ENERMAX EMK5201U3 Handleiding

Categorie
Drive bay panelen
Type
Handleiding
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
說明書
ユーザーマニュアル
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя контейнера
для жесткого диска
EMK5201U3
©2014 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change
without prior notice. Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions
and printing errors excepted. Some trademarks may be claimed as the property of others.
Reproduction in any manner without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden.
May 2014
Attention
Hinweis
Avertissement
注意
注意事項
Uwaga
Внимание
1. To perform hot-swap function, the host must also support hot-swap.
2. Keep the device out of high temperature and humid environment.
3. If the device or HDD is damaged due to improper operation, we would not take the
responsibility of compensation or repair.
1. Um die Hot-Swap-Funktion nutzen zu können, muss Ihr System diese unterstützen.
2. Nutzen Sie das Produkt nicht in sehr feuchten ode
r heen Umgebungen.
3. Es besteht kein Anspruch auf Reparatur oder Kompensation, wenn das Produkt oder der
Datenträger aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Wechselrahmens bescdigt wurde.
1. La fonction hot-swap est actionnable uniquement si votre système la prend en charge.
2. Gardez l'appareil éloigné de toute source de chaleur ou d
´
humidi.
3. Si l'appareil est endommagé suite à une mauvaise u
tilisation, nous déclinerons toute
responsabilité et possibilités d'indemnisation ou de réparation.
1. Hot Swap 功能需在主機具備此功能的情下可使用
2. 請勿將此產品置放在高溫度與高溼度的環境中
3. 若本產品是由於人為操作不當因素而損壞
本司將不負保固責任
1. ホッワップ機能を使用するめには
ホッワップ対応のマザーード
OS を使用しください
2. 高温多湿の環境下を避けてご使用ください
3. ハードィスク等
記憶装置および関連する機器につきましては
装置メディア内のデータは保証対象外です
1. Aby wykonać funkcję wymiany bez wyłączania (hot-swap), komputer musi tae
obugiwać funk
cję hot-swap.
2. Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią.
3. Uszkodzenie urządzenia lub HDD w wyniku nieprawidłowego działania nie daje praw do
dochodzenia zadośćuczynienia ani naprawy od producenta.
1.
Для
«
горячей
»
замены
диска
хост
должен
поддерживать
«
горячую
»
замену
.
2.
Не
используйте
данное
изделие
в
местах
с
высокой
температурой
и
влажностью
.
3.
В
случае
повреждения
данного
изделия
или
жесткого
диска
в
результате
нарушения
правил
эксплуатации
компания
-
производитель
не
принимает
на
себя
обязательства
по
компенсации
или
ремонту
.
Basic Usage
Einbau von Datenträgern
Installation du disque dur
安裝硬碟使用
使用方法
Podstawy używania
Основные инструкции по эксплуатации
1. Smoothly pull the spring lock to open the door. Make sure the key lock is on
a removable position, or the lock would get damaged.
2. Carefully take the hard drive out from EMK5201U3.
1. Öffnen Sie die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses. Stellen Sie
sicher, dass die Verriegelung gelöst ist, um Schäden am Schließmechanismus zu
verhindern.
2. Ziehen Sie den Datenträger aus dem EM
K5201U3-Wechselrahmen.
1. Tirez doucement le mécanisme à levier pour ouvrir l
´
EMK5201U3. Assurez-
vous que la serrure de sécurité est sur la position amovible, autrement le
verrouillage risque d
´
être endomma.
2. Retirez avec précaution le disque dur de l
´
EMK5201U3.
1. 確認安全鎖在開啟狀態下
拉開門把以打開前面板
2. 取出 2.5
硬碟後關上面板
1. 取出し用ラッチを引き起こしながらアを引き開けてください
ロックがかかったまま無理にドアを引き開けと破損の原因となります
2. ドアを完全に開けた
細心の注意を払 HDD を取
り外します
1. Pociągnij płynnie sprężynową blokadę, aby otworzyć klapę. Upewnij się, że
blokada klucza znajduje się w pozycji wyjęcia, w przeciwnym razie blokada
może zostać uszkodzona.
2. Ostrożnie wyjmij dysk twardy z obudowy EMK5201U3.
1.
Осторожно
сдвиньте
пружинный
замок
,
чтобы
открыть
переднюю
дверцу
.
Убедитесь
,
что
замок
под
ключ
открыт
,
иначе
замок
будет
поврежден
.
2.
Осторожно
извлеките
жесткий
ди
ск
из
контейнера
EMK5201U3.
Unload the Hard drive
Auswurf von Datenträgern
Ejection du disque dur
取出硬碟
HDD の取り外し方法
Wyjęcie dysku twardego
Извлечение жесткого диска
1.
3.
2.
Pull the spring lock to open the front door.
Öffnen Sie die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses.
Ouvrez l
´
avant en tirant le mécanisme à levier
拉開門把以將前面板打開
取出ラッチをき起こし手前にっ張ることでが開きます
Pociągnij sprężynową blokadę, aby otworzyć przednią klapę.
Сдвиньте
пружинный
замок
,
чтобы
открыть
дверцу
.
Place the 3.5
/2.5
HDD into EMK5201U3U3 with its printed label up-sided.
Setzen Sie den 3,
5/2.5-Zoll-Datenträger mit der Beschriftung nach oben in den
EMK5201U3U3-Wechselrahmen ein.
Placez le disque dur avec l
´
étiquette imprimée vers le haut
3.5
/2.5
硬碟安裝進 EMK5201U3
請注意產品貼紙面朝
HDD 上面上にて本体に差し込んでください
Umieść HDD w obudowie EMK5201U3 stroną z nadrukowaną etykieta
skierowaną do góry.
Поместите
жесткий
диск
в
контейнер
EMK5201U3
этикеткой
вверх
.
Press the door to push the hard drive into EMK520
1U3 until the door is
locked.
Schließen Sie die Frontblende, um den Datenträger im EMK5201U3-
Wechselrahmen zu arretieren.
Poussez le disque dur puis rabattez le levier jusqu
´
à ce que la porte soit
verrouillée.
將面板關起並確認門扣已鎖緊
ックがかかるまでアをくださ
Naciskaj klapę, wpychając dysk twardy do obudowy EMK5201U3 aż do
zamknięcia.
Нажмите
на
дверцу
и
вставьте
жесткий
диск
в
контейнер
EMK5201U3
так
,
чтобы
дверца
за
крылась
.
Package content
Lieferumfang
Contenu
包裝內容
パッケージ内容
Zawartość opakowania
Комплект поставки
Parts
Teile & Anschlüsse
Pièces
面板說明
各部名称
Części
Внешний вид
Accessories Quantity
EMK5201U3 1
SATA 7 pin data cable
SATA-Datenkabel (7-Pin)
Câble de données SATA 7 broches
SATA 7P 訊號線
SATA7 ピンデータケーブル
7-pinowy kabel sygnałowy SATA
7- контактный кабель передачи данных SATA
2
SATA 15 pin to 4 + 4 pin Power Cable
SATA-Stromkabel (15-auf-4+4-Pin)
Câble SATA 15 broches vers câble d’alimentation
4+4 broches
SATA 15P 轉大 4P+ 4P 電源線
HDD アクセス LED 用専用ケーブル
Kabel zasilania SATA 15-pin do 4+4-pin
Кабель питания SATA с 15- контактным и 4 +
4- контактным разъемами
1
Screws
Schrauben
Vis
螺絲
ネジ
Śruby
Винты
4
Key
Sicherheitsschlüssel
Clé
鑰匙
ロック用キー
Klucz
Ключ
1
User manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
說明書
ユーザーマニュアル
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
1
Screw the EMK5201U3 with 2 screws of each side to securely hold the device.
Befestigen Sie den EMK5201U3-Wechselrahmen mit den mitgelieferten Schrauben im
Geuse.
Vissez l
´
EMK5201U3 avec 2 vis de chaque côté pour le maintenir fermement.
EMK5201U3 邊各使兩顆螺絲與機殼牢牢鎖緊
2 本のジで両側か EMK5201U3 をしと固定しください
Przykręć obudowę EMK5201U3 2 śrubami z każdej strony w
celu bezpiecznego
zamocowania urządzenia.
Надежно
закрепите
контейнер
EMK5201U3 2
винтами
с
каждой
стороны
.
Installation
Einbau
Installation
安裝於機箱中
設置方法
Instalacja
Установка
Remove the cover of an empty drive bay.
Entfernen Sie die Abdeckung eines leeren 5,25-Zoll-Laufwerksschachtes.
Retirez le couvercle d
´
un emplacement 5.25
libre
移開一個空的 5.25
擴充槽前版
取り外しください
Zdejmij pokrywę pustej kieszeni nadu.
Снимите
крышку
пустого
отсека
диска
.
Insert EMK5201U3 i
nto the bay and align the screw holes.
Setzen Sie den EMK5201U3-Wechselrahmen in den Laufwerksschacht ein und richten
Sie ihn an den Schraubenchern aus.
Inrez l
´
EMK5201U3 dans l
´
emplacement et faites correspondre les trous pour la
visserie
EMK5201U3 裝進擴充槽並對齊螺絲孔
表側からイに EMK5201U3 を挿
ジ穴を合わせてくださ
Włóż EMK5201U3 do kieszeni i dopasuj otwory śrub
Вставьте
EMK5201U3
в
отсек
и
совместите
отверстия
для
ви
нтов
.
Lock
Unock
Front panel
1. 3.5
HDD door
2. 2.5
HDD door
3. USB 3.0 Port
4. Power switch
5. LED indicator
Back panel
1. SATA power connector
2. SATA data connector
3. LED and Power access port
Vorderseite
1. 3,5-Zoll-Schacht
2. 2,5-Zoll-Schacht
3. USB-3.0-Anschlüsse
4. Stromschalter
5. Status-LED-Indikator
Rückseite
1. SATA-Stromanschluss (15-Pin)
2. SATA-Datenanschluss (7-Pin)
3.
Status-LED-Anschluss (4-Pin)
Face avant
1. Emplacement HDD 3.5”
2. Emplacement HDD 2.5”
3. Port USB3.0
4. Interrupteur
5. Indicateur LED
Face arrière
1. Connecteur d’alimentation SATA (15 broches)
2. Connecteur de données SATA (7 broches)
3. LED et port d’accès dalimentation
前面板
1. 3.5
硬碟拉門
2. 2.5
硬碟拉門
3. USB 3.0 插槽
4. 硬碟電源開關
5. LED 指示燈
後面板
1. SATA 電源連接器
2. SATA 數據連接器
3. LED 訊號連接器
フロントパネル部
1. 3.5 インチ HDD 用ドア
2. 2.5 インチ HDD 用ドア
3. USB3.0 ポート
4. パワースイッチ
5. LED インディケーター
リアパネル部
1. SATA パワーコネクタ (15 ピン )
2. SATA データコネクタ (7 ピン )
3. HDD アクセス LED 用コネクタ (4 ピン )
本製品は HDD の電源コネクタ (15 ピン ) らアクセス信号を出力しないタイプの SATA HDD でも
専用ケーブルを接続することによりアクセス LED 機能します
Panel przedni
1. Drzwi 3.5
HDD
2. Drzwi 2.5
HDD
3. Port USB 3.0
4. Przełącznik on/off
5. Wskaźnik LED HDD
Panel tylny
1. Złącze zasilania SATA (15P)
2. Złącze sygnałowe SATA (7P)
3. Port zasilania LED (4P)
Передняя панель
1. Дверь 3,5
HDD
2. Дверь 2,5
HDD
3. Порт USB 3.0
4. Выключатель питания
5. Индикатор активности жесткого диска
Задняя панель
1. Разъем питания SATA (15- контактный )
2. Разъем передачи данных SATA
(7- контактный )
3. Разъем индикаторов доступа
1.
3.
2.

Documenttranscriptie

Basic Usage Einbau von Datenträgern Installation du disque dur 安裝硬碟使用 使用方法 Podstawy używania Основные инструкции по эксплуатации 1. Unload the Hard drive Auswurf von Datenträgern Ejection du disque dur 取出硬碟 HDD の取り外し方法 Wyjęcie dysku twardego Извлечение жесткого диска 1. Smoothly pull the spring lock to open the door. Make sure the key lock is on a removable position, or the lock would get damaged. 2. Carefully take the hard drive out from EMK5201U3. Pull the spring lock to open the front door. Öffnen Sie die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses. Ouvrez l´avant en tirant le mécanisme à levier 拉開門把以將前面板打開。 取出し用ラッチを引き起こして手前に引っ張ることでドアが開きます Pociągnij sprężynową blokadę, aby otworzyć przednią klapę. Сдвиньте пружинный замок , чтобы открыть дверцу . 1. Öffnen Sie die Frontblende durch Betätigung des Federschlosses. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung gelöst ist, um Schäden am Schließmechanismus zu verhindern. 2. Ziehen Sie den Datenträger aus dem EMK5201U3-Wechselrahmen. User manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation 說明書 ユーザーマニュアル Podręcznik użytkownika Руководство пользователя контейнера для жесткого диска 1. Tirez doucement le mécanisme à levier pour ouvrir l´EMK5201U3. Assurezvous que la serrure de sécurité est sur la position amovible, autrement le verrouillage risque d´être endommagé. 2. Retirez avec précaution le disque dur de l´EMK5201U3. 1. 確認安全鎖在開啟狀態下,拉開門把以打開前面板 2. 取出 2.5"硬碟後關上面板 Place the 3.5"/2.5"HDD into EMK5201U3U3 with its printed label up-sided. 2. Setzen Sie den 3,5/2.5-Zoll-Datenträger mit der Beschriftung nach oben in den EMK5201U3U3-Wechselrahmen ein. Placez le disque dur avec l´étiquette imprimée vers le haut 將 3.5"/2.5"硬碟安裝進 EMK5201U3,請注意產品貼紙面朝上。 HDD の上面を上にして本体に差し込んでください Umieść HDD w obudowie EMK5201U3 stroną z nadrukowaną etykieta 1. 取出し用ラッチを引き起こしながらドアを引き開けてください。 ロックがかかったまま無理にドアを引き開けると破損の原因となります 2. ドアを完全に開けた後、細心の注意を払って HDD を取り外します 1. Pociągnij płynnie sprężynową blokadę, aby otworzyć klapę. Upewnij się, że blokada klucza znajduje się w pozycji wyjęcia, w przeciwnym razie blokada może zostać uszkodzona. 2. Ostrożnie wyjmij dysk twardy z obudowy EMK5201U3. 1. Осторожно сдвиньте пружинный замок , чтобы открыть переднюю дверцу . Убедитесь , что замок под ключ открыт , иначе замок будет поврежден . 2. Осторожно извлеките жесткий диск из контейнера EMK5201U3. EMK5201U3 skierowaną do góry. Поместите жесткий диск в контейнер EMK5201U3 этикеткой вверх . 3. Press the door to push the hard drive into EMK5201U3 until the door is locked. Schließen Sie die Frontblende, um den Datenträger im EMK5201U3Wechselrahmen zu arretieren. Poussez le disque dur puis rabattez le levier jusqu´à ce que la porte soit verrouillée. 將面板關起並確認門扣已鎖緊 ロックがかかるまでドアを閉めてください Naciskaj klapę, wpychając dysk twardy do obudowy EMK5201U3 aż do zamknięcia. Нажмите на дверцу и вставьте жесткий диск в контейнер EMK5201U3 так , чтобы дверца закрылась . Attention Hinweis Avertissement 注意 注意事項 Uwaga Внимание 1. To perform hot-swap function, the host must also support hot-swap. 2. Keep the device out of high temperature and humid environment. 3. If the device or HDD is damaged due to improper operation, we would not take the responsibility of compensation or repair. 1. Um die Hot-Swap-Funktion nutzen zu können, muss Ihr System diese unterstützen. 2. Nutzen Sie das Produkt nicht in sehr feuchten oder heißen Umgebungen. 3. Es besteht kein Anspruch auf Reparatur oder Kompensation, wenn das Produkt oder der Datenträger aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Wechselrahmens beschädigt wurde. 1. La fonction hot-swap est actionnable uniquement si votre système la prend en charge. 2. Gardez l'appareil éloigné de toute source de chaleur ou d´humidité. 3. Si l'appareil est endommagé suite à une mauvaise utilisation, nous déclinerons toute responsabilité et possibilités d'indemnisation ou de réparation. 1. Hot Swap 功能需在主機具備此功能的情況下可使用 2. 請勿將此產品置放在高溫度與高溼度的環境中 3. 若本產品是由於人為操作不當因素而損壞,本司將不負保固責任 1. ホットスワップ機能を使用するためには、ホットスワップ対応のマザーボード、OS を使用してください 2. 高温多湿の環境下を避けてご使用ください 3. ハードディスク等、記憶装置および関連する機器につきましては、装置メディア内のデータは保証対象外です 1. Aby wykonać funkcję wymiany bez wyłączania (hot-swap), komputer musi także obsługiwać funkcję hot-swap. 2. Urządzenie należy chronić przed wysoką temperaturą i wilgocią. 3. Uszkodzenie urządzenia lub HDD w wyniku nieprawidłowego działania nie daje praw do dochodzenia zadośćuczynienia ani naprawy od producenta. 1. Для « горячей » замены диска хост должен поддерживать « горячую » замену . 2. Не используйте данное изделие в местах с высокой температурой и влажностью . 3. В случае повреждения данного изделия или жесткого диска в результате нарушения правил эксплуатации компания - производитель не принимает на себя обязательства по компенсации или ремонту . ©2014 ENERMAX Technology Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without prior notice. Actual product and accessories may differ from illustrations. Omissions and printing errors excepted. Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproduction in any manner without the written permission of ENERMAX is strictly forbidden. May 2014 Parts Teile & Anschlüsse Pièces 面板說明 各部名称 Części Внешний вид Package content Lieferumfang Contenu 包裝內容 パッケージ内容 Zawartość opakowania Комплект поставки Installation Einbau Installation 安裝於機箱中 設置方法 Instalacja Установка 1. Accessories Quantity EMK5201U3 1 SATA 7 pin data cable SATA-Datenkabel (7-Pin) Câble de données SATA 7 broches SATA 7P 訊號線 SATA7 ピンデータケーブル 7-pinowy kabel sygnałowy SATA 7- контактный кабель передачи данных SATA SATA 15 pin to 4 + 4 pin Power Cable SATA-Stromkabel (15-auf-4+4-Pin) Câble SATA 15 broches vers câble d’alimentation 4+4 broches SATA 15P 轉大 4P+ 小 4P 電源線 HDD アクセス LED 用専用ケーブル Kabel zasilania SATA 15-pin do 4+4-pin Кабель питания SATA с 15- контактным и 4 + 4- контактным разъемами Screws Schrauben Vis 螺絲 ネジ Śruby Винты Key Sicherheitsschlüssel Clé 鑰匙 ロック用キー Klucz Ключ User manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation 說明書 ユーザーマニュアル Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Remove the cover of an empty drive bay. Entfernen Sie die Abdeckung eines leeren 5,25-Zoll-Laufwerksschachtes. Retirez le couvercle d´un emplacement 5.25“ libre 移開一個空的 5.25"擴充槽前版 ドライブベイカバーを取り外してください Zdejmij pokrywę pustej kieszeni napędu. Unock 2 Снимите крышку пустого отсека диска . Lock 1 4 1 1 Front panel 1. 3.5"HDD door 2. 2.5"HDD door 3. USB 3.0 Port 4. Power switch 5. LED indicator Back panel 1. SATA power connector 2. SATA data connector 3. LED and Power access port Vorderseite 1. 3,5-Zoll-Schacht 2. 2,5-Zoll-Schacht 3. USB-3.0-Anschlüsse 4. Stromschalter 5. Status-LED-Indikator Rückseite 1. SATA-Stromanschluss (15-Pin) 2. SATA-Datenanschluss (7-Pin) 3. Status-LED-Anschluss (4-Pin) Face avant 1. Emplacement HDD 3.5” 2. Emplacement HDD 2.5” 3. Port USB3.0 4. Interrupteur 5. Indicateur LED Face arrière 1. Connecteur d’alimentation SATA (15 broches) 2. Connecteur de données SATA (7 broches) 3. LED et port d’accès d’alimentation 前面板 1. 3.5"硬碟拉門 2. 2.5"硬碟拉門 3. USB 3.0 插槽 4. 硬碟電源開關 5. LED 指示燈 後面板 1. SATA 電源連接器 2. SATA 數據連接器 3. LED 訊號連接器 フロントパネル部 1. 3.5 インチ HDD 用ドア 2. 2.5 インチ HDD 用ドア 3. USB3.0 ポート 4. パワースイッチ 5. LED インディケーター リアパネル部 1. SATA パワーコネクタ (15 ピン ) 2. SATA データコネクタ (7 ピン ) 3. HDD アクセス LED 用コネクタ (4 ピン ) 2. Insert EMK5201U3 into the bay and align the screw holes. Setzen Sie den EMK5201U3-Wechselrahmen in den Laufwerksschacht ein und richten Sie ihn an den Schraubenlöchern aus. Insérez l´EMK5201U3 dans l´emplacement et faites correspondre les trous pour la visserie 將 EMK5201U3 裝進擴充槽並對齊螺絲孔位 表側からベイに EMK5201U3 を挿入し、ネジ穴を合わせてください Włóż EMK5201U3 do kieszeni i dopasuj otwory śrub Вставьте EMK5201U3 в отсек и совместите отверстия для винтов . 3. Screw the EMK5201U3 with 2 screws of each side to securely hold the device. Befestigen Sie den EMK5201U3-Wechselrahmen mit den mitgelieferten Schrauben im Gehäuse. Vissez l´EMK5201U3 avec 2 vis de chaque côté pour le maintenir fermement. 將 EMK5201U3 兩邊各使用兩顆螺絲與機殼牢牢鎖緊 片側 2 本のネジで両側から EMK5201U3 をしっかりと固定してください Przykręć obudowę EMK5201U3 2 śrubami z każdej strony w celu bezpiecznego zamocowania urządzenia. ※本製品は HDD の電源コネクタ (15 ピン ) からアクセス信号を出力しないタイプの SATA HDD でも、 専用ケーブルを接続することによりアクセス LED が機能します。 Panel przedni 1. Drzwi 3.5"HDD 2. Drzwi 2.5"HDD 3. Port USB 3.0 4. Przełącznik on/off 5. Wskaźnik LED HDD Panel tylny 1. Złącze zasilania SATA (15P) 2. Złącze sygnałowe SATA (7P) 3. Port zasilania LED (4P) Передняя панель 1. Дверь 3,5"HDD 2. Дверь 2,5"HDD 3. Порт USB 3.0 4. Выключатель питания 5. Индикатор активности жесткого диска Задняя панель 1. Разъем питания SATA (15- контактный ) 2. Разъем передачи данных SATA (7- контактный ) 3. Разъем индикаторов доступа Надежно закрепите контейнер EMK5201U3 2 винтами с каждой стороны .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ENERMAX EMK5201U3 Handleiding

Categorie
Drive bay panelen
Type
Handleiding