Whirlpool AKR 772 NB Program Chart

Categorie
Speelgoed
Type
Program Chart
5019 318 33077
AKR 604-605-606-769
AKR 770-771-772
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst
nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr
und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden. Der Polystyrolstreifen im Fettfilter-
Halterungsrahmen muss entfernt werden (siehe nachfolgende Abbildung).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not
supplied and must be bought separately. Remove the polystyrene bar located
inside the grease filters surround (see figure below).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez
pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit
d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés
à part. La barre en polystyrène, située à l'intérieur du cadre du support des filtres
à graisses, doit être démontée (voir illustration ci-dessous).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de
klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het
piepschuim aan de binnenkant van de draaglijst van de vetfilters moet
verwijderd worden (zie de illustratie hieronder).
D
GB
F
NL
31833077.fm Page 1 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM
5019 318 33077
AKR 604-605-606-769
AKR 770-771-772
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la
numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la
corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte.
La barra de poliestireno situada en el interior del soporte de sujeción de los
filtros antigrasa se quita (via la figura de más abajo).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a
instalação não estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras
de fixação não são fornecidos. Devem ser adquiridos separadamente. A barra de
poliestireno situada no interior do caixilho de suporte dos filtros de gordura deve
ser retirada (consulte a ilustração abaixo).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le
istruzioni relative. Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è
totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio
non sono fornite e vanno acquistate a parte. La barra in polistirolo posta
all'interno della cornice supporto filtri antigrasso va rimossa (vedi illustrazione
sottostante).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.+.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $
1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12.1.) #12#!  #!102.12
01&20!)2" !."12!"2&32!&.!0..3.!00
0.!.2&0).
E
P
I
GR
31833077.fm Page 2 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM
5019 318 33077
AKR 604-605-606-769
AKR 770-771-772
31833077.fm Page 3 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM
5019 318 33077
AKR 604-605-606-769
AKR 770-771-772
FICHE PRODUIT
1. Bandeau de commandes.
2. Filtres à graisses (1 ou 2 pièces).
3. Éclairage du plan de cuisson (AKR 772 : lampes
halogènes).
4. Cadre du support des filtres à graisses.
Comment retirer et remplacer ou laver les
filtres à graisses :
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le filtre à graisses sale en tirant la
poignée d'abord vers l'arrière et ensuite vers le
bas (Fig. 1).
3. Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez
dans l'ordre inverse pour le remontage en
vérifiant que les filtres recouvrent toute la
surface d'aspiration.
Comment remplacer les ampoules
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le filtre à graisses (Fig. 1) et dégagez le
cadre de support des filtres à graisses
(Fig. 2 - séquence a-b).
3. Retirez l'ampoule grillée.
4. Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W max
E14.
Pour le modèle AKR 772, prévoir des lampes
halogènes de 20 W (GU5.3 - Ø 50 mm).
5. Remontez le cadre du support des filtres à
graisses.
Comment monter ou remplacer le filtre
au charbon :
1. Débranchez la hotte.
2. Retirez le filtre à graisses (Fig. 1) et dégagez le
cadre de support des filtres à graisses
(Fig. 2 - séquence a-b).
3. Si les filtres au charbon ont déjà été installés (un
ou deux filtres, selon le modèle en votre
possession, montés de façon à couvrir les grilles
de protection de la turbine du moteur) et doivent
être remplacés, tournez la poignée centrale
(Fig. 3 - c) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'ils se débloquent.
4. Si les filtres au charbon n'ont pas été installés,
placez-les de façon à ce qu'ils recouvrent les
grilles de protection de la turbine du moteur
(deux grilles de protection - deux filtres au
charbon, une grille de protection - un filtre au
charbon) ; ensuite, tournez la poignée centrale
(Fig. 3 - c) des filtres dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5. Remontez le cadre et le filtre à graisses.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Interrupteur d'éclairage.
La touche éclairage est dotée de 2 positions
(lumières éteintes - lumières allumées).
Pour allumer les lumières : déplacez la touche
vers la droite.
Interrupteur sélection de la puissance
d'aspiration.
La touche moteur dispose de plusieurs positions
contrôlant les différentes puissances
d'aspiration, en fonction des quantités de fumée
et de vapeur à aspirer.
Pour augmenter la puissance d'aspiration :
déplacez la touche vers la droite.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
D F NL E
GB
P I GR
31833077.fm Page 7 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM

Documenttranscriptie

31833077.fm Page 1 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM AKR 604-605-606-769 AKR 770-771-772 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....) und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden. Der Polystyrolstreifen im FettfilterHalterungsrahmen muss entfernt werden (siehe nachfolgende Abbildung). GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought separately. Remove the polystyrene bar located inside the grease filters surround (see figure below). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. La barre en polystyrène, située à l'intérieur du cadre du support des filtres à graisses, doit être démontée (voir illustration ci-dessous). NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het piepschuim aan de binnenkant van de draaglijst van de vetfilters moet verwijderd worden (zie de illustratie hieronder). 5019 318 33077 31833077.fm Page 2 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM AKR 604-605-606-769 AKR 770-771-772 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte. La barra de poliestireno situada en el interior del soporte de sujeción de los filtros antigrasa se quita (via la figura de más abajo). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....) e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidos. Devem ser adquiridos separadamente. A barra de poliestireno situada no interior do caixilho de suporte dos filtros de gordura deve ser retirada (consulte a ilustração abaixo). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....) e le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte. La barra in polistirolo posta all'interno della cornice supporto filtri antigrasso va rimossa (vedi illustrazione sottostante). GR ù üùü+ ù ù ùþ 5019 318 33077  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ .2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!) !0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"! 1 $ 1&.".Œ.&".2. !.120!&1"/0/.202..Œ!Œ0. .Œ 2 *$&!12 Œ.1 .Œ)Œ #12#! Œ #!102.12  01&20!)2" !."12!"2&32!&.ŒŒ!Œ0..3.!00 Œ0Œ.!.2&0).  31833077.fm Page 3 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM  AKR 604-605-606-769 AKR 770-771-772 5019 318 33077 31833077.fm Page 7 Wednesday, April 9, 2003 11:13 AM AKR 604-605-606-769 AKR 770-771-772 FICHE PRODUIT LE BANDEAU DE COMMANDES Interrupteur d'éclairage. La touche éclairage est dotée de 2 positions (lumières éteintes - lumières allumées). Pour allumer les lumières : déplacez la touche vers la droite. Interrupteur sélection de la puissance d'aspiration. La touche moteur dispose de plusieurs positions contrôlant les différentes puissances d'aspiration, en fonction des quantités de fumée et de vapeur à aspirer. Pour augmenter la puissance d'aspiration : déplacez la touche vers la droite. 1. Bandeau de commandes. 2. Filtres à graisses (1 ou 2 pièces). 3. Éclairage du plan de cuisson (AKR 772 : lampes halogènes). 4. Cadre du support des filtres à graisses. Comment retirer et remplacer ou laver les filtres à graisses : 1. Débranchez la hotte. 2. Retirez le filtre à graisses sale en tirant la poignée d'abord vers l'arrière et ensuite vers le bas (Fig. 1). 3. Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que les filtres recouvrent toute la surface d'aspiration. Comment remplacer les ampoules Fig. 1 1. Débranchez la hotte. 2. Retirez le filtre à graisses (Fig. 1) et dégagez le cadre de support des filtres à graisses (Fig. 2 - séquence a-b). 3. Retirez l'ampoule grillée. 4. Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W max E14. Pour le modèle AKR 772, prévoir des lampes halogènes de 20 W (GU5.3 - Ø 50 mm). 5. Remontez le cadre du support des filtres à graisses.  Comment monter ou remplacer le filtre au charbon : 1. Débranchez la hotte. 2. Retirez le filtre à graisses (Fig. 1) et dégagez le cadre de support des filtres à graisses (Fig. 2 - séquence a-b). 3. Si les filtres au charbon ont déjà été installés (un ou deux filtres, selon le modèle en votre possession, montés de façon à couvrir les grilles de protection de la turbine du moteur) et doivent être remplacés, tournez la poignée centrale (Fig. 3 - c) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils se débloquent. 4. Si les filtres au charbon n'ont pas été installés, placez-les de façon à ce qu'ils recouvrent les grilles de protection de la turbine du moteur (deux grilles de protection - deux filtres au charbon, une grille de protection - un filtre au charbon) ; ensuite, tournez la poignée centrale (Fig. 3 - c) des filtres dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Remontez le cadre et le filtre à graisses. 5019 318 33077 D GB F NL Fig. 2 Fig. 3 E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 772 NB Program Chart

Categorie
Speelgoed
Type
Program Chart

in andere talen