 40 Amperestunden. AuรŸerdem perfekt zum
Erhaltungsladen aller BatteriegrรถรŸen. Anfangen. Bevor Sie das Ladegerรคt verwenden, lesen Sie sorgfรคltig die spezi๏ฌschen VorsichtsmaรŸnahmen des
Batterieherstellers und die empfohlenen Gebรผhren fรผr die Batterie. Stellen Sie sicher, dass Sie die Spannung und die chemische Zusammensetzung
der Batterie ermitteln, indem Sie vor dem Au๏ฌ‚aden die Bedienungsanleitung Ihres Akkus lesen. Montage. Der G1100 hat zwei (2) externe Lรถcher
fรผr die Montage. Montieren Sie das Ladegerรคt an einer gewรผnschten Stelle mit den Bohrschrauben Nr. 6. Stellen Sie sicher, dass sich hinter der
Montage๏ฌ‚รคche keine Hindernisse be๏ฌnden. Es ist wichtig, den Abstand zur Batterie zu beachten. Die DC-Kabellรคnge vom Ladegerรคt betrรคgt ungefรคhr
75 Zoll (1.900 mm). Lassen Sie zwischen den Anschlรผssen 12 mm (304 mm) Spielraum. Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und รคhnliche Teile
enthalten Chemikalien, einschlieรŸlich Blei. Der Staat Kalifornien hat anerkannt, dass diese Materialien Krebs verursachen oder zu Geburtsfehlern und
anderen reproduktiven Schรคden fรผhren kรถnnen. Persรถnliche VorsichtsmaรŸnahmen. Verwenden Sie das Produkt nur fรผr den dafรผr vorgesehenen
Zweck. Es sollte sich jemand in Hรถr- bzw. Reichweite be๏ฌnden, um Ihnen im Falle eines Notfalls helfen zu kรถnnen. Halten Sie sauberes Wasser
und Seife griffbereit, fรผr den Fall, dass Sie mit Sรคure in Kontakt geraten. Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung wรคhrend Sie in der Nรคhe
einer Batterie arbeiten. Waschen Sie Ihre Hรคnde nach jedem Umgang mit Batterien oder damit zusammenhรคngenden Materialien. Tragen Sie keine
Metallgegenstรคnde, einschlieรŸlich Werkzeuge, Uhren oder Schmuck, wรคhrend Sie mit Batterien arbeiten und hantieren Sie mit diesen auch nicht
in der Nรคhe der Batterie. Wenn Metall auf die Batterie fรคllt, kรถnnten Funken oder Kurzschlรผsse verursacht werden, die zu Stromschlรคgen, Feuer
oder Explosion fรผhren und Verletzungen, Tod oder Sachschรคden zur Folge haben kรถnnen. Minderjรคhrige. Beabsichtigt der Kรคufer das Produkt
von einem Minderjรคhrigen verwenden zu lassen, stimmt der erwachsene Kรคufer zu, jedem Minderjรคhrigen vor Gebrauch genaue Anweisungen und
Sicherheitshinweise zur Verfรผgung zu stellen. Das Versรคumnis, diese Informationen zur Verfรผgung zu stellen, liegt in der alleinigen Verantwortung des
Kรคufers. Der Kรคufer stellt NOCO von jeglicher Haftung fรผr unbeabsichtigte oder falsche Bedienung durch Minderjรคhrige frei. Erstickungsgefahr.
Zubehรถrteile kรถnnen eine Erstickungsgefahr fรผr Kinder darstellen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nรคhe des Produkts oder von
Zubehรถrteilen. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bedienung Seien Sie vorsichtig bei der Bedienung des Produkts. Das Produkt kann durch StรถรŸe
beschรคdigt werden. Benutzen Sie kein beschรคdigtes Produkt. Hierzu zรคhlen unter anderem, jedoch nicht ausschlieรŸlich, Schรคden am Gehรคuse
oder beschรคdigte Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht mit einem beschรคdigten Netzkabel. Feuchtigkeit und Flรผssigkeiten kรถnnen das Produkt
beschรคdigen. Bedienen Sie das Produkt oder elektrische Komponenten nicht in der Nรคhe von Flรผssigkeiten. Lagern und bedienen Sie das Produkt
an trockenen Orten. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nass geworden ist. Sollte das Produkt wรคhrend des Betriebs nass werden, ziehen Sie
sofort das Kabel aus der Steckdose und aus dem Produkt und setzen Sie den Betrieb auf keinen Fall fort. Schalten Sie das Produkt nicht vom Strom
ab, indem Sie an den Kabeln ziehen. ร„nderungen. Versuchen Sie nicht, Teile des Produkts zu verรคndern, zu modi๏ฌzieren oder zu reparieren. Das
Zerlegen des Produkts kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschรคden fรผhren. Sollte das Produkt beschรคdigt werden, nicht richtig funktionieren oder
in Kontakt mit Flรผssigkeiten kommen, stellen Sie es sofort ab und kontaktieren Sie NOCO. Jegliche ร„nderungen am Produkt fรผhren zu einem Verlust
der Garantie. Zubehรถr. Dieses Produkt ist ausschlieรŸlich fรผr die Verwendung mit NOCO-Zubehรถr zugelassen. NOCO haftet nicht fรผr die Sicherheit
des Nutzers oder Schรคden infolge der Verwendung von Zubehรถr, das nicht durch NOCO zugelassen wurde. Position. Achten Sie darauf, dass das
Produkt nicht in Kontakt mit Batteriesรคure kommt. Bedienen Sie das Produkt nicht in geschlossenen oder wenig belรผfteten Bereichen. Legen Sie keine
Batterie auf das Produkt. Mit der angemessenen Platzierung des Kabels vermeiden Sie Unfallschรคden durch sich bewegende Autoteile (einschlieรŸlich
Motorhaube und Tรผren), sich bewegende Motorteile (einschlieรŸlich Lรผfter๏ฌ‚รผgel, Riemen und Riemenscheiben) sowie durch mรถgliche Stolpergefahr, die
zu Verletzungen oder Tod fรผhren kann.Betriebstemperatur. Dieses Produkt eignet sich fรผr den Betrieb bei einer AuรŸentemperatur von -30ยฐC bis
Wichtige Sicherheitshinweise
DE
Verwenden Sie das Produkt nicht auรŸerhalb der angegeben Temperaturbereiche. Versuchen Sie nicht, eine eingefrorene Batterie fremdzustarten.
Stellen Sie den Betrieb des Produkts sofort ein, sollte die Batterie รผbermรครŸig warm werden. Lagerung. Lagern oder bedienen Sie das Produkt
nicht in Bereichen, die eine hohe Konzentration von Staub oder luftgetragenen Stoffen aufweisen. Lagern Sie das Produkt auf ๏ฌ‚achen, sicheren
Ober๏ฌ‚รคchen, so dass es nicht herunterfallen kann. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort. Lagern Sie das Produkt bei -20ยฐC bis 25ยฐC
(durchschnittliche Temperatur). Verwenden Sie das Produkt unter keinen Umstรคnden bei Temperaturen รผber 80ยฐC. Kompatibilitรคt. Das Produkt
ist nur mit 6V- und 12V-Bleibatterien kompatibel. Versuchen Sie nicht, das Produkt mit einem anderen Batterietyp zu verwenden. Das Au๏ฌ‚aden
anderer Batteriechemikalien kann zu Verletzungen, Tod oder Sachschรคden fรผhren. Kontaktieren Sie den Batteriehersteller, bevor Sie versuchen, die
Batterie aufzuladen. Laden Sie keine Batterie auf, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Batterie eine bestimmte chemische Zusammensetzung oder
Spannung aufweist. Medizinische Gerรคte. Das Gerรคt kann elektromagnetische Felder ausstrahlen. Das Produkt enthรคlt magnetische Komponenten,
die zu Stรถrungen bei Herzschrittmachern, De๏ฌbrillatoren oder anderen medizinischen Gerรคten fรผhren kรถnnen. Diese elektromagnetischen Felder
kรถnnen bei Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Gerรคten zu Stรถrungen fรผhren. Wenn Sie auf medizinische Gerรคte, einschlieรŸlich
Herzschrittmacher, angewiesen sind, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Wenn Sie das Gefรผhl haben, dass das Produkt
ein medizinisches Gerรคt stรถrt, beenden Sie sofort die Nutzung des Produkts und konsultieren Sie Ihren Arzt. Gesundheitliche Beschwerden.
Wenn Sie unter gesundheitlichen Beschwerden leiden, die durch das Produkt beein๏ฌ‚usst werden, einschlieรŸlich, jedoch nicht begrenzt auf
Anfรคlle, Ohnmacht, Augenschmerzen oder Kopfschmerzen, konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Produkts. Die Verwendung der
eingebauten Hochleistungstaschenlampe kann zu Gefahren bei Lichtemp๏ฌndlichkeit fรผhren. Die Nutzung des Lichts im โ€žStroboskopโ€œ-Modus kann
bei photosensitiver Epilepsie Anfรคlle auslรถsen, was unter Umstรคnden zu schweren Verletzungen oder Tod fรผhren kann. Reinigung. Trennen Sie
das Produkt vom Strom, bevor Sie es reinigen oder warten. Reinigen und trocken Sie das Produkt sofort, sollte es in Kontakt mit Flรผssigkeiten oder
irgendeiner Art von Schmutzstoffen kommen. Benutzen Sie zur Reinigung ein weiches, ๏ฌ‚usenfreies (Mikrofaser-) Tuch. Stellen Sie sicher, dass keine
Feuchtigkeit in die ร–ffnungen gelangt. Lithium au๏ฌ‚aden. Bei Verwendung einer Lithium-Ionen-Batterie kann die Batterie heiรŸ werden, reiรŸen oder sich
entzรผnden und schwere Verletzungen, Tod oder Sachschรคden verursachen. Nicht alle Lithium-Ionen-Batterien sind chemisch identisch oder enthalten
Batteriemanagementsysteme. Kontaktieren Sie den Hersteller der Lithium-Ionen-Batterie, bevor Sie versuchen aufzuladen. Der โ€œKรคuferโ€ รผbernimmt
alle mit Lithium-Ionen-Batterien verbundenen Risiken. Reinigung. Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchfรผhren. Reinigen und trocknen Sie das Produkt sofort, wenn es mit Flรผssigkeiten oder Verunreinigungen in Berรผhrung kommt. Verwenden Sie ein
weiches, fusselfreies Tuch (Mikrofaser). Vermeiden Sie Feuchtigkeit in den ร–ffnungen. Explosionsgefรคhrdete Bereiche. Befolgen Sie alle Schilder
und Anweisungen. Bedienen Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsgefรคhrdeten Bereichen, einschlieรŸlich Tankstellen oder Umgebungen, in
denen die Luft mit chemischen Stoffen oder Partikeln, wie z.๎€B. Getreidestaub, Staub und Metallpulver, kontaminiert ist. Risikobehaftete Aktivitรคten.
Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden, wenn eine Stรถrung des Produkts zu Verletzungen, Tod oder ernsthaften Umweltschรคden fรผhren
kรถnnte. Funkstรถrungen. Das Produkt wurde so konzipiert, getestet und hergestellt, dass es mit den Regelungen รผber Funkfrequenzemissionen
รผbereinstimmt. Solche Emissionen kรถnnen negative Auswirkungen auf den Betrieb anderer elektronischer Gerรคte haben und dazu fรผhren, dass diese
nicht ordnungsgemรครŸ funktionieren.. Modellnummer: G1100 Dieses Gerรคt entspricht Teil๎€15 der Richtlinien der Federal Communcations Commission
(FCC). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedinungen: (1) das Gerรคt darf keine funktechnischen Stรถrungen verursachen, sowie (2) das Gerรคt
muss empfangene Funktstรถrungen tolerieren, einschlieรŸlich Stรถrungen, die einen unerwรผnschte Betrieb verursachen kรถnnen. HINWEIS: Dieses Gerรคt
wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fรผr einen digitales Gerรคt der Klasse A, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte
sollen vertretbaren Schutz gegen Stรถrungen bei Installation in gewerblich genutzten Gebieten gewรคhrleisten. Das Gerรคt erzeugt und benutzt
Funkfrequenzenergie und kann solche abstrahlen und kann, wenn es nicht gemรครŸ den Anweisungen installiert und verwendet wird, Funkkommunikation
beeintrรคchtigen. Der Betrieb dieses Gerรคts in einem Wohngebiet kann schรคdliche Interferenzen verursachen, die der Nutzer selbst beseitigen muss.
Lademodi.
Das G1100 verfรผgt รผber fรผnf (5) Lademodi. Bei einigen Modi mรผssen Sie, um diese zu aktivieren, die MODE-Taste drรผcken und fรผr drei (3) Sekunden
gedrรผckt halten. Drรผcken und Halten wird auf dem Ladegerรคt durch einen roten Strich angezeigt. Es ist wichtig, die Unterschiede zwischen den
einzelnen Lademodi und ihren Zweck zu verstehen. Stellen Sie den fรผr Ihre Batterie passenden Lademodus fest, bevor Sie das Ladegerรคt in Betrieb
nehmen. Im Folgenden ๏ฌnden Sie eine kurze Beschreibung:
Betriebsanleitung
Erklรคrung
Kein Strom
14.5V | 1.1A | Bis zu 40Ah Batterien
Im Standby-Modus erfolgt keine Ladung durch das Ladegerรคt und die Stromzufuhr an die Batterie ist unterbrochen. In diesem
Modus ist der Stromverbrauch geringer - es werden nur geringfรผgige Mengen Strom aus der Steckdose bezogen. Wird der
Modus aktiviert, leuchtet eine orange LED auf.
Zum Laden von 12-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und Blei-Kalzium-Batterien. Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine
weiรŸe LED auf.
Zur Ladung von 12-Volt-Batterien bei kalten Temperaturen unter 10ยฐCelsius oder von AGM-Batterien. Wird der Modus
aktiviert, leuchtet eine blaue LED auf.
14.8V | 1.1A | Bis zu 40Ah Batterien
Zum Laden von 6-Volt-Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarmen und Blei-Kalzium-Batterien. Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine
weiรŸe LED auf.
Zum Laden von 12-Volt-Lithium-Ionen-Batterien, einschlieรŸlich Lithium-Eisenphosphat. Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine
blaue LED auf.
7.25V | 1.1A | Bis zu 40Ah Batterien
14.2V | 1.1A | Bis zu 40Ah Batterien
Modus
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Gedrรผckt Halten
12V
LITHIUM
Gedrรผckt Halten
Verwendung des Modus 6V NORM. Drรผcken & Halten
Der Lademodus 6V NORM ist ausschlieรŸlich fรผr 6-Volt-Bleibatterien, wie Nass-, Gel-, EFB-, wartungsarme und Blei-Kalzium-Batterien, vorgesehen.
Bitte konsultieren Sie den Hersteller Ihrer Batterie, bevor Sie diesen Modus nutzen. VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FรœR
6-VOLT-BLEIBATTERIEN VORGESEHEN.
DE
Verwendung des Modus 12V Lithium. Drรผcken & Halten
Der Lademodus 12V Lithium ist ausschlieรŸlich fรผr 12-Volt-Lithium-Ionen-Batterien, einschlieรŸlich Lithium-Eisenphosphat, vorgesehen. VORSICHT.
VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FรœR 12-VOLT-BLEIBATTERIEN VORGESEHEN.
LITHIUM-IONEN-BATTERIEN WERDEN AUF UNTERSCHIEDLICHE WEISE GEFERTIGT UND VERFรœGEN NICHT ZWINGEND รœBER EIN
BATTERIEMANAGEMENTSYSTEM (BMS). KONSULTIEREN SIE VOR DEM LADEVORGANG DEN HERSTELLER IHRER LITHIUM-IONEN-BATTERIE
UND BEACHTEN SIE DIE EMPFOHLENEN LADESTRร–ME UND -SPANNUNGEN. EINIGE LITHIUM-IONEN-BATTERIEN SIND UNTER UMSTร„NDEN
INSTABIL UND EIGNEN SICH NICHT ZUM LADEN.
Die Batterie anschlieรŸen.
SchlieรŸen Sie das Wechselstrom-Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. Stellen Sie die Polaritรคt der
Batterieanschlรผsse fest. Stellen Sie keine Verbindung zum Vergaser, zu den Kraftstof๏ฌ‚eitungen oder dรผnnen Blechteilen her. Die folgende Anleitung gilt
fรผr negativ geerdete Systeme (am gebrรคuchlichsten). Falls die Batterie in Ihrem Fahrzeug positiv geerdet ist (sehr selten), befolgen Sie die Anweisungen
in umgekehrter Reihenfolge.
1.) Verbinden Sie die positive (rote) Ladezange oder Kabelรถse mit dem positiven Pol (POS, P, +) der Batterie.
2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) Ladezange oder Kabelรถse mit dem negativen Pol (NEG, N, -) der Batterie oder mit dem Chassis des
Fahrzeugs.
3.) SchlieรŸen Sie das Wechselstrom-Netzkabel des Ladegerรคts an eine Steckdose an. Drehen Sie sich von der Batterie weg, wenn Sie diese
Verbindung herstellen.
4.) Ist der Ladevorgang beendet, klemmen Sie die Ladezangen oder Kabelรถsen in umgekehrter Reihenfolge ab. Beginnen Sie dabei mit der negativen
Ladezange oder Kabelรถse (bzw. mit der positiven Ladezange oder Kabelรถse bei positiv geerdeten Systemen).
Den Ladevorgang beginnen.
1.) Stellen Sie die Batteriespannung und den Batterietyp fest.
2.) Stellen Sie sicher, dass die Ladezangen oder Kabelรถsen ordnungsgemรครŸ mit den Batterieanschlรผssen verbunden sind und das Wechselstrom-
Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist.
3.) Das Ladegerรคt be๏ฌndet sich nun im Standby-Modus. Die orange LED leuchtet. Im Standby-Modus liefert das Ladegerรคt keinen Strom.
4.) Wรคhlen Sie den auf die Spannung und den Typ Ihrer Batterie zutreffenden Lademodus durch das Drรผcken der Mode-Taste (drรผcken Sie die Taste
und halten Sie diese drei Sekunden gedrรผckt, um einen erweiterten Lademodus zu wรคhlen).
LED Erklรคrung
25% rote
LED
Die 25% Lade-LED blinkt in langsamen Abstรคnden, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 25%
betrรคgt. Betrรคgt der Ladezustand der Batterie 25%, leuchtet die rote Lade-LED durchgehend.
75% gelbe
LED
Die 75% Lade-LED blinkt in langsamen Abstรคnden, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 75%
betrรคgt. Betrรคgt der Ladezustand der Batterie 75%, leuchtet die gelbe Lade-LED durchgehend.
Die 50% Lade-LED blinkt in langsamen Abstรคnden, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 50%
betrรคgt. Betrรคgt der Ladezustand der Batterie 50%, leuchtet die rote Lade-LED durchgehend.
100% grรผne
LED
Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abstรคnden, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 100%
betrรคgt. Ist die Batterie vollstรคndig geladen, leuchtet die grรผne LED durchgehend und die 25%-, 50%- und
75%-Lade-LEDs leuchten nicht mehr.
DIE LADE-LEDs VERSTEHEN.
Das Ladegerรคt verfรผgt รผber vier (4) Lade-LEDs - 25%, 50%, 75% und 100%. Die Lade-LEDs zeigen den Ladezustand der verbundenen Batterie(n) an.
Erklรคrung zu den Lade-LEDs:
50% rote
LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Grรผne LED
Erhaltungsmodus
25% 50% 75% 100% Die 100% Lade-LED blinkt in langsamen Abstรคnden, wenn das Ladegerรคt in den Erhaltungsmodus schaltet.
Wird die Verbindung zur Batterie unterbrochen und diese danach wieder vollstรคndig geladen, leuchtet die
100% Lade-LED durchgehend grรผn. Das Ladegerรคt kann unbegrenzt lange mit der Batterie verbunden
bleiben.
Die Funktion โ€œErweiterte Fehlerdiagnoseโ€ verstehen.
Advanced Diagnostics zeigt Ladefehler durch Blinken der Fehler-LED und der Standby-LED an, die vor und zurรผck blinken. Die Anzahl der Blinksignale
zwischen den einzelnen Impulsen gibt den mรถglichen Fehlerzustand an (auรŸer Verpolung und Niederspannungsbatterie).
5.) Der Ladevorgang beginnt und die LED fรผr den gewรคhlten Lademodus und die Lade-LEDs leuchten (je nach Zustand der Batterie) auf.
6.) Das Ladegerรคt kann mit der Batterie verbunden bleiben. Nach vollstรคndiger Au๏ฌ‚adung schaltet das Ladegerรคt in den Erhaltungsmodus.
DE
Fehler Grund/Lรถsung
Einzelnes Blinksignal Die Batterie kann keine Ladung halten. Batterie muss von einem Fachmann geprรผft werden.
Mรถglicher Batterie-Kurzschluss Batterie muss von einem Fachmann geprรผft werden.
Batteriespannung zu hoch fรผr den gewรคhlten Lademodus. Prรผfen Sie die Batteriespannung und den Lademodus.
Error-LED leuchtet
durchgehend rot Verpolung. Tauschen Sie die Verbindungen an den Batterieanschlรผssen.
Batteriespannung zu niedrig, um erkannt zu werden Fremdstarten Sie die Batterie, um die Batteriespannung zu
erhรถhen.
Doppeltes Blinksignal
Dreifaches Blinksignal
Standby-LED leuchtet
durchgehend orange
Batteriekapazitรคt Ungefรคhre Ladezeit in Stunden
6V 12VAh
Ladezeiten.
Im Folgenden ist die ungefรคhre Ladezeit einer Batterie angegeben. Die Kapazitรคt einer Batterie (Ah) und die Entladetiefe haben wesentlichen Ein๏ฌ‚uss
auf die Ladezeit. Die Ladezeit basiert auf einer durchschnittlichen Entladetiefe und dient ausschlieรŸlich zu Referenzzwecken. Tatsรคchliche Ladezeiten
kรถnnen aufgrund des jeweiligen Batteriezustands abweichen.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Eingangsspannung Wechselstrom:
Ef๏ฌzienz:
Leistung:
Batterietyp:
Ladespannung:
Tiefentladung:
Rรผckentladestrom:
Umgebungstemperatur:
Art des Ladegerรคts:
Zusammensetzung der Batterie:
Anzahl der Blocks:
Batteriekapazitรคt:
Gehรคuseschutz:
Abmessungen (L x Bx H):
Gewicht:
Technische Daten.
Garantie
Beschrรคnkte Garantie von NOCO Genius fรผr fรผnf (5) Jahr
Die Firma NOCO (โ€œNOCOโ€) garantiert, dass dieses Produkt (โ€œdas Produktโ€) fรผr einen Zeitraum von fรผnf (5) Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material-
und Herstellungsfehlern ist (โ€œGarantiezeitโ€). Bei Auftreten eines Fehlers wรคhrend der Garantielaufzeit gewรคhrleistet NOCO, nach eigenem Ermessen und
gemรครŸ der Analyse des unternehmenseigenen technischen Supports, fehlerhafte Produkte zu den unten angegebenen Gebรผhren zu reparieren oder
auszutauschen. Bauteile und Austauschprodukte sind neu oder wurden servicefreundlich verwendet, sind in ihrer Funktion und Leistung vergleichbar
mit dem ursprรผnglichen Produkt und unterliegen einer Garantie fรผr die Restzeit der ursprรผnglichen Garantielaufzeit.
UNSERE HAFTUNG IST HIERMIT AUSDRรœCKLICH BESCHRร„NKT AUF ERSATZ ODER REPARATUR. SOWEIT GESETZLICH ZULร„SSIG HAFTET
NOCO NICHT GEGENรœBER Kร„UFERN DES PRODUKTS ODER DRITTEN FรœR AUSSERGEWร–HNLICHE, INDIREKTE, EXEMPLARISCHE ODER
FOLGESCHร„DEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE BESCHRร„NKUNG AUF, GEWINNVERLUSTE, SACH- ODER PERSONENSCHร„DEN,
100-240, 50-60Hz
85% Ungefรคhr.
30W Max
6V & 12V
Verschiedene
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
Smart Ladegerรคt mit 8 Ladephasen
Wet, Gel, MF, CA, EFB,AGM & LIB
Bis zu 40Ah (12V), Bis zu 40Ah (6V), Zur Erhaltung aller Batteriekapazitรคten
IP65
6.02 x 2.5 x 1.5 Zoll
0.81 Pfund
DE
GLEICH WELCHER ART UND URSACHE, AUCH WENN NOCO KENNTNIS VON DER Mร–GLICHKEIT SOLCHER SCHร„DEN HATTE. DIE HIER
FESTGELEGTEN GARANTIEN ERSETZEN ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRรœCKLICH, STILLSCHWEIGEND, GESETZLICH ODER
ANDERWEITIG, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE BESCHRร„NKUNG AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER ALLGEMEINEN
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND TAUGLICHKEIT FรœR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE JENE GARANTIEN, DIE SICH AUS DEM REGULร„REN
GESCHร„FTSBETRIEB, NUTZUNG ODER HANDELSPRAXIS ERGEBEN. WO GELTENDES RECHT GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER
VERPFLICHTUNGEN VORSIEHT, DIE NICHT AUSGESCHLOSSEN ODER VERร„NDERT WERDEN Kร–NNEN, SO GELTEN DIE BESTIMMUNGEN
DIESES ABSCHNITTS IM GRร–SSTMร–GLICHEN GESETZLICH VORGESEHENEN UMFANG.
Diese beschrรคnkte Garantie gilt ausschlieรŸlich fรผr den Erstkรคufer dieses Produkts, das dieser direkt von NOCO oder รผber einen anerkannten
Vertriebspartner erworben hat, und kann nicht รผbertragen werden. Um einen Garantieanspruch geltend zu machen, muss der Kรคufer: (1) eine
Warenrรผcksendegenehmigungsnummer (return merchandise authorization - RMA) sowie Informationen zum Rรผckgabeort (der โ€žRรผckgabeortโ€œ) per
E-Mail an [email protected] oder per Telefon unter 1.800.456.6626 anfordern; sowie (2) das Produkt, einschlieรŸlich RMA-Nummer, Empfangsbestรคtigung
oder Garantiegebรผhr (nur fรคllig bei fehlender Empfangsbestรคtigung) in Hรถhe von 45% des vorgeschlagenen Listenpreises des fehlerhaften Produkts
(die โ€žGarantiegebรผhrโ€œ) [RMA umfasst die entsprechende Garantiegeรผhr] an den Rรผckgabeort senden. SENDEN SIE DAS PRODUKT ERST AN DEN
RรœCKGABEORT, NACHDEM SIE EINE WARENRรœCKSENDEGENEHMIGUNG (RMA) DURCH DEN NOCO-SUPPORT ERHALTEN HABEN.
DER ERSTKร„UFER SORGT FรœR DIE VERPACKUNG UND DEN VERSAND DER WARE, UM PRODUKTE IM RAHMEN DER GARANTIELEISTUNG AN
DEN RรœCKGABEORT ZU SENDEN, UND MUSS DIESE IM VORAUS BEZAHLEN.
UNABHร„NGIG DAVON GILT DIESE BESCHRร„NKTE GEWร„HRLEISTUNG NICHT FรœR PRODUKTE, DIE: (a) unsachgemรครŸ gehandhabt oder
angewendet werden, รผbermรครŸigem VerschleiรŸ ausgesetzt waren oder nachlรคssig behandelt wurden, unsachgemรครŸ gelagert oder Bedingungen wie
extremer Spannung, Temperatur, Erschรผtterungen oder Vibrationen ausgesetzt wurden, die รผber die Empfehlungen fรผr eine gefahrlose und wirksame
Nutzung hinausgehen; (b) unsachgemรครŸ installiert, verwendet oder gewartet wurden; (c) ohne die schriftliche Einwilligung von NOCO verรคndert wurden/
werden; (d) durch Dritte demontiert, verรคndert oder repariert wurden; (e) deren Fehlerhaftigkeit erst nach der Garantiefrist mitgeteilt wurden.
NICHT ABGEDECKT DURCH DIESE EINGESCHRร„NKTE GARANTIE SIND: (1) normale Abnutzung; (2) kosmetische Schรคden, die die Funktionsfรคhigkeit
nicht beeintrรคchtigen; oder (3) Produkte, bei denen die NOCO-Seriennummer fehlt, verรคndert wurde, oder unleserlich gemacht wurde.
Sie kรถnnen Ihr NOCO-Produkt online unter folgender URL registrieren: no.co/register. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt oder Ihrer Garantie haben
sollten, wenden Sie sich bitte an den NOCO-Support (E-Mail und Telefon siehe oben) oder schreiben Sie an: The NOCO Company, 30339 Diamond
Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Brugervejledning og garanti
FARE
Lร†S OG FORSTร… ALLE SIKKERHEDSOPLYSNINGER, INDEN DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
Manglende overholdelse af disse sikkerhedsanvisninger kan medfรธre ELEKTRISK STร˜D,
EKSPLOSION, BRAND, som kan resultere i ALVORLIGE KVร†STELSER, Dร˜D eller MATERIEL SKADE.
Elektrisk stรธd. Produktet er en elektrisk enhed, der kan give elektrisk stรธd og medfรธre alvorlige
kvรฆstelser. Du mรฅ ikke klippe strรธmkabler over. Mรฅ ikke nedsรฆnkes i vand eller blive vรฅd.
Eksplosion. Ikke-overvรฅgede, inkompatible eller beskadigede batterier kan eksplodere, hvis
de bruges med produktet. Efterlad ikke produktet uden opsyn, mens det er i brug. Forsรธg ikke
at jumpstarte et beskadiget eller frossent batteri. Brug kun produktet med batterier, der har den
anbefalede spรฆnding. Brug produktet i godt ventilerede omrรฅder.
Brand. Produktet er en elektrisk enhed, der udsender varme og kan medfรธre forbrรฆndinger.
Produktet mรฅ IKKE tildรฆkkes. Der mรฅ ikke ryges eller bruges nogen kilder af elektriske gnister eller
ild, mens produktet er i brug. Hold produktet vรฆk fra brรฆndbare materialer.
ร˜jenskade. Brug รธjenbeskyttelse ved brug af produktet. Batterier kan eksplodere og forรฅrsage
๏ฌ‚yvende rester. Batterisyre kan forรฅrsage รธjen- og hudirritation. I tilfรฆlde af kontaminering af รธjne
eller hud, skal det berรธrte omrรฅde skylles med rent vand og der skal omgรฅende tages kontakt til en
giftlinje.
Eksplosive gasser. Det er farligt at arbejde i nรฆrheden af blysyre. Batterier genererer eksplosive
gasser under normal batteridrift. For at mindske risikoen for batterieksplosion skal du fรธlge alle
sikkerhedsanvisninger og de, der er offentliggjort af batteriproducenten og producenten af udstyr,
der skal bruges i nรฆrheden af batteriet. Gennemgรฅ advarselsmรฆrkninger pรฅ disse produkter og
pรฅ motoren. www.no.co/support
For ๏ฌ‚ere oplysninger
besรธg:
Dansk
G1100EU
DK
Om G1100. G1100 genoplader alle typer blysyre- og litium-ion-batterier, herunder vรฅdcelle- (Flooded), gelcelle-, MF- (vedligeholdelsesfri),
CA- (calcium), EFB- (Enhanced Flooded Battery), AGM- (Absorption Glass Mat) LIB- (litium-ion) batterier op til 40 amperetimer. Den er desuden
perfekt til vedligeholdelsesopladning af alle batteristรธrrelser. Kom i gang. Inden du bruger opladeren, skal du lรฆse batteriproducentens
speci๏ฌkke forholdsregler og de anbefalede ladestrรธm for batteriet nรธje igennem. Sรธrg for at bestemme batteriets spรฆnding og kemi ved at
henvise til batteriets brugervejledning inden opladning. Montering. G1100 har to (2) udvendige huller til montering. Monter opladeren pรฅ et
รธnsket sted med #6 selvborende skruer. Sรธrg for, at der ikke er forhindringer bag monterings๏ฌ‚aden. Det er vigtigt at vรฆre opmรฆrksom pรฅ
afstanden til batteriet. Jรฆvnstrรธmskablet fra opladeren er ca. 1.900 mm (75 tommer). Der skal vรฆre 304 mm (12 tommer) spilrum mellem
forbindelserne. Forslag 65. Batteripoler, batteriklemmer og tilknyttet tilbehรธr indeholder kemikalier, herunder bly. Disse materialer anses i
Californien for at kunne fremkalde krรฆft, fรธdselsdefekter eller andre skader pรฅ forplantningsevnen. Personlige sikkerhedsforanstaltninger.
Brug kun produktet, som det er tiltรฆnkt. Der skal vรฆre en person inden for rรฆkkevidden af din stemme eller tรฆt nok til at komme til din hjรฆlp
i tilfรฆlde af en nรธdsituation. Sรธrg for at have en forsyning af rent vand og sรฆbe i nรฆrheden i tilfรฆlde af batterisyreforurening. Brug komplet
รธjenvรฆrn og beskyttelsestรธj, mens du arbejder i nรฆrheden af et batteri. Vask altid hรฆnder efter hรฅndtering af batterier og tilhรธrende materialer.
Du mรฅ ikke hรฅndtere eller bรฆre nogen metalgenstande, nรฅr du arbejder med batterier, herunder redskaber, ure eller smykker. Hvis metal falder
ned pรฅ batteriet, kan det slรฅ gnister eller skabe kortslutning, der forรฅrsage elektrisk stรธd, brand, eksplosion, hvilket kan medfรธre kvรฆstelser, dรธd
eller materielle skader. Mindreรฅrige. Hvis produktet af โ€œkรธberโ€ er pรฅtรฆnkt at blive brugt af en mindreรฅrig, accepterer den voksne kรธber at give
detaljerede instruktioner og advarsler til enhver mindreรฅrig inden brug. Ansvaret herfor ligger udelukkende hos โ€œkรธberโ€, som accepterer at holde
NOCO skadeslรธs i tilfรฆlde af en mindreรฅrigs misbrug eller utilsigtede brug. Kvรฆlningsfare. Tilbehรธr kan udgรธre kvรฆlningsfare for bรธrn. Efter
ikke bรธrn uden opsyn sammen med produktet eller tilbehรธr. Produktet er ikke et legetรธj. Hรฅndtering. Hรฅndter produktet forsigtigt. Produktet
kan blive beskadiget, hvis det stรธdes. Brug ikke et beskadiget produkt, herunder, men ikke begrรฆnset til, revner i kabinettet eller beskadigede
kabler. Brug ikke produktet med en beskadiget strรธmledning. Fugt og vรฆsker kan beskadige produktet. Hรฅndter ikke produktet eller elektriske
komponenter i nรฆrheden af vรฆske. Opbevar og betjen produktet pรฅ tรธrre steder. Brug ikke produktet, hvis det bliver vรฅdt. Hvis produktet
allerede er i brug og bliver vรฅdt, skal du straks koble det fra batteriet og stoppe brugen. Frakobl ikke produktet ved at trรฆkke i kablerne.
ร†ndringer. Forsรธg ikke at รฆndre eller reparere nogen dele af produktet. Adskillelse af produktet kan forรฅrsage kvรฆstelser, dรธd eller materielle
skader. Hvis produktet bliver skadet, fejlfungerer eller kommer i kontakt med vรฆske, skal du stoppe brugen og kontakte NOCO. Enhver
รฆndring af produktet vil ugyldiggรธre din garanti. Tilbehรธr. Dette produkt er kun godkendt til brug med NOCO-tilbehรธr. NOCO er ikke ansvarlig
for brugersikkerhed eller beskadigelse, hvis der anvendes tilbehรธr, som ikke er godkendt af NOCO. Placering. Undgรฅ at batterisyre kommer
i kontakt med produktet. Brug ikke produktet i et lukket omrรฅde eller et omrรฅde med begrรฆnset ventilation. Lรฆg ikke et batteri oven pรฅ et
produkt. Placer kabelkabler sรฅledes, at man undgรฅr utilsigtet skade pga. bevรฆgende kรธretรธjsdele (herunder motorhjelme og dรธre), bevรฆgende
af motordele (herunder blรฆserspjรฆld, remme og remskiver), eller hvad der kan blive en fare, som kan forรฅrsage kvรฆstelser eller dรธd.
Driftstemperatur. Dette produkt er designet til at bruges i omgivelsestemperaturer mellem 0 ยฐC og 40 ยฐC (32 ยฐF og 104 ยฐF). Mรฅ ikke betjenes
uden for temperaturomrรฅder. Oplad ikke et frossent batteri. Stop straks brugen af produktet, hvis batteriet bliver for varmt. Lager. Dit produkt mรฅ
ikke bruges eller opbevares i omrรฅdet med hรธje koncentrationer af stรธv eller luftbรฅrne materialer. Opbevar dit produkt pรฅ ๏ฌ‚ade, sikre over๏ฌ‚ader,
Vigtige sikkerhedsadvarsler
sรฅ det ikke kan falde ned. Opbevar batteriet et tรธrt sted. Opbevaringstemperaturen er -20 ยบC - 25 ยบC (gennemsnitstemperatur). Overstig
aldrig under nogen omstรฆndigheder 80 ยบC. Kompatibilitet. Produktet er kun kompatibelt med 6 V og 12 V blysyrebatterier. Forsรธg ikke at
bruge produktet med andre typer batterier. Opladning af andre batterikemier kan resultere i kvรฆstelser, dรธd eller materielle skader. Kontakt
batteriproducenten, inden du forsรธger at oplade batteriet. Oplad ikke et batteri, hvis du er usikker pรฅ batteriets speci๏ฌkke kemi eller spรฆnding.
Medicinske enheder. Produktet kan udsende elektromagnetiske felter. Produktet indeholder magnetiske komponenter, som kan forstyrre
pacemakere, de๏ฌbrillatorer eller andre medicinske enheder. Disse elektromagnetiske felter kan forstyrre pacemakere eller andre medicinske
enheder. Kontakt din lรฆge inden brug, hvis du har medicinsk udstyr, herunder pacemakere. Hvis du har mistanke om, at produktet forstyrrer en
medicinsk enhed, skal du straks stoppe brugen af produktet og kontakte din lรฆge. Medicinske tilstande. Hvis du har en medicinsk tilstand,
som du mener kunne pรฅvirkes af produktet, herunder men ikke begrรฆnset til, anfald, blackout, overanstrengelse af รธjne eller hovedpine, skal
du rรฅdspรธrge din lรฆge, inden du bruger produktet. Brugen af en integreret hรธjstyrke lommelygte udgรธr en fare for lysfรธlsomhed. Brug af lyset
i blitztilstand kan forรฅrsage anfald hos personer med lysfรธlsom epilepsi, hvilket kan medfรธre alvorlige kvรฆstelser eller dรธd. Litiumopladning.
Misbrug af et litium-ion-batteri kan resultere i, at batteriet bliver varmt, revner eller antรฆndes, hvilket forรฅrsager alvorlige kvรฆstelser, dรธd eller
materielle skader. Ikke alle litium-ion-batterier er af samme kemi eller indeholder batteristyringssystemer. Kontakt producenten af litium-ion-
batteriet, inden fรธr du forsรธger at oplade. โ€œKรธberโ€ pรฅtager sig alle risici forbundet med litium-ion-batterier. Rengรธring. Sluk produktet, inden
du pรฅbegynder vedligeholdelse eller rengรธring. Rengรธr og tรธr straks produktet, hvis det kommer i kontakt med vรฆske eller enhver form for
forurenende stof. Brug en blรธd, fnugfri (mikro๏ฌber) klud. Undgรฅ at der kommer fugt ind i รฅbningerne. Eksplosive atmosfรฆrer. Overhold alle
skilte og anvisninger. Brug ikke produktet i omrรฅder med eksplosionsfarlig atmosfรฆre, herunder brรฆndstofpรฅfyldningsomrรฅder eller omrรฅder,
der indeholder kemikalier eller partikler, sรฅsom korn, stรธv eller metalpulver. Hรธjrisikoaktiviteter. Dette produkt er ikke beregnet til brug, hvor
produktfejl kan fรธre til kvรฆstelser, dรธd eller alvorlig miljรธskade. Radiofrekvensinterferens. Produktet er designet, testet og fremstillet til at
overholde reglerne for radiofrekvensemissioner. Sรฅdanne emissioner fra produktet kan have en negativ ind๏ฌ‚ydelse pรฅ driften af andet elektronisk
udstyr og kan forรฅrsage funktionsfejl. Modelnummer: G1100 Denne enhed stemmer overens med del 15 i FCC-reglerne. Anvendelse er
underlagt fรธlgende to betingelser: (1) denne enhed mรฅ ikke forรฅrsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget
interferens, herunder interferens, der kan forรฅrsage uรธnsket drift. BEMร†RK: Dette udstyr er blevet testet og opfylder kravene for en Klasse A
digital enhed i henhold til del 15 af reglerne i FCC. Disse krav er udarbejdet til at sรธrge for en rimelig beskyttelse mod skadelige forstyrrelser,
nรฅr udstyret drives i et kommercielt miljรธ. Dette udstyr genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke er installeret og
anvendt i overensstemmelse med instruktionsmanualen, kan det forรฅrsage skadelig interferens i radiokommunikationen. Hvis det anvendes i et
beboelsesomrรฅde, kan det vรฆre skyld i skadelig interferens, som brugeren af dette udstyr selv hรฆfter for.
Opladningstilstande.
G1100 har fem (5) tilstande. Opladningstilstande efter den rรธde linje krรฆver, at den holdes nede i tre (3) sekunder for at aktivere tilstanden. Det
er vigtigt at forstรฅ forskellene og formรฅlet med hver opladningstilstand. Brug ikke opladeren, fรธr du har bekrรฆftet den korrekte opladningstilstand
for dit batteri. Herunder ๏ฌndes en kort beskrivelse:
Sรฅdan skal det bruges
DK
Forklaring
Ingen strรธm
14,5 V | 1,1A | Op til 40 Ah batterier
I standbytilstand oplader opladeren ikke eller sender ikke strรธm til batteriet. Energibesparelse aktiveres i denne tilstand og
trรฆkker mikroskopisk strรธm fra stikkontakten. Nรฅr dette er valgt, lyser en orange LED.
Til opladning af 12 volt vรฅdcelle, gelcelle, EFB (Enhanced Flooded Battery), vedligeholdelsesfrie og calciumbatterier. Nรฅr
den er valgt, vil en hvid lysdiode lyse.
Til opladning af 12 volt batterier i kolde temperaturer under 10 ยบC (50 Fยบ) eller AGM-batterier. Nรฅr den er valgt, vil en blรฅ
lysdiode lyse.
14,8 V | 1,1A | Op til 40 Ah batterier
Til opladning af 6 volt vรฅdcelle, gelcelle, EFB (Enhanced Flooded Battery), vedligeholdelsesfrie og calciumbatterier. Nรฅr
den er valgt, vil en hvid lysdiode lyse.
Til opladning af 12 volt litium-ion-batterier, herunder litium-jernfosfat. Nรฅr den er valgt, vil en blรฅ lysdiode lyse.
7,25 V | 1,1A | Op til 40 Ah batterier
14,2 V | 1,1A | Op til 40 Ah batterier
Tilstand
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Tryk og hold
12V
LITHIUM
Tryk og hold
Brug af 6 V NORM. [Tryk og hold]
6 V NORM-opladningstilstand er kun beregnet til 6 volt blysyrebatterier, som f.eks. vรฅdcelle, gelcelle, Enhanced Flooded, vedligeholdelsesfri
og calciumbatterier. Kontakt batteriproducenten, inden du bruger denne tilstand. ADVARSEL. DENNE TILSTAND ER KUN TIL 6 VOLT
BLYSYREBATTERIER.
Brug af 12 V litium. [Tryk og hold]
12 V-litiumopladningstilstand er kun designet til 12 volt batterier, herunder litium-jernfosfat.
ADVARSEL. Vร†R FORSIGTIG VED BRUG AF DENNE TILSTAND. DENNE TILSTAND ER KUN TIL 12 VOLT LITIUMBATTERIER. LITIUM-ION-
BATTERIER FREMSTILLES OG FREMSTILLES Pร… FORSKELLIG Mร…DER OG VIL MULIGVIS IKKE INDEHOLDE ET BATTERISTYRINGSSYSTEM
(BMS). Rร…DFร˜R DIG MED LITIUMBATTERI-PRODUCENTEN INDEN OPLADING OG SPร˜RG EFTER ANBEFALEDE LADESTRร˜MME OG
SPร†NDINGER. VISSE LITIUMBATTERIER KAN Vร†RE USTABILE OG UEGNEDE TIL OPLADNING. Sร˜RG FOR AT Kร˜BE DIT LITIUMBATTERI
FRA ET VELKENDT OG ANERKENDT Mร†RKE.
Tilslutning af batteriet.
Tilslut ikke vekselstrรธmskablet, fรธr batteriet er tilsluttet. Foretag ikke forbindelser til karburatoren, brรฆndsto๏ฌ‚edningerne eller tynde metalplader.
De nedenstรฅende anvisninger vedrรธrer et negativt jordsystem. Ved et positivt jordsystem (meget usรฆdvanligt) skal du fรธlge nedenstรฅende
anvisninger i omvendt rรฆkkefรธlge.
1.) Tilslut den positive (rรธde) batterikontakt til den positive (POS, P, +) batteriterminal.
2.) Tilslut den negative (sorte) batterikontakt til den negative (NEG, N, -) batteriterminal eller bilens chassis.
3.) Tilslut batteriopladerens jรฆvnstrรธmsstik til en passende stikkontakt.
4.) Nรฅr du afbryder batteriopladeren, skal du afbryde forbindelsen i omvendt rรฆkkefรธlge.
Start opladning.
1.) Kontroller batteriets spรฆnding og kemi.
2.) Bekrรฆft, at batteriet er tilsluttet korrekt og koblet til en stikkontakt.
3.) Opladeren starter i standbytilstand (orange LED) og afgiver ikke strรธm.
4.) Tryk pรฅ tilstandsknappen for at skifte til den passende opladningstilstand for dit batteris spรฆnding og kemi.
5.) Tilstands-LEDโ€™en lyser for den valgte opladningstilstand, og opladningslampen lyser, hvilket viser, at opladningen er startet.
DK
6.) Opladeren oplader nu og kan efterlades tilsluttet til batteriet.
Forstรฅelse af opladnings-LEDโ€™er.
Opladeren har ๏ฌre (4) avancerede LEDโ€™er - 25 %, 50 %, 75 % og 100 %. Se forklaringen herunder:
LED Forklaring
25%
Rรธd LED 25 % opladnings-LED vil langsomt pulsere mellem tรฆndt og slukke, nรฅr batteriet er mindre end 25 %
fuldt opladet. Nรฅr batteriet er opladet 25 %, vil den orange opladnings-LED lyse.
75%
Orange LED
75 % opladnings-LED vil langsomt pulsere mellem tรฆndt og slukke, nรฅr batteriet er mindre end 75 %
fuldt opladet. Nรฅr batteriet er opladet 75 %, vil den orange opladnings-LED lyse.
50 % opladnings-LED vil langsomt pulsere mellem tรฆndt og slukke, nรฅr batteriet er mindre end 50 %
fuldt opladet. Nรฅr batteriet er opladet 50 %, vil den orange opladnings-LED lyse.
100%
Grรธn LED
100 % opladnings-LED vil langsomt pulsere mellem tรฆndt og slukke, nรฅr batteriet er mindre end 100 %
fuldt opladet. Nรฅr batteriet er fuldt opladet, vil den grรธnne LED lyse, og opladnings-LEDโ€™erne for 25 %,
50 % og 75 % vil slukke.
50%
Rรธd LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Vedligeholdelse
Grรธn LED
25% 50% 75% 100% Under vedligeholdelsesopladningen vil 100 % opladnings-LEDโ€™en langsomt pulsere mellem tรฆndt og
slukket. Nรฅr batteriet igen er fuldt opladet, vil 100 % opladnings-LEDโ€™en lyse grรธnt. Opladeren oplader
kan efterlades tilsluttet til batteriet pรฅ ubestemt tid.
Forstรฅelse af avanceret diagnose.
Avanceret diagnose viser opladningsfejl ved at blinke skiftevis med fejl-LEDโ€™en og standby-LEDโ€™en. Antallet af blink mellem hver puls angiver den
potentielle fejltilstand (undtagen omvendt polaritet og lavspรฆndingsbatteri).
Fejl ร…rsag/lรธsning
Enkelt blink Batteriet kan ikke holde pรฅ strรธmmen. Udskift batteri.
Batterikortslutning. Udskift batteri.
Batterispรฆndingen er for hรธj. Kontroller batterispรฆndingen og opladningstilstanden.
Fejl-LED lyser rรธdt Omvend batteritilslutningerne.
Batterispรฆndingen er for lav til at registrere batteriet. Jumpstart batteriet for at
รธge batterispรฆndingen.
Dobbelt blink
Tredobbelt blink
Standby lyser orange
Batteristรธrrelse Ca. tid til opladning i timer
6V 12VAh
Opladningstider.
De anslรฅede opladningstider er baseret pรฅ en gennemsnitlig a๏ฌ‚adningsgrad pรฅ et fuldt opladet batteri. Aktuelle data kan vรฆre anderledes pga.
batteriforhold.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
DK
Indgangsspรฆnding vekselstrรธm:
Effektivitet:
Strรธm:
Type af batterier:
Opladningsspรฆnding:
Opladningsstrรธm:
Registrering af lav spรฆnding:
Aftapning af reststrรธm:
Omgivende temperatur:
Opladertype:
Batterikemikalier:
Batterikapacitet:
Husbeskyttelse:
Dimensioner (L x B x H):
Vรฆgt:
100-240 VAC, 50-60Hz
ca. 85%
60 W maks.
6 V og 12 V
Diverse
3,5 A (12 V og 6 V), 0,9 A (12 V lille)
2 V (12 V), 2 V (6 V)
<5 mA
0 ยฐC til +40 ยฐC
8 trin, smart oplader
Vรฅd, gel, MF, CA, EFB, AGM og LIB
Op til 120 Ah (6 V og 12 V), vedligeholder alle batteristรธrrelser
IP65
7,6 x 2,7 x 1,9 tommer
1,13 pund
Tekniske speci๏ฌkationer
Garanti
Fem (5) รฅrs begrรฆnset garanti.
NOCO garanterer, at dette produkt (โ€œProduktetโ€) er fri for fejl i materiale og hรฅndvรฆrk i en periode pรฅ fem (5) รฅr fra kรธbsdatoen (โ€œgarantiperiodenโ€). For
mangler, der rapporteres i garantiperioden, vil NOCO efter eget skรธn og underlagt NOCOโ€™s tekniske supportanalyse enten reparere eller udskifte defekte
produkter. Erstatningsdele og -produkter vil vรฆre nye eller brugte, sammenlignelige i funktion og ydeevne iht. den oprindelige del og garanteret for resten
af den oprindelige garantiperiode.
NOCOโ€™S ANSVAR HERUNDER ER UDTRYKKELIGT BEGRร†NSET TIL ERSTATNING ELLER REPARATION. I DET MAKSIMALE OMFANG, LOVEN
TILLADER DET, VIL NOCO IKKE Vร†RE ANSVARLIG OVER FOR NOGEN Kร˜BER AF PRODUKTET ELLER TREDJEPART FOR SPECIELLE, INDIREKTE,
Fร˜LGESKADER ELLER EKSEMPLARISKE SKADER, HERUNDER MEN IKKE BEGRร†NSET TIL, TAB AF FORTJENESTE, MATERIELLE
SKADER ELLER PERSONSKADER, I FORBINDELSE MED PRODUKTET, HVORDAN SKADEN END OPSTร…R, SELVOM NOCO HAR KENDSKAB TIL
RISIKOEN FOR Sร…DANNE SKADER. GARANTIERNE, SOM ER BESKREVET HERI, HAR FORRANG FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UDTRYKKELIGE,
UNDERFORSTร…EDE, LOVPLIGTIGE ELLER ANDET, HERUNDER MEN IKKE BEGRร†NSET TIL, DE UNDERFORSTร…EDE GARANTIER FOR
SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMร…L, OG DE DER OPSTร…R GENNEM FORHANDLING, BRUG ELLER HANDELSPRAKSIS.
I TILFร†LDE AF, AT EN ANSVARLIG LOVGIVNING Pร…Lร†GGER GARANTIER, VILKร…R ELLER FORPLIGTELSER, DER IKKE KAN UDELADES ELLER
ร†NDRES, VIL DENNE PARAGRAF Gร†LDE DET STร˜RSTE OMFANG, DER ER TILLADT AF Sร…DANNE LOVE.
Denne begrรฆnsede garanti er udelukkende tiltรฆnkt den oprindelige kรธber af produktet fra NOCO eller fra en NOCO-godkendt forhandler eller
distributรธr og kan ikke overdrages eller videregives. For at indgive et garantikrav, skal kรธberen: (1) anmode om og fรฅ et RMA-nummer (โ€œRMAโ€) og
returneringsstedoplysninger (โ€œreturneringsstedetโ€) fra NOCO-support ved at sende en e-mail til [email protected] eller ringe til 1.800.456.6626; og (2)
sende produktet, inklusive RMA-nummer, kvittering eller garantibegrรฆnsning (gebyr kun blive opkrรฆvet, hvis der ikke indsendes en kvittering) pรฅ 45 %
af MSRP af det defekte produkt (โ€œgarantigebyrโ€) [RMA vil indeholde gรฆldende garantigebyrbelรธb] til returneringsstedet. INDSEND IKKE PRODUKTET
UDEN Fร˜RST AT HAVE MODTAGET ET RMA FRA NOCO-SUPPORT.
DEN OPRINDELIGE Kร˜BER ER ANSVARLIG FOR (OG SKAL FORUDBETALE) ALLE PAKNINGS- OG TRANSPORTOMKOSTNINGER TIL AFSENDELSE
AF PRODUKTER TIL GARANTISERVICE.
UAGTET OVENSTร…ENDE ER DENNE BEGRร†NSEDE GARANTI UGYLDIG OG Gร†LDER IKKE FOR PRODUKTER, DER: a) misbruges, hรฅndteres
forkert, udsรฆttes for misbrug eller uforsigtig hรฅndtering, ulykke, opbevares forkert eller anvendes under ekstrem spรฆnding, temperatur, stรธd eller
vibrationer ud over NOCOโ€™s anbefalinger for sikker og effektiv brug; b) installeres, betjenes eller vedligeholdes forkert (c) er blevet รฆndret uden udtrykkelig
skriftligt samtykke fra NOCO d) er blevet adskilt, รฆndret eller repareret af andre end NOCO e) har mangler, som er anmeldt efter garantiperioden.
DENNE BEGRร†NSEDE GARANTI Dร†KKER IKKE: (1) normal slitage (2) kosmetisk skade, der ikke pรฅvirker funktionaliteten eller (3) produkter, hvor
NOCO-serienummeret mangler, รฆndres eller fjernes.
Du kan registrere dit NOCO-produkt online pรฅ: no.co/register. Hvis du har spรธrgsmรฅl vedrรธrende din garanti eller produkt, skal du kontakte NOCO-
support (e-mail og telefonnummer ovenfor) eller skrive til: The NOCO Company, pรฅ 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Kรคyttรถopas ja takuu
VAARA
LUE JA YMMร„RRร„ KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET, ENNEN KUIN Kร„YTร„T Tร„Tร„ LATURIA.
Nรคiden turvallisuusohjeiden noudattamatta jรคttรคminen voi johtaa Sร„HKร–ISKUUN,
Rร„Jร„HDYKSEEN TAI TULIPALOON, joka voi aiheuttaa VAKAVAN VAMMAN, KUOLEMAN tai
OMAISUUSVAHINKOJA.
Sรคhkรถisku. Tรคmรค laturi on sรคhkรถinen laite, joka voi antaa sรคhkรถiskun ja aiheuttaa vakavia vammoja.
ร„lรค leikkaa virtajohtoja. ร„lรค upota veteen tai kastele.
Rรคjรคhdys. Valvomattomat, yhteensopimattomat tai vahingoittuneet akut voivat rรคjรคhtรครค jos niitรค
kรคytetรครคn laturin kanssa. ร„lรค jรคtรค kรคytรถssรค olevaa laturia ilman valvontaa. ร„lรค yritรค kรคynnistรครค
vahingoittunutta tai jรครคtynyttรค akkua millรครคn tavalla. Kรคytรค laturia vain suositeltua jรคnnitettรค kรคyttรคvien
akkujen kanssa. Kรคytรค laturia hyvin ilmastoidussa paikassa.
Tulipalo. Tรคmรค laturi on sรคhkรถinen laite, joka sรคteilee lรคmpรถรค ja voi aiheuttaa palovammoja. ร„lรค
peitรค laturia. ร„lรค tupakoi tai kรคytรค kipinรค- tai tulilรคhteiden lรคheisyydessรค. Pidรค laturi erillรครคn syttyvistรค
materiaaleista.
Silmรคvamma. Kรคytรค suojalaseja, kun kรคytรคt laturia. Akut voivat rรคjรคhtรครค ja aiheuttaa lentรคvรค
pirstaleita. Akkuhappo voi aiheuttaa silmien ja ihon รคrsytystรค. Jos silmรคt tai iho joutuu
kosketuksiin akkuhapon kanssa, huuhtele alue juoksevalla vedellรค ja ota vรคlittรถmรคsti yhteyttรค
myrkytyskeskukseen.
Rรคjรคhtรคvรคt kaasut. Tyรถskentely lyijyhapon lรคheisyydessรค on vaarallista. Akut voivat tuottaa
rรคjรคhtรคviรค kaasuja normaalin kรคytรถn aikana. Vรคhentรครคksesi akun rรคjรคhdyksen riskiรค, noudata kaikkia
akun valmistajan sekรค muiden akun lรคheisyydessรค kรคytettรคvien laitteiden valmistajien mรครคrรครคmiรค
turvaohjeita. Tarkista laitteet ja moottori vaarojen varalta. www.no.co/support
Lisรคtietoja ja tukea
lรถydรคt osoitteesta:
Suomalainen
G1100EU
Tietoja G1100-laturista. G1100 pystyy lataamaan jopa 40 ampeerin lyijy- ja litium-ioniakkuja, mukaan lukien nesteakut, geeliakut, huoltovapaat
akut, kalsiumakut, EFB-akut (Enhanced Flooded Battery), AGM-akut (Absorption Glass Mat) sekรค litiumioniakut. Lisรคksi se soveltuu tรคydellisesti
kaikenkokoisten akkujen yllรคpitolataukseen. Aloittaminen. Ennen kuin kรคytรคt laturia, lue huolellisesti myรถs akun valmistajan erityisistรค
varotoimista, ja akun lataukseen suositelluista latausvirroista. Varmista akun jรคnnite ja kemiallinen koostumus akun kรคsikirjasta ennen lataamista.
Asennus. G1100: ssa on kaksi (2) ulkoista reikรครค asennusta varten. Asenna laturi haluttuun sijaintiin 6-koon itseporautuvin ruuvein. Varmista
ettei asennuspinnan toisella puolella ole mitรครคn esteitรค. Etรคisyys akkuun on myรถs tรคrkeรครค pitรครค mielessรค. Tasavirtakaapelin pituus laturilta on n.
1,9 m. Jรคtรค liittimien vรคlille n. kolme senttiรค vรคljรครค. Proposition 65, Yhdysvallat. Kalifornian osavaltio on todennut akunnapojen, liittimien ja
vastaavien lisรคvarusteiden sisรคltรคvรคn lyijyรค. Lyijy voi aiheuttaa syรถpรครค, sikiรถvaurioita sekรค muita lisรครคntymiskykyyn vaikuttavia haittoja.
Henkilรถkohtaiset varotoimet. Kรคytรค tuotetta vain siihen tarkoitukseen johon se on suunniteltu. Varmista ettรค รครคnen kantaman alueella tai
tarpeeksi lรคhellรค on joku, joka voi hรคtรคtilanteessa tulla avuksesi. Pidรค puhdasta vettรค ja saippuaa kรคden ulottuvilla akkuhapon aiheuttamisen
saastuntojen varalta. Suojaa silmรคsi tรคysin ja kรคytรค suojavaatteita tyรถskennellessรคsi akun lรคheisyydessรค. Pese kรคtesi huolellisesti aina akkujen ja
niihin liittyvรคn materiaalin kรคsittelyn jรคlkeen. ร„lรค kรคsittele tai kรคytรค mitรครคn metalliesineitรค akkujen kanssa tyรถskennellessรคsi, mukaan lukien;
tyรถkalut, kellot tai korut. Mikรคli metalliesine putoaa akun pรครคlle, voi se aiheuttaa kipinรถintiรค tai oikosulun, joka voi johtaa sรคhkรถiskuun, tulipaloon
tai rรคjรคhdykseen, joka voi aiheuttaa vammoja, kuoleman tai omaisuusvahinkoja. Alaikรคiset. Jos laturin Ostajan tarkoituksena on antaa laturi
alaikรคisen kรคyttรถรถn, tulee laturin ostaneen aikuisen tarjota alaikรคiselle kรคyttรคjรคlle yksityiskohtaiset kรคyttรถohjeet sekรค varoitukset ennen kรคyttรถรค.
Ostaja on tรคstรค henkilรถkohtaisesti vastuussa, ja hรคn suostuu korvaamaan NOCO:lle epรคtarkoituksenmukaisesta tai vรครคrinkรคytรถstรค aiheutuneet
vahingot. Tukehtumisvaara. Lisรคvarusteet voivat aiheuttaa lapsille tukehtumisvaaran. ร„lรค jรคtรค lapsia valvomatta laturin tai sen lisรคvarusteiden
lรคhettyville. Laturi ei ole lelu. Kรคsittely. Kรคsittele laturia huolellisesti. Laturi saattaa vahingoittua kolhuista. ร„lรค kรคytรค laturia, mikรคli, mukaan lukien
mutta ei rajoittuen, sen kotelossa on halkeamia tai sen kaapelit ovat vaurioituneet. ร„lรค kรคytรค laturia, jossa on viallinen virtajohto. Kosteus ja
nesteet voivat vahingoittaa laturia. ร„lรค kรคsittele laturia tai sรคhkรถlaitteita minkรครคn nesteen lรคheisyydessรค. Sรคilytรค ja kรคytรค laturia kuivissa
olosuhteissa. ร„lรค kรคytรค laturia, jos se kastuu. Jos kรคytรถssรค oleva laturi kastuu, irrota se akusta ja lopeta kรคyttรถ vรคlittรถmรคsti. ร„lรค irrota laturia
vetรคmรคllรค kaapeleista. Muutokset. ร„lรค yritรค muuttaa, muunnella tai korjata minkรค tahansa laturin osaa. Laturin purkaminen voi aiheuttaa
vamman, kuoleman tai omaisuusvahinkoja. Jos tuote vahingoittuu, toimii huonosti tai joutuu kosketuksiin minkรครคn nesteen kanssa, keskeytรค
kรคyttรถ ja ota yhteyttรค NOCO:on. Muutokset laturiin mitรคtรถivรคt takuun. Lisรคlaitteet. Tรคmรค tuote on hyvรคksytty kรคytettรคvรคksi vain kanssa
NOCO-lisรคlaitteiden kanssa. NOCO ei ole vastuussa kรคyttรคjรคn turvallisuudesta tai aiheutuneista vaurioista, kun laturia on kรคytetty sellaisten
lisรคvarusteiden kanssa, jotka eivรคt ole NOCO:n hyvรคksymiรค. Sijainti. Estรค akkuhappoa pรครคsemรคstรค kosketuksiin laturin kanssa. ร„lรค kรคytรค
tuotetta suljetulla alueella tai alueella, jolla on rajoitettu ilmanvaihto. ร„lรค aseta akkua laturin pรครคlle. Asettele kaapelit siten, ettรค liikkuvat osat (kuten
konepelti ja ovet), moottorin osat (mukaan lukien tuulettimen lavat, hihnat ja hihnapyรถrรคt) evรคt pรครคse niiden kanssa kosketuksiin, aiheuttaen
vaaran joka voi johtaa vammaan tai kuolemaan. Kรคyttรถlรคmpรถtila. Tรคmรค laturi on suunniteltu toimimaan 0ยฐ - 40ยฐ C huoneenlรคmmรถssรค. ร„lรค kรคytรค
mรครคritellyn lรคmpรถasteikon ulkopuolella. ร„lรค lataa jรครคtynyttรค akkua. Lopeta laturin kรคyttรถ vรคlittรถmรคsti mikรคli akku kuumenee liikaa. Varastointi. ร„lรค
kรคytรค tai varastoi laturia pรถlyรค tai muita ilmateitse leviรคviรค materiaaleja sisรคltรคvรคllรค alueella. Varastoi laturia tasaisella, turvallisella pinnalla, josta se
ei pรครคse putoamaan. Sรคilytรค laturia kuivassa paikassa. Varastointilรคmpรถtila on -20ยบC - 25ยบC (keskilรคmpรถtila). ร„lรค koskaan ylitรค 80ยบC lรคmpรถtilaa
missรครคn tilanteessa. Yhteensopivuus. Laturi on yhteensopiva vain 6 V ja 12 V lyijyhappoakkujen kanssa. ร„lรค yritรค kรคyttรครค laturia muunlaisten
akkujen kanssa. Muunlaisten akkujen lataaminen voi aiheuttaa vamman, kuoleman tai omaisuusvahinkoja. Ota yhteyttรค akun valmistajaan ennen
kuin yritรคt ladata akun. ร„lรค lataa akkua mikรคli et ole varma sen kemiallisesta koostumuksesta tai jรคnnitteestรค. Lรครคketieteelliset laitteet. Laturi
Tรคrkeรคt turvaohjeet
FI
voi aiheuttaa sรคhkรถmagneettisia kenttiรค. Laturi sisรคltรครค magneettisia osia, jotka voivat hรคiritรค sydรคmentahdistimen, de๏ฌbrillaattorin tai muiden
lรครคketieteellisten laitteiden toimintaa. Nรคmรค sรคhkรถmagneettiset kentรคt voivat hรคiritรค sydรคmentahdistimen tai muiden lรครคketieteellisten laitteiden
toimintaa. Keskustele lรครคkรคrisi kanssa ennen kรคyttรถรค, jos kรคytรถssรคsi on lรครคketieteellinen laite, kuten sydรคmentahdistin. Jos epรคilet laturin
hรคiritsevรคn lรครคketieteellistรค laitetta, lopeta laturin kรคyttรถ vรคlittรถmรคsti ja ota yhteys lรครคkรคriin. Sairaudet. Jos sinulla on jokin sairaus, johon uskot
laturin kรคytรถn voivan vaikuttaa, mukaan lukien mutta ei rajoittuen; kohtaukset, pyรถrtymiset, silmien rasitus tai pรครคnsรคrky, keskustele lรครคkรคrin
kanssa ennen laturin kรคyttรถรถnottoa. Sisรครคnrakennetun, tehokkaan taskulampun kรคyttรถรถn liittyy vaara valoherkille. Valon kรคyttรถ strobotilassa voi
aiheuttaa valoherkille epilepsiakohtauksen, joka voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. Litiumlataus. Litiumioniakun kรคyttรคminen vรครคrin
voi aiheuttaa akun kuumentumisen, halkeamisen tai syttymisen, joka voi johtaa vammaan, kuolemaan tai omaisuusvahinkoihin. Kaikki
litiumioniakut eivรคt sisรคllรค samaa kemiallista koostumusta tai akunhallintajรคrjestelmiรค. Ota yhteyttรค litiumioniakun valmistajaan ennen kuin yritรคt
ladata akkua. Ostaja ottaa kaiken litiumioniakkuihin riskin kannettavakseen. Puhdistaminen. Sammuta laturi ennen huoltoa tai puhdistamista.
Puhdista ja kuivaa laturi vรคlittรถmรคsti mikรคli se tulee kosketuksiin minkรครคn nesteen tai epรคpuhtauksien kanssa. Kรคytรค pehmeรครค, nukkaamatonta
(mikrokuitu) liinaa. Vรคltรค pรครคstรคmรคstรค kosteutta aukkoihin. Rรคjรคhdysvaaralliset tilat. Noudata kaikkia merkintรถjรค ja ohjeita. ร„lรค kรคytรค laturia
rรคjรคhdysvaarallisessa tilassa, mukaan lukien tankkausalueet tai alueet joilla on kemikaaleja tai hiukkasia, kuten jyviรค, pรถlyรค tai metallihiukkasia.
Seuraamukselliset toimet. Tรคtรค laturia ei ole suunniteltu kรคytettรคvรคksi tilanteissa, joissa sen vikaantuminen voi aiheuttaa vamman, kuoleman
tai vakavan ympรคristรถvahingon. Radiotaajuushรคiriรถt. Laturi on suunniteltu, testattu ja valmistettu noudattamaan radiotaajuuspรครคstรถjรค koskevia
mรครคrรคyksiรค. Tรคllaiset pรครคstรถt voivat negatiivisesti vaikuttaa muiden elektronisten laitteiden toimintaan, aiheuttaen niissรค toimintahรคiriรถitรค.
Mallinumero: G1100 Tรคmรค laite noudattaa FCC-sรครคntรถjen osaa 15. Kรคyttรถรถn liittyy seuraavat kaksi ehtoa: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia
hรคiriรถitรค, ja (2) laitteen on hyvรคksyttรคvรค kaikki vastaanotetut hรคiriรถsignaalit, myรถs sellaiset, jotka voivat aiheuttaa virheellisiรค toimintoja.
HUOMAUTUS: Tรคmรค laite on testattu ja sen on todettu tรคyttรคvรคn FCC-sรครคntรถjen osan 15 mukaisesti Luokan A digitaaliselle laitteelle asetetut
mรครคrรคykset. Nรคmรค rajat on suunniteltu tarjoamaan kohtuullinen suoja haitallisia hรคiriรถitรค vastaan, kun laitetta kรคytetรครคn kaupallisessa
ympรคristรถssรค. Tรคmรค laite tuottaa, kรคyttรครค ja voi sรคteillรค radiotaajuista energiaa, ja jos sitรค ei asenneta ja kรคytetรค ohjeiden mukaisesti, voi se
aiheuttaa haitallisia hรคiriรถitรค radioliikenteelle. Tรคmรคn laitteen kรคyttรถ asuinalueella aiheuttaa todennรคkรถisesti haitallista hรคiriรถtรค, jolloin kรคyttรคjรคn
tulee korjata hรคiriรถt omalla kustannuksellaan.
Lataustilat.
G1100-laturissa on viisi (5) tilaa. Punaisen viivan jรคlkeiset lataustilat vaativat kolmen (3) sekunnin mittaisen painalluksen tilan aktivoimiseksi.
Kรคyttรคjรคn on tรคrkeรครค ymmรคrtรครค eri lataustilojen erot ja kรคyttรถtarkoitukset. ร„lรค kรคytรค laturia ennen kuin olet varmistanut asianmukaisen lataustilan
kรคytรถn omalle akullesi. Alla lyhyt kuvaus:
Kรคyttรถohjeet
Selitys
Ei virtaa
14,5 V | 1,1 A | Korkeintaan 40 Ah akut
Valmiustilassa laturi ei lataa tai anna yhtรครคn virtaa akkuun. Tรคssรค tilassa virransรครคstรถtila on kรคytรถssรค, jolloin
pistorasiasta otettu virrankรคyttรถ on hyvin vรคhรคistรค. Oranssi LED-valo palaa tรคmรคn tilan ollessa valittuna.
12 voltin nesteakkujen, geeliakkujen, EFB-akkujen, huoltovapaiden akkujen ja kalsiumakkujen lataamiseen.
Valkoinen LED-valo palaa tรคmรคn tilan ollessa valittuna.
12 voltin akkujen tai AGM-akkujen lataamiseen kylmissรค olosuhteissa alle 10ยบ C:ssa. Sininen LED-valo palaa tรคmรคn
tilan ollessa valittuna.
14,8 V | 1,1 A | Korkeintaan 40 Ah akut
6 voltin nesteakkujen, geeliakkujen, EFB-akkujen, huoltovapaiden akkujen ja kalsiumakkujen lataamiseen. Valkoinen
LED-valo palaa tรคmรคn tilan ollessa valittuna.
12 voltin litiumioniakkujen, mukaan lukien litium-rauta fosfaatti akkujen (LFP), lataamiseen Sininen LED-valo palaa
tรคmรคn tilan ollessa valittuna.
7,25 V | 1,1 A | Korkeintaan 40 Ah akut
14,2 V | 1,1 A | Korkeintaan 40 Ah akut
Tila
12V
NORM
Valmiustila
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Paina ja pidรค painettuna
12V
LITHIUM
Paina ja pidรค painettuna
FI
6 V NORM -tilan kรคyttรคminen [Paina ja pidรค painettuna]
6 V NORM -lataustila on suunniteltu vain 6 V lyijyakuille, kuten nesteakuille, geeliakuille, EFB-akuille, huoltovapaille akuille ja kalsiumakuille. Ota
yhteyttรค akun valmistajaan ennen kuin kรคytรคt tรคtรค tilaa. VAROITUS. Tร„Mร„ TILA ON TARKOITETTU VAIN 6 VOLTIN LYIJYHAPPOAKUILLE.
12 V litiumakun kรคyttรถ. [Paina ja pidรค painettuna]
12 V litiumlataustila on tarkoitettu vain 12 voltin litiumioniakkujen lataamiseen, mukaan lukien litiumrautafosfaattiakut.
VAROITUS. Kร„YTร„ Tร„Tร„ TILAA VAROEN. Tร„Mร„ TILA ON TARKOITETTU VAIN 12 VOLTIN LITIUMAKUILLE. LITIUMIONIAKKUJA ON
VALMISTETTU ERILAISIN MENETELMIN, JA JOTKIN SISร„LTร„Vร„T TAI VOIVAT OLLA SISร„LTร„Mร„TTร„ AKUNHALLINTAJร„RJESTELMร„N
(BMS). OTA YHTEYTTร„ LITIUMIONIAKUN VALMISTAJAAN ENNEN LATAAMISTA SELVITTร„ร„KSESI SUOSITELLUT LATAUSARVOT JA
Jร„NNITTEET. JOTKIN LITIUMIONIAKUT VOIVAT OLLA EPร„VAKAITA JA LATAUKSEEN SOPIMATTOMIA. VARMISTA, ETTร„ OLET OSTANUT
LITIUMIONIAKKUSI TUNNETULTA JA LUOTETTAVALTA VALMISTAJALTA.
Akkuun liittรคminen.
ร„lรค liitรค verkkovirtakaapelia ennen kuin olet liittรคnyt laturin akkuun. ร„lรค liitรค laturia kaasuttimeen, polttoaineletkuihin tai ohuisiin metalliosiin.
Alla olevat ohjeet koskevat negatiivista maadoitusta. Mikรคli kรคytรคt positiivista maadoitusta (erittรคin harvinainen), seuraa ohjeita kรครคnteisessรค
jรคrjestyksessรค.
1.) Kytke positiivinen (punainen) akkukaapeli akun positiiviseen (POS,P,+) napaan.
2.) Kytke negatiivinen (musta) akkukaapeli akun negatiiviseen (NEG,N,-) napaan tai auton runkoon.
3.) Kytke akkulaturin verkkovirtapistoke soveltuvaan pistorasiaan.
4.) Kun irrotat akkulaturia, irrota kaapelit kรครคnteisessรค jรคrjestyksessรค.
Latauksen aloittaminen.
1.) Varmista akun jรคnnite ja kemiallinen koostumus.
2.) Varmista ettรค olet kytkenyt akkulaturin ja akun toisiinsa oikein, ja ettรค verkkovirtapistoke on kytketty.
3.) Laturi kรคynnistyy Valmiustilassa (Oranssi LED-valo), eikรค se siirrรค virtaa.
4.) Paina tilanvaihtopainiketta valitaksesi akullesi sopiva lataustila akkusi jรคnnitteen ja kemiallisen koostumuksen perusteella.
5.) LED-valo ilmaisee valittua lataustilaa, ja latauksen merkkivalo syttyy ilmaisemaan latauksen alkamista.
6.) Laturi aloittaa akun lataamisen, ja se voidaan jรคttรครค kytketyksi akkuun.
Latausvalojen selitykset.
Laturissa on neljรค (4) latauksen tilaa ilmaisevaa LED-valoa - 25 %, 50 %, 75 % ja 100 %. Selitykset alla:
LED Selitys
25%
Punainen LED 25 % latausta ilmaiseva LED-valo syttyy ja sammuu hitaasti akun varauksen ollessa alle 25 %. Kun
akun varaustila saavuttaa 25 %, jรครค LED-valo palamaan.
75%
Oranssi LED
75 % latausta ilmaiseva LED-valo syttyy ja sammuu hitaasti akun varauksen ollessa alle 75 %. Kun
akun varaustila saavuttaa 75 %, jรครค LED-valo palamaan.
50 % latausta ilmaiseva LED-valo syttyy ja sammuu hitaasti akun varauksen ollessa alle 50 %. Kun
akun varaustila saavuttaa 50 %, jรครค LED-valo palamaan.
100%
Vihreรค LED
100 % latausta ilmaiseva LED-valo syttyy ja sammuu hitaasti akun varauksen ollessa alle 100 %.
Kun akku on ladattu tรคyteen, jรครค vihreรค LED palamaan, ja 25 %, 50 % ja 75 % latausvalot sammuvat.
50%
Punainen LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Huolto
Vihreรค LED
25% 50% 75% 100% Huoltolatauksen aikana 100 % latausta ilmaiseva LED-valo syttyy ja sammuu hitaasti. Kun akku on
ladattu tรคyteen, jรครค 100 % latausta ilmaisena LED-valo palamaan vihreรคnรค. Laturi voidaan jรคttรครค kiinni
akkuun latauksen pรครคtyttyรคkin.
Diagnostiikkatoimintojen ymmรคrtรคminen.
Diagnostiikkatoiminto ilmaisee latausvirheitรค vilkuttamalla vikavaloa ja valmiustilavaloa. Vรคlรคhdysten mรครคrรค pulssien vรคlillรค ilmaisee mahdollista vikatilaa
(pl. kรครคnteisnapaisissa ja matalan jรคnnitteen akuissa).
FI
Virhe Syy/Ratkaisu
Yksi vรคlรคhdys Akku ei sรคilytรค varausta. Vaihda akku.
Akussa on oikosulku. Vaihda akku.
Akun jรคnnite on liian korkea. Tarkista akun jรคnnite ja lataustila.
Vikavalo palaa punaisena Kรครคnnรค akun kytkennรคt pรคittรคin.
Akun jรคnnite on liian alhainen akun tunnistamiseksi. Anna akulle apuvirtaa korottaaksesi sen jรคnnitettรค.
Kaksi vรคlรคhdystรค
Kolme vรคlรคhdystรค
Valmiustilavalo palaa
oranssina
Akun koko Arvioitu latausaika tunneissa
6V 12VAh
Latausajat.
Arvioidut latausajat perustuvat keskimรครคrรคisestรค purusta tรคysin ladattuun akkuun. Todellinen aika voi vaihdella akun kunnosta riippuen.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Syรถttรถjรคnnite AC:
Tehokkuus:
Teho:
Akkutyypit:
Latausjรคnnite:
Latausvirta:
Alhaisen jรคnnitteen tunnistus:
Vuotovirta:
Kรคyttรถlรคmpรถtila:
Laturin tyyppi:
Akkuteknologiat:
Akun kapasiteetti:
Kotelon suojaus:
Mitat (P x S x K):
Paino:
100-240 VAC, 50-60Hz
Noin 85 %
Max. 30 W
6 V ja 12 V
Vaihteleva
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2 V (12 V), 2 V (6 V)
Alle 5 mA
0ยฐC - +40ยฐC
Kahdeksanportainen รคlylaturi
Nesteakut, geeliakut, huoltovapaat akut, kalsiumakut, EFB-, AGM- ja LIB-akut.
Korkeintaan 40 Ah (6 V ja 12 V), yllรคpitรครค kaikenkokoisia akkuja
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5 tuumaa
0,81 paunaa (n. 0,36 kg)
Tekniset tiedot
Takuu
Viiden (5) vuoden rajoitettu takuu.
NOCO takaa viiden (5) vuoden ajan ostopรคivรคstรค lukien (โ€œTakuuaikaโ€), ettรค tรคssรค tuotteessa (โ€œTuoteโ€) ei ole materiaalivikoja ja valmistusvirheitรค. NOCO,
oman harkintansa mukaan ja tekniseen tukianalyysiin perustuen, tarjoaa Takuuaikana ilmoitetuille virheille joko huollon tai viallisen Tuotteen vaihdon
toiseen. Korvaavat osat ja tuotteet ovat joko uusia tai aikaisemmin kรคytรถssรค olleita, joiden toimintaa ja tehoa voidaan verrata alkuperรคiseen osaan, ja joille
annetaan takuu alkuperรคisen Takuuajan kestolle.
NOCON VASTUU NIMENOMAISESTI RAJOITTUU TUOTTEEN VAIHTOON TAI KORJAAMISEEN. LAIN SALLIMISSA RAJOISSA EI NOCOA VOIDA
PITร„ร„ VASTUUSSA TUOTTEEN OSTAJAN TAI KOLMANNEN OSAPUOLEN AIHEUTTAMISTA ERITYISISTร„, EPร„SUORISTA, Vร„LILLISISTร„ TAI
TYYPILLISISTร„ VAHINGOISTA, MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI RAJOITTUEN, MENETETYT VOITOT, OMAISUUSVAHINGOT TAI HENKILร–VAHINGOT,
FI
JOTKA LIITTYVร„T MILLร„ร„N TAVALLA TUOTTEESEEN, VAIKKA NOCO OLISI TIETOINEN Tร„LLAISEN TAPAHTUMAN MAHDOLLISUUDESTA. Tร„SSร„
ILMOITETUT TAKUUT KORVAAVAT KAIKKI MUUT ILMAISTUT, EPร„SUORAT, LAKISร„ร„TEISET TAI MUUT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA
OLETETUT TAKUUT SOVELTUVUUDESTA KAUPANKร„YNTIIN JA SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SEKร„ NE JOTKA AIHEUTUVAT
Kร„SITTELYSTร„, Kร„YTร–STร„ TAI KAUPPATAVASTA. MIKร„LI SOVELLETTAVAT LAIT Mร„ร„RITTELEVร„T TAKUITA, EHTOJA TAI VELVOITTEITA JOITA EI
VOIDA SULKEA POIS TAI MUUTTAA, SOVELLETAAN Tร„Tร„ KOHTAA KYSEISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA.
Tรคmรค Rajoitettu takuu tarjotaan vain Tuotteen NOCO:lta tai NOCO:n valtuuttamalta jรคlleenmyyjรคltรค tai jakelijalta ostaneelle alkuperรคiselle ostajalle, eikรค
sitรค voida siirtรครค tai luovuttaa. Takuuvaatimuksen yhteydessรค ostajan tulee: (1) pyytรครค ja saada palautuskaavakenumero (โ€œRMAโ€) sekรค palautustiedot
(โ€œPalautuskohdeโ€) NOCO:n tuelta sรคhkรถpostilla osoitteessa [email protected] puhelimitse numerosta 1.800.456.6626; ja (2) lรคhettรครค Tuote sekรค RMA-
numero, ostotosite tai 45 % takuumaksu (โ€œTakuumaksuโ€) (vaaditaan vain mikรคli ostotositetta ei ole) viallisen Tuotteen jรคlleenmyyntihinnasta [RMA sisรคltรครค
Takuumaksun summan] Palautuskohteeseen. ร„Lร„ Lร„HETร„ TUOTETTA ENNEN KUIN SAAT NOCO:N TUELTA RMA-KAAVAKKEEN.
ALKUPERร„INEN OSTAJA ON VASTUUSSA (JA Hร„NEN TULEE MAKSAA ENNAKKOON) KAIKISTA PAKKAUS- JA KULJETUSKUSTANNUKSISTA,
JOITA TUOTTEEN TOIMITTAMISESTA TAKUUHUOLTOON AIHEUTUU.
EDELLร„ OLEVASTA HUOLIMATTA Tร„Mร„ RAJOITETTU TAKUU MITร„Tร–IDร„ร„N, EIKร„ SE KOSKE TUOTTEITA: (a) joita on kรคsitelty vรครคrin, huolimattomasti
tai varomattomasti, jotka ovat joutuneet onnettomuuteen, joita on sรคilytetty vรครคrin tai joita on kรคytetty liiallisella jรคnnitteellรค, รครคrimmรคisissรค lรคmpรถtiloissa,
tai jotka ovat kokeneet iskuja tai tรคrinรครค enemmรคn kuin NOCO:n suositukset turvalliselle ja tehokkaalle kรคytรถlle sallivat; (b) jotka on asennettu, kรคytetty
tai huollettu vรครคrin; (c) joita on muunneltu ilman NOCO:n kirjallista suostumusta; (d) joita on purettu, muunneltu tai korjattu muun kuin NOCO:n toimesta;
(e) joiden vioista on raportoitu Takuuajan jรคlkeen.
Tร„Mร„ RAJOITETTU TAKUU EI KATA: (1) normaalia kulumista; (2) kosmeettista vahinkoa joka ei vaikuta toimintaan; tai (3) Tuotteita joiden NOCO-
sarjanumero puuttuu tai jota on muunneltu tai turmeltu.
Voit rekisterรถidรค NOCO-tuotteesi Internetissรค osoitteessa: no.co/register. Jos sinulla on kysyttรคvรครค takuustasi tai tuotteestasi, voit ottaa NOCO-tukeen
yhteyttรค (yllรค olevan sรคhkรถpostiosoitteen ja puhelinnumeron avulla), tai lรคhettรครค postia osoitteeseen: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway,
#102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Brukerveiledning og garanti
FARE
LES OG FORSTร… ALL SIKKERHETSINFORMASJON Fร˜R DU BRUKER DETTE
PRODUKTET. Manglende overholdelse av disse sikkerhetsinstruksene kan
fรธre til ELEKTRISK STร˜T, EKSPLOSJON, BRANN, som kan fรธre til ALVORLIG
PERSONSKADE, Dร˜D ELLER SKADE Pร… EIENDOM.
Elektrisk stรธt. Produktet er en elektrisk enhet som kan gi stรธt og forรฅrsake alvorlig skade.
Ikke kapp strรธmledninger. Ikke senk i vann eller utsett for vรฆte.
Eksplosjon. Ubevoktede, inkompatible eller skadede batterier kan eksplodere hvis de brukes
med produktet. Ikke la produktet vรฆre uten tilsyn under bruk. Ikke prรธv รฅ hjelpestarte et skadet
eller frosset batteri med startkabel. Bruk produktet kun med batterier med anbefalt spenning.
Bruk produktet i godt ventilerte omgivelser.
Brann. Produktet er en elektrisk enhet som avgir varme og kan forรฅrsake brannskader. Ikke
dekk til produktet. Ikke rรธyk eller bruk noen kilde til elektriske gnister eller ild mens produktet er
i bruk. Hold produktet unna lettantennelige materialer.
ร˜yeskader. Bruk รธyevern nรฅr du bruker produktet. Batterier kan eksplodere og fรธre til
๏ฌ‚ygende partikler. Batterisyre kan forรฅrsake รธye- og hudirritasjon. Ved kontakt med รธyne eller
hud, skyll det berรธrte omrรฅdet med rent vann og kontakt Giftinformasjonen omgรฅende.
Eksplosive gasser. Det er farlig รฅ arbeide i nรฆrheten av blysyre. Batterier genererer
eksplosive gasser under normal batteridrift. For รฅ redusere risikoen for batterieksplosjon, fรธlg
alle sikkerhetsinstrukser, ogsรฅ de som er gitt av batteriprodusenten og produsenten av utstyr
som skal brukes i nรฆrheten av batteriet. Sjekk alle advarsler pรฅ disse produktene og
pรฅ motoren. www.no.co/support
For mer informasjon og
stรธtte, gรฅ til:
Norsk
G1100EU
NO
Om G1100. G1100 lader alle typer blysyre- og litiumionbatterier, inkludert batterier av typen Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free),
CA (Calsium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat) LIB (Lithium-Ion) op til 40 amperetimer. Dessuten perfekt for
vedlikeholdslading av alle batteristรธrrelser. Kom i gang. Fรธr du bruker laderen, mรฅ du lese batteriprodusentens spes๏ฌkke advarsler og anbefalte
laderater for batteriet. Sรธrg for at du kjenner til batteriets spenning og kjemiske sammensetting ved รฅ sjekke batteriets brukerveiledning fรธr du
lader. Montering. G1100 har to (2) eksterne hull for montering. Monter laderen pรฅ รธnsket sted med #6 selvborende skruer. Pass pรฅ at det
ikke er noen hindringer bak monterings๏ฌ‚aten. Det er viktig รฅ ta hensyn til avstanden til batteriet. Strรธmkabellengden fra laderen er ca.1900 mm
(75-inches ). Gi rom for 304 mm (12-inches) slakk mellom tilkoblinger. Erklรฆring 65. Batteriposter, terminaler og relatert tilbehรธr inneholder
kjemikalier, inkludert bly. Myndighetene i California har fastslรฅtt at disse materialene kan forรฅrsake kreft og fรธdselsskader og annen reproduktiv
skade. Personlige forholdsregler. Bruk produktet kun slik det er tiltenkt. Noen bรธr vรฆre innenfor rekkevidden av stemmen din eller nรฆr
nok til รฅ komme til unnsetning i nรธdstilfeller. Sรธrg for รฅ ha rent vann og sรฅpe i nรฆrheten av batterisyreforurensning. Bruk heldekkende รธyevern
og beskyttelsesklรฆr mens du arbeider i nรฆrheten av et batteri. Vask alltid hendene etter รฅ ha hรฅndtert batterier og relaterte materialer. Ikke
bruk eller ha pรฅ deg ting av metall nรฅr du arbeider med batterier, inkludert verktรธy, klokker eller smykker. Hvis metall faller pรฅ batteriet, kan
det fรธre til gnister eller skape kortslutning, som kan forรฅrsake elektrisk stรธt, brann, eksplosjon, og dette kan fรธre til personskade, dรธd eller
skade pรฅ eiendom. Mindreรฅrige. Hvis en voksen โ€œkjรธperโ€ har tenkt รฅ la en mindreรฅrig bruke produktet, samtykker den voksne kjรธperen i รฅ ta
ansvar for รฅ gi den mindreรฅrige brukeren detaljerte instruksjoner og advarsler fรธr bruk. Unnlatelse av รฅ gjรธre dette er utelukkende โ€œkjรธperensโ€
ansvar, og โ€œkjรธperenโ€ godtar รฅ skadelรธsholde NOCO for utilsiktet bruk eller feilbruk foretatt av en mindreรฅrig. Kvelningsfare. Tilbehรธr kan
utgjรธre kvelningsfare for barn. Ikke la barn vรฆre uten tilsyn i nรฆrheten av produkt eller tilbehรธr. Produktet er ikke et leketรธy. Hรฅndtering.
Hรฅndter produktet med varsomhet. Produktet kan bli skadet hvis det blir utsatt for stรธt. Ikke bruk et produkt som har skader, inkludert, men
ikke begrenset til, sprekker pรฅ kabinettet eller skadede kabler. Ikke bruk et produkt med skadet strรธmledning. Fuktighet og vรฆsker kan skade
produktet. Ikke hรฅndter produktet eller elektriske komponenter i nรฆrhet av vรฆske. Oppbevar og bruk produktet i tรธrre omgivelser. Ikke bruk
produktet hvis det er vรฅtt. Hvis produktet allerede er i bruk og blir vรฅtt, koble det fra batteriet og slutt รฅ bruke det umiddelbart. Ikke koble fra
produktet ved รฅ trekke i ledningene. Modi๏ฌkasjoner. Ikke prรธv รฅ endre, modi๏ฌsere eller reparere noen del av produktet. Demontering av
produktet kan forรฅrsake personskade, dรธd eller skade pรฅ eiendom. Hvis produktet blir skadet, ikke fungerer som det skal eller kommer i kontakt
med vรฆske, slutt รฅ bruke det og kontakt NOCO. Eventuelle modi๏ฌseringer av produktet vil ugyldiggjรธre garantien. Tilbehรธr. Dette produktet
er kun godkjent for bruk med NOCO-tilbehรธr. NOCO er ikke ansvarlig for brukersikkerhet eller skade ved bruk av tilbehรธr som ikke er godkjent
av NOCO. Plassering. Forhindre at batterisyre kommer i kontakt med produktet. Ikke bruk produktet i lukket omrรฅde eller et omrรฅde med
dรฅrlig ventilasjon. Ikke plasser et batteri pรฅ toppen av produktet. Plasser kabelledninger med sikte pรฅ รฅ unngรฅ skade, ved รฅ ๏ฌ‚ytte kjรธretรธydeler
(inkludert motorpanser og dรธrer), bevegelige motordeler (inkludert vifteblad, belter og remskiver), eller andre ting som kan utgjรธre fare og kan
forรฅrsake skade eller dรธd. Driftstemperatur. Dette produktet er utviklet for รฅ fungere i romtemperaturer pรฅ mellom 0 ยฐC og 40 ยฐC (32 ยฐF og 104
ยฐF). Ikke bruk utenfor temperaturomrรฅdet. Ikke lad opp et frosset batteri. Avslutt bruk av produktet umiddelbart hvis batteriet blir for varmt.
Oppbevaring. Ikke bruk eller oppbevar produktet i omgivelser med hรธye konsentrasjoner av stรธv eller luftbรฅrne partikler. Oppbevar produktet
pรฅ et ๏ฌ‚att og sikkert underlag slik at det ikke er fare for at det skal velte. Oppbevar produktet pรฅ et tรธrt sted. Oppbevaringstemperaturen skal
Viktige sikkerhetsadvarsler
vรฆre mellom -20 ยบC og 25 ยบC (gjennomsnittstemperatur). Mรฅ ikke overstige 80 ยบC under noen omstendigheter. Kompatibilitet. Produktet er
bare kompatibelt med 6V og 12-volt blysyrebatterier. Ikke prรธv รฅ bruke produktet med andre typer batterier. Lading av batterier med andre
kjemiske sammensetninger kan fรธre til personskade, dรธd eller skade pรฅ eiendom. Kontakt batteriprodusenten fรธr du prรธver รฅ lade batteriet.
Ikke lad batteriet hvis du er usikker pรฅ batteriets spesi๏ฌkke kjemiske sammensetning eller spenning. Medisinsk utstyr. Produktet kan avgi
elektromagnetiske felt. Produktet inneholder magnetiske komponenter som kan forstyrre pacemakere, de๏ฌbrillatorer eller andre medisinske
enheter. Disse elektromagnetiske feltene kan forstyrre pacemakere eller andre medisinske enheter. Rรฅdfรธr deg med legen din fรธr bruk hvis du
bruker medisinsk utstyr, inkludert pacemaker. Hvis du mistenker at produktet forstyrrer en medisinsk enhet, mรฅ du slutte รฅ bruke produktet
umiddelbart og konsultere lege. Medisinsk tilstand. Hvis du lider av noen medisinsk tilstand som du mener kan pรฅvirkes av produktet,
inkludert, men ikke begrenset til; anfall, blackout, anstrengte รธyne eller hodepine, konsulter legen din fรธr du bruker produktet. Bruken av
integrert kraftig lommelykt medfรธrer fare for lysfรธlsomhet. Bruk av lys i strobe-modus kan utlรธse anfall hos personer med lysfรธlsom epilepsi, noe
som kan fรธre til alvorlig skade eller dรธd. Litiumladning. Feilaktig bruk av et litiumionbatteri kan fรธre til at batteriet blir overopphetet, sprekker
eller antennes, noe som kan forรฅrsake alvorlig personskade, dรธd eller skade pรฅ eiendom. Ikke alle litiumionbatterier har samme kjemiske
sammensetning eller inneholder Ta kontakt med litiumionbatteri-produsenten fรธr du prรธver รฅ lade opp. โ€œKjรธperenโ€ har selv alt ansvar for farene
forbundet med litiumionbatterier. Rengjรธring. Slรฅ av produktet fรธr vedlikehold eller rengjรธring. Rengjรธr og tรธrk produktet omgรฅende hvis det
kommer i kontakt med vรฆske eller noen form for forurensende stoff. Bruk en myk klut som ikke loer (mikro๏ฌber). Unngรฅ รฅ fรฅ fuktighet i รฅpninger.
Eksplosive atmosfรฆrer. Fรธlg alle varseltegn og instruksjoner. Ikke bruk produktet i et omrรฅde med eksplosjonsfarlig atmosfรฆre, inkludert
brennstoffomrรฅder eller omrรฅder som inneholder kjemikalier eller partikler som granuler, stรธv eller metallpulver. Aktiviteter med alvorlige
konsekvenser. Dette produktet er ikke beregnet til bruk under forhold hvor produktsvikt kan fรธre til personskade, dรธd eller alvorlig miljรธskade.
Radiofrekvensinterferens. Produktet er utviklet, testet og produsert for รฅ overholde forskrifter for radiofrekvensemisjon. Slik emisjon fra
produktet kan pรฅvirke driften av annet elektronisk utstyr, noe som kan fรธre til at dette utstyret ikke fungerer som det skal. Modellnummer:
G1100 Denne enheten overholder del 15 i FCC-reglene. Bruk er underlagt fรธlgende to betingelser: (1) denne enheten skal ikke forรฅrsake
skadelig interferens, og (2) denne enheten mรฅ godta eventuelt รฅ utsettes for interferens, inkludert forstyrrelser som kan forรฅrsake uรธnsket drift.
MERK: Dette utstyret har blitt testet og funnet รฅ overholde grensene for Klasse A digitale enheter, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse
grensene er utformet for รฅ gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens nรฅr utstyret brukes i et kommersielt miljรธ. Dette utstyret genererer,
bruker og kan utstrรฅle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke er installert og brukt i samsvar med bruksanvisningen, kan det forรฅrsake skadelig
interferens med radiokommunikasjon. Bruk av dette utstyret i et boligomrรฅde vil kunne forรฅrsake skadelig interferens, og i sรฅ fall vil brukeren bli
pรฅlagt รฅ rette opp interferensen pรฅ egen bekostning.
Lademoduser.
G1100 har fem (5) moduser. Lademoduser etter den rรธde linjen mรฅ holdes inn i tre (3) sekunder for รฅ aktivere modusen. Det er viktig รฅ forstรฅ
forskjellene og hensikten med hver lademodus. Ikke bruk laderen fรธr du har fasslรฅtt riktig lademodus for batteriet ditt. Nedenfor er en kort
beskrivelse:
Bruksanvisning
NO
Forklaring
Ingen strรธm
14,5 V | 1,1 A | Opp til 40 Ah-batterier
I Standby-modus lader laderen ikke og gir ikke strรธm til batteriet. Energisparing blir aktivert
i denne modusen, og det trekkes mikroskopisk strรธm fra elektrisitetsuttaket. Nรฅr valgt, lyser
en oransje LED.
For รฅ lade 12-volts batterier av typen Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-free
og Calsium. Nรฅr valgt, lyser en hvit LED.
For รฅ lade 12-volts batterier i kalde temperaturer under 10 ยบC (50 ยบF) eller AGM-batterier. Nรฅr
valgt, lyser en blรฅ LED.
14,8 V | 1,1 A | Opp til 40 Ah-batterier
For รฅ lade 6-volts batterier av typen Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free
and Calcium. Nรฅr valgt, lyser en hvit LED.
For รฅ lade 12-volts litiumionbatterier, inkludert litium-jernfosfat. Nรฅr valgt, lyser en blรฅ LED.
7,25 V | 1,1 A | Opp til 40 Ah-batterier
14,2 V | 1,1 A | Opp til 40 Ah-batterier
Modus
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Trykk og hold
12V
LITHIUM
Trykk og Hold
Bruke 6V NORM. [Trykk og hold]
6V NORM lademodus er kun beregnet for 6-volts blysyrebatterier, for eksempel batterier av typen Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded,
Maintenance-Free og Calcium. Kontakt batteriprodusenten fรธr du bruker denne modusen. ADVARSEL. Denne modusen er kun for 6-volts
blysyrebatterier.
Bruke 12V Litium. [Trykk og hold]
12V litium-lademodus er kun beregnet for 12-volts litiumionbatterier, inkludert litium-jernfosfat.
ADVARSEL. BRUK DENNE MODUSEN MED VARSOMHET. DENNE MODUSEN ER KUN FOR 12-VOLTS LITIUMBATTERIER.
LITIUMIONBATTERIER FREMSTILLES OG KONSTRUERES Pร… ANDRE Mร…TER, OG NOEN KAN ELLER KAN IKKE INNEHOLDE ET
BATTERISTYRINGSSYSTEM (BMS). Rร…DFร˜R DEG MED LITIUMBATTERIPRODUSENTEN Fร˜R DU LADER OG SPร˜R OM ANBEFALTE
LADERATER OG SPENNINGER. ENKELTE LITIUMIONBATTERIER KAN Vร†RE USTABILE OG UEGNET FOR LADING. Sร˜RG FOR AT DU
KJร˜PER LITIUMIONBATTERIER FRA ET VELKJENT OG VELRENOMMERT MERKE.
Koble til batteriet.
Ikke koble til AC-kabelen uten fรธrst รฅ ha koblet til batteriet. Ikke gjรธr noen tilkoblinger til forgasseren, drivstof๏ฌ‚edninger eller deler av tynt
๏ฌnplatemetall. Instruksjonene under gjelder for negativt jordingssystem. Hvis jordingssystemet er positivt (svรฆrt uvanlig), fรธlg instruksjonene
under i omvendt rekkefรธlge.
1.) Koble den positive (rรธde) batteriforbinderen til den positive (POS,P,+) batteripolen.
2.) Koble den negative (svarte) batteriforbinderen til den negative (NEG,N,-) batteripolen eller bilens chassis.
3.) Koble batteriladerenes strรธmkontakt inn i en egnet stikkontakt.
4.) Nรฅr du kobler fra batteriladeren, kobler du fra i omvendt rekkefรธlge.
Begynn รฅ lade.
1.) Kontroller batteriets spenning og kjemiske sammensetting.
2.) Bekreft at du er riktig koblet til batteriet og koblet inn i en AC-stikkontakt.
3.) Laderen starter i standby-modus (oransje LED), og gir ingen strรธm.
4.) Trykk pรฅ modusknappen for รฅ bytte til riktig lademodus basert pรฅ batteriets spenning og kjemi.
5.) Modus-LED vil lyse i den valgte lademodusen og Lade-LED vil lyse og indikere at ladeprosessen har startet.
NO
LED Forklaring
25%
Rรธd LED 25 % Lade-LED vil pulsere sakte mellom โ€œpรฅโ€ og โ€œavโ€ nรฅr batteriet er mindre enn 25 % fulladet. Nรฅr
batteriet er 25 % ladet, vil den rรธde Lade-LEDen lyse konstant.
75%
Oransje LED
75 % Lade-LED vil pulsere sakte mellom โ€œpรฅโ€ og โ€œavโ€ nรฅr batteriet er mindre enn 75 % fulladet. Nรฅr
batteriet er 75 % ladet, vil den oransje Lade-LEDen lyse konstant.
50 % Lade-LED vil pulsere sakte mellom โ€œpรฅโ€ og โ€œavโ€ nรฅr batteriet er mindre enn 50 % fulladet. Nรฅr
batteriet er 50 % ladet, vil den rรธde Lade-LEDen lyse konstant.
100%
Grรธnn LED
100 % Lade-LED vil pulsere sakte mellom โ€œpรฅโ€ og โ€œavโ€ nรฅr batteriet er mindre enn 100 %
fulladet. Nรฅr batteriet er fullladet, vil den grรธnne Lade-LEDen lyse konstant, og 25 %, 50 % og
75 % Lade-LEDene vil vรฆre slรฅtt โ€œavโ€.
6.) Nรฅ lader laderen og kan forbli koblet til batteriet.
Forstรฅ Lade-LEDer.
Laderen har ๏ฌre (4) LEDer som indikerer ladestatus โ€“ 25 %, 50 %, 75 % og 100 %. Se forklaringene nedenfor:
50%
Rรธd LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Vedlikehold
Grรธnn LED
25% 50% 75% 100% Under vedlikeholdslading vil 100 % Lade-LEDen pulsere sakte mellom โ€œpรฅโ€ og โ€œavโ€. Nรฅr batteriet er
toppet opp og fulladet igjen, vil 100 % Lade-LEDen lyse konstant grรธnn. Laderen kan forbli tilkoblet
til batteriet i ubegrenset tid.
Forstรฅ avansert diagnostikk.
Avansert diagnostikk viser ladingsfeil ved รฅ blinke med Feil-LED og Standby-LED som blinker frem og tilbake. Antall blink mellom hver puls angir
den potensielle feilen (unntatt ved reverspolaritet og lavspenningsbatteri).
Feil ร…rsak/Lรธsning
Enkelt blink Batteriet holder ikke pรฅ ladning. Skift batteri.
Batterikortslutning. Skift batteri.
Batterispenningen er for hรธy. Sjekk batterispenning og lademodus.
Feil-LED konstant rรธd Reverserte batteriforbindelser.
Batterispenningen er for lav til รฅ detektere batteriet. Hjelpestart batteriet med startkabler for รฅ รธke
batterispenningen.
Dobbelt blink
Trippel blink
Standby konstant
oransje
Batteristรธrrelse Ca. ladetid i timer
6V 12VAh
Ladetider.
Beregnede ladetider er basert pรฅ gjennomsnittlig utladningsdybde fra et fulladet batteri. Faktiske tider vil variere i trรฅd med batteritilstand.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
NO
Inngangsspenning AC:
Effektivitet:
Strรธm:
Batterityper:
Ladespenning:
Ladestrรธm:
Lavspenningsdeteksjon:
Selvutlading:
Romtemperatur:
Ladertype:
Batterikjemi:
Batterikapasitet:
Kassebeskyttelse:
Dimensjoner (L x B x H):
Vekt:
100-240 VAC, 50-60Hz
ca. 85 %.
maks 30 W
6 V og 12 V
Varierende
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2 V (12 V), 2 V (6 V)
<5mA
0 ยฐC til +40 ยฐC
8 trinn, smartlader
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM og LIB
Opp til 40 Ah (6 V og 12 V). Vedlikeholder alle batterityper
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5 inches
0,81 pounds
Tekniske spesi๏ฌkasjoner
Garanti
Fem (5) รฅrs begrenset garanti.
NOCO garanterer at dette produktet (โ€œproduktetโ€) vil vรฆre fri for mangler i materiale og utfรธrelse i en periode pรฅ fem (5) รฅr fra kjรธpsdatoen
(โ€œgarantiperiodenโ€). Ved feil som rapporteres i garantiperioden vil NOCO etter eget skjรธnn, og underlagt NOCOs tekniske stรธtteanalyse, enten
reparere eller erstatte defekte produkter. Reservedeler og produkter vil vรฆre nye eller pent brukt, vรฆre sammenlignbare i funksjon og ytelse med
den opprinnelige delen og leveres med garanti for resten av den opprinnelige garantiperioden.
NOCOS ANSVAR HERUNDER ER UTTRYKKELIG BEGRENSET TIL BYTTE ELLER REPARASJON. I DEN GRAD GJELDENDE LOVGIVNING
TILLATER DET, SKAL NOCO IKKE Vร†RE ANSVARLIG OVERFOR NOEN KJร˜PER AV PRODUKTET ELLER EN ANNEN TREDJEPART FOR
SPESIELLE, INDIREKTE, Fร˜LGESKADER ELLER STRAFFEERSTATNING, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, TAPTE INNTEKTER,
EIENDOMSSKADE ELLER PERSONSKADE, Pร… NOEN Mร…TE, RELATERT TIL PRODUKTET, UANSETT HVORDAN SKADEN OPPSTO, SELV
OM NOCO VAR KLAR OVER MULIGHETEN FOR AT SLIK SKADE KUNNE OPPSTร…. GARANTIENE SOM FREMGร…R AV DETTE GJELDER ALLE
ANDRE GARANTIER, UTTRYKTE, UNDERFORSTร…TTE, LOVBESTEMTE ELLER ANNET, INKLUDERT, UTEN BEGRENSNING, UNDERFORSTร…TTE
GARANTIER OM SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMร…L, OG DE SOM OPPSTร…R KNYTTET TIL KJร˜P OG SALG, BRUK
ELLER HANDELSPRAKSIS. DERSOM NOEN GJELDENDE LOVER Pร…LEGGER GARANTIER,VILKร…R ELLER ANDRE FORPLIKTELSER SOM
IKKE KAN UTELUKKES ELLER ENDRES, SKAL DETTE PUNKTET Vร†RE GJELDENDE I DEN GRAD DET ER TILLAT I HENHOLD TIL SLIK
LOVGIVNING..
Denne begrensede garantien gjelder utelukkende for den opprinnelige kjรธperen av produktet fra NOCO eller fra en NOCO-godkjent forhandler eller
distributรธr og kan ikke overdras eller overfรธres. For รฅ fremsette garantikrav mรฅ kjรธperen: (1) forespรธrre og motta et nummer for returvareautorisasjon
(โ€œRMAโ€) og opplysninger om retursted fra NOCO Support ved รฅ sende en e-post til [email protected] eller ved รฅ ringe 1800456.6626; og (2) sende
produktet, inkludert RMA-nummer, kvittering eller garantigebyr (gebyret gjelder bare dersom det ikke foreligger kvittering) pรฅ 45 % av det defekte
produktets veiledende utsalgspris (โ€œgarantigebyretโ€) [RMA vil spesi๏ฌsere gjeldende garantigebyrlรธp] til returstedet. IKKE SEND INN PRODUKT
UTEN Fร˜RST ร… HA MOTTAT EN RMA FRA NOCO SUPPORT.
DEN OPPRINNELIGE KJร˜PEREN ER ANSVARLIG FOR (OG Mร… FORHร…NDSBETALE) FORPAKNINGS- OG TRANSPORTKOSTNADER
FORBUNDET MED ร… SENDE PRODUKTER TIL GARANTISERVICE.
UANSETT OVENSTร…ENDE ER DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN UTEN VIRKNING OG GJELDER IKKE FOR PRODUKTER SOM: a) anvendes
feil, misbrukes, utsettes for feilbruk eller uforsiktig hรฅndtering, ulykke, feil lagring eller drift under ekstreme spenninger, temperaturer, stรธt eller
vibrasjon utover NOCOs anbefalinger for sikker og effektiv bruk; (b) feil installert, brukt eller vedlikeholdt; (c) er/har blitt modi๏ฌsert uten uttrykkelig
skriftlig samtykke fra NOCO; (d) har blitt demontert, endret eller reparert av andre enn NOCO; (e) feil som rapporteres etter garantiperiodens utlรธp.
DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN OMFATTER IKKE: (1) normal slitasje; (2) kosmetisk skade som ikke pรฅvirker funksjonaliteten; eller (3)
produkter hvor NOCO-serienummeret mangler,er endret eller er uleselig.
Du kan registrere ditt NOCO-produkt online pรฅ: no.co/register. Hvis du har spรธrsmรฅl angรฅende garantien eller produktet, kontakt NOCO Support
(e-post og telefonnummer ovenfor) eller skriv til: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Svenska
Anvรคndarhandbok och garanti
FARA
Lร„S OCH Fร–RSTร… ALL Sร„KERHETSINFORMATION INNAN DENNA PRODUKT
ANVร„NDS. Underlรฅtenhet att fรถlja dessa sรคkerhetsanvisningar kan leda till ELSTร–T,
EXPLOSION och BRAND, vilka kan medfรถra ALLVARLIG PERSONSKADA, Dร–DSFALL
eller SKADA Pร… EGENDOM.
Elstรถt. Produkten รคr en elektrisk enhet som kan ge stรถtar och orsaka allvarlig personskada.
Skรคr inte av strรถmsladdar. Sรคnk inte ned i vatten eller utsรคtt fรถr vรคta.
Explosion. Oรถvervakade, inkompatibla eller skadade batterier kan explodera om de anvรคnds
med produkten. Lรคmna inte produkten utan uppsikt under anvรคndning. Fรถrsรถk inte starta
ett skadat eller fruset batteri med startkablar. Anvรคnd endast produkten med batterier av
rekommenderad spรคnning. Anvรคnd produkten i vรคl ventilerade omrรฅden.
Brand. Produkten รคr en elektrisk enhet som avger vรคrme och kan orsaka brรคnnskador. Tรคck
inte รถver produkten. Rรถk inte eller anvรคnd inte nรฅgon kรคlla till elektrisk gnista eller eld nรคr
produkten anvรคnds. Hรฅll produkten borta frรฅn brรคnnbara material.
ร–gonskada. Anvรคnd รถgonskydd nรคr produkten anvรคnds. Batterierna kan explodera och orsaka
๏ฌ‚ygande avfall. Batterisyran kan orsaka รถgon- och hudirritation. Vid fรถrorening av รถgon eller hud,
skรถlj det berรถrda omrรฅdet med rinnande rent vatten och kontakta omedelbart giftkontrollen.
Explosiva gaser. Att arbeta i nรคrheten av en blysyra รคr farligt. Batterier genererar
explosiva gaser under normal batteridrift. Fรถr att minska risken fรถr batteriexplosion, fรถlj
alla sรคkerhetsinformationsanvisningar och de som publicerats av batteritillverkaren och
tillverkaren av all eventuell utrustning avsedd att anvรคndas i nรคrheten av batteriet. Granska
varningsmรคrkningen pรฅ dessa produkter och pรฅ motorn.
Fรถr mer information och
support, besรถk:
www.no.co/support
G1100EU
About G1100. Om G1100. G1100 laddar alla typer av blysyra- och litiumjonbatterier, inklusive vรฅta (๏ฌ‚รถdade), gel-, MF- (underhรฅllsfria), CA-
(kalcium), EFB- (fรถrbรคttrat ๏ฌ‚รถdat batteri), AGM- (absorptionsglasmatta) och LIB (litiumjon)-batterier op till 40 amperetimmar. Den รคr dessutom perfekt
fรถr underhรฅllsladdning av alla batteristorlekar. Komma igรฅng. Innan laddaren anvรคnds, lรคs noga batteritillverkarens speci๏ฌka fรถrsiktighetsรฅtgรคrder
och rekommenderade laddningshastigheter fรถr laddning av batteriet. Se till att du avgรถr batteriets spรคnning och kemi genom att se
bruksanvisningen fรถr batteriet fรถre laddning. Montering. G1100 har tvรฅ (2) externa hรฅl fรถr montering. Montera laddaren pรฅ รถnskad plats med #6
sjรคlvborrande skruvar. Se till att det inte ๏ฌnns nรฅgra hinder bakom monteringsytan. Det รคr viktigt att tรคnka pรฅ avstรฅndet till batteriet. DC-
kabellรคngden frรฅn laddaren รคr ca 75 tum (1 900 mm). Lรคmna 12 tum (304 mm) slapp kabel mellan anslutningarna. Proposition 65. Batteriposter,
terminaler och relaterade tillbehรถr innehรฅller kemikalier, inklusive bly. Dessa material รคr kรคnda av delstaten Kalifornien fรถr att orsaka cancer,
fosterskador och annan reproduktiv skada. Personlig fรถrsiktighet. Anvรคnd bara produkten som avsett. Nรฅgon ska vara inom rรคckhรฅll fรถr din rรถst
eller nรคra nog att komma till din hjรคlp vid nรถdsituationer. Ha tillgรฅng till rent vatten och tvรฅl i nรคrheten i hรคndelse av batterisyrakontaminering. Anvรคnd
fullstรคndigt รถgonskydd och skyddsklรคder under arbete nรคra ett batteri. Tvรคtta alltid hรคnderna efter hantering av batterier och relaterade material.
Hantera eller ha inte pรฅ dig metallfรถremรฅl vid arbete med batterier, inklusive: verktyg, klockor eller smycken. Om metall tappas pรฅ batteriet kan det
gnista eller skapa en kortslutning som leder till elektrisk stรถt, brand eller explosion som kan leda till personskada, dรถdsfall eller egendomsskada.
Minderรฅriga. Om produkten av โ€œKรถparenโ€ รคr avsedd att anvรคndas av en minderรฅrig, accepterar den vuxna kรถparen att tillhandahรฅlla detaljerade
instruktioner och varningar till alla eventuella minderรฅriga fรถre anvรคndning. Underlรฅtenhet att gรถra det รคr โ€œKรถparenโ€ ensamt ansvarig fรถr, och
samtycker till att hรฅlla NOCO skadeslรถst fรถr eventuell oavsiktlig anvรคndning eller missbruk av en minderรฅrig. Kvรคvningsrisk. Tillbehรถr kan utgรถra
en kvรคvningsrisk fรถr barn. Lรคmna inte barn utan uppsikt med produkten eller nรฅgot tillbehรถr. Produkten รคr ingen leksak. Hantering. Hantera
produkten med omsorg. Produkten kan bli skadad om den utsรคtts fรถr slag. Anvรคnd inte en skadad produkt inklusive, men inte begrรคnsat till,
sprickor i hรถljet eller skadade kablar. Anvรคnd inte produkten med en skadad strรถmkabel. Fukt och vรคtskor kan skada produkten. Hantera inte
produkten eller nรฅgra elektriska komponenter nรคra nรฅgon vรคtska. Fรถrvara och anvรคnd produkten pรฅ torra platser. Anvรคnd inte produkten om den
blir vรฅt. Om produkten redan รคr igรฅng och blir vรฅt, koppla bort den frรฅn batteriet och sluta omedelbart att anvรคnda den. Koppla inte bort produkten
genom att dra i kablarna. ร„ndringar. Fรถrsรถk inte รคndra, modi๏ฌera eller reparera nรฅgon del av produkten. Demontering av produkten kan orsaka
personskada, dรถdsfall eller skada pรฅ egendom. Om produkten blir skadad, fungerar felaktigt eller kommer i kontakt med nรฅgon vรคtska, sluta
anvรคnda den och kontakta NOCO. Eventuella รคndringar av produkten kommer att upphรคva din garanti. Tillbehรถr. Produkten รคr endast godkรคnd fรถr
anvรคndning med tillbehรถr frรฅn NOCO. NOCO รคr inte ansvarigt fรถr anvรคndarens sรคkerhet eller skada vid anvรคndning av tillbehรถr som inte รคr
godkรคnda av NOCO. Plats. Fรถrhindra batterisyra frรฅn att komma i kontakt med produkten. Anvรคnd inte produkten i ett slutet omrรฅde eller ett
omrรฅde med begrรคnsad ventilation. Stรคll inte ett batteri ovanpรฅ produkten. Placera kabelledningarna fรถr att undvika oavsiktlig skada av rรถrliga
fordonsdelar (inklusive huvar och dรถrrar), rรถrliga motordelar (inklusive ๏ฌ‚รคktblad, remmar och remskivor) eller av vad som kan bli en fara som kan
orsaka personskada eller dรถdsfall. Driftstemperatur. Denna produkt รคr utformad fรถr att fungera i omgivningstemperaturer mellan 32ยฐ och 104ยฐF
(0ยฐ och 40ยฐC). Anvรคnd den inte utanfรถr temperaturintervallen. Ladda inte ett fruset batteri. Sluta omedelbart anvรคnda produkten om batteriet blir
รถverdrivet varmt. Fรถrvaring. Anvรคnd eller fรถrvara inte din produkt i omrรฅden med hรถga koncentrationer av damm eller luftburna material. Fรถrvara
din produkt pรฅ platta och sรคkra underlag sรฅ att den inte รคr benรคgen att falla. Fรถrvara din produkt pรฅ en torr plats. Fรถrvaringstemperaturen รคr -20ยบC
- 25ยบC (medeltemperatur). ร–verskrid aldrig 80ยบC under nรฅgra fรถrhรฅllanden. Kompatibilitet. Produkten รคr endast kompatibel med 6V- och 12-volts
blysyrabatterier. Fรถrsรถk inte anvรคnda produkten med nรฅgon annan typ av batteri. Laddning av andra batterikemikalier kan leda till personskada,
Viktiga sรคkerhetsvarningar
SE
dรถdsfall eller egendomsskada. Kontakta batteritillverkaren innan du fรถrsรถker ladda batteriet. Ladda inte ett batteri om du รคr osรคker pรฅ batteriets
speci๏ฌka kemikalier eller spรคnning. Medicinska apparater. Produkten kan avge elektromagnetiska fรคlt. Produkten innehรฅller magnetiska
komponenter som kan stรถra pacemakers, de๏ฌbrillatorer eller andra medicinska apparater. Dessa elektromagnetiska fรคlt kan stรถra pacemakers eller
andra medicinska apparater. Rรฅdgรถr med din lรคkare fรถre anvรคndning om du har nรฅgon medicinsk apparat inklusive pacemakers. Om du
misstรคnker att produkten stรถr en medicinsk apparat, sluta omedelbart anvรคnda produkten och kontakta din lรคkare. Medicinska tillstรฅnd. Om du
har nรฅgot medicinskt tillstรฅnd som du tror kan pรฅverkas av produkten, inklusive men inte begrรคnsat till; krampanfall, fรถrluster av medvetande,
anstrรคngda รถgon eller huvudvรคrk, kontakta din lรคkare innan produkten anvรคnds. Anvรคndning av ett integrerat hรถgeffektfblixtljus innebรคr en fara fรถr
ljuskรคnslighet. Anvรคndning av ljuset i Stroboskoplรคge kan orsaka anfall hos personer med ljuskรคnslig epilepsi, vilket kan leda till allvarlig skada eller
dรถdsfall. Litiumladdning. Missbruk av ett litiumjonbatteri kan leda till att batteriet blir varmt, brister eller antรคnds och orsakar allvarlig personskada,
dรถdsfall eller egendomsskada. Alla litiumjonbatterier har inte samma kemi eller innehรฅller batterihanteringssystem. Kontakta tillverkaren av
litiumjonbatteriet innan du fรถrsรถker ladda det. โ€œKรถparenโ€ antar alla risker fรถrknippade med litiumjonbatterier. Rengรถring. Stรคng av strรถmmen till
produkten innan du fรถrsรถker nรฅgot underhรฅll eller rengรถring. Rengรถr och torka produkten omedelbart om den kommer i kontakt med vรคtska eller
nรฅgon typ av fรถrorening. Anvรคnd en mjuk och luddfri (mikro๏ฌber-)trasa. Undvik att fรฅ fukt i รถppningarna. Explosiva miljรถer. Fรถlj alla skyltar och
instruktioner. Anvรคnd inte produkten i nรฅgot omrรฅde med explosionsrisk, inklusive omrรฅden fรถr brรคnslepรฅfyllning eller omrรฅden som innehรฅller
kemikalier eller partiklar sรฅsom sรคd, damm eller metallpulver. Hรถgkonsekvensaktiviteter. Denna produkt รคr inte avsedd att anvรคndas dรคr fel i
produkten skulle kunna leda till personskada, dรถdsfall eller allvarlig miljรถskada. Radiofrekvensstรถrning. Produkten รคr utformad, testad och
tillverkad fรถr att uppfylla reglerna fรถr radiofrekvensutslรคpp. Sรฅdana utslรคpp frรฅn produkten kan negativt pรฅverka driften av annan elektronisk
utrustning och orsaka funktionsfel. Modellnummer: G1100 Enheten uppfyller Del 15 i FCC-reglerna. Driften รคr fรถremรฅl fรถr fรถljande tvรฅ villkor: (1)
enheten fรฅr inte orsaka skadliga stรถrningar, och (2) enheten mรฅste kunna hantera alla stรถrningar som tas emot, inklusive stรถrningar som kan orsaka
oรถnskad funktion. OBS: Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla grรคnserna fรถr en digital enhet av klass A, i enlighet med Del 15 i
FCC-reglerna. Dessa grรคnser รคr utformade fรถr att ge rimligt skydd mot skadliga stรถrningar nรคr utrustningen anvรคnds i en kommersiell miljรถ. Denna
utrustning genererar, anvรคnder och kan utstrรฅla radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och anvรคnds i enlighet med bruksanvisningen,
orsaka skadlig stรถrning av radiokommunikationer. Anvรคndning av denna utrustning i ett bostadsomrรฅde kan sannolikt orsaka skadliga stรถrningar, i
vilket fall anvรคndaren kommer att vara skyldig att korrigera stรถrningen pรฅ sin egen bekostnad.
Laddningslรคgen.
G1100 har fem (5) lรคgen. Laddningslรคgen efter den rรถda linjen krรคver tre (3) sekunders vรคntan fรถr att aktivera lรคget. Det รคr viktigt att fรถrstรฅ
skillnaderna och syftet med varje laddningslรคge. Anvรคnd inte laddaren fรถrrรคn du bekrรคftar rรคtt laddningslรคge fรถr ditt batteri. Nedan fรถljer en kort
beskrivning:
Hur den anvรคnds
Fรถrklaring
Ingen strรถm
14,5 V | 1,1 A | Upp till 40 Ah-batterier
I standbylรคget laddar inte laddaren eller ger nรฅgon strรถm till batteriet. Energibesparing aktiveras under detta lรคge, som
drar mikroskopisk strรถm frรฅn eluttaget. Nรคr det รคr valt kommer en orange LED att tรคndas.
Fรถr laddning av 12-volts vรฅtcell-, gelcell-, fรถrbรคttrat ๏ฌ‚รถdat-, underhรฅllsfria och kalciumbatterier. Nรคr det รคr valt kommer en
vit LED att tรคndas.
Fรถr laddning av 12-voltsbatterier i kalla temperaturer under 50ยบF (10ยบC) eller AGM-batterier. Nรคr det รคr valt kommer en
blรฅ LED att tรคndas.
14, 8 V | 1,1 A | Upp till 40 Ah-batterier
Fรถr laddning av 6-volts vรฅtcell-, gelcell-, fรถrbรคttrat ๏ฌ‚รถdat-, underhรฅllsfria och kalciumbatterier. Nรคr det รคr valt kommer en
vit LED att tรคndas.
Fรถr laddning av 12-volts litiumjonbatterier, inklusive litiumjรคrnfosfat. Nรคr det รคr valt kommer en blรฅ LED att tรคndas.
7,25 V | 1,1 A | Upp till 40 Ah-batterier
14.2V | 1,1 A | Upp till 40 Ah-batterier
Lรคge
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Tryck och hรฅll
12V
LITHIUM
Tryck och hรฅll
SE
Anvรคndning av 6 V NORM. [Tryck och hรฅll]
Laddningslรคget 6 V NORM รคr utformat endast fรถr 6-volts blysyrabatterier, som vรฅtcell-, gelcell-, fรถrbรคttrat ๏ฌ‚รถdat-, underhรฅllsfria och kalciumbatterier.
Rรฅdfrรฅga batteritillverkaren innan detta lรคge anvรคnds. VARNING: DETTA Lร„GE ร„R ENDAST Fร–R 6-VOLTS BLYSYRABATTERIER
.
Anvรคndning av 12 V Litium. [Tryck och hรฅll]
Laddningslรคget 12 V Litium รคr utformat endast fรถr 12-volts litiumjonbatterier, inklusive litiumjรคrnfosfat.
VARNING: ANVร„ND DETTA Lร„GE Fร–RSIKTIGT. DETTA Lร„GE ร„R ENDAST Fร–R 12-VOLTS LITIUMBATTERIER. LITIUMJONBATTERIER ร„R GJORDA
OCH KONSTRUERADE Pร… OLIKA Sร„TT OCH VISSA KAN ELLER KAN INTE INNEHร…LLA ETT BATTERIHANTERINGSSYSTEM (BMS). Rร…DFRร…GA
LITIUMBATTERITILLVERKAREN Fร–RE LADDNING OCH BE OM DE REKOMMENDERADE LADDNINGSHASTIGHETERNA OCH -SPร„NNINGARNA.
VISSA LITIUMJONBATTERIER KAN VARA INSTABILA OCH OLร„MPLIGA Fร–R LADDNING. SE TILL ATT DU Kร–PER DITT LITIUMJONBATTERI FRร…N
ETT Vร„LKร„NT OCH ANSETT VARUMร„RKE.
Anslutning till batteriet.
Anslut inte AC-kabeln fรถrrรคn anslutningen av batteriet รคr gjord fรถrst. Gรถr inga anslutningar till fรถrgasaren, brรคnsleledningar eller tunna metallplรฅtdelar.
Nedanstรฅende anvisningar รคr fรถr ett system med negativ jord. Om det รคr ett system med positiv jord (mycket ovanligt), fรถlj anvisningarna nedan i
omvรคnd ordning.
1.) Anslut den positiva (rรถda) batterikontakten till den positiva (POS,P,+) batteripolen.
2.) Anslut den negativa (svarta) batterikontakten till den negativa (NEG,N,-) batteripolen eller fordonschassit.
3.) Anslut batteriladdarens nรคtkontakt till ett lรคmpligt eluttag.
4.) Nรคr du kopplar bort batteriladdaren, koppla bort den i omvรคnd ordning.
Pรฅbรถrja laddning.
1.) Kontrollera spรคnningen och kemin fรถr batteriet.
2.) Kontrollera att du รคr korrekt ansluten till batteriet och inkopplad i ett eluttag.
3.) Laddaren bรถrjar i standbylรคge (orange LED) och ger ingen strรถm.
4.) Tryck pรฅ lรคgesknappen fรถr att vรคxla till det lรคmpliga laddningslรคget fรถr spรคnningen och kemin fรถr ditt batteri.
5.) LED-lampan fรถr lรคget kommer att tรคnda det valda laddningslรคget och laddnings-LED kommer att tรคndas och indikera att laddningsprocessen har
startat.
LED Fรถrklaring
25%
Rรถd LED Laddnings-LED fรถr 25 % kommer lรฅngsamt att blinka โ€œpรฅโ€ och โ€œavโ€ nรคr batteriet รคr fulladdat till
mindre รคn 25 %. Nรคr batteriet รคr laddat till 25 % kommer den rรถda laddnings-LED att vara fast.
75%
Orange LED
Laddnings-LED fรถr 75 % kommer lรฅngsamt att blinka โ€œpรฅโ€ och โ€œavโ€ nรคr batteriet รคr fulladdat till
mindre รคn 75 %. Nรคr batteriet รคr laddat till 75 % kommer den orange laddnings-LED att vara fast.
Laddnings-LED fรถr 50 % kommer lรฅngsamt att blinka โ€œpรฅโ€ och โ€œavโ€ nรคr batteriet รคr fulladdat till
mindre รคn 50 %. Nรคr batteriet รคr laddat till 50 % kommer den rรถda laddnings-LED att vara fast.
100%
Grรถn LED
Laddnings-LED fรถr 100 % kommer lรฅngsamt att blinka โ€œpรฅโ€ och โ€œavโ€ nรคr batteriet รคr fulladdat
till mindre รคn 100 %. Nรคr batteriet รคr fulladdat kommer den grรถna LED att vara fast och
laddnings-LED fรถr 25 %, 50 % och 75 % kommer att stรคngas โ€œavโ€.
6.) Laddaren laddar nu och kan lรคmnas ansluten till batteriet.
Fรถrstรฅ laddnings-LED.
Laddaren har fyra (4) LED fรถr laddningstillstรฅnd - 25 %, 50 %, 75 % och 100 %. Se fรถrklaringen nedan:
50%
Rรถd LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Maintenance
Green LED
25% 50% 75% 100% Under underhรฅllsladdning kommer laddnings-LED fรถr 100 % att lรฅngsamt blinka โ€œpรฅโ€ och โ€œavโ€. Nรคr
batteriet รคr pรฅfyllt och helt laddat igen kommer laddnings-LED fรถr 100 % att bli fast grรถn. Laddaren
kan lรคmnas ansluten till batteriet pรฅ obestรคmd tid.
Fรถrstรฅ Avancerad diagnostik.
Avancerad diagnostik visar laddningsfel genom blinkande fel-LED och standby-LED som blinkar fram och tillbaka. Antalet blinkningar mellan varje
puls indikerar det potentiella feltillstรฅndet (fรถrutom omvรคnd polaritet och lรฅgspรคnningsbatteri).
SE
Fel Orsak/lรถsning
Enda blinkning Batteriet hรฅller inte en laddning. Byt ut batteriet.
Batterikortslutning. Byt ut batteriet.
Batterispรคnningen รคr fรถr hรถg. Kontrollera batterispรคnningen och laddningslรคget.
Fel-LED fast rรถd Omvรคnda batterianslutningar.
Batterispรคnningen รคr fรถr lรฅg fรถr att detektera batteriet. Starta batteriet med startkablar fรถr att
hรถja batterispรคnningen.
Dubbel blinkning
Trippel blinkning
Standby fast orange
Batteristorlek Ungefรคrlig tid fรถr att ladda i timmar
6V 12VAh
Laddningstider.
De uppskattade laddningstiderna รคr baserade pรฅ ett genomsnittligt urladdningsdjup till ett helt laddat batteri. Faktiska data kan variera pรฅ grund
av batteriskick.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Ingรฅngsspรคnning AC:
Effektivitet:
Strรถm:
Typ av batterier:
Laddningsspรคnning:
Laddningsstrรถm:
Lรฅgspรคnningsdetektering:
Bakstrรถmavlopp:
Omgivningstemperatur:
Laddartyp:
Batterikemikalier:
Batterikapacitet:
Kapslingsklass:
Mรฅtt (l x b x h):
Vikt:
100-240 VAC, 50-60Hz
ca 85 %
Max 30 W
6 V och 12 V
Olika
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2 V (12 V), 2 V (6 V)
< 5 mA
0ยฐC till +40ยฐC
8-stegs smart laddare
Vรฅt, gel, MF, CA, EFB, AGM och LIB
Upp till 40 Ah (6 V och 12 V), underhรฅller alla batteristorlekar
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5 tum
0,81 pounds (0,36 kg)
Tekniska speci๏ฌkationer
Garanti
Fem (5) รฅrs begrรคnsad garanti.
NOCO garanterar att denna produkt (โ€œProduktenโ€) รคr fri frรฅn defekter i material och utfรถrande under en period av fem (5) รฅr frรฅn inkรถpsdatumet
(โ€œGarantiperiodenโ€). Fรถr fel som rapporteras under garantiperioden kommer NOCO, efter eget gott๏ฌnnande, och med fรถrbehรฅll fรถr NOCOs tekniska
supportanalys, antingen reparera eller byta ut defekta produkter. Ersรคttningsdelar och -produkter kommer att vara nya eller i begagnat anvรคndbart skick,
jรคmfรถrbara i funktion och prestanda till den ursprungliga delen och garanterade under รฅterstoden av den ursprungliga garantiperioden.
SE
NOCOS ANSVAR Hร„RUNDER ร„R UTTRYCKLIGEN BEGRร„NSAT TILL UTBYTE ELLER REPARATION. I DEN Hร–STA UTSTRร„CKNING TILLร…TEN
ENLIGT LAG SKALL INTE NOCO VARA ANSVARIGT GENTEMOT Nร…GON Kร–PARE AV PRODUKTEN ELLER Nร…GON TREDJE PART Fร–R Nร…GRA
SPECIELLA, INDIREKTA, Fร–LJDSKADOR ELLER EXEMPLARISKA SKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRร„NSADE TILL, Fร–RLORADE VINSTER,
EGENDOMSSKADA ELLER PERSONSKADA, Pร… Nร…GOT Sร„TT RELATERADE TILL PRODUKTEN, HUR DE ร„N ORSAKATS, ร„VEN OM NOCO HADE
Kร„NT TILL Mร–JLIGHETEN TILL Sร…DANA SKADOR. GARANTIERNA SOM ANGES Hร„RI ERSร„TTER ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA,
UNDERFร–RSTร…DDA, LAGSTADGADE ELLER ANDRA, INKLUSIVE, UTAN BEGRร„NSNING, DE UNDERFร–RSTร…DDA GARANTIERNA Fร–R Sร„LJBARHET
OCH Lร„MPLIGHET Fร–R ETT VISST ร„NDAMร…L, OCH DE SOM UPPKOMMER FRร…N Fร–RHANDLING, ANVร„NDNING ELLER HANDELSPRAXIS. OM
EVENTUELLA Gร„LLANDE LAGAR Fร–RESKRIVER GARANTIER, VILLKOR ELLER SKYLDIGHETER SOM INTE KAN UTESLUTAS ELLER ร„NDRAS,
Gร„LLER DETTA STYCKE I DEN STร–RSTA Mร–JLIGA OMFATTNING SOM TILLร…TS AV Sร…DANA LAGAR.
Denna begrรคnsade garanti gรถrs endast till fรถrmรฅn fรถr den ursprungliga kรถparen av produkten frรฅn NOCO eller frรฅn en NOCO-godkรคnd รฅterfรถrsรคljare
eller distributรถr och kan inte รถverlรฅtas eller รถverfรถras. Fรถr att hรคvda ett garantiansprรฅk mรฅste kรถparen: (1) begรคra och fรฅ ett returnummer (โ€œRMAโ€) och
returplatsinformation (โ€œReturplatsenโ€) frรฅn NOCO Support genom att e-posta [email protected] eller genom att ringa 1.800.456.6626; och (2) skicka
produkten, inklusive RMA-nummer, kvitto eller en garantiavgift (avgift krรคvs endast om kvitto inte skickas) pรฅ 45 % av MSRP fรถr den defekta produkten
(โ€œGarantiavgiftenโ€) [RMA kommer att inkludera gรคllande garantiavgiftsbelopp] till Returplatsen. SKICKA INTE IN PRODUKTEN UTAN ATT Fร–RST Fร… EN
RMA FRร…N NOCO SUPPORT.
DEN URSPRUNGLIGA Kร–PAREN ร„R ANSVARIG Fร–R (OCH Mร…STE Fร–RBETALA) ALLA Fร–RPACKNINGS- OCH TRANSPORTKOSTNADER Fร–R ATT
SKICKA PRODUKTERNA Fร–R GARANTISERVICE.
TROTS OVANSTร…ENDE ร„R DENNA GARANTI OGILTIG OCH Gร„LLER INTE Fร–R PRODUKTER: (a) som missbrukas, hanteras felaktigt, utsรคtts fรถr
missbruk eller vรฅrdslรถs hantering, olyckshรคndelse, fรถrvaras felaktigt eller anvรคnds under extrema spรคnningsfรถrhรฅllanden, temperaturer, stรถtar eller
vibrationer utรถver NOCOs rekommendationer fรถr sรคker och effektiv anvรคndning, (b) som felaktigt installeras, anvรคnds eller underhรฅlls (c) som รคndras/
modi๏ฌerades utan uttryckligt skriftligt samtycke frรฅn NOCO d) som har demonterats, รคndrats eller reparerats av nรฅgon annan รคn NOCO; e) vilkas defekter
rapporterades efter Garantiperioden.
DENNA BEGRร„NSADE GARANTI Tร„CKER INTE: (1) normalt slitage; (2) kosmetisk skada som inte pรฅverkar funktionaliteten; eller (3) Produkter dรคr
NOCOs serienummer saknas, har รคndrats eller utplรฅnats.
Du kan registrera din NOCO-produkt online pรฅ: no.co/register. Om du har nรฅgra frรฅgor angรฅende din garanti eller produkt, kontakta NOCO Support
(e-post och telefonnummer ovan) eller skriv till: The NOCO Company, pรฅ 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Guรญa de usuario y garantรญa
PELIGRO
ASEGรšRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIร“N DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad
podrรญa resultar en DESCARGA ELร‰CTRICA, EXPLOSIร“N o INCENDIO, que podrรญan
causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAร‘OS MATERIALES.
Descarga elรฉctrica. Este producto es un dispositivo elรฉctrico que puede producir descarga y
causar lesiones graves. No corte los cables de alimentaciรณn. No lo sumerja en agua ni deje que
se moje.
Explosiรณn. Baterรญas sin supervisar, incompatibles o daรฑadas pueden explotar si se utilizan con
este producto. No lo deje desatendido mientras estรก en uso. No intente cargar una baterรญa daรฑada
o congelada. Utilice este producto solo con baterรญas del voltaje recomendado. รšselo solo en รกreas
bien ventiladas.
Incendio. Este producto es un dispositivo elรฉctrico que emite calor y puede causar quemaduras.
No cubra este producto. No fume ni utilice nada que pueda causar chispas o fuego mientras usa
este producto. Mantรฉngalo alejado de materiales combustibles.
Lesiรณn ocular. Use protecciรณn ocular cuando utilice este producto. Las baterรญas pueden explotar
y hacer que salgan disparadas pequeรฑas partรญculas. El รกcido de la baterรญa puede causar irritaciรณn
en los ojos y la piel. En el caso de contaminaciรณn de los ojos o la piel, aclare el รกrea afectada con
abundante agua corriente y pรณngase en contacto inmediatamente con el servicio de control de
intoxicaciรณn y envenenamiento.
Gases explosivos. Es peligroso trabajar cerca de baterรญas de รกcido-plomo. Las baterรญas generan
gases explosivos durante su funcionamiento normal. Para reducir el riesgo de explosiรณn de la
baterรญa, siga todas las instrucciones de seguridad publicadas por el fabricante de la baterรญa y
el fabricante de cualquier equipo destinado a ser utilizado cerca de esta. Revise las seรฑales de
precauciรณn en estos productos y en el motor.
Para obtener mรกs informaciรณn
y asistencia tรฉcnica consulte:
www.no.co/support
Espaรฑol
G1100EU
ES
Acerca de G1100. El G1100 recarga todo tipo de baterรญas de plomo-รกcido y de iones de litio, incluyendo Mojado (Inundado), Gel, MF (Sin
Mantenimiento), CA (Calcio), EFB (Baterรญa Inundada Mejorada), AGM (Alfombrilla de Absorciรณn de Vidrio), y Baterรญas LIB (Litio-Ion) hasta 40 amp-hours.
Ademรกs, perfecto para la carga de mantenimiento de todos los tamaรฑos de baterรญa. Empezando. Antes de usar el cargador, lea detenidamente las
precauciones especรญ๏ฌcas del fabricante de la baterรญa y las tasas de carga recomendadas para la baterรญa. Asegรบrese de determinar el voltaje y la quรญmica
de la baterรญa consultando el manual del propietario de la baterรญa antes de cargarla. Montaje. El G1100 tiene dos (2) ori๏ฌcios externos para el montaje.
Monte el cargador en la ubicaciรณn deseada con los tornillos autorroscantes n. ยฐ 6. Asegรบrese de que no haya obstrucciones detrรกs de la super๏ฌcie
de montaje. Es importante tener en cuenta la distancia a la baterรญa. La longitud del cable de CC del cargador es de aproximadamente 75 pulgadas
(1,900 mm). Permita un espacio libre de 12 pulgadas (304 mm) entre las conexiones.Proposiciรณn 65. Los bornes de la baterรญa, terminales y accesorios
relacionados contienen sustancias quรญmicas, entre ellas plomo. El estado de California considera que estos materiales provocan cรกncer y anomalรญas
congรฉnitas y otros daรฑos al sistema reproductor. Precauciรณn. Utilice este producto solo para el propรณsito para el que fue diseรฑado. Deberรญa haber
una persona lo su๏ฌcientemente cerca como para oรญr su voz o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabรณn a su alcance por
si tuviera que usarlos en caso de contaminaciรณn con el รกcido de la baterรญa. Use protecciรณn ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca
de una baterรญa. Lรกvese siempre las manos despuรฉs de manipular baterรญas y materiales relacionados. No use objetos metรกlicos cuando trabaje con
baterรญas, incluidas herramientas, relojes o joyas. Si cae metal sobre la baterรญa, pueden saltar chispas o producirse un cortocircuito que podrรญa provocar
descarga elรฉctrica, incendio, explosiรณn y causar lesiones, muerte o daรฑos materiales. Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido este producto
para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al menor
de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerรก รบnicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a
NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad. Peligro de as๏ฌxia. Los accesorios pueden suponer riesgo de as๏ฌxia
para niรฑos pequeรฑos. No deje que un niรฑo utilice este producto o cualquier otro accesorio sin la supervisiรณn de un adulto. Este producto no es un
juguete. Manipulaciรณn. Manipule este producto con cuidado. Este producto puede daรฑarse si recibe golpes. No utilice un producto daรฑado. Posibles
daรฑos incluyen, pero no se limitan a, grietas en el revestimiento o cables daรฑados. No utilice un producto que tenga un cable de alimentaciรณn daรฑado.
La humedad y los lรญquidos pueden daรฑar este producto. No utilice este producto ni ningรบn componente elรฉctrico cerca de lรญquidos. Guarde y utilice
este producto en un lugar seco. No lo utilice si se moja. Si este producto se moja estando en funcionamiento, desconรฉctelo de la baterรญa y deje de
usarlo inmediatamente. No desconecte este producto de la corriente tirando del cable de alimentaciรณn. Modi๏ฌcaciones. No intente alterar, modi๏ฌcar
ni reparar ninguna de las partes de este producto. Desarmar este producto puede provocar lesiones, muerte o daรฑos materiales. Si este producto
se daรฑa, funciona incorrectamente o entra en contacto con lรญquidos, deje de usarlo y contacte con NOCO. Cualquier modi๏ฌcaciรณn a este producto
anularรก su garantรญa. Accesorios. Este producto solo estรก aprobado para ser utilizado con accesorios de NOCO. NOCO no se responsabiliza de la
seguridad del usuario u otros daรฑos que pudieran producirse al utilizar accesorios no aprobados por NOCO. Ubicaciรณn. Evite que el รกcido de la
baterรญa entre en contacto con este producto. No opere este producto en un รกrea cerrada o con escasa ventilaciรณn. No coloque una baterรญa encima de
este producto. Coloque los cables de manera que se eviten daรฑos accidentales al mover partes del vehรญculo (incluidos capรณs y puertas), piezas del
motor (incluidas aspas de ventiladores, correas y poleas) o cualquier cosa que pudiera provocar tropiezos y causar lesiones o muerte. Temperatura
de funcionamiento. Este producto estรก diseรฑado para funcionar a temperaturas ambiente de entre -30ยฐ C y 50ยฐ C. No lo haga funcionar fuera de
estos intervalos de temperatura. No cargue una baterรญa congelada. Deje de usar este producto inmediatamente si la baterรญa se calienta demasiado.
Almacenamiento. No utilice ni guarde este producto en รกreas con altas concentraciones de polvo o partรญculas transportadas por el aire. Almacene
este producto en super๏ฌcies planas y seguras para evitar que se caiga. Guรกrdelo en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de entre -20ยฐ
Advertencias importantes de seguridad
Modos de carga.
El G1100 tiene cinco (5) modos. Para activar algunos modos de carga es necesario pulsar continuamente durante tres (3) segundos. Los modos
โ€œPress and Holdโ€ se indican en el cargador con una lรญnea roja. Es importante entender las diferencias entre los distintos modos de carga y el propรณsito
de cada uno. No haga funcionar el cargador hasta que haya con๏ฌrmado el modo de carga adecuado para su baterรญa. A continuaciรณn se muestra una
breve descripciรณn:
Instrucciones de uso
C y 25ยฐ C (temperatura media). Bajo ninguna circunstancia deje que la temperatura supere los 80ยฐ C. Compatibilidad. El producto solo es compatible
con baterรญas de plomo de 6V y 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningรบn otro tipo de baterรญa. La carga de otras sustancias quรญmicas de
la baterรญa puede provocar lesiones, la muerte o daรฑos a la propiedad. Pรณngase en contacto con el fabricante de la baterรญa antes de intentar cargar
la baterรญa. No cargue una baterรญa si no estรก seguro de la quรญmica o voltaje especรญ๏ฌco de la baterรญa. Dispositivos mรฉdicos. Este producto puede
emitir campos electromagnรฉticos. Contiene componentes magnรฉticos que pueden interferir con marcapasos, des๏ฌbriladores u otros dispositivos
mรฉdicos. Estos campos electromagnรฉticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos mรฉdicos. Consulte con su mรฉdico antes de usar
este producto si tiene un dispositivo mรฉdico, incluidos marcapasos. Si sospecha que este producto estรก inter๏ฌriendo con un dispositivo mรฉdico, deje
de usarlo inmediatamente y consulte con su mรฉdico. Enfermedades. Si padece cualquier enfermedad que crea que pudiera verse afectada por este
producto, consulte con su mรฉdico antes de usarlo. Dichas enfermedades incluyen, pero no se limitan a, ataques, desmayos, fatiga visual o dolores
de cabeza. El uso de la linterna de alta potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz. El uso de la luz en modo estroboscรณpico puede
provocar ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede causar lesiรณn grave o muerte. Carga de litio. El mal uso de una baterรญa de
iones de litio puede hacer que la baterรญa se caliente, se rompa o se encienda, causando lesiones graves, la muerte o daรฑos a la propiedad. No todas
las baterรญas de iones de litio tienen la misma quรญmica o contienen sistemas de administraciรณn de baterรญas. Pรณngase en contacto con el fabricante de
la baterรญa de iones de litio antes de intentar cargarla. El โ€œCompradorโ€ asume todos los riesgos asociados con las baterรญas de iones de litio. Limpieza.
Apague y desconecte este producto de la corriente antes de limpiarlo o llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmediatamente si
entra en contacto con lรญquidos o cualquier otro tipo de contaminante. Utilice un trapo suave sin pelusa (micro๏ฌbra). Evite que los puertos o aberturas
se mojen. Atmรณsferas explosivas. Obedezca todas las seรฑales e instrucciones. No cargue ni utilice este producto en รกreas con una atmรณsfera
potencialmente explosiva, incluidas รกreas de repostar o รกreas en las que el aire contiene sustancias quรญmicas o partรญculas como grano, polvo o polvo
metรกlico. Actividades de alto riesgo. Este producto no estรก destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar
la muerte, lesiones o daรฑos medioambientales graves. Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseรฑado, probado y fabricado para
cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos
electrรณnicos y hacer que funcionen incorrectamente. Modelo: G1100. Este dispositivo cumple con el artรญculo 15 de las normas de la Comisiรณn Federal
de Comunicaciones (FCC). La operaciรณn estรก sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias daรฑinas
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este
equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los lรญmites para un dispositivo digital de clase A, conforme al artรญculo 15 de las normas de
la FCC. Estos lรญmites estรกn diseรฑados para proporcionar protecciรณn razonable contra interferencias daรฑinas en una instalaciรณn comercial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energรญa de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo cause interferencias perjudiciales en un รกrea residencial, en cuyo caso es posible
que el usuario tenga que corregir la interferencia por su propia cuenta y riesgo.
ES
Explicaciรณn
No Power
14.5V | 1.1A | Hasta 40Ah Baterรญa
En el modo Standby, el cargador no estรก cargando o suministrando energรญa a la baterรญa. Durante este modo se activa
la funciรณn de ahorro de energรญa, mediante la cual se extrae una cantidad mรญnima de energรญa de la corriente elรฉctrica. Al
seleccionar este modo de carga se iluminarรก un led naranja.
Para cargar baterรญas de 12 V hรบmedas, de gel, con tecnologรญa EFB, de libre mantenimiento y de calcio. Al seleccionar este
modo de carga se iluminarรก un led blanco.
Para cargar baterรญas de 12 V en temperaturas frรญas inferiores a 10 ยบC (50 ยบF) o baterรญas con tecnologรญa AGM. Al seleccionar
este modo de carga se iluminarรก un led azul.
14.5V | 1.1A | Hasta 40Ah Baterรญa
Para cargar baterรญas de 6 V hรบmedas, de gel, con tecnologรญa EFB, de libre mantenimiento y de calcio. Al seleccionar este
modo de carga se iluminarรก un led blanco.
Para cargar baterรญas de iรณn de litio de 12 V, incluidas baterรญas con tecnologรญa LFP (litio hierro fosfato). Al seleccionar este modo
de carga se iluminarรก un led azul.
7.25V | 1.1A | Hasta 40Ah Baterรญa
14.2V | 1.1A | Hasta 40Ah Baterรญa
Modo
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
presione y mantenga
12V
LITHIUM
presione y mantenga
Cรณmo usar el modo 6V NORM. [pulsar y mantener pulsado]
El modo de carga 6V NORM estรก diseรฑado solo para baterรญas de รกcido-plomo de 6๎€V, como baterรญas hรบmedas, de gel, con tecnologรญa EFB, de libre
mantenimiento y de calcio. Consulte con el fabricante de la baterรญa antes de usar este modo. ADVERTENCIA. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE
รšNICAMENTE CON BATERรAS DE รCIDO-PLOMO DE 6๎€V.
Cรณmo usar el modo 12V Lithium. [pulsar y mantener pulsado]
El modo de carga 12V Lithium estรก diseรฑado solo para baterรญas de iรณn de litio de 12๎€V, incluidas baterรญas con tecnologรญa LFP (litio hierro fosfato).
ADVERTENCIA. UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE รšNICAMENTE CON BATERรAS DE LITIO DE 12๎€V. LAS
BATERรAS DE Iร“N DE LITIO ESTรN FABRICADAS Y CONSTRUIDAS DE DISTINTAS FORMAS Y PUEDE QUE ALGUNAS NO CONTENGAN UN
SISTEMA DE CONTROL DE LA BATERรA. CONSULTE CON EL FABRICANTE DE LA BATERรA DE LITIO ANTES DE CARGARLA Y AVERIGรœE
CUรLES SON LOS NIVELES DE CARGA Y VOLTAJES RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERรAS DE Iร“N DE LITIO PUEDEN SER INESTABLES Y NO
APTAS PARA CARGAR.
Conexiรณn a la baterรญa.
No conecte el cable de alimentaciรณn de corriente alterna hasta que haya hecho el resto de las conexiones. No establezca ninguna conexiรณn con el
carburador, las mangueras de combustible o placas delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son para un sistema de tierra negativo (el mรกs
comรบn). Si su vehรญculo es un sistema de tierra positivo (muy infrecuente), siga las instrucciones en orden inverso.
1.) Conecte el conector de terminal redondo positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de la baterรญa.
2.) Conecte el conector de terminal redondo negativo (negro) al polo negativo (NEG, N, -) de la baterรญa o el chasis del vehรญculo.
3.) Conecte el cable de alimentaciรณn de corriente alterna del cargador de baterรญa a una toma de corriente. No se ponga de cara a la baterรญa al hacer
esta conexiรณn.
4.) Al desconectar el cargador de baterรญa, hรกgalo en orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo primero en los sistemas de tierra
positivos).
Inicio de la carga.
1.) Compruebe el voltaje y la composiciรณn quรญmica de la baterรญa.
2.) Asegรบrese de que ha conectado los cables de arranque o conectores de terminal redondo correctamente y de que el cable de alimentaciรณn de
corriente alterna estรก enchufado a la toma de corriente.
3.) El cargador comenzarรก en modo Standby, indicado por un led naranja. En Standby el cargador no suministra energรญa.
4.) Pulse el botรณn de modos para activar el modo de carga apropiado (pulse continuamente durante tres segundos para activar un modo avanzado de
carga) para el voltaje y la composiciรณn quรญmica de su baterรญa.
ES
LED Explanation
25%
LED Rojo
El LED de carga del 25% emitirรก lentamente โ€œencendidoโ€ y โ€œapagadoโ€ cuando la baterรญa estรก
cargada a menos del 25%. Cuando la baterรญa estรก cargada al 25%, el LED de carga rojo serรก sรณlido.
75%
LED Anaranjado
El LED de carga del 75% emitirรก lentamente โ€œencendidoโ€ y โ€œapagadoโ€ cuando la baterรญa estรก
cargada por completo en menos del 75%. Cuando la baterรญa estรก cargada al 75%, el LED de carga
naranja serรก sรณlido.
El LED de carga del 50% emitirรก lentamente โ€œencendidoโ€ y โ€œapagadoโ€ cuando la baterรญa estรก
cargada por completo en menos del 50%. Cuando la baterรญa estรก cargada al 50%, el LED de carga
rojo serรก sรณlido.
100%
LED Verde
El LED 100% de carga parpadearรก lentamente โ€œonโ€ y โ€œoffโ€, cuando la baterรญa estรก completamente
cargada al 100%. Cuando la baterรญa estรก completamente cargada, el LED verde serรก sรณlido y los
LED de carga del 25%, 50% y 75% se apagarรกn.
5.) El led de modo iluminarรก el modo de carga seleccionado y los ledes de carga LED se iluminarรกn (dependiendo del estado de la baterรญa) indicando
que el proceso de carga ha comenzado.
6.) Ahora el cargador se puede dejar siempre conectado a la baterรญa para suministrar carga de mantenimiento.
Signi๏ฌcado de los ledes de carga.
El cargador tiene cuatro (4) ledes de carga por entrada: 25%, 50%, 75% y 100%. Estos ledes de carga indican el estado de carga de la(s) baterรญa(s)
conectada(s). Vea la siguiente explicaciรณn:
50%
LED Rojo
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
mantenimiento
LED Verde
25% 50% 75% 100% Durante la carga de mantenimiento, el LED 100% de carga parpadearรก โ€œonโ€ y โ€œoffโ€ lentamente.
Cuando la baterรญa se completa y se vuelve a cargar por completo, el LED de carga 100% se pondrรก
verde ๏ฌjo. El cargador puede dejarse conectado a la baterรญa inde๏ฌnidamente.
Diagnรณstico avanzado.
El diagnรณstico avanzado se utiliza cuando se obtienen mensajes de error. Mostrarรก series de destellos que le ayudarรกn a encontrar la causa del error
y posibles soluciones. Todos los mensajes de error se muestran mediante el parpadeo del led de error y el led de Standby. El nรบmero de destellos
denota un posible mensaje de error (excepto polaridad inversa y baterรญa de bajo voltaje).
Error Razรณn/soluciรณn
Un solo destello La baterรญa no soportarรก una carga. Llรฉvela a un especialista para que la examine.
Posible cortocircuito de la baterรญa. Llรฉvela a un especialista para que la examine.
El voltaje de la baterรญa es demasiado alto para el modo de carga seleccionado. Compruebe la baterรญa y el modo
de carga.
Led de error rojo sรณlido Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la baterรญa.
El voltaje de la baterรญa es demasiado bajo para detectar la carga o el cargador estรก en Standby. Arranque en frรญo la
baterรญa para incrementar el voltaje.
Dos destellos
Tres destellos
Led de Standby naranja
sรณlido
6V 12VAh
Tiempos de carga.
A continuaciรณn se muestra el tiempo estimado de carga de una baterรญa. El tiempo de carga se basa en una profundidad media de descarga de una
baterรญa completamente cargada y debe usarse solo como referencia. Los datos reales pueden discrepar en funciรณn del estado de la baterรญa. El tiempo
requerido para cargar una baterรญa descargada normalmente se basa en una profundidad de descarga del 50%.
Tamaรฑo de la
baterรญa Tiempo aproximado de carga en
horas
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
ES
Especi๏ฌcaciones tรฉcnicas.
Garantรญa
Garantรญa limitada de cinco (5) aรฑos de NOCO Genius
The NOCO Company (โ€œNOCOโ€) garantiza que este producto (el โ€œProductoโ€) estรก libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de
cinco (5) aรฑos desde la fecha de compra (el โ€œPeriodo de garantรญaโ€). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantรญa,
NOCO, segรบn su criterio y en funciรณn del anรกlisis del departamento de soporte tรฉcnico de NOCO, repararรก o sustituirรก los Productos defectuosos. Las
piezas y los productos de recambio serรกn nuevos o reacondicionados, y su funciรณn y rendimiento serรกn comparable a los de la pieza original y estarรกn
garantizados durante el resto del Periodo de garantรญa original.
Voltaje de entrada CA:
E๏ฌcacia:
Energรญa:
Tipo de baterรญas:
Voltaje de carga:
Drenaje de corriente:
Detecciรณn de bajo voltaje:
Corriente de carga:
Temperatura ambiente:
Tipo de cargador:
Quรญmica de la baterรญa:
Capacidad de la baterรญa:
Protecciรณn de la cubierta:
Dimensiones (largo x ancho x alto):
Peso:
100-240, 50-60Hz
85% Aprox.
30W Max
6V & 12V
Vario
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 Paso, cargador inteligente
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Hasta 40Ah (12V), Hasta 40Ah (6V), Mantiene todos los tamaรฑos de baterรญas
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5In
0.81lb (0.36 kg)
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTรA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACIร“N. HASTA
DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZARร, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS
PARTES, DE GASTOS, DAร‘OS O Pร‰RDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIร“N, LA Pร‰RDIDA DE BENEFICIOS, DAร‘OS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO
CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUVIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAร‘OS. LA GARANTรA LIMITADA AQUร ESTABLECIDA
SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTรAS QUE NO SE MENCIONEN EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLรCITA
POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTรA IMPLรCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPร“SITO
PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELLAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVIDADES DE VENTA, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE
QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTรAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O MODIFICADAS,
ESTE PรRRAFO SE APLICARร HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.
Esta garantรญa limitada se hace รบnicamente para bene๏ฌcio del comprador original del Producto de NOCO o un vendedor o distribuidor autorizado por
NOCO y no se extiende ni puede transferirse a ninguna otra persona o entidad. Para validar una reclamaciรณn de garantรญa, el comprador debe: (1)
solicitar y obtener un nรบmero de autorizaciรณn de devoluciรณn de mercancรญa (RMA) e informaciรณn sobre el lugar de devoluciรณn (โ€œLugar de devoluciรณnโ€) del
departamento de soporte tรฉcnico de NOCO escribiendo a [email protected] o llamando al 1.800.456.6626; y (2) enviar el producto, junto con el nรบmero
de autorizaciรณn de devoluciรณn de mercancรญa, la prueba de compra o una tarifa de garantรญa (solo serรก necesario abonar una tarifa si no se dispone del
recibo de compra) del 45% del precio de venta al pรบblico recomendado (la โ€œTarifa de garantรญaโ€) [El nรบmero de autorizaciรณn de devoluciรณn de mercancรญa
incluirรก el importe de la tarifa de garantรญa aplicable] al Lugar de devoluciรณn. NO ENVรE EL PRODUCTO SIN OBTENER PRIMERO UN NรšMERO DE
AUTORIZACIร“N DE DEVOLUCIร“N DE MERCANCรA DEL DEPARTAMENTO DE SOPORTE Tร‰CNICO DE NOCO.
EL COMPRADOR SE RESPONSABILIZA (Y DEBE ABONAR POR ADELANTADO) TODOS LOS GASTOS DE EMBALAJE Y TRANSPORTE PARA
HACER USO DEL SERVICIO DE GARANTรA.
A PESAR DE LO ANTERIOR, ESTA GARANTรA LIMITADA QUEDARร ANULADA Y NO CUBRE PRODUCTOS QUE: (a) se han usado indebidamente,
manipulado de forma imprudente, almacenado indebidamente, o expuesto a accidente o condiciones de temperatura o voltaje extremas, golpes o
vibraciรณn sin acatar las recomendaciones de NOCO para su uso seguro y e๏ฌcaz; (b) se han instalado, operado o mantenido indebidamente; (c) se han
modi๏ฌcado sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO; (d) se han desmontado, alterado o reparado por cualquier persona ajena a NOCO; (e)
cuyos defectos se han comunicado despuรฉs del Periodo de garantรญa.
ESTA GARANTรA LIMITADA NO CUBRE: (1) desgaste normal por uso; (2) daรฑos cosmรฉticos que no afectan al funcionamiento; o (3) productos en los
que falta el nรบmero de serie de NOCO o este ha sido alterado o des๏ฌgurado.
Puede registrar su producto NOCO en lรญnea en: no.co/register. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantรญa o el producto, pรณngase en contacto con
el departamento de soporte tรฉcnico de NOCO (en el correo electrรณnico y nรบmero de telรฉfono que aparecen anteriormente) o escribir a: The NOCO
Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
PERICOLO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza puรฒ causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e
INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
Scosse elettriche. Il prodotto รจ un dispositivo elettrico che puรฒ causare scosse elettriche e lesioni
gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.
Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate
con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie
danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il
prodotto in zone ben ventilate.
Incendio. Il prodotto รจ un dispositivo elettrico che produce calore e puรฒ pertanto causare scottature.
Non coprire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare
scintille o fuoco quando il prodotto รจ in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali in๏ฌammabili.
Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono
esplodere e scagliare frammenti a distanza. Lโ€™acido contenuto nella batteria puรฒ irritare gli occhi e
la pelle. Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente lโ€™area interessata con
acqua corrente e rivolgersi subito al medico.
Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimitร  di batterie al piombo-acido puรฒ essere
pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio
che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della
batteria stessa e quelle di qualsiasi altro dispositivo che si intenda utilizzare in prossimitร  della
batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su questi prodotti e sul motore.
Per maggiori informazioni
e supporto visitare:
www.no.co/support
Italiano
Manuale dโ€™uso e Garanzia
G1100EU
Informazioni su G1100. La G1100 ricarica tutti i tipi di batterie al piombo-acido e agli ioni di litio, inclusi Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free),
CA (calcio), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat) e Le batterie LIB (agli ioni di litio) aumentano di 40 amp-ore. Inoltre, perfetto
per la ricarica di manutenzione di tutte le dimensioni della batteria. Iniziare. Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere attentamente le precauzioni
speci๏ฌche del produttore della batteria e le tariffe consigliate per la batteria. Assicurarsi di determinare la tensione e la chimica della batteria facendo
riferimento al manuale del proprietario della batteria prima della ricarica. Montaggio. Il G1100 ha due (2) fori esterni per il montaggio. Montare il
caricatore nella posizione desiderata con le viti auto๏ฌlettanti n. 6. Assicurarsi che non vi siano ostacoli dietro la super๏ฌcie di montaggio. รˆ importante
tenere a mente la distanza dalla batteria. La lunghezza del cavo CC dal caricabatterie รจ di circa 75 pollici (1900 mm). Consentire 12 pollici (304mm) di
gioco tra le connessioni. Proposition 65. I poli delle batterie, i terminali e altri accessori correlati contengono sostanze chimiche, tra cui il piombo. Lo
Stato della California ritiene che queste sostanze possano causare cancro, difetti alla nascita e altri danni riproduttivi.Precauzioni personali. Utilizzare
il prodotto solo per lโ€™uso a cui รจ destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimitร  di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o
che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a disposizione dellโ€™acqua fresca e del sapone in
caso si entri accidentalmente in contatto con lโ€™acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento
di qualsiasi operazione in prossimitร  di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o
indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono
provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla
proprietร . Minori. Se lโ€™acquirente compera il prodotto destinandone lโ€™uso a un minore, lโ€™adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati
al minore prima dellโ€™uso. La mancata osservanza di ciรฒ รจ da considerarsi come sola e unica responsabilitร  dellโ€™acquirente che accetta di esimere
NOCO da ogni responsabilitร  legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori
possono costituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimitร  del prodotto e di altri accessori. Questo
prodotto non รจ un giocattolo. HImpiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto puรฒ essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzare il
prodotto qualora siano presenti danni, compresi a titolo esempli๏ฌcativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il
prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Umiditร  e liquidi possono causare danni al prodotto. Non utilizzare il prodotto o qualsiasi altro
componente elettrico in prossimitร  di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi secchi e asciutti. Non utilizzare il prodotto se bagnato. Qualora
il prodotto dovesse bagnarsi mentre รจ in funzione, scollegarlo dalla batteria e interromperne lโ€™uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando
via i cavi con forza. Modi๏ฌche. Non alterare, modi๏ฌcare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni,
morte o danni alla proprietร . Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne
immediatamente lโ€™uso e contattare NOCO. Qualsiasi modi๏ฌca apportata al prodotto annulla la validitร  della garanzia. Accessori. Lโ€™uso di questo
prodotto รจ approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilitร  riguardo alla sicurezza dellโ€™utente o a eventuali danni
legati allโ€™impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che lโ€™acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non
eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di
collegamento in modo appropriato cosรฌ da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese
le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di
funzionamento. Questo prodotto รจ progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -30o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto
a temperature non incluse in questo range. Non effettuare avviamenti di emergenza su batterie congelate. Interrompere immediatamente lโ€™uso del
prodotto se la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o
Importanti informazioni di sicurezza
IT
pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una super๏ฌcie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in
ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione รจ -20 ยบC - 25 ยบC (temperatura media). Non superare mai gli 80ยบC. Compatibilitร . Il
prodotto รจ compatibile solo con batterie al piombo e acido da 6 V e 12 volt. Non tentare di utilizzare il prodotto con altri tipi di batterie. Il caricamento
di altri tipi di batteria potrebbe provocare lesioni, morte o danni materiali. Contattare il produttore della batteria prima di caricare la batteria. Non
caricare una batteria se non si รจ sicuri della chimica o della tensione speci๏ฌca della batteria. Dispositivi medici. Il prodotto puรฒ emettere campi
elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, de๏ฌbrillatori e altri dispositivi
medici. Tali campi elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di
procedere allโ€™uso del prodotto in caso si sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con
dispositivi medici, interromperne immediatamente lโ€™uso e rivolgersi al medico. Condizioni mediche. Se si รจ affetti da condizioni mediche, quali ad
esempio crisi epilettiche, svenimenti, affaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere in๏ฌ‚uenzate dallโ€™impiego del prodotto,
consultare il proprio medico prima di procedere allโ€™uso. Lโ€™impiego della potente torcia integrata nel prodotto puรฒ costituire un pericolo di sensibilitร  alla
luce. Lโ€™impiego della modalitร  strobe puรฒ causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con conseguenti lesioni ๏ฌsiche gravi o la morte.
Ricarica al litio. Lโ€™uso improprio di una batteria agli ioni di litio puรฒ causare il surriscaldamento, la rottura o lโ€™accensione della batteria, con
conseguenti lesioni gravi, morte o danni materiali. Non tutte le batterie agli ioni di litio hanno la stessa composizione chimica o contengono sistemi di
gestione della batteria. Contattare il produttore della batteria agli ioni di litio prima di caricare. L โ€˜โ€Acquirenteโ€ si assume tutti i rischi associati alle
batterie agli ioni di litio. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e
asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non
lasci residui e pelucchi (micro๏ฌbra). Evitare che condensa e umiditร  penetrino allโ€™interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli
di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante
o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere o polveri metalliche. Attivitร  con conseguenze gravi. Questo
prodotto non รจ da destinarsi allโ€™uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni allโ€™ambiente. Interferenze. Il
prodotto รจ stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate
dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: G1100.
Questo dispositivo รจ conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Lโ€™utilizzo รจ soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa
interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare
un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio รจ stato testato ed รจ risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A,
in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con lโ€™obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze
pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e puรฒ emettere radiofrequenze e, se
non installato e utilizzato in conformitร  con le istruzioni presenti nel manuale dโ€™uso, puรฒ causare interferenze che in๏ฌ‚uenzano negativamente le
radiocomunicazioni. Poichรฉ lโ€™utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali puรฒ causare interferenze, รจ responsabilitร  dellโ€™utente risolvere il
problema di interferenza a proprie spese.
Modalitร  di carica.
G1100 presenta cinque (5) modalitร  di carica. Per avviare alcune modalitร  di carica รจ necessario tenere premuto lโ€™apposito pulsante per tre (3)
secondi. Il pulsante โ€œpress and holdโ€ รจ indicato da una linea rossa. รˆ fondamentale comprendere a fondo le differenze e ๏ฌnalitร  di ciascuna modalitร  di
carica. Non azionare il caricabatterie prima di essersi accertati di quale sia la modalitร  di carica appropriata per la batteria. Qui di seguito proponiamo
una breve descrizione:
Come usare il prodotto
Spiegazione
Corrente assente
14.5V | 1.1A | ๏ฌno a 40Ah Batterie
Quando il caricabatterie รจ in modalitร  Standby, non fornisce alcuna carica o alimentazione alla batteria. In questa modalitร  viene
attivata anche la funzione Energy save (salva energia), che impiega appunto un trascurabile quantitativo di energia elettrica. Una
volta selezionata questa modalitร , una spia LED di colore arancione si illuminerร .
Per la ricarica di batterie a umido, GEL, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio da 12 volt. Una volta selezionata
questa modalitร , una spia LED di colore bianco si illuminerร .
Per la ricarica di batterie da 12 volt a temperature inferiori a 50ยบ F (10ยบ C) e batterie AGM. Una volta selezionata questa
modalitร , una spia LED di colore blu si illuminerร .
14.8V | 1.1A | ๏ฌno a 40Ah Batterie
Per la ricarica di batterie a umido, GEL, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio da 6 volt. Una volta selezionata
questa modalitร , una spia LED di colore bianco si illuminerร .
Per la ricarica di batterie agli ioni di litio da 12 volt, comprese quelle al litio-ferro-fosfato. Una volta selezionata questa modalitร ,
una spia LED di colore blu si illuminerร .
7.25V | 1.1A | ๏ฌno a 40Ah Batterie
14.2V | 1.1A | ๏ฌno a 40Ah Batterie
Modalitร 
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Press & Hold
12V
LITHIUM
Press & Hold
IT
Utilizzo di 6V NORM. Tenere premuto il pulsante โ€œpress and holdโ€.
La modalitร  6V NORM รจ stata concepita per la sola ricarica di batterie al piombo-acido da 6 volt, come ad esempio batterie a umido, GEL, Enhanced
Flooded, Maintenance-Free e al calcio. Accertarsi delle proprietร  della batteria prima di utilizzare questa modalitร . ATTENZIONE: QUESTA MODALITร€
รˆ COMPATBILE SOLO CON BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 6 VOLT.
Utilizzo di 12V Lithium. Tenere premuto il pulsante โ€œpress and holdโ€.
La modalitร  di carica 12V Lithium รจ stata concepita solo per batterie agli ioni di litio da 12 volt, comprese quelle al litio-ferro-fosfato. ATTENZIONE:
UTILIZZARE QUESTA MODALITร€ CON CAUTELA. รˆ COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL LITIO DA 12 VOLT. LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
DIFFERISCONO TRA LORO PER METODO DI REALIZZAZIONE E COSTRUZIONE, PERTANTO ALCUNE DI ESSE POSSONO CONTENERE SISTEMI
DI GESTIONE (BMS) MENTRE ALTRE NE SONO SPROVVISTE. ASSICURARSI DELLE PROPRIETร€ DI CARICA E VOLTAGGIO DELLA BATTERIA AL
LITIO PRIMA DI PROCEDERE ALLA RICARICA. ALCUNE TIPOLOGIE DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO POSSONO ESSERE INSTABILI E PERTANTO
NON ADATTE ALLA RICARICA.
Collegamento alla batteria.
Non inserire la spina elettrica AC prima di aver opportunamente collegato tutte le parti. Collegare i terminali alla batteria rispettandone la corretta
polaritร . Non effettuare collegamenti con il carburatore, tubi del carburante o parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni per il
funzionamento con messa a terra negativa (piรน diffusa). Se il veicolo funziona con messa a terra positiva (molto raro), seguire le seguenti istruzioni ma
al contrario.
1.) Collegare la pinza o il connettore per terminali a occhiello positivi (rosso) al terminale positivo della batteria (POS,P,+).
2.) Collegare la pinza o il connettore per terminali a occhiello negativi (nero) al terminale negativo della batteria o alla carrozzeria del veicolo (NEG,N,-).
3.) Collegare la spina AC del caricabatterie a una presa di corrente appropriata. Non coprire la batteria mentre si effettuano le varie connessioni.
4.) Per staccare il caricabatterie, scollegare le varie parti nellโ€™ordine opposto, iniziando cioรจ con la rimozione dei componenti negativi (oppure di quelli
positive se la messa a terra รจ positiva).
Inizio della carica.
1.) Accertarsi del voltaggio e della composizione chimica della batteria.
2.) Veri๏ฌcare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunamente collegati e che la spina elettrica AC sia inserita nella presa.
3.) Il caricabatterie partirร  in modalitร  Standby, contrassegnata da un LED arancione. In modalitร  Standby il caricabatterie non rilascia tensione.
4.) Premere il tasto apposito per selezionare la modalitร  di carica desiderata (tenere premuto il pulsante per tre secondi per attivare modalitร  di carica
avanzate) in base al voltaggio e alla proprietร  chimica della batteria.
LED Spiegazione
LED rosso per
carica al 25%
Quando il livello di carica della batteria รจ inferiore al 25%, il LED che indica il 25% di carica emetterร  una
luce intermittente. Quando la carica della batteria avrร  raggiunto il 25%, la luce rossa diventerร  costante.
LED giallo per
carica al 75%
Quando il livello di carica della batteria รจ inferiore al 75%, il LED che indica il 75% di carica emetterร  una
luce intermittente. Quando la carica della batteria avrร  raggiunto il 75%, la luce gialla diventerร  costante.
Quando il livello di carica della batteria รจ inferiore al 50%, il LED che indica il 50% di carica emetterร  una
luce intermittente. Quando la carica della batteria avrร  raggiunto il 50%, la luce rossa diventerร  costante.
LED verde per
carica al 100%
Quando il livello di carica della batteria รจ inferiore al 100%, il LED che indica il 100% di carica emetterร 
una luce intermittente. Quando la batteria sarร  completamente carica, la luce verde diventerร  costante
mentre gli altri LED di carica (25%, 50% e 75%) si spegneranno.
5.) Una luce indicherร  la modalitร  di carica selezionata e i LED di carica si accenderanno (a seconda dello stato di salute della batteria) indicando cosรฌ
che il processo di carica รจ iniziato.
6.) รˆ ora possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria in qualsiasi momento in modo da fornirle una ricarica di mantenimento.
Signi๏ฌcato dei LED di carica.
Il caricabatterie รจ dotato di quattro (4) LED di carica: 25%, 50%, 75% e 100%, che hanno la funzione di mostrare lo stato di carica (SOC) della(e)
batteria(e). Leggere le informazioni qui di seguito:
LED rosso per
carica al 50%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
LED verde
per ricarica di
mantenimento
25% 50% 75% 100% Durante la ricarica di mantenimento, il LED che indica il 100% di carica emetterร  una luce intermittente.
Quando la batteria sarร  nuovamente carica, la luce verde diventerร  costante. รˆ possibile lasciare il
caricabatterie collegato alla batteria a tempo indeterminato.
Sistema di diagnostica avanzata.
Il sistema di diagnostica avanzata segnala la presenza di condizioni di errore. Una serie di sequenze luminose lampeggianti consentirร  di identi๏ฌcare la
causa dellโ€™errore e le possibili soluzioni al problema. Tutte le condizioni di errore sono segnalate dal lampeggio alternato del LED di errore e di quello
di Standby. Il numero di ๏ฌ‚ash emessi indica una condizione di errore speci๏ฌca (ad eccezione dellโ€™inversione di polaritร  e del basso voltaggio della
batteria).
IT
Errore Motivo/Soluzione
Lampeggio singolo La batteria non riesce a sostenere la carica. Far controllare la batteria da uno specialista.
Possibile cortocircuito della batteria. Far controllare la batteria da uno specialista.
La tensione della batteria รจ troppo elevata per la modalitร  di carica selezionata. Controllare le proprietร  di carica
della batteria e la modalitร  di carica.
LED di errore emette
luce rossa costante Inversione di polaritร . Invertire i collegamenti della batteria.
La tensione della batteria รจ troppo bassa perchรฉ sia rilevata o il caricabatterie รจ usato come alimentatore.
Riavviare la batteria per incrementarne il voltaggio.
Lampeggio doppio
Lampeggio triplo
Luce arancione di
Standby costante
Capacitร  della
batteria Tempo di ricarica in ore (circa)
6V 12VAh
Tempi di ricarica.
Il tempo di ricarica previsto รจ indicato di seguito. Per tempo di ricarica si intende il tempo necessario per portare una batteria con tasso di autoscarica
medio al raggiungimento della piena carica e ha solo valore di riferimento. I dati effettivi possono variare a seconda delle condizioni della batteria.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
Dati tecnici.
Garanzia
Garanzia limitata di cinque (5) anni di NOCO Genius.
Lโ€™Azienda NOCO (โ€œNOCOโ€) garantisce che questo prodotto (โ€œProdottoโ€) non presenta difetti o lesioni tanto nei materiali quanto nella lavorazione per un
periodo di tempo di cinque anni a decorrere dalla data di acquisto (โ€œPeriodo di garanziaโ€). Per i difetti segnalati durante il Periodo di garanzia, NOCO
provvederร  a sua discrezione e previa analisi tecnica di supporto, a riparare o sostituire i prodotti difettosi. Le parti e i prodotti sostitutivi saranno nuovi
o comunque in buono stato, equiparabili sia per funzione che per prestazione agli originali e saranno inoltre garantiti ๏ฌno alla scadenza del Periodo di
garanzia iniziale.
LA RESPONSABILITร€ CHE SI ASSUME NOCO รˆ PERTANTO STRETTAMENTE LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O ALLA RIPARAZIONE DEL
PRODOTTO. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, Lโ€™AZIENDA NOCO NON POTRร€ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DA
PARTE DI ALCUN ACQUIRENTE DEL PRODOTTO O PARTE TERZA, DI NESSUN TIPO DI DANNO, SIA ESSO SPECIALE, INDIRETTO, CONSEGUENTE
O ESEMPLARE, IVI COMPRESI A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO: MANCATO PROFITTO E DANNI ALLA PROPRIETร€ O ALLA
Tensione di alimentazione AC:
Ef๏ฌcienza:
Potenza:
Tipo di batterie:
Tensione di carica:
Rilevamento bassa tensione:
Corrente di ritorno:
Temperatura ambiente:
Tipo di caricabatterie:
Composizione chimica delle batterie:
Numero banchi batterie:
Capacitร  della batteria:
Protezione:
Dimensioni (l x l x a):
Peso:
100-240, 50-60Hz
85% Approx.
30W Max
6V & 12V
vario
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
Caricabatterie intelligente a 8 fasi
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
๏ฌno a 40Ah (12V), ๏ฌno a 40Ah (6V), Mantiene tutte le dimensioni della batteria
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5 Pollici
0.81 Libbre
100-240, 50-60Hz
85% Aprox.
30W Max
6V & 12V
Vario
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 Paso, cargador inteligente
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Hasta 40Ah (12V), Hasta 40Ah (6V), Mantiene todos los tamaรฑos de baterรญas
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5In
0.81lb (0.36 kg)
IT
PERSONA CHE POSSANO ESSERE IN QUALCHE MODO COLLEGATI AL PRODOTTO E INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA, ANCHE SE
NOCO FOSSE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITร€ DI TALI DANNI. QUESTE GARANZIE, COME SANCITE NEL PRESENTE DOCUMENTO,
SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRO TIPO DI GARANZIA, SIA IMPLICITA CHE ESPLICITA, LEGALE O MENO, INCLUDENDO MA NON LIMITANDO LE
GARANZIE COMMERCIALI E PER PARTICOLARI SCOPI O USI, E QUELLE DERIVANTI DA CORSI ED USI COMMERCIALI. QUALORA UNA QUALSIASI
LEGGE APPLICABILE SANCISCA GARANZIE, CONDIZIONI E OBBLIGHI CHE NON POSSONO ESSERE ESCLUSI O MODIFICATI, IL PRESENTE
PARAGRAFO SARร€ VALIDO NEI LIMITI MASSIMI CONSENTITI DA TALE LEGGE.
La presente Garanzia limitata รจ valida solo per lโ€™acquirente originale del Prodotto fabbricato da NOCO o per rivenditori o distributori approvati da NOCO
e non รจ assegnabile o trasferibile a nessunโ€™altro. Per rivendicare i propri diritti di garanzia, lโ€™acquirente deve: (1) richiedere e ottenere un numero RMA
(โ€œReturn Merchandise Authorizationโ€) e lโ€™indirizzo delle sede presso cui rispedire la merce (โ€œSede di reinvioโ€), inviando una e-mail al servizio di assistenza
di NOCO allโ€™indirizzo [email protected] o chiamando il numero 1.800.456.6626. In seguito procedere a (2) rispedire il Prodotto alla Sede di reinvio allegando
il numero RMA, la ricevuta di acquisto o una commissione di garanzia (obbligatoria solo in mancanza di ricevuta) pari al 45% del prezzo al dettaglio
del prodotto difettoso (โ€œCommissione di garanziaโ€) [il numero RMA include lโ€™importo applicabile della Commissione di garanzia]. NON RISPEDIRE IL
PRODOTTO SENZA AVER PRIMA OTTENUTO UN NUMERO RMA DAL SERVIZIO ASSISTENZA DI NOCO. DER ERSTKร„UFER SORGT FรœR DIE
VERPACKUNG UND DEN VERSAND DER WARE, UM PRODUKTE IM RAHMEN DER GARANTIELEISTUNG AN DEN RรœCKGABEORT ZU SENDEN,
UND MUSS DIESE IM VORAUS BEZAHLEN.
รˆ RESPONSABILITร€ DELLโ€™ACQUIRENTE ORIGINALE DI FARSI CARICO DI TUTTI I COSTI DI IMBALLAGGIO E SPEDIZIONE (CHE DEVONO ESSERE
PREPAGATI) PER RISPEDIRE IL PRODOTTO E USUFRUIRE DEL SERVIZIO DI GARANZIA.
NICHT ABGEDECKT DURCH DIESE EINGESCHRร„NKTE GARANTIE SIND: (1) normale Abnutzung; (2) kosmetische Schรคden, die die Funktionsfรคhigkeit
nicht beeintrรคchtigen; oder (3) Produkte, bei denen die NOCO-Seriennummer fehlt, verรคndert wurde, oder unleserlich gemacht wurde.
IN DEROGA A QUANTO SOPRA ELENCATO, QUESTA GARANZIA LIMITATA NON HA VALORE E NON รˆ APPLICABILE IN CASO DI: (a) uso
inappropriato, manipolazione impropria o uso illecito o negligente, rotture o danni accidentali, scorretta conservazione, utilizzo a livelli estremi di tensione,
temperatura, urti o vibrazioni che non siano in linea con le raccomandazioni di NOCO per un uso sicuro ed effettivo del prodotto; b) installazione, utilizzo
e manutenzione scorretti; c) modi๏ฌche apportate in mancanza di espresso consenso scritto di NOCO; d) smontaggio, alterazione o riparazioni non
effettuati da NOCO; e) difetti segnalati al termine del Periodo di garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA NON COPRE: (1) normale usura; (2) danni estetici che non alterano la funzionalitร  del prodotto; o (3) prodotti
sprovvisti del numero di serie di NOCO o dove il numero di serie รจ alterato o rovinato.
รˆ possibile registrare i prodotti NOCO online su no.co/register. Per qualsiasi domanda su garanzia o prodotti, contattare il servizio di assistenza di NOCO
(indirizzo e-mail e numero qui sopra) o scrivere a: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 S.U.A.
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะธ ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธั
ะžะŸะะกะะž
ะžะ—ะะะšะžะœะฌะขะ•ะกะฌ ะกะž ะ’ะกะ•ะ™ ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะ•ะ™ ะŸะž ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะขะ˜ ะ˜ ะฃะกะ’ะžะ™ะขะ• ะ•ะ ะŸะ•ะ ะ•ะ”
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ•ะœ ะญะขะžะ“ะž ะŸะ ะžะ”ะฃะšะขะ. ะะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะน ะฟะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะผะพะถะตั‚
ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฃะ”ะะ ะฃ ะญะ›ะ•ะšะขะ ะžะขะžะšะžะœ, ะ’ะ—ะ ะซะ’ะฃ, ะ’ะžะ—ะ“ะžะ ะะะ˜ะฎ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะกะ•ะ ะฌะะ—ะะฃะฎ
ะขะ ะะ’ะœะฃ, ะกะœะ•ะ ะขะฌ ะธะปะธ ะŸะžะ’ะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ• ะ˜ะœะฃะฉะ•ะกะขะ’ะ.
ะฃะดะฐั€ ัะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะพะบะพะผ. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ัะฒะปัะตั‚ัั ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะผะพะถะตั‚ ัƒะดะฐั€ะธั‚ัŒ ั‚ะพะบะพะผ ะธ
ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ัะตั€ัŒั‘ะทะฝัƒัŽ ั‚ั€ะฐะฒะผัƒ. ะะต ะฟะตั€ะตั€ะตะทะฐะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะธ ะธ ะฟั€ะพะฒะพะดะฐ. ะะต ะฟะพะณั€ัƒะถะฐะนั‚ะต ะฒ ะฒะพะดัƒ ะธ ะฝะต ะผะพั‡ะธั‚ะต.
ะ’ะทั€ั‹ะฒ. ะะตัะพะฒะผะตัั‚ะธะผั‹ะต, ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะต ะธะปะธ ะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฝั‹ะต ะฑะตะท ะฒะฝะธะผะฐะฝะธั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั‹ ะฟั€ะธ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ ะผะพะณัƒั‚ ะฒะทะพั€ะฒะฐั‚ัŒัั. ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ั‘ะฝะฝั‹ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฑะตะท ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธั.
ะะต ะฟั‹ั‚ะฐะนั‚ะตััŒ ะทะฐะฒะตัั‚ะธ ะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะน ะธะปะธ ะทะฐะผะตั€ะทัˆะธะน ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐะผะธ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผะพะณะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธั. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒ
ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฟั€ะพะฒะตั‚ั€ะธะฒะฐะตะผั‹ั… ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธัั….
ะ’ะพะทะณะพั€ะฐะฝะธะต. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ัะฒะปัะตั‚ัั ัะปะตะบั‚ั€ะพัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ, ะฒั‹ะดะตะปััŽั‰ะธะผ ั‚ะตะฟะปะพ, ะธ ัะฟะพัะพะฑะตะฝ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะพะถะพะณะธ.
ะะต ะฝะฐะบั€ั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚. ะะต ะบัƒั€ะธั‚ะต ะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฝะธะบะฐะบะพะน ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพะน ะธัะบั€ั‹ ะธะปะธ ะพะณะฝั
ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ. ะ”ะตั€ะถะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒะดะฐะปะธ ะพั‚ ะฒะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝั‹ั… ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะพะฒ
ะขั€ะฐะฒะผั‹ ะณะปะฐะท. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะณะปะฐะท ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ. ะะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะผะพะถะตั‚
ะฒะทะพั€ะฒะฐั‚ัŒัั ั ั€ะฐะทะปะตั‚ะฐะฝะธะตะผ ะดะตั‚ะฐะปะตะน. ะะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝะฐั ะบะธัะปะพั‚ะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ั€ะฐะทะดั€ะฐะถะตะฝะธะต ะณะปะฐะท ะธ
ะบะพะถะธ. ะŸั€ะธ ะฟะพั€ะฐะถะตะฝะธะธ ะณะปะฐะท ะธะปะธ ะบะพะถะธ ะฟั€ะพะผะพะนั‚ะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะน ัƒั‡ะฐัั‚ะพะบ ั‡ะธัั‚ะพะน ะฒะพะดะพะน ะธ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ
ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ะฒั€ะฐั‡ัƒ.
ะ’ะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝั‹ะต ะณะฐะทั‹. ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ั€ัะดะพะผ ัะพ ัะฒะธะฝั†ะพะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ะผะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐะผะธ ัะฒะปัะตั‚ัั ะพะฟะฐัะฝะพะน. ะ’ะพ
ะฒั€ะตะผั ะพะฑั‹ั‡ะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะพะฝ ะฒั‹ะดะตะปัะตั‚ ะฒะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝั‹ะต ะณะฐะทั‹. ะ”ะปั ัะฝะธะถะตะฝะธั ั€ะธัะบะฐ ะฒะทั€ั‹ะฒะฐ
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ะฒัะตะผ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ ะฟะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะดะฐะฝะฝัƒัŽ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะพั‚ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะธะปะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะบ ะปัŽะฑะพะผัƒ ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธัŽ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะฑัƒะดะตั‚
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะพ ั€ัะดะพะผ ั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะผ. ะŸะตั€ะตั‡ะธั‚ะฐะนั‚ะต ะฝะฐะบะปะตะนะบะธ-ะฟั€ะตะดะพัั‚ะตั€ะตะถะตะฝะธั ะฝะฐ ัั‚ะธั… ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐะผ ะธ
ะฝะฐ ะผะพั‚ะพั€ะต.
ะ‘ะพะปะตะต ะฟะพะดั€ะพะฑะฝัƒัŽ
ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะผะพะถะฝะพ ะฝะฐะนั‚ะธ:
Pัƒััะบะธะน
www.no.co/support
G1100EU
IT
RU
ะž G1100. G1100 ะฟะตั€ะตะทะฐั€ัะถะฐะตั‚ ะฒัะต ั‚ะธะฟั‹ ัะฒะธะฝั†ะพะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ั… ะธ ะปะธั‚ะธะตะฒะพ-ะธะพะฝะฝั‹ั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน, ะฒ ั‚ะพะผ ั‡ะธัะปะต ะผะพะบั€ั‹ะต (ะทะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะฝั‹ะต), ะณะตะปะตะฒั‹ะต, MF (ะฝะต
ั‚ั€ะตะฑัƒัŽั‰ะธะต ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั), CA (ะบะฐะปัŒั†ะธะน), EFB (ัƒะปัƒั‡ัˆะตะฝะฝะฐั ะทะฐะปะธั‚ะฐั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั), AGM (ะฟะพะณะปะพั‰ะฐัŽั‰ะธะน ัั‚ะตะบะปัะฝะฝั‹ะน ะผะฐั‚) ะธ LIB
(ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝั‹ะต) ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะดะพ 40 ะฐะผะฟะตั€-ั‡ะฐัะพะฒ. ะšั€ะพะผะต ั‚ะพะณะพ, ะธะดะตะฐะปัŒะฝะพ ะฟะพะดั…ะพะดะธั‚ ะดะปั ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฒัะตั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน. ะะฐั‡ะธะฝะฐั. ะŸะตั€ะตะด
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะทะฐั€ัะดะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพะทะฝะฐะบะพะผัŒั‚ะตััŒ ั ะบะพะฝะบั€ะตั‚ะฝั‹ะผะธ ะผะตั€ะฐะผะธ ะฟั€ะตะดะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะธ
ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผั‹ะผะธ ั‚ะฐั€ะธั„ะฐะผะธ ะฝะฐ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€. ะžะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพะฟั€ะตะดะตะปัะนั‚ะต ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะธ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบัƒัŽ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ะพะฑั€ะฐั‚ะธะฒัˆะธััŒ ะบ
ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒัƒ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฟะตั€ะตะด ะทะฐั€ัะดะบะพะน. ะœะพะฝั‚ะฐะถ. G1100 ะธะผะตะตั‚ ะดะฒะฐ (2) ะฒะฝะตัˆะฝะธั… ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะผะพะฝั‚ะฐะถะฐ. ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะทะฐั€ัะดะฝะพะต
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฒ ะฝัƒะถะฝะพะต ะผะตัั‚ะพ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ัะฐะผะพะฝะฐั€ะตะทะฐัŽั‰ะธั… ะฒะธะฝั‚ะพะฒ โ„–6. ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะทะฐ ะผะพะฝั‚ะฐะถะฝะพะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒัŽ ะฝะตั‚ ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะธะน. ะ’ะฐะถะฝะพ ะธะผะตั‚ัŒ ะฒ
ะฒะธะดัƒ ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะดะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ. ะ”ะปะธะฝะฐ ะบะฐะฑะตะปั ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ ะพั‚ ะทะฐั€ัะดะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ัะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ะฟั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปัŒะฝะพ 75 ะดัŽะนะผะพะฒ (1,900 ะผะผ).
ะ”ะฐะนั‚ะต ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะพัั‚ะพั ะผะตะถะดัƒ ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธัะผะธ ะฝะฐ 12 ะดัŽะนะผะพะฒ (304 ะผะผ). ะŸัƒะฝะบั‚ 65. ะะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝั‹ะต ัˆั‚ั‹ั€ะธ, ั‚ะตั€ะผะธะฝะฐะปั‹ ะธ ัะพะฟัƒั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะต
ะฐะบัะตัััƒะฐั€ั‹ ัะพะดะตั€ะถะฐั‚ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ัะฒะธะฝะตั†. ะŸะพ ะดะฐะฝะฝั‹ะผ ัˆั‚ะฐั‚ะฐ ะšะฐะปะธั„ะพั€ะฝะธั, ัั‚ะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹ ะผะพะณัƒั‚ ะฒั‹ะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ั€ะฐะบ, ะฒั€ะพะถะดั‘ะฝะฝั‹ะต
ะฟะพั€ะพะบะธ ะธ ะดั€ัƒะณะธะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั ั€ะตะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธะฒะฝะพะน ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ. ะœะตั€ั‹ ะปะธั‡ะฝะพะน ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ. ะšั‚ะพ-ั‚ะพ
ะดะพะปะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพ ะฑะปะธะทะบะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ัƒัะปั‹ัˆะฐั‚ัŒ ะฒะฐัˆ ะณะพะปะพั ะธ ะฟั€ะธะนั‚ะธ ะฝะฐ ะฟะพะผะพั‰ัŒ ะฒ ั‡ั€ะตะทะฒั‹ั‡ะฐะนะฝะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต. ะ˜ะผะตะนั‚ะต ะฝะตะดะฐะปะตะบะพ ะทะฐะฟะฐั ั‡ะธัั‚ะพะน ะฒะพะดั‹ ะฝะฐ
ัะปัƒั‡ะฐะน ัƒั‚ะตั‡ะบะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝะพะน ะบะธัะปะพั‚ั‹. ะŸั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ั€ัะดะพะผ ั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะผ ะฝะพัะธั‚ะต ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะณะปะฐะท ะธ ะทะฐั‰ะธั‚ะฝัƒัŽ ะพะดะตะถะดัƒ. ะ’ัะตะณะดะฐ ะผะพะนั‚ะต ั€ัƒะบะธ
ะฟะพัะปะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ ั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะผ ะธะปะธ ะฟะพั…ะพะถะธะผะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฐะผะธ. ะะต ะดะตั€ะถะธั‚ะต ะธ ะฝะต ะฝะพัะธั‚ะต ะฝะธะบะฐะบะธั… ะผะตั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบะธั… ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะผ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ั
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐะผะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะธะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ั‹, ั‡ะฐัั‹ ะธะปะธ ัƒะบั€ะฐัˆะตะฝะธั. ะŸั€ะธ ะฟะฐะดะตะฝะธะธ ะผะตั‚ะฐะปะปะฐ ะฝะฐ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะพะฝ ะผะพะถะตั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะธัะบั€ัƒ ะธะปะธ ะบะพั€ะพั‚ะบะพะต
ะทะฐะผั‹ะบะฐะฝะธะต, ะฒะตะดัƒั‰ะตะต ะบ ัƒะดะฐั€ัƒ ั‚ะพะบะพะผ, ะฒะพะทะณะพั€ะฐะฝะธัŽ ะธะปะธ ะฒะทั€ั‹ะฒัƒ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ั‚ั€ะฐะฒะผัƒ, ัะผะตั€ั‚ัŒ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ.
ะะตัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะฝะพะปะตั‚ะฝะธะต. ะ•ัะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฟั€ะธะพะฑั€ะตั‚ะฐะตั‚ัั โ€œะŸะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปะตะผโ€ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฝะตัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะฝะพะปะตั‚ะฝะธะผ, ะฟะพะบัƒะฟะฐัŽั‰ะธะน ะฒะทั€ะพัะปั‹ะน ะพะฑัะทัƒะตั‚ัั
ะฟั€ะพะฒะตัั‚ะธ ะฟะพะดั€ะพะฑะฝั‹ะน ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะฐะถ ะธ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดะธั‚ัŒ ะปัŽะฑะพะณะพ ะฝะตัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะฝะพะปะตั‚ะฝะตะณะพ ะฟะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ. ะะตัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะพะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒัั‚ะฒะฐ
ัะฒะปัะตั‚ัั ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒัŽ โ€œะŸะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปัโ€, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ั‚ะฐะบะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ ะพัะฒะพะฑะพะถะดะฐะตั‚ NOCO ะพั‚ ะปัŽะฑะพะน ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ะธ ะทะฐ
ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฝะตัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะฝะพะปะตั‚ะฝะธะผ. ะฃะดัƒัˆะตะฝะธะต. ะะบัะตัััƒะฐั€ั‹ ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปััŽั‚ ัะพะฑะพะน ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ัƒะดัƒัˆะตะฝะธั ะดะปั ะดะตั‚ะตะน. ะะต
ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะดะตั‚ะตะน ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ ั€ัะดะพะผ ั ะปัŽะฑั‹ะผ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ ะธะปะธ ะฐะบัะตัััƒะฐั€ะพะผ. ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฝะต ัะฒะปัะตั‚ัั ะธะณั€ัƒัˆะบะพะน. ะŸะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต. ะŸะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ ั ะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ัŒัŽ. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝ ะฟั€ะธ ะฝะฐะดะฐะฒะปะธะฒะฐะฝะธะธ ะธะปะธ ัะถะฐั‚ะธะธ. ะะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะผ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ,
ะฒะบะปัŽั‡ะฐั, ะฝะพ ะฝะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัััŒ, ั‚ั€ะตั‰ะธะฝะฐะผะธ ะฒ ะบะพั€ะฟัƒัะต ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะผ ะบะฐะฑะตะปะตะผ. ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั ะฟะพะฒั€ะตะถะดั‘ะฝะฝั‹ะผ ะบะฐะฑะตะปะตะผ. ะกั‹ั€ะพัั‚ัŒ ะธ
ะถะธะดะบะพัั‚ัŒ ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒั€ะตะดะธั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚. ะะต ะฟะพะดะฝะพัะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะธะปะธ ะปัŽะฑะพะน ะตะณะพ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะน ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ ะบ ะปัŽะฑะพะน ะถะธะดะบะพัั‚ะธ. ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒ ััƒั…ะพะผ ะผะตัั‚ะต. ะะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ะผะพะบั€ั‹ะผ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ. ะ•ัะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ัƒะถะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะตั‚ ะธ ะฟะพะดะฒะตั€ะณัั ะฒะพะทะดะตะนัั‚ะฒะธัŽ ะถะธะดะบะพัั‚ะธ, ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะตะณะพ ะพั‚
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะธ ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ. ะะต ะพั‚ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚, ะฟะพั‚ัะฝัƒะฒ ะทะฐ ะบะฐะฑะตะปัŒ. ะœะพะดะธั„ะธะบะฐั†ะธะธ. ะะต ะฟั‹ั‚ะฐะนั‚ะตััŒ ะธะทะผะตะฝะธั‚ัŒ,
ะผะพะดะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะธะปะธ ั‡ะธะฝะธั‚ัŒ ะปัŽะฑัƒัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะะต ั€ะฐะทะฑะธั€ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ -- ัั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะต, ัะผะตั€ั‚ะธ ะธะปะธ ะฟะพั€ั‡ะต ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ. ะŸั€ะธ
ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธะธ, ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚ะธ ะธะปะธ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ั ะถะธะดะบะพัั‚ัŒัŽ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะธ ัะฒัะถะธั‚ะตััŒ ั NOCO. ะ›ัŽะฑะฐั ะผะพะดะธั„ะธะบะฐั†ะธั
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฐะฝะฝัƒะปะธั€ัƒะตั‚ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธัŽ. ะะบัะตัััƒะฐั€ั‹. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั ะฐะบัะตัััƒะฐั€ะฐะผะธ NOCO. NOCO ะฝะต ะฝะตัั‘ั‚ ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ัŒ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฐะบัะตัััƒะฐั€ะพะฒ, ะฝะต ะพะดะพะฑั€ะตะฝะฝั‹ั… NOCO. ะ ะฐัะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต. ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ั
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝะพะน ะบะธัะปะพั‚ะพะน. ะะต ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะนั‚ะต ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ ะฒ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ั‹ั… ะธะปะธ ะฟะปะพั…ะพ ะฒะตะฝั‚ะธะปะธั€ัƒะตะผั‹ั… ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธัั…. ะะต ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚.
ะ ะฐัะฟะพะปะฐะณะฐะนั‚ะต ะบะฐะฑะตะปะธ ั‚ะฐะบ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝะธ ะฝะต ะผะพะณะปะธ ะฑั‹ั‚ัŒ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝั‹ ะฟะพะดะฒะธะถะฝั‹ะผะธ ั‡ะฐัั‚ัะผะธ ั‚ั€ะฐะฝัะฟะพั€ั‚ะฝะพะณะพ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ (ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะบะฐะฟะพั‚ั‹ ะธ
ะดะฒะตั€ะธ), ะดะฒะธะถัƒั‰ะธะผะธัั ั‡ะฐัั‚ัะผะธ ะผะพั‚ะพั€ะฐ (ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะปะพะฟะฐัั‚ะธ ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ, ั€ะตะผะฝะธ ะธ ะฑะฐั€ะฐะฑะฐะฝั‹), ะปะธะฑะพ ะปัŽะฑั‹ะผ ะพะฟะฐัะฝั‹ะผ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะพะผ, ะผะพะณัƒั‰ะธะผ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ
ั‚ั€ะฐะฒะผัƒ ะธะปะธ ะปะตั‚ะฐะปัŒะฝั‹ะน ะธัั…ะพะด. ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะดะปั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹. ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะฐะฝ ะดะปั ัˆะธั€ะพะบะพะณะพ ัะฟะตะบั‚ั€ะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€: ะผะตะถะดัƒ -30ะก ะดะพ +50ะก. ะะต
ั€ะฐะฑะพั‚ะฐะนั‚ะต ั ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะผ ะฒะฝะต ัั‚ะธั… ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝั‹ั… ั€ะฐะผะพะบ. ะะต ะฟั‹ั‚ะฐะนั‚ะตััŒ ะทะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ะทะฐะผั‘ั€ะทัˆะธะน ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€. ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต
ะ’ะฐะถะฝั‹ะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะฟะพ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ, ะตัะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ัะปะธัˆะบะพะผ ะฝะฐะณั€ะตะปัั. ะฅั€ะฐะฝะตะฝะธะต. ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ ะฝะต ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒ ะฟั‹ะปัŒะฝั‹ั… ะธะปะธ ะฟะพะปะฝั‹ั… ะฐัั€ะพะทะพะปั ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธัั….
ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฝะฐ ะฟะปะพัะบะพะน ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพะน ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ะธ, ะธัะบะปัŽั‡ะฐัŽั‰ะตะน ะฟะฐะดะตะฝะธะต. ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒ ััƒั…ะพะผ ะผะตัั‚ะต. ะกั€ะตะดะฝัั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั:
ะพั‚ -20ะก ะดะพ +20ะก. ะะธะบะพะณะดะฐ ะธ ะฝะธ ะฟั€ะธ ะบะฐะบะธั… ัƒัะปะพะฒะธัั… ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฝะต ะดะพะปะถะฝะฐ ะฟั€ะตะฒั‹ัˆะฐั‚ัŒ +80ะก. ะกะพะฒะผะตัั‚ะธะผะพัั‚ัŒ. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ัะพะฒะผะตัั‚ะธะผ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั
ัะฒะธะฝั†ะพะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ะผะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัะผะธ ะฝะฐ 6 ะธ 12 ะฒะพะปัŒั‚. ะะต ะฟั‹ั‚ะฐะนั‚ะตััŒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ั ะปัŽะฑั‹ะผ ะดั€ัƒะณะธะผ ั‚ะธะฟะพะผ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ. ะ—ะฐั€ัะดะบะฐ ะดั€ัƒะณะธั…
ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะต, ัะผะตั€ั‚ะธ ะธะปะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ัƒั‰ะตั€ะฑัƒ. ะžะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปัŽ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฟะตั€ะตะด ะฟะพะฟั‹ั‚ะบะพะน ะทะฐั€ัะดะธั‚ัŒ
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€. ะะต ะทะฐั€ัะถะฐะนั‚ะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัŽ, ะตัะปะธ ะฒั‹ ะฝะต ัƒะฒะตั€ะตะฝั‹ ะฒ ะบะพะฝะบั€ะตั‚ะฝะพะน ั…ะธะผะธะธ ะธะปะธ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ. ะœะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะต ะฟั€ะธะฑะพั€ั‹. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚
ะผะพะถะตั‚ ะพะฑั€ะฐะทะพะฒั‹ะฒะฐั‚ัŒ ัะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะพะต ะฟะพะปะต. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ัะพะดะตั€ะถะธั‚ ะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะต ะบะพะผะฟะพะฝะตะฝั‚ั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะฟะตั€ะตะฑะธั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ,
ะดะตั„ะธะฑั€ะธะปะปัั‚ะพั€ะพะฒ ะธ ะดั€ัƒะณะธั… ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธั… ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ. ะญั‚ะธ ัะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝั‹ะต ะฟะพะปั ะผะพะณัƒั‚ ะฝะฐั€ัƒัˆะธั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธั…
ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธั… ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ. ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ะต ะปัŽะฑะพะน ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะน ะฟั€ะธะฑะพั€, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะบะฐั€ะดะธะพัั‚ะธะผัƒะปัั‚ะพั€, ะฟั€ะพะบะพะฝััƒะปัŒั‚ะธั€ัƒะนั‚ะตััŒ ั ะฒั€ะฐั‡ะพะผ ะฟะตั€ะตะด
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ. ะ•ัะปะธ ะฒะฐะผ ะบะฐะถะตั‚ัั, ั‡ั‚ะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฝะฐั€ัƒัˆะฐะตั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะผะตะดะธั†ะธะฝัะบะพะณะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ, ะฝะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ะต ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะธ
ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ะฒั€ะฐั‡ัƒ. ะœะตะดะธั†ะธะฝัะบะธะต ะฟั€ะพั‚ะธะฒะพะฟะพะบะฐะทะฐะฝะธั. ะŸั€ะธ ะฝะฐะปะธั‡ะธะธ ะทะฐะฑะพะปะตะฒะฐะฝะธะน, ะฝะฐ ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต, ะฟะพ ะฒะฐัˆะตะผัƒ ะผะฝะตะฝะธัŽ, ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะฒะปะธัั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚,
ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ะฒั€ะฐั‡ัƒ ะฟะตั€ะตะด ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ. ะ—ะฐะฑะพะปะตะฒะฐะฝะธั ะฒะบะปัŽั‡ะฐัŽั‚, ะฝะพ ะฝะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัŽั‚ัั, ััƒะดะพั€ะพะณะฐะผะธ, ะฟะพั‚ะตะผะฝะตะฝะธะตะผ ะฒ ะณะปะฐะทะฐั… ะธะปะธ ะณะพะปะพะฒะฝะพะน
ะฑะพะปัŒัŽ. ะ’ัั‚ั€ะพะตะฝะฝั‹ะน ะฒั‹ัะพะบะพ-ะผะพั‰ะฝั‹ะน ั„ะพะฝะฐั€ัŒ ะผะพะถะตั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะฟะพะฒั‹ัˆะตะฝะฝัƒัŽ ั‡ัƒะฒัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ั„ะพะฝะฐั€ั ะฒ ัะธะณะฝะฐะปัŒะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะต
ะผะพะถะตั‚ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ััƒะดะพั€ะพะณะธ ัƒ ะปัŽะดะตะน ั ั‡ัƒะฒัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ะบ ัะฒะตั‚ัƒ ัะฟะธะปะตะฟัะธะตะน, ั‡ั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะตั€ัŒั‘ะทะฝั‹ะผ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ ะธะปะธ ะปะตั‚ะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ะธัั…ะพะดัƒ.
ะงะธัั‚ะบะฐ. ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะพั„ะธะปะฐะบั‚ะธะบะพะน ะธะปะธ ั‡ะธัั‚ะบะพะน. ะะตะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะธ ะฒั‹ั‚ั€ะธั‚ะต ะฝะฐััƒั…ะพ ะฟั€ะธะฑะพั€, ะตัะปะธ ะพะฝ ะฒัั‚ัƒะฟะธะป ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั
ะถะธะดะบะพัั‚ัŒัŽ ะธะปะธ ะปัŽะฑั‹ะผ ะฐะณั€ัะทะฝะธั‚ะตะปะตะผ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะผัะณะบัƒัŽ ะฑะตะทะฒะพั€ัะพะฒัƒัŽ ั‚ะบะฐะฝัŒ (ะผะธะบั€ะพั„ะธะฑั€ัƒ). ะŸั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะต ะฟะพะฟะฐะดะตะฝะธะต ะฒะปะฐะณะธ ะฒ ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต.
ะ’ะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝั‹ะต ัƒัะปะพะฒะธั. ะกะปะตะดัƒะนั‚ะต ะฒัะตะผ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธัะผ ะธ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัะผ. ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฒ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธัั… ั ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพ
ะฒะทั€ั‹ะฒะพะพะฟะฐัะฝะพะน ะฐั‚ะผะพัั„ะตั€ะพะน, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะฒ ะผะตัั‚ะฐั… ะดะปั ะทะฐะฟั€ะฐะฒะบ ะธะปะธ ั ัะพะดะตั€ะถะฐะฝะธะตะผ ะฒ ะฒะพะทะดัƒั…ะต ั…ะธะผะธะบะฐั‚ะพะฒ ะธ ะผะตะปะบะธั… ั‡ะฐัั‚ะธั†, ั‚ะฐะบะธั… ะบะฐะบ ัั‚ั€ัƒะถะบะธ, ะฟั‹ะปัŒ
ะธ ะผะตั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบะธะน ะฟะพั€ะพัˆะพะบ. ะ›ะธั‚ะธะตะฒะฐั ะทะฐั€ัะดะบะฐ. ะะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝะพะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐะฝะธัŽ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะตะต
ั€ะฐะทั€ั‹ะฒัƒ ะธะปะธ ะฒะพัะฟะปะฐะผะตะฝะตะฝะธัŽ, ั‡ั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ัะตั€ัŒะตะทะฝั‹ะผ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ, ัะผะตั€ั‚ะธ ะธะปะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ัƒั‰ะตั€ะฑัƒ. ะะต ะฒัะต ะปะธั‚ะธะตะฒะพ-ะธะพะฝะฝั‹ะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ
ะธะผะตัŽั‚ ะพะดะธะฝะฐะบะพะฒัƒัŽ ั…ะธะผะธัŽ ะธะปะธ ัะพะดะตั€ะถะฐั‚ ัะธัั‚ะตะผั‹ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัะผะธ. ะŸั€ะตะถะดะต ั‡ะตะผ ะฟั‹ั‚ะฐั‚ัŒัั ะทะฐั€ัะดะธั‚ัŒัั, ัะฒัะถะธั‚ะตััŒ ั ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝั‹ะผ
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะผ. ยซะŸะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปัŒยป ะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตั‚ ะฝะฐ ัะตะฑั ะฒัะต ั€ะธัะบะธ, ัะฒัะทะฐะฝะฝั‹ะต ั ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝั‹ะผะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตัะผะธ. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั ั ะฟะพัะปะตะดัั‚ะฒะธัะผะธ. ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚
ะฝะต ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ะดะปั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะทะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะตะณะพ ะฝะตะฟะพะปะฐะดะบะธ ะผะพะณัƒั‚ ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ั‚ั€ะฐะฒะผะฐะผ, ะปะตั‚ะฐะปัŒะฝะพะผัƒ ะธัั…ะพะดัƒ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธัŽ ะธะผัƒั‰ะตัั‚ะฒะฐ.
ะ ะฐะดะธะพ-ะฟะพะผะตั…ะธ. ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะฐะฝ, ะฟั€ะพั‚ะตัั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝ ะธ ะฟั€ะพะธะทะฒะตะดั‘ะฝ ั ัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะตะผ ะณะพััƒะดะฐั€ัั‚ะฒะตะฝะฝะพะณะพ ั€ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะฐะฝะธั ั€ะฐะดะธะพ-ะฟะพะผะตั…. ะŸะพะผะตั…ะธ ะพั‚
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะผะพะณัƒั‚ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพ ัะบะฐะทะฐั‚ัŒัั ะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะดั€ัƒะณะธั… ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ะพะฒ ะธ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะธั… ะฝะตะฟะพะปะฐะดะบะธ. ะะพะผะตั€ ะผะพะดะตะปะธ: G1100 ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ
ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚ ะŸัƒะฝะบั‚ัƒ 15 ะŸั€ะฐะฒะธะป ะคะตะดะตั€ะฐะปัŒะฝะพะณะพ ะฐะณะตะฝั‚ัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ัะฒัะทะธ ะกะจะ.. ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะฟั€ะธ ัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะธ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธั… ะดะฒัƒั…
ัƒัะปะพะฒะธะน: 1) ัั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะฒั‹ะทะพะฒะตั‚ ะฒั€ะตะดะฝั‹ั… ะฟะพะผะตั… ะธ 2) ัั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะตั‚ ะฟั€ะธะฝัั‚ัŒ ะฟะพะผะตั…ะธ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะฝะตะถะตะปะฐั‚ะตะปัŒะฝั‹ะต ะผะฐะฝั‘ะฒั€ั‹ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ.
ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะžะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะต ะฑั‹ะปะพ ะฟั€ะพั‚ะตัั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝะพ ะธ ะฟั€ะธะทะฝะฐะฝะพ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฐะผ ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ั… ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ะบะปะฐััะฐ ะ, ะบะฐะบ ะพะณะพะฒะพั€ะตะฝะพ ะฒ
ะŸัƒะฝะบั‚ะต 15 ะŸั€ะฐะฒะธะป ะคะตะดะตั€ะฐะปัŒะฝะพะณะพ ะฐะณะตะฝั‚ัั‚ะฒะฐ ะฟะพ ัะฒัะทะธ ะกะจะ. ะญั‚ะธ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะฐะฝั‹, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚ัŒ ะทะฐั‰ะธั‚ัƒ ะพั‚ ะฝะตะถะตะปะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ
ะฒะทะฐะธะผะพะดะตะนัั‚ะฒะธั ั ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะตะผ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะผ ะฝะฐ ะบะพะผะผะตั€ั‡ะตัะบะธั… ะพะฑัŠะตะบั‚ะฐั…. ะžะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ ะธ ะผะพะถะตั‚ ะธะทะปัƒั‡ะฐั‚ัŒ
ั€ะฐะดะธะพ-ั‡ะฐัั‚ะพั‚ั‹, ะธ ะตัะปะธ ะตะณะพ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะตะน, ะผะพะถะตั‚ ะฝะฐั€ัƒัˆะฐั‚ัŒ ั€ะฐะดะธะพ-ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธะต. ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ั ัั‚ะธะผ ะพะฑะพั€ัƒะดะพะฒะฐะฝะธะตะผ ะฒ
ะถะธะปั‹ั… ั€ะฐะนะพะฝะฐั… ะผะพะถะตั‚ ะฝะฐะฝะตัั‚ะธ ะฒั€ะตะด ะบะพะผะผัƒะฝะธะบะฐั†ะธัะผ, ะฒ ั‚ะฐะบะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒ ะพะฑัะทะฐะฝ ัƒัั‚ั€ะฐะฝะธั‚ัŒ ะฝะฐั€ัƒัˆะตะฝะธะต ะทะฐ ัะฒะพะน ัั‡ั‘ั‚.
IT
RU
ะ ะตะถะธะผั‹ ะทะฐั€ัะดะบะธ.
G1100 ะธะผะตะตั‚ 5 ั€ะตะถะธะผะพะฒ:. ะะตะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ั€ะตะถะธะผั‹ ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะฝะฐะถะฐั‚ัŒ ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ (3) ัะตะบัƒะฝะดั‹ ะดะปั ะฒั…ะพะดะฐ ะฒ ั€ะตะถะธะผ. ะ ะตะถะธะผั‹ โ€œะะฐะถะฐั‚ัŒ
ะธ ะฃะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒโ€ ะพั‚ะผะตั‡ะตะฝั‹ ะฝะฐ ะทะฐั€ัะดะฝะพะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต ะบั€ะฐัะฝะพะน ะปะธะฝะธะตะน. ะ’ะฐะถะฝะพ ะฟะพะฝะธะผะฐั‚ัŒ ั€ะฐะทะปะธั‡ะธั ะธ ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะบะฐะถะดะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะทะฐั€ัะดะบะธ. ะะต
ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ, ะฟะพะบะฐ ะฝะต ะฟั€ะพะฒะตั€ะธั‚ะต, ะบะฐะบะพะน ั€ะตะถะธะผ ัะฒะปัะตั‚ัั ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะธะผ ะดะปั ะฒะฐัˆะตะณะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ. ะะธะถะต ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ัั ะบั€ะฐั‚ะบะพะต
ะพะฟะธัะฐะฝะธะต.
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะบ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ
ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต
ะ‘ะตะท ะฟะธั‚ะฐะฝะธั:
14.5 ะ’ | 1.1A | ะดะพ 40Ah ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ
ะ’ ั€ะตะถะธะผะต Standby (ะถะดัƒั‰ะธะน) ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะถะฐะตั‚ ะธ ะฝะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ั‚ะพะบ ะฒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€. ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ
ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะตั‚ัั ัะบะพะฝะพะผะธั ัะฝะตั€ะณะธะธ, ะฟะพั‚ั€ะตะฑะปัั ะพั‡ะตะฝัŒ ะผะฐะปะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ั‚ะพะบะฐ ะธะท ัะปะตะบั‚ั€ะพั€ะพะทะตั‚ะบะธ. ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฑะพั€ะต ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ
ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ 12-ะฒะพะปัŒั‚ะฝั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ ั ะถะธะดะบะธะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะผ, ะณะตะปะตะฒั‹ั…, ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ั…, ะฝะตะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะตะผั‹ั… ะธ ะบะฐะปัŒั†ะธะตะฒั‹ั…
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ. ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฑะพั€ะต ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั ะฑะตะปั‹ะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€.
ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ 12-ะฒะพะปัŒั‚ะพะฒั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ ะฟั€ะธ ะฝะธะทะบะธั… ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั… ะฝะธะถะต 50ยบF (10ยบC) ะธะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ AGM. ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฑะพั€ะต
ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั ัะธะฝะธะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€.
14.8V | 1.1A | ะดะพ 40Ah ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ
ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ 6-ะฒะพะปัŒั‚ะพะฒั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ ั ะถะธะดะบะธะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะผ, ะณะตะปะตะฒั‹ั…, ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ั…, ะฝะตะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะตะผั‹ั… ะธ ะบะฐะปัŒั†ะธะตะฒั‹ั…
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ. ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฑะพั€ะต ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั ะฑะตะปั‹ะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€.
ะ”ะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ 12-ะฒะพะปัŒั‚ะพะฒั‹ั… ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะปะธั‚ะธะน-ะถะตะปะตะทะพ-ั„ะพัั„ะฐั‚ะฝั‹ะต. ะŸั€ะธ ะฒั‹ะฑะพั€ะต ัั‚ะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ
ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั ัะธะฝะธะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€.
7.25V | 1.1A | ะดะพ 40Ah ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ
14.2V | 1.1A | ะดะพ 40Ah ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะบ
ะ ะตะถะธะผ
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V NORM
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ
ัƒะดะตั€ะถะฐะฝะธั
12V LITHIUM
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ
ัƒะดะตั€ะถะฐะฝะธั
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต 6V NORM. ะะฐะถะฐั‚ัŒ ะธ ะฃะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ
ะ ะตะถะธะผ 6V NORM ั€ะตะถะธะผ ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั 6-ะฒะพะปัŒั‚ะพะฒั‹ั… ัะฒะธะฝั†ะพะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ, ั‚ะฐะบะธั… ะบะฐะบ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั‹ ั ะถะธะดะบะธะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะพะผ,
ะณะตะปะตะฒั‹ะต, ะบะธัะปะพั‚ะฝั‹ะต, ะฝะตะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะตะผั‹ะต ะธ ะบะฐะปัŒั†ะธะตะฒั‹ะต.๎‚• ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•. ะญะขะžะข ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะŸะ ะ•ะ”ะะะ—ะะะงะ•ะ ะขะžะ›ะฌะšะž ะ”ะ›ะฏ 6-ะ’ะžะ›ะฌะขะžะ’ะซะฅ ะกะ’ะ˜ะะฆะžะ’ะž-
ะšะ˜ะกะ›ะžะขะะซะฅ ะะšะšะฃะœะฃะ›ะฏะขะžะ ะžะ’.
ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต 12V Lithium. ะะฐะถะฐั‚ัŒ ะธ ะฃะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ
ะ ะตะถะธะผ 12V Lithium ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ 12-ะฒะพะปัŒั‚ะพะฒั‹ั… ะปะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝั‹ั… ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะปะธั‚ะธะน-ะถะตะปะตะทะพ-ั„ะพัั„ะฐั‚ะฝั‹ะต. ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•.
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะฃะ™ะขะ• ะญะขะžะข ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะก ะŸะ ะ•ะ”ะžะกะขะžะ ะžะ–ะะžะกะขะฌะฎ. ะญะขะžะข ะ ะ•ะ–ะ˜ะœ ะŸะ ะ•ะ”ะะะ—ะะะงะ•ะ ะขะžะ›ะฌะšะž ะ”ะ›ะฏ 12-ะ’ะžะ›ะฌะขะžะ’ะซะฅ ะ›ะ˜ะขะ˜ะ•ะ’ะซะฅ ะะšะšะฃะœะฃะ›ะฏะขะžะ ะžะ’.
ะ›ะ˜ะขะ˜ะ™-ะ˜ะžะะะซะ• ะะšะšะฃะœะฃะ›ะฏะขะžะ ะซ ะ˜ะ—ะ“ะžะขะะ’ะ›ะ˜ะ’ะะฎะขะกะฏ ะ ะะ—ะ›ะ˜ะงะะซะœะ˜ ะกะŸะžะกะžะ‘ะะœะ˜, ะ˜ ะะ•ะšะžะขะžะ ะซะ• ะœะžะ“ะฃะข ะะ• ะŸะ ะ•ะ”ะฃะกะœะะขะ ะ˜ะ’ะะขะฌ ะกะ˜ะกะขะ•ะœะซ
ะฃะŸะ ะะ’ะ›ะ•ะะ˜ะฏ ะ‘ะะขะะ ะ•ะฏะœะ˜ (BMS). ะŸะ ะžะšะžะะกะฃะ›ะฌะขะ˜ะ ะฃะ™ะขะ•ะกะฌ ะก ะŸะ ะžะ˜ะ—ะ’ะžะ”ะ˜ะขะ•ะ›ะ•ะœ ะ›ะ˜ะขะ˜ะ•ะ’ะซะฅ ะะšะšะฃะœะฃะ›ะฏะขะžะ ะžะ’ ะ˜ ะฃะขะžะงะะ˜ะขะ• ะ’ะ•ะ›ะ˜ะงะ˜ะะฃ ะขะžะšะ ะ—ะะ ะฏะ”ะ
ะ˜ ะะะŸะ ะฏะ–ะ•ะะ˜ะ•. ะะ•ะšะžะขะžะ ะซะ• ะ›ะ˜ะขะ˜ะ™-ะ˜ะžะะะซะ• ะะšะšะฃะœะฃะ›ะฏะขะžะ ะซ ะœะžะ“ะฃะข ะ‘ะซะขะฌ ะะ•ะฃะกะขะžะ™ะงะ˜ะ’ะซะœะ˜ ะ˜ะ›ะ˜ ะะ•ะŸะžะ”ะฅะžะ”ะฏะฉะ˜ะœะ˜ ะ”ะ›ะฏ ะ—ะะ ะฏะ”ะšะ˜.
DะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะบ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ัƒ.
ะะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะฐะนั‚ะตััŒ ะบ ัะตั‚ะธ ะฟะตั€ะตะผะตะฝะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ, ะฟะพะบะฐ ะฝะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝั‹ ะฒัะต ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹. ะŸั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะพะฟั€ะตะดะตะปะธั‚ะต ะฟะพะปัั€ะฝะพัั‚ัŒ ะฟะพะปัŽัะฝั‹ั… ัˆั‚ั‹ั€ะตะน. ะะต
ัะพะตะดะธะฝัะนั‚ะต ั ะบะฐั€ะฑัŽั€ะฐั‚ะพั€ะพะผ, ั‚ะพะฟะปะธะฒะพะฟั€ะพะฒะพะดะฐะผะธ ะธะปะธ ั‚ะพะฝะบะธะผะธ ั‡ะฐัั‚ัะผะธ ะธะท ะปะธัั‚ะพะฒะพะณะพ ะผะตั‚ะฐะปะปะฐ. ะะธะถะต ะดะฐะฝั‹ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะดะปั ัะธัั‚ะตะผั‹ ั ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะตะผ
ะพั‚ั€ะธั†ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะพะปัŽัะฐ (ะฝะฐะธะฑะพะปะตะต ั‡ะฐัั‚ะพ ะฒัั‚ั€ะตั‡ะฐัŽั‰ะฐััั). ะ•ัะปะธ ะฒะฐัˆ ะฐะฒั‚ะพะผะพะฑะธะปัŒ ะธะผะตะตั‚ ัะธัั‚ะตะผัƒ ั ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะตะผ ะฟะพะปะพะถะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะพะปัŽัะฐ (ะพั‡ะตะฝัŒ
ั€ะตะดะบะพ), ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฒะตะดั‘ะฝะฝัƒัŽ ะฝะธะถะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธัŽ ะฝะฐะพะฑะพั€ะพั‚.
1.) ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟะพะปะพะถะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ะน (ะบั€ะฐัะฝั‹ะน) ะทะฐะถะธะผ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะธะปะธ ะบะปะตะผะผะฝั‹ะน ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒ ะบ ะฟะพะทะธั‚ะธะฒะฝะพะผัƒ ะทะฐะถะธะผัƒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ (POS,P,+).
2.) ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝั‹ะน (ั‡ั‘ั€ะฝั‹ะน) ะทะฐะถะธะผ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะธะปะธ ะบะปะตะผะผะฝั‹ะน ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะตะปัŒ ะบ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะพะผัƒ ะทะฐะถะธะผัƒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ (NEG,N,-).
3.) ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบ ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะตะผัƒ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบัƒ ะฟะตั€ะตะผะตะฝะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ. ะะต ัะผะพั‚ั€ะธั‚ะต ะฝะฐ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟั€ะธ ะดะฐะฝะฝะพะผ
ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ.
4.) ะŸั€ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะทะฐั€ัะดะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ะพั‚ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ะต ะฒ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพะผ ะฟะพั€ัะดะบะต, ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ัะฝะธะผะฐั ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ั ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝั‹ะผ ะฟะพะปัŽัะพะผ (ะธะปะธ ั
ะฟะพะทะธั‚ะธะฒะฝั‹ะผ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ั ัะธัั‚ะตะผะพะน ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธั ะฟะพะปะพะถะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะพะปัŽัะฐ).
ะะฐั‡ะฐะปะพ ะทะฐั€ัะดะบะธ.
1.) ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะธ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะธะน ัะพัั‚ะฐะฒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ.
2.) ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะตะผ ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝั‹ั… ะทะฐะถะธะผะพะฒ ะธ ะบะปะตะผะผ-ะฟั€ะพัƒัˆะธะฝ ะธ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะบ ัะตั‚ะธ ะฟะตั€ะตะผะตะฝะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ.
3.) ะ—ะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐั‡ะฝั‘ั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ ะฒ ั€ะตะถะธะผะต Standby, ะพั‚ะผะตั‡ะตะฝะฝะพะผ ะพั€ะฐะฝะถะตะฒั‹ะผ ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะพะผ. ะ’ ั€ะตะถะธะผะต Standby ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะต
ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ั‚ะพะบ ะฒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€.
4.) ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ ั€ะตะถะธะผะฐ ะดะปั ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะบ ั€ะตะถะธะผัƒ ะทะฐั€ัะดะบะธ, ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะตะผัƒ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธัŽ ะธ ั…ะธะผะธั‡ะตัะบะพะผัƒ ัะพัั‚ะฐะฒัƒ ะฒะฐัˆะตะณะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ
(ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ั‚ั€ั‘ั… ัะตะบัƒะฝะด ะดะปั ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะบ ั€ะฐััˆะธั€ะตะฝะฝะพะผัƒ ั€ะตะถะธะผัƒ ะทะฐั€ัะดะบะธ).
IT
RU
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะžะฑัŠััะฝะตะฝะธะต
ะšั€ะฐัะฝั‹ะน
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ 25%
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ 25% ะฑัƒะดะตั‚ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐั‚ัŒ โ€œonโ€ ะธ โ€œ offโ€, ะตัะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะถะตะฝ ะผะตะฝะตะต, ั‡ะตะผ ะฝะฐ 25%. ะšะฐะบ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะทะฐั€ัะด ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ 25%, ะบั€ะฐัะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพ ะธ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ.
ะ–ั‘ะปั‚ั‹ะน
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะทะฐั€ัะดะฐ 75%
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ 75% ะฑัƒะดะตั‚ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐั‚ัŒ โ€œonโ€ ะธ โ€œ offโ€, ะตัะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะถะตะฝ ะผะตะฝะตะต, ั‡ะตะผ ะฝะฐ 75%. ะšะฐะบ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะทะฐั€ัะด ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ 75%, ะถั‘ะปั‚ั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพ ะธ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ.
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ 50% ะฑัƒะดะตั‚ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐั‚ัŒ โ€œonโ€ ะธ โ€œ offโ€, ะตัะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะถะตะฝ ะผะตะฝะตะต, ั‡ะตะผ ะฝะฐ 50%. ะšะฐะบ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะทะฐั€ัะด ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะดะพัั‚ะธะณะฝะตั‚ 50%, ะบั€ะฐัะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพ ะธ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ.
ะ—ะตะปั‘ะฝั‹ะน
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
100%
ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ 100% ะฑัƒะดะตั‚ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐั‚ัŒ โ€œonโ€ ะธ โ€œ offโ€, ะตัะปะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะถะตะฝ ะผะตะฝะตะต, ั‡ะตะผ ะฝะฐ 100%.
ะšะฐะบ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝ, ะทะตะปั‘ะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพ ะธ
ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ, ะฐ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹ 25%, 50% ะธ 75% ะฑัƒะดัƒั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝั‹.
5.) ะ—ะฐะณะพั€ะตะฒัˆะธะนัั ั€ะตะถะธะผะฝั‹ะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะด ะพั‚ะผะตั‚ะธั‚ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ะทะฐั€ัะดะบะธ, ะฐ ะทะฐั€ัะดะฝั‹ะน ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะด ะพั‚ะผะตั‚ะธั‚ (ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ะทะดะพั€ะพะฒัŒั
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ) ะฝะฐั‡ะฐะปะพ ะฟั€ะพั†ะตััะฐ ะทะฐั€ัะดะบะธ.
6.) ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะฝะพ ะพัั‚ะฐะฒะธั‚ัŒ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ั‘ะฝะฝั‹ะผ ะบ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ัƒ ะดะปั ะฟั€ะพั„ะธะปะฐะบั‚ะธั‡ะตัะบะพะน ะทะฐั€ัะดะบะธ.
ะŸะพะฝะธะผะฐะฝะธะต ะทะฐั€ัะดะฝั‹ั… ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะพะฒ.
ะ—ะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะธะผะตะตั‚ ั‡ะตั‚ั‹ั€ะต (4) ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ - 25%, 50%, 75% ะธ 100%. ะญั‚ะธ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ั‹ ะพั‚ะผะตั‡ะฐัŽั‚ ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะทะฐั€ัะดะบะธ (SOC)
ะฟะพะดะบะปัŽั‡ั‘ะฝะฝะพะน ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝะพะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ. ะกะผ. ะพะฑัŠััะฝะตะฝะธะต ะฝะธะถะต:
ะšั€ะฐัะฝั‹ะน
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ 50%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
ะ—ะตะปั‘ะฝั‹ะน
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะฟั€ะพั„ะธะปะฐะบั‚ะธะบะธ
25% 50% 75% 100% ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะฟั€ะพั„ะธะปะฐะบั‚ะธั‡ะตัะบะพะน ะทะฐั€ัะดะบะธ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ 100% ะฑัƒะดะตั‚ ะผะตะดะปะตะฝะฝะพ ะผะธะณะฐั‚ัŒ โ€œonโ€ ะธ โ€œ offโ€. ะšะฐะบ ั‚ะพะปัŒะบะพ
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะฟะพะฟะพะปะฝะตะฝ ะธ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝ, ะทะตะปั‘ะฝั‹ะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะฐ 100% ะฑัƒะดะตั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ
ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะพ ะธ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ. ะ—ะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะผะพะถะฝะพ ะพัั‚ะฐะฒะธั‚ัŒ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ั‘ะฝะฝั‹ะผ ะบ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ัƒ.
ะŸะพะฝะธะผะฐะฝะธะต ะ ะฐััˆะธั€ะตะฝะฝะพะน ะดะธะฐะณะฝะพัั‚ะธะบะธ.
ะ ะฐััˆะธั€ะตะฝะฝะฐั ะดะธะฐะณะฝะพัั‚ะธะบะฐ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะฟั€ะธ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะธ Error Conditions (ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะพัˆะธะฑะบะธ). ะ’ ัั‚ะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฟั€ะพะธะทะพะนะดั‘ั‚ ัะตั€ะธั ะฟะพะฒั‚ะพั€ััŽั‰ะธั…ัั
ะผะธะณะฐะฝะธะน, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฟะพะผะพะณัƒั‚ ะพะฟั€ะตะดะตะปะธั‚ัŒ ะฟั€ะธั‡ะธะฝัƒ ะธ ะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ะต ั€ะตัˆะตะฝะธั ะพัˆะธะฑะบะธ. ะ’ัะต ัะพัั‚ะพัะฝะธั ะพัˆะธะฑะบะธ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐัŽั‚ัั ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะผะธะณะฐะฝะธั
ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝั‹ั… ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะพะฒ Error ะธ Standby. ะšะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะฒัะฟั‹ัˆะตะบ ะผะตะถะดัƒ ะบะฐะถะดั‹ะผ ะธะผะฟัƒะปัŒัะพะผ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปัŒะฝะพะต ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะพัˆะธะฑะบะธ (ะทะฐ
ะธัะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพะน ะฟะพะปัั€ะฝะพัั‚ะธ ะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฝั‹ั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฝะธะทะบะพะณะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธั).
ะพัˆะธะฑะบะฐ ะŸั€ะธั‡ะธะฝะฐ/ะ ะตัˆะตะฝะธะต
ะžะดะฝะพะบั€ะฐั‚ะฝะฐั ะฒัะฟั‹ัˆะบะฐ ะะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะดะตั€ะถะฐั‚ัŒ ะทะฐั€ัะดะบัƒ. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ัƒ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐ.
ะ’ะพะทะผะพะถะฝะพะต ะทะฐะบะพั€ะฐั‡ะธะฒะฐะฝะธะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ. ะŸั€ะพะฒะตั€ัŒั‚ะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ัƒ ัะฟะตั†ะธะฐะปะธัั‚ะฐ.
ะะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ัะปะธัˆะบะพะผ ะฒั‹ัะพะบะพะต ะดะปั ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะทะฐั€ัะดะบะธ. ะŸั€ะพะฒะตั€ะธั‚ะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะธ ั€ะตะถะธะผ ะทะฐั€ัะดะบะธ.
ะŸะพัั‚ะพัะฝะฝั‹ะน ะบั€ะฐัะฝั‹ะน
ัะธะณะฝะฐะป ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝะพะณะพ
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฐ Error ะžะฑั€ะฐั‚ะฝะฐั ะฟะพะปัั€ะฝะพัั‚ัŒ. ะŸะพะผะตะฝัะนั‚ะต ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ.
ะะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ัะปะธัˆะบะพะผ ะผะฐะปะพ ะดะปั ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะตะฝะธั ะทะฐั€ัะดะฐ ะธะปะธ ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ
ั€ะตะถะธะผะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั. ะ—ะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ั€ะตะถะธะผะฐ Jumpstart, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟะพะดะฝัั‚ัŒ ะตะณะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต.
ะ”ะฒะพะนะฝะฐั ะฒัะฟั‹ัˆะบะฐ
ะขั€ะพะนะฝะฐั ะฒัะฟั‹ัˆะบะฐ
ะŸะพัั‚ะพัะฝะฝั‹ะน ะพั€ะฐะฝะถะตะฒั‹ะน
ัะธะณะฝะฐะป ัะฒะตั‚ะพะดะธะพะดะฝะพะณะพ
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ Standby
ะ ะฐะทะผะตั€
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะŸั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฒ ั‡ะฐัะฐั…
6V 12VAh
ะ’ั€ะตะผั ะทะฐั€ัะดะบะธ.
ะ ะฐัั‡ั‘ั‚ะฝะพะต ะฒั€ะตะผั ะดะปั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ัƒะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะธะถะต. ะ’ั€ะตะผั ะทะฐั€ัะดะบะธ ะพัะฝะพะฒะฐะฝะพ ะฝะฐ ัั€ะตะดะฝะตะน ะณะปัƒะฑะธะฝะต ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ ะฟะพ ะพั‚ะฝะพัˆะตะฝะธัŽ ะบ ะฟะพะปะฝะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดัƒ
ะธ ัƒะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ัั ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะพั‡ะฝั‹ั… ั†ะตะปะตะน. ะคะฐะบั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต ะผะพะณัƒั‚ ะพั‚ะปะธั‡ะฐั‚ัŒัั ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚ ัะพัั‚ะพัะฝะธั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
IT
RU
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ
ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธั
ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝะฐั ะฟัั‚ะธะปะตั‚ะฝัั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั ะดะปั NOCO Genius.
ะšะพะผะฟะฐะฝะธั NOCO (ยซNOCOยป) ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั€ัƒะตั‚, ั‡ั‚ะพ ัั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ (ยซะŸั€ะพะดัƒะบั‚ยป) ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะดะตั„ะตะบั‚ะฝั‹ะผ ะฟะพ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะฐะผ ะธ ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะฐะผ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฟัั‚ะธ (5) ะปะตั‚
ั ะดะฐั‚ั‹ ะฟะพะบัƒะฟะบะธ (ยซะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะน ัั€ะพะบยป). ะŸั€ะธ ะพะฑะฝะฐั€ัƒะถะตะฝะธะธ ะดะตั„ะตะบั‚ะพะฒ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต โ€œะกั€ะพะบะฐ ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธโ€, NOCO, ะฟะพ ัะฒะพะตะผัƒ ัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะธัŽ ะธ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ะธ ะพั‚
ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะพะฒ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะฐะฝะฐะปะธะทะฐ NOCO, ะพั‚ั€ะตะผะพะฝั‚ะธั€ัƒะตั‚ ะธะปะธ ะทะฐะผะตะฝะธั‚ ะฑั€ะฐะบะพะฒะฐะฝะฝั‹ะน ะŸั€ะพะดัƒะบั‚. ะ—ะฐะผะตะฝั‘ะฝะฝั‹ะต ะดะตั‚ะฐะปะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฑัƒะดัƒั‚ ะฝะพะฒั‹ะผะธ ะธะปะธ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะฝั‹ะผะธ ะฒ ัะตั€ะฒะธัะต, ัั€ะฐะฒะฝะธะผั‹ะผะธ ะฟะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธัะผ ะธ ะพะฟะตั€ะฐั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ั ะธะทะฝะฐั‡ะฐะปัŒะฝั‹ะผะธ ะดะตั‚ะฐะปัะผะธ ะธ ะฑัƒะดัƒั‚ ะฟะพะดะปะตะถะฐั‚ัŒ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ ะฝะฐ ะฒัั‘ ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั
ะฒั€ะตะผั ะธะทะฝะฐั‡ะฐะปัŒะฝะพะณะพ ะกั€ะพะบะฐ ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ.
ะžะ‘ะฏะ—ะะขะ•ะ›ะฌะกะขะ’ะž NOCO, ะขะะšะ˜ะœ ะžะ‘ะ ะะ—ะžะœ , ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ˜ะ’ะะ•ะขะกะฏ ะขะžะ›ะฌะšะž ะ—ะะœะ•ะะžะ™ ะ˜ะ›ะ˜ ะ ะ•ะœะžะะขะžะœ. ะ”ะž ะœะะšะกะ˜ะœะะ›ะฌะะžะ“ะž ะ ะะ—ะ ะ•ะจะะะะžะ“ะž ะ—ะะšะžะะžะœ
ะšะ ะ˜ะขะ•ะ ะ˜ะฏ, NOCO ะะ• ะะ•ะกะะข ะžะขะ’ะ•ะขะกะขะ’ะ•ะะะžะกะขะ˜ ะŸะ•ะ ะ•ะ” ะ›ะฎะ‘ะซะœ ะŸะžะšะฃะŸะะขะ•ะ›ะ•ะœ ะŸะ ะžะ”ะฃะšะขะ ะ›ะ˜ะ‘ะž ะŸะ•ะ ะ•ะ” ะ›ะฎะ‘ะžะ™ ะขะ ะ•ะขะฌะ•ะ™ ะกะขะžะ ะžะะžะ™ ะ—ะ ะ›ะฎะ‘ะซะ•
ะ’ะฒะพะดะฝะพะต ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต ะฟะตั€ะตะผะตะฝะฝะพะณะพ ั‚ะพะบะฐ:
ะญั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ:
ะœะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ:
ะขะธะฟ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ:
ะ—ะฐั€ัะดะฝะพะต ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต:
ะžะฑะฝะฐั€ัƒะถะตะฝะธะต ะฝะธะทะบะพะณะพ
ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธั:
ะšะฐะฝะฐะป ั‚ะพะบะฐ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพะณะพ ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั:
ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹:
ะขะธะฟ ะทะฐั€ัะดะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ:
ะฅะธะผะธั‡ะตัะบะธะน ัะพัั‚ะฐะฒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ:
ะšะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะฑะปะพะบะพะฒ ะทะฐั€ัะดะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ:
ะะผะบะพัั‚ัŒ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ:
ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะน ะบะพั€ะฟัƒั:
ะ“ะฐะฑะฐั€ะธั‚ะฝั‹ะต ั€ะฐะทะผะตั€ั‹ (ะ” x ะจ x ะ’):
ะ’ะตั:
100-240, 50-60Hz
85% ะŸั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปัŒะฝะพ.
30W ะœะฐะบั.
6V & 12V
ะ ะฐะทะปะธั‡ะฝั‹ะต
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 ัั‚ะฐะฟ, ะธะฝั‚ะตะปะปะตะบั‚ัƒะฐะปัŒะฝะพะต ะทะฐั€ัะดะฝะพะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
ะฒะฟะปะพั‚ัŒ ะดะพ 40Ah (12V), ะฒะฟะปะพั‚ัŒ ะดะพ 40Ah (6V), ะŸะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ ะฒัะต ั€ะฐะทะผะตั€ั‹
ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะฒ
IP65
6,02 x 2,5 x 1,5 ะ”ัŽะนะผั‹
0.81 ะคัƒะฝั‚ั‹
ะžะกะžะ‘ะซะ•, ะšะžะกะ’ะ•ะะะซะ• ะ›ะ˜ะ‘ะž ะจะขะ ะะคะะซะ• ะฃะ‘ะซะขะšะ˜, ะ’ะšะ›ะฎะงะะฏ, ะะž ะะ• ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ˜ะ’ะะฏะกะฌ, ะŸะžะขะ•ะ ะฎ ะŸะ ะ˜ะ‘ะซะ›ะ˜, ะŸะžะ’ะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ• ะ˜ะœะฃะฉะ•ะกะขะ’ะ ะ˜ะ›ะ˜ ะ›ะ˜ะงะะซะ•
ะขะ ะะ’ะœะซ, ะšะะšะ˜ะœ-ะ›ะ˜ะ‘ะž ะžะ‘ะ ะะ—ะžะœ ะžะขะะžะกะฏะฉะ˜ะ•ะกะฏ ะš ะŸะ ะžะ”ะฃะšะขะฃ, ะะ•ะ—ะะ’ะ˜ะกะ˜ะœะž ะžะข ะŸะ ะ•ะ”ะจะ•ะกะขะ’ะฃะฎะฉะ˜ะฅ ะžะ‘ะกะขะžะฏะขะ•ะ›ะฌะกะขะ’, ะ”ะะ–ะ• ะ•ะกะ›ะ˜ ะšะžะœะŸะะะ˜ะฏ
NOCO ะ‘ะซะ›ะ ะžะกะ’ะ•ะ”ะžะœะ›ะ•ะะ ะž ะ’ะžะ—ะœะžะ–ะะžะกะขะ˜ ะขะะšะžะ“ะž ะฃะฉะ•ะ ะ‘ะ. ะŸะ ะ˜ะ’ะ•ะ”ะะะะซะ• ะ—ะ”ะ•ะกะฌ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ˜, ะ’ะ›ะ˜ะฏะฎะข ะ’ะกะ• ะ”ะ ะฃะ“ะ˜ะ• ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ˜, ะ’ะซะ ะะ–ะ•ะะะซะ•,
ะŸะžะ”ะ ะะ—ะฃะœะ•ะ’ะะ•ะœะซะ•, ะฃะกะขะะะžะ’ะ›ะ•ะะะซะ• ะ˜ะ›ะ˜ ะ˜ะะซะ•, ะ’ะšะ›ะฎะงะะฏ, ะ‘ะ•ะ— ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ•ะะ˜ะ™, ะŸะžะ”ะ ะะ—ะฃะœะ•ะ’ะะ•ะœะซะ• ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ˜ ะšะžะœะœะ•ะ ะงะ•ะกะšะžะ™ ะฆะ•ะะะžะกะขะ˜ ะ˜
ะŸะ ะ˜ะ“ะžะ”ะะžะกะขะ˜ ะ”ะ›ะฏ ะžะŸะ ะ•ะ”ะ•ะ›ะ•ะะะžะ™ ะฆะ•ะ›ะ˜, ะ˜ ะขะ•ะฅะะ˜ะšะ˜, ะ’ะžะ—ะะ˜ะšะะฎะฉะ˜ะ• ะ˜ะ— ะšะฃะ ะกะ ะŸะ ะ˜ะœะ•ะะ•ะะ˜ะฏ, ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะฏ ะ˜ะ›ะ˜ ะขะžะ ะ“ะžะ’ะžะ™ ะŸะ ะะšะขะ˜ะšะ˜. ะ’
ะกะ›ะฃะงะะ•, ะšะžะ“ะ”ะ ะ›ะฎะ‘ะซะ• ะŸะ ะ˜ะœะ•ะะ˜ะœะซะ• ะ—ะะšะžะะซ ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะฃะฎะข ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ˜, ะฃะกะ›ะžะ’ะ˜ะฏ ะ˜ะ›ะ˜ ะžะ‘ะฏะ—ะะขะ•ะ›ะฌะกะขะ’ะ, ะšะžะขะžะ ะซะ• ะะ• ะœะžะ“ะฃะข ะ‘ะซะขะฌ ะ˜ะกะšะ›ะฎะงะ•ะะซ
ะ˜ะ›ะ˜ ะ˜ะ—ะœะ•ะะ•ะะซ, ะญะขะžะข ะŸะะ ะะ“ะ ะะค ะ”ะžะ›ะ–ะ•ะ ะŸะ ะ˜ะœะ•ะะฏะขะฌะกะฏ ะ’ ะกะะœะžะ™ ะ‘ะžะ›ะฌะจะžะ™ ะกะขะ•ะŸะ•ะะ˜, ะ”ะžะŸะฃะกะšะะ•ะœะžะ™ ะขะะšะ˜ะœ ะ—ะะšะžะะžะ”ะะขะ•ะ›ะฌะกะขะ’ะžะœ.
ะญั‚ะฐ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝะฐั ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั ัะพัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฐ ะธัะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฒ ะธะฝั‚ะตั€ะตัะฐั… ะฟะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปั ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ัƒ NOCO ะธะปะธ ัƒ ะพะดะพะฑั€ะตะฝะฝะพะณะพ NOCO ะฟะพัั€ะตะดะฝะธะบะฐ ะธะปะธ
ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒั‚ะพั€ะฐ ะธ ะฝะต ะฟะพะดะปะตะถะธั‚ ะฟะตั€ะตะดะฐั‡ะต ะธะปะธ ั‚ั€ะฐะฝัั„ะตั€ัƒ. ะงั‚ะพะฑั‹ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ัƒัะปัƒะณะธ ะฟะพ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ, ะฟะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปัŒ ะดะพะปะถะตะฝ: (1) ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฝะพะผะตั€ ะฐะฒั‚ะพั€ะธะทะพะฒะฐะฝะฝะพะณะพ
ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ return merchandise authorization (โ€œRMAโ€) ะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ ะพ ะผะตัั‚ะต ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ (the โ€œReturn Locationโ€) ะฒ ัะปัƒะถะฑะต ะฟะพะดะดะตั€ะถะบะธ NOCO, ะฝะฐะฟะธัะฐะฒ ะฝะฐ
ะฐะดั€ะตั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะพะน ะฟะพั‡ั‚ั‹ [email protected] ะธะปะธ ะฟะพะทะฒะพะฝะธะฒ ะฟะพ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝัƒ 1-800-456-6626. (2) ะฒั‹ัะปะฐั‚ัŒ ะฒ ะผะตัั‚ะพ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ ะŸั€ะพะดัƒะบั‚, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั ะฝะพะผะตั€ RMA, ั‡ะตะบ
ะพ ะฟะพะบัƒะฟะบะต ะธะปะธ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะน ัะฑะพั€ (ะฟั€ะธ ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒะธะธ ั‡ะตะบะฐ) ะฒ ั€ะฐะทะผะตั€ะต 45% ะพั‚ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผะพะน ั€ะพะทะฝะธั‡ะฝะพะน ั†ะตะฝั‹ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั ะฝะฐ ะฑั€ะฐะบะพะฒะฐะฝะฝั‹ะน ะŸั€ะพะดัƒะบั‚
(ะดะฐะปะตะต โ€œะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝั‹ะน ะกะฑะพั€โ€) [RMA ัƒะบะฐะถะตั‚ ั€ะฐะทะผะตั€ ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะนะฝะพะณะพ ะกะฑะพั€ะฐ, ะตัะปะธ ั‚ะฐะบะพะน ั‚ั€ะตะฑัƒะตั‚ัั]. ะะ• ะŸะžะกะซะ›ะะ™ะขะ• ะŸะ ะžะ”ะฃะšะข, ะะ• ะŸะžะ›ะฃะงะ˜ะ’ RMA ะ’ ะกะ›ะฃะ–ะ‘ะ•
ะŸะžะ”ะ”ะ•ะ ะ–ะšะ˜.
ะŸะžะšะฃะŸะะขะ•ะ›ะฌ ะะ•ะกะะข ะžะขะ’ะ•ะขะกะขะ’ะ•ะะะžะกะขะฌ (ะ˜ ะ”ะžะ›ะ–ะ•ะ ะŸะ ะ•ะ”ะ’ะะ ะ˜ะขะ•ะ›ะฌะะž ะžะŸะ›ะะขะ˜ะขะฌ) ะ’ะกะ• ะฃะŸะะšะžะ’ะžะงะะซะ• ะœะะขะ•ะ ะ˜ะะ›ะซ ะ˜ ะกะขะžะ˜ะœะžะกะขะฌ ะŸะ•ะ ะ•ะกะซะ›ะšะ˜
ะŸะ ะžะ”ะฃะšะขะžะ’ ะ”ะ›ะฏ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ™ะะžะ“ะž ะžะ‘ะกะ›ะฃะ–ะ˜ะ’ะะะ˜ะฏ.
ะะ• ะžะขะœะ•ะะฏะฏ ะ’ะซะจะ•ะŸะ•ะ ะ•ะงะ˜ะกะ›ะ•ะะะžะ“ะž, ะญะขะ ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ•ะะะะฏ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะฏ ะะ• ะ˜ะœะ•ะ•ะข ะกะ˜ะ›ะซ ะ˜ ะะ• ะœะžะ–ะ•ะข ะŸะ ะ˜ะœะ•ะะฏะขะฌะกะฏ ะš ะŸะ ะžะ”ะฃะšะขะะœ, ะšะžะขะžะ ะซะ•:
(ะฐ) ะฑั‹ั‚ัŒ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝั‹, ะฝะตะฑั€ะตะถะฝะพ ั…ั€ะฐะฝะธะปะธััŒ, ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝั‹ ะฒ ั€ะตะทัƒะปัŒั‚ะฐั‚ะต ะฝะตะพัั‚ะพั€ะพะถะฝะพัั‚ะธ, ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพัั‚ะธ, ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะณะพ ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั;
ะฑั‹ะปะธ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝั‹ ะฒ ัƒัะปะพะฒะธัั… ะฟะพะฒั‹ัˆะตะฝะฝะพะณะพ ะฝะฐะฟั€ัะถะตะฝะธั, ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹, ัƒะดะฐั€ะฐ ะธะปะธ ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะธ, ั‡ั‚ะพ ะฟั€ะพั‚ะธะฒะพั€ะตั‡ะธะปะพ ั€ะตะบะพะผะตะฝะดะฐั†ะธัะผ NOCO ะฟะพ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพะผัƒ ะธ ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพะผัƒ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธัŽ; (ะฑ) ะฑั‹ะปะธ ะฝะตะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝั‹, ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝั‹ ะธะปะธ ั…ั€ะฐะฝะตะฝั‹; (ะฒ) ะฑั‹ะปะธ ะผะพะดะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝั‹ ะฑะตะท
ัะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝะพะณะพ ะฟะธััŒะผะตะฝะฝะพะณะพ ัะพะณะปะฐัะธั NOCO; (ะณ) ะฑั‹ะปะธ ั€ะฐะทะพะฑั€ะฐะฝั‹, ะธะทะผะตะฝะตะฝั‹ ะธะปะธ ั€ะตะผะพะฝั‚ะธั€ะพะฒะฐะฝั‹ ะฝะต ะฒ NOCO; (ะด) ะพ ะดะตั„ะตะบั‚ะฐั… ะฑั‹ะปะพ ะทะฐัะฒะปะตะฝะพ ะฟะพัะปะต
ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธั ะกั€ะพะบะฐ ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ.
ะญะขะ ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ•ะะะะฏ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะฏ ะะ• ะŸะžะšะ ะซะ’ะะ•ะข: (1) ะพะฑั‹ั‡ะฝะพะต ะธะทะฝะฐัˆะธะฒะฐะฝะธะต; (2) ะบะพัะผะตั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะธั, ะฝะต ะฒะปะธััŽั‰ะธะต ะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะฐะปัŒะฝะพัั‚ัŒ; (3)
ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ั ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ, ะธะทะผะตะฝั‘ะฝะฝั‹ะผ ะธะปะธ ัั‚ั‘ั€ั‚ั‹ะผ ัะตั€ะธะนะฝั‹ะผ ะฝะพะผะตั€ะพะผ NOCO.
ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะทะฐั€ะตะณะธัั‚ั€ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ NOCO ะพะฝะปะฐะนะฝ ะฟะพ ะฐะดั€ะตััƒ: no.co/register. ะ•ัะปะธ ัƒ ะฒะฐั ะตัั‚ัŒ ะฒะพะฟั€ะพัั‹ ะฟะพ ะฟะพะฒะพะดัƒ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะธ ะธะปะธ ัะฐะผะพะณะพ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ,
ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะฒ ะกะปัƒะถะฑัƒ ะฟะพะดะดะตั€ะถะบะธ NOCO (ัะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝั‹ะน ะฐะดั€ะตั ะธ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ัƒะบะฐะทะฐะฝั‹ ะฝะธะถะต) ะธะปะธ ะฝะฐะฟะธัˆะธั‚ะต ะฟะพ ะฐะดั€ะตััƒ: The NOCO Company, at 30339 Diamond
Parkway, #102, Glenwillow,OH 44139 USA / ะกะจะ.
Gebruikershandleiding & Garantie
GEVAAR
VOOR U DIT PRODUCT GEBRUIKT, MOET U ALLE VEILIGHEIDSINFORMATIE LEZEN EN BEGRIJPEN.
Als u deze veiligheidsinstructies niet naleeft, dan kan dat resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN,
ONTPLOFFING, BRAND wat vervolgens kan leiden tot ERNSTIGE VERWONDINGEN, OVERLIJDEN of
SCHADE AAN EIGENDOM.
Elektrische schok. Het product is een elektrisch toestel dat een schok en dus ook ernstige
verwondingen kan veroorzaken. Snij geen stroomkabels door. Niet onderdompelen in water of nat maken.
Ontplof๏ฌng. Ongecontroleerde, incompatibele of beschadigde batterijen kunnen ontploffen als ze met
dit product gebruikt worden. Laat het product niet zonder toezicht achter als het in werking is. Probeer
niet om een beschadigde of bevroren batterij te starten. Gebruik dit product enkel met batterijen met het
aanbevolen voltage. Gebruik het product in goed verluchte ruimtes.
Brand. Het product is een elektrisch toestel dat warmte uitstraalt en brandwonden kan veroorzaken.
Bedek het product niet. Niet roken of voorwerpen met een elektrische vonk of vuur gebruiken als u dit
product bedient. Hou het product uit de buurt van brandbaar materiaal.
Oogletsel. Draag oogbescherming als u dit product bedient. Batterijen kunnen ontploffen waardoor er
brokstukken kunnen wegvliegen. Batterijzuur kan irritatie aan de ogen of de huid veroorzaken. Als uw
ogen of huid aangetast zijn, spoel de aangetaste zone dan met stromend water en neem onmiddellijk
contact op met het antigifcentrum / uw huisarts.
Explosieve gassen. Werken in de buurt van loodzuur is gevaarlijk. Batterijen produceren explosieve
gassen tijdens de normale werking ervan. Om het risico op ontploffende batterijen te beperken, moet u
alle veiligheidsinstructies naleven evenals de instructies van de batterijproducent en de producent van
toestellen die bestemd zijn om te gebruiken in de buurt van batterijen. Lees de waarschuwingsmeldingen
op deze producten en op de motor.
Voor meer informatie en
ondersteuning gaat u naar:
www.no.co/support
Nederlands
G1100EU
Over G1100. De G1100 laadt alle soorten lood-zuur en lithium-ionbatterijen op, inclusief nat (overstroomd), gel, MF (onderhoudsvrij), CA (calcium),
EFB (versterkte overstroomde accu), AGM (absorptieglasmat) en LIB (Lithium-Ion) batterijen tot 40 amp-uur. Bovendien perfect voor het
onderhoudsladen van alle batterijformaten. Ermee beginnen. Lees voordat u de oplader gebruikt zorgvuldig de speci๏ฌeke voorzorgsmaatregelen van
de fabrikant van de batterij en de aanbevolen oplaadstatus voor de batterij. Zorg ervoor dat u de spanning en de chemie van de batterij bepaalt door
de handleiding van de batterij te raadplegen voordat u deze oplaadt. Montage. De G1100 heeft twee (2) externe gaten voor montage. Monteer de
lader op een gewenste locatie met # 6 zelfborende schroeven. Zorg ervoor dat er zich geen obstakels achter het montageoppervlak bevinden. Het is
belangrijk om de afstand tot de batterij in gedachten te houden. De DC-kabellengte van de oplader is ongeveer 75-inch (1.900 mm). Houd rekening
met een afstand van 304 mm (12 inch) tussen de verbindingen.Proposition 65. Batterijhouders, terminals en bijhorende accessoires bevatten
chemicaliรซn, waaronder ook lood. Die materialen zijn in de staat Californiรซ gekend als kankerverwekkers en veroorzakers van geboorteafwijkingen en
andere voortplantingsproblemen. Persoonlijke voorzorgsmaatregelen. Gebruik het product enkel voor het beoogde doel. Er moet iemand binnen
stembereik zijn of dicht genoeg om u te helpen in geval van nood. Zorg ervoor dat er schoon water en zeep beschikbaar is in de buurt voor als er
vervuiling met batterijzuur zou optreden. Draag volledige oogbescherming en beschermende kledij als u in de buurt van een batterij werkt. Was steeds
uw handen nadat u met batterijen en bijhorende producten gewerkt heeft. Gebruik of draag geen metalen voorwerpen als u met batterijen werkt, denk
maar aan gereedschap, uurwerken of juwelen. Als er metaal op de batterij valt, kan dat vonken of kortsluiting veroorzaken wat kan leiden tot een
elektrische schok, brand, ontplof๏ฌng. Dat kan dan weer zorgen voor verwondingen, overlijden of schade aan eigendom. Minderjarigen. Als de
โ€œKoperโ€ het product wil laten gebruiken door een minderjarige, dan stemt de aankopende volwassene ermee in om de minderjarige voor gebruik te
voorzien van gedetailleerde instructies en waarschuwingen. Als hij dat niet doet, dan is dat de verantwoordelijkheid van de โ€œKoperโ€ die ermee instemt
om NOCO te vrijwaren tegen onbedoeld gebruik of misbruik door een minderjarige. Verstikkingsgevaar. De accessoires kunnen een
verstikkingsgevaar vormen voor kinderen. Laat kinderen niet zonder toezicht bij het product of de accessoires. Het product is geen speelgoed.
Bediening. Bedien het product voorzichtig. Bij een botsing kan het product beschadigd raken. Gebruik geen beschadigd product, inclusief, maar niet
beperkt tot, barsten in de behuizing of beschadigde kabels. Gebruik geen producten met een beschadigde stroomkabel. Vocht en vloeistoffen kunnen
het product beschadigen. Gebruik het product of de elektrische onderdelen ervan niet in de buurt van vloeistoffen. Bewaar en gebruik het product op
een droge plaats. Gebruik het product niet als het nat is. Als het product al aan het werk is en het wordt nat, koppel het dan los van de batterij en zet
het gebruik ervan onmiddellijk stop. Koppel het product niet los door aan de kabels te trekken. Wijzigingen. Probeer niet om het product, of
onderdelen ervan, te wijzigen, aan te passen of te herstellen. Als u het product uit elkaar haalt, dan kan dat leiden tot verwondingen, overlijden of
schade aan eigendom. Als het product beschadigd raakt, slecht werkt of in contact komt met een vloeistof, zet het gebruik ervan dan stop en neem
contact op met NOCO. Elke aanpassing aan het product verklaart uw garantie nietig. Accessoires. Dit product is enkel goedgekeurd voor gebruik
met NOCO-accessoires. NOCO is niet verantwoordelijk voor de gebruikersveiligheid of voor schade als er accessoires gebruikt worden die niet erkend
worden door NOCO. Locatie. Vermijd dat het batterijzuur met het product in aanraking komt. Gebruik het product niet in een ingesloten ruimte of een
ruimte met beperkte ventilatie. Plaats geen batterij bovenop het product. Plaats kabelgeleiders om onvoorziene schade te vermijden veroorzaakt door
bewegende voertuigonderdelen (inclusief motorkappen en deuren), bewegende motoronderdelen (inclusief ventilatorbladen, riemen en schijven) of wat
een gevaar kan vormen en verwondingen of overlijden kan veroorzaken. Bedieningstemperatuur. Dit product werd ontworpen om te gebruiken bij
kamertemperaturen tussen - 30 en + 50 ยฐC. Gebruik het niet bij temperaturen die buiten dat bereik vallen. Probeer niet om een bevroren batterij te
starten. Beรซindig het gebruik van het product onmiddellijk als de batterij extreem warm wordt. Opslag. Gebruik of bewaar uw product niet op plaatsen
waar veel stof of ander materiaal in de lucht hangt. Bewaar uw product op een effen, beschut oppervlak zodat het niet kan vallen. Bewaar uw product
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
NL
op een droge plek. De opslagtemperatuur is - 20 tot + 25 ยฐC (gemiddelde temperatuur). Zorg ervoor dat de temperatuur in geen enkele situatie hoger
is dan 80 ยฐC. e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di
conservazione รจ -20 ยบC - 25 ยบC (temperatura media). Non superare mai gli 80ยบC. Verenigbaarheid. Het product is alleen compatibel met 6 V en 12
volt lood-zuur batterijen. Probeer het product niet te gebruiken met een ander type batterij. Het opladen van andere batterijchemie kan letsel,
overlijden of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. Neem contact op met de fabrikant van de batterij voordat u probeert de batterij op te
laden. Laad een batterij niet op als u niet zeker bent van de speci๏ฌeke chemie of spanning van de batterij. Medische apparatuur. Het product kan
elektromagnetische velden uitzenden. Het product bevat magnetische onderdelen die storing kunnen veroorzaken met pacemakers, de๏ฌbrillators of
andere medische apparatuur. Die elektromagnetische velden kunnen storing veroorzaken met pacemakers of andere medische apparatuur.
Raadpleeg voor gebruik uw arts indien u gebruik maakt van medische apparatuur, inclusief pacemakers. Als u vermoedt dat het product storing
veroorzaakt met medische apparatuur, zet het gebruik ervan dan onmiddellijk stop en raadpleeg uw arts. Medische aandoeningen. Als u aan een
medische aandoening lijdt waarvan u vermoedt dat het product er een invloed op zou kunnen hebben, inclusief maar niet beperkt tot aanvallen,
black-outs, vermoeidheid van de ogen of hoofdpijn, raadpleeg dan uw arts voor u het product gebruikt. Het gebruik van een krachtige ingebouwde
zaklamp impliceert een kans op lichtgevoeligheid. Als u het licht in stroboscoopmodus gebruikt, kan dat aanvallen veroorzaken bij mensen met
lichtgevoelige epilepsie, wat kan leiden tot ernstige verwondingen of overlijden. Lithium opladen. Het verkeerd gebruiken van een lithium-ionbatterij
kan ertoe leiden dat de batterij heet wordt, scheurt of ontbrandt en ernstig letsel, de dood of schade aan eigendommen veroorzaakt. Niet alle
lithium-ionbatterijen hebben dezelfde chemische samenstelling of bevatten batterijbeheersystemen. Neem contact op met de fabrikant van de
lithium-ionbatterij voordat u probeert op te laden. De โ€œKoperโ€ neemt alle risicoโ€™s in verband met lithium-ionbatterijen. Schoonmaken. Schakel het
product uit voor u het schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert. Maak het product onmiddellijk schoon en droog het af als het in contact komt met
vloeistoffen of verontreinigende stoffen. Gebruik een zachte microvezeldoek. Zorg ervoor dat er geen vocht in de openingen komt. Explosieve
omgevingen. Leef alle aanwijzingen en instructies na. Gebruik het product niet in een ruimte met een mogelijk explosieve omgeving, inclusief
tankzones of zones die chemicaliรซn of deeltjes zoals graan, stof of metaalpoeder bevatten. Activiteiten met met aanzienlijke gevolgen. Dit
product is niet bestemd voor gebruik waarbij een storing van het product zou kunnen leiden tot verwondingen, overlijden of zware schade aan het
milieu. Storing radiofrequentie. Het product werd ontworpen, getest en geproduceerd in overeenstemming met de reglementering inzake uitstraling
van radiofrequentie. Dergelijke uitstralingen van het product kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van andere elektronische uitrusting,
waardoor ze slecht werken. Modelnummer: G1100. Dit toestel is in overeenstemming met Deel 15 van de FCC Rules. Het gebruik ervan wordt
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit toestel moet elke ontvangen
storing aanvaarden, inclusief storingen die ongewenste effecten op de werking van het toestel kunnen hebben. OPMERKING: Deze uitrusting werd
getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal toestel uit Klasse A, volgens Deel 15 van de FCC Rules. Deze
beperkingen werden opgesteld om te zorgen voor een redelijke bescherming tegen schadelijke storing als de uitrusting gebruikt wordt in een
commerciรซle omgeving. De uitrusting zorgt voor, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien ze niet geรฏnstalleerd werd in
overeenstemming met de handleiding, zorgen voor schadelijke storing aan radiocommunicatie. Het gebruik van deze uitrusting in een woonzone kan
schadelijke storing veroorzaken waarbij de gebruiker de storing op eigen kosten zal moeten corrigeren.
Laadmodi. De G1100 heeft vijf (5) laadmodi. Sommige laadmodi moeten drie (3) seconden lang worden ingedrukt om ze in te schakelen. Ze
worden op de lader aangeduid met een rode lijn. Het is cruciaal dat u de verschillen en doelstellingen van elke modus begrijpt. Gebruik de lader niet
voor u zeker weet welke laadmodus de juiste is voor uw batterij. Hieronder vindt u een korte beschrijving:
Gebruik
Verklaring
Geen stroom
14.5V | 1.1A | Tot 40 Ah batterijen
In de modus โ€˜Standbyโ€™ laadt de lader niet en levert hij geen stroom aan de batterij. De energiebesparende functie is actief
in deze modus, waardoor er slechts een microscopische hoeveelheid stroom wordt verbruikt. Wanneer deze modus wordt
ingeschakeld, licht een oranje led op.
Voor het laden van 12V-batterijen van het type nat, gel, EFP, MF en CA. Wanneer deze modus wordt ingeschakeld, licht een
witte led op.
Voor het laden van 12V-batterijen in koude temperaturen (minder dan 10ยฐC) of AGM-batterijen. Wanneer deze modus wordt
ingeschakeld, licht een blauwe led op.
14.8V | 1.1A | Tot 40 Ah batterijen
Voor het laden van 6V-batterijen van het type nat, gel, EFP, MF en CA. Wanneer deze modus wordt ingeschakeld, licht een
witte led op.
Voor het laden van lithium-ionbatterijen van 12 V, waaronder lithium-ijzer-fosfaatbatterijen. Wanneer deze modus wordt
ingeschakeld, licht een blauwe led op.
7.25V | 1.1A | Tot 40 Ah batterijen
14.2V | 1.1A | Tot 40 Ah batterijen
Modus
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Press & Hold
12V
LITHIUM
Press & Hold
NL
Bij gebruik van 6V NORM. Press & Hold
De laadmodus 6V NORM is alleen bedoeld voor loodzuurbatterijen van 6 volt, onder meer van het type nat, gel, EFP, MF en CA. Raadpleeg de
batterijfabrikant alvorens u deze modus gebruikt. AANDACHT. DEZE MODUS IS ENKEL GESCHIKT VOOR LOODZUURBATTERIJEN VAN 6 VOLT.
Bij gebruik van 12V LITHIUM. Press & Hold
De laadmodus 12V LITHIUM is alleen bedoeld voor lithium-ionbatterijen van 12 volt, waaronder lithium-ijzer-fosfaatbatterijen.
AANDACHT. GEBRUIK DEZE MODUS ZORGVULDIG. DEZE MODUS IS ENKEL GESCHIKT VOOR LITHIUMBATTERIJEN VAN 12 VOLT. LITHIUM-
IONBATTERIJEN WORDEN OP VERSCHILLENDE MANIEREN GEMAAKT EN BEVATTEN NIET ALTIJD EEN BATTERIJBEHEERSYSTEEM (BMS).
RAADPLEEG DE FABRIKANT VAN DE LITHIUMBATTERIJ ALVORENS U ZE OPLAADT EN VRAAG NAAR DE AANBEVOLEN LAADSNELHEDEN EN
SPANNINGEN. SOMMIGE LITHIUM-IONBATTERIJEN KUNNEN INSTABIEL ZIJN EN ZIJN NIET GESCHIKT OM OP TE LADEN.
De batterij aansluiten.
Steek de wisselstroomstekker pas in wanneer alle andere verbindingen gemaakt zijn. Controleer de correcte polariteit van de poolklemmen op de
batterij. Maak geen verbindingen met de carburator, de brandsto๏ฌ‚eidingen of dunne plaatstalen onderdelen. De instructies hieronder gelden voor
een systeem met negatieve aarding (meest voorkomend). Als uw wagen positief geaard is (heel uitzonderlijk), volg onderstaande instructies dan in
omgekeerde volgorde.
1.) Verbind de positieve (rode) batterijklem of aansluitkabel met oog met de positieve pool (POS, P of +) van de batterij.
2.) Verbind de negatieve (zwarte) batterijklem of aansluitkabel met oog met de negatieve pool (NEG, N of -) van de batterij.
3.) Sluit de wisselstroomstekker van de batterijlader aan op een geschikt stopcontact. Draai u van de batterij weg terwijl u deze aansluiting maakt.
4.) Wanneer u de batterijlader loskoppelt, ga dan in de tegenovergestelde volgorde te werk en verwijder eerst de negatieve klem (of de positieve bij
positief geaarde systemen).
Begin het laden.
1.) Controleer de spanning en samenstelling van de batterij.
2.) Controleer of u de batterijklemmen of aansluitkabels met oog correct hebt aangesloten en of de wisselstroomstekker van de lader in een
stopcontact zit.
3.) De lader begint in Standby-modus en er licht een oranje led op. In de modus โ€˜Standbyโ€™ levert de lader geen stroom.
4.) Druk de โ€˜modeโ€™-toets in om de geschikte laadmodus te kiezen (drie seconden lang ingedrukt houden om een geavanceerde laadmodus te
selecteren) in functie van de spanning en samenstelling van uw batterij.
LED Verklaring
25%
rode led
Het laadledlampje van 25% pulseert langzaam wanneer de batterij minder dan 25% is opgeladen. Wanneer
de batterij voor 25% is opgeladen, blijft de rode led continu branden.
75%
gele led
Het laadledlampje van 75% pulseert langzaam wanneer de batterij minder dan 75% is opgeladen. Wanneer
de batterij voor 75% is opgeladen, blijft de gele led continu branden.
Het laadledlampje van 50% pulseert langzaam wanneer de batterij minder dan 50% is opgeladen. Wanneer
de batterij voor 50% is opgeladen, blijft de rode led continu branden.
100%
groene led
Het laadledlampje van 100% pulseert langzaam wanneer de batterij minder dan 100% is opgeladen.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, blijft de groene led continu branden en gaan de laadledlampjes
van 25%, 50% en 75% uit.
5.) De modus-led licht op bij de gekozen laadmodus en de laadledlampjes lichten op (naargelang de gezondheid van de batterij) om aan te geven dat
het laadproces van start is gegaan.
6.) De lader kan nu lange tijd verbonden blijven met de batterij voor onderhoudsladen.
Meer inzicht in de laadledlampjes.
De lader heeft vier (4) laadledlampjes: 25%, 50%, 75% en 100%. Die laadledlampjes geven de laadtoestand (SOC) van de aangesloten batterij aan. Zie
onderstaande verklaring:
50%
rode led
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Groene
onderhouds-led
25% 50% 75% 100% Tijdens het onderhoudsladen pulseert de led van 100% langzaam. Wanneer de batterij volledig bijgeladen
is, blijft het 100%-lampje continu groen branden. De lader kan voor onbepaalde duur met de batterij
verbonden blijven.
Inzicht in geavanceerde diagnostiek.
โ€˜Advanced Diagnosticsโ€™ wordt gebruikt bij de weergave van fouttoestanden. Die weergave heeft de vorm van een reeks knipperlichtjes die u meer
informatie geven over de fout en mogelijke oplossingen. Alle fouttoestanden worden weergeven door de error-led en standby-led, die afwisselend
knipperen. Het aantal keren dat de lampjes knipperen vertelt iets meer over een mogelijke fouttoestand (behalve omgekeerde polariteit en lage
spanning).
NL
Fout Reden/Oplossing
Een keer knipperen Batterij behoudt lading niet. Laat de batterij nakijken door een professional.
Mogelijke kortsluiting in de batterij. Laat de batterij nakijken door een professional.
De batterijspanning is te hoog voor de geselecteerde laadmodus. Controleer de batterij en de laadmodus.
Continu brandende
error-led Omgekeerde polariteit. Keer de verbindingen aan de batterij om.
De batterijspanning is te laag om de lading te detecteren of de lader levert stroom. Jumpstart de batterij om de
batterijspanning te verhogen.
Twee keer knipperen
Drie keer knipperen
Continu brandende oranje
led
Batterijgrootte Ah Geschatte laadtijd in uren
6V 12VAh
Laadtijden.
De geschatte laadtijd voor een batterij wordt hieronder weergegeven. De laadtijd is gebaseerd op het laadproces van een gemiddelde ontlaaddiepte
tot een volledig opgeladen batterij en dient louter ter informatie. De werkelijke gegevens kunnen verschillen als gevolg van de batterijomstandigheden.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ
ะ“ะฐั€ะฐะฝั‚ะธั
NOCO Genius vijf (5) jaar beperkte garantie.
Het bedrijf NOCO (โ€œNOCOโ€) garandeert dat dit product (het โ€œproductโ€) gratis is en gedurende vijf (5) jaar na aankoop (de โ€œgarantieperiodeโ€) nog steeds
gebrekkig is qua materiaal en vakmanschap. Voor defecten die tijdens de Garantieperiode gemeld worden, zal NOCO, naar eigen goeddunken en
volgens de analyse van de technische ondersteuning van NOCO, de defecte Producten herstellen of vervangen. De reserveonderdelen en -producten
zullen nieuw of gereviseerd zijn, met een werking en prestaties die vergelijkbaar zijn met het originele onderdeel en met een garantie die doorloopt tot
het einde van de originele Garantieperiode.
DE AANSPRAKELIJKHEID VAN NOCO WORDT HIERBIJ UITDRUKKELIJK BEPERKT TOT VERVANGING OF HERSTELLING. VOOR ZOVER DE WET
DAT TOELAAT, ZAL NOCO NIET AANSPRAKELIJK ZIJN TEN OPZICHTE VAN KOPERS VAN HET PRODUCT OF VAN DERDE PARTIJEN VOOR
SPECIALE, ONRECHTSTREEKSE, RESULTERENDE OF EXEMPLAIRE SCHADE, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT VERLIES VAN WINST,
Invoerspanning AC:
Ef๏ฌciรซntie:
Stroom:
Type batterijen:
Laadspanning:
Laagspanningsdetectie:
Stroomlek:
Omgevingstemperatuur:
Type lader:
Batterijsamenstelling:
Aantal banken:
Batterijcapaciteit:
Bescherming van de behuizing:
Afmetingen (L x B x H):
Gewicht:
100-240, 50-60Hz
85% Ongeveer
30W Max
Diversen
1.1A (12V), 1.1A (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
8 stappen, intelligente lader
6V & 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Tot 40Ah (12V), Tot 40Ah (6V), Houdt het niveau van alle batterijen op peil,
ongeachtde afmetingen
IP65
6.02 x 2.5 x 1.5 Duim
0.81 Pond
NL
SCHADE AAN EIGENDOM OF PERSOONLIJKE VERWONDINGEN, DIE OP ENIGE WIJZE TE MAKEN HEEFT MET HET PRODUCT, HOE DIE
OOK VEROORZAAKT WORDT, OOK AL WAS NOCO OP DE HOOGTE VAN DE KANS OP DERGELIJKE SCHADE. DE GARANTIES DIE HIERIN
UITEENGEZET WORDEN, ZIJN TER VERVANGING VAN ALLE ANDERE EXPLICIETE, IMPLICIETE, STATUTAIRE OF ANDERE GARANTIES; INCLUSIEF,
ZONDER BEPERKING, DE GEรMPLICEERDE GARANTIES VOOR VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN DEZE
DIE VOORTVLOEIEN UIT HET VERLOOP VAN HANDELS-, GEBRUIKS- OF RUILPRAKTIJKEN. IN HET GEVAL DAT DE TOEPASSELIJKE WETTEN
GARANTIES, VOORWAARDEN OF VERPLICHTINGEN OPLEGGEN DIE NIET UITGESLOTEN OF GEWIJZIGD KUNNEN WORDEN, DAN IS DEZE
PARAGRAAF ZOVEEL MOGELIJK VAN TOEPASSING ALS DIE WETTEN TOELATEN.
Deze Beperkte garantie is uitsluitend opgesteld ten gunste van de oorspronkelijke koper van het Product bij NOCO of een erkende NOCO-verkoper
of -verdeler en kan niet toegewezen of overgedragen worden. Om een garantieclaim te staven, moet de koper het volgende ondernemen: (1) een
goedkeuringsnummer om goederen terug te sturen (โ€œRMAโ€, return merchandise authorization) en informatie over de terugzendingslocatie (de
โ€œTerugzendingslocatieโ€) aanvragen en verkrijgen bij de NOCO support door te e-mailen naar [email protected] of door te bellen naar 1.800.456.6626
en (2) het Product samen met het RMA-nummer, ontvangstbewijs of garantievergoeding (vergoeding enkel vereist als er geen ontvangstbewijs
voorgelegd wordt) van 45% van de adviesprijs van het defecte Product (de โ€œGarantievergoedingโ€) terugsturen [RMA omvat het toepasselijke bedrag
van de Garantievergoeding] naar de Terugzendingslocatie. STUUR HET PRODUCT NIET TERUG VOOR U EEN RMA HEEFT ONTVANGEN VAN NOCO
SUPPORT.
DE ORIGINELE KOPER IS VERANTWOORDELIJK VOOR DE VERPAKKING EN VERZENDKOSTEN (EN MOET DEZE OOK BETALEN) OM HET
PRODUCT TE VERSTUREN VOOR GARANTIEDIENSTEN.
ONDANKS WAT HIERBOVEN VERMELD WORDT, IS DE BEPERKTE GARANTIE NIETIG EN IS ZE NIET VAN TOEPASSING OP PRODUCTEN DIE: (a)
verkeerd gebruikt worden, slecht afgesteld worden, onderworpen worden aan misbruik of onachtzaam gebruik, ongeval, verkeerd opgeslagen worden
of bediend worden in omstandigheden met extreem voltage, extreme temperatuur, schokken of trillingen buiten de aanbevelingen van NOCO voor veilig
en doeltreffend gebruik; (b) verkeerd geรฏnstalleerd, bediend of onderhouden worden; (c) gewijzigd werden zonder uitdrukkelijke, schriftelijke instemming
van NOCO; (d) uit elkaar gehaald, gewijzigd of hersteld werden door iemand anders dan NOCO; (e) defecten vertonen die buiten de Garantieperiode
gemeld werden.
DEZE BEPERKTE GARANTIE DEKT HET VOLGENDE NIET: (1) normale slijtage; (2) cosmetische schade die de werking niet beรฏnvloedt of (3) Producten
waarvan het serienummer van NOCO ontbreekt, gewijzigd of geschonden werd.
U kunt uw NOCO-product online registreren op: no.co/register. Als u vragen heeft over uw garantie of product, neem dan contact op met NOCO Support
(e-mail en telefoonnummer hierboven) of schrijf naar: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
์‚ฌ์šฉ์ž ์„ค๋ช…์„œ ๋ฐ ๋ณด์ฆ
์œ„ํ—˜
๋ณธ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ชจ๋“  ์•ˆ์ „ ์ •๋ณด๋ฅผ ์ฝ๊ณ  ์ˆ™์ง€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์•„๋ž˜ ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ์„ ๋”ฐ๋ฅด์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ,
์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ƒํ•ด, ์‚ฌ๋ง, ๋˜๋Š” ์žฌ์‚ฐ์ƒ์˜ ์†ํ•ด๋ฅผ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ์ „, ํญ๋ฐœ, ํ™”์žฌ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๊ฐ์ „. ์ œํ’ˆ์€ ๊ฐ์ „ ๋ฐ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ƒํ•ด๋ฅผ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์› ์ฝ”๋“œ๋ฅผ ์ ˆ๋‹จํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฌผ์— ์ž ๊ธฐ๊ฑฐ๋‚˜ ์ –์ง€ ์•Š๊ฒŒ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํญ๋ฐœ. ๋ชจ๋‹ˆํ„ฐ๋ง ๋˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜, ํ˜ธํ™˜๋˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜, ๋˜๋Š” ํŒŒ์†๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ œํ’ˆ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”
๊ฒฝ์šฐ, ํญ๋ฐœํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ ์ค‘ ์ œํ’ˆ์„ ๋ฐฉ์น˜ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์†์ƒ๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ์–ธ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ ํ”„
์Šคํƒ€ํŠธํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ถŒ์žฅ ์ „์••์˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋งŒ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํ™˜๊ธฐ๊ฐ€ ์ž˜๋˜๋Š” ์žฅ์†Œ์—์„œ ์ œํ’ˆ์„
์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํ™”์žฌ. ์ œํ’ˆ์€ ์—ด์„ ๋ฐฉ์ถœํ•˜๊ณ  ํ™”์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ „๊ธฐ ์žฅ์น˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์„ ๋ฎ์–ด ๋‘์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ œํ’ˆ์„ ์ž‘๋™ํ•  ๋•Œ, ๋‹ด๋ฐฐ๋ฅผ ํ”ผ์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ๋˜๋Š” ์ „๊ธฐ ์ŠคํŒŒํฌ๋‚˜ ๋ถˆ์˜ ์†Œ์Šค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ œํ’ˆ์„
๊ฐ€์—ฐ์„ฑ ๋ฌผ์งˆ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฉ€๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ˆˆ ๋ถ€์ƒ. ์ œํ’ˆ์„ ์ž‘๋™ํ•  ๋•Œ ๋ณด์•ˆ๊ฒฝ์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํญ๋ฐœํ•˜์—ฌ ํŒŒํŽธ์ด ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์‚ฐ์ด ๋ˆˆ๊ณผ ํ”ผ๋ถ€์— ์ž๊ทน์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ˆˆ์ด๋‚˜ ํ”ผ๋ถ€๊ฐ€ ์˜ค์—ผ๋œ ๊ฒฝ์šฐ, ํ•ด๋‹น ๋ถ€์œ„๋ฅผ ์ฆ‰์‹œ
๊นจ๋—ํ•œ ๋ฌผ๋กœ ์”ป์–ด๋‚ด๊ณ  ๋…๋ฌผ์งˆ ์ œ์–ด(poison control) ํŒ€์— ์—ฐ๋ฝํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
ํญ๋ฐœ์„ฑ ๊ฐ€์Šค. ๋‚ฉ์‚ฐ ๊ฐ€๊นŒ์ด์„œ ์ž‘์—…ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์œ„ํ—˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋Š” ์ผ๋ฐ˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ž‘๋™ ์ค‘์— ํญ๋ฐœ์„ฑ
๊ฐ€์Šค๋ฅผ ์ƒ์„ฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํญ๋ฐœ์˜ ์œ„ํ—˜์„ ์ค„์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด, ๋ชจ๋“  ์•ˆ์ „์ •๋ณด ์ง€์นจ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ
์—…์ฒด ๋ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ๊ฐ€๊นŒ์ด์„œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋ชจ๋“  ์žฅ๋น„์˜ ์ œ์กฐ ์—…์ฒด์—์„œ ๋ฐœํ–‰ํ•˜๋Š” ์ง€์นจ์„ ๋”ฐ๋ฅด์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ
์ œํ’ˆ๋“ค ๋ฐ ์—”์ง„์— ๋Œ€ํ•œ ์ฃผ์˜ํ‘œ์‹œ๋ฅผ ๊ฒ€ํ† ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ž์„ธํ•œ ์ •๋ณด ๋ฐ ์ง€์›:
www.no.co/support
ํ•œ๊ตญ์–ด
G1100EU
KO
G1100 ์ •๋ณด. G1100์€ ์Šต์‹ (์นจ์ˆ˜), ์ ค, MF (์œ ์ง€ ๋ณด์ˆ˜๊ฐ€ ํ•„์š” ์—†์Œ), CA (์นผ์Š˜), EFB (๊ฐ•ํ™” ๋œ ์นจ์ˆ˜ ์ „์ง€), AGM (ํก์ˆ˜ ์œ ๋ฆฌ ๋งคํŠธ) ๋ฐ ๋ชจ๋“  ์ข…๋ฅ˜์˜
๋‚ฉ์‚ฐ ๋ฐ ๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. LIB (๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋Š” ์ตœ๋Œ€ 40 ์•”ํŽ˜์–ด ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ๋ชจ๋“  ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํฌ๊ธฐ์˜ ์œ ์ง€ ๊ด€๋ฆฌ ์ถฉ์ „์—
์ ํ•ฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ. ์ถฉ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ์—…์ฒด์˜ ํŠน์ •์ฃผ์˜ ์‚ฌํ•ญ๊ณผ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ๊ถŒ์žฅ ์†๋„๋ฅผ์ฃผ์˜ ๊นŠ๊ฒŒ ์ฝ์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถฉ์ „ ์ „์—
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์†Œ์œ ์ž์˜ ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์—ฌ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์ „์••๊ณผ ํ™”ํ•™ ๋ฌผ์งˆ์„ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ค์น˜. G1100์—๋Š” ์žฅ์ฐฉ์„์œ„ํ•œ ๋‘ ๊ฐœ์˜ ์žฅ์ฐฉ ๊ตฌ๋ฉ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
# 6 ์…€ํ”„ ๋“œ๋ฆด ๋‚˜์‚ฌ๋กœ ์ถฉ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜๋Š” ์œ„์น˜์— ์žฅ์ฐฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์„ค์น˜ ํ‘œ๋ฉด ๋’ค์— ์žฅ์• ๋ฌผ์ด ์—†๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊นŒ์ง€์˜ ๊ฑฐ๋ฆฌ๋ฅผ
๋ช…์‹ฌํ•ด์•ผํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „๊ธฐ์˜ DC ์ผ€์ด๋ธ” ๊ธธ์ด๋Š” ์•ฝ 75 ์ธ์น˜ (1,900mm)์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฐ๊ฒฐ ์‚ฌ์ด์— 12 ์ธ์น˜ (304mm) ๋Š์Šจ ํ•จ์„ ํ—ˆ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
Proposition 65 (์ œ์•ˆ 65ํ˜ธ). ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํฌ์ŠคํŠธ, ํ„ฐ๋ฏธ๋„, ๋ฐ ๊ด€๋ จ ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์€ ๋‚ฉ ๋“ฑ์˜ ํ™”ํ•™๋ฌผ์งˆ์„ ํฌํ•จํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋ฌผ์งˆ๋“ค์€ ์•”, ๊ธฐํ˜•์•„
์ถœ์‚ฐ ๋ฐ ๊ธฐํƒ€ ์ƒ์‹๋Šฅ๋ ฅ์— ํ”ผํ•ด๋ฅผ ์œ ๋ฐœํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ (๋ฏธ๊ตญ) ์บ˜๋ฆฌํฌ๋‹ˆ์•„ ์ฃผ์— ์•Œ๋ ค์ ธ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐœ์ธ ์ฃผ์˜์‚ฌํ•ญ. ์˜๋„ํ•œ ์šฉ๋„๋กœ๋งŒ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๋งŒ์ผ์˜ ๊ฒฝ์šฐ์— ๋Œ€๋น„ํ•˜์—ฌ, ์ž‘๋™์ž์˜ ์Œ์„ฑ์„ ๋“ค์„ ์ˆ˜ ์žˆ์„ ์ •๋„์˜ ๋ฒ”์œ„ ๋‚ด ๋˜๋Š” ๋„์›€์„ ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฑฐ๋ฆฌ์— ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฐ ์˜ค์—ผ์˜
๊ฒฝ์šฐ์— ๋Œ€๋น„ํ•˜์—ฌ, ๊ฐ€๊นŒ์ด์— ๊นจ๋—ํ•œ ๋ฌผ๊ณผ ๋น„๋ˆ„๊ฐ€ ์ค€๋น„๋˜์–ด ์žˆ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๊ทผ์ฒ˜์—์„œ ์ž‘์—…ํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ, ๋ˆˆ์„ ์™„์ „ํžˆ ๋ณดํ˜ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋ณด์•ˆ๊ฒฝ ๋ฐ
๋ณดํ˜ธ๋ณต์„ ์ฐฉ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋ฐ ๊ด€๋ จ ๋ฌผ์งˆ์„ ์ทจ๊ธ‰ํ•œ ํ›„์—๋Š” ํ•ญ์ƒ ์†์„ ์”ป์œผ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋กœ ์ž‘์—…ํ•  ๋•Œ, ๋„๊ตฌ, ์‹œ๊ณ„๋‚˜ ๋ณด์„ ๋“ฑ์˜ ๊ธˆ์†๋ฌผ์งˆ์„
์ฒ˜๋ฆฌํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ฐฉ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ธˆ์†์ด ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ๋–จ์–ด์งˆ ๊ฒฝ์šฐ, ์ƒํ•ด, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์žฌ์‚ฐ์ƒ์˜ ์†ํ•ด๋ฅผ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ „๊ธฐ ์ถฉ๊ฒฉ์ด๋‚˜ ํ•ฉ์„ ์ด ๋ฐœ์ƒํ• 
์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฏธ์„ฑ๋…„์ž.โ€๊ตฌ๋งค์žโ€๊ฐ€ ์ œํ’ˆ์„ ๋ฏธ์„ฑ๋…„์ž๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์˜๋„๋กœ ๊ตฌ์ž…ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ์ œํ’ˆ์„ ๊ตฌ์ž…ํ•˜๋Š” ์„ฑ์ธ์€ ํ•ด๋‹น ๋ฏธ์„ฑ๋…„์ž๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์—
์ž์„ธํ•œ ์ง€์นจ๊ณผ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋™์˜ํ•จ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋ฅผ ์ดํ–‰ํ•˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒฝ์šฐ, ๋ฏธ์„ฑ๋…„์ž์— ์˜ํ•œ ์˜๋„ํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์‚ฌ์šฉ์ด๋‚˜ ์˜ค์šฉ์— ๋Œ€ํ•ด NOCO
์—๊ฒŒ ์ฑ…์ž„์„ ๋ฌผ์ง€ ์•Š๊ฒ ๋‹ค๊ณ  ๋™์˜ํ•œ โ€œ๊ตฌ๋งค์žโ€์˜ ์ „์ ์ธ ์ฑ…์ž„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์งˆ์‹ ์œ„ํ—˜. ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์€ ์•„์ด๋“ค์—๊ฒŒ ์งˆ์‹์˜ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๋ฅผ ์ œํ’ˆ ๋˜๋Š”
์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์™€ ๋‚จ๊ฒจ๋‘” ์ฑ„ ๋ฐฉ์น˜ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ œํ’ˆ์€ ์žฅ๋‚œ๊ฐ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ทจ๊ธ‰. ์ œํ’ˆ์„ ์ฃผ์˜ํ•ด์„œ ์ทจ๊ธ‰ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ถฉ๊ฒฉ์„ ๋ฐ›์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ œํ’ˆ์ด ์†์ƒ๋  ์ˆ˜
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ€์ด์Šค์— ๊ท ์—ด์ด๋‚˜ ์†์ƒ ์ผ€์ด๋ธ”์„ ํฌํ•จํ•˜์—ฌ, ํ•˜์ง€๋งŒ ์ด์— ๊ตญํ•œ๋˜์ง€ ์•Š๊ณ , ์†์ƒ๋œ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์†์ƒ๋œ ์ „์› ์ฝ”๋“œ๋กœ ์ œํ’ˆ์„
์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์Šต๋„ ๋ฐ ์•ก์ฒด๊ฐ€ ์ œํ’ˆ์„ ์†์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์ด๋‚˜ ์ „๊ธฐ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์•ก์ฒด ๊ฐ€๊นŒ์ด์—์„œ ์ฒ˜๋ฆฌํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ฑด์กฐํ•œ ์žฅ์†Œ์—์„œ ์ œํ’ˆ์„
๋ณด๊ด€ํ•˜๊ณ  ์ž‘๋™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ –์€ ๊ฒฝ์šฐ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž‘๋™ ์ค‘ ์ถฉ์ „ ๊ธฐ๊ฐ€ ์ –์—ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์ „๊ธฐ ์ฝ˜์„ผํŠธ์™€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜๊ณ  ์ฆ‰์‹œ ์‚ฌ์šฉ์„
์ค‘์ง€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ผ€์ด๋ธ”์„ ๋‹น๊ฒจ์„œ ์ œํ’ˆ์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ˆ˜์ •. ์ œํ’ˆ์˜ ์–ด๋Š ๋ถ€๋ถ„๋„ ๋ณ€๊ฒฝ, ์ˆ˜์ • ๋˜๋Š” ์ˆ˜๋ฆฌํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ œํ’ˆ ๋ถ„ํ•ด๋Š”
์ƒํ•ด, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์žฌ์‚ฐ์ƒ์˜ ์†ํ•ด๋ฅผ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์˜ ์†์ƒ, ์˜ค์ž‘๋™ ๋˜๋Š” ์•ก์ฒด์™€ ์ ‘์ด‰ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ, ์‚ฌ์šฉ์„ ์ค‘์ง€ํ•˜๊ณ  NOCO์— ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ œํ’ˆ์„ ์ˆ˜์ •ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ๋ณด์ฆ์€ ๋ฌดํšจํ™”๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ€์†ํ’ˆ. ์ด ์ œํ’ˆ์€ NOCO ๋ถ€ํ’ˆ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒฝ์šฐ์— ํ•œํ•˜์—ฌ ์‚ฌ์šฉ์ด ์Šน์ธ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. NOCO๊ฐ€ ์Šน์ธํ•˜์ง€
์•Š์€ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒฝ์šฐ, NOCO๋Š” ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ์•ˆ์ „์ด๋‚˜ ์†ํ•ด์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์œ„์น˜. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์‚ฐ์ด ์ œํ’ˆ์— ์ ‘์ด‰ํ•˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ฐ€ํ๋œ ์žฅ์†Œ ๋˜๋Š” ํ™˜๊ธฐ๊ฐ€ ์ œํ•œ๋œ ๊ณณ์—์„œ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ œํ’ˆ ์œ„์— ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์˜ฌ๋ ค๋†“์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ผ€์ด๋ธ” ๋ฆฌ๋“œ๋Š”, ์›€์ง์ด๋Š” ์ž๋™์ฐจ ๋ถ€ํ’ˆ
(ํ›„๋“œ์™€ ๋„์–ด ํฌํ•จ), ์›€์ง์ด๋Š” ์—”์ง„ ๋ถ€ํ’ˆ(ํŒฌ ๋ธ”๋ ˆ์ด๋“œ, ๋ฒจํŠธ ๋ฐ ํ’€๋ฆฌ)์— ์˜ํ•œ ๋ถˆ์˜์˜ ์†์ƒ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๋„๋ก, ๋˜๋Š” ์ƒํ•ด๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์˜ ์›์ธ์ด ๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
์œ„ํ—˜๋ฌผ์ด ๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ๋‘์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ž‘๋™ ์˜จ๋„. ์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ์ฃผ์œ„ ์˜จ๋„ -30ยฐC ~ 50ยฐC์—์„œ ์ž‘๋™ํ•˜๋„๋ก ์„ค๊ณ„๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์˜จ๋„ ๋ฒ”์œ„ ๋ฐ–์—์„œ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์–ธ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ ํ”„ ์Šคํƒ€ํŠธํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ง€๋‚˜์น˜๊ฒŒ ๋œจ๊ฑฐ์›Œ์ง€๋ฉด ์ฆ‰์‹œ ์ œํ’ˆ์˜ ์‚ฌ์šฉ์„ ์ค‘๋‹จํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ณด๊ด€. ๋จผ์ง€๋‚˜ ๊ณต๊ธฐ ์ค‘ ๋ฌผ์งˆ์˜
๋†๋„๊ฐ€ ๋†’์€ ๊ณณ์—์„œ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ณด๊ด€ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋–จ์–ด์งˆ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์ด ์—†๋Š”, ํ‰ํ‰ํ•˜๊ณ 
์ค‘์š”ํ•œ ์•ˆ์ „ ๊ฒฝ๊ณ 
์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ.
G1100์€ ๋‹ค์„ฏ(5) ๊ฐœ์˜ ๋ชจ๋“œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ 3์ดˆ ๋™์•ˆ ๋ˆŒ๋Ÿฌ์„œ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์ž…๋ ฅํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. โ€œPress and Holdโ€ ๋ชจ๋“œ๋Š” ์„ ํƒํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ฃผ์˜ ์ง‘์ค‘์„
ํ•„์š”๋กœ ๊ณ ๊ธ‰ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. โ€œPress and Holdโ€๋Š” ๋นจ๊ฐ„ ์„ ์œผ๋กœ ์ถฉ์ „๊ธฐ์— ํ‘œ์‹œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ์˜์ฐจ์ด์ ๊ณผ ๋ชฉ์ ์„ ์ดํ•ดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ์ ํ•ฉํ•œ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜๊ธฐ ์ „์—๋Š” ์ถฉ์ „๊ธฐ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ฐ„๋‹จํ•œ ์„ค๋ช…:
์‚ฌ์šฉ๋ฐฉ๋ฒ•
์•ˆ์ „ํ•œ ๋ฉด์— ์ œํ’ˆ์„ ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ฑด์กฐํ•œ ์žฅ์†Œ์— ์ œํ’ˆ์„ ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ณด๊ด€ ์˜จ๋„๋Š” -20ยฐC ~ 20ยฐC(ํ‰๊ท  ์˜จ๋„) ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋–ค ์กฐ๊ฑด์—์„œ๋„ ์ ˆ๋Œ€ 80ยฐC
๋ฅผ ๋„˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค..์ ํ•ฉ์„ฑ. ์ด ์ œํ’ˆ์€ 6V ๋ฐ 12V ๋‚ฉ์‚ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์™€ ๋งŒ ํ˜ธํ™˜๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค๋ฅธ ์ข…๋ฅ˜์˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋‹ค๋ฅธ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ
ํ™”ํ•™ ๋ฌผ์งˆ์„ ์ถฉ์ „ํ•˜๋ฉด ๋ถ€์ƒ, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์žฌ์‚ฐ ํ”ผํ•ด๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ์—…์ฒด์— ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ํŠน์ •
ํ™”ํ•™ ๋ฌผ์งˆ์ด๋‚˜ ์ „์••์„ ๋ชจ๋ฅด๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์˜๋ฃŒ ๊ธฐ๊ธฐ. ์ œํ’ˆ์€ ์ „์ž๊ธฐ์žฅ์„ ๋ฐฉ์ถœํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์€ ์ž๊ธฐ ๊ตฌ์„ฑ ์š”์†Œ๋ฅผ
ํฌํ•จํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์„œ, ์‹ฌ์žฅ ๋ฐ•๋™๊ธฐ, ์ œ์„ธ๋™๊ธฐ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ์˜๋ฃŒ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐฉํ•ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ์ „์ž๊ธฐ์žฅ์€ ์‹ฌ์žฅ ๋ฐ•๋™๊ธฐ ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ์˜๋ฃŒ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐฉํ•ดํ• 
์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์‹ฌ์žฅ ๋ฐ•๋™๊ธฐ ๊ฐ™์€ ์˜๋ฃŒ ๊ธฐ๊ธฐ๊ฐ€ ์žˆ๋‹ค๋ฉด, ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋‹ด๋‹น ์˜์‚ฌ์™€ ์ƒ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ œํ’ˆ์ด ์˜๋ฃŒ ๊ธฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐฉํ•ดํ•œ๋‹ค๊ณ  ์˜์‹ฌ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ์ฆ‰์‹œ
์‚ฌ์šฉ์„ ์ค‘์ง€ํ•˜๊ณ  ์˜์‚ฌ์™€ ์ƒ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์˜๋ฃŒ์ƒ์˜ ๋ฌธ์ œ. ์ œํ’ˆ์— ์˜ํ•ด ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐ๋˜๋Š” ๋ฐœ์ž‘, ์‹ค์‹ , ๋ˆˆ์˜ ํ”ผ๋กœ ๋˜๋Š” ๋‘ํ†ต์„ ํฌํ•จํ•˜๋Š” (
๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ์ด์— ๊ตญํ•œ๋˜์ง€ ์•Š๋Š”) ์งˆ๋ณ‘์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋‹ด๋‹น ์˜์‚ฌ์™€ ์ƒ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ง‘์ ๋œ ๊ณ ์„ฑ๋Šฅ ์†์ „๋“ฑ ์‚ฌ์šฉ์€ ๋ˆˆ์˜ ๋น›์— ๋Œ€ํ•œ ๊ฐ๋„
์œ„ํ—˜์ด ํฌํ•จ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ŠคํŠธ๋กœ๋ธŒ ๋ชจ๋“œ์—์„œ์˜ ๋ผ์ดํŠธ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉ์€ ๊ด‘๊ฐ์ˆ˜์„ฑ ๊ฐ„์งˆ์„ ์•“๊ณ  ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์˜ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐœ์ž‘์„ ์ผ์œผ์ผœ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์ด๋‚˜ ์‚ฌ๋ง์„
์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๋ฆฌํŠฌ ์ถฉ์ „. ๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ž˜๋ชป ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋œจ๊ฑฐ์›Œ ์ง€๊ฑฐ๋‚˜ ํŒŒ์—ด๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐœํ™”๋˜์–ด ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ƒํ•ด, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์žฌ์‚ฐ์ƒ์˜
ํ”ผํ•ด๋ฅผ ์ž…์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋™์ผํ•œ ํ™”ํ•™ ์ œํ’ˆ์ด ์•„๋‹ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๊ด€๋ฆฌ ์‹œ์Šคํ…œ์„ ํฌํ•จํ•˜๊ณ ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ์€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „์„
์‹œ๋„ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ์—…์ฒด์— ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. โ€œ๊ตฌ๋งค์žโ€๋Š” ๋ฆฌํŠฌ ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์™€ ๊ด€๋ จ๋œ ๋ชจ๋“  ์œ„ํ—˜์„ ๊ฐ€์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฒญ์†Œ. ์œ ์ง€๋ณด์ˆ˜ ๋˜๋Š”
์ฒญ์†Œ๋ฅผ ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์ถฉ์ „๊ธฐ์˜ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ๋ฝ‘์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•ก์ฒด ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ์˜ค์—ผ ๋ฌผ์งˆ์— ์ ‘์ด‰ํ•œ ๊ฒฝ์šฐ, ์ฆ‰์‹œ ์ œํ’ˆ์„ ์ฒญ์†Œํ•˜๊ณ  ๊ฑด์กฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ๊ณ  ๋ณดํ’€์ด ์—†๋Š”
(๊ทน์„ธ์‚ฌ) ํ—๊ฒŠ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐœ๋ฐฉ๋œ ๋ถ€๋ถ„์— ์Šต๊ธฐ๊ฐ€ ๋“ค์–ด ๊ฐ€์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ํญ๋ฐœ ์œ„ํ—˜์˜ ํ™˜๊ฒฝ. ๋ชจ๋“  ๊ธฐํ˜ธ์™€ ์ง€์นจ์„ ์ค€์ˆ˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์—ฐ๋ฃŒ๋ฅผ
๊ณต๊ธ‰์žฅ์†Œ ๋˜๋Š” ๊ณก๋ฌผ, ๋จผ์ง€ ๋˜๋Š” ๊ธˆ์†๋ถ„๋ง๊ณผ ๊ฐ™์€ ํ™”ํ•™ ๋ฌผ์งˆ์ด๋‚˜ ์ž…์ž๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ์žฅ์†Œ ๋“ฑ์˜, ํญ๋ฐœ์œ„ํ—˜ ์ง€์—ญ์—์„œ๋Š” ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๊ณ -์œ„ํ—˜์„ฑ
ํ™œ๋™. ์ด ์ œํ’ˆ์€, ์žฅ์น˜์˜ ์‹คํŒจ๊ฐ€ ์ƒํ•ด, ์‚ฌ๋ง ๋˜๋Š” ์‹ฌ๊ฐํ•œ ํ™˜๊ฒฝํ”ผํ•ด๋กœ ์ด์–ด์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ณณ์—์„œ๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋ง์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฌด์„  ์ฃผํŒŒ์ˆ˜ ๊ฐ„์„ญ. ์ œํ’ˆ์€
๋ฌด์„  ์ฃผํŒŒ์ˆ˜ ๋ฐฉ์ถœ์„ ๊ด€๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ทœ์ •์— ์ค€์ˆ˜ํ•˜์—ฌ ์„ค๊ณ„, ์‹œํ—˜ ๋ฐ ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์—์„œ ๋ฐœ์ƒํ•˜๋Š” ์ด๋Ÿฌํ•œ ๋ฐฉ์ถœ๋Ÿ‰์€ ์ „์ž ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ์ž‘๋™์— ๋ถ€์ •์ ์ธ
์–‘ํ–ฅ์„ ๋ผ์ณ ์˜ค์ž‘๋™์„ ์ผ์œผํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋ธ ๋ฒˆํ˜ธ: G1100์ด ์žฅ์น˜๋Š” FCC ๊ทœ์ • ์ œ15์กฐ๋ฅผ ์ค€์ˆ˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ž‘๋™์—๋Š” ๋‹ค์Œ ๋‘ ๊ฐ€์ง€ ์กฐ๊ฑด์ด ์ ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค:
(1) ์ด ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์œ ํ•ดํ•œ ๊ฐ„์„ญ์„ ์ผ์œผํ‚ค์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, (2) ์ด ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์›ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์ž‘๋™์„ ์œ ๋ฐœํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ฐ„์„ญ์„ ํฌํ•จํ•˜์—ฌ ์ˆ˜์‹ ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฐ„์„ญ์„
์ˆ˜์šฉํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ์˜: ์ด ์žฅ๋น„๋Š” ํ…Œ์ŠคํŠธ ๊ฒฐ๊ณผ FCC ๊ทœ์ • ์ œ15 ์กฐ์— ๋”ฐ๋ผ, ํ…Œ์ŠคํŠธ๋ฅผ ํ†ตํ•ด A๋“ฑ๊ธ‰ ๋””์ง€ํ„ธ ์žฅ์น˜์— ๋Œ€ํ•œ ์ œํ•œ์‚ฌํ•ญ์„ ์ค€์ˆ˜ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์œผ๋กœ
ํŒ๋ช…๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ œํ•œ์‚ฌํ•ญ์€ ์žฅ๋น„๊ฐ€ ์ƒ์—…์  ํ™˜๊ฒฝ์—์„œ ์ž‘๋™ํ•  ๋•Œ ์œ ํ•ดํ•œ ๊ฐ„์„ญ์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ํ•ฉ๋ฆฌ์ ์ธ ๋ณดํ˜ธ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•˜๋„๋ก ๊ณ ์•ˆ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์žฅ๋น„๋Š”
๋ฌด์„  ์ฃผํŒŒ์ˆ˜ ์—๋„ˆ์ง€๋ฅผ ์ƒ์„ฑ, ์‚ฌ์šฉ ๋ฐ ๋ฐฉ์ถœํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฉฐ, ์ง€์นจ ์„ค๋ช…์„œ์— ๋”ฐ๋ผ ์„ค์น˜ ๋ฐ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฌด์„  ํ†ต์‹ ์— ์œ ํ•ดํ•œ ๊ฐ„์„ญ์„ ์œ ๋ฐœํ•  ์ˆ˜
์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ๊ฑฐ ์ง€์—ญ์—์„œ ์ด ์žฅ๋น„๋ฅผ ์ž‘๋™ํ•˜๋ฉด ์œ ํ•ดํ•œ ๊ฐ„์„ญ์„ ์œ ๋ฐœํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๊ฒฝ์šฐ, ์‚ฌ์šฉ์ž๋Š” ์ž์‹ ์˜ ๋น„์šฉ์œผ๋กœ ๊ฐ„์„ญ์„ ๊ต์ •ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
KO
์„ค๋ช…
์ „์›์ด ๊ณต๊ธ‰๋˜์ง€ ์•Š์Œ
14.5V | 1.1A | ์ตœ๋Œ€ 40Ah ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ
Standby(๋Œ€๊ธฐ) ๋ชจ๋“œ: ์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ์ „๋ ฅ์„ ๊ณต๊ธ‰ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋ชจ๋“œ์—์„œ๋Š” Energy Save(
์—๋„ˆ์ง€ ์ ˆ์•ฝ)์ด ํ™œ์„ฑํ™”๋˜์–ด ์ฝ˜์„ผํŠธ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฏธ์„ธํ•œ ์ „์›์„ ๊ณต๊ธ‰ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๋ฉด, ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
12V ์Šต์‹ ์…€, ์ ค ์…€, ๊ฐ•ํ™”ํ”Œ๋Ÿฌ๋””๋“œ, ๋ฉ”์ธํ„ฐ๋„Œ์Šคํ”„๋ฆฌ ๋ฐ ์นผ์Š˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์šฉ. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๋ฉด, ํ•˜์–€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
10ยบC(50ยบF) ์ดํ•˜์˜ ์ถ”์šด ์˜จ๋„์—์„œ 12V ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋˜๋Š” AGM ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์šฉ. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๋ฉด, ํŒŒ๋ž€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
14.8V | 1.1A | ์ตœ๋Œ€ 40Ah ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ
6V ์Šต์‹ ์…€, ์ ค ์…€, ๊ฐ•ํ™”ํ”Œ๋Ÿฌ๋””๋“œ, ๋ฉ”์ธํ„ฐ๋„Œ์Šคํ”„๋ฆฌ ๋ฐ ์นผ์Š˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์šฉ. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๋ฉด, ํ•˜์–€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฆฌํŠฌ์ฒ ์ธ์‚ฐ์—ผ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋“ฑ, 12V ๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์šฉ. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์„ ํƒํ•˜๋ฉด, ํŒŒ๋ž€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
7.25V | 1.1A | ์ตœ๋Œ€ 40Ah ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ
14.2V | 1.1A | ์ตœ๋Œ€ 40Ah ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ
๋ชจ๋ธ
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
๋ˆŒ๋Ÿฌ์ฃผ๊ธฐ
12V
LITHIUM
๋ˆŒ๋Ÿฌ์ฃผ๊ธฐ
6V NORM ์‚ฌ์šฉ. Press & Hold
๋ฉ”์ธํ„ฐ๋„Œ์Šคํ”„๋ฆฌ ๋ฐ ์นผ์Š˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋“ฑ, 6V ๋‚ฉ์‚ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์šฉ ์ถฉ์ „์„ ์œ„ํ•ด ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์— ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ์—…์ฒด์— ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ฃผ์˜. ์ด ๋ชจ๋“œ๋Š”
6V ๋‚ฉ์‚ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์šฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
12V Lithium ์‚ฌ์šฉ. Press & Hold
12V Lithium ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋Š” ๋ฆฌํŠฌ์ฒ ์ธ์‚ฐ์—ผ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋“ฑ, 12V ๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „์„ ์œ„ํ•ด ์ œ์ž‘๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ฃผ์˜. ์ด ๋ชจ๋“œ๋Š” ์ฃผ์˜๋ฅผ ๊ธฐ์šธ์—ฌ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ด ๋ชจ๋“œ๋Š” 12V
๋‚ฉ์‚ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์šฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋Š” ๋‹ค๋ฅธ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ์ œ์กฐ ๋ฐ ๊ตฌ์„ฑ๋˜๋ฉฐ ์ผ๋ถ€๋Š” ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ด€๋ฆฌ์‹œ์Šคํ…œ(BMS)์„ ํฌํ•จํ•˜์ง€ ์•Š์„ ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „ํ•˜๊ธฐ ์ „์—, ๋ฆฌํŠฌ
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์กฐ์—…์ฒด์— ๊ถŒ์žฅ ์ถฉ์ „ ๋น„์œจ ๋ฐ ์ „์••์„ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์ผ๋ถ€ ๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋Š” ๋ถˆ์•ˆ์ •ํ•˜์—ฌ ์ถฉ์ „์— ์ ํ•ฉํ•˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์—ฐ๊ฒฐ.
๋‹ค๋ฅธ ๋ชจ๋“  ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋งˆ์น  ๋•Œ๊นŒ์ง€ AC ์ „์› ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ๋‹จ์ž์˜ ์ •ํ™•ํ•œ ๊ทน์„ฑ์„ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์–‘๊ทน ๋‹จ์ž๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ POS,P,+์™€ ๊ฐ™์ด
๋ฌธ์ž๋‚˜ ๊ธฐํ˜ธ๋กœ ํ‘œ์‹œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์Œ๊ทน ๋‹จ์ž๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ NEG,N,-์™€ ๊ฐ™์ด ๋ฌธ์ž๋‚˜ ๊ธฐํ˜ธ๋กœ ํ‘œ์‹œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐํ™”๊ธฐ(์นด๋ทฐ๋ ˆํ„ฐ), ์—ฐ๋ฃŒ ๊ณต๊ธ‰์„  ๋˜๋Š” ์–‡์€ ํŒ๊ธˆ ๋ถ€ํ’ˆ์—
์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ์•„๋ž˜๋Š” (๊ฐ€์žฅ ์ผ๋ฐ˜์ ) ๋งˆ์ด๋„ˆ์Šค ์ ‘์ง€ ๋ฐฉ์‹์— ๋Œ€ํ•œ ์ง€์‹œ์‚ฌํ•ญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฐจ๋Ÿ‰์ด (๋งค์šด ๋“œ๋ฌธ) ํ”Œ๋Ÿฌ์Šค ์ ‘์ง€ ๋ฐฉ์‹์ผ ๊ฒฝ์šฐ, ์•„๋ž˜ ์ง€์‹œ์‚ฌํ•ญ์„ ๋ฐ˜๋Œ€ ์ˆœ์„œ๋กœ
๋”ฐ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค.
1.) ์–‘๊ทน(๋นจ๊ฐ„์ƒ‰) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํด๋žจํ”„ ๋˜๋Š” ์•„์ด๋ › ํ„ฐ๋ฏธ๋„ ์ปค๋„ฅํ„ฐ๋ฅผ ์–‘๊ทน(POS, P, +) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋‹จ์ž์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
2.) ์Œ๊ทน(๊ฒ€์ •์ƒ‰) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํด๋žจํ”„ ๋˜๋Š” ์•„์ด๋ › ํ„ฐ๋ฏธ๋„ ์ปค๋„ฅํ„ฐ๋ฅผ ์Œ๊ทน(NEG,N,-) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋‹จ์ž์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
3.) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „๊ธฐ์˜ AC ์ „์› ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์ ์ ˆํ•œ ์ „๊ธฐ ์ฝ˜์„ผํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์—ฐ๊ฒฐ์„ ํ•  ๋•Œ, ์–ผ๊ตด์„ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ชฝ์œผ๋กœ ํ–ฅํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
4.) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „๊ธฐ๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•  ๋•Œ, ์Œ๊ทน์„ ๋จผ์ € ์ œ๊ฑฐํ•˜์—ฌ ์—ญ์ˆœ์œผ๋กœ ๋ถ„๋ฆฌ(๋˜๋Š” ํ”Œ๋Ÿฌ์Šค ์ ‘์ง€ ๋ฐฉ์‹์ผ ๊ฒฝ์šฐ ์–‘๊ทน์„ ๋จผ์ € ์ œ๊ฑฐ)ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ถฉ์ „ ์‹œ์ž‘.
1.) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์ „์•• ๋ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์ „์••๊ณผ ํ™”ํ•™์„ฑ๋ถ„์„ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
2.) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํด๋žจํ”„ ๋˜๋Š” ์•„์ด๋ › ํ„ฐ๋ฏธ๋„ ์ปค๋„ฅํ„ฐ๋ฅผ ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅด๊ฒŒ ์—ฐ๊ฒฐํ–ˆ๋Š”์ง€ ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  AC ์ „์› ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์ „๊ธฐ ์ฝ˜์„ผํŠธ์— ์—ฐ๊ฒฐํ–ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
3.) ์ถฉ์ „๊ธฐ์— ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰ LED๊ฐ€ ํ‘œ์‹œ๋˜๋ฉฐ, Standby(๋Œ€๊ธฐ) ๋ชจ๋“œ๊ฐ€ ์‹œ์ž‘๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. Standby(๋Œ€๊ธฐ) ๋ชจ๋“œ์—์„œ ์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ์ „๋ ฅ์„ ๊ณต๊ธ‰ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
4.) ๋ชจ๋“œ ๋ฒ„ํŠผ์„ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์ „์••๊ณผ ํ™”ํ•™์„ฑ๋ถ„์— ๋”ฐ๋ฅธ ์ ์ ˆํ•œ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ์ „ํ™˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ณ ๊ธ‰ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋Š” 3์ดˆ ๋™์•ˆ ๊ธธ๊ฒŒ ๋ˆ„๋ฆ„).
5.) ์ถฉ์ „์ด ์‹œ์ž‘๋˜์—ˆ์Œ์„ ํ‘œ์‹œํ•˜๋ฉฐ ์„ ํƒ๋œ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ์˜ ๋ชจ๋“œ LED์™€ Charge LED(์ „์ง€์˜ ์ƒํƒœ์— ๋”ฐ๋ผ)๊ฐ€ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
6.) ์ด์ œ ์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ์œ ์ง€ ์ถฉ์ „์„ ์ œ๊ณตํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ํ•ญ์ƒ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด ์žˆ์–ด๋„ ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
KO
LED ์„ค๋ช…
25% ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰
LED
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 25% ์ดํ•˜๋กœ ์ถฉ์ „๋œ ๊ฒฝ์šฐ, 25% Charge LED๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ โ€œ์ผœ์งโ€ โ€œ๊บผ์งโ€์„ ๋ฐ˜๋ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 25%
์ถฉ์ „๋˜๋ฉด, ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ Charge LED์— ๊ณ„์† ๋ถˆ์ด ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
75% ๋…ธ๋ž€์ƒ‰
LED
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 75% ์ดํ•˜๋กœ ์ถฉ์ „๋œ ๊ฒฝ์šฐ, 75% Charge LED๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ โ€œ์ผœ์งโ€ โ€œ๊บผ์งโ€์„ ๋ฐ˜๋ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 75%
์ถฉ์ „๋˜๋ฉด, ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ Charge LED์— ๊ณ„์† ๋ถˆ์ด ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 50% ์ดํ•˜๋กœ ์ถฉ์ „๋œ ๊ฒฝ์šฐ, 50% Charge LED๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ โ€œ์ผœ์งโ€ โ€œ๊บผ์งโ€์„ ๋ฐ˜๋ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 50%
์ถฉ์ „๋˜๋ฉด, ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ Charge LED์— ๊ณ„์† ๋ถˆ์ด ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
100%
์ดˆ๋ก์ƒ‰ LED
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ 100% ์ดํ•˜๋กœ ์ถฉ์ „๋œ ๊ฒฝ์šฐ, 100% Charge LED๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ โ€œ์ผœ์งโ€ โ€œ๊บผ์งโ€์„ ๋ฐ˜๋ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€
100% ์ถฉ์ „๋˜๋ฉด, ๋…ธ๋ž€์ƒ‰ Charge LED์— ๊ณ„์† ๋ถˆ์ด ์ผœ์ ธ ์žˆ๊ณ  25%, 50% ๋ฐ 75% Charge LED๋Š” ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
Charge LED ์ดํ•ด.
์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ๋„ค(4)๊ฐ€์ง€ Charge LED๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. - 25%, 50%, 75% ๋ฐ 100% ์ด Charge LED๋“ค์€ ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์˜ ์ถฉ์ „์ƒํƒœ(SOC)๋ฅผ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค. ์•„๋ž˜ ์„ค๋ช…์„
์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค:
50% ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰
LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
์œ ์ง€
์ดˆ๋ก์ƒ‰ LED
25% 50% 75% 100% ์œ ์ง€ ์ถฉ์ „ ๋™์•ˆ์—, 100% Charge LED๋Š” ์ฒœ์ฒœํžˆ โ€œ์ผœ์งโ€ โ€œ๊บผ์งโ€์„ ๋ฐ˜๋ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ณด์ถฉ๋˜์–ด ๋‹ค์‹œ ์™„์ „ํžˆ
์ถฉ์ „๋˜๋ฉด, 100% Charge LED ์— ๊ณ„์† ๋ถˆ์ด ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „๊ธฐ๋Š” ๋ฌด๊ธฐํ•œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด ์žˆ์–ด๋„ ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
๊ณ ๊ธ‰ ์ง„๋‹จ ์ดํ•ด.
์˜ค๋ฅ˜ ์ƒํƒœ๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ๋•Œ ๊ณ ๊ธ‰ ์ง„๋‹จ์ด ์‚ฌ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜ค๋ฅ˜ ์›์ธ ๋ฐ ์ž ์žฌ์ ์ธ ์†”๋ฃจ์…˜์˜ ์›์ธ์„ ํ™•์ธํ•˜๋Š” ๋ฐ ๋„์›€์ด ๋˜๋Š” ์—ฐ์†์  ๊นœ๋นก์ž„์œผ๋กœ ํ‘œ์‹œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชจ๋“  ์˜ค๋ฅ˜
์ƒํƒœ์—์„œ Error LED์™€ Standby LED๊ฐ€ ๊ต๋Œ€๋กœ ๊นœ๋นก์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ํŽ„์Šค ์‚ฌ์ด์˜ ๊นœ๋ฐ•์ด๋Š” ํšŸ์ˆ˜๋Š” ์ž ์žฌ์ ์ธ ์˜ค๋ฅ˜ ์ƒํƒœ๋ฅผ ๋‚˜ํƒ€๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค(์—ญ๊ทน์„ฑ ๋ฐ ์ €์ „์•• ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ œ์™ธ).
์˜ค๋ฅ˜ ์›์ธ/ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…
๊นœ๋นก์ž„ 1ํšŒ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ถฉ์ „์„ ์œ ์ง€ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ „๋ฌธ๊ฐ€์—๊ฒŒ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฒ€์‚ฌํ•ด ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ถ€์กฑํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ „๋ฌธ๊ฐ€์—๊ฒŒ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๊ฒ€์‚ฌํ•ด ๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์••์ด ์„ ํƒ๋œ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ์— ๋น„ํ•ด ๋„ˆ๋ฌด ๋†’์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์™€ ์ถฉ์ „ ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
Error LED
๊ณ ์ • ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ ์—ญ๊ทน์„ฑ. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋ฐ˜๋Œ€๋กœ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์••์ด ์ถฉ์ „๊ธฐ๊ฐ€ ๊ฐ์ง€ํ•˜๊ธฐ์— ๋„ˆ๋ฌด ๋‚ฎ๊ฑฐ๋‚˜
๋˜๋Š” ์ถฉ์ „๊ธฐ์— ์ „์›์ด ๊ณต๊ธ‰๋˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์••์„ ๋†’์ด๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ ํ”„์Šคํƒ€ํŠธ ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
๊นœ๋นก์ž„ 2ํšŒ
๊นœ๋นก์ž„ 3ํšŒ
Standby ๊ณ ์ •
์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์ด์ฆˆ ๋Œ€๋žต์  ์ถฉ์ „ ์†Œ์š” ์‹œ๊ฐ„
6V 12VAh
์ถฉ์ „ ์‹œ๊ฐ„.
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜๋Š” ๋ฐ ์†Œ์š”๋˜๋Š” ์˜ˆ์ƒ์‹œ๊ฐ„์€ ์•„๋ž˜์™€ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์ด์ฆˆ(Ah)์™€ ๋ฐฉ์ „๋Ÿ‰(DOD)์ด ์ถฉ์ „์‹œ๊ฐ„์— ํฌ๊ฒŒ ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฏธ์นฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ถฉ์ „ ์‹œ๊ฐ„์€ ๋ณดํ†ต ๋ฐฉ์ „๋Ÿ‰์˜
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์— ๊ธฐ์ดˆ๋กœ ํ•˜๋ฉฐ ๋‹จ์ง€ ์ฐธ๊ณ ์šฉ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ์‹ค์ œ ๋ฐ์ดํ„ฐ๋Š” ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ƒํƒœ์— ๋”ฐ๋ผ ๋‹ค๋ฅผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ผ๋ฐ˜์ ์œผ๋กœ ๋ฐฉ์ „๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์ถฉ์ „ํ•˜๋Š”
์‹œ๊ฐ„์€ 50%์˜ DOD๋ฅผ ๊ธฐ๋ฐ˜์œผ๋กœ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
KO
๊ธฐ์ˆ  ์‚ฌ์–‘.
๋ณด์ฆ
NOCO Genius - 5 ๋…„ ์ œํ•œ ๋ณด์ฆ.
NOCO Company ( โ€œNOCOโ€)๋Š” ๋ณธ ์ œํ’ˆ (์ดํ•˜ โ€œ์ œํ’ˆโ€)์ด ๊ตฌ์ž…์ผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ 5 ๋…„๊ฐ„ ( โ€œ๋ณด์ฆ ๊ธฐ๊ฐ„โ€) ์žฌ๋ฃŒ ๋ฐ ์ œ์กฐ์ƒ์˜ํ•˜์ž๊ฐ€ ์—†์Œ์„ ๋ณด์ฆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
. ๊ต์ฒด ๋ถ€ํ’ˆ ๋ฐ ์ œํ’ˆ์€ ์›๋ž˜์˜ ๋ถ€ํ’ˆ์— ๊ธฐ๋Šฅ๊ณผ ์„ฑ๋Šฅ์— ํ•„์ ํ•˜๋Š” ์‹ ํ’ˆ ๋˜๋Š” ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ์ค‘๊ณ ํ’ˆ์œผ๋กœ, ์›๋ž˜ ๋ณด์ฆ ๊ธฐ๊ฐ„์˜ ์ž”์—ฌ ๊ธฐ๊ฐ„ ๋™์•ˆ ๋ณด์ฆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ž…๋ ฅ ์ „์•• AC:
ํšจ์œจ:
์ „์›:
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์œ ํ˜•:
์ถฉ์ „ ์ „์••:
์ €-์ „์•• ๊ฐ์ง€:
์—ญ์ „๋ฅ˜ ๋ˆ„์ถœ:
์ฃผ์œ„ ์˜จ๋„:
์ถฉ์ „๊ธฐ ์œ ํ˜•:
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ํ™”ํ•™์„ฑ๋ถ„:
๋ฑ…ํฌ ์ˆ˜:
๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์šฉ๋Ÿ‰:
(์ฐจ๋Ÿ‰์šฉ) ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋ณดํ˜ธ:
ํฌ๊ธฐ - ๊ธธ์ด(L)xํญ(W) ๋†’์ด(H):
๋ฌด๊ฒŒ:
100-240, 50-60Hz
85% ๊ทผ์‚ฌ(๊ฐ’).
30W ์ตœ๋Œ€
6V & 12V
๋‹ค์–‘ํ•œ
1.1A (12V & 6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0ยฐC to +40ยฐC
์Šค๋งˆํŠธ ์ถฉ์ „๊ธฐ
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
์ตœ๋Œ€ 40Ah (12V), ์ตœ๋Œ€ 40Ah (6V), ๋ชจ๋“  ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์ด์ฆˆ ์œ ์ง€
IP65
6.02 x 2.5 x 1.5 ์ธ์น˜
0.81 Ib
ํ•˜๊ธฐ ๋ช…์‹œ๋œ NOCO์˜ ์ฑ…์ž„์€ ๊ต์ฒด ๋˜๋Š” ์ˆ˜๋ฆฌ์— ํ•œํ•˜์—ฌ ๋ช…์‹œ์ ์œผ๋กœ ์ œํ•œ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฒ•๋ฅ ์ด ํ—ˆ์šฉํ•˜๋Š” ์ตœ๋Œ€ ํ•œ๋„ ๋‚ด์—์„œ NOCO๋Š”, ์ด์ต ์†์‹ค, ์žฌ์‚ฐ ํ”ผํ•ด
๋˜๋Š” ์ธ์  ์ƒํ•ด๋ฅผ ํฌํ•จํ•˜๋˜ ์ด์— ๊ตญํ•œ๋˜์ง€ ์•Š๋Š” ๋ชจ๋“  ํŠน๋ณ„ ์†ํ•ด, ๊ฐ„์ ‘์ , ํŒŒ์ƒ์  ๋˜๋Š” ์ง•๊ณ„์  ์†ํ•ด์— ๋Œ€ํ•ด, NOCO๊ฐ€ ๊ทธ๋Ÿฌํ•œ ์†ํ•ด์˜ ๊ฐ€๋Šฅ์„ฑ์— ๋Œ€ํ•ด ์•Œ๊ณ 
์žˆ์—ˆ๋‹ค ํ•˜๋”๋ผ๋„, ์–ด๋– ํ•œ ๋ฐฉ์‹์œผ๋กœ๋„ ์ œํ’ˆ ๊ตฌ๋งค์ž ๋˜๋Š” ์ œ3์ž์—๊ฒŒ ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์—ฌ๊ธฐ์— ๋ช…์‹œ๋œ ๋ณด์ฆ์€ ์ƒํ’ˆ์„ฑ ๋ฐ ํŠน์ • ๋ชฉ์ ์—์˜ ์ ํ•ฉ์„ฑ์— ๋Œ€ํ•œ
๋ฌต์‹œ์ ์ธ ๋ณด์ฆ์„ ํฌํ•จํ•˜์—ฌ, ๋ช…์‹œ์  ๋˜๋Š” ๋ฌต์‹œ์  ๋ณด์ฆ์„ ์ œ์™ธํ•œ ๋ชจ๋“  ๋ช…์‹œ์ , ๋ฌต์‹œ์ , ๋ฒ•์  ๋˜๋Š” ๊ธฐํƒ€ ๋ณด์ฆ์„ ๋Œ€์‹ ํ•˜๋ฉฐ ์ทจ๊ธ‰, ์‚ฌ์šฉ ๋˜๋Š” ๊ฑฐ๋ž˜์˜ ๊ณผ์ •์—์„œ
๊ธฐ์ธํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ณด์ฆ์„ ๋Œ€์‹ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐ์ œ๋˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ˆ˜์ •ํ•  ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์ ์šฉ ๋ฒ•๋ฅ ์— ๋”ฐ๋ผ ๋ณด์ฆ์ด๋‚˜ ์กฐ๊ฑด ๋˜๋Š” ์˜๋ฌด๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋œ ๊ฒฝ์šฐ, ์ด ์กฐํ•ญ์€ ํ•ด๋‹น ๋ฒ•๋ฅ ์—์„œ
ํ—ˆ์šฉํ•˜๋Š” ์ตœ๋Œ€ํ•œ์˜ ๋ฒ”์œ„์— ์ ์šฉ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ œํ•œ์  ๋ณด์ฆ์€ NOCO,NOVO ์Šน์ธ ์žฌํŒ๋งค์ž ๋˜๋Š” ์œ ํ†ต์—…์ž๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๊ตฌ๋งคํ•œ ์ตœ์ดˆ ๊ตฌ๋งค์ž์— ํ•œํ•˜๊ณ , ๋‹ค๋ฅธ
์‚ฌ๋žŒ์ด๋‚˜ ๋‹จ์ฒด์— ์ ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ, ํ• ๋‹น ๋˜๋Š” ์–‘๋„ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณด์ฆ ์ฒญ๊ตฌ๋ฅผ ์ฃผ์žฅํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๊ตฌ๋งค์ž๋Š” ๋‹ค์Œ์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค: (1) [email protected]๋กœ
์ด๋ฉ”์ผ์„ ๋ณด๋‚ด๊ฑฐ๋‚˜ 1.800.456.6626๋กœ ์ „ํ™”ํ•˜์—ฌ, NOCO ์ง€์›์„ผํ„ฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋ฌผํ’ˆ๋ฐ˜์†ก์Šน์ธ์„œ(โ€œRMAโ€) ๋ฒˆํ˜ธ ๋ฐ ๋ฐ˜์†ก์œ„์น˜์ •๋ณด(โ€œ๋ฐ˜์†ก ์œ„์น˜โ€)๋ฅผ ์š”์ฒญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค ;
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  (2) ์˜์ˆ˜์ฆ ๋˜๋Š” ๊ฒฐํ•จ ์žˆ๋Š” ์ œํ’ˆ์˜ MSRP์˜ 45%์˜ ๋ณด์ฆ ์ˆ˜์ˆ˜๋ฃŒ(โ€œ๋ณด์ฆ ์ˆ˜์ˆ˜๋ฃŒโ€)(์˜์ˆ˜์ฆ์„ ์ œ์ถœํ•˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์ˆ˜์ˆ˜๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ถ€๊ณผ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค)๋ฅผ โ€œ๋ฐ˜์†ก
์œ„์น˜โ€๋กœ ๋ณด๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค[RMA์—๋Š” ์ ์šฉ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๋ณด์ฆ ์ˆ˜์ˆ˜๋ฃŒ ๊ธˆ์•ก ๋‚ด์šฉ์ด ํฌํ•จ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค]. ๋จผ์ € NOCO ์ง€์›์„ผํ„ฐ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ RMA๋ฅผ ๋ฐ›์ง€ ์•Š์€ ๊ฒฝ์šฐ, ์ œํ’ˆ์„ ๋ณด๋‚ด์ง€
๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.
๋ณด์ฆ ์„œ๋น„์Šค๋ฅผ ์œ„ํ•ด ์ œํ’ˆ์„ ๋ฐœ์†ก์„ ์œ„ํ•œ ๋ชจ๋“  ํฌ์žฅ ๋ฐ ์šด์†ก ๋น„์šฉ์€ ์ตœ์ดˆ ๊ตฌ๋งค์ž๊ฐ€ ์ง€๋ถˆํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ฐ˜๋“œ์‹œ ์„ ๋ถˆ๋กœ ์ง€๋ถˆ).
์œ„์˜ ์‚ฌํ•ญ์—๋„ ๋ถˆ๊ตฌํ•˜๊ณ , ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์ด ์ œํ•œ์  ๋ณด์ฆ์€ ๋ฌดํšจ์ด๋ฉฐ ์ ์šฉ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์ด: (a) ๋ถ€์ฃผ์˜ํ•œ ์ทจ๊ธ‰์œผ๋กœ ์˜ค์šฉ๋˜๊ฑฐ๋‚˜, ๋˜๋Š”
์•ˆ์ „ํ•˜๊ณ  ํšจ๊ณผ์ ์ธ ์‚ฌ์šฉ์„ ์œ„ํ•œ NOCO์˜ ๊ถŒ์žฅ์‚ฌํ•ญ์„ ๋„˜์–ด์„œ ๊ทนํ•œ ์˜จ๋„, ์ถฉ๊ฒฉ, ๋˜๋Š” ์ง„๋™์˜ ์กฐ๊ฑด์—์„œ ์ž‘๋™๋˜์—ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ; (b) ๋ถ€์ ์ ˆํ•˜๊ฒŒ ์„ค์น˜, ์ž‘๋™, ๋˜๋Š”
์œ ์ง€๋˜์ง€ ์•Š์€ ๊ฒฝ์šฐ; (c) NOCO์˜ ์„œ๋ฉด๋™์˜ ์—†์ด ์ˆ˜์ •๋œ ๊ฒฝ์šฐ; (d) NOCO๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๋‹ค๋ฅธ ์‚ฌ๋žŒ(์—…์ฒด)์— ์˜ํ•ด ๋ถ„ํ•ด, ์ˆ˜์ • ๋˜๋Š” ์ˆ˜๋ฆฌ๋œ ๊ฒฝ์šฐ; (e) ๋ณด์ฆ ๊ธฐ๊ฐ„
์ดํ›„์— ๊ฒฐํ•จ์ด ๋ณด๊ณ ๋œ ๊ฒฝ์šฐ.
์ œํ•œ์  ๋ณด์ฆ ์ œ์™ธ ํ•ญ๋ชฉ: (1) ์ผ๋ฐ˜์  ๋งˆ๋ชจ; (2) ๊ธฐ๋Šฅ์— ์˜ํ–ฅ์„ ์ฃผ์ง€ ์•Š๋Š” ์™ธ๊ด€์ƒ ์†์ƒ; ๋˜๋Š” (3) NOCO ์ผ๋ จ๋ฒˆํ˜ธ๊ฐ€ ๋ˆ„๋ฝ, ๋ณ€๊ฒฝ ๋˜๋Š” ํ›ผ์†๋œ ์ œํ’ˆ.
์˜จ๋ผ์ธ์—์„œ NOCO ์ œํ’ˆ์„ ๋“ฑ๋กํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค: no.co/register. ๋ณด์ฆ ๋˜๋Š” ์ œํ’ˆ๊ณผ ๊ด€๋ จํ•˜์—ฌ ์งˆ๋ฌธ์ด ์žˆ์œผ์‹œ๋ฉด NOCO ์ง€์›(์œ„์˜ ์ด๋ฉ”์ผ ๋ฐ ์ „ํ™”๋ฒˆํ˜ธ)์—
๋ฌธ์˜ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋‹ค์Œ ์ฃผ์†Œ๋กœ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
AR
๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€˜๎€—๎€–๎€• ๎€”๎€“๎€–๎€’๎€‘๎€๎€ ๎€”๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹๎€— ๎€”๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€“๎€š๎€™ ๎€‡๎€—๎€†๎€‹๎€—๎€ ๎€”๎€’๎€Ž๎€…๎€–๎€“๎€— ๎€„๎€Ž๎€ƒ ๎€‚๎€ ๎€š๎€๎ฟ๎‚๎‚๎€š๎€ˆ๎€ ๎€‚๎€‘๎‚๎€ ๎‚๎€”๎€๎‚๎‚ ๎€“๎€š๎€™ ๎‚ญ๎‚€๎‚‚๎‚ƒ ๎€”๎€“๎€š๎‚„๎€™ ๎€”๎€๎‚€๎€Š๎ฟ๎‚‚๎€ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚๎‚†๎‚๎‚‡ ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€—๎€ ๎‚๎€š๎€Ž๎‚Œ๎€“๎€— ๎‚Ž๎€‰๎€› ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚ƒ๎€
.๎€”๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹๎€— ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€—
๎‚”๎‚… ๎€‚๎‚• ๎€”๎€Ž๎€“๎€๎‚–๎‚‚๎‚‹๎€— ๎€„๎€“๎€š๎‚— ๎‚˜๎‚™๎€• ๎€๎‚… ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚€๎€๎€“ ๎‚›๎€ž๎‚œ๎€ ๎‚”๎€‹ ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚„๎ฟ๎‚ƒ ๎€‚๎€“ ๎‚๎€˜๎€—๎€–๎€ƒ๎€‹๎€— ๎€‚๎€ ๎€˜๎€š๎€ƒ ๎‚”๎‚ก๎€™๎€ ๎‚๎‚ข๎€™ ๎€˜๎€–๎‚€๎€Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎€–๎‚๎€š๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ข๎€™ ๎‚ญ๎‚€๎‚‚๎‚† ๎‚๎€ƒ ๎‚ฃ๎€›๎‚… ๎‚ค๎‚ฅ .๎‚ฆ๎‚ง๎€Œ๎‚จ๎€— ๎€๎‚… ๎€˜๎€—๎‚๎‚ฉ๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ฎ๎€š๎‚๎€†๎‚… ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€”๎€Ž๎€“๎€๎‚–๎‚‚๎€ ๎‚ฏ๎ฟ๎€ˆ๎‚ƒ๎€
๎‚๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎€“๎€— ๎‚‘๎€š๎‚ž ๎‚’๎€๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€š๎€™ ๎‚Ÿ๎€‘๎‚ฑ ๎‚”๎‚ก๎€™ ๎€”๎€‰๎‚ฉ๎‚ƒ๎‚™๎‚‹๎€— ๎‚๎€†๎€—๎‚™๎€๎€‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎€๎‚… ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎‚‰๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฆ๎€š๎€™๎‚๎€‹๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€š๎‚‚๎‚ฒ ๎‚๎€—๎‚ณ๎‚… ๎‚๎‚ฏ๎‚„๎€“๎€— ๎‚ซ ๎€˜๎€š๎‚ด๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ช ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚ท ๎€š๎‚ธ ๎‚๎€”๎€Ž๎€™๎€š๎€ˆ๎‚• ๎€๎‚… ๎€”๎€Œ๎€š๎‚ฒ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚น๎€š๎‚ฉ๎€ ๎‚บ๎‚ป ๎€๎‚… ๎€”๎€Ž๎‚ผ๎‚™๎‚• ๎€๎‚… ๎€”๎€ˆ๎€ƒ๎‚ซ ๎‚๎€—๎‚ณ๎‚…
๎‚๎‚ฏ๎‚„๎€“๎€— ๎‚ซ ๎€˜๎€š๎‚ด๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ช ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚ท ๎€š๎‚ธ ๎‚๎€”๎€Ž๎‚Š๎‚€๎‚ผ ๎‚ฝ๎‚… ๎‚พ๎‚๎€š๎‚ž ๎€”๎‚„๎‚†๎‚ฟ ๎‚๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ๎‚Ÿ๎‚„๎€ ๎€š๎‚Š๎ƒ ๎€Ÿ๎€†๎‚๎€—๎€–๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚Ÿ๎‚„๎‚ƒ .๎‚๎€—๎‚ณ๎€‹๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚Ÿ๎‚ด๎€ ๎ƒƒ๎€–๎€›๎€ ๎€˜๎‚’๎ฟ๎€ƒ๎€š๎€™ ๎ƒ„๎€๎‚• ๎‚ฌ๎‚• ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚พ๎‚๎€š๎‚ž ๎€–๎€“๎€ ๎ƒ…๎ฟ๎€ƒ
๎€๎‚… ๎‚ˆ๎€š๎‚๎‚’๎‚“๎€“ ๎€”๎€ˆ๎‚ฉ๎€‰๎€ ๎ƒ†๎‚๎€—๎€–๎€› ๎‚”๎‚… ๎ƒ‡๎‚™๎€ ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎‚ท .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎‚‰๎ฟ๎€“๎€— ๎€”๎‚ช๎‚๎‚’๎‚‹๎€— ๎€๎‚… ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎€๎‚… ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€Š๎ฟ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€๎€† ๎€‚๎‚• ๎€”๎‚€๎‚‡๎€š๎‚Š๎€“๎€— ๎‚ต๎€๎‚ƒ๎€ ๎ƒ†๎€Š๎€ ๎ƒ‡๎‚™๎‚Œ๎€“ ๎€”๎€›๎€š๎€Ž๎€๎€“๎€—๎€ ๎ƒˆ๎€–๎‚‚๎€“๎€— ๎‚ท ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎€“๎€— ๎€”๎€Ž๎€ƒ๎‚ง๎ƒ‰๎€™ ๎€”๎€Œ๎€š๎‚ ๎€“๎€— ๎€”๎€Ž๎‚Š๎‚€๎‚“๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎‚’๎‚“๎€“๎€—
.๎ƒ†๎‚๎€—๎€–๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฐ๎‚‡๎€–๎‚ธ ๎‚ข๎€™ ๎‚ฆ๎€–๎‚€๎‚‚๎€ ๎‚๎€ƒ ๎ƒŠ๎‚ž๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒ‹๎‚ฉ๎€‰๎‚Š๎‚ƒ ๎€Ÿ๎‚™๎€ˆ๎€’๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚‘๎ƒŒ๎€ ๎‚๎€š๎€๎€๎‚†๎‚๎€Š๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€š๎ƒ๎€†๎€š๎€Š๎‚ฉ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‚๎€‘๎‚ ๎‚ซ ๎‚ˆ๎€š๎€๎€—๎ƒ๎ฟ๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎ƒŽ๎€๎‚น
๎‚ฌ๎‚• ๎‚ฐ๎‚‰๎‚† ๎‚๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€”๎‚ฉ๎€“๎€š๎€‰๎€ ๎‚๎€Ž๎‚ž๎‚ก๎ฟ๎€“ .๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚Š๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€˜๎ƒ๎€š๎‚Š๎ฟ๎€๎€“ ๎‚Ÿ๎€™๎€š๎€› ๎‚บ๎‚ป ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ๎€ ๎ƒƒ๎ƒ๎€–๎€ ๎€‚๎€ ๎€๎‚… ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€‚๎€ ๎‚๎‚€๎ฟ๎€Š๎€ ๎‚Ž๎ƒ๎€š๎€™ ๎€‚๎€ ๎€๎‚… ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€‚๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚€๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Œ๎€‹๎€— ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€— ๎€”๎‚„๎€๎ƒ‰๎‚‹ ๎€†๎€๎‚๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€ˆ๎€Š๎‚Š๎‚†
๎€๎‚… [email protected] ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒ’๎€๎€ž๎€‘๎€“๎‚ฅ ๎‚๎‚†๎‚™๎€™ ๎€˜๎€š๎‚ช๎‚๎‚ฅ ๎ƒ‹๎‚†๎‚™๎€• ๎€‚๎‚• ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎ƒ„๎‚•๎€† ๎€‚๎€ (ยซ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚จ๎€— ๎‚Ž๎€›๎€–๎€ยป) ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚จ๎€— ๎‚Ž๎€›๎€–๎€ ๎‚ˆ๎€š๎€๎€–๎€๎€Š๎€๎€ (RMA) ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚ฅ ๎ƒ•๎‚†๎€–๎€’๎‚ƒ ๎ƒ„๎€›๎‚ ๎‚ฌ๎‚• ๎€˜๎€–๎ƒ‰๎‚„๎€“๎€—๎€ ๎‚ฐ๎€๎€• ๎‚ฝ๎ƒ๎€๎‚† (๎ƒ–) :๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€—
๎€‚๎€ ๎ƒ—๎ƒ˜๎ƒ™ ๎€‚๎€ (๎€˜๎€š๎ƒ‰๎‚†๎‚ฅ ๎‚™๎€๎€–๎ฟ๎‚† ๎ƒš ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎€”๎€™๎€–๎€๎€‰๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎€–๎‚ช๎‚™๎€“๎€—) ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€–๎‚ช๎‚ ๎€๎‚… ๎€˜๎€š๎ƒ‰๎‚†๎‚จ๎€— ๎€๎‚… (RMA) ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚ฅ ๎ƒ•๎‚†๎€–๎€’๎‚ƒ ๎ƒ„๎€›๎‚ ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚ท ๎€š๎‚ธ ๎‚๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€˜๎€š๎‚ช๎‚๎‚ฅ ๎‚ฝ๎ƒ๎€๎‚† (๎ƒœ)๎€ ๎ƒ๎ƒ–๎ƒž๎ƒŸ๎ƒ ๎ƒ ๎ƒž๎ƒ˜๎ƒ™๎ƒก๎ƒž๎ƒก๎ƒก๎ƒœ๎ƒก ๎‚ฌ๎‚• ๎€˜๎€š๎ƒ‰๎‚ƒ๎‚ซ๎€š๎€™
๎‚ฌ๎‚• ๎ƒข๎‚ซ๎€๎‚… ๎€˜๎€–๎ƒ‰๎‚„๎€“๎€— ๎‚‘๎€๎€† ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎‚ช๎‚™๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚ต๎€“ ๎‚Ž๎€™๎€š๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚จ๎€— ๎‚Ž๎€›๎€–๎€ ๎‚ค๎‚ฅ [๎ƒ‹๎‚ฉ๎€‰๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€–๎‚ช๎‚ ๎ƒฃ๎€๎‚ฉ๎€ ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚ฅ ๎ƒ•๎‚†๎€–๎€’๎‚ƒ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช] (ยซ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€–๎‚ช๎‚ยป) ๎ƒ๎€—๎‚™๎€‰๎€๎€“ ๎€”๎€Š๎‚Š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎‚ž๎ƒค๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚ฆ๎€ž๎€ˆ๎‚‹๎€— ๎‚™๎€Š๎‚‚๎€“๎€—
.๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€”๎€๎‚๎‚ ๎€“ ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“ ๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚Š๎€“๎€—๎€ ๎ƒฅ๎€Ž๎€๎‚Œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒฅ๎€Ž๎€“๎€š๎€‘๎‚ƒ ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ (๎€†๎€—๎‚๎‚ช ๎‚ข๎€Ž๎€๎‚• ๎‚ฐ๎‚‰๎‚†๎€) ๎€˜๎€๎‚–๎‚‚๎‚‹๎€— ๎€–๎ƒ ๎ƒ‘๎€Œ๎€‹๎€— ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€— .๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎ƒ„๎‚•๎€† ๎€‚๎€ ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚‡๎‚๎‚ฅ ๎ƒ•๎‚†๎€–๎€’๎‚ƒ
๎€š๎€๎€๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚๎€”๎‚€๎€Ž๎€๎‚ช ๎‚บ๎‚ป ๎€”๎€ˆ๎‚†๎‚™๎€‰๎€™ ๎€š๎€๎‚Š๎‚†๎ƒ๎‚ ๎‚ƒ ๎ƒ„๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚๎ƒฆ๎€†๎€—๎€–๎‚„๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎‚๎€”๎€๎€๎€š๎€Š๎‚‹๎€— ๎€‡๎€–๎‚ช ๎€๎‚… ๎‚๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎€‡๎€–๎‚‚๎€“ ๎‚พ๎‚ผ๎‚™๎€Š๎‚ƒ (๎‚… :๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒ‹๎‚ฉ๎€‰๎‚Š๎‚† ๎‚ซ๎€ ๎€†๎€๎‚๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚”๎ƒง๎‚† ๎‚ซ ๎‚๎‚ฝ๎‚๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚’๎‚• ๎‚™๎ƒจ๎‚Š๎€“๎€— ๎ƒ•๎‚Œ๎€™๎€
๎ƒ„๎‚ƒ / (๎ƒฉ) ๎ƒ๎€”๎‚€๎€Ž๎€๎‚ช ๎‚บ๎‚ป ๎€Ÿ๎‚๎€–๎ƒ‰๎€™ ๎€š๎€๎ฟ๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎€๎‚… ๎€š๎€๎€๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€š๎€๎‚ฉ๎€Ž๎‚ž๎‚™๎‚ƒ ๎ƒ„๎‚ƒ (๎ƒช) ๎ƒ๎€˜๎€š๎€Š๎€’๎€“๎€—๎€ ๎€‚๎€๎ƒซ๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ง๎€“ ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚ˆ๎€š๎€Ž๎€Œ๎€–๎‚ƒ ๎ƒ๎€๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚† ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎ƒ๎€—๎ƒ๎ฟ๎ƒ๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎€๎‚๎€Œ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎€ƒ ๎€”๎‚‡๎‚๎€† ๎€๎‚… ๎‚๎‚†๎‚๎‚ฑ ๎‚๎€๎‚‡ ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎‚˜๎€๎‚™๎€… ๎‚ท
.๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€‡๎€š๎€๎ฟ๎‚๎€— ๎‚๎€Š๎€™ ๎€š๎€๎€™๎€–๎€Ž๎‚• ๎€‚๎‚• ๎ƒฌ๎‚ง๎€™๎‚จ๎€— ๎ƒ„๎‚ƒ (๎ƒญ) ๎ƒ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚บ๎‚ป ๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎‚… ๎€”๎€๎‚‡ ๎‚”๎‚… ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎€‚๎€ ๎€š๎€๎€ƒ๎‚ง๎€Œ๎‚ฅ ๎€๎‚… ๎€š๎ƒ๎‚บ๎€Ž๎‚Œ๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€š๎€๎€‘๎€Ž๎€‘๎€’๎‚ƒ ๎ƒ„๎‚ƒ (๎€†) ๎ƒ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€‚๎€ ๎€”๎‚„๎‚†๎‚ฟ ๎€”๎€Ž๎€‰๎‚ฒ ๎€”๎€ˆ๎€๎€—๎€–๎€ ๎‚‘๎€๎€† ๎€š๎€๎€๎‚†๎‚๎€Š๎‚ƒ
๎‚…๎‚™๎€• ๎€๎‚… ๎€š๎ƒข๎ƒ๎€–๎‚œ๎€ ๎€๎‚… ๎€—๎ƒข๎€†๎€–๎€ˆ๎€’๎€ ๎€–๎‚ž๎€–๎‚Š๎€“ ๎ƒ‘๎‚‚๎€๎‚‚๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ„๎€›๎‚™๎€“๎€— ๎€š๎€๎€Ž๎€ ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚† ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— (๎ƒฎ) ๎€๎‚… ๎ƒ๎€”๎€Ž๎€’๎€Ž๎€…๎€–๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎‚๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚™๎‚—๎‚–๎‚† ๎‚ซ ๎ƒ‘๎€Ž๎‚€๎€‘๎‚ƒ ๎‚ฐ๎‚๎€š๎‚‡ ๎‚ท ๎ƒฅ๎€๎‚ƒ ๎€๎‚… (๎ƒœ) ๎ƒ๎‚”๎€†๎€š๎€Š๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚ฉ๎€“๎€— (๎ƒ–) :๎€†๎€๎‚๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎€œ๎€‰๎‚Œ๎‚† ๎‚ซ
.๎‚บ๎€Ž๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚ข๎€Ž๎€๎‚•
๎ƒฅ๎‚ƒ๎€š๎€๎€“๎€— ๎ƒ„๎€›๎‚๎€ ๎ƒ’๎€๎€ž๎€‘๎€“๎‚จ๎€— ๎‚๎‚†๎ƒŠ๎€“๎€—) ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎ƒ„๎‚•๎‚๎€™ ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚ƒ๎€— ๎‚๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€๎‚… ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎ƒฏ๎€–๎ƒ‰๎‚ ๎€™ ๎€”๎€๎ƒฐ๎‚ช๎‚… ๎€”๎‚†๎‚… ๎‚ต๎‚†๎‚๎€“ ๎‚‘๎€š๎‚ž ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ .no.co/register :๎ƒฑ๎€š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚‘๎€—๎€–๎‚Š๎€Š๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚พ๎‚๎€ž๎‚๎‚จ๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ต๎€™ ๎ƒฏ๎€š๎‚ ๎€“๎€— ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚‰๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ต๎‚Š๎€‘๎‚
.USA ๎€Ÿ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ Glenwillow, OH ,๎€ž๎€›๎€š# ,Diamond Parkway ๎ƒฎ๎ƒ ๎ƒฎ๎ƒฎ๎ƒฒ :๎‚‘๎€—๎€–๎‚Š๎€Š๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€”๎‚ž๎‚น :๎‚ค๎‚ฅ ๎‚ฐ๎ฟ๎‚ž๎€— ๎€๎‚… (๎‚ฎ๎‚ง๎‚•๎‚…
๎€”๎€Ž๎‚Š๎€’๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€’๎€Œ๎€—๎€–๎‚‹๎€—
:๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“ ๎€’๎€—๎€‘๎€•๎€๎€“ ๎€๎€—๎€Ž๎€๎€Œ ๎€‹๎€Š๎€‰
:๎€ˆ๎€‘๎€๎€—๎€‡๎€†๎€๎€“
:๎€ˆ๎€…๎€—๎€„๎€๎€“
:๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎€๎€๎€“ ๎ฟ๎‚๎‚
:๎‚๎‚๎‚๎€๎€“ ๎€‹๎€Š๎€‰
:๎‚๎‚๎‚๎€๎€“ ๎€’๎€—๎€‘๎‚ 
:๎‚ญ๎€†๎‚€๎€–๎€”๎€“ ๎€‹๎€Š๎‚‚๎€๎€“ ๎‚ƒ๎‚๎‚„
:๎€ˆ๎€„๎€‘๎‚๎€”๎€“ ๎‚…๎€’๎€“๎‚†๎‚๎€๎€“ ๎€ˆ๎€‰๎€’๎€
:๎‚๎‚‡๎€—๎‚๎€๎€“ ๎ฟ๎‚๎‚
:๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎€๎‚ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‘๎‚‰๎€—๎€‘๎‚Š๎€‘๎‚‹๎€๎€“ ๎€๎€“๎‚๎€”๎€“
:๎€ƒ๎€—๎‚Œ๎‚๎‚Š๎‚‚๎€”๎€“ ๎€๎€‹๎‚Œ
:๎€ˆ๎€‚๎€’๎€—๎€„๎€๎€๎€“ ๎€ˆ๎€‡๎‚Ž
:๎‚‘๎€‘๎€๎€”๎€“ ๎€ˆ๎€‚๎‚’๎‚‡
:(๎ฟ๎€—๎€†๎‚ ๎€’๎‚“๎€“ ร— ๎‚”๎‚†๎€‡๎€๎€“ ร— ๎€๎‚๎€„๎€๎€“) ๎€๎€—๎€‡๎‚•๎‚–๎€“
:๎‚—๎‚˜๎‚๎€๎€“
50-60Hz ,100-240
.๎ƒข๎€š๎‚ฉ๎‚†๎‚™๎€ˆ๎‚ƒ 85%
๎‚ฃ๎€›๎€‹๎€— ๎‚๎‚„๎€“๎€— 30W
6V & 12V
๎€†๎‚๎€Š๎ฟ๎€
(1.1A (12V), 1.1A (6V
(2V (12V), 2V (6V
5mA>
0ยฐC to +40ยฐC
๎‚ˆ๎€—๎€–๎€‰๎‚ฒ 8 ๎ƒด๎‚ถ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚ฑ
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€š๎‚‰๎€ƒ๎€‹๎€— ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎‚ฌ๎‚• ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎‚† ๎‚พ๎€“๎€–๎€ (๎‚พ๎€“๎€–๎€ 6) ๎‚บ๎‚ฉ๎€๎‚… 40 ๎ƒ…๎ฟ๎€ƒ ๎‚ (12V) ๎‚บ๎‚ฉ๎€๎‚… 40 ๎‚ค๎‚ฅ ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚† ๎€š๎€
IP65
๎€œ๎€Š๎€Ž๎‚ฉ๎€‰๎€“๎€— ๎‚”๎‚๎€—๎‚™๎‚„๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎‚€๎‚„๎€“๎€—
๎€”๎€Œ๎€–๎€™ 1.5 ร— 2.5 ร— 6.02
๎‚Ÿ๎€•๎‚™๎€“๎€— 0.81 ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€—
.๎€ƒ๎€“๎‚๎€–๎‚Ž ๎‚™ ๎‚…๎€‹๎€” ๎€๎€˜๎€‹๎‚๎‚š ๎‚—๎‚’๎‚› NOCO Genius ๎‚œ๎€‹๎€
๎ƒฃ๎€๎‚ฉ๎ƒถ๎‚† ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒช๎€–๎€Ž๎€Š๎€๎€“ ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€“๎€š๎€™๎€ .(ยซ๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€Ÿ๎€ž๎€ยป) ๎€‡๎€—๎ƒค๎€“๎€— ๎ƒท๎‚†๎‚๎€š๎‚ƒ ๎€‚๎€ ๎‚ˆ๎€—๎€–๎‚Š๎‚ช (๎ƒ™) ๎ƒธ๎‚€๎‚ฒ ๎€Ÿ๎‚๎‚‹ ๎‚Ž๎€Ž๎‚Š๎ƒ‰๎ฟ๎€“๎€—๎€ ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎ƒช๎€–๎€Ž๎‚• ๎€‚๎€ ๎€”๎€Ž๎€“๎€š๎‚ฒ (ยซ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€—ยป) ๎€š๎€๎‚ƒ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎€ ๎‚‘๎‚ก๎€™ NOCO ๎‚๎€๎€Š๎ฟ๎‚ƒ
.๎€š๎€๎€“๎€—๎‚๎‚ฉ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎‚ฉ๎€Ž๎€Š๎‚‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฆ๎‚ง๎€Œ๎ƒŒ๎€™ ๎€š๎€๎‚ฅ ๎‚๎€š๎€๎€™ ๎€œ๎‚Š๎€’๎€“๎€— ๎ƒ„๎‚•๎‚๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎€๎‚„๎ฟ๎€™ ๎€˜๎‚ง๎‚ฒ๎‚จ๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚• ๎€Ÿ๎€š๎‚•๎€—๎‚™๎€ ๎‚Ž๎€๎€ ๎€š๎ƒ๎‚™๎‚†๎‚๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎‚‚๎€ƒ ๎‚๎‚ฝ๎€–๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚˜๎€–๎‚ช ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€”๎‚ž๎‚น ๎‚‘๎ƒŒ๎€ ๎‚๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€— ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚… ๎€š๎€๎‚Š๎‚•
AR
.๎‚ž๎‚Ÿ๎€—๎‚  ๎‚๎‚๎‚ก
.๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚˜๎€๎‚™๎€… ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎€™ ๎€”๎€Ž๎€๎€Š๎€’๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒฅ๎€๎ฟ๎‚ ๎‚ƒ ๎‚๎€› .๎‚Ÿ๎€๎€š๎€‘๎€“๎€š๎€™ ๎€”๎‚๎€–๎‚„๎‚œ๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฃ๎‚†๎‚™๎€’๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ‹๎‚€๎‚• ๎ƒ›๎‚ช๎€–๎ฟ๎€ ๎‚ฌ๎‚• ๎€Ÿ๎‚๎‚๎€ˆ๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€›๎€๎‚… ๎‚๎‚€๎ฟ๎€Š๎‚ƒ
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒ„๎‚‰๎€ƒ ๎€”๎‚•๎€š๎‚‚๎€“๎€š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎€œ๎‚ฉ๎‚†๎‚™๎€ˆ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚พ๎€›๎€–๎€“๎€—
6V 12VAh
๎‚Ÿ๎‚„๎€“๎€—/๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎€“๎€—
.๎ƒน๎ƒ‰๎‚ ๎ฟ๎€ ๎€œ๎‚Š๎€ ๎ƒ€๎‚๎€“ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒน๎‚„๎€๎€— ๎€”๎€“๎€š๎‚„๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ท๎€ ๎‚๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎ƒถ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚•๎€–๎ฟ๎‚‚๎‚ƒ ๎€‚๎€“
.๎ƒน๎ƒ‰๎‚ ๎ฟ๎€ ๎€œ๎‚Š๎€ ๎ƒ€๎‚๎€“ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒน๎‚„๎€๎€— ๎€”๎€“๎€š๎‚„๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ท๎€ ๎‚ ๎€”๎€’๎€Ž๎€Š๎‚ผ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎‚… ๎‚Ÿ๎‚€๎ฟ๎‚„๎‚†
.๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒน๎‚„๎€๎€— ๎€”๎€“๎€š๎‚„๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ท .๎‚๎€š๎ฟ๎‚ ๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“ ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€“๎€š๎€™ ๎ƒข๎€—๎‚๎‚‡ ๎‚Ž๎€’๎‚ƒ๎‚™๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚๎€๎‚‡
.๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ง๎€Ž๎€Œ๎€–๎‚ƒ ๎ƒธ๎€‘๎‚•๎€—๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒช๎€š๎€‰๎€›๎‚… ๎ƒธ๎€‘๎‚•๎€—
.๎€†๎€—๎‚๎€๎‚จ๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€ ๎‚ท ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚‘๎‚… ๎€๎‚… ๎€š๎€๎‚Š๎‚• ๎ƒฅ๎‚œ๎€‘๎€๎€“ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎€‚๎ƒบ๎€‘๎‚ ๎‚ซ ๎€š๎‚ธ ๎€”๎‚†๎€š๎‚Œ๎€๎€“ ๎ƒ•๎€’๎‚ ๎‚Š๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“ ๎ƒป๎‚™๎€๎€‘๎€“๎€— ๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€—
.๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚๎€๎‚‡ ๎‚Ž๎€๎‚™๎€“ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“ ๎€Ÿ๎ƒ๎ƒ๎€Š๎€ ๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎‚… ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚ฌ๎‚• ๎‚๎‚€๎ฟ๎‚•๎€—
๎‚ก๎€‰๎‚ฒ
๎€†๎‚™๎€’๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒ•๎€Ž๎€๎€–๎€“๎€—
๎‚พ๎€™๎€š๎‚ด๎€“๎€— ๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€—
๎‚ก๎€‰๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎€˜๎€—๎‚๎€“๎€—
๎ƒฉ๎€๎€†๎ƒ๎‚‹๎€— ๎ƒ•๎€Ž๎€๎€–๎€“๎€—
๎ƒผ๎‚ง๎‚ด๎€“๎€— ๎ƒ•๎€Ž๎€๎€–๎€“๎€—
๎€œ๎€•๎€š๎€Ž๎ฟ๎€ƒ๎‚ซ๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€๎€“ ๎‚พ๎€™๎€š๎‚ด๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€—
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
๎‚๎‚๎‚๎‚ˆ๎€ ๎€ˆ๎€‘๎‚ˆ๎€‘๎€๎€‹๎€๎€“ ๎‚ข๎€“๎‚๎‚›๎‚–๎€“ ๎‚ฃ๎€Š๎‚ค
๎€‡๎€—๎€–๎‚ผ๎€‹๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎ƒ†๎‚ฉ๎‚ƒ๎€ .100% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎‚บ๎‚ฒ๎‚…๎€ 75% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€„๎€“๎€š๎‚—๎€ 50% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎‚™๎‚ฒ๎ƒฝ๎€ 25% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ โ€“ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€—๎€–๎‚ผ๎‚… (4) ๎€”๎€Š๎€™๎‚๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚†
:๎‚ฎ๎€š๎‚๎€†๎‚… ๎‚ฆ๎ƒค๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒƒ๎‚ง๎€•๎‚ซ๎€— ๎ƒ…๎‚‡๎‚™๎‚† .๎€”๎€๎ƒ‰๎ฟ๎‚‹๎€— ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎€”๎€Ž๎€๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€—
๎‚บ๎‚‚๎€’๎ฟ๎€“๎€—
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚• ON/OFF ๎‚˜๎€š๎€ˆ๎‚†๎‚จ๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€™ ๎€‡๎ƒ›๎‚ฉ๎€™ ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 25% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ
๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 25% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎ƒถ๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .25% ๎€‚๎‚• ๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚† ๎€š๎‚ธ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎‚ž ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€”๎‚๎€–๎‚„๎‚œ๎€
.๎‚พ๎€™๎€š๎‚— ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“
ON/OFF ๎‚˜๎€š๎€ˆ๎‚†๎‚จ๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€™ 100% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช ๎‚ ๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎ƒ‰๎€“๎€— ๎‚๎‚Š๎‚• ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚…
๎€‚๎€‘๎‚๎€ .๎‚พ๎€™๎€š๎‚— ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ 100% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒฟ๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚๎ƒข๎€—๎€†๎‚๎‚‰๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎‚Ÿ๎‚€๎ฟ๎€‘๎‚† ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .๎€‡๎ƒ›๎‚ฉ๎€™
.๎€Ÿ๎€†๎‚๎‚„๎€ ๎‚บ๎‚ป ๎€Ÿ๎‚๎‚‹ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€š๎€™ ๎ƒข๎‚ง๎ƒ‰๎ฟ๎€ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎พ๎‚™๎‚ƒ
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚• ON/OFF ๎‚˜๎€š๎€ˆ๎‚†๎‚จ๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€™ ๎€‡๎ƒ›๎‚ฉ๎€™ ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 50% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ
๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 50% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎ƒถ๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .50% ๎€‚๎‚• ๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚† ๎€š๎‚ธ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎‚ž ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€”๎‚๎€–๎‚„๎‚œ๎€
.๎‚พ๎€™๎€š๎‚— ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚• ON/OFF ๎‚˜๎€š๎€ˆ๎‚†๎‚จ๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€™ ๎€‡๎ƒ›๎‚ฉ๎€™ ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 75% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ
๎‚™๎€’๎€Œ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 75% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎ƒถ๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .75% ๎€‚๎‚• ๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚† ๎€š๎‚ธ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎‚ž ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€”๎‚๎€–๎‚„๎‚œ๎€
.๎‚พ๎€™๎€š๎‚— ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚• ON/OFF ๎‚˜๎€š๎€ˆ๎‚†๎‚จ๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€™ ๎€‡๎ƒ›๎‚ฉ๎€™ ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช 100% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ
๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎ƒฟ๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช ๎‚๎‚Ÿ๎€๎€š๎‚ž ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎ƒถ๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .100% ๎€‚๎‚• ๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚† ๎€š๎‚ธ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€‘๎€“๎€š๎€™ ๎€”๎‚๎€–๎‚„๎‚œ๎€
.75% ๎€ 50% ๎€ 25% ๎€”๎‚ฉ๎‚‚๎‚Š๎€™ ๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎€”๎€Ž๎€๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎€‡๎€—๎€–๎‚ผ๎‚… ๎ฝ๎€’๎€‰๎‚Š๎‚ƒ๎€ ๎‚พ๎€™๎€š๎‚—
๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€—
๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€—
๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎ƒ‰๎€๎€“ ๎ƒฟ๎‚ฒ๎€‹๎€—
๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— 25%
๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€—
๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— 50%
๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€—
๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— 75%
๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€—
๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— 100%
๎ƒฟ๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€—
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
๎‚ฅ๎€‹๎‚ฆ๎€•๎€”๎€“ ๎‚ง๎€‘๎‚€๎‚๎€•๎€๎€“ ๎‚ฃ๎€Š๎‚ค
๎‚Ÿ๎‚ž ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎‚ƒ๎€ .๎€”๎€๎‚€๎ฟ๎‚„๎‚‹๎€— ๎€˜๎€–๎€๎‚„๎€“๎€—๎€ ๎‚ก๎€‰๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚ช ๎‚๎‚†๎‚๎‚„๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎พ๎‚๎‚•๎€š๎‚‚๎‚ƒ ๎€”๎€Ž๎‚“๎€Ž๎€๎€ ๎‚ˆ๎€š๎€Š๎€™๎€š๎ฟ๎‚ƒ ๎€‚๎€ ๎€”๎€๎‚‚๎€๎‚ช ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎‚† ๎‚˜๎€–๎‚ช๎€ .๎‚ก๎€‰๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎€ƒ ๎ƒ‡๎‚™๎‚• ๎‚๎‚Š๎‚• ๎‚ฝ๎‚๎€ˆ๎ฟ๎‚‹๎€— ๎ƒน๎€Ž๎‚ ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚†
๎€”๎€๎‚€๎ฟ๎‚„๎€ ๎‚ก๎€‰๎‚ฒ ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎€”๎‚“๎‚ฉ๎‚ ๎‚Ÿ๎‚ž ๎ƒ†๎€™ ๎‚ˆ๎€š๎‚“๎€๎€–๎€“๎€— ๎€†๎‚๎‚• ๎€˜๎‚๎‚†๎€ .๎‚๎‚™๎€‘๎ฟ๎€ ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎ƒ•๎€๎€–๎‚† ๎‚”๎ƒ‚๎€“๎€— ๎€œ๎€•๎€š๎€Ž๎ฟ๎€ƒ๎‚ซ๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€—๎€ ๎‚ก๎€‰๎‚ ๎€๎€“ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎‚๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚ก๎€‰๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎€ƒ
.(๎ƒ•๎€’๎‚ ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎€”๎€Ž๎‚‚๎€‘๎€Š๎€“๎€— ๎€”๎€Ž๎‚ฉ๎€‰๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€—๎‚๎‚• ๎‚’๎€Ž๎€)
AR
No Power
14.5V | 1.1A | Up to 40Ah ๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎‚•
๎‚๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚… ๎€”๎€›๎€š๎€‰๎€“๎€— ๎‚บ๎€๎€–๎‚ƒ ๎ƒ›๎€Ž๎‚œ๎‚Š๎‚ƒ ๎ƒ„๎ฟ๎‚†๎€ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ค๎‚ฅ ๎€”๎€›๎€š๎€• ๎€”๎‚†๎‚… ๎‚™๎€๎€–๎‚† ๎‚ซ๎€ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€š๎€™ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€–๎€ˆ๎‚† ๎‚ซ ๎‚๎€‚๎‚„๎‚œ๎€๎€“ ๎€œ๎€•๎€š๎€Ž๎ฟ๎€ƒ๎‚ซ๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎‚ท
.๎‚‘๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒฑ๎€š๎€ˆ๎‚ƒ๎‚™๎€™ ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .๎ผ๎€š๎€™๎‚™๎€๎€‘๎€“๎€— ๎ƒฉ๎‚™๎‚ ๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎€”๎€›๎€š๎€‰๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚บ๎‚Œ๎€Œ ๎‚๎‚๎€› ๎‚ฐ๎‚„๎‚‚๎‚† ๎€„๎€Ž๎‚„๎€™
๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒฉ๎€š๎ฟ๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎€Ÿ๎ƒ๎ƒ๎€Š๎‚‹๎€— ๎€”๎€๎ƒ๎€š๎‚‚๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎‚‰๎€“๎€— ๎€š๎‚†๎‚ง๎‚ ๎€“๎€—๎€ ๎€”๎‚ฉ๎€•๎‚™๎€“๎€— ๎€š๎‚†๎‚ง๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚… ๎€‚๎€ ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚†
.๎‚‘๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒ•๎€Ž๎€™๎‚… ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚๎‚ฎ๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .๎‚พ๎€“๎€–๎€ 12 ๎‚๎€๎‚‡ ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚‚๎€“๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™๎€
๎‚บ๎ƒ‰๎€ƒ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€๎‚… (๎€”๎‚†๎€–๎ƒฐ๎€ โˆž 10 - ) ๎‚พ๎‚†๎€š๎€๎‚๎‚™๎€๎€ โˆž 50 โ€“ ๎‚พ๎‚„๎‚ƒ ๎€Ÿ๎€†๎‚๎€š๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎‚„๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚‡๎‚๎€† ๎‚ท ๎‚พ๎€“๎€–๎€ 12 ๎‚๎€๎‚‡ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎‚Ÿ๎‚‡๎‚… ๎€‚๎€ ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎ƒถ๎‚†
.๎‚‘๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒˆ๎‚๎ƒ๎‚… ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•๎€ .๎€œ๎‚‡๎€š๎‚‡๎ƒ๎€“๎€— ๎ƒฏ๎€š๎ƒ‰๎ฟ๎€๎‚ซ๎€—
14.8V | 1.1A | Up to 40Ah ๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎‚•
๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚‚๎€“๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™๎€ ๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒฉ๎€š๎ฟ๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎€Ÿ๎ƒ๎ƒ๎€Š๎‚‹๎€— ๎€”๎€๎ƒ๎€š๎‚‚๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎‚Ÿ๎‚‰๎€“๎€— ๎€”๎€Ž๎€๎‚ ๎€“๎€—๎€ ๎€”๎‚ฉ๎€•๎‚™๎€“๎€— ๎€š๎‚†๎‚ง๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“ ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚†
.๎‚‘๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒ•๎€Ž๎€™๎‚… ๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•๎€ ๎‚๎‚พ๎€“๎€–๎€ 6 ๎‚๎€๎‚‡
๎ƒ‘๎€Ž๎€“๎€† ๎€‡๎€–๎‚ผ ๎€‡๎€š๎‚“๎‚† ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•๎€ ๎‚๎‚†๎‚๎‚„๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€’๎‚ช๎€–๎€ ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€“ ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€ ๎‚พ๎€“๎€–๎€ 12 ๎‚๎€๎‚‡ ๎‚‘๎€–๎‚†๎‚… ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“ ๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚†
.๎‚‘๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒˆ๎‚๎ƒ๎‚…
7.25V | 1.1A | Up to 40Ah ๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎‚•
14.2V | 1.1A | Up to 40Ah ๎€ƒ๎€—๎€‚๎€’๎€—๎€„๎‚•
12V
NORM
Standby
12V
COLD/AGM
6V
NORM
Press & Hold
12V
LITHIUM
Press & Hold
๎‚Ž๎‚ผ๎€–๎€“๎€—
๎‚บ๎‚‚๎€’๎ฟ๎€“๎€—
๎€”๎€Š๎‚Š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎‚ž๎ƒค๎€“๎€š๎€™ ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚ƒ๎€— .๎‚ˆ๎€š๎€‘๎€๎ฟ๎‚€๎‚‹๎€— ๎‚ท ๎ƒฅ๎€๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎€š๎€๎€ ๎€๎‚… ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎‚”๎€†๎‚–๎‚† ๎‚๎€› .๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚™๎‚ฒ๎ƒฝ ๎ƒƒ๎€–๎‚ ๎‚”๎‚… ๎‚Ž๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€˜๎€๎€š๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ .๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎‚พ๎€“๎€–๎€ ๎ƒ–๎ƒœ ๎€ ๎‚พ๎€“๎€–๎€ ๎ƒก
.๎€”๎€Ž๎‚‚๎€Ž๎€•๎€š๎‚Š๎‚Œ๎€๎€๎‚™๎€๎‚ž ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎‚‰๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚๎‚๎ƒ‰๎ƒถ๎‚† ๎‚๎€› .๎€ˆ๎€‘๎€๎€„๎€๎€“ ๎‚…๎‚ž๎€Š๎€‰๎‚–๎€“ .๎€š๎€๎€™ ๎€”๎€Œ๎€š๎‚ ๎€“๎€— ๎€”๎€Ž๎ฟ๎€“๎€–๎€’๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎€Ž๎‚€๎€Ž๎‚ž ๎€‚๎€ ๎ƒข๎€—๎‚๎‚ž๎‚ก๎ฟ๎€ ๎€‚๎€‘๎‚ƒ ๎ƒš ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€™ ๎ƒ„๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎€”๎€“๎€๎€š๎‚„๎€ ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“
๎‚”๎‚… ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎‚’๎€…๎€š๎‚Š๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎€”๎€Ž๎‚‚๎€Ž๎€•๎€š๎‚Š๎‚Œ๎€๎€๎‚™๎€๎€‘๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎‚‰๎‚‹๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎ฟ๎‚ƒ ๎‚๎€› .๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎‚… ๎€”๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎€Ÿ๎ƒ๎€๎‚‡๎‚… ๎‚”๎‚… ๎€๎‚… ๎‚‘๎€š๎€’๎‚‡๎‚™๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ง๎‚†๎ƒ๎€ ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎‚’๎€…๎€š๎‚Š๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎ฟ๎‚ƒ ๎‚๎€› ๎€œ๎ฟ๎€“๎€—๎€ ๎€”๎€Ž๎‚‚๎€Ž๎€•๎€š๎‚Š๎‚Œ๎€ ๎‚ˆ๎€š๎‚๎€–๎€‘๎€ ๎‚ฌ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚†
๎‚ฌ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‚๎‚• ๎ƒฅ๎€›๎€–๎‚ƒ ๎‚๎€œ๎‚ฉ๎€• ๎ƒ๎€š๎€๎‚‡ ๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎ฟ๎‚† ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚… ๎‚ท ๎‚พ๎€‘๎€‘๎‚ฑ ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ .๎‚ˆ๎‚’๎€…๎€š๎‚Š๎€“๎€— ๎€š๎€๎‚Š๎€Ž๎€™ ๎€‚๎€ ๎€”๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎€Ÿ๎ƒ๎€๎‚‡๎‚… ๎‚”๎‚… ๎‚ต๎‚†๎‚๎€“ ๎‚‘๎€š๎‚ž ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚ต๎‚ฉ๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎ƒค๎ฟ๎‚ช๎€— .๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎‚… ๎€”๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎€Ÿ๎ƒ๎€๎‚‡๎‚…
๎‚”๎‚ฏ๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€†๎€š๎€๎‚‡๎‚จ๎€— ๎€๎‚… ๎€œ๎‚•๎€–๎€“๎€— ๎‚‘๎€—๎‚๎€ˆ๎€ ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎€š๎€™๎€–๎‚Š๎€“๎€— ๎‚๎‚ฏ๎‚„๎€“๎€— ๎‚ซ ๎€˜๎€š๎‚ด๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ช ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€ ๎‚๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€š๎€™ ๎‚™๎‚—๎‚ก๎ฟ๎‚ƒ ๎‚๎€› ๎€š๎€๎‚๎‚… ๎‚๎€ˆ๎ฟ๎€Š๎‚ƒ ๎€”๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎€‚๎€ ๎ƒ’๎€š๎€Š๎‚ƒ ๎‚พ๎‚Š๎‚ž ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ .๎€ˆ๎€‘๎€๎€„๎€๎€“ ๎€ƒ๎‚“๎€—๎‚๎€๎€“ .๎‚ต๎‚ฉ๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎ƒค๎ฟ๎‚ช๎€—๎€ ๎‚๎€–๎€’๎€“๎€—
Strobe ๎‚Ž๎‚ผ๎€ ๎‚ท ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎‚† ๎‚๎€› .๎€”๎€’๎€Ž๎€’๎‚ฒ ๎€”๎€Ž๎‚ช๎€š๎‚‚๎€ƒ ๎€Ÿ๎‚™๎€•๎€š๎‚ ๎€ ๎‚ฌ๎‚• ๎€”๎€›๎€š๎€‰๎€“๎€— ๎ƒฑ๎€š๎€Š๎€“๎€— ๎‚š๎€๎‚๎‚‹๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎œ๎€Ž๎€๎€–๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚† .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚ต๎‚ฉ๎€Ž๎‚ฉ๎€• ๎ƒค๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚๎ƒƒ๎€—๎‚๎ƒ‰๎€“๎€— ๎€๎‚…
๎‚ท ๎€”๎‚๎‚๎ฟ๎‚‚๎€ ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎‚ท ๎œ๎€Ž๎€๎€–๎€“๎€— ๎€‡๎€–๎‚“๎€“๎€— ๎‚ท ๎‚™๎ƒจ๎‚Š๎€“๎€— ๎ƒˆ๎€—๎‚๎€ƒ๎‚ฅ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚๎€› .๎‚—๎‚˜๎‚๎€๎€“ ๎€ˆ๎€†๎€Ž .๎€Ÿ๎€š๎€๎€ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚บ๎€‰๎‚ฒ ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎‚ข๎‚Š๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚† ๎‚๎€› ๎‚”๎ƒ‚๎€“๎€— ๎‚๎€‡๎€–๎‚“๎€๎€“ ๎€”๎€Ž๎‚ช๎€š๎‚‚๎‚„๎€“๎€— ๎ƒƒ๎‚ฟ ๎€‚๎€ ๎‚‘๎€–๎‚๎€š๎€Š๎‚† ๎€‚๎‚†๎ƒ‚๎€“๎€— ๎ƒฏ๎€š๎‚ ๎‚ฑ๎ž๎€“ ๎‚ˆ๎€š๎€™๎€–๎‚
๎€š๎€๎€›๎ƒ๎Ÿ ๎€๎‚… ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎‚ค๎‚ฅ ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎€–๎‚†๎‚… ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‡๎€–๎‚ช ๎‚”๎€†๎‚–๎‚† ๎‚๎€› .๎‚ฅ๎‚๎€‘๎‚จ๎€‘๎€ ๎‚๎‚๎‚ก .๎‚ˆ๎€—๎€†๎€—๎‚๎‚•๎‚จ๎€— ๎‚ฌ๎‚•๎‚… ๎‚ท ๎€š๎ƒข๎‚†๎€–๎€› ๎€š๎ƒข๎‚•๎€š๎€Š๎‚ฑ ๎‚๎‚๎ƒ‰๎ƒถ๎‚† LED ๎€”๎€Ž๎‚Š๎€ˆ๎ฟ๎€™ ๎€š๎ƒข๎€ˆ๎‚ฉ๎‚‚๎€ ๎ƒ๎‚ž๎‚™๎€ ๎‚ฆ๎€š๎‚ฉ๎ƒ‰๎‚ธ ๎€†๎€๎ƒ๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— .๎ƒ†๎€Š๎€“๎€—
๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚ƒ๎€— .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€—๎€†๎‚ฅ ๎€”๎‚€๎ƒจ๎‚๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€‡๎€š๎€Ž๎‚€๎€Ž๎€‘๎€“๎€— ๎ƒธ๎€’๎‚ ๎€œ๎ƒ ๎‚‘๎€–๎‚†๎‚… ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ๎‚พ๎‚‚๎€Ž๎€“ .๎‚ˆ๎€š๎€‘๎€๎ฟ๎‚€๎‚‹๎€— ๎‚ท ๎ƒฅ๎€๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎€š๎€๎€–๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚บ๎€‰๎‚ฒ ๎‚ˆ๎€š๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚’๎€ ๎‚ ๎€š๎€๎€“๎€š๎€Š๎‚ฑ๎‚ฅ ๎€๎‚…
๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎€”๎‚†๎‚… ๎€‡๎€—๎‚™๎‚‡๎‚ฅ ๎€”๎€“๎€๎€š๎‚„๎€ ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚• ๎€”๎€›๎€š๎€‰๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎€๎€— .๎‚ƒ๎€‘๎‚ฉ๎€–๎€•๎€๎€“ .๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚๎€–๎‚†๎‚… ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€™ ๎€”๎€‰๎‚ฉ๎‚ƒ๎‚™๎‚‹๎€— ๎‚™๎€•๎€š๎‚ ๎‚‹๎€— ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ยซ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€—ยป ๎ƒ‡๎€ž๎€’๎‚† .๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎€”๎€“๎€๎€š๎‚„๎€ ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚‘๎€–๎‚†๎‚…-๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€“ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚Ž๎ƒบ๎‚Š๎ƒ‰๎‚ธ
๎‚ท ๎€”๎€™๎€–๎€•๎‚™๎€“๎€— ๎€˜๎€–๎‚ฒ๎€† ๎‚ฐ๎‚Š๎‚‰๎‚ƒ .(๎€”๎€ˆ๎€Ž๎€›๎‚๎€“๎€— ๎‚˜๎€š๎€Ž๎€“๎€‹๎€—) ๎‚‘๎€š๎ฟ๎€‘๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎€”๎€Ž๎€“๎€š๎‚ฒ๎€ ๎€”๎‚€๎‚•๎€š๎‚ ๎ ๎‚’๎€› ๎€”๎€Š๎€‰๎€› ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— .๎‚ˆ๎€š๎‚—๎€–๎€๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎ƒƒ๎€–๎‚ ๎‚”๎‚… ๎€๎‚… ๎‚Ÿ๎ƒ๎€š๎‚ช ๎‚Ž๎€ ๎ƒธ๎€๎‚ง๎‚ƒ ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎‚๎€–๎€’๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒฅ๎€’๎‚‡๎€ ๎ƒฅ๎ƒจ๎‚ .๎ƒฅ๎€Ž๎ƒจ๎‚Š๎‚ƒ ๎€๎‚…
๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚ƒ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ‹๎€•๎€š๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€๎‚… ๎€†๎€–๎€›๎€–๎€“๎€— ๎‚๎‚†๎€๎ƒ๎‚ƒ ๎ƒ‹๎€•๎€š๎‚Š๎€ ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€ ๎‚๎‚Ÿ๎‚€๎ฟ๎‚„๎€ ๎‚”๎‚บ๎‚‰๎€’๎‚ƒ ๎€–๎‚‡ ๎€š๎€๎€™ ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎€ ๎€”๎‚†๎‚… ๎‚ท ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎€๎€Š๎ฟ๎€“๎€—๎€ ๎€”๎‚†๎‚™๎‚†๎ƒ‚๎‚„๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚๎€š๎‚ฑ๎‚จ๎€— ๎€”๎€๎€š๎‚ž ๎‚Ž๎‚ฉ๎‚ƒ๎€— .๎€ƒ๎€“๎‚ช๎‚‚๎€†๎€•๎€๎€“ ๎‚ข๎€“๎‚๎€‰๎‚ซ .๎‚ˆ๎€š๎‚„๎ฟ๎€’๎€“๎€—
๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€‰๎‚• ๎€š๎€๎€Ž๎€ ๎‚”๎€†๎‚–๎‚† ๎‚๎€› ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎‚„๎€“๎€— ๎‚ท ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ง๎€“ ๎ƒน๎ƒ‰๎‚ ๎€ ๎‚บ๎‚ป ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ .๎‚…๎€’๎‚๎€„๎‚€๎€๎€“ ๎€ˆ๎€‘๎€๎€—๎‚Œ ๎€ˆ๎€„๎‚๎‚๎‚–๎€“ .๎‚‘๎€†๎€š๎€Š๎‚‹๎€— ๎ƒ‹๎€Ž๎€ƒ๎€š๎‚‚๎€ ๎€๎‚… ๎‚๎€š๎‚ฉ๎‚Œ๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎ƒช๎€–๎‚ฉ๎‚„๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎‚ด๎€ ๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎‚‚๎‚‡ ๎€๎‚… ๎€”๎€Ž๎ƒ๎€š๎€Ž๎‚€๎€Ž๎‚ž ๎€†๎€—๎€–๎€ ๎‚ฌ๎‚•
๎‚ต๎€๎‚ƒ ๎‚‘๎‚ก๎‚ฑ ๎€‚๎€๎€ .๎€”๎€Ž๎€‘๎€๎‚ช๎‚ง๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎€†๎€†๎€ž๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚—๎€š๎€Š๎‚ฉ๎‚๎€— ๎ƒ„๎€‘๎‚„๎‚ƒ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ญ๎ƒ๎€—๎€–๎€๎€“๎€— ๎ƒ‹๎€™๎€š๎€‰๎€Ž๎€“ ๎‚ข๎€Š๎€Ž๎‚Š๎ƒ‰๎‚ƒ๎€ ๎‚ฎ๎‚๎€š๎‚ฉ๎ฟ๎‚ฒ๎€—๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒ„๎€Ž๎‚€๎ƒ‰๎‚ƒ ๎ƒ„๎‚ƒ .๎€ˆ๎€‘๎‚‹๎‚ˆ๎‚Ž๎‚ฌ๎€๎€“ ๎€ƒ๎€“๎€๎€๎‚ฎ๎€๎€“ ๎‚ฏ๎€Ž๎€“๎€‹๎‚  .๎‚๎‚†๎‚๎‚œ๎€“๎€— ๎€œ๎ƒฐ๎€Ž๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚๎ƒฟ๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎€š๎€๎€–๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚จ๎€— ๎‚ค๎‚ฅ
๎‚๎‚•๎€—๎€–๎€› ๎€‚๎€ ๎ƒ–๎ƒ™ ๎ƒ„๎€›๎‚ ๎€‡๎ƒ๎‚‰๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฐ๎‚ค๎€“๎‚๎€•๎€‚G๎€ž๎€ž๎€›๎€› : ๎‚˜๎€“๎‚†๎€„๎€๎€“ ๎‚ฃ๎€…๎€’ .๎€š๎€๎€๎€‰๎€Š๎‚ƒ ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚’๎€ ๎‚๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎€‹๎€— ๎€”๎€Ž๎‚๎€๎€ž๎€‘๎€“๎‚จ๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚๎€Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒข๎€š๎€Ž๎‚ฉ๎€๎‚ช ๎ƒข๎€—๎‚บ๎‚—๎‚ก๎‚ƒ ๎‚™๎‚—๎‚–๎‚ƒ ๎‚‘๎‚… ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎€†๎‚๎€—๎€–๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚—๎€š๎€Š๎‚ฉ๎‚๎‚ซ๎€—
๎‚ท ๎€š๎‚ธ ๎‚ฎ๎€š๎€ˆ๎€๎ฟ๎‚† ๎€ฟ๎‚†๎€–๎‚œ๎‚ƒ ๎‚”๎‚… ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€ˆ๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎‚ฐ๎‚‰๎‚† (๎ƒœ)๎€ ๎‚๎‚๎€š๎‚ผ ๎€ฟ๎‚†๎€–๎‚œ๎‚ƒ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ ๎‚ท ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎ƒ๎€–๎‚‰๎‚† ๎‚ซ (๎ƒ–) :๎ƒ†๎€Ž๎€“๎€š๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ†๎€•๎ƒค๎€๎€“ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚“๎‚ ๎‚† .(FCC) ๎€”๎€Ž๎€“๎€—๎‚๎‚๎€Ž๎€’๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎ƒ‰๎‚ƒ๎‚ซ๎€— ๎€”๎‚Š๎‚‰๎€“
๎€”๎‚Š๎‚‰๎€“ ๎‚๎‚•๎€—๎€–๎€› ๎€‚๎€ ๎ƒ–๎ƒ™ ๎€‡๎ƒ๎‚‰๎€๎€“ ๎ƒข๎€š๎€ˆ๎‚ฉ๎€• ๎ƒช ๎€”๎ƒฐ๎€’๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎€”๎€Ž๎‚€๎€›๎‚™๎€“๎€— ๎€Ÿ๎ƒ๎€๎‚‡๎€‹๎€— ๎€†๎€๎‚๎€ƒ ๎‚Ž๎€ ๎‚ข๎€ˆ๎€๎€—๎€–๎‚ƒ ๎‚พ๎‚ฉ๎‚—๎€ ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚๎€š๎‚ฉ๎ฟ๎‚ฒ๎€— ๎ƒ„๎‚ƒ :๎€”๎ƒจ๎€ƒ๎‚ง๎€ .๎‚ข๎€Ž๎€ ๎ƒช๎€–๎‚ป๎‚™๎€ ๎‚บ๎‚ป ๎‚›๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎ƒฆ๎€๎‚๎‚„๎€™ ๎‚ฐ๎ƒบ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚๎€› ๎‚”๎ƒ‚๎€“๎€— ๎€ฟ๎‚†๎€–๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ต๎€“๎‚ถ
๎€†๎€†๎‚™๎‚ƒ ๎€”๎€›๎€š๎€• ๎‚Ž๎‚œ๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎€‚๎€‘๎‚๎€ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚†๎€ ๎‚๎€“๎€–๎‚† ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎‚‰๎‚ƒ ๎€”๎ƒฐ๎€Ž๎€™ ๎‚ท ๎‚ˆ๎€—๎‚๎€Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚๎‚Š๎‚• ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎ฟ๎€“๎€— ๎‚๎‚ผ ๎€”๎€ฝ๎‚ง๎€ ๎€”๎‚†๎‚’๎€ƒ ๎‚บ๎€๎€–๎ฟ๎€“ ๎€†๎€๎‚๎‚„๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚Ž๎‚ผ๎€ ๎ƒ„๎‚ƒ ๎‚๎€›๎€ .(FCC) ๎€”๎€Ž๎€“๎€—๎‚๎‚๎€Ž๎€’๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎ƒ‰๎‚ƒ๎‚ซ๎€—
๎‚ท ๎€”๎€ผ๎‚Š๎€ป๎‚ช ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎€ ๎‚ท ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎€ช ๎‚Ÿ๎€ผ๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎‚ญ๎‚‡๎‚™๎‚‹๎€— ๎€‚๎€๎€ .๎€”๎€Ž๎€‘๎€๎‚ช๎‚ง๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎ƒ‰๎‚ƒ๎‚ซ๎€š๎€™ ๎‚๎€š๎‚ผ ๎€ฟ๎‚†๎€–๎‚œ๎‚ƒ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ ๎‚ค๎‚ฅ ๎‚”๎€†๎‚–๎‚† ๎‚๎€ˆ๎€ ๎‚๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎€๎€Š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎€“๎‚๎€“ ๎€š๎ƒข๎€ˆ๎€๎€ ๎‚ข๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€—๎€ ๎‚ข๎‚ฉ๎€Ž๎‚ž๎‚™๎‚ƒ ๎ƒ„๎ฟ๎‚† ๎ƒš ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ๎€ ๎‚๎€”๎€Ž๎€‘๎€๎‚ช๎‚ซ
.๎ƒฏ๎€š๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ข๎€™๎€š๎‚‚๎€ƒ ๎€ง๎€๎‚• ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎ฟ๎€“๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ญ๎€ผ๎‚„๎ƒ‰๎‚ƒ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎‚ฐ๎€๎€‰๎€ผ๎‚ช ๎€”๎€“๎€š๎‚„๎€“๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎€ช ๎‚ท๎€ ๎‚๎€š๎‚ผ ๎‚Ÿ๎‚ฒ๎€—๎‚๎‚ƒ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ
๎‚๎‚๎‚๎€๎€“ ๎ฟ๎€—๎‚›๎€˜๎‚ซ
๎ƒ›๎‚Œ๎‚“๎€“๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚ผ๎€๎‚… .๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚ผ๎€ ๎‚ท ๎€˜๎€–๎‚ฒ๎‚๎€๎€“ ๎‚›๎‚‘๎€—๎€–๎‚— (๎ƒฎ) ๎ƒฆ๎‚ง๎‚— ๎€Ÿ๎‚๎‚‹ ๎ƒ›๎‚Œ๎‚“๎€“๎€—๎€ ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚ผ๎€๎‚… ๎ƒ•๎€Š๎€™ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒ›๎‚Œ๎‚“๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚‰๎‚† .(๎ƒ™) ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎ƒƒ๎€š๎‚ผ๎€๎‚… ๎ƒธ๎‚€๎‚ฒ ๎‚ฌ๎‚• G๎ƒ–๎ƒ–๎ƒ ๎ƒ  ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚ฑ ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚† ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎ƒƒ๎€š๎‚ผ๎€๎‚…
๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎ƒฅ๎€›๎€—๎€–๎€ ๎ƒ†๎€™ ๎‚ˆ๎€š๎€๎‚ง๎ฟ๎‚ฒ๎‚ซ๎€— ๎ƒ„๎€๎€ ๎ƒ„๎€๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ .ยซ๎‚๎€—๎‚™๎‚€๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎‚Ž๎€ ๎ƒ›๎‚Œ๎‚ผ๎€—ยป ๎‚™๎‚€๎€ƒ๎€‹๎€— ๎ƒ›๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ท ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚™๎€๎ƒจ๎‚† .๎‚๎€š๎€Ž๎ฟ๎‚ฒ๎‚ซ๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎‚ต๎ƒ๎€š๎‚ฉ๎ฟ๎‚๎€— ๎‚ฐ๎€๎€‰๎ฟ๎‚ƒ ๎€Ÿ๎‚๎€–๎€‰๎ฟ๎€ ๎€‚๎‚„๎‚ฑ ๎ƒƒ๎€š๎‚ผ๎€๎‚… ๎€œ๎ƒ ๎‚๎€—๎‚™๎‚€๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€—๎€
:๎‚ฎ๎€š๎‚๎€†๎‚… ๎ƒ๎‚‡๎€–๎€ ๎ƒฅ๎€Œ๎€ ๎€†๎‚™๎‚†๎€ .๎‚ต๎ฟ๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“ ๎€”๎‚ฉ๎‚ช๎€š๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎€‚๎€ ๎ƒ‹๎€ˆ๎‚„๎ฟ๎‚ƒ ๎ƒ…๎ฟ๎€ƒ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€™ ๎ƒ„๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€š๎€๎‚Š๎€ ๎‚Ÿ๎‚ž ๎€‚๎€ ๎ƒ‡๎‚™๎‚Œ๎€“๎€—๎€ ๎€Ÿ๎‚๎€–๎‚ž๎ƒ‚๎‚‹๎€—
๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ซ๎€— ๎€”๎€Ž๎€’๎€Ž๎‚ž
AR
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™) CA (Calcium) ๎‚ EFB ๎‚ (๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎€Œ ๎‚‘๎€๎‚๎€™) Wet (Flooded) ๎‚ Gel ๎‚ MF ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚ท ๎€š๎‚ธ ๎‚ ๎‚ฝ๎€–๎€Ž๎‚ด๎€Ž๎€๎€“๎€—๎€ ๎€”๎€Ž๎‚“๎‚€๎‚„๎€“๎€— ๎ƒฏ๎€š๎€Œ๎‚™๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎ƒƒ๎€—๎€–๎‚๎‚… ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ๎€‚๎‚„๎‚ฑ G๎ƒ–๎ƒ–๎ƒ ๎ƒ  ๎‚๎€Ž๎€Š๎‚† .G๎ƒ–๎ƒ–๎ƒ ๎ƒ  ๎€๎‚๎‚‡
๎€Ÿ๎€†๎‚๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€•๎€š๎€Ž๎ฟ๎€ƒ๎‚ซ๎€— ๎€”๎‚†๎€š๎‚Š๎€Š๎€™ ๎‚…๎‚™๎€›๎€— ๎‚ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€›.๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎€š๎‚‰๎€ƒ๎‚… ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‰๎€“ ๎€”๎‚๎€š๎€Ž๎ƒ‰๎€“๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“ ๎€”๎€Ž๎€“๎€š๎‚ด๎€ ๎€œ๎€๎€ ๎‚ ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚ค๎‚ฅ ๎€”๎€๎€š๎‚ผ๎‚จ๎€š๎€™ .๎‚บ๎‚ฉ๎€๎‚… ๎ƒ˜๎ƒ  ๎‚ค๎€— ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚† ๎€š๎€(AGM -Eon ๎‚ (๎€Ÿ๎‚๎€–๎‚€๎‚Œ๎€ ๎€”๎‚Š๎‚‚๎‚„๎€
๎‚ฌ๎‚• G๎ƒ–๎ƒ–๎ƒ ๎ƒ  ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚†.๎€‹๎‚Œ๎€—๎‚ฑ๎‚  .๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ต๎€“๎€š๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎€“๎€† ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒƒ๎€–๎‚‡๎‚™๎€“๎€š๎€™ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“ ๎€‡๎€š๎€Ž๎‚€๎€Ž๎€‘๎€“๎€—๎€ ๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎‚๎‚†๎‚๎‚„๎‚ƒ ๎€‚๎€ ๎‚๎‚ž๎‚ก๎‚ƒ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“ ๎€š๎€๎€™ ๎€ค๎€–๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚„๎‚œ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚ซ๎‚๎€Š๎€๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“ ๎€”๎€Š๎‚Š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎‚ž๎ƒค๎€๎€“
๎‚๎€š๎‚ฉ๎ฟ๎‚•๎‚ซ๎€— ๎‚ท ๎ƒ‚๎‚ฒ๎‚ก๎‚ ๎‚‘๎‚… ๎ƒ„๎€๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ .๎ƒช๎€ฃ๎€ข๎‚๎‚ƒ๎€“๎€— ๎‚ญ๎ƒŽ๎‚ช ๎‚˜๎€“๎‚ฒ ๎ƒˆ๎ƒ๎€—๎€๎‚• ๎€†๎€๎‚‡๎€ ๎‚ฝ๎€†๎‚• ๎‚‘๎€ ๎€†๎€ข๎‚ก๎‚ƒ ๎ƒก. ๎€”๎€ฃ๎‚ƒ๎€—๎‚ถ๎€“๎€— ๎‚๎€’๎€ƒ๎€“๎€— ๎‚๎€ฃ๎€๎€š๎‚ช๎€ ๎‚Ž๎€ ๎ƒช๎€๎€“๎ƒŽ๎€๎€“๎€— ๎‚‘๎€š๎€ข๎€๎€“๎€— ๎‚ท ๎‚‘๎€ƒ๎€š๎‚ฑ๎€“๎€— ๎ƒช๎€ฃ๎€ข๎‚๎‚ƒ๎€™ ๎‚ฝ๎€› .๎‚พ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ด๎ฟ๎€๎€“ (๎ƒœ) ๎ƒ†๎ฟ๎€Ž๎‚‡๎‚๎€š๎‚ฒ ๎ƒ†๎ฟ๎‚„๎ฟ๎€
๎‚พ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ด๎‚ƒ ๎ƒ„๎ƒ๎€—๎€–๎€› ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚„๎‚ƒ .๎‚ฒ๎‚™ ๎‚ณ๎€“๎‚ฎ๎€…๎‚“๎€“.๎‚ˆ๎‚ซ๎€š๎ƒ‰๎‚ƒ๎‚ซ๎€— ๎ƒ†๎€™ ๎€†๎€–๎‚ž๎‚™๎€“๎€— ๎€‚๎€ (๎ƒ„๎€ ๎ƒฎ๎ƒ ๎ƒ˜) ๎€”๎€Œ๎€–๎€™ ๎ƒ–๎ƒœ ๎€˜ ๎‚ฆ๎‚’๎‚‚๎€“๎€— .๎€š๎ƒข๎‚ฉ๎‚†๎‚™๎€ˆ๎‚ƒ (๎ƒ„๎€ ๎ƒ–๎‚๎ƒฒ๎ƒ ๎ƒ ) ๎€”๎€Œ๎€–๎€™ ๎€ก๎ƒ™ ๎€‚๎€ƒ๎€š๎‚œ๎€“๎€— ๎€‚๎€ DC ๎‚Ÿ๎€™๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎€˜๎€–๎€• ๎ƒฃ๎€๎‚ฉ๎‚† .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ค๎‚ฅ ๎€”๎€๎€š๎‚‚๎‚‹๎€—
๎€”๎€Ž๎€ˆ๎€๎‚ ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎ƒ๎€–๎‚œ๎ฟ๎€“๎€—๎€ ๎‚‘๎€š๎€•๎ƒง๎€“๎€š๎€™ ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚จ๎€— ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎‚ƒ ๎€š๎€๎‚๎‚ก๎€™ ๎€š๎€Ž๎‚๎‚๎€–๎€’๎€Ž๎€“๎€š๎‚ž ๎€”๎‚†๎‚ซ๎€ ๎ƒ€๎‚๎€“ ๎€”๎€๎€๎‚™๎€Š๎€ ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ๎€ .๎ƒฏ๎€š๎€Œ๎‚™๎€“๎€— ๎€š๎€๎‚Š๎€Ž๎€™ ๎€‚๎€ ๎€”๎€Ž๎ƒ๎€š๎€Ž๎‚€๎€Ž๎‚ž ๎€†๎€—๎€–๎€ ๎‚ฌ๎‚• ๎€š๎€๎€™ ๎€”๎€๎ƒ‰๎ฟ๎‚‹๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€ˆ๎‚„๎€๎‚‹๎€—๎€ ๎€š๎€๎€™ ๎‚Ÿ๎€Ž๎€Œ๎€–๎ฟ๎€“๎€— ๎‚˜๎€—๎‚™๎€•๎‚…๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€—
๎€œ๎€’๎€‘๎‚† ๎€š๎‚ธ ๎‚ต๎‚Š๎€ ๎‚ฐ๎‚†๎‚™๎€› ๎€๎‚… ๎‚ข๎€Ž๎€“๎‚ฅ ๎‚ต๎‚ƒ๎€–๎€Œ ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚† ๎ƒˆ๎€š๎€‰๎‚ ๎‚ท ๎ƒน๎‚ ๎‚ฑ ๎‚๎‚‡๎€–๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎€œ๎‚Œ๎‚ฉ๎‚Š๎‚†๎€ .๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎ƒ†๎‚ฉ๎€ ๎€–๎ƒ ๎‚’๎‚ฉ๎‚‚๎€ƒ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— :๎€ˆ๎€‘๎‚ฑ๎‚€๎‚๎€๎€“ ๎€ƒ๎€—๎‚ด๎€—๎€‘๎€•๎‚‡๎‚“๎€“.๎ƒ‘๎‚ช๎€š๎‚Š๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ๎€š๎€๎‚‰๎€“๎€š๎€™ ๎ƒ€๎‚™๎‚ฒ๎‚… ๎€—๎ƒข๎‚๎€—๎‚ณ๎‚… ๎ƒ‹๎‚„๎€๎‚ƒ๎€ ๎‚๎€Ž๎€“๎€—๎€–๎‚€๎€๎€“
๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚… ๎€”๎€Ž๎€›๎€—๎€ ๎ƒธ๎€™๎‚ง๎€๎€ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎ƒ†๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€“๎€— ๎€œ๎€›๎€—๎€ ๎€‡๎€—๎‚๎‚ƒ๎‚๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€—๎€ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒ•๎‚€๎€ƒ ๎€‚๎€ ๎ƒฆ๎€–๎€๎ฟ๎€“๎€— ๎€˜๎€š๎€ƒ ๎‚ท ๎‚‘๎€–๎€™๎€š๎ƒ‰๎€“๎€—๎€ ๎€”๎€’๎€Ž๎ƒจ๎‚Š๎€“๎€— ๎‚ฎ๎€š๎€Ž๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎‚›
๎‚˜๎€š๎‚ž ๎€†๎€—๎‚๎€๎‚ฅ ๎€†๎€–๎‚‡๎€ ๎‚ฌ๎‚• ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎€ƒ๎€— .๎€ท๎‚๎€—๎€–๎€‰๎€“๎€— ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎‚ท ๎‚ต๎‚ƒ๎‚๎‚•๎€š๎‚‚๎‚‹
๎‚๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎€“๎€— ๎‚๎‚Š๎‚• ๎€”๎€Ž๎‚๎‚๎€Š๎€ ๎€‡๎€š๎€Ž๎‚ฑ๎‚… ๎€”๎‚†๎‚… ๎€‡๎€—๎‚๎‚ƒ๎‚๎€— ๎€๎‚… ๎ƒธ๎‚‹ ๎‚ฝ๎‚๎‚• ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€— .๎€”๎€๎ƒ‰๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€—๎€ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€Š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚๎€Š๎€™ ๎‚ต๎‚†๎‚๎‚† ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚… ๎ƒข๎€š๎€ฝ๎€—๎€† ๎‚ต๎€Ž๎€๎‚•๎€ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎ƒช๎‚™๎€ˆ๎€“๎€š๎€™ ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎€“๎€—
๎€”๎€๎‚๎€Œ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ ๎‚ท ๎‚ฎ๎‚๎€๎‚๎€™ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚๎€› ๎‚’๎€ ๎ผ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎€น๎€š๎€ ๎‚ข๎‚Š๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚† ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚น ๎ƒฆ๎‚๎‚„๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎€‚๎€‘๎‚€๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚€๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚‘๎‚๎€Š๎€ ๎‚”๎‚… ๎ƒ›๎€ˆ๎‚ช ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ๎€ .๎‚ˆ๎€—๎‚™๎ƒ๎€–๎‚‰๎‚‹๎€— ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎€š๎‚•๎€š๎‚‚๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎€—๎€๎€†๎€‹๎€— ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€
๎‚บ๎€๎€–๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎€”๎€ˆ๎€๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎‚๎€š๎‚ฉ๎€‘๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€— ๎‚ฌ๎€Š๎€ ๎‚๎Š๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒถ๎‚ฏ๎ƒถ๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎‚”๎€–๎ฟ๎‚Š๎‚† ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€— ๎‚‘๎€š๎‚ž ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ .๎‚ฏ๎ƒถ๎€ˆ๎€“๎€— .๎‚ˆ๎€š๎€‘๎€๎ฟ๎‚€๎‚‹๎€š๎€™ ๎‚๎‚ณ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎€š๎€๎€ ๎€๎‚… ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎‚ข๎‚Š๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚† ๎‚๎€› ๎ƒฑ๎€š๎ฟ๎€“๎€š๎€™๎€ ๎‚๎€š๎‚‰๎€’๎‚๎€— ๎€๎‚… ๎ƒ‹๎‚†๎‚™๎€ƒ ๎€๎‚… ๎€”๎€Ž๎ƒ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž
๎‚บ๎‚ป ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚”๎‚… ๎€‚๎‚• ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€”๎‚ž๎‚น ๎ƒ‡๎€–๎€Š๎‚† ๎‚‘๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒ‹๎€๎€—๎€–๎‚†๎€ ๎‚ฎ๎‚๎€ƒ๎€ ๎€”๎€Ž๎€“๎€–๎ƒฐ๎‚‚๎‚‹๎€— ยซ๎‚”๎€ž๎‚œ๎‚‹๎€—ยป ๎‚Ÿ๎‚€๎‚„๎ฟ๎‚† ๎‚๎‚ต๎€“๎ƒ‚๎€™ ๎‚ฝ๎€š๎€Ž๎€ˆ๎€“๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚• ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎‚ท๎€ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚€๎€๎€“ ๎‚ข๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎‚ฟ๎€š๎€› ๎‚”๎€‹ ๎‚ˆ๎€—๎‚™๎‚†๎ƒ‚๎‚„๎‚ƒ๎€ ๎€”๎€Ž๎€๎€Ž๎ƒ‰๎€’๎‚ƒ ๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎€๎€Š๎‚ƒ
๎‚”๎‚… ๎€๎‚… ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒ„๎€๎‚ƒ๎ƒ๎€–๎€ƒ ๎‚ท๎€ ๎€”๎‚ฉ๎€›๎€—๎‚™๎€ ๎‚‘๎€๎‚๎€™ ๎€˜๎€š๎€’๎€•๎€‹๎€— ๎พ๎€ž๎‚ƒ ๎‚ซ๎‚… ๎€œ๎‚Œ๎‚ฉ๎‚Š๎‚† ๎‚๎‚ต๎€“๎ƒ‚๎€“๎€ ๎‚๎€˜๎€š๎€’๎€•๎ž๎€“ ๎ƒˆ๎€š๎‚Š๎ฟ๎‚ฒ๎‚ซ๎€— ๎‚™๎€‰๎‚ฒ ๎‚ท ๎‚ˆ๎€š๎€ˆ๎€๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚ƒ ๎‚๎€› .๎‚ต๎€—๎€–๎€•๎€Ž๎‚“๎€“ ๎‚†๎€„๎€Ž .๎‚ฏ๎€ˆ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚”๎‚… ๎‚ฐ๎‚๎€š๎‚‡ ๎€‚๎€ ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‡๎€–๎‚ช ๎€๎‚… ๎€†๎€–๎ƒ‰๎€ˆ๎€
๎‚ฌ๎‚• ๎‚๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€ ๎ƒฅ๎€“๎€š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€‡๎‹ ๎‚”๎‚ก๎€™ ๎‚ฝ๎‚๎€‰๎€Œ๎€— ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎ƒฅ๎€๎ฟ๎€๎€“ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎ฟ๎‚† ๎‚๎€ˆ๎€ .๎€”๎‚†๎€š๎‚Š๎€Š๎€™ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€Š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€— .๎‚ถ๎€•๎€–๎€”๎€“ ๎‚ท๎‚š ๎‚ฏ๎‚š๎€—๎€‡๎€•๎€๎€“ .๎€”๎‚ฉ๎€Š๎€“ ๎ƒธ๎€Ž๎€“ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€š๎€ .๎‚ข๎‚ƒ๎€š๎€ˆ๎‚„๎€๎€ ๎€‚๎€
๎‚Ž๎€ ๎‚Ÿ๎€๎€š๎€Š๎ฟ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚˜๎‚ง๎‚ƒ๎‚ฅ ๎‚ท ๎‚Ÿ๎ƒ๎€—๎€–๎‚‚๎€“๎€—๎€ ๎€”๎€™๎€–๎€•๎‚™๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚ƒ ๎‚‘๎‚… ๎€‚๎€‘๎‚€๎‚‹๎€— ๎€‚๎€๎€ .๎ƒฅ๎€“๎€š๎‚ƒ ๎€‡๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎‚ต๎€๎‚ช ๎‚ข๎€™๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ซ๎€ .๎‚ˆ๎‚ง๎€™๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎ƒฅ๎€๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€”๎‚ฉ๎€๎‚• ๎‚ท ๎‘๎€๎ƒค๎€“๎€— ๎‚๎‚ฏ๎‚„๎€“๎€— ๎ƒธ๎€Ž๎€“๎€ ๎‚๎‚™๎‚ž๎ƒ‚๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚ฉ๎‚ช
๎‚๎‚Ÿ๎€๎‚ฉ๎€๎€“ ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎‚ƒ๎€ ๎‚Ÿ๎€Š๎€’๎€“๎€š๎€™ ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎‚† ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎€š๎‚ž ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ๎€ .๎‚Ÿ๎€๎‚ฉ๎€๎€“ ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎‚ƒ ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ฐ๎‚Š๎‚‰๎‚ƒ .๎€”๎€๎€š๎‚‡ ๎€‚๎‚ž๎€š๎€๎‚… ๎‚ท ๎‚ข๎€๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚†๎ƒ๎‚ ๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€— .๎‚Ÿ๎ƒ๎€š๎‚ช ๎‚”๎‚… ๎€‚๎€ ๎ƒช๎‚™๎€ˆ๎€“๎€š๎€™ ๎€”๎€Ž๎ƒ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎‚ˆ๎€š๎‚๎€–๎€‘๎€ ๎‚”๎‚… ๎€๎‚… ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€—
๎€‚๎€ ๎€‡๎ƒ๎‚‡ ๎‚”๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ˆ๎€š๎€ƒ๎‚ง๎€Œ๎‚ฅ ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎‚ง๎‚†๎‚๎€Š๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚ˆ๎€—๎‚บ๎€Ž๎‚Œ๎‚ƒ ๎€”๎‚†๎‚… ๎€‡๎€—๎‚™๎‚‡๎‚ฅ ๎€˜๎€๎€š๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€ƒ๎‚ฌ๎€‚๎€‹๎€‡๎€•๎€๎€“ .๎‚ˆ๎‚ง๎€™๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎ƒบ๎‚๎‚ฑ ๎€˜๎‚ง๎‚ฒ ๎€‚๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎€’๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚๎€–๎€’๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ข๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎ƒฅ๎€›๎€–๎‚ƒ๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎‚ข๎€๎ƒ‰๎€’๎‚ƒ ๎‚‘๎‚… ๎‚ต๎€Ž๎€๎€Š๎€
๎ƒข๎‚’๎€๎‚• .๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎€”๎‚ž๎ƒค๎€™ ๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚ƒ๎€—๎€ ๎‚ข๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎ƒฅ๎€›๎€๎‚ก๎€ ๎‚๎‚Ÿ๎ƒ๎€š๎‚ช ๎‚”๎‚… ๎‚Ž๎€ ๎ƒธ๎€๎‚ง๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚Ÿ๎€‰๎€Š๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎ƒฅ๎€๎ฟ๎€๎€“ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒ‡๎‚™๎€Š๎‚ƒ ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ๎€ .๎‚ˆ๎€š๎€‘๎€๎ฟ๎‚€๎‚‹๎€š๎€™ ๎‚๎€—๎‚ณ๎‚ฅ ๎€๎‚… ๎€Ÿ๎€š๎€๎€ ๎€๎‚… ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ ๎ƒฆ๎€๎‚๎€ƒ ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚๎€› ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ต๎€Ž๎€‘๎€’๎ฟ๎€ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€—
๎‚ข๎€™ ๎‚๎€—๎‚ณ๎‚จ๎€— ๎€๎‚… ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚‹๎€— ๎€”๎€๎‚ง๎‚ช ๎€‚๎‚• ๎€”๎€Ž๎€“๎€๎‚–๎‚‚๎‚‹๎€— ๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚„๎ฟ๎‚ƒ ๎‚ซ๎€ .๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚ˆ๎€š๎€ˆ๎‚„๎€๎€ ๎‚Ž๎€ ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎‚ง๎€“ ๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎‚๎‚€๎ฟ๎€Š๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎‚‘๎‚ฅ .๎€ƒ๎€—๎‚ฆ๎‚๎‚ˆ๎€”๎€“ .๎‚ต๎‚๎‚’๎‚ผ ๎€œ๎‚Œ๎€๎‚ƒ ๎‚˜๎€–๎‚ช ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ˆ๎‚ง๎‚†๎‚๎€Š๎‚ƒ ๎€”๎‚†๎‚… ๎€‡๎€—๎‚™๎‚‡๎‚ฅ ๎‚‘๎‚ก๎€™
๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚“๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€”๎‚†๎€–๎€๎ฟ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€Ž๎‚‡ ๎‚บ๎‚ป ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎€ ๎€๎‚… ๎€”๎€ˆ๎€๎‚Œ๎€ ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎€ ๎‚ท ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ž๎€ ๎ƒธ๎€๎‚ง๎ฟ๎€“๎€— ๎€‚๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒ•๎‚€๎€ƒ ๎‚Ž๎‚Š๎€๎€— .๎‚—๎€—๎‚‹๎€”๎€“ .๎€–๎‚ž๎€–๎‚ ๎‚Ÿ๎‚ฉ๎€› ๎€‚๎€ ๎€Ÿ๎‚๎‚€๎ฟ๎€Š๎€ ๎‚บ๎‚ป ๎‚ˆ๎€š๎€ˆ๎‚„๎€๎€ ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚๎‚Š๎‚•
๎€”๎€ƒ๎€๎‚™๎‚‹๎€— ๎€ฟ๎‚†๎‚ ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€) ๎พ๎‚™๎‚„๎‚‹๎€— ๎€‡๎€—๎ƒ๎‚‡๎‚… ๎‚ต๎‚†๎‚™๎‚„๎‚ƒ๎€ ๎‚(๎ƒช๎€—๎€–๎€™๎€‹๎€—๎€ ๎พ๎‚™๎‚„๎‚‹๎€— ๎€‡๎€š๎€‰๎‚ป ๎‚ต๎€“๎‚ถ ๎‚Ÿ๎‚€๎‚œ๎‚†๎€) ๎€Ÿ๎‚๎€š๎€Ž๎‚‚๎€“๎€— ๎€‡๎€—๎ƒ๎‚‡๎‚… ๎‚ต๎‚†๎‚™๎‚„๎‚ƒ ๎ƒ‹๎‚†๎‚™๎€• ๎€‚๎‚• ๎€†๎€–๎ƒ‰๎€ˆ๎‚‹๎€— ๎‚บ๎‚ป ๎ƒฅ๎€๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚Š๎‚‰๎ฟ๎€“ ๎‚Ÿ๎€™๎€š๎€‘๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€๎‚‡๎€–๎€ ๎‚Ž๎‚ผ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎ƒˆ๎€–๎€
๎ƒ˜๎ƒ  ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒฎ๎ƒ  ๎ƒ†๎€™ ๎€”๎€‰๎€Ž๎‚„๎‚‹๎€— ๎€”๎ƒฐ๎€Ž๎‚ฉ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎€ƒ ๎‚ˆ๎€š๎‚‡๎‚๎€† ๎‚ท ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎€๎€“ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹ ๎€—๎ƒ‚๎ƒ ๎ƒ„๎€Ž๎‚€๎ƒ‰๎‚ƒ ๎ƒ„๎‚ƒ .๎‚ฏ๎€‘๎‚ธ๎‚๎€•๎€๎€“ ๎‚…๎€’๎€“๎‚†๎‚‡ ๎€ˆ๎€‰๎€’๎€ .๎€Ÿ๎€š๎€๎€–๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚จ๎€— ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ข๎‚๎‚ก๎‚ฑ ๎€‚๎€ ๎‚™๎€‰๎‚ฒ ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚† ๎‚๎€› ๎€š๎€ ๎€๎‚… ๎‚(๎‚ˆ๎€—๎‚™๎€‘๎‚ฉ๎€“๎€—๎€ ๎‚๎€–๎€Ž๎‚‚๎€“๎€—๎€
.๎‚๎€‚๎‚ž๎‚€๎€•๎€๎€“ .๎‚๎‚†๎€—๎ƒ๎ฟ๎€ ๎‚Ÿ๎€‘๎‚œ๎€™ ๎‚ข๎ฟ๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚พ๎‚Š๎ƒถ๎‚ ๎‚ช ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎‚๎€–๎€’๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‚๎‚• ๎ƒฅ๎€›๎€–๎‚ƒ .๎€Ÿ๎‚๎‚€๎‚‰๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€‚๎€ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎€‡๎‚๎€™ ๎€˜๎€๎€š๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎‚„๎€“๎€— ๎€”๎‚‡๎‚๎€† ๎‚ˆ๎‚ซ๎‚๎€Š๎€ ๎ƒฉ๎‚๎€š๎‚ฒ ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚Š๎‚‰๎‚ƒ .๎€”๎‚†๎€–๎ƒฐ๎€ ๎€”๎‚‡๎‚๎€†
๎‚‘๎€š๎€‘๎€ ๎‚ท ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎ƒบ๎ƒ๎‚ฒ .๎ƒŽ๎€–๎€ˆ๎‚‚๎€๎€“ ๎€”๎‚ผ๎‚™๎‚• ๎‚‘๎€–๎€‘๎‚† ๎‚ซ ๎”๎€“ ๎€”๎‚Š๎€๎ƒฝ๎€ ๎€”๎‚†๎€–๎ฟ๎‚‚๎€ ๎‚ญ๎€‰๎‚ช๎‚… ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ต๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎€ ๎‚‘๎ƒ๎‚ฒ .๎€‡๎€—๎€–๎€๎€“๎€— ๎‚ท ๎€”๎€“๎€–๎‚€๎‚„๎‚‹๎€— ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎€๎‚… ๎‚๎€š๎‚ฉ๎‚Œ๎€๎€“ ๎€”๎€Ž๎€“๎€š๎‚• ๎‚ˆ๎€—๎ƒ๎€Ž๎‚ž๎‚™๎‚ƒ ๎€š๎€๎€™ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎ƒ‹๎€•๎€š๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ท ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎ƒ๎‚ ๎‚ƒ ๎€๎‚… ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚ƒ ๎‚ซ
๎€”๎€Ž๎‚“๎‚€๎‚„๎€“๎€— ๎ƒฏ๎€š๎€Œ๎‚™๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎‚Ž๎€ ๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎ƒ‹๎€๎€—๎€–๎ฟ๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— .๎‚ฐ๎‚ค๎€“๎‚๎€•๎€๎€“ .๎‚˜๎‚™๎€…๎€— ๎‚”๎‚… ๎‚พ๎‚„๎‚ƒ ๎€”๎‚†๎€–๎ƒฐ๎€ ๎€”๎‚‡๎‚๎€† ๎ƒŸ๎ƒ  ๎ƒ๎€๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚ƒ ๎‚ซ .(๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎‚„๎€“๎€— ๎€”๎‚‡๎‚๎€† ๎ƒ›๎‚ช๎€–๎ฟ๎€) ๎€”๎‚†๎€–๎ƒฐ๎€ ๎€”๎‚‡๎‚๎€† ๎ƒœ๎ƒ™ ๎‚ค๎‚ฅ ๎ƒœ๎ƒ  ๎€œ๎ƒ ๎€‚๎‚†๎ƒ๎‚ ๎ฟ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎€ƒ ๎€”๎‚‡๎‚๎€† .๎‚˜๎€š๎‚‡
๎€”๎€๎€š๎€๎€“๎€— ๎€”๎€๎‚ง๎‚‚๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚™๎‚†๎ƒ‚๎‚„๎‚ƒ
๎‚™๎€‰๎‚ฒ
๎‚”๎‚†๎€‡๎€•๎€๎€“ ๎‚น๎€Œ ๎‚บ๎‚ป๎‚ผ ๎€ˆ๎‚š๎‚ฌ๎‚ฝ๎€๎€“ ๎€ƒ๎‚’๎€‘๎‚ˆ๎€‡๎‚  ๎ฟ๎€—๎€๎‚ ๎€“ ๎‚ฅ๎€‹๎‚Œ ๎‚พ๎€๎‚ฟ๎€‚ ๎€‹๎€… .๎‚ถ๎€•๎€–๎€”๎€“ ๎€“๎‚ป๎‚ผ ๎‚ฅ๎€“๎€‹๎‚€๎€•๎‚Ž๎€“ ๎‚ฏ๎€๎€… ๎€—๎€Š๎‚•๎€—๎€‡๎€‘๎€•๎‚Ž๎€“๎€˜ ๎€ˆ๎‚š๎‚ฌ๎‚ฝ๎€๎€“ ๎€ƒ๎€—๎‚š๎‚๎‚ˆ๎€‡๎‚š ๎‚ท๎€‘๎‚Š๎€‰ ๎‚…๎‚ข๎€“๎‚†๎€… ๎ƒ€๎€‘๎‚ˆ๎‚Œ
.๎€ƒ๎€—๎‚‹๎‚ˆ๎€•๎‚Š๎€”๎€—๎‚• ๎€’๎€“๎ƒ๎‚ซ ๎€˜๎‚ซ ๎‚…๎€—๎‚ค๎‚๎€๎€“ ๎€˜๎‚ซ ๎‚…๎‚ช๎€„๎€Ž ๎€ˆ๎‚•๎€—๎ƒ‚๎€Œ ๎ƒƒ๎€˜๎€‹๎‚‡ ๎‚น๎€Œ ๎‚พ๎€๎‚ฟ๎€‚ ๎€‹๎€… ๎‚’๎‚š ๎‚ฐ๎€‚๎‚†๎‚‡ ๎ฟ๎‚“๎€‹๎‚๎€“ ๎€˜๎‚ซ ๎€’๎€—๎‚‚๎€†๎‚๎€“ ๎ƒƒ๎€˜๎€‹๎‚‡ ๎€˜๎‚ซ ๎ƒ„๎€ˆ๎€‘๎‚‰๎€—๎‚•๎‚†๎€Š๎‚„ ๎€ˆ๎‚š๎€‹๎‚ฑ๎€
๎€๎‚… ๎‚ฎ๎€š๎€Ž๎‚‹๎€— ๎‚ท ๎€š๎€๎‚‚๎‚€๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚ซ๎€ .๎€‡๎€š๎€™๎‚™๎€๎€‘๎€“๎€— ๎พ๎‚ง๎‚ช๎‚… ๎‚Ž๎€‰๎€ˆ๎‚ƒ ๎‚ซ .๎€Ÿ๎‚บ๎€‰๎‚ฒ ๎€”๎€™๎€š๎€Œ๎‚ฅ๎€ ๎€”๎€๎‚๎€Œ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎‚† ๎‚๎€› ๎ผ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎ƒ๎€š๎€๎‚‡ ๎€‚๎‚• ๎€Ÿ๎‚๎€š๎‚ฉ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— .๎€ˆ๎€‘๎‚‰๎€—๎‚•๎‚†๎€Š๎‚‹๎€๎€“ ๎€ˆ๎‚š๎€‹๎‚ฑ๎€๎€“
.๎‚Ÿ๎€๎‚ฉ๎€๎€“ ๎€š๎€๎‚ผ๎‚™๎€Š๎‚ƒ
๎‚‘๎€๎‚๎€™ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎พ๎€ž๎‚ƒ ๎‚ซ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ž๎€ ๎‚พ๎€๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€—๎‚ถ๎‚ฅ ๎ƒข๎€—๎‚๎€š๎‚‰๎€’๎‚๎€— ๎ƒฆ๎‚๎‚„๎‚ƒ ๎‚๎€› ๎€”๎€’๎€“๎€š๎ฟ๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎€”๎€ˆ๎€๎€—๎€–๎ฟ๎‚‹๎€— ๎‚บ๎‚ป ๎€๎‚… ๎€”๎‚ฉ๎€›๎€—๎‚™๎‚€๎€๎€“ ๎€”๎€Š๎‚ผ๎€š๎‚ ๎€“๎€— ๎‚บ๎‚ป ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— .๎‚๎€š๎‚‰๎€’๎‚๎‚ซ๎€—
๎ƒป๎‚™๎€๎€‘๎€“๎€— ๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€—๎‚ถ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚Ž๎€ ๎ƒ›๎€ˆ๎€ ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— .๎€Ÿ๎‚๎‚€๎‚‰๎€ ๎€๎‚… ๎€”๎€’๎€“๎€š๎‚ƒ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎€™ ๎€‚๎€ ๎‚ข๎€๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎€‡๎‚๎€™ ๎€˜๎€๎€š๎‚„๎‚ƒ ๎‚ซ๎€ .๎‚ข๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚… ๎€”๎‚ฉ๎€›๎€—๎‚™๎€
.๎€”๎‚†๎€–๎€๎ฟ๎€“๎€— ๎€Ÿ๎‚๎€Ž๎‚‡ ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎€ ๎‚ท ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€— .๎‚ข๎€™ ๎€ค๎€–๎‚‹๎€—
๎‚ฝ๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎€๎‚… ๎ƒ†๎‚ฒ๎‚๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฐ๎‚Š๎‚‰๎‚ƒ๎€ .๎‚ข๎€‰๎‚Œ๎‚ƒ ๎‚ซ ๎‚ต๎€“๎ƒ‚๎€“ .๎ƒˆ๎€๎‚™๎‚„๎€“๎€— ๎‚ท ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚๎€†๎€š๎€›๎€ ๎€Ÿ๎‚๎€—๎‚™๎€ƒ ๎‚ข๎‚Š๎‚• ๎‚๎‚๎ƒ‰๎‚† ๎ผ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎ƒ๎€š๎€๎‚‡ ๎€‚๎‚• ๎€Ÿ๎‚๎€š๎‚ฉ๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚‘๎‚ฅ .๎‚ฐ๎€‚๎‚†๎‚๎€๎€“
.๎ƒˆ๎€—๎€ž๎€ƒ๎‚ง๎€“ ๎€”๎€๎€™๎€š๎€ˆ๎€“๎€— ๎€†๎€—๎€–๎‚‹๎€— ๎€‚๎‚• ๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎€†๎€š๎€Š๎€™๎‚ฅ ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€—๎€ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚๎‚Š๎‚• ๎‚๎€š๎‚Š๎€๎€“ ๎‚๎‚๎ƒ‰๎€ ๎€๎‚… ๎ผ๎€š๎€™๎‚™๎€๎‚ž ๎‚ฐ๎€๎€“ ๎‚๎‚๎ƒ‰๎€ ๎‚”๎‚…
๎‚‘๎‚… ๎€‚๎€‘๎‚ ๎‚’๎‚ž .๎€š๎ƒ๎€š๎‚†๎€š๎€ˆ๎€™ ๎‚™๎‚†๎€š๎€‰๎ฟ๎‚ƒ๎€ ๎‚™๎‚‰๎€’๎‚Š๎‚ƒ ๎‚‘๎‚… ๎€‚๎€‘๎‚ ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ ๎€„๎€Ž๎€ƒ .๎‚š๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎‚ƒ ๎‚๎‚Š๎‚• ๎ƒ†๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€“๎€— ๎€œ๎€›๎€—๎€ ๎€‡๎€—๎‚๎‚ƒ๎‚๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎ƒฏ๎‚™๎€ƒ๎€— .๎ƒ…๎€‡๎€๎€“ ๎€ˆ๎‚•๎€—๎ƒ‚๎€Œ
๎‚Ÿ๎ƒ‰๎‚ƒ๎€—๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎‚‰๎€“๎€— ๎€”๎€’๎€Ž๎ƒจ๎‚Š๎€“๎€— ๎‚ฎ๎€š๎€Ž๎‚‹๎€š๎€™ ๎€”๎€™๎€š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎€ˆ๎€‰๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎‚‚๎‚ป๎€— ๎‚๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€— ๎€๎‚… ๎ƒ†๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€“๎€— ๎ƒฆ๎€–๎€๎‚ƒ ๎€”๎€“๎€š๎€ƒ ๎‚ท๎€ .๎‚๎€๎‚‰๎€“๎€—๎€ ๎ƒ†๎‚Š๎€Ž๎€Š๎€“๎€— ๎‚š๎€Ž๎€๎‚ƒ ๎‚ท ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒ•๎€๎€š๎€ƒ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎‚‚๎ฟ๎‚†
.๎‚๎€–๎€’๎€“๎€— ๎‚ฌ๎‚• ๎‚ฝ๎€–๎‚€๎‚‚๎€“๎€— ๎€”๎‚„๎€๎€š๎€‘๎‚ธ
๎‚Ÿ๎€Ž๎€๎€ˆ๎ฟ๎€“๎€ .๎€š๎€๎€“ ๎‚”๎€†๎€š๎€Š๎€“๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎‚Œ๎‚œ๎ฟ๎€“๎€— ๎€‡๎€š๎‚Š๎‚—๎‚… ๎€Ÿ๎‚™๎‚‰๎€’๎ฟ๎€ ๎‚ˆ๎€—๎ƒ๎€š๎‚ป ๎‚ˆ๎€š๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚๎€“๎€–๎‚ƒ .๎‚บ๎€‰๎‚ฒ ๎‚™๎€๎‚… ๎ƒฏ๎€š๎€Œ๎‚™๎€“๎€—๎€ ๎ƒ‡๎‚’๎€ƒ๎€‹๎€— ๎€‚๎€ ๎ƒช๎‚™๎€ˆ๎€“๎€š๎€™ ๎‚Ÿ๎‚€๎€Š๎€“๎€— ๎‚‘๎‚ฅ .๎‚…๎‚†๎‚‚๎€†๎€•๎€”๎€“ ๎€ƒ๎€“๎‚˜๎€—๎‚ธ๎€๎€“
๎‚”๎€‹ ๎€”๎€Š๎‚Š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎€๎‚‰๎€“๎€—๎€ ๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€๎€“ ๎€”๎€Š๎‚Š๎ƒ‰๎‚‹๎€— ๎€”๎‚ž๎ƒค๎€“๎€— ๎€š๎€๎‚ƒ๎ƒค๎‚ ๎€œ๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎€๎€Š๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ต๎€๎‚ƒ๎€ ๎€”๎€๎‚ง๎‚‚๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€๎€–๎€๎€Š๎€ ๎‚ˆ๎‚’๎€Ž๎€๎€Š๎‚ƒ ๎‚Ž๎€Ž๎‚€๎‚‡ ๎‚Ž๎‚ฉ๎‚ƒ๎€— ๎‚๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎‚๎€š๎‚‰๎€’๎‚๎€— ๎‚™๎€‰๎‚ฒ
.๎พ๎‚™๎‚„๎‚‹๎€— ๎‚ฌ๎‚•๎€ ๎‚ˆ๎€š๎‚‰๎ฟ๎‚Š๎‚‹๎€— ๎‚ฎ๎ƒ‚๎ƒ ๎‚ฌ๎‚• ๎€”๎‚†๎‚™๎‚†๎ƒ‚๎‚„๎ฟ๎€“๎€— ๎‚ˆ๎€š๎€๎‚ง๎€Š๎€“๎€— ๎‚Ž๎‚‡๎€—๎‚ .๎€”๎‚†๎‚๎€š๎€‰๎‚ฉ๎€“๎€— ๎ƒ›๎€Ž๎‚„๎€ ๎‚ท ๎€š๎€๎€๎€—๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚ช๎€— ๎‚๎‚™๎€ˆ๎‚‹๎€— ๎€‚๎€ ๎‚ˆ๎€—๎‚๎€Š๎€
๎€ƒ๎€—๎‚š๎‚๎‚ˆ๎€‡๎€”๎€“ ๎‚๎‚š ๎€‹๎€‚๎‚ž๎€”
:๎‚…๎€’๎€—๎€‚๎‚ž๎‚• ๎‚ฏ๎ƒ†๎€†๎‚  ๎ƒ„๎‚ฃ๎‚Œ๎€‹๎€๎€“๎€˜
www.no.co/support
๎ƒ‡๎‚†๎‚Œ
๎‚‘๎‚’๎‚“๎€“๎€—๎€ ๎‚ฝ๎‚๎‚ ๎ฟ๎‚‚๎‚‹๎€— ๎‚Ÿ๎€Ž๎€“๎€†
G1100EU
G1100EU.05312018EU
For more information and support visit:
www.no.co/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

NOCO G1100EU Gebruikershandleiding

Categorie
Acculaders
Type
Gebruikershandleiding