Artwizz ScratchStopper Handleiding

Categorie
Schermbeschermers
Type
Handleiding
2
DUST REMOVAL FILM
How to Apply the ScratchStopper:
Note: The actual protection  lm can
be found in between two carrier  lms,
which are marked with stickers
&
.
Please make sure all dust and dirt have
been removed and the surface is absolu-
tely clean. Pull o the corner of the  rst
carrier  lm, marked with sticker
.
Please do not touch the static under-
side of the ScratchStopper protection
lm as this might a ect its adherence.
Auftragen des ScratchStopper:
Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie
be ndet sich zwischen zwei Trägerfo-
lien, die mit den Aufklebern
&
markiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass Staub und
Schmutz vollständig entfernt sind, die
Ober äche also absolut rein ist.
Ziehen Sie die Ecke der ersten Trägerfo-
lie, markiert mit dem Aufkleber
ab.
Berühren Sie nicht die statische
Unterseite der ScratchStopper
Schutzfolie, da diese sonst möglicher-
weise nicht mehr richtig haftet.
Aanbrengen van de ScratchStopper:
Aanwijzing: De eigenlijke bescherm-
folie bevindt zicht tussen twee
verpakkingsfolies, die met de stickers
&
gemarkeerd zijn.
Verzeker U ervan dat stof en vuil volle-
dig zijn verwijderd, het oppervlak dus
absoluut schoon is. Trek de hoek van
de eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd
met de sticker
af.
Raak de statische onderkant van de
ScratchStopper beschermfolie niet aan,
aangezien deze anders wellicht niet
meer goed vastplakt.
Appliquer le ScratchStopper:
Remarques: Le  lm de protection se
trouve entre les deux  lms porteurs qui
sont marqués avec les auto-
collants
&
.
Assurez vous que la poussière a été
complètement éliminée. La surface doit
être absolument propre. Tirez sur le coin
du premier  lm porteur, marqué avec
l‘autocollant
.
Ne touchez pas au côté inférieur
statique du  lm de protection
ScratchStopper, car ce dernier pourrait
ne plus coller.
Applicare la ScratchStopper:
Indicazioni: Loriginale pellicola
protettiva si trova tra due pellicole
portanti, che sono evidenziate con
etichetta
&
.
Si assicuri che la polvere e lo sporco
siano stati eliminati del tutto, le super-
cie devono essere completamente
pulite. Tirare l‘angolo del primo foglio
portante, evidenziato con l‘etichetta
.
Non muovere la parte inferiore
statica della pellicola ScratchStopper,
altrimenti non aderiranno più
nel modo corretto.
Aplicación del ScratchStopper:
Nota: La lámina de protección propia
se encuentra entre dos láminas
portadoras que están marcadas con las
etiquetas adhesivas
&
.
Asegúrese de que el polvo y la suciedad
se eliminen completamente, o sea que
la super cie esté absolutamente limpia.
Retire la esquina de la primer lámina
portadora, marcada con la etiqueta
.
No toque el lado inferior estático del
ScratchStopper, ya que de lo contrario
ya no se adherirá bien.
Nakładanie ScratchStopper:
Wskazówka: Właściwa folia ochronna
znajduje się pomiędzy dwiema foliami
nośnymi, które są zaznaczone
naklejkami
i
.
Należy się upewnić, że kurz i brud są
całkowicie usunięte, tak że powierzchnia
jest całkowicie czysta.
Nalezy zdjac róg pierwszej folii nosnej,
zaznaczona naklejka
.
Nie należy dotykać statycznej spodniej
strony folii ochronnej ScratchStop-
per może ona w tym przypadku
niedokładnie przylegać.
Aplicação do ScratchStopper:
Aviso: A verdadeira película de
protecção encontra-se entre as duas
películas de suporte, marcadas com
os autocolantes
&
.
Certi que-se de que o pó e a sujidade
foram completamente removidos, ou
seja, de que a superfície está totalmente
limpa. Puxe o canto da primeira película
de suporte, marcada com o
autocolante
.
Não toque no lado estático inferior
da película de protecção ScratchStop-
per, dado que caso contrário ela poderá
já não aderir devidamente.
Yapıştırılan Scratch Stopper
Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik
destek folyeler arasında bulunan
ve
numaralı işaretlenmiş
yapıştırma bulunur.
Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen
silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin
temiz olmasını sağlayın. köşedeki ilk
destekliyen folyeyi (
numara ile
işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin.
ScratchStopper koruyucu kılıfın
elektriklenmiş alt taraftaki yüzeyine
değmeyiniz yoksa yapışmama imkânı
olabilir.
Нанесение пленки ScratchStopper:
Замечание: Сама защитная пленка
находится между двумя пленками-
подложками, маркированные
стикерами
и
.
ScratchStopper스크래치 스토퍼 붙
이기:
주의: 실제 보호필름은 번호
적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사
이에있습니다.
먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필
름 접착면이 완전히 청결한 상태가 되
도록주의해 주십시오
번 스티커가
붙어있는 보호막의 모서리를 잡아당
기십시오.
스크래치 스토퍼 보호필름의 오픈된
하단면을 만지지 마십시오. 만질 경우
접착이제대로 되지 않을 수 있습니다.
Убедитесь, что пыль и грязь
полностью удалены, и поверхность
абсолютно чистая. Стяните
угол первой пленки-подложки,
маркированной стикером
.
Не прикасайтесь к статичной нижней
стороне защитной пленки ScratchStop-
per, поскольку пленка после этого,
возможно, не будет плотно прилегать.
2 3
1
2
1
2
4
Thoroughly clean the surface you wish
to protect. Do not use liquid or any
other cleaning products.
Removing dust grains is easy with the
enclosed dust removal  lm.
Reinigen Sie die zu schützende Fläche
gründlich. Benutzen Sie dabei keine  üs-
sigen oder anderen Reinigungsmittel.
Verbliebene Staubkörner beseitigen sie
ganz einfach mit der beiliegenden
Anti-Staub-Folie.
Maak de beschermende folie grondig
schoon.Gebruik daarbij geen vloeibare
of andere reinigingsmiddelen.
Achtergebleven stofdeeltjes kunt u heel
eenvoudig met de bijgevoegde antisto olie
verwijderen.
Nettoyez bien la surface à protéger.
N‘utilisez pas pour cela de produits
liquides ou tout autre produit de
nettoyage.
Eliminez tout simplement les grains de
poussière restants avec le  lm anti-
poussière joint.
Pulire accuratamente la super cie
da proteggere. Non utilizzare nessun
detergente liquido o altro.
Potete eliminare i residui granelli di polvere
molto semplicemente con la pellicola anti
polvere in dotazione.
Limpie profundamente la super cie
a proteger. No utilice productos de
limpieza líquidos o de otro tipo.
Ud. puede quitar fácilmente las motas de
polvo restantes con la lámina anti-polvo
adjunta.
Limpe bem a superfície a ser protegida.
Não utilize para o efeito nenhum produ-
to líquido ou de limpeza.
As partículas de pó podem ser removidas
facilmente com a película anti-pó fornecida.
Koruyucu yüzeyini iyice temizleyin. Sıvı
ve herhangi diğer kimyasal maddeler
kullanmadan temizleyin.
Toz çıkarıcı  lm ile toz taneciklerini ortadan
kaldırmak kolaydır.
Тщательно очистите поверхность,
которую должна защищать пленка.
Не используйте при этом жидкие или
другие чистящие средства.
Оставшиеся частицы пыли вы легко
удалите с помощью прилагаемой
плёнки Dust Removal Film.
보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦으
십시오.이 때 액체나 세정제를 사용하
지 마십시오.
동봉되어 있는 안티-더스트-필름으로
남아있는 먼지입자들을 아주 간단하게
제거할 수 있습니다.
Należy dokładnie oczyścić powierzchnię.
Nie należy w tym celu używać żadnych
płynnych lub innych środków czystości.
Pozostałe pyłki kurzu można łatwo usunąć
dołączoną elektrostatyczną folią.
ScratchStopper for Panasonic Eluga - Instruction Manual
7
Position the open corner of the  lm on the surface of
the Panasonic Eluga and align it along the edge.
Pull o the  rst carrier  lm, marked with sticker
,
completely and rub down the ScratchStopper protec-
tion  lm at the same time.
In the case of air bubbles simply wipe them towards
the edge using the BubbleCard or a credit card.
Subsequently pull o the second carrier  lm,
marked with sticker
. Finished.
Attention: Please be careful not to remove the
ScratchStopper along with the packaging foil.
Die freie Ecke auf der Ober äche des Panasonic Eluga
positionieren und entlang der Kante ausrichten. Die erste
Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber
, komplett
abziehen und gleichzeitig die ScratchStopper Schutzfolie
feststreichen.
Eventuell auftretende Luftblasen einfach mit der
BubbleCard oder einer Kreditkarte zu den Rändern
wegstreichen.
Anschließend noch die zweite Träger-
folie, markiert mit dem Aufkleber
abziehen.
Fertig.
Achtung: Geben Sie dabei darauf Acht, den
ScratchStopper nicht mit abzuziehen.
De vrije hoek aan het oppervlak van de Panasonic Eluga
positioneren en langs de kant uitrichten.
De eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker
, compleet aftrekken en gelijkertijd de ScratchStopper
beschermfolie vastwrijven.
Eventueel optredende luchtblaasjes
eenvoudig met de BubbleCard of een creditcard naar
de randen wegwrijven.
Aansluitend nog de tweede verpakkingsfolie, gemar-
keerd met de sticker
, aftrekken. Klaar.
Attentie: Let erop, dat u de ScratchStopper er niet
bij verwijdert.
Positioner le coin restant sur la surface de Panasonic Eluga
placer le long du coin.
Le premier  lm porteur, marqué avec l‘autocollant
,
doit être complètement enlevé et aplatir en même temps
le  lm de protection ScratchStopper.
Les éventuelles bulles d‘air doivent être retirées à
l‘aide de la BubbleCard ou tout simplement d‘une
carte de crédit.
Puis retirer par la suite la second  lm porteur,
marqué avec l‘autocollant
.
Et voilà.
Attention: Veillez à ne pas également retirer le
ScratchStopper.
Posizionare gli angoli liberi sulla super cie del
Panasonic Eluga e indirizzare gli angoli. Il primo foglio
portante, evidenziato con l‘etichetta
, va tirato com-
pletamente e allo stesso tempo la pellicola
ScratchStopper deve essere  ssata bene.
Eventuali bolle d‘aria si possono togliere semplice-
mente con la BubbleCard o una carta di credito.
Tirare in ne la seconda pellicola portante (evidenzi-
ata con l‘etichetta
. Finito.
Attenzione: Prestate attenzione a non s lare lo
ScratchStopper.
Posicionar la esquina libre en la super cie del
Panasonic Eluga y orientar a lo largo del borde.
Retirar completamente la primera lámina portadora,
marcada con la etiqueta adhesiva
, y a la vez pasar la
mano  jándo la lámina de protección ScratchStopper.
Posibles burbujas se pueden quitar simplemente
pasando la BubbleCard o una tarjeta de crédito hacia
los bordes.
Luego retire la segunda lámina porta-
dora, marcada con la etiqueta
adhesiva
. Listo.
¡Atención! Tenga cuidado en esto de no retirar la
lámina ScratchStopper también.
Wolny róg umocować na powierzchni Panasonic Eluga a
i wzdłuż rogu wyrównać.
Pierwszą folię nośną,zaznaczoną naklejką
,
całkowicie usunąć i równocześnie wyrównać folię
ochronną ScratchStoppera.
Powstałe bąbelki powietrza wystarczy przy pomocy
BubbleCard lub karty kredytowej wyrównać w
kierunku brzegów.
Następnie drugą folię nośną,
zaznaczoną naklejką
, odkleić. Gotowe.
Uwaga: Należy uważać, aby nie
zerwać folii ochronnej ScratchStopper.
Posicionar o canto livre na superfície do Panasonic Eluga
e ajustar a película ao longo das extremidades. Remover
completamente a primeira
película de suporte, marcada com o autocolante
,
e ao mesmo tempo aplicar  rmemente a película de
protecção ScratchStopper.
Eliminar as eventuais bolhas de ar
que possam surgir com o BubbleCard
ou com um cartão de crédito.
Por  m, remover também a segunda
película de suporte, marcada com o autocolante
. E pronto!
Atenção: Tenha cuidado, para não remover o
ScratchStopper juntamente.
Boş olan kenarı Panasonic Eluga yüzeyinin üzerine
denkleştirin.
İlk folyeyi,
numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı,
komple çıkartıp aynı anda ScratchStopper koruyucu
kılıfı düzeltin.
Muhtemel hava kabarcığı BubbleCard veya herhangi
bir kredikartı türleri ile kenarlara doğru üstünden
geçerek düzeltin.
Sonradan ikinci folye,
numara ile işaretlenmiş
yapıştırmayı, çıkartın. Tamamdır.
Uyarı: Paketleme  lmini ayırırken,
Scratchstopper‘ı da çıkarmamaya
dikkat ediniz.
Свободный от пленки-подложки угол точно приложите
к соответствующему углу поверхности Panasonic Eluga.
Полностью снимите первую пленку-подложку,
маркированную стикером
, и одновременно
плотно разгладьте защитную пленку ScratchStopper по
поверхности Panasonic Eluga.
В случае возникновения воздушных пузырей,
просто выдавите их к краям с помощью Bubble-
Card или кредитной карты.
Затем, снимите вторую пленку-подложку,
маркированную
стикером
. Готово.
Внимание: При этом удостоверьтесь, что
защитная пленка ScratchStopper не стягивается
вместе с подложкой.
Did you fi nd this instruction manual helpful?
In case of questions or suggestions, please do not hesitate to contact us by phone
+49 (0)30 81 82 149 - 0 or via e-mail: look@artwizz.com
We look forward to hearing from you!
5 6
Panasonic Eluga
Panasonic Eluga표면위에 오픈된 보호필름 모서리를
대고 각을 따라 위치를 잡으십시오.
번 스티커가 붙은 첫번째 보호막을 완전히 떼어
냄과 동시에 스크래치 스토퍼보호필림을 잘 접착
해 주십시오.
기포가 생길 경우엔 버블카드나 신용카드를 이용
하여 기포를 가장자리로
쓸어내십시오.
이 후
번 스티커가 붙어있는 두번째 보호막을
떼어내시면 완성입니다.
주의: 이 때 스크래치 스토퍼가 함께 떼어지지 않
도록 주의하십시오.
ScratchStopper for Panasonic Eluga - Instruction Manual

Documenttranscriptie

ScratchStopper for Panasonic Eluga - Instruction Manual 1 DUS TR EMO 1 2 How to Apply the ScratchStopper: Note: The actual protection film can be found in between two carrier films, which are marked with stickers ➀ & ➁. Auftragen des ScratchStopper: Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie befindet sich zwischen zwei Trägerfolien, die mit den Aufklebern ➀ & ➁ markiert sind. ScratchStopper (スクラッチ・ストッ パー) の貼付方法: 使用上の注意: 保護フィルムは、➀ およ び➁と記された2枚のキャリア・フィルム の中に存在します。 Aanbrengen van de ScratchStopper: Aanwijzing: De eigenlijke beschermfolie bevindt zicht tussen twee verpakkingsfolies, die met de stickers ➀ & ➁ gemarkeerd zijn. Appliquer le ScratchStopper: Remarques: Le film de protection se trouve entre les deux films porteurs qui sont marqués avec les autocollants➀ & ➁. Applicare la ScratchStopper: Indicazioni: L‘originale pellicola protettiva si trova tra due pellicole portanti, che sono evidenziate con etichetta ➀ & ➁. Aplicación del ScratchStopper: Nota: La lámina de protección propia se encuentra entre dos láminas portadoras que están marcadas con las etiquetas adhesivas ➀ & ➁. Aplicação do ScratchStopper: Aviso: A verdadeira película de protecção encontra-se entre as duas películas de suporte, marcadas com os autocolantes ➀ & ➁. Yapıştırılan Scratch Stopper Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik destek folyeler arasında bulunan ➀ ve ➁ numaralı işaretlenmiş yapıştırma bulunur. Нанесение пленки ScratchStopper: Замечание: Сама защитная пленка находится между двумя пленкамиподложками, маркированные стикерами ➀ и ➁. Nakładanie ScratchStopper: Wskazówka: Właściwa folia ochronna znajduje się pomiędzy dwiema foliami nośnymi, które są zaznaczone naklejkami ➀ i ➁. ScratchStopper 스크래치 스토퍼 붙 이기: 주의: 실제 보호필름은 번호➀ 과➁가 적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사 이에있습니다. VAL FILM 2 3 Thoroughly clean the surface you wish to protect. Do not use liquid or any other cleaning products. Removing dust grains is easy with the enclosed dust removal film. Please make sure all dust and dirt have been removed and the surface is absolutely clean. Pull off the corner of the first carrier film, marked with sticker ➀ . Please do not touch the static underside of the ScratchStopper protection film as this might affect its adherence. Reinigen Sie die zu schützende Fläche gründlich. Benutzen Sie dabei keine flüssigen oder anderen Reinigungsmittel. Verbliebene Staubkörner beseitigen sie ganz einfach mit der beiliegenden Anti-Staub-Folie. Vergewissern Sie sich, dass Staub und Schmutz vollständig entfernt sind, die Oberfläche also absolut rein ist. Ziehen Sie die Ecke der ersten Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➀ ab. Berühren Sie nicht die statische Unterseite der ScratchStopper Schutzfolie, da diese sonst möglicherweise nicht mehr richtig haftet. 保護する表面の汚れを取り除いてくだ 表面のほこり、汚れが完全に取り除かれ た清潔な状態にしてください。 まず➀と 記されたキャリアフィルムを角からはが してください。 スクラッチ・ストッパー保護フィルムの 貼付面に触れないようにしてください。 しっかりと貼付されなくなってしまう恐 れがあります。 Maak de beschermende folie grondig schoon.Gebruik daarbij geen vloeibare of andere reinigingsmiddelen. Achtergebleven stofdeeltjes kunt u heel eenvoudig met de bijgevoegde antistoffolie verwijderen. Verzeker U ervan dat stof en vuil volledig zijn verwijderd, het oppervlak dus absoluut schoon is. Trek de hoek van de eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➀ af. Raak de statische onderkant van de ScratchStopper beschermfolie niet aan, aangezien deze anders wellicht niet meer goed vastplakt. Nettoyez bien la surface à protéger. N‘utilisez pas pour cela de produits liquides ou tout autre produit de nettoyage. Eliminez tout simplement les grains de poussière restants avec le film antipoussière joint. Assurez vous que la poussière a été complètement éliminée. La surface doit être absolument propre. Tirez sur le coin du premier film porteur, marqué avec l‘autocollant ➀ . Ne touchez pas au côté inférieur statique du film de protection ScratchStopper, car ce dernier pourrait ne plus coller. Pulire accuratamente la superficie da proteggere. Non utilizzare nessun detergente liquido o altro. Potete eliminare i residui granelli di polvere molto semplicemente con la pellicola anti polvere in dotazione. Si assicuri che la polvere e lo sporco siano stati eliminati del tutto, le superficie devono essere completamente pulite. Tirare l‘angolo del primo foglio portante, evidenziato con l‘etichetta ➀ . Non muovere la parte inferiore statica della pellicola ScratchStopper, altrimenti non aderiranno più nel modo corretto. Limpie profundamente la superficie a proteger. No utilice productos de limpieza líquidos o de otro tipo. Ud. puede quitar fácilmente las motas de polvo restantes con la lámina anti-polvo adjunta. Asegúrese de que el polvo y la suciedad se eliminen completamente, o sea que la superficie esté absolutamente limpia. Retire la esquina de la primer lámina portadora, marcada con la etiqueta ➀ . No toque el lado inferior estático del ScratchStopper, ya que de lo contrario ya no se adherirá bien. Limpe bem a superfície a ser protegida. Não utilize para o efeito nenhum produto líquido ou de limpeza. As partículas de pó podem ser removidas facilmente com a película anti-pó fornecida. Certifique-se de que o pó e a sujidade foram completamente removidos, ou seja, de que a superfície está totalmente limpa. Puxe o canto da primeira película de suporte, marcada com o autocolante ➀ . Não toque no lado estático inferior da película de protecção ScratchStopper, dado que caso contrário ela poderá já não aderir devidamente. Koruyucu yüzeyini iyice temizleyin. Sıvı ve herhangi diğer kimyasal maddeler kullanmadan temizleyin. Toz çıkarıcı film ile toz taneciklerini ortadan kaldırmak kolaydır. Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin temiz olmasını sağlayın. köşedeki ilk destekliyen folyeyi (➀ numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin. ScratchStopper koruyucu kılıfın elektriklenmiş alt taraftaki yüzeyine değmeyiniz yoksa yapışmama imkânı olabilir. Тщательно очистите поверхность, которую должна защищать пленка. Не используйте при этом жидкие или другие чистящие средства. Оставшиеся частицы пыли вы легко удалите с помощью прилагаемой плёнки Dust Removal Film. Убедитесь, что пыль и грязь полностью удалены, и поверхность абсолютно чистая. Стяните угол первой пленки-подложки, маркированной стикером ➀ . Не прикасайтесь к статичной нижней стороне защитной пленки ScratchStopper, поскольку пленка после этого, возможно, не будет плотно прилегать. Należy dokładnie oczyścić powierzchnię. Nie należy w tym celu używać żadnych płynnych lub innych środków czystości. Pozostałe pyłki kurzu można łatwo usunąć dołączoną elektrostatyczną folią. Należy się upewnić, że kurz i brud są całkowicie usunięte, tak że powierzchnia jest całkowicie czysta. Nalezy zdjac róg pierwszej folii nosnej, zaznaczona naklejka ➀ . Nie należy dotykać statycznej spodniej strony folii ochronnej ScratchStopper może ona w tym przypadku niedokładnie przylegać. 보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦으 십시오.이 때 액체나 세정제를 사용하 지 마십시오. 동봉되어 있는 안티-더스트-필름으로 남아있는 먼지입자들을 아주 간단하게 제거할 수 있습니다. 먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필 름 접착면이 완전히 청결한 상태가 되 도록주의해 주십시오.➀ 번 스티커가 붙어있는 보호막의 모서리를 잡아당 기십시오. 스크래치 스토퍼 보호필름의 오픈된 하단면을 만지지 마십시오. 만질 경우 접착이제대로 되지 않을 수 있습니다. さい。 その際、 液体や洗浄剤は利用しな いでください スクリーンについた小さな埃を簡単に取 る事ができる埃取りフィルム 2 4 2 ScratchStopper for Panasonic Eluga - Instruction Manual 5 6 7 Position the open corner of the film on the surface of the Panasonic Eluga and align it along the edge. Pull off the first carrier film, marked with sticker ➀ , completely and rub down the ScratchStopper protection film at the same time. In the case of air bubbles simply wipe them towards the edge using the BubbleCard or a credit card. Subsequently pull off the second carrier film, marked with sticker ➁. Finished. Attention: Please be careful not to remove the ScratchStopper along with the packaging foil. Die freie Ecke auf der Oberfläche des Panasonic Eluga positionieren und entlang der Kante ausrichten. Die erste Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➀ , komplett abziehen und gleichzeitig die ScratchStopper Schutzfolie feststreichen. Eventuell auftretende Luftblasen einfach mit der BubbleCard oder einer Kreditkarte zu den Rändern wegstreichen. Anschließend noch die zweite Trägerfolie, markiert mit dem Aufkleber ➁ abziehen. Fertig. Achtung: Geben Sie dabei darauf Acht, den ScratchStopper nicht mit abzuziehen. 保護フィルムの角をPanasonic Elugaの表面に置き、 角か ら貼付してください。 ➀と記されたキャリアフィルムをはがしながら、スクラッ チ・ストッパー保護フィルムを固定してください 表面と保護フィルムの間に空気が入ってしまった 場合は、 BubbleCard (バブルカード) かクレジット カードを使ってフィルムの縁から空気を取り除いて ください。 ➁と記されたキャリアフィルムを取り除いてくだ さい。 注意: その際、 スクラッチ・ストッパー保護フィル ムを一緒にはがしてしまわないように注意してく ださい。 De vrije hoek aan het oppervlak van de Panasonic Eluga positioneren en langs de kant uitrichten. De eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➀ , compleet aftrekken en gelijkertijd de ScratchStopper beschermfolie vastwrijven. Eventueel optredende luchtblaasjes eenvoudig met de BubbleCard of een creditcard naar de randen wegwrijven. Aansluitend nog de tweede verpakkingsfolie, gemarkeerd met de sticker ➁, aftrekken. Klaar. Attentie: Let erop, dat u de ScratchStopper er niet bij verwijdert. Positioner le coin restant sur la surface de Panasonic Eluga placer le long du coin. Le premier film porteur, marqué avec l‘autocollant ➀ , doit être complètement enlevé et aplatir en même temps le film de protection ScratchStopper. Les éventuelles bulles d‘air doivent être retirées à l‘aide de la BubbleCard ou tout simplement d‘une carte de crédit. Puis retirer par la suite la second film porteur, marqué avec l‘autocollant ➁. Et voilà. Attention: Veillez à ne pas également retirer le ScratchStopper. Posizionare gli angoli liberi sulla superficie del Panasonic Eluga e indirizzare gli angoli. Il primo foglio portante, evidenziato con l‘etichetta ➀ , va tirato completamente e allo stesso tempo la pellicola ScratchStopper deve essere fissata bene. Eventuali bolle d‘aria si possono togliere semplicemente con la BubbleCard o una carta di credito. Tirare infine la seconda pellicola portante (evidenziata con l‘etichetta ➁. Finito. Attenzione: Prestate attenzione a non sfilare lo ScratchStopper. Posicionar la esquina libre en la superficie del Panasonic Eluga y orientar a lo largo del borde. Retirar completamente la primera lámina portadora, marcada con la etiqueta adhesiva ➀ , y a la vez pasar la mano fijándo la lámina de protección ScratchStopper. Posibles burbujas se pueden quitar simplemente pasando la BubbleCard o una tarjeta de crédito hacia los bordes. Luego retire la segunda lámina portadora, marcada con la etiqueta adhesiva ➁. Listo. ¡Atención! Tenga cuidado en esto de no retirar la lámina ScratchStopper también. Posicionar o canto livre na superfície do Panasonic Eluga e ajustar a película ao longo das extremidades. Remover completamente a primeira película de suporte, marcada com o autocolante ➀ , e ao mesmo tempo aplicar firmemente a película de protecção ScratchStopper. Eliminar as eventuais bolhas de ar que possam surgir com o BubbleCard ou com um cartão de crédito. Boş olan kenarı Panasonic Eluga yüzeyinin üzerine denkleştirin. İlk folyeyi,➀ numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı, komple çıkartıp aynı anda ScratchStopper koruyucu kılıfı düzeltin. Muhtemel hava kabarcığı BubbleCard veya herhangi bir kredikartı türleri ile kenarlara doğru üstünden geçerek düzeltin. Свободный от пленки-подложки угол точно приложите к соответствующему углу поверхности Panasonic Eluga. Полностью снимите первую пленку-подложку, маркированную стикером ➀ , и одновременно плотно разгладьте защитную пленку ScratchStopper по поверхности Panasonic Eluga. В случае возникновения воздушных пузырей, просто выдавите их к краям с помощью BubbleCard или кредитной карты. Затем, снимите вторую пленку-подложку, маркированную стикером ➁. Готово. Внимание: При этом удостоверьтесь, что защитная пленка ScratchStopper не стягивается вместе с подложкой. Wolny róg umocować na powierzchni Panasonic Eluga a i wzdłuż rogu wyrównać. Pierwszą folię nośną,zaznaczoną naklejką ➀ , całkowicie usunąć i równocześnie wyrównać folię ochronną ScratchStoppera. Powstałe bąbelki powietrza wystarczy przy pomocy BubbleCard lub karty kredytowej wyrównać w kierunku brzegów. Następnie drugą folię nośną, zaznaczoną naklejką ➁, odkleić. Gotowe. Uwaga: Należy uważać, aby nie zerwać folii ochronnej ScratchStopper. Panasonic Eluga표면위에 오픈된 보호필름 모서리를 대고 각을 따라 위치를 잡으십시오. ➀ 번 스티커가 붙은 첫번째 보호막을 완전히 떼어 냄과 동시에 스크래치 스토퍼보호필림을 잘 접착 해 주십시오. 기포가 생길 경우엔 버블카드나 신용카드를 이용 하여 기포를 가장자리로 쓸어내십시오. 이 후 ➁번 스티커가 붙어있는 두번째 보호막을 떼어내시면 완성입니다. Por fim, remover também a segunda película de suporte, marcada com o autocolante ➁. E pronto! Atenção: Tenha cuidado, para não remover o ScratchStopper juntamente. Sonradan ikinci folye, ➁numara ile işaretlenmiş yapıştırmayı, çıkartın. Tamamdır. Uyarı: Paketleme filmini ayırırken, Scratchstopper‘ı da çıkarmamaya dikkat ediniz. 주의: 이 때 스크래치 스토퍼가 함께 떼어지지 않 도록 주의하십시오. Did you find this instruction manual helpful? In case of questions or suggestions, please do not hesitate to contact us by phone +49 (0)30 81 82 149 - 0 or via e-mail: [email protected] We look forward to hearing from you!
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Artwizz ScratchStopper Handleiding

Categorie
Schermbeschermers
Type
Handleiding