Focal Chora Surround Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor


使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
CHORA
CENTER & SURROUND
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
RU FRGBDENLZHKOJPAR P I
3
CHORA
Manuel d’utilisation / User manual
x 4
x 1
x 2
x 1
x 1
x 4
A
B
C
E
D
F
CHORA SURROUND
A +
B
+
C
CHORA CENTER
D
+
E
+
F
!
A
A
4
CHORA
B
C
F
C
CENTER SURROUND
D
Manuel d’utilisation / User manual
5
CHORA
G
F
7.1
Sub
SBL
SBR
SL
SR
L
C
R
5.1
Sub
SL
SR
L
C
R
E
E
A
D
Manuel d’utilisation / User manual
6
CHORA
H
B
Manuel d’utilisation / User manual
7
CHORA
CHORA CENTER CHORA SURROUND
Type Enceinte centrale 2 voies close Enceinte surround 2 voies close
Haut-parleurs
2x Grave/Médium
Slatefiber 16,5 cm
Tweeter TNF à dôme inversé
Al/Mg 25mm
Grave/Médium
Slatefiber 16,5 cm
Tweeter TNF à dôme inversé
Al/Mg 25mm
Sensibilité (2,83V/1m) 91 dB 89 dB
Bande Passante (±3 dB) 59 Hz - 28 kHz 80 Hz - 28 kHz
Coupure basse (-6 dB) 51 Hz 67 Hz
Impédance nominale 8 Ω 8 Ω
Impédance minimale 3,8 Ω 4,5 Ω
Puissance ampli recommandée 40 / 200 W 25 / 100 W
Fréquence de filtrage 2 100 Hz 3 000 Hz
Dimensions enceinte (L x P x H)
53 x 25 x 21 cm 44,5 x 32 x 10 cm
Poids net (avec porte tissu) 8,90 kg 5,45 kg
Dimensions carton (L x P x H) 62 x 39 x 32 cm 56 x 47 x 18 cm
Poids net (avec carton) 10,7 kg 7,1 kg
CHORA CENTER CHORA SURROUND
Type 2-way sealed center loudspeaker 2-way sealed surround loudspeaker
Drivers
2x 6
1/2
" (16.5cm)
Slatefiber Mid-bass
1" (25mm) TNF Al/Mg
inverted dome tweeter
6
1/2
" (16.5cm)
Slatefiber Mid-bass
1" (25mm) TNF Al/Mg
inverted dome tweeter
Sensitivity (2,83V/1m) 91dB 89dB
Frequency response (±3 dB) 59Hz - 28 kHz 80Hz - 28kHz
Low frequency point (-6 dB) 51Hz 67Hz
Nominal impedance 8Ω 8Ω
Minimum impedance 3,8Ω 4.5Ω
Recommanded amplifier power 40 / 200W 25 / 100W
Crossover frequency 2,100Hz 3,000Hz
Dimensions (WxDxH)
20.85x9.85x8.25"
(53x25x21cm)
17.3 x 12.6 x 3.95"
(44,5x32x10cm)
Net weight (unit with grille) 19.6lbs (8.9kg) 12lbs (5.45kg)
Packaging dimensions
(WxDxH)
24.4x15.35x12.6"
(62 x 39 x 32 cm)
22x18,5x7.1"
(56x47x18cm)
Net weight (with packaging) 22.04lbs (10.7kg) 15.7lbs (7.1kg)
Manuel d’utilisation / User manual
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de
prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées
dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de
l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises
en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en
présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. Ne pas installer l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
tel un radiateur, une cuisinière,
une bouche de chauage ou tout
autre appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de la
chaleur.
8. N’utiliser que les appareils de
manutention, pieds, trépieds,
supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec
l’appareil.
Lorsqu’un chariot est
utilisé,redoublez de prudence lors du
déplacement de l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter toutes blessures
par basculement.
9. Toute tâche de maintenance
doit être réalisée par un personnel
qualifié. Une maintenance est
nécessaire à la suite de tout
dommage occasionné à l’appareil, le
déversement de liquide ou l’insertion
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
l’exposition à la pluie ou à l’humidité,
le mauvais fonctionnement ou le
renversement de l’appareil.
10. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de
l’appareil afin d’éviter tout risque.
11. Ne jamais insérer un quelconque
objet par les trous de ventilation
de l’appareil. Il pourrait entrer
en contact avec des composants
soumis à de hautes tensions ou les
court-circuiter et ainsi occasionner
un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais répendre de liquide sur
l’appareil.
12. Ne tentez pas de réparer cet
appareil par vos propres moyens;
l’ouverture de cet appareil peut vous
exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute
intervention de maintenance,
adressez-vous à un personnel
qualifié.
13. Lorsque le remplacement
de composants est nécessaire,
assurez-vous que le technicien de
maintenance utilise les composants
spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques
identiques à ceux correspondant
à l’exemplaire d’origine. Des
composants non conformes
peuvent provoquer incendies, chocs
électriques ou autres risques.
14. Après toute intervention ou
réparation sur l’appareil, demandez
au technicien de maintenance de
procéder à des tests afin de vérifier
que le produit fonctionne en toute
sécurité.
15. L’appareil ne doit être monté
sur un mur ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
16. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter les
enceintes à un niveau sonore éle
pendant une longue durée.
L’écoute d’enceintes à forte
puissance peut endommager l’oreille
de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire
ou définitive, bourdonnements
d’oreille, acouphènes, hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
(CEI 60417-6044)
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
FR
9
CHORA
FR
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Manuel d’utilisation
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui
de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de
vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous
conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer
ultérieurement.
Manutention (fig.A)
Les enceintes Chora présentent des angles vifs. Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque
vous les manipulez.
Porte-tissus (fig.B)
Les enceintes Chora sont livrées avec des porte-tissus permettant de protéger les haut-parleurs. Vous
pouvez les mettre ou les enlever facilement grâce à leur système d’accroche magnétique.
Nous vous conseillons de les retirer lorsque vous écoutez de la musique afin de profiter des meilleures
performances de vos enceintes.
Branchements (fig.C)
Les connecteurs des Chora assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à
4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le
connecteur marqué «+» doit être connecté sur la sortie correspondante de l’amplificateur, le connecteur
marqué «-» sur la borne négative. Si cette condition n’est pas respectée, l’image stéréo et la perception
du grave se dégraderont considérablement. Choisissez des câbles de qualité de section appropriés à la
longueur : votre revendeur saura vous conseiller.
Conseils d’utilisation
Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes
dans celui-ci et de l’emplacement de l’auditeur.
Il est possible d’interagir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché.
Le son est dur, agressif : l’acoustique de votre pièce est probablement trop réverbérante. Envisagez l’utilisation
de matériaux absorbants (tapis, canapé, tentures murales, rideaux…) et réfléchissants (mobilier) pour absorber
ou diffuser les résonances.
Le son est "plat", étouffé : excès de matériaux absorbants dans la pièce, le son est bouché, sans relief.
Recherchez un meilleur compromis entre les matériaux absorbants et réfléchissants de votre intérieur.
10
CHORA
FR
Manuel d’utilisation
D’une manière générale, on cherchera à ce que le mur placé derrière les enceintes soit de nature réfléchissante
pour que le son se développe correctement. À l’inverse, le mur placé derrière la zone d’écoute sera idéalement
absorbant pour éviter que des réflexions arrière ne viennent "polluer" la perception de l’image stéréophonique.
Le mobilier pourra être placé judicieusement sur les murs latéraux pour diffuser les ondes sonores afin d’éviter
d’exciter certaines zones de fréquences notamment dans le médium (suppression du "flutter écho").
Placement de Chora Center (fig.D, E)
L’enceinte centrale doit être placée à proximité de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues. Elle peut
être placée sous le téléviseur si le meuble TV le permet.
Si un écran de projection standard est utilisé, l’enceinte centrale devra être placée au pied de l’écran pour un
résultat optimal. (fig. D)
Si un écran micro perforé est utilisé, elle pourra alors être placée derrière l’écran, vers la moitié basse de celui-ci.
Lorsque vous positionnez l’enceinte sur un meuble, veillez à bien coller les patins en silicone avant l’installation.
Vous pouvez également ajouter la base en caoutchouc sous l’enceinte à l’emplacement prévu pour l’incliner
vers l’arrière et ainsi réhausser légèrement la scène sonore. (fig. E)
Placement des enceintes Chora Surround (fig.F)
La complexité des bandes sonores des films, tout particulièrement celles qui sont mixées en 5.1 ou 7.1
permet aujourd’hui d’obtenir une très grande diversité d’effets surround. Le choix du placement des
enceintes Surround est donc déterminant pour l’obtention d’un espace tridimensionnel réaliste.
L’objectif visé est d’obtenir des sons suffisamment diffus et difficiles à localiser par l’application de quelques
règles de base.
Évitez de placer les enceintes Surround trop en arrière de la zone d’écoute, car la perception s’en trouvera
dégradée. Privilégiez un placement sur les murs latéraux pour obtenir des effets sonores plus enveloppants.
- Installez-vous à votre place d’écoute
- Référez-vous au schéma de positionnement, (fig. F). Il vous donne le meilleur emplacement de vos
enceintes en 5.1 et 7.1.
Fixation de Chora Surround au mur (fig.G, H)
- Collez les patins sur l’arrière de l’enceinte aux emplacements prévus.
- Positionnez puis fixez le support mural sur la cloison. La hauteur à laquelle les vis seront fixées correspond
à la hauteur du tweeter. Les vis et chevilles de fixation ne sont pas fournies. N’utilisez que des chevilles de
fixation adaptées à la nature de votre cloison.
- Connectez les câbles à l’enceinte avant de l’accrocher au mur.
- Présentez l’enceinte en face du support mural. Enclenchez bien l’enceinte sur le support en exerçant une
pression sur le haut de celle-ci.
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Chora sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une
période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température
et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut
se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner
vos enceintes une vingtaine d’heures consécutives. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement
stabilisées, vous pourrez profiter pleinement des performances de vos enceintes Chora.
11
CHORA
FR
Précautions particulières
L’entretien des enceintes Chora se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte
est tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide.
Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles
récurants pour nettoyer la surface de l’enceinte.
Éviter la proximité d’une source de chaleur.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais
au contraire, un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des
signaux parasites qui risqueraient de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes
Chora sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur
seront associés. Votre revendeur saura vous accompagner dans votre choix, en fonction de vos goûts et de
votre budget.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal.
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir
de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage
d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est
sous garantie, le matériel vous sera rendu ou remplacé en “franco de port”. Dans le cas contraire, un devis de
réparation vous sera proposé.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect
(bobines mobiles brûlées par exemple...).
En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement
par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
Manuel d’utilisation
The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to
alert users to the existence of important instructions in the user manual
relating to the use and maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Take the warnings into
consideration
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device around
water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Keep the loudspeakers away
from sources of heat, such as
radiators, stoves, heat register or any
other devices which give o heat
(including amplifiers).
8. Only use fixing devices, stands,
tripods, supports or tables
recommended by the manufacturer
or those supplied with the product.
If using a trolley or cart, pay
particular attention when moving
the equipment to avoid any risk of
damage or injury.
9. All maintenance must be carried
out by a qualified professional.
Maintenance is necessary if any
damage has been caused to the
device, damage due to liquid spilt
on the device or objects inserted
into the device, exposure to rain or
humidity, a malfunction or physical
damage.
10. Do not use accessories not
recommended by the manufacturer
to prevent any risk of damage or
injury.
11. Never insert an object into the
vents on the device. It may come
into contact with high-voltage
components or cause a short circuit
which may lead to fire or electric
shock. Never get liquid on the device.
12. Never try to repair this device
yourself; opening the device may
expose you to high-voltages and
other risks. For any maintenance
or repairs, contact a qualified
professional.
13. When it’s necessary to replace
components, make sure the
technician uses the components
specified by the manufacturer or
ones which have exactly the same
characteristics as the original.
Components which aren’t compliant
may cause a fire, an electric shock or
other accidents.
14. After any repairs or an
intervention on the device, ask the
technician to test the equipment
in order to check that the product
works correctly and is safe.
15. The device must not be mounted
to a wall or ceiling unless intended by
the manufacturer.
16. In order to avoid damaging your
hearing, do not listen to speakers at
high volumes for extended periods
of time.
Listening to speakers at high volumes
can cause damage to the user’s ears
and may lead to hearing problems
(temporary or permanent deafness,
buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to excessive volumes (over
85dB) for more than one hour can
cause irreparable damage to your
hearing.
(CEI 60417-6044)
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
English
GB
13
CHORA
GB
Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
Please validate your Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
User manual
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition,
excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and
true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet,
then store it in a safe place to refer to in the future.
Handling (fig. A)
The Chora loudspeakers have sharp corners.
Take care not to injure yourself when handling them.
Grilles (fig. B)
The Chora loudspeakers are supplied with grilles to protect the speaker drivers. They are easy to fit or
remove thanks to their magnetic attachment system.
We advise removing them when you are listening to music to get the best performance from your
loudspeakers.
Connections (fig. C)
Chora connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 3/16” - 4mm diameter),
fork terminals or banana connectors. It is imperative that you respect the polarity of the loudspeakers.
The connector marked “+” must be connected to the positive output on the amplifier, and the connector
marked “-” must be connected to the negative terminal. Stereo image and bass perception will be seriously
compromised if these conditions are not respected. Choose good quality cables with a cross-section
appropriate for their length: your dealer will be able to advise you.
Recommendations for use
The way the loudspeakers behave depends on the room’s acoustics, the correct positioning of the
loudspeakers within the room and the listener’s location.
You can tweak each of these elements to correct or improve a desired effect.
The sound is harsh, aggressive: your room’s acoustics are probably too reverberant. Consider using sound-
absorbing materials (rugs, sofa, wall coverings, curtains, etc.) and sound-reflecting materials (furniture) to
absorb or diffuse resonance.
The sound is “flat”, strangled: there are too many sound-absorbing materials in the room; the sound is
soaked up and has no depth. Aim for a better balance between the absorbent and reflective materials
within your room.
14
CHORA
GB
User manual
In general, aim to have a reflective wall behind the loudspeakers so that the sound develops correctly.
The wall behind the listening area, meanwhile, will ideally be absorbent to prevent rear reflections from
“contaminating” the perception of the stereo image. Furniture can be placed judiciously on the side walls
to diffuse the sound waves and therefore ensure certain frequency ranges are not excited, particularly in
the midrange (suppression of flutter echoes).
Positioning the Chora Center (fig. D, E)
The central loudspeaker should be placed close to the screen for realistic dialogue reproduction. It can be
placed beneath the television if the TV unit allows this.
If a standard projection screen is used, the central loudspeaker must be placed below the screen for
optimum results. (fig. D)
If a micro-perforated screen is used, it can then be placed behind and towards the lower half of the screen.
If positioning the loudspeaker on a furniture unit, make sure you stick on the silicone feet before installation.
You can also add the rubber base beneath the loudspeaker, in the space provided, to tilt the loudspeaker
backwards and thereby slightly lift the soundstage. (fig. E)
Positioning of Chora Surround loudspeakers (fig. F)
The complexity of today’s film soundtracks, particularly those mixed in 5.1 or 7.1, allows a very broad
diversity of surround effects to be achieved. The choice of where to position the Surround loudspeakers is
therefore a deciding factor in achieving a realistic three-dimensional space.
The aim is to achieve sounds that are sufficiently diffused and difficult to locate by applying some basic
rules.
Avoid placing the Surround loudspeakers too far back in the listening area, as the perception will be
compromised. Opt for a position on the side walls to obtain the most enveloping sound effects.
- Sit in your listening position
- Refer to the positioning diagram (fig. F). It gives you the best position for your 5.1 and 7.1 loudspeakers.
Fixing the Chora Surround to the wall (fig. G, H)
- Stick the feet onto the back of the loudspeaker in the spaces provided.
- Position then fix the wall bracket onto the partition. The height at which the screws will be fixed
corresponds to the height of the tweeter. Screws and wall plugs are not supplied. Only use wall plugs
suitable for the nature of your partition.
- Connect the cables to the loudspeaker before hanging it on the wall.
- Hold the loudspeaker in front of the wall bracket. Attach the loudspeaker firmly to the bracket by applying
pressure to the top of it.
Break-in period
The speaker drivers used in Chora loudspeakers are complex mechanical components which require a
certain time to adapt to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity
of the listening environment. This break-in period varies depending on the climate and may last a few
weeks. To reduce the break-in period, we recommend operating the loudspeakers for approximately
twenty consecutive hours. Once the loudspeakers’ characteristics have totally stabilised, you will be able
to enjoy your Chora loudspeakers’ performance to the full.
15
CHORA
GB
User manual
Special precautions
The only maintenance required for the Chora loudspeakers is dusting with a dry cloth. If your
loudspeaker becomes dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth.
Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to
clean the surface of a loudspeaker.
Keep the loudspeakers away from sources of heat.
Choosing the right amplifier
It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeakers and speaker drivers but a lack of
power. Moreover, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals
that may damage the tweeter. The dynamic capacity and definition of Chora loudspeakers are sufficient to
reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to help
you choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at
least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was
issued.
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem
Gerät beiliegen.
1. Die Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
3. Warnhinweise beachten.
4. Alle Anweisungen befolgen.
5. Dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser benutzen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch
reinigen.
7. Das Gerät niemals in der Nähe
einer Wärmequelle aufstellen,
beispielsweise neben einem
Heizkörper, Herd, Heizungsschacht
bzw. in der Nähe jedes anderen Geräts
(einschließlich Verstärkern), das
Wärme abgibt.
8. Es sollten ausschließlich vom
Hersteller empfohlene oder die im
Lieferumfang des Geräts enthaltenen
Transportvorrichtungen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische
verwendet werden.
Wird ein Wagen verwendet, ist
besondere Vorsicht beim Bewegen
von Wagen und Gerät geboten, um
Verletzungen und Schäden durch
Umkippen zu vermeiden.
9. Sämtliche Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten müssen von
qualifizierten Fachleuten durchgeführt
werden. Eine Wartung ist unter
anderem nach Schäden am Gerät
erforderlich, verschütteter Flüssigkeit
oder wenn Fremdkörper ins Innere
des Geräts eingedrungen sind, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde sowie bei
Fehlfunktionen oder wenn das Gerät
heruntergefallen ist.
10. Kein nicht vom Hersteller des
Geräts empfohlenes Zubehör
verwenden, um jegliche Gefährdung
zu vermeiden.
11. Niemals Gegenstände durch
die Lüftungsönungen des Geräts
einführen. Sie könnten in Kontakt mit
unter Spannung stehenden Teilen
kommen und sie kurzschließen, was
zu einem Brand oder Stromschlag
führen kann. Das Gerät niemals in
Kontakt mit Flüssigkeit bringen.
12. Versuchen Sie nicht, dieses
Gerät selbst zu reparieren. Wenn
Sie das Gerät önen, könnten Sie
sich gefährlichen Spannungen oder
anderen Gefahren aussetzen. Sollten
Wartungs- oder Reparaturarbeiten
nötig sein, wenden Sie sich bitte an
entsprechend qualifizierte Fachkräfte.
13. Falls der Austausch von
Komponenten erforderlich ist, stellen
Sie sicher, dass der Servicetechniker
die vom Hersteller angegebenen
Komponenten bzw. geeignete
Komponenten verwendet, die mit
dem Originalteil identische Merkmale
und Eigenschaften aufweisen.
Nichtkonforme Komponenten können
Brände, Stromschläge oder andere
Gefahren verursachen.
14. Fordern Sie den Servicetechniker
nach jedem Eingri bzw. jeder
Reparatur am Gerät auf, Tests
durchzuführen, um sicherzustellen,
dass das Produkt sicher funktioniert.
15. Das Gerät darf nur an einer Wand
oder Decke montiert werden, wenn
dies vom Hersteller vorgesehen ist.
16. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollte das Produkt nicht
über längere Zeit bei hoher Lautstärke
genutzt werden.
Die Nutzung eines
Musikwiedergabegeräts auf
hoher Leistungsstufe kann das
Hörsystem des Benutzers schädigen
und Hörprobleme verursachen
(vorübergehender oder dauerhafter
Hörverlust, Klingeln in den Ohren,
Tinnitus, Hyperakusis).
Werden die Ohren länger als eine
Stunde mit hoher Lautstärke (über
85 dB) beschallt, kann das Gehör
dadurch irreversibel geschädigt
werden.
(CEI 60417-6044)
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
Deutsch
D
17
CHORA
D
Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen:
www.focal.com/warranty
Gebrauchsanleitung
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken.
Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss
sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen
zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die
in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die
spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Handhabung (Abb. A)
Die Lautsprecher der Modellreihe Chora verfügen über scharfe Kanten.
Achten Sie darauf, sich bei der Handhabung Ihrer Lautsprecher nicht zu verletzen.
Stoffabdeckung (Abb. B)
Chora Lautsprecher werden mit Stoffabdeckungen zum Schutz der Lautsprecher geliefert. Dank des
magnetischen Befestigungssystems lassen sich die Stoffabdeckungen kinderleicht befestigen und
abnehmen.
Wir empfehlen Ihnen, die Stoffabdeckungen beim Musik hören zu entfernen, um ein bestmögliches
Klangerlebnis mit Ihren Lautsprechern erzielen zu können.
Anschlüsse (Abb. C)
Die Steckanschlüsse der Chora Lautsprecher, die für blanke Kabel (mit einem Durchmesser bis zu 4 mm),
Gabelkabel oder Bananenstecker geeignet sind, bieten zuverlässige und vielseitige Anschlussmöglichkeiten.
Die korrekte Polung der Lautsprecher ist unbedingt zu beachten. Der Stecker mit der „+“-Markierung muss
an den entsprechenden Ausgang des Verstärkers, der Stecker mit der „-“-Markierung an der negativen
Klemme angeschlossen werden. Wird dies nicht beachtet, werden sowohl Stereo-Abbildung als auch
Basswiedergabe erheblich beeinträchtigt. Wählen Sie qualitativ hochwertige Kabel mit einem für die Länge
geeigneten Querschnitt: Ihr Händler kann sie diesbezüglich beraten.
Gebrauchsanleitung
Das klangliche Verhalten der Lautsprecher hängt von der Akustik des Raums, der richtigen Positionierung
der Lautsprecher in diesem Raum und der Position des Hörers ab.
Sie können diese Faktoren beeinflussen, um den angestrebten Klangeffekt zu korrigieren bzw. zu verbessern.
Der Klang ist hart, aggressiv: Die Akustik in Ihrem Raum ist wahrscheinlich zu hallend. Sie sollten
Schallabsorber (Teppich, Sofa, Wandbespannungen, Vorhänge usw.) oder reflektierende Materialien
(Möbel) verwenden, um die Resonanzen zu absorbieren bzw. zu verteilen.
Der Klang ist „flach“, dumpf: Es gibt zu viele Schallabsorber im Raum, der Klang wird unterdrückt,
kann sich nicht ausbreiten. Versuchen Sie, ein ausgewogenes Verhältnis von schalldämpfenden und
reflektierenden Materialien in Ihrem Raum herzustellen.
18
CHORA
D
In der Regel sollte die Wand hinter den Lautsprechern reflektierend sein, damit sich der Klang richtig
ausbreiten kann. Umgekehrt sollte die Wand hinter dem Bereich, in dem sich der Zuhörer befindet,
schalldämpfend sein, um zu vermeiden, dass Reflexionen im Hintergrund die Stereo-Abbildung
beeinträchtigen. Zum Ausbreiten der Schallwellen sollten Möbel daher möglichst an den Seitenwänden
aufgestellt werden, um zu vermeiden, dass bestimmte Frequenzbereiche, insbesondere im Mitteltonbereich,
zu stark betont werden (Unterdrückung von „Flatterechos“).
Positionierung von Chora Center (Abb. D, E)
Der Center-Lautsprecher muss in der Nähe des Bildschirms platziert werden, um eine realistische
Wiedergabe der Dialoge zu erzielen. Er kann auch unterhalb des Fernsehers installiert werden, falls das
TV-Möbel dies zulässt.
Bei einem Standard-Bildschirm sollte der Center-Lautsprecher für ein optimales Ergebnis am Fuß des
Bildschirms platziert werden. (Abb. D)
Bei einem mikroperforierten Bildschirm kann er auch hinter dem Bildschirm aufgestellt werden, ungefähr
in der unteren Hälfte.
Wenn Sie den Lautsprecher auf ein Möbelstück stellen, achten Sie darauf, die Silikon-Pads vor der
Installation anzukleben.
Sie können an der vorgesehenen Stelle auch den Gummisockel unter den Lautsprecher stellen, um den
Lautsprecher nach etwas nach hinten zu kippen und somit das Schallfeld leicht anzuheben. (Abb. E)
Positionierung der Chora Surraound Lautsprecher (Abb. F)
Die komplexen Film-Soundtracks, insbesondere mit 5.1-Systemen bzw. 7.1-Systemen aufgenommene,
bieten heute eine große Spannbreite an Surround-Effekten. Die Positionierung der Surround-Lautsprecher
ist daher beim Schaffen eines realistischen dreidimensionalen Raums entscheidend.
Ziel ist es, ausreichend diffuse und schwer zu lokalisierende Klänge herzustellen. Dies kann durch die
Beachtung von einigen grundlegenden Regeln gelingen.
Vermeiden Sie, die Surround Lautsprecher zu weit hinter die Hörzone zu platzieren, da das Klangerlebnis
dadurch beeinträchtigt werden kann. Besser ist es, sie an den Seitenwänden aufzustellen, um umhüllende
Klangeffekte zu erzielen.
- Begeben Sie sich in die Hörzone
- Beziehen Sie sich auf das Schema bzgl. der Positionierung, (Abb. F). Hier ist der ideale Platz für Ihre 5.1
und 7.1 Surround-Lautsprecher ersichtlich.
Wandbefestigung der Chora Surround Lautsprecher (Abb. G, H)
- Kleben Sie die Pads auf die Rückseite Ihres Lautsprechers an den vorgesehenen Stellen.
- Positionieren und befestigen Sie anschließend die Wandhalterung an der Wand. Die Schrauben werden
auf Höhe des Hochtöners befestigt. Die Befestigungsschrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang
enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Befestigungsdübel, die für Ihren Wandtyp geeignet sind.
- Schließen Sie die Kabel am Lautsprecher an, bevor sie ihn an der Wand befestigen.
- Positionieren Sie den Lautsprecher vor die Wandhalterung. Lassen Sie den Lautsprecher in die Halterung
einrasten, indem Sie einen leichten Druck auf dessen Oberseite ausüben.
Einspielzeit
Die in den Chora-Modellen verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die
eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums
anzupassen und optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und
kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden
am Stück Musik über die Lautsprecher laufen zu lassen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der
Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Chora-Lautsprecher
genießen.
Gebrauchsanleitung
19
CHORA
D
Gebrauchsanleitung
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Die Pflege der Chora-Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentliches Abstauben mit einem
trockenen Tuch. Flecken am Lautsprechergehäuse sollten mit einem feuchten Tuch entfernt
werden.
Verwenden Sie niemals Lösungs- bzw. Reinigungsmittel, Alkohole, Ätzmittel, Schaber oder
Schleifmittel, um die Oberfläche des Gehäuses zu reinigen. Halten Sie die Lautsprecher von
Hitzequellen fern.
Wahl des Verstärkers
Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu leistungsstarke Verstärker beschädigt werden.
Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt
Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen
der Chora-Lautsprecher sind groß genug, um die Qualitäten oder Fehler jedes angeschlossenen Verstärkers
aufzuzeigen. Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft
Ihres Landes ausgearbeitet wurde.
Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-
Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo
quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate
nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione
dell’apparecchio.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prendere in considerazione le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo in
presenza di acqua.
6. Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7. Non installare l’apparecchio
vicino a fonti di calore come un
radiatore, una cucina, una bocchetta
del riscaldamento o altri dispositivi
(inclusi gli amplificatori) che
emanano calore.
8. Utilizzare esclusivamente
apparecchi per la manutenzione,
piedini, treppiedi, supporti o tavoli
raccomandati dal produttore o
venduti con l’apparecchio.
Quando si usa un carrello, è
necessario prestare particolare
attenzione quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio al fine di
evitare tutte le lesioni causate dal
movimento.
9. Qualsiasi operazione di
manutenzione deve essere
eseguita da personale qualificato.
È necessaria una manutenzione
a seguito di eventuali danni al
dispositivo, la fuoriuscita di liquido
o l’inserimento di oggetti all’interno
dell’apparecchio, l’esposizione
alla pioggia o all’umidità, il
malfunzionamento o il rovesciamento
del dispositivo.
10. Non utilizzare accessori non
consigliati dal produttore del
dispositivo per evitare qualsiasi
rischio.
11. Non inserire mai nessun oggetto
attraverso i fori di ventilazione
del dispositivo. Potrebbe venire a
contatto con componenti ad alta
tensione o cortocircuitarli e quindi
causare un incendio o uno choc
elettrico. Non far cadere mai del
liquido sul dispositivo.
12. Non tentare di riparare il
dispositivo con mezzi propri;
l’apertura di questo dispositivo può
esporre a tensioni pericolose o ad
altri rischi. Per qualsiasi intervento di
manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
13. Quando è necessaria la
sostituzione di componenti,
assicurarsi che il tecnico di servizio
utilizzi componenti specificati dal
produttore o con caratteristiche
identiche a quelle corrispondenti
all’originale. Componenti non
conformi possono causare incendi,
choc elettrici o altri pericoli.
14. Dopo qualsiasi intervento o
riparazione del dispositivo, chiedere
al tecnico di eseguire dei test per
verificare che il prodotto funzioni in
totale sicurezza.
15. Il dispositivo non deve essere
montato su un muro o sul sotto,
a meno che il costruttore non lo
preveda.
16. Per evitare possibili danni
all’udito, non ascoltare ad alto
volume per un tempo prolungato.
L’esposizione delle orecchie a volume
eccessivo (superiore a 85dB), per
più di un’ora, può danneggiare
irreversibilmente l’udito.
L’ascolto di un lettore di musica
a forte potenza può danneggiare
l’orecchio dell’ascoltatore e
causare problemi all’udito (perdita
temporanea o permanente dell’udito,
ronzio nelle orecchie, acufene,
iperacusia).
(CEI 60417-6044)
LEGGERE PRIMA DELL’USO!
IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!
Italiano
I
21
CHORA
I
Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso.
Immagini non contrattuali.
Per validare la garanzia Focal-JMlab
adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
Manuale d’uso
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello
dell’Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno
solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del
suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo
consultare anche in un secondo tempo.
Manutenzione (fig. A)
I diffusori Chora presentano spigoli vivi.
Attenzione a non ferirsi durante la loro manipolazione.
Griglie (fig. B)
I diffusori Chora sono consegnati con griglie che consentono di proteggere gli altoparlanti. Si possono
posizionare o rimuovere facilmente grazie a un sistema di fissaggio magnetico.
Consigliamo di rimuoverle durante l’ascolto della musica, per godere al meglio delle prestazioni dei diffusori.
Collegamenti (fig. C)
I connettori dei diffusori Chora assicurano contatti affidabili e polivalenti, per cavi nudi (fino a 4 mm di
diametro), connettori a forcella o a banana. È tassativo rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore
contrassegnato da «+» deve essere collegato all’uscita corrispondente dell’amplificatore, mentre quello
con il segno «-» al terminale negativo. Se questa condizione non viene rispettata, l’immagine stereo e la
percezione dei bassi ne risulteranno notevolmente compromesse. Scegliere cavi di qualità con una sezione
idonea alla lunghezza: il proprio rivenditore di fiducia saprà sicuramente consigliare la soluzione migliore.
Consigli per l’uso
Il comportamento dei diffusori dipende dall’acustica della stanza, da un loro posizionamento corretto
nell’ambiente e dal punto in cui si trova l’ascoltatore.
Per correggere o migliorare l’effetto ricercato è possibile agire su questi diversi fattori.
Il suono è duro e aggressivo: probabilmente l’acustica della stanza ha troppo riverbero. Valutare di
utilizzare materiali assorbenti (tappeti, divani, tappezzerie murali, tende, ecc.) e riflettenti (mobili) per
assorbire o diffondere le risonanze.
Il suono è “piatto”, smorzato: nell’ambiente ci sono troppi materiali assorbenti e il suono ha un effetto
in sordina, privo di spessore. In questo caso, cercare il migliore compromesso fra i materiali assorbenti e
riflettenti presenti.
22
CHORA
I
Manuale d’uso
In linea generale, per consentire uno sviluppo corretto del suono, si dovrebbe far sì che il muro posizionato
dietro i diffusori sia riflettente. Al contrario, quello posizionato alle spalle della zona di ascolto dovrebbe
essere assorbente, per evitare che i riflessi retrostanti “inquinino” la percezione dell’immagine stereofonica.
Si possono posizionare i mobili in maniera intelligente lungo le pareti laterali per diffondere le onde sonore
ed evitare di stimolare determinate frequenze, soprattutto quelle intermedie (eliminazione dell’“eco
flutter”).
Posizionamento di Chora Center (fig. D, E)
Per una resa realistica dei dialoghi, il diffusore centrale deve essere posizionato vicino allo schermo. Se il
mobile TV lo consente, posizionare il diffusore sotto al televisore.
Se invece si utilizzano schermi di proiezione standard, per un risultato ottimale il diffusore centrale dovrà
essere posizionato ai piedi dello schermo. (fig. D)
Infine, in caso di utilizzo di schermi microforati, si consiglia di installarlo dietro allo schermo, indicativamente
nella sua metà inferiore.
Se il diffusore viene posizionato su un mobile, prima dell’installazione incollare i pattini di silicone con cura
sul dispositivo.
In alternativa, è possibile regolare la base di gomma sotto il diffusore in modo da inclinarlo all’indietro e
sollevare lievemente la scena sonora. (fig. E)
Posizionamento dei diffusori Chora Surround (fig. F)
La complessità delle colonne sonore dei film di oggi, in particolare quelle mixate in 5.1 e 7.1, consente di
ottenere un’incredibile varietà di effetti surround. La scelta della posizione dei diffusori Surround, dunque,
è fondamentale per ottenere uno spazio tridimensionale realistico.
L’obiettivo a cui si deve puntare è ottenere suoni abbastanza diffusi e difficili da localizzare, applicando
qualche regola di base.
Innanzitutto, evitare di posizionare i diffusori Surround troppo posteriormente rispetto alla zona di ascolto,
per non rovinare la percezione dei suoni. Piuttosto, per ottenere effetti sonori più avvolgenti, è consigliabile
posizionarli sulle pareti laterali.
- Sedersi nella zona di ascolto
- Fare riferimento allo schema di posizionamento (fig. F). Indica il posizionamento migliore dei diffusori in
5.1 e 7.1.
Fissaggio a parete di Chora Surround (fig. G, H)
- Incollare i pattini dietro al diffusore, nelle posizioni previste.
- Posizionare e fissare il supporto apposito sulla parete. L’altezza delle viti dovrà corrispondere all’altezza
del tweeter. Viti e tasselli di fissaggio non sono inclusi. Utilizzare esclusivamente tasselli adatti alla
tipologia della parete su cui deve essere montato il diffusore.
- Prima di appendere il diffusore al muro, effettuare i collegamenti.
- Sollevare il diffusore e posizionarlo davanti al supporto a parete. Incastrarlo sul supporto spingendolo dal
suo lato superiore.
Periodo di rodaggio
Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Chora sono degli elementi meccanici complessi che esigono un periodo
di adattamento per funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura
e umidità dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni incontrate e può
prolungarsi di qualche settimana. Per accelerare questa operazione, vi consigliamo di far funzionare
i diffusori per una ventina di ore consecutive. Una volta stabilizzate totalmente le caratteristiche del
diffusore, potrete godere appieno delle prestazioni dei vostri diffusori Chora.
23
CHORA
I
Manuale d’uso
Precauzioni particolari
L’unica manutenzione di cui avranno bisogno i diffusori Chora sarà quella di essere spolverati
con un panno asciutto. Se il diffusore è macchiato, vi consigliamo semplicemente di usare un
panno umido.
Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcool, prodotti corrosivi o abrasivi per pulire la
superficie del diffusore.
Evitare la vicinanza con le fonti di calore.
Scelta dell’amplificatore
Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di deteriorare il diffusore e gli altoparlanti ma, al
contrario, una mancanza di potenza. In effetti se il volume è troppo elevato, l’amplificatore satura e genera
dei segnali parassiti che rischierebbero di distruggere il tweeter. La capacità dinamica e la definizione dei
diffusori Chora sono sufficientemente elevati per mettere in evidenza le qualità e difetti degli amplificatori
associati. Il vostro rivenditore saprà consigliarvi nella scelta, in funzione dei vostri gusti e del vostro budget.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese.
Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia
comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura
d’acquisto originale.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como
fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las
instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del
aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Considere las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones
5. No utilice este aparato en
presencia de agua.
6. Límpielo únicamente utilizando un
paño seco.
7. No instale el aparato en las
proximidades de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, salidas de
calefacción o cualquier otro aparato
(incluidos los amplificadores) que
disipen el calor.
8. Utilice únicamente herramientas
de mantenimiento, pies, trípodes,
soportes o mesas recomendadas por
el fabricante o los que se venden con
este aparato.
Si se utiliza un carrito, aumente la
prudencia al desplazar el conjunto
carrito/aparato para evitar cualquier
lesión por basculación.
9. Cualquier tarea de mantenimiento
deberá ser realizada por personal
cualificado. Es necesario realizar un
mantenimiento después de cualquier
daño ocasionado en el aparato,
caída de líquido o inserción de
objetos en el interior del aparato,
exposición a la lluvia o a la humedad,
funcionamiento inadecuado o caída
de dicho aparato.
10. Para evitar posibles riesgos,
no utilice accesorios que no
hayan sido recomendados por el
fabricante.
11. Nunca introduzca objetos en los
orificios de ventilación del aparato.
Podrían entrar en contacto con
piezas sometidas a altas tensiones
o producir un cortocircuito,
ocasionando un incendio o un
choque eléctrico. Nunca tome líquido
sobre el aparato.
12. No trate de reparar este aparato
por sus propios medios; la apertura
del mismo podría exponerle a
tensiones peligrosas o a otro tipo de
riesgos. Para cualquier intervención
de mantenimiento, diríjase a personal
cualificado.
13. Si es preciso sustituir alguna
pieza, asegúrese de que el técnico
de mantenimiento utilice los
componentes especificados por
el fabricante o que presenten
características idénticas a las del
elemento original. Los componentes
no conformes pueden provocar
incendios, choque eléctrico u otros
riesgos.
14. Después de cualquier intervención
o reparación en el aparato, solicite
al técnico de mantenimiento
la realización de pruebas para
comprobar que el producto funciona
de forma completamente segura.
15. El aparato no debe montarse en
paredes o techos no previstos por el
fabricante.
16. Con el fin de evitar eventuales
daños auditivos, no escuchar a
un nivel sonoro elevado de forma
prolongada.
La escucha de un reproductor de
música de potencia elevada puede
dañar el oído del usuario y entrañar
problemas auditivos (sordera
temporal o definitiva, zumbidos en el
oído, acúfenos, hiperacusia).
La exposición de los oídos a un
volumen excesivo (superior a
85 dB) durante más de una hora
puede dañar la audición de forma
irreversible.
(CEI 60417-6044)
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
Español
E
25
CHORA
E
Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo.
Imágenes no vinculantes legalmente.
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Manual de uso
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el
de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único
objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características
de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro
para consultarlas posteriormente.
Manipulación (fig.A)
Los altavoces Chora tienen aristas vivas.
Tenga cuidado para no hacerse daño cuando manipule sus altavoces.
Portatelas (fig. B)
Los altavoces Chora se suministran con portatelas para protegerlos. Puede ponerlos o quitarlos fácilmente
gracias a su sistema de fijación magnética.
Para disfrutar de las mejores prestaciones de sus altavoces, le recomendamos retirarlos cuando es
escuchando música.
Conexiones (fig. C)
Los conectores de los altavoces Chora garantizan contactos fiables y polivalentes, tanto para cables
desnudos (de hasta 4 mm de diámetro) como para terminales tipo horquilla o banana. Es imprescindible
respetar la polaridad de los altavoces. El conector marcado como «+» deberá estar conectado a la salida
correspondiente del amplificador, y el conector marcado como «-», al borne negativo. Si no se respeta esta
condición, la imagen estereofónica y la percepción de los graves se degradarán considerablemente. Utilice
cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud empleada: su vendedor podrá aconsejarle.
Consejos de utilización
El comportamiento de los altavoces dependerá de la acústica de la habitación, de la posición de los
altavoces en la misma y de la posición del oyente.
Es posible actuar sobre estos elementos para corregir o mejorar determinados efectos.
Sonido duro, agresivo: la acústica de la habitación probablemente tiene demasiada reverberación.
Utilice materiales absorbentes (alfombra, sofá, tapices murales, cortinas...) y reflectantes (mobiliario) para
absorber o dispersar las resonancias.
Sonido «plano», ahogado demasiados materiales absorbentes en la sala, sonido ahogado y sin relieve.
Busque un equilibrio mejor entre materiales absorbentes y reflectantes en la habitación.
26
CHORA
E
Manual de uso
En general, buscaremos que la pared situada detrás de los altavoces sea de naturaleza reflectante para que
el sonido se desarrolle adecuadamente. Por el contrario, la pared situada detrás de la posición de escucha
deberá ser absorbente para que la reflexión trasera del sonido no interfiera en la percepción de la imagen
estereofónica. El mobiliario colocado en las paredes laterales ayudará a dispersar las ondas sonoras y a
evitar así la excitación de determinadas zonas de frecuencia, sobre todo en los medios (supresión del «eco
flotante»).
Ubicación del Chora Center (fig. D, E)
El altavoz central debe estar situado cerca de la pantalla para que la reproducción de los diálogos sea
realista. Si el mueble de TV lo permite, puede colocarse bajo el televisor.
Si se utiliza una pantalla de proyección estándar, el altavoz central deberá colocarse al pie de la misma para
un resultado óptimo (fig. D).
Si se utiliza una pantalla microperforada, el altavoz podrá colocarse detrás de la pantalla, a la altura de la
mitad inferior.
Si va a colocar el altavoz sobre una estantería o un mueble, adhiera los protectores de silicona antes de
instalarlo.
También puede poner la base de caucho bajo el altavoz en el emplazamiento previsto para ello, para
inclinarlo hacia atrás y elevar ligeramente el escenario acústico (fig. E).
Ubicación de los altavoces Chora Surround (fig. F)
La complejidad de las bandas sonoras de película, en especial las que están mezcladas en 5.1 o 7.1, permite
en la actualidad obtener una gran diversidad de efectos de sonido envolvente. La ubicación de los altavoces
Surround es determinante para la obtención de un espacio tridimensional realista.
El objetivo buscado es obtener sonidos suficientemente difusos y difíciles de localizar aplicando algunas
reglas básicas.
Evite colocar los altavoces Surround muy por detrás de la zona de escucha, ya que la percepción se verá
perjudicada. Elija preferentemente ubicaciones en las paredes laterales para obtener efectos de sonido
más envolventes.
- Siéntese en su punto de escucha
- Consulte el esquema de posicionamiento (fig. F). En él se indica la mejor ubicación para sus altavoces
5.1 y 7.1.
Fijación del Chora Surround a la pared (fig. G, H)
- Adhiera los protectores en la parte trasera del altavoz, en los emplazamientos previstos para ello.
- Posicione y fije el soporte mural en la pared. La altura de fijación de los tornillos corresponde a la altura
del tweeter. No se suministran tornillos ni tacos de fijación. Utilice siempre tacos de fijación adecuados
para cada tipo de tabique.
- Conecte los cables al altavoz antes de fijarlo en la pared.
- Presente el altavoz frente al soporte mural. Enganche correctamente el altavoz sobre el soporte
presionando la parte superior del altavoz.
27
CHORA
E
Periodo de rodaje
Los altavoces utilizados en los periféricos Chora son elementos mecánicos complejos que exigen un periodo
de adaptación para ofrecer el mejor funcionamiento dentro de sus posibilidades y adaptarse a las condiciones
de temperatura y humedad de su entorno. Este periodo de rodaje varía según las condiciones en las que
se encuentre y puede prolongarse durante varias semanas. Para acelerarlo, le aconsejamos que ponga los
periféricos a funcionar durante 20 horas consecutivas. Una vez que se han estabilizado las características del
periférico por completo, ya podrá disfrutar plenamente del rendimiento de sus periféricos Chora.
Precauciones especiales
El mantenimiento de los periféricos Chora se limita a la limpieza del polvo mediante un paño
seco. Si está manchado, simplemente utilice un paño húmedo.
No emplee jamás disolvente, detergentes, alcoholes ni productos corrosivos, tampoco
raspadores o utensilios que rasquen para limpiar la superficie del periférico.
Evite la proximidad de una fuente de calor.
Elección del amplificador
No es el exceso de potencia de un amplificador lo que puede deteriorar el periférico y los altavoces, sino lo
contrario: una potencia defectuosa. En efecto, si el volumen es demasiado alto, el amplificador se satura y
genera señales parásitas que pueden llegar a destruir el tweeter. La capacidad dinámica y la definición de
los periféricos Chora son lo suficientemente altas como para evidenciar las cualidades y defectos de los
amplificadores que se conectan. Consulte a su vendedor, él podrá ayudarle a elegir en función de sus gustos
y presupuesto.
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su
país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión
de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se
expidió la factura oficial de compra.
Manual de uso
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo
alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no
manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Tome em consideração as
precauções.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use o aparelho na presença
de água.
6. Limpe somente com um pano seco.
7. Não instale o aparelho na
proximidade de uma fonte de calor
tal como um radiador, um fogão,
um respiradouro de aquecimento
ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que dissipam calor.
8. Use somente os aparelhos de
manutenção, pés, tripés, suportes ou
mesas recomendados pelo fabricante
ou que são vendidos com o aparelho.
Quando usar um carrinho, redobre
o cuidado ao mover o conjunto
carrinho/aparelho para evitar lesões
devido a inclinação ou queda.
9. Qualquer trabalho de manutenção
deve ser realizado por pessoal
qualificado. É necessária manutenção
após qualquer dano no aparelho,
derrame de líquidos ou introdução
de objetos no interior do aparelho,
a exposição à chuva ou umidade,
mau funcionamento, ou queda do
aparelho.
10. Não use acessórios não
recomendados pelo fabricante do
produto a fim de evitar riscos.
11. Nunca inserir qualquer item
através dos orifícios de ventilação
do aparelho. Ele poderia entrar
em contato com os componentes
sujeitos a alta tensão causar curto
circuito e ocasionar um incêndio ou
choque elétrico. Nunca derramar
líquidos sobre o aparelho.
12. Não tente reparar o aparelho
por seus próprios meios; a abertura
do aparelho pode expor você a
tensões perigosas ou outros riscos.
Para qualquer tipo de manutenção,
procure pessoal qualificado.
13. Quando é necessária a
substituição de componentes,
garanta que o técnico de
manutenção usa os componentes
especificados pelo fabricante ou
com características idênticas às que
correspondem ao exemplar original.
Os componentes não conformes
poderiam provocar incêndios,
choques elétricos ou outros riscos.
14. Após qualquer serviço ou reparo
no aparelho, peça ao técnico para
realizar testes a fim de verificar
se o produto funciona com toda a
segurança.
15. O aparelho não deve ser montado
em uma
parede ou no teto a não ser que
isso seja previsto pelo fabricante, e
somente seguindo os fios da entena
16. A fim de evitar eventuais danos
auditivos, não escutar com um
volume elevado por muito tempo.
Escutar um leitor de música em alta
potência pode danificar os ouvidos
do usuário e causar problemas
auditivos (surdez temporária ou
permanente, zumbidos nos ouvidos,
acufenos, hiperacusia).
A exposição dos ouvidos a um
volume excessivo (superior a 85dB)
por mais de uma hora pode danificar
a audição irreversivelmente.
(CEI 60417-6044)
LEIA PRIMEIRO!
IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Português
P
29
CHORA
P
Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio.
Imagens não contratuais.
Para validar a garantia Focal-JMlab,
agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty
Manual de utilização
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo,
o da alta-fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é
proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para explorar todo o desempenho deste produto, recomendamos
que leia as instruções deste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
Manutenção (fig. A)
As colunas Chora têm esquinas. Deve ter-se cuidado para evitar lesões ao manusear as
colunas.
Resguardos (fig. B)
As colunas Chora são fornecidas com resguardos que permitem proteger os altifalantes. Pode colocá-los
ou retirá-los facilmente graças ao seu sistema de fixação magnética.
Recomendamos que os retire quando estiver a ouvir música, de modo a usufruir do melhor desempenho
da coluna.
Ligações (fig. C)
Os conectores das colunas Chora garantem contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (com
diâmetro até 4 mm), terminais tipo forquilha ou tipo banana. É imprescindível respeitar a polaridade das
colunas. O conector identificado com a marca «+» deverá ser ligado à respetiva saída do amplificador e o
conector com a marca «-» ao terminal negativo. Se esta condição não for respeitada, a imagem estéreo e a
perceção dos graves degradar-se-ão de forma considerável. Opte por cabos de qualidade e de dimensões
adequadas ao comprimento; o seu revendedor saberá aconselhá-lo.
Conselhos de utilização
O comportamento das colunas depende da acústica da divisão, do devido posicionamento das colunas na
divisão e da localização do ouvinte.
É possível utilizar estes elementos para corrigir ou melhorar um efeito pretendido.
O som é duro, agressivo: é provável que a acústica da sua divisão seja demasiado reverberante. Pondere
utilizar materiais absorventes (tapetes, sofá, tapeçarias, cortinas, etc.) e refletores (mobiliário) para
absorver ou difundir as ressonâncias.
O som é «plano», abafado: com demasiados materiais absorventes na divisão, o som fica bloqueado e
sem relevo. Procure melhorar o equilíbrio entre os materiais absorventes e refletores do seu espaço interior.
30
CHORA
P
Manual de utilização
De um modo geral, tente fazer com que a parede atrás das colunas seja de natureza refletora para que o
som se desenvolva corretamente. Pelo contrário, a parede atrás da zona de audição deve ser de preferência
absorvente para evitar a «poluição» da perceção da imagem estereofónica por reflexos posteriores. O
mobiliário poderá ser colocado convenientemente nas paredes laterais para difundir as ondas sonoras e
evitar estimular determinadas zonas de frequências, nomeadamente nos médios (eliminação do «eco de
flutter»).
Colocação da coluna central Chora (fig. D, E)
A coluna central deve ser colocada perto do ecrã para uma transmissão realista dos diálogos. Pode ser
colocada sob o televisor caso o móvel de TV o permita.
Se for utilizado um ecrã de projeção padrão, a coluna central deve ser colocada junto ao pé do ecrã, para
um resultado otimizado. (fig. D)
Caso seja utilizado um ecrã microperfurado, pode então ser colocada atrás do ecrã, orientada para a
metade mais baixa do mesmo.
Ao colocar a coluna num móvel, certifique-se de que cola bem os protetores em silicone antes da instalação.
Pode também adicionar a base em borracha sob a coluna no local previsto para a inclinar para trás e, assim,
realçar ligeiramente o panorama sonoro. (fig. E)
Colocação das colunas surround Chora (fig. F)
A complexidade das bandas sonoras dos filmes, sobretudo com misturas 5.1 ou 7.1, permite obter
atualmente uma grande diversidade de efeitos surround. A escolha da colocação das colunas surround é,
assim, determinante para a obtenção de um espaço tridimensional realista.
O objetivo é obter sons suficientemente difundidos e difíceis de localizar pela aplicação de quaisquer
regras básicas.
Evite colocar as colunas surround muito atrás da zona de audição, pois a respetiva perceção ficará
degradada. Privilegie uma colocação nas paredes laterais para obter efeitos sonoros mais envolventes.
- Instale-se no local de audição
- Consulte o esquema de posicionamento (fig. F). É apresentada a melhor colocação das colunas 5.1 e 7.1.
Fixação da coluna surround Chora à parede (fig. G, H)
- Cole os protetores na parte posterior das colunas nos locais previstos para o efeito.
- Posicione e fixe o suporte de parede na divisória. A altura a que os parafusos serão fixados corresponde à
altura do tweeter. Não são fornecidos parafusos nem buchas de fixação. Utilize apenas buchas de fixação
adaptadas ao tipo de divisória.
- Ligue os cabos à coluna antes de a fixar à parede.
- Coloque a coluna em frente ao suporte de parede. Encaixe bem a coluna no suporte exercendo alguma
pressão na parte superior da mesma.
Período de adaptação
Os altifalantes utilizados nas colunas Chora são elementos mecânicos complexos que necessitam de um
período de adaptação para funcionarem de forma ótima e adaptarem-se às condições de temperatura e
humidade do seu meio ambiente. Este período de adaptação varia consoante as condições encontradas
e pode prolongar-se durante várias semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos-lhe que faça
funcionar as suas colunas durante vinte horas consecutivas. Assim que as características das colunas
estiverem completamente estabilizadas, poderá desfrutar plenamente do desempenho das suas colunas
Chora.
31
CHORA
P
Precauções especiais
A manutenção das colunas Chora é limitada à limpeza do pó com um pano seco. Se a coluna
estiver manchada, recomendamos que use simplesmente um pano humedecido.
Nunca utilize solventes, detergentes, álcool ou produtos corrosivos, esfregões ou utensílios
abrasivos, para limpar a superfície da coluna.
Evite a proximidade de qualquer fonte de calor.
Escolha do amplificador
Não é o excesso de potência de um amplificador que pode danificar a coluna e os altifalantes, mas sim
a falta de potência. De facto, se o volume for demasiado elevado, o amplificador fica saturado e gera
sinais parasitas que poderão destruir o tweeter. A capacidade dinâmica e a definição das colunas Chora
são suficientemente elevados para realçar as qualidades e os defeitos dos amplificadores que lhes estão
associados. O seu revendedor poderá ajudá-lo na sua escolha, em função dos seus gostos e do seu
orçamento.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu
país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A
cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura
de compra original foi emitida.
Manual de utilização
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te
waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de
gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud
van het apparaat.
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Houd rekening met de
waarschuwing en.
4. Leef alle instructies na.
5. Dit apparaat niet gebruiken in de
aanwezigheid van water.
6. Enkel reinigen met een droge
doek.
7. Het apparaat niet installeren in de
buurt van een warmtebron zoals een
radiator, een fornuis, de uitmonding
van een verwarming of elk ander
apparaat (inclusief versterkers) die
warmte verspreiden.
8. Gebruik enkel de toestellen voor
het transport, de voeten, drievoeten,
steunen of tafels die worden
aanbevolen door de fabrikant of de
toestellen die worden verkocht met
het apparaat.
Wanneer een karretje wordt gebruikt,
dient men bijzonder voorzichtig te
zijn tijdens de verplaatsing van het
geheel karretje/apparaat om letsels
te vermijden na een omkanteling.
9. Elke onderhoudstaak moet worden
uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel. Onderhoud is
noodzakelijk na elke schade
veroorzaakt aan het apparaat, als
er een vloeistof in het apparaat of
voorwerpen binnendringen in het
apparaat, door blootstelling aan
regen of vochtigheid, de slechte
werking of het omkantelen van het
apparaat.
10. Nooit accessoires gebruiken die
niet worden aanbevolen door de
fabrikant van het apparaat om risico’s
te vermijden.
11. Nooit een voorwerp invoeren
in de ventilatieopeningen van
het apparaat. Het zou in contact
kunnen komen met de onderdelen
die onder hoge spanning staan of
een kortsluiting gebruiken en dit
kan brand of elektrische schokken
veroorzaken. U mag nooit vloeistof
over het apparaat gieten.
12. Probeer dit apparaat nooit zelf
te repareren; de opening van dit
apparaat kan u blootstellen aan
gevaarlijke spanningen of andere
risico’s. Voor alle onderhoudswerken
moet u zich richten tot
gekwalificeerd personeel.
13. Als er onderdelen moeten worden
vervangen, moet u ervoor zorgen
dat de onderhoudstechnicus de
onderdelen gebruikt die worden
gespecificeerd door de fabrikant
of die identieke eigenschappen
vertonen als die van het
oorspronkelijk exemplaar. Niet-
conforme onderdelen kunnen brand,
elektrische schokken of andere
risico’s veroorzaken.
14. Na elke interventie of reparatie
van het apparaat moet u de
onderhoudstechnicus vragen tests uit
te voeren om de veilige werking van
het product te garanderen.
15. Het apparaat mag enkel op een
muur of plafond worden gemonteerd
als de constructeur dit voorziet.
16. Om eventuele gehoorschade te
voorkomen, mag u nooit langdurig
luisteren bij een hoog volume.
Luisteren naar een walkman bij een
hoog volume kan het oor van de
gebruiker beschadigen en resulteren
in gehoorstoornissen (tijdelijke
of definitieve doofheid, tinnitus,
oorsuizingen, hardhorendheid).
De blootstelling van de oren aan
een hoog volume (hoger dan 85dB)
gedurende meer dan één uur kan het
gehoor onherroepelijk beschadigen.
(CEI 60417-6044)
LUE TÄMÄ ENSIN!
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!
Nederlands
NL
33
CHORA
NL
Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen
zonder voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Voor garantie validatie Focal -JMlab,
Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
Handleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-
universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een
pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig
door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor
later gebruik.
Behandeling (fig. A)
De Chora-speakers hebben scherpe hoeken. Let erop dat u zich niet bezeert bij het uitpakken
en tillen van de speakers.
Frontpanelen met luidsprekerdoek (fig. B)
De Chora-speakers worden geleverd met frontpanelen met luidsprekerdoek om de speakers te beschermen.
Door het magnetische systeem zijn deze eenvoudig aan te brengen en te verwijderen.
Voor de beste prestaties van de speakers en om optimaal te kunnen genieten, adviseren we u ze te
verwijderen tijdens het luisteren naar muziek.
Aansluitingen (fig. C)
De aansluitingen van de Chora zorgen voor betrouwbare en veelzijdige aansluitmogelijkheden voor gestripte
kabels (tot een diameter van 4 mm), vorkkabelschoenen of bananenstekker. Het is van cruciaal belang dat
de polariteit van de aansluiting juist is. De aansluiting gemarkeerd met ‘+’ moet worden aangesloten op de
‘+’-uitgang van de versterker, de aansluiting gemarkeerd met ‘-’ op de ‘-’-aansluiting. Als deze voorwaarde
niet wordt nageleefd, zal de stereoklank en de perceptie van de lage tonen aanzienlijk slechter zijn. Kies
hoogwaardige kabels met een geschikte diameter voor de lengte: vraag raad aan uw verkoper.
Gebruiksaanwijzing
De akoestiek van de ruimte en de plaatsing in de ruimt en ten opzichte van de luisteraar zijn van invloed
op de prestaties van de speakers.
Door hieromtrent aanpassingen door te voeren kunt u het gewenste resultaat krijgen.
Het geluid is hard, schreeuwend: waarschijnlijk is de akoestiek in de kamer niet goed (te veel galm). Zorg
voor absorberende materialen (tapijten, sofa’s, wandkleden, gordijnen,...) en weerkaatsende materialen
(meubels) om de resonanties te absorberen of te verspreiden.
Het geluid is vlak, gedempt: zorg voor minder absorberende materialen in de kamer, het geluid kan zich
niet verspreiden. Zoek een goede balans tussen absorberende materialen en weerkaatsende materialen.
34
CHORA
NL
Handleiding
Zorg er in elk geval voor dat de muur achter de speakers goed is om het geluid te weerkaatsen, zodat het
geluid zich op de juiste manier ontwikkelt. Andersom moet de muur achter de luisterpositie in het ideale
geval absorberend zijn, omdat weerkaatsing hier een negatieve invloed heeft op het stereogeluid. Het
meubilair kan weloverwogen tegen de zijmuren worden geplaatst om de geluidsgolven te verspreiden
en om bepaalde frequentiezones, met name in het middenbereik, niet te activeren (onderdrukking van
‘flutterecho’).
Plaatsing van de Chora Center (fig. D, E)
Voor een realistische geluidsweergave van de dialogen moet de centrale speaker in de buurt van het
scherm worden geplaatst. Indien hier plaats voor is in het televisiemeubel, plaats de speaker dan onder de
televisie.
Indien een standaard projectiescherm wordt gebruikt, moet de centrale speaker onder het scherm worden
geplaatst voor een optimale geluidsbeleving (fig D).
Wanneer een microgeperforeerd projectiescherm wordt gebruikt, moet de centrale speaker achter het
scherm worden geplaatst, in de richting van de onderste helft van het scherm.
Indien u de speaker op een plank of meubel wilt plaatsen, zorg er dan voor dat u de silicone pootjes eerst
goed op de speaker plakt.
U kunt er ook voor kiezen om de rubberen voet in de daarvoor bestemde ruimte onder de luidspreker te
plaatsen, zodat u deze naar achteren kunt kantelen om het geluid te verbeteren (fig E).
Plaatsing van de Chora Surround-speakers (fig. F)
De complexiteit van het tegenwoordige geluid van films, met name bij 5.1- of 7.1-kanaals audio, zorgt voor
een grote diversiteit aan surround-effecten. Het op de juiste manier plaatsen van de Surround-speakers is
daarom van cruciaal belang voor het realiseren van een realistische driedimensionale beleving.
Door een aantal basisregels toe te passen kunt u het geluiden krijgen die voldoende diffuus zijn en anders
moeilijk te realiseren.
Wanneer u de Surround-speakers te ver achter de luisterzone plaatst, wordt de beleving slechter. Kies
daarom voor plaatsing tegen de zijmuren voor een optimale geluidsbeleving.
- Ga zitten op de plek vanaf waar u luistert.
- Bekijk het positioneringsschema (fig. F). Hiermee bepaalt u de beste positionering van uw 5.1- en
7.1-speakers.
Muurbevestiging van Chora Surround (fig. G, H)
- Plak de pootjes aan de achterzijde van de speaker op de daarvoor bestemde plaats.
- Positioneer en monteer de muurbeugel op de muur. De schroeven komen op dezelfde hoogte als de
tweeter. Schroeven en pluggen worden niet meegeleverd. Gebruik pluggen die geschikt zijn voor de
muursoort.
- Sluit de kabels op de speaker aan voordat u de speaker aan de beugel bevestigt.
- Plaats de speaker op de muurbeugel. Klik de speaker stevig in de beugel door op de bovenkant te
drukken.
Inloopperiode
De luidsprekersystemen die worden gebruikt bij Chora-luidsprekers zijn complexe mechanische apparaten
en vereisen een aanpassingsperiode om optimaal te functioneren en zich aan te passen aan de temperatuur
en de vochtigheid van uw omgeving. Deze inloopperiode is afhankelijk van bepaalde voorwaarden en kan
enkele weken duren. Om dit proces te versnellen, adviseren wij u om uw luidsprekers twintig opeenvolgende
uren te laten werken. Zodra de functies van de luidspreker volledig gestabiliseerd zijn, kunt u volop genieten
van de prestaties van uw Chora-luidsprekers.
35
CHORA
NL
Speciale voorzorgsmaatregelen
Het onderhoud van Chora-luidsprekers is beperkt tot afstoffen met een droge doek. Als de
luidspreker vuil is, raden we u aan gewoon een vochtige doek te gebruiken.
Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol of bijtende producten, krabbers
of schurend keukengerei om het luidsprekeroppervlak schoon te maken.
Niet in de buurt van een warmtebron plaatsen.
Keuze van de versterker
Het is niet de overtollige energie van een versterker die de luidspreker en de luidsprekersystemen beschadigt,
maar eerder een gebrek aan energie. Indien het volume immers te hoog is, genereert en verzadigt de
versterker stoorsignalen die de tweeter zouden kunnen beschadigen. De dynamische capaciteit en de
definitie van Chora luidsprekers is hoog genoeg om de kwaliteiten en gebreken van de versterkers waaraan
ze zijn gekoppeld te benadrukken. Uw verkoper zal u helpen bij uw keuze, afhankelijk van uw smaak en
uw budget.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur
in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie
dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke
aankoopfactuur is afgegeven.
Handleiding
Символ «восклицательный знак внутри равностороннего треугольника»
предупреждает пользователя о наличии в руководстве по эксплуатации важных
инструкций по использованию и техническому обслуживанию устройства.
1. Прочтите эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Учитывайте предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Запрещается использовать данное
устройство при наличии воды.
6. Протирайте только сухой салфеткой.
7. Запрещается устанавливать данное
устройство вблизи источников тепла,
например радиатора, кухонной плиты,
обогревателя, или других устройств (в
том числе усилителей), выделяющих
тепло.
8. Используйте только
транспортировочные приспособления,
подставки, штативы, кронштейны или
столы, рекомендуемые изготовителем
или продаваемые вместе с устройством.
При перемещении тележки с
установленным на ней устройством
соблюдайте особую осторожность во
избежание травм при опрокидывании.
9. Любые работы по техническому
обслуживанию должны выполняться
квалифицированным персоналом.
Техническое обслуживание необходимо
в случае какого-либо повреждения
устройства, попадания жидкости
или посторонних предметов внутрь
устройства, воздействия дождя
или влаги, неисправности или
опрокидывания устройства.
10. Во избежание рисков запрещается
использовать аксессуары, не
рекомендованные изготовителем
устройства.
11. Запрещается помещать какие-либо
предметы в вентиляционные отверстия
устройства. Посторонние предметы могут
коснуться компонентов, находящихся
под высоким напряжением, или вызвать
короткое замыкание, что может привести
к пожару или поражению электрическим
током. Не допускайте попадания
жидкости на устройство.
12. Не пытайтесь ремонтировать
устройство самостоятельно; открывание
этого устройства приводит к риску
поражения опасным напряжением или
другим рискам. Для проведения любых
работ по техническому обслуживанию
обращайтесь к квалифицированному
персоналу.
13. При замене компонентов
техническим специалистом
необходимо убедиться в том, что будут
использованы компоненты, указанные
изготовителем или идентичные по
своим характеристикам заменяемому
компоненту. Не соответствующие этому
требованию компоненты могут привести
к пожару, поражению электрическим
током или появлению других опасностей.
14. После технического обслуживания
или ремонта устройства попросите
технического специалиста провести
проверку и убедиться в том, что при
работе продукта обеспечивается
надлежащая безопасность.
15. Запрещается устанавливать
устройство на стене или потолке, если
иное не предусмотрено изготовителем.
16. Во избежание возможных нарушений
слуха запрещается прослушивание
при высоком уровне звука в течение
продолжительного времени.
Прослушивание музыкального
аудиоплеера на большой громкости
может привести к поражению уха
пользователя и повлечь за собой
нарушения слуха (временную или
постоянную глухоту, шум или звон в
ушах, повышенную остроту слуха).
Воздействие на уши чрезмерной
громкости (более 85 дБ) в течение
часа может привести к необратимому
нарушению слуха.
(CEI 60417-6044)
ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
Русский
RU
37
CHORA
RU
Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления.
Изображения только для ознакомления.
Для подтверждения гарантии Focal-JMlab,
еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty
Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами
технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к
тому, чтобы вы получили удовольствие от прослушивания. Наша единственная цель — добиться чистоты,
достоверности и красоты звучания. Для того чтобы в полной мере использовать все характеристики
изделия, внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями и сохраните их для использования в
будущем.
Погрузка и разгрузка (рис. A)
Обратите внимание на наличие у акустической системы Chora острых кромок.
Обращайтесь с громкоговорителями с осторожностью, чтобы избежать порезов.
Чехлы (рис. B)
Акустическая система Chora поставляется с чехлами, обеспечивающими защиту громкоговорителей. Благодаря
системе магнитных застежек чехлы легко надеваются и снимаются.
Рекомендуется снимать чехлы перед прослушиванием музыки, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства.
Порядок подключения (рис.C)
Универсальные разъемы Chora обеспечивают надежное подключение при применении неизолированных
кабелей (до 4 мм в диаметре) и штекеров вилочного типа или типа «банан». При подключении компонентов
аудиосистемы обязательно необходимо соблюдать полярность. Разъем, помеченный знаком «+», должен быть
подключен к соответствующему выходу усилителя, а разъем «–» — к отрицательной клемме. Невыполнение этого
условия приведет к существенному ухудшению качества стереозвучания и восприятия нижних частот. Качество и
сечение кабеля должны соответствовать его длине: консультацию относительно этих параметров можно получить
при покупке кабеля.
Советы по эксплуатации
Рабочие характеристики акустической системы определяются акустическими параметрами помещения,
правильным расположением компонентов акустической системы и местоположением слушателя.
Изменяя расположение этих элементов, можно скорректировать звучание или добиться нужного эффекта.
Жесткое, агрессивное звучание: вероятно, слишком высокая акустическая реверберация помещения.
Рассмотрите возможность использования звукопоглощающих (ковры, мягкая мебель, стенная драпировка,
шторы), и звукоотражающих элементов интерьера (мебель) для поглощения или рассеивания резонирующих
звуков.
«Плоское», приглушенное звучание: чрезмерное количество звукопоглощающих материалов в комнате,
приглушающих звук и лишающих его рельефности. Попробуйте найти оптимальное соотношение
звукопоглощающих и звукоотражающих материалов в интерьере.
38
CHORA
RU
Руководство по эксплуатации
Как правило, для обеспечения высокого качества звучания расположенная позади громкоговорителей
поверхность должна способствовать отражению звука. И наоборот, поверхность, расположенная позади
слушателя, должна способствовать поглощению звука. Это поможет избежать «загрязнения» звука отраженными
шумами. Мебель следует расположить вдоль боковых поверхностей, для того чтобы обеспечить распределение
звуковых волн и предупредить возникновение зон многократного отражения звука определенных частот (эффект
«порхающего эха»).
Установка центрального громкоговорителя акустической системы Chora (рис. D, E)
Для реалистичного воспроизведения диалогов центральный громкоговоритель должен быть установлен в
непосредственной близости к экрану. Если есть возможность, громкоговоритель может быть установлен под
телевизором.
При использовании стандартного проекционного экрана для достижения оптимальных результатов центральный
громкоговоритель должен располагаться внизу экрана (рис. D)
При использовании микроперфорированного проекционного экрана центральный громкоговоритель может
располагаться по центру позади экрана.
Перед установкой акустической системы на каком-либо предмете мебели прикрепите силиконовые подушечки.
Вы также можете установить в предусмотренное для этих целей место на основании громкоговорителя
каучуковые прокладки, для того чтобы наклонить громкоговоритель назад и немного увеличить высоту звуковой
сцены (рис. E).
Установка акустической системы Chora Surround (рис. F)
Сложность современных саундтреков к фильмам, особенно использующих 5- или 7-канальное звучание, позволяет
добиться самых разнообразных эффектов объемного звучания. От места установки компонентов акустической
системы Surround зависит реалистичность передачи объемного звука.
Цель установки заключается в том, чтобы добиться достаточно рассредоточенного звука, источник которого
сложного установить. Для этого необходимо соблюдать несколько основных правил.
Старайтесь не размещать громкоговорители Surround слишком далеко позади зоны прослушивания, так как
это ухудшит восприятие звука. Для получения оптимального объемного звучания рекомендуется устанавливать
громкоговорители на боковых стенах.
- Станьте на место слушателя.
- Изучите схему расположения элементов акустической системы (рис. F), на которой приводятся оптимальные
конфигурации каналов звука 5.1 и 7.1.
Настенный монтаж Chora Surround (рис. G, H)
- Закрепите направляющие в предусмотренном для них месте на задней стороне громкоговорителя.
- Определите место установки настенного кронштейна и закрепите его на несущей поверхности. Высота фиксации
шурупов соответствует высоте твитера. Шурупы и дюбели не включены в комплект поставки. Используйте
только дюбели, специально предназначенные для материала, из которого изготовлена несущая поверхность.
- Подсоедините кабели до закрепления громкоговорителя на стене.
- Поднесите громкоговоритель к настенному кронштейну. Нажав на громкоговоритель, хорошо закрепите его на
кронштейне.
Период приработки
Динамики, используемые в акустических колонках Chora — это сложные механические элементы, которые требуют
определенного адаптационного периода, чтобы начать работать на максимуме своих возможностей и приспособиться
к температурно-влажностным условиям вашего помещения. Этот период отличается в зависимости от конкретных
условий и может длиться несколько недель. Для ускорения этой процедуры рекомендуем дать поработать колонкам
около двадцати часов подряд. После полной стабилизации рабочих характеристик колонок вы сможете в полной
мере насладиться всеми качествами акустической системы Chora.
39
CHORA
RU
Руководство по эксплуатации
Меры предосторожности
Техническое обслуживание колонок Chora ограничивается их очисткой от пыли с помощью сухой
ткани. Для удаления появившихся пятен на колонке рекомендуется использовать влажную ткань.
Никогда не используйте растворители, моющие и чистящие средства, спиртосодержащие или едкие
вещества, а также абразивные материалы для очистки поверхности колонок.
Избегайте их расположения вблизи источников тепла.
Выбор усилителя
Причиной выхода из строя колонок и динамиков может стать не избыток мощности усилителя, а наоборот, ее
недостаток. Если уровень громкости слишком высокий, усилитель начинает работать в режиме насыщения и
возникают шумы, которые могут привести к повреждению высокочастотного динамика. Динамическая емкость
и разрешающая способность акустической системы Chora достаточно высоки, чтобы выявить достоинства и
недостатки усилителей, которые будут к ней подключены. В зависимости от ваших предпочтений и бюджета
подобрать нужный усилитель вам поможет ваш дистрибьютор.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется действие гарантии, оформленной официальным дистрибьютором
компании Focal в вашей стране.
Подробная информация, касающаяся условий гарантии, предоставляется дистрибьютором. Минимальный
гарантийный срок соответствует сроку действующих правовых гарантий в стране, в которой оформлен оригинальный
счет за приобретенные товары.
等边三角形内的感叹符号是为了提示用户注意《使用手册》中关于安装与维护本设备的重
要操作指示与说明。
1. 阅读这些说明。
2. 保存这些说明。
3. 注意所有警告内容。
4. 遵守这些说明的要求。
5. 切莫在水附近使用本设备。
6. 清洁时,请务必使用干燥的软布。
7. 切匆将本设备安装在热源附近,例如:散
热器、炉灶、暖气通风口或其它可能会散热
的设备(包括放大器)。
8. 仅可使用本产品制造商指定的,或与本产
品一同出售的运货手推车、底座、三脚架、
支架或桌子。
若使用货运小推车时,在推动过程中请务必
小心,以免发生晃动倾翻而造成伤害。
9.所有维护工作必须由专业人员执行。当设
备出现任何的损坏、液体渗入、外物插入、
淋雨或暴露在潮湿环境、故障或倾覆时,应
对其进行维护。
10. 请勿使用本设备制造商未指定的配件,
以免发生危险。
11. 切勿将任何物体插入通风孔, 否则可能
会接触高电压组件或造成短路,从而引起火
灾或触电。 切勿让液体泼洒到设备上。
12. 请勿自行尝试维修本设备,打开此设备
可能会接触到危险电压或造成其他危险。
请联系合格的专业人员进行维修。
13. 需要更换零件时,请向维修人员确认使
用制造商指定的,或与原件的性能相同的
组件。 组件不兼容可能会引发火灾、触电
或其它危险。
14. 对该设备进行任何检修或维修后,请要
求维修人员进行测试,以确认该产品能够
安全运作。
15.只有经过建筑方审查后方可将本机安装
在墙壁或顶棚上。
16. 请勿长时间以高音量聆听,以避免听
力损伤。
在高音量下聆听随身听可能会损坏用户耳
朵,导致听力损失(临时或永久性听力损
失、耳鸣、听觉过敏)。
耳朵曝露于音量过大(大于85分贝)的环
境下长达一个小时以上,可能会造成听力
永久损失。
(CEI 60417-6044)
部件名称
Part Name
有毒有害物质或元素
Pb
Hg
Cd
六价铬
CrVI
多溴联
PBB
多溴二
苯醚
PBDE
电线组件(插头)
Cable assembly
(Plug)
× O O O O O
电子部品类
Electronic
components
× O O O O O
金属部品
Metal parts
× O O O O O
航空插头
Adaptor
× O O O O O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
请先阅读本文!
重要安全说明!
简体中文
ZH
41
CHORA
ZH
请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。
您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty
安装手册
为了使产品日益完善,Focal-JMlab保留其随时修改产品技术规格的权利,恕不另行通知。图片不具合同效力。
感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供
纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。
搬运(图A)
Chora音箱的边角较为尖锐。搬运过程中请避免划伤自己。
网布框架(图B
Chora音箱带有用于保护扬声器的网布框架。由于带有磁力吸附装置,您可以非常容易地安装或取下。
建议您在听音乐时将其取下,以便充分享受音箱的最佳性能
连接(图C)
Chora音箱的端口提供可靠且通用的触点,适用裸线(最大直径4毫米)、叉形接头或香蕉接头。请务必遵循扬声器的极
性。标有“+”的连接头必须连接到放大器的相应输出端,标有“-”的连接头必须连接到负端。如果此处不合要求,立体
声像和低音品质将极大降低。请根据经销商的建议,选择截面与长度相配的优质线缆。
使用建议
音箱的表现取决于房间的声学特征、在房间内的合理布局以及听音者的位置。
可以让这些因素相互作用以修正或提高所需的效果。
声音刺耳、尖锐:房间的声学特征的混响可能过重。请考虑使用吸声材料(地毯、沙发、墙饰、窗帘……)和反射体(家
具)将共振吸收或漫射。
声音“平淡”、压抑:房间中的吸声材料过多,使声音阻塞,缺乏立体感。寻求房间中吸声材料与反射体之间的更佳的折
衷方案。
通常情况下,音箱后方的墙壁应具有反射性,以便使声音正确传播。反之,听音区后方的墙壁应有理想的吸声性能,以防
止后方反射对立体声像的感知造成“污染”。家具可以合理地摆放在侧面墙壁使声波漫射,以避免激发特定频率区域尤其
是中音区(抑制“回声颤振”)。
42
CHORA
ZH
Chora中置扬声器布局(图D、E)
中置扬声器应尽可能靠近屏幕安装,以实现真实的对话再现。如电视架的条件允许,可放置在电视机下方。
如果使用标准投影屏,则应将中置扬声器放在屏幕底部,以获得最佳效果。(图D)
如果使用微孔屏幕,则可以将其放置在屏幕后面,朝向屏幕的下半部分。
如您将扬声器安放于家具上方时,安装前请先贴上硅胶垫。
您还可以在扬声器下方的预留位置增加橡胶底座,使音箱向后倾斜,以略微增强声场。(图E)
Chora环绕扬声器布局(图F)
电影音轨的复杂性,尤其是5.1或7.1频道的音轨,能够实现各种环绕声效果。因此,环绕扬声器布局的选定对于实现逼真的
三维空间感至关重要。
其目标是通过应用一些基本规则来获得足够漫射且难以定位的声音。
避免将环绕扬声器离听音区太远,因为会降低感知度。优先选择将其安装在侧面墙壁,以获得更动人的声音效果。
- 坐在听音区中
- 请参考定位示意图(图F)。示意图为您展示5.1或7.1声道音箱的最佳布局方案。
墙壁安装Chora环绕扬声器(图G、H)
- 将音箱的后侧专用垫安装在预留位置。
- 将壁挂架安放于选定位置并进行固定。固定螺丝的高度应符合高音扬声器的高度。产品未随附螺丝和固定销钉。仅可使用
与安装性质相匹配的固定销钉。
- 在将音箱悬挂到墙壁之前,请先连接音箱的缆线。
- 将音箱放在壁挂架前方。然后按下壁挂架顶部,将扬声器卡入壁挂架。
磨合期
Chora音箱内所使用的扬声器都是相当复杂的机械装置,需要一段适应期方能适应环境的温度和湿度,以发挥其最佳 性能。
磨合期的长短取决于音箱遇到的情况,有时候甚至可能持续数周。若要缩短磨合期,我们建议您让音箱连续运 行二十几个
小时。等到音箱特性完全稳定下来后,您就可以尽情享受Chora音箱的最佳性能。
安装手册
43
CHORA
ZH
特别注意事项
维护Chora音箱时,您只能使用除尘干布擦拭。如果音箱被弄脏了,我们建议您仅使用湿布擦拭。
切勿使用溶剂、清洁剂、酒精、腐蚀性产品、刮刀或一般器皿来清洁音箱表面。
避免让音箱靠近热源。
选择放大器
放大器的功率过大并不会损坏音箱和扬声器;相反地,放大器功率不足才会对它们造成损坏。因为,音量过大时,放 大器
会处于饱合状态,并产生可能摧毁高音单元的杂散信号。Chora音箱有极大的乐音强弱表现和清晰度,足以突出 连接于音箱
的放大器的质量和缺陷。您的经销商可以根据您的品味和预算帮助您选择所需的音箱。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
安装手册
삼각형 안의 느낌표는 기기의 작동 및 유지보수와 관련한 중요한 사용상 지침을
의미합니다.
1. 이 지침을 읽으십시오.
2. 이 지침을 준수하십시오.
3. 경고 사항에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 그대로 따라 주십시오.
5. 물기가 있는 곳에서 이 장비를 사용하지
마십시오.
6. 장비를 닦을 때에는 마른 천만
사용하십시오.
7. 라디에이터, 스토브, 난로, 히터 또는
열을 방출하는 기기(앰프 포함)와 같은
열원 가까이 유닛을 설치하지 마십시오.
8. 제조사가 권장하거나 장비와 함께
판매되는 취급 장비, 고정용 발, 트리포드,
브래킷 또는 테이블만 사용하십시오.
9. 모든 유지보수 작업은 공인 정비사만이
실시할 수 있습니다. 장치에 발생한
모든 손상, 액체 흘림 또는 장치 안으로
물체가 삽입됨, 비 또는 습기에 노출,
장치의 오작동 또는 장치가 뒤집힘과 같은
경우가 발생한 이후에는 유지보수 작업이
필요합니다.
10. 장비 고장 예방을 위해 제조사가
권장하지 않은 부품이나 액세서리는
사용하지 마십시오.
11. 장비의 통풍구에는 어떠한 것도
넣거나 끼워두지 마십시오. 단락되거나
고전압 부품과 접촉 시 화재나 감전의
위험이 있습니다. 유닛에 절대 액체를
쏟지 마십시오.
12. 본 장비를 사용자가 직접 수리하려고
시도하지 마십시오. 장비를 열 경우
위험한 전압 또는 기타 위험에 노출될
수 있습니다. 모든 수리 작업은
전문수리기사에게 맡기십시오.
13. 부품 교체가 필요한 경우에는 수리
기사가 제조사가 명시한 부품 또는 순정
부품에 상응하는 동일한 특징을 가진
부품을 사용하는지 반드시 확인하십시오.
그 외의 부품을 사용할 경우 화재, 감전
기타 위험이 초래될 수 있습니다.
14. 유닛을 교체 또는 수리한 경우 수리
기사에게 테스트를 요청하여 제품이
안전하게 작동하는지 확인하십시오.
15. 장비는 반드시 제조사의
지침이 있는 경우에만 벽이나 천정에
설치할 수 있습니다.
16. 청력 손상을 예방하기 위해 장시간
큰소리로 헤드폰을 듣지 마십시오.
휴대용 스테레오 장치를 사용하여
큰소리로 들으면 청력이 손상되고 청력에
문제(예: 일시적 또는 영구적 청력 손상,
이명, 웅웅거리는 소리, 청각 과민반응)를
불러올 수 있습니다.
큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상
노출되는 경우 영구적으로 청력이 손상될
수 있습니다.
(CEI 60417-6044)
사용에 앞서 먼저 읽어보십시오!
중요한 안전 지침!
한국어
KO
45
CHORA
KO
발전을 목적으로, Focal-JMlab 은 소비자 공지 없이, 자사 제품들의 기술적 특성들 변경 권리를 보유합니다. 법적 효력 없는 이미지.
Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해,
이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty
사용 설명서
Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과
전통, 탁월성과 기쁨이 저희의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하
것입니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 있도록 잘 보관
해 두실 것을 권장합니다.
운반 작업(그림 A)
Chora 스피커에는 날카로운 모서리가 있습니다.
스피커를 조작할 때 부상을 입지 않도록 조심하십시오.
패브릭 커버 (그림 B)
Chora 스피커는 스피커를 보호하는 패브릭 커버와 함께 배송됩니다. 자석식 부착 시스템으로 쉽게 붙였다 떼
었다 할 수 있습니다.
음악을 들을 때는 스피커가 최고의 성능을 낼 수 있도록 커버를 떼어둘 것을 권장합니다.
연결 (그림 C)
Chora 커넥터는 포크 또는 바나나 플러그형의 피복을 벗긴 케이블(최대 직경 4mm)을 위한 신뢰할 수 있는
다용도 접점을 보장합니다. 스피커 극성을 준수해야 합니다. +가 표시된 커넥터는 앰프로 연결되는 출력에 연
결해야 하고, -가 표시된 커넥터는 음극 터미널에 연결해야 합니다. 이 조건을 준수하지 않으면 스테레오 이미
지와 저음 인식이 현저히 감소합니다. 길이에 적합한 부분의 고품질 케이블을 선택하십시오. 관련 정보는
매자에게 문의하십시오.
사용 권장사항
스피커 시스템의 성능은 방의 음향 조건, 스피커 시스템의 방내 위치, 청취자의 위치에 따라 다릅니다.
구현하려는 효과를 수정하거나 개선하기 위해 이러한 요소들을 상호작용시킬 수 있습니다.
소리가 딱딱하고 날카로움: 방의 음향 조건이 지나치게 반향을 잘 만들어냅니다. 공명을 흡수하거나 분산시키
기 위한 흡수재(카펫, 소파, 벽걸이 천, 커튼 등) 및 반사체(가구) 사용을 고려하십시오.
소리가 밋밋하고 둔탁함: 방 안에 흡수재가 너무 많고 소리가 특징 없이 멍멍한 느낌이 남. 실내에 있는 흡수
재와 반사체들을 잘 조화시켜 보십시오.
일반적으로 스피커 뒤에 있는 벽이 자연스럽게 반사체 역할을 함으로써 소리가 적절히 발달할 수 있도록 합니
다. 반대로 청취 구역 뒤에 있는 벽은 뒤쪽으로부터의 반사음이 스테레오 이미지의 인지를 ‘오염’시키지 않도
록 하기 위해 흡수재인 것이 바람직할 것입니다. 가구는 측벽에 배치하여 특정 주파수 대역, 특히 중간 대역을
자극하지 않도록 파형을 분산할 수 있습니다(메아리 현상 제거)
46
CHORA
KO
Chora 센터의 배치 (그림 D, E)
중앙 스피커 시스템은 대화가 현실감 있게 재현될 수 있도록 화면에 가깝게 배치해야 합니다(그림 4). TV장
구조상 가능하다면 텔레비전 아래에 놓을 수 있습니다.
프로젝션 스크린을 사용하는 경우, 중앙 스피커 시스템은 최적화된 결과를 위해 스크린 스탠드에 배치해야 합
니다. (그림 D)
미세 다공 스크린을 사용하는 경우, 스크린 뒤, 스크린 절반 아래쪽에 배치할 수 있습니다.
스피커를 가구에 배치할 때, 설치 전 실리콘 패드를 부착하십시오.
또한 스피커 시스템 아래, 스피커를 뒤쪽으로 기울이기 위해 마련된 자리에 고무 베이스를 추가하면 사운드스
테이지를 약간 더 개선할 수 있습니다. (그림 E)
Chora Surround 스피커 시스템의 배치 (그림 F)
영화 사운드트랙의 복잡성은 특히 5.1 또는 7.1로 믹싱된 경우, 서라운드 효과의 광범위한 다양성을 제공합
니다. 따라서 Surround 스피커 시스템의 배치 위치가 현실적인 3차원 공간감 확보에 있어 결정적이라
있습니다.
목적은 몇 가지 기본 규칙을 적용하여 충분히 분산되고 국지화되기 어려운 소리를 확보하는 것입니다.
Surround 스피커 시스템을 청취 구역 내 너무 뒤쪽에 배치하면 잘 듣기 어려우므로 피해야 합니다. 더 감싸는
사운드 효과를 얻기 위해서는 측벽에 배치하는 것이 좋습니다.
- 청취 장소에 앉으십시오
- 배치도를 참조하십시오 (그림 F). 5.1 및 7.1에서 가장 나은 스피커 시스템 배치가 가능합니다.
벽에 Chora Surround 설치하기 (그림 G, H)
- 패드를 스피커 시스템 뒤 위치에 부착합니다.
- 벽 지지대를 격벽에 배치하고 고정합니다. 나사를 고정할 높이는 트위터 높이에 해당합니다. 나사와 고정 핀
은 제공되지 않습니다. 격벽 특성에 맞는 고정 핀만 사용하십시오.
- 벽에 스피커 시스템을 걸기 전에 케이블을 연결합니다.
- 스피커 시스템을 벽 지지대 앞에 배치합니다. 스피커 시스템 위쪽을 눌러 지지대에 잘 끼웁니다.
시험기간
Chora 스피커에 사용된 스피커들은 복합적인 메카닉으로 구성되어 환경의 습도와 온도 조건에 적응하여,
기기가 최 상의 작동을 하려면 일정기간의 시험기간을 필요로 합니다. 이 시험기간은 상황에 따라 달라지지만,
간이 걸릴 수도 있습니다. 기간의 감소를 위해, 스피커를 20시간 쉬지 않고 작동시키시길 권장합니
다. 스피커의 모든 특성들 완전히 안정되고 나면, Chora 스피커의 최고 성능을 완벽하게 즐기실 있습니다
사용 설명서
47
CHORA
KO
특별 주의사항
Chora 스피커들의 관리는 마른 천을 이용한 먼지제거 만으로 충분합니다. 스피커에 얼룩이 졌을
경우엔, 젖은 천의 사 용 만을 권장합니다.
스피커의 표면에 절대 세제, 용제, 알콜 또는 부식제, 수세미 또는 긁는 기능을 가진 도구들을 사
용하지 마십시오. 모든 화기를 근처에 두지 마십시오.
앰프의 선택
앰프의 파워 남용이 스피커의 질을 파괴하는 것이 아니고, 그 반대로, 파워 상의 결점으로, 스피커의 질이 손상
됩니다. 볼륨이 너무 강할 경우, 앰프가 포화상태가 되어 트위터를 파괴할 수 있는 잡음들을 생성하게 합니다.
Chora 스피커들의 뛰어난 용량과 고정밀도는 이 스피커들과 함께 사용하게 앰프의 장점과 단점들을 충분히
강조하게 될 것입니다. 판매자가 고객의 취향과 예산에 맞는 최상의 선택을 하실 수 있도록 도와드릴 것입니다
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보
장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현
행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
사용 설명서
正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー
マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。
1.これらの指示をお読みください。
2.これらの指示に従ってください。
3.警告を考慮に入れてください。
4.すべての指示に従ってください。
5.この装置を水の周りで使用しないでく
ださい。
6.乾いた布のみを使って清掃してくだ
さい。
7.ラウドスピーカーは、ラジエーター、ス
トーブ、ヒートレジスターや、その他熱を
放出する機器(アンプを含む)などの熱源
から離して設置してください。
8.製品と併用する固定装置、スタンド、三
脚、サポート、またはテーブルは、製造元
が推奨する付属のみを使用してください。
トロリーやカートを使用する場合には、装
置を移動させる際、損傷やけがの危険を避
けるよう特に注意してください。
9.メンテナンス作業はすべて、資格を有す
る技術者により実施されなければなりま
せん。液体の浸潤または機器内への異物混
入、雨または湿気への露出、機器の機能不
順または倒壊など、機器に損害が起きた際
はメンテナンスが必要です。
10.損傷やけがの危険を防ぐために、製造
元が推奨していない付属品は使用しない
でください。
11.装置の通気孔に絶対に物体を挿入しな
いでください。高電圧部品に触れたり、
ショートして火災や感電の原因となったり
します。装置上に絶対に液体を置かない
でください。
12.ご自分でこの装置を修理しようとしな
いでください。 装置を開くと、高電圧な
どの危険にさらされる可能性があります。
メンテナンスや修理については、資格のあ
る専門家にお問い合わせください。
13.コンポーネントの交換が必要な場合
は、技術者が製造元が指定したコンポーネ
ントを使用していること、または元のコン
ポーネントとまったく同じ特性を持つコン
ポーネントを使用していることを確認して
ください。不適合のコンポーネントを使用
すると、火災、感電、その他の事故を引き
起こす可能性があります。
14.装置の修理または介入の後には、製品
が正しく動作し安全であることを確認す
るために、技術者に装置のテストを依頼し
てください。
15.メーカーが意図していない限り、装
置は 壁や天井に取付ける必要はありま
せん。
16. 聴力に影響を与える恐れがありますの
で、大音量で長時間続けて聞きすぎない
でください。
高性能音楽プレーヤーは使用者の耳を傷め
たり、聴力が損なわれる原因(一時的また
は永久的な難聴、低音や鋭い音の耳鳴り、
聴覚過敏)になることがあります。
過度の音量(85dB以上)を1時間以上聞
き続けると、回復が不可能なほど聴力を損
なう可能性があります。
(CEI 60417-6044)
まず、こちらをお読みください!
重要な安全上の注意!
日本語
JP
49
CHORA
JP
Focalのスピーカーをご購入いただきありがとうございます。原音に忠実なハイファイの世界へようこ
そ。Focalはイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近
い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊
子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。
取扱い(図A)取扱い(図A)
Choraのスピーカーの角は尖っています。スピーカーを取り扱うときは、けがをしないように
注意してください。
カバー(図D)カバー(図D)
Choraスピーカーには、スピーカーを保護するためのカバーが付属しています。磁気グリップシステムで簡
単に取り付け、取り外しが可能です。
音楽を聴くときは、スピーカーのパフォーマンスを最大限に引き出すために取り外すことをお勧めします。
接続 (図C)接続 (図C)
Choraのコネクタは、多芯ケーブル(直径4 mmまで)、Yラグ端子、バナナプラグを使用するため、信頼
性の高い接触力と汎用性を保証します。スピーカーの極性を必ず守ってください。「+」はアンプのプラス
に、「-」はアンプのマイナスに接続してください。この条件を守らない場合、ステレオ画像と低音域の再生
力が大幅に低下します。適した長さと品質のケーブルをお選びください。不明点は、販売員にお問い合わせ
ください。
使用方法使用方法
スピーカー動作は、部屋の音響、スピーカーの適切な配置場所、およびリスナーの位置により変わります。
何度も改善していくことで、お客様が求める効果を得ることが可能です。
サウンドが硬くて強すぎる場合:部屋の音響があまりにも反響的である可能性があります。反響を吸収または
拡散させるための吸音材(カーペット、ソファ、壁掛け、カーテンなど)と反射材(家具)の使用を検討し
てください。
サウンドが抑揚なく詰まる感じがする場合: 室内に吸音材が多すぎると、音が詰まり、抑揚がなくなりま
す。部屋の吸音材と反射材の最適なバランスを見つけてください。
一般的には、サウンドが正しく広がるためにスピーカーの後ろに壁があることが好ましいです。一方、リス
ニングエリアの後壁は、理想的には、反射がステレオイメージを悪化させないように吸音材を使用すること
をお勧めします。中音域(周波数「フラッターエコー」の除去)の特定の周波数領域を励起しないように、
音波を拡散させるために、家具は、側壁に配置してください。
Focal-JMlabの発展のため、予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を有します。写真はイメージです。
Focal-JMlabの保証を有効にするには、
現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty
取扱説明書
50
CHORA
JP
設置場所(図D.E)設置場所(図D.E)
臨場感ある音響を実現するには、センタースピーカーをできるだけスクリーンの近くに配置してください。
テレビの下に配置する場所がある場合はテレビの下に配置することも可能です。
標準サイズのスクリーンをご使用の場合、最良の効果を得るために、センタースピーカーをスクリーンの下
へ配置してください。(図D)
サウンドスクリーンご使用の場合、スクリーンの後ろ下部に配置してください。
家具の上にスピーカーを設置する前に、シリコン製のパッドを貼り付けてください。
後方に傾けるためにスピーカーを配置したい場所の下にゴム製のパッドを追加配置して、サウンドステージ
をわずかに強化することもできます。(図E)
Chora Surroundスピーカーの配置(図F)Chora Surroundスピーカーの配置(図F)
映画のサウンドトラックの複雑さをもつサウンド、特に現在5.1chまたは7.1chでミックスされているサウン
ドは、非常に多様なサラウンド効果を得ることができます。したがって、臨場感のある3次元空間を実現す
るには、サラウンドスピーカーの配置場所が重要です。
基本的なルールを適用することにより、難しい音の広がりをも可能にします。
サラウンドスピーカーをリスニングエリアから後方へ離しすぎずに配置してください。サウンドエフェクト
をよりお楽しみいただくために、側壁に配置することをお勧めします。
-リスニングルームを決めてください。
-設置場所が書かれた図(図F)を参照してください。5.1chおよび7.1chスピーカーの最適な設置場所の案内
があります。
Chora Surroundの壁の設置(図G.H)Chora Surroundの壁の設置(図G.H)
-スピーカー背面のパッドを設置したい場所に置きます。
-壁用のブラケットを壁に取り付けます。ブラケットを固定する高さは、ツイーターの高さに対応させてく
ださい。ネジとアンカーは付属していません。取り付ける壁の性質に適したアンカーのみを使用してくださ
い。
-壁に設置する前にケーブルをスピーカーに接続します。
-スピーカーをブラケットの前に置きます。スタンドの上部を押して、スピーカーをスタンドにカチッとはめ
込みます。
エージングエージング
Choraのスピーカーに使用されているラウドスピーカーは複雑な機械装置であり、最大限に機能を発揮し、環
境の温度や湿度に適応するためには調整期間を必要とします。このエージング期間は遭遇する環境によって変
化し、数週間続くこともあります。この作用をスピードアップするために、スピーカーを20時間連続でなら
すことをお勧めします。スピーカーの特性が完全に安定したら、思うぞんぶんChoraのスピーカーの性能をお
楽しみいただけます。
取扱説明書
51
CHORA
JP
特別な注意事項特別な注意事項
Choraのスピーカーをの手入れは、乾いた布でのからぶきに限られています。スピーカーに汚れ
がついてる場合、ぬれた布でふき取ってください。
スピーカーの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコールや腐食性物質、スクレーパーや研磨器
具を使用しないでください。熱源の近く置くのは避けてください。
アンプの選択アンプの選択
スピーカーに損傷を与えるのは余剰電力ではなく、逆に電力不足が原因となっています。確かに、音量が大き
すぎる場合、アンプが飽和し、ツイーターを破壊する可能性があるスプリアス信号を発生します。Choraモデ
ルのスピーカーは、付属するアンプの品質や欠陥等を強調するにあたって、十分高い動的容量と精細度を備え
ています。当メーカーの販売店がお客様の好みやご予算に応じて、製品をご提案いたします。
製品保証条件製品保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされてい
ます。
お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書
の原本が発行された国の法的保証が付与したものに及びます。
取扱説明書


1
2
3
4
5

6
7




8








9





10





11





12





13










14



15


16










85


(CEI 60417-6044)

   
ةيبرعلا
AR
53
CHORA
AR

Focal


)A
Chora
)B
Chora

)C
4Chora


















www.focal.com/warranty

54
CHORA
AR
)EDChora Center


D




E


)FChora Surround

7.15.1


Surround




Surround

-
7.15.1F
)HGChora Surround










Chora



Chora

55
CHORA
AR

Chora









Chora


FocalFocal





.

56
CHORA
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
57
CHORA
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico.
Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo
usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa
domowego na terenie UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w sposób
odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne wykorzystywanie materiałów. Aby
zwrócić swoje urządzenie, należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez
sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty. Sprzedawca będzie w stanie w
sposób bezpieczny przeprowadzić recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden
mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten
terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite
käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот продукт не может
утилизироваться вместе с бытовым мусором. В целях предотвращения загрязнения
окружающей среды и нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт
должным образом, позволяющим произвести его повторную переработку. Для того чтобы
вернуть бывшее в употреблении устройство, используйте системы возврата и сбора сырья
либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы приобретали продукт, для
организации повторной переработки с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval
mag worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient
u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen
te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation,
of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op
verantwoorde wijze worden gerecycled.
58
CHORA
SE
Korrekt avlägsnande av produkten.
Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För
att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt
för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och
insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du
köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
HU
A termék helyes ártalmatlanítása.
Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal
együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot felelősen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt
eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtórendszereket
vagy forduljon a kiskereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta. Ők elvégzik a termék biztonságos
újrahasznosítását.
LV
Pareiza, šī produkta, likvidācija.
Šis marķējums norāda, ka Eiropas Savienībā šo produktu nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai novērstu jebkādu risku videi vai cilvēku veselībai, lūdzam nodot produktu
otrreizējai pārstrādei, lai veicinātu materiālo resursu otrreizējo izmantošanu. Lai atgrieztu
savu lietoto ierīci, lūdzu, izmantojiet pieejamās atpakaļnodošanas un savākšanas sistēmas, vai
sazinieties ar izplatītāju, no kura iegādājāties šo produktu. Tas var droši pārstrādāt šo produktu.
SI
Pravilno odlaganje tega izdelka.
Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki.
V izognitev povzročanju morebitne škode za okolje ali človeško zdravje izdelek reciklirajte
odgovorno, da omogočite ponovno uporabo materiala. Če želite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite
prek sistemov za vračanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste
izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
CZ
Správná likvidace tohoto výrobku.
Toto označení znamená, že výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby
se předešlo možným škodám na životním prostředí či na lidském zdraví, výrobky zodpovědně
recyklujte, podpoříte tím opětovné využívání materiálů. Pro vrácení použitého výrobku využijte
dostupné vratné a sběrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek
zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpečně recyklovat.
59
CHORA
GR
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα
οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή
την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη μεταχειρισμένη συσκευή σας,
χρησιμοποιήστε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί μπορούν να ανακυκλώσουν το προϊόν
με ασφάλεια.
LT
Tinkamas šio gaminio šalinimas.
Šis ženklas reiškia, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Norėdami
išvengti pavojaus aplinkai arba žmonių sveikatai, atsakingai pasirūpinkite jo perdirbimu, kad
paskatintumėte pakartotinį medžiagų panaudojimą. Norėdami grąžinti panaudotą prietaisą,
pasinaudokite esamomis atliekų grąžinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkitės į pardavėją, iš
kurio įsigijote gaminį. Jie gali saugiai perdirbti šį gaminį.
SK
Správna likvidácia tohto výrobku.
Toto označenie určuje, že v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidovať spolu s komunálnym
odpadom z domácností. Aby sa predišlo rizikám pre životné prostredie alebo ľudské zdravie,
zabezpečte ich náležitú recykláciu, čím podporíte opätovné využívanie prírodných zdrojov. Ak
chcete použité zariadenie vrátiť, využite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo
požiadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáže tento výrobok bezpečne
recyklovať.
EE
Selle toote õige kõrvaldamine.
See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu
vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et
soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage
saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote
ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
DK
Korrekt eliminering af dette produkt.
Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed,
skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis
du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer,
der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette
produkt på sikker vis.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCDB - 13/11/2019 SCAA - 21/09/2020 -v2 - CODO1640
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Focal Chora Surround Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor