Hotpoint Ariston MHR 940.1 /HA Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ПЕШ
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,5
Kundendienst,9
Beschreibung Ihres Gerätes,12
Installation,49
Inbetriebsetzung und Gebrauch,51
Programme,52
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,54
Reinigung und Pege,55
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Belangrijk,5
Service,9
Beschrijving van het apparaat,12
Het installeren,56
Starten en gebruik,58
Programma’s,59
Voorzorgsmaatregelen en advies,62
Onderhoud en verzorging,63
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы,2
Ескертулер,6
Көмек,9
Құрылғы сипаттамасы,12
Орнату,64
Қосу және пайдалану,66
Тағам дайындау режимдері,67
Сақтандырулар мен кеңестер,70
Күтім және пайдалану,70
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,6
Сервисное обслуживание,10
Описание изделия,12
Установка,72
Включение и эксплуатация,74
Программы,75
Предосторожности и рекомендации,78
Техническое обслуживание и уход,79
5
ou caso tenham recebido instruções
em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento
dos perigos associados. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As
operações de limpeza e manutenção não
devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
Não utilizar produtos abrasivos nem
espátulas de metal cortantes para limpar
a porta em vidro do forno, uma vez que
pode riscar a superfície, provocando a
ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a
vapor ou de alta pressão para limpar o
aparelho.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o
aparelho esteja desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choques eléctricos.
! Quando inserir a grelha, assegure-se de
que o bloqueio esteja voltado para cima
e na parte posterior da cavidade.
Hinweise
ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird
dieses Gerät und alle zugänglichen
Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten,
dass die Heizelemente nicht berührt
werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht
ständig beaufsichtigt sind, von dem
Gerät fernhalten. Das Gerät darf von
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder
aber ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden,
vorausgesetzt sie werden ausreichend
überwacht oder sie wurden in den sicheren
Gebrauch des Geräts eingewiesen und
haben eine ausreichende Wahrnehmung
der mit dem Gebrauch des Geräts
verbundenen Gefahren. Erlauben Sie
Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von unbewachten Kindern
ausgeführt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür
des Backofens keine Scheuermittel
oder scharfkantige Metallspachtel, um
die Oberäche nicht zu zerkratzen und
so das Zerspringen des Glases zu
verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung des
Kochfeldes keine Dampf- oder
Hochdruckreinigungsgeräte.
ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie
sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen.
Stromschlaggefahr.
! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten,
dass die Arretierung nach oben zeigt und
sich im hinteren Bereich bendet.
Belangrijk
PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare
onderdelen worden tijdens gebruik zeer
heet. Zorg ervoor de verwarmende
elementen niet aan te raken. Zorg ervoor
dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn
niet dichtbij het apparaat kunnen komen,
tenzij onder constant toezicht. Het huidige
apparaat mag alleen door kinderen van
8 jaar en ouder en door personen met
een beperkt lichamelijk, sensorieel of
geestelijk vermogen, of zonder ervaring
en kennis worden gebruikt, mits ze onder
adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn
onderricht m.b.t. het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van
6
de betreffende gevaren. Voorkom dat
kinderen met het apparaat spelen. De
reinigings- en onderhoudshandelingen
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd, tenzij onder toezicht.
Gebruik geen schurende producten,
noch snijdende metalen spatels om de
glazen deur van de oven te reinigen,
aangezien deze het oppervlak zouden
kunnen krassen, en als gevolg het glas
doen verbrijzelen.
Gebruik nooit huishoudapparaten met
stoom of hoge druk voor het reinigen van
de kookplaat.
PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat
voor u de lamp vervangt, om te voorkomen
dat u een elektrische schok krijgt.
! Bij het inbrengen van de grill erop letten
dat de bevestigingsklem omhoog gericht
is en zich achterin de oven bevindt.
Ескертулер
ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол
жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы
мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз.
8-ге толмаған балаларға үздіксіз
бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ
ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз
түрде қолдану бойынша кеңес не
нұсқау берілген және ықтимал қауіп-
қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге
толған балалар мен дене, сезіну немесе
ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана
алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.
Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты
ысқыш тазалағыштарды немесе өткір
метал ысқыщтарды пайдаланбаңыз,
себебі олар шыныны сызып, оның
шағылуына әкелуі мүмкін.
Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты
немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.
ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын
алу үшін шамды ауыстырмас бұрын
құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз
! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш
жоғары қарап, қуыстың артқы жағында
тұрғанына көз жеткізіңіз
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы духового
шкафа, так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
9
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
Atenção:
Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico
que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos.
Estes são comunicados no display mediante mensagens
do seguinte tipo: “F” seguido por números.
Nestes casos será necessária uma intervenção da
assistência técnica.
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho.
Kundendienst
Achtung:
Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet,
dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden
können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen
folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von Nummern.
In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern.
! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte
Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die genaue Beschreibung des Fehlers;
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich
auf dem Gerät bendet, entnommen werden.
Service
Belangrijk:
Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat
eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display
aezen met berichten zoals: “F” gevolgd door nummers.
In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs.
Dit dient u door te geven:
Het soort storing;
Het model apparaat (Mod.)
Het serienummer (S/N)
Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op
het apparaat
Көмек
Ескерту:
Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын
автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі.
Дұрыс жұмыс істемеу хабарлардың төмендегі түрімен
бейнеленеді: “F” сандардың алдында келеді.
Дұрыс жұмыс істемеген кезде техникалық қолдау
көрсету орталығына хабарласыңыз.
! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Туындаған проблема түрі.
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Кейінірек мәліметтердің екі бөлігін құрылғының деректер
тақтасынан көре аласыз.
12
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 Drehknopf PROGRAMME
2 Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER
3 Drehknopf THERMOSTAT
4 Kontrollleuchte THERMOSTAT
5 Backofentürfenster
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
1 Knop PROGRAMMI
2 Knop RUSTIEKE TIMER
3 THERMOSTAATKNOP
4 Controlelampje THERMOSTAAT
5 Ruit van ovendeur
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1 РЕТТЕУ тұтқacы
2 Таймер түймесі
3 ТЕРМОСТАТ тұтқacы
4 Температура Индикаторы
5 Духовка шкафының әйнек есігі
1 2 3 4
5
Описание изделия
Общии вид
1 ПРОГРАММА ручки
2 таймеру деревенский
3 Ручка термостата
4 Термостат Индикатор
5 Стекло дверцы духовки
56
NL
Het installeren
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,
of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat
te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsing
! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen
en dient daarom te worden weggegooid volgens de
geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie
Voorzorgsmaatregelen en advies).
! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde
installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een
verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen,
dieren of dingen.
Inbouw
Teneinde het goed functioneren van het apparaat te
garanderen moet het meubel de juiste kenmerken hebben.
In afbeelding zijn de afmetingen aangegeven van de
uitsparing in het meubel voor inbouw onder de aanrecht.
min. 45 mm.
Voor het garanderen van voldoende ventilatie moeten er
van voren aan de onderkant en aan de bovenkant van het
meubel behoorlijke luchtopeningen zijn (afb.1),(ingang
van onderen van minstens 200 cm², uitgang van boven
van minstens 90 cm²). De panelen van de aan de oven
grenzende kastjes moeten van hittebestendig materiaal
zijn. Vooral in het geval van geneerd hout moet de lijm
bestand zijn tegen 120°C. Conform aan de electrische
veiligheidsnormen mogen er, als het apparaat eenmaal
geïnstalleerd is, geen mogelijkheden bestaan tot eventueel
contact met de electrische wanden.Alle onderdelen die de
protectie garanderen moeten zodanig bevestigd zijn dat
ze niet verwijderd kunnen worden zonder een of ander
gereedschap.
Het bevestigen
Plaats het apparaat in de uitsparing; open de ovendeur
en bevestig de oven aan het keukenkastje met de 4
schroeven “A”; vergeet niet tussen het gat en de schroef
de bijgeleverde afstandsringen te plaatsen.
447 mm
78
min. 550 mm
162 mm
585 mm
595 mm
860 mm
22 mm
895 mm
525 mm
580 mm
840 mm
Elektrische aansluiting
De ovens die voorzien zijn van een voedingskabel zijn
gebruiksklaar voor het functioneren met wisselstroom met
spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje
(op het apparaat) en in de gebruiksaanwijzing. De aardleiding
is geel/groen.
De kabel vervangen
Gebruik een rubber kabel van het type H05VV-F met een
doorsnede 3 x1,5 mm².
De geel/groene aardleiding moet 2-3 cm langer zijn ten
opzichte van de andere leidingen.
Opening klemmenbord:
Licht met een schroevendraaier de lipjes aan de zijkant
van de deksel van het klemmenbord op;
trek de deksel van het klemmenbord open. Het aansluiten
van de kabel:
schroef de schroef van de kabelklem en de drie
schroeven van de contacten L-N-
bevestig de draden onder de kop van de schroefjes en
let op de kleuren: Blauw (N), Bruin (L),Geel/groen
zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de deksel
NL
57
NL
Het aansluiten van de voedingskabel aan het net
Bevestig een stekker op de voedingskabel, die geschikt is
voor de lading die aangegeven wordt op het typeplaatje. In
het geval er een directe aansluiting aan het net plaats-vindt,
moet men tussen het apparaat en het net een veelpolige
schakelaar aanbrengen met een minimum afstand tussen
de kontaktpunten van 3 mm. Deze moet aan de lading
aangepast zijn en aan de geldende normen voldoen (de
geaarde kabel mag niet door de schakelaar onderbroken
worden).
De voedingskabel moet zodanig geplaatst zijn, dat hij
nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de
kamertemperatuur.
Voor het aansluiten moet men kontroleren dat:
De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts
dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals
voorgeschreven door de geldende normen voor electrische
veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te verzekeren en,
in geval van twijfel, een controle te laten uitvoeren door een
bevoegde electricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door
nalatigheid betreffende het aarden van de installatie.
Voordat het apparaat wordt aangesloten moet men zich
ervan verzekeren dat de gegevens van het typeplaatje (op
het apparaat en/of de verpakking) overeenkomen met de
kenmerken van het electrische net en de gasleiding.
Controleer dat het electrische vermogen van het net en
van de stopcontacten voldoende is voor het maximum
vermogen van het apparaat zoals aangegeven op het
typeplaatje. In geval van twijfel moet u zich tot een
bevoegde electricien wenden.
Als de stekker en het stopcontact niet passen, dan moet de
stekker vervangen worden met een passende stekker door
een bevoegde electricien. Deze moet vooral ook controleren
dat de doorsnede van de kabels van het stopcontact
voldoende is voor het vermogen van het apparaat. Het
is in het algemeen af te raden adapters, dubbel.stekkers
en/of verlengsnoeren te gebruiken. Als het gebruik
hiervan onvermijdelijk is dan moet men enkelvoudige of
meervoudige adapters en verlengsnoeren gebruiken die
voldoen aan de geldende veiligheidsnormen. Let echter
op de vermogensgrens van de stroom niet te overschrijden
zoals deze is aangegeven op de enkele adapter en op de
verlengsnoeren, en het maximum vermogen aangegeven
op de meervoudige adapter.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer
en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn.
! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt.
! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag
alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
TYPEPLAATJE
Elektrische
aansluitingen
spanning 220-240V ~ 50/60Hz
(zie typeplaatje) maximaal
opgenomen vermogen 2800W
ENERGY
LABEL
Richtlijn 2002/40/EG op het etiket
van elektrische ovens. Norm
EN 50304-60350
Energieverbruikverklaring Klasse
geforceerde convectie -
verwarmingsfunctie: Gratineren.
Deze apparatuur voldoet aan de
volgende EU voorschriften:
- 2006/95/EEG van 12/12/06
(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen
- 2004/108/EEG van 15.12.04
(Elektromagnetische Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen
- 93/68/EEG van 22/07/93 en
daaropvolgende wijzigingen.
- 2012/19/CE en daaropvolgende
wijzigingen.
- 1275/2008 standby/off mode
Afmetingen
breedte 59,5 cm
hoogte 32,9 cm
diepte 39,4 cm
Inhoud
liter 78
58
NL
Starten en gebruik
BELANGRIJK! De oven
is uitgerust met een
blokkeringssysteem voor
de grill dat het mogelijk
maakt om de gril naar
buiten te trekken zonder
dat deze buiten de oven
komt (1).
Om de grill volledig te
verwijderen, de grill aan de voorkant optillen en naar buiten
trekken, zoals op de tekening afgebeeld is (2).
! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens
een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur
en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld,
opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u
ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden
gebruikt om de oven te beschermen.
! Als u de gekozen functie activeert worden de parameters
van het apparaat afgesteld om de kookprestaties te
optimaliseren. Dit kan een vertraging in de ontsteking van
de ventilator en de verwarmingselementen teweegbrengen.
De oven starten
1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt u het
gewenste kookprogramma kiezen.
2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT
te draaien. Een lijst met kooktijden en aanbevolen
kooktemperaturen kunt u terugvinden in de Kooktabel (zie
Programma’s).
3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is, bevindt
de oven zich in de verwarmingsfase en is bezig de
ingestelde temperatuur te bereiken.
4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
- het kookprogramma veranderen met behulp van de knop
PROGRAMMA’S;
- de temperatuur veranderen met behulp van de knop
THERMOSTAAT;
- het koken onderbreken door de knop PROGRAMMA’S
weer op stand “0” te zetten.
! Bij het programma BARBECUE is geen voorverwarming
voorzien.
! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert
hiermee het email te beschadigen.
! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters.
! Twee seconden nadat u de gewenste cyclus heeft
geselecteerd begint de oven de voorverwarmingsfase.
Controlelampje THERMOSTAAT
Het oplichten van dit lampje geeft aan dat de oven aan het
verwarmen is. Het licht gaat uit als de geselecteerde temperatuur
is bereikt. Vanaf dit moment gaat het controlelampje aan en uit,
hetgeen aangeeft dat de thermostaat werkt en de temperatuur
in de oven constant houdt.
Ventilator
Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te beperken,
zijn enkele modellen voorzien van een ventilator. Hierdoor
ontstaat een luchtstroom die tussen het bedieningspaneel
en de ovendeur naar buiten komt.
Bij het programma GEBAK gaat de ventilator aan als de
oven warm is.
! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien
totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Ovenverlichting
Als de oven uit is, kan het ovenlicht op ieder willekeurig
moment aan worden gedaan door op de toets te drukken .
Klok met Rustieke timer
Knop
INSTELLEN TIJDEN
Symbool
TIMER
Symbool
KLOK
! De instellingen zijn alleen mogelijk als de oven is
aangesloten op het lichtnet. Als de stroom meer dan
10 seconden lang uitvalt wordt de programmeerfunctie
onderbroken: als de stroom weer terugkeert zal het symbool
KLOK gaan knipperen om aan te geven dat er een black-out
heeft plaatsgevonden en dat de tijd opnieuw moet worden
ingesteld.
De tijd instellen
Om de tijd van de wijzers te regelen drukt u kort op de
knop INSTELLEN TIJDEN totdat het symbool KLOK gaat
knipperen.
Om het getoonde tijdstip met 1 minuut toe- of af te laten
nemen, draait u de knop rechts- of linksom. Op deze
manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechts-
of linksom.
Als er 10 seconden zijn verstreken na de laatste wijziging
zal de programmering automatisch overgaan op de
regelingsmodus.
De timer instellen
! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is
onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er
uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de
ingestelde minuten zijn verstreken.
Om de timer te activeren drukt u kort op de knop INSTELLEN
TIJDEN totdat het symbool TIMER gaat knipperen.
Om de tijd van de timer toe- of af te laten nemen, draait u
de knop INSTELLEN TIJDEN rechts- of linksom. Op deze
manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechts-
of linksom.
Het symbool van de TIMER blijft 10 seconden na de
laatste draaiing knipperen. U kunt de instelling bevestigen
door op de knop INSTELLEN TIJDEN te drukken of door
10 seconden te wachten, mits er minstens 1 minuut
bereidingstijd is geprogrammeerd.
Als het symbool TIMER aanstaat betekent het dat de
59
NL
instelling heeft plaatsgevonden en dat het aftellen van de
tijd onmiddellijk van start zal gaan.
Selecteer het gewenste kookprogramma door middel van
de PROGRAMMAKNOP.
Om de ingestelde tijd te bekijken drukt u kort op de knop
INSTELLEN TIJDEN en laat u hem direct daarna los. De
wijzers tonen de overgebleven minuten.
Aan het einde van de ingestelde tijd gaat het symbool
TIMER knipperen en zal het alarm 1 minuut lang afgaan
(om het uit te schakelen drukt u kort op de knop).
Zet de knop PROGRAMMA’S op stand “0”.
! Om de instelling te annuleren drukt u 3 seconden lang
op de knop INSTELLEN TIJDEN: de programmering zal
worden geannuleerd en het symbool TIMER zal uitgaan.
Programma’s
! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen
tussen de 60°C en MAX, behalve voor:
BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te
gebruiken);
GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan
200°C in te stellen).
Programma TRADITIONELE OVEN
Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel
rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een
slechte temperatuursverspreiding.
Programma GEBAK OVEN
Deze functie is aanbevolen voor het bakken van kwetsbare
gerechten (vooral taarten die moeten rijzen) en kleine
gerechten die u op 3 hoogtes tegelijkertijd wilt koken.
Programma FAST COOKING
Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken van kant
en klare gerechten (diepvries en voorgekookt). De beste
resultaten verkrijgt u als u een enkel rooster gebruikt.
Programma MULTIOVEN
Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt
de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en
gebakken worden. Hierbij is het mogelijk maximaal twee
roosters tegelijk te gebruiken.
Programma PIZZA OVEN
Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij
het aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.
Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten
halverwege de kooktijd omwisselen.
Programma BARBECUE
Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor
gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de
buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht.
Programma GRATINEREN
Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de
grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de
oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo
vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de
binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.
Programma ONTDOOI
De ventilator achter in de oven doet de lucht op
kamertemperatuur circuleren. Dit wordt aangeraden voor het
ontdooien van vrijwel alle etenswaren, maar in het bijzonder
van gerechten die geen hitte kunnen verdragen, zoals ijstaart,
taarten met slagroom, dessert met vruchten. De ontdooitijd
wordt met deze methode gehalveerd. Bij vlees, vis of brood
kunt u de tijd versnellen door de hetelucht-functie op een
temperatuur in te stellen van 80° - 100°C.
Multibraadspit
De Maxi-ovens zijn voorzien van een dwars aangebrachte,
uitneembaar multispit. Steek het vlees er in de lengte aan
en blokkeer het met de regelbare vorken
In het geval van kleine spitten rijgt u het vlees aan de
bijgeleverde spitten en plaatst u ze op de steunen.
Steek de steunen A en B in de gaten in de lekplaat die hier
voor zijn bestemd, leg de nek van de spitstaaf op de plaats
D en plaats de rooster op de onderste stand van de oven;
steek de spitstaaf in het gat van de as van de motor met
de nek op de plaats C.
Stel de motor in werking door de keuzeknop op de positie
grill of te zetten.
Praktische kooktips
! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de
standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de jne
gerechten kunnen verbranden.
! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder
wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat
op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen.
MULTILEVEL
Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die
meer warmte nodig hebben op stand 2.
Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster
op de hoogste.
60
NL
BARBECUE
Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op
het midden van de grill.
We raden u aan het energieniveau op de hoogste
stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking
wordt geregeld door een thermostaat.
PIZZA
Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op
het bijgeleverde ovenrooster.
Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en
krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.
Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of
andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen.
61
NL
Programma's Gerechten
Gewich
t (kg)
Roosterstanden
Voorverwarme
n
Aangerade
n
temperatuu
r C)
Duur
bereiding
(minuten)
standaard
geleiders
verschuifb
are
geleiders
Traditionele
oven
Eend
Kip
Gebraden kalfs- of rundvlees
Gebraden varkensvlees
Koekjes (kruimeldeeg)
Vruchtentaart (harde bodem)
1,5
1,5
1
1
-
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
ja
ja
ja
ja
ja
ja
200-210
200-210
200
200-210
180
180
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
Gebak oven
Vruchtentaart (harde bodem)
Vruchtentaart
Cakejes
Kleine cakejes op 2 roosters
Cake
Soesjes op 3 roosters
Koekjes op 3 roosters
Gevulde flensjes
Meringue op 3 roosters
Kaaskoekjes
0,5
10,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0,5
2 of 3
2 of 3
2 of 3
2 en 4
2 of 3
1 en 3 en 5
1 en 3 en 5
2
1 en 3 en 5
2
1 of 2
1 of 2
1 of 2
1 en 3
1 of 2
1 en 2 en 4
1 en 2 en 4
1
1 en 2 en 4
1
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
Fast cooking
Diepvriesproducten
Pizza Courgettes en garnalen in deeg
Spinaziequiche
Panzerotti (grote gefrituurde ravioli)
Lasagne
Gebakken broodjes
Kip-snacks
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Voorgekookte gerechten
Gebakken kippenvleugels
0.4
2
1
-
200
20-25
Verse etenswaren
Koekjes (kruimeldeeg)
Cakejes
Kaaskoekjes
0.3
0.6
0.2
2
2
2
1
1
1
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multikoken
Pizza op 2 roosters
(Vruchten)taarten op 2 roosters
Cake op 2 roosters (op lekplaat)
Gebraden kip + aardappels
Lamsvlees
Makreel
Lasagne
Soesjes op 2 roosters
Koekjes op 2 roosters
Kaaskoekjes op 2 roosters
Hartige taarten
1+1
1
1
1
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 2/3
2
1 of 2
2
2 en 4
2 en 4
2 en 4
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1
1
1
1 en 3
1 en 3
1 en 3
1 en 3
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
Pizza oven
Pizza
Focaccia-brood
0,5
0,5
2
2
1
1
ja
ja
220
200
15-20
20-25
Barbecue
Makreel
Tong en inktvis
Calamari- en garnalenspiesjes
Kabeljauwfilet
Gegrilde groenten
Kalfsbiefstuk
Saucijzen
Hamburgers
Tosti (of geroosterd brood)
Kip aan het spit (indien draaispit
aanwezig)
Lam aan het spit (indien draaispit
aanwezig)
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 of 5
n° 4 of 6
1
1
4
4
4
4
3 of 4
4
4
4
4
-
-
3
3
3
3
2 of 3
3
3
3
3
-
-
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
Gratineren
Gegrilde kip
Inktvis
Kip aan het spit (indien draaispit
aanwezig)
Eend aan het spit (indien draaispit
aanwezig)
Gebraden kalfs- of rundvlees
Gebraden varkensvlees
Lamsvlees
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
-
-
2
2
2
2
2
-
-
2
2
2
nee
nee
nee
nee
nee
nee
nee
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
! De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek
ingesteld en kan niet handmatig worden gewijzigd.
62
NL
Voorzorgsmaatregelen en
advies
! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de
geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze
aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient
ze derhalve goed door te nemen.
Algemene veiligheidsmaatregelen
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als
het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de
oven om het apparaat te verplaatsen.
Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met
natte of vochtige handen of voeten.
Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag
uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en
alleen volgens de instructies die beschreven staan
in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.:
verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen
en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventuele schade die te wijten
is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik.
Tijdens het gebruik van de oven worden de
verwarmingselementen en enkele delen van de
ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd
kinderen op een afstand.
Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
keukenapparaten op warme delen van de oven
terechtkomen.
Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.
Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden
vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.
Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te
zetten en eruit te halen.
Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.
Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven
plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam
kunnen vatten.
Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“” staan
als het apparaat niet wordt gebruikt.
Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact,
maar pak altijd de stekker direct beet.
Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud
uit als de stekker nog in het stopcontact zit.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne
mechanismen van het apparaat te repareren. Neem
contact op met de Technische Dienst (zie Service).
Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk,
sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de
nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij
onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het
apparaat werkt.
Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.
Het apparaat is niet geschikt om te worden
ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door
een gescheiden afstandsbedieningssysteem.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan
de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal
hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE),
vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten
niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde
afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte
materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op
de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool
op het product van de “afvalcontainer met een kruis
erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u
het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van
vernietiging van hun oude apparaat.
Energiebesparing en milieubehoud
Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur
tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de
elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens
het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s
voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde
bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde
automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging),
kunnen u hierbij helpen.
Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd
de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en
een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).
Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.
! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door
de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor
apparaten in de standby-stand.
Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden
uitgevoerd, gaat het apparaat automatisch in de standy-
stand.
De standby-stand wordt weergegeven middels het “Symbool
Klok” op een hoge verlichtingssterkte.
Wanneer weer een handeling aan het apparaat wordt
uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk weer over in de
operationele stand.
63
NL
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling
overgaat.
Schoonmaken van het apparaat
De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij
staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een
spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de
vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal
reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u
alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen
schuurmiddelen of bijtende producten.
De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na
gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm
water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en
droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen
(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van
de geleiders.
! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het
reinigen van het apparaat.
De ovendeur reinigen
Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik
geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes
die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als
gevolg het glas zou kunnen barsten.
U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen:
Open de deur en zet de twee hendeltjes B” omhoog
(afbeelding);
Sluit de deur gedeeltelijk; u kunt de deur nu oplichten
door de sluitveren “A” uit te trekken zoals aangegeven
in afbeelding.
Het weer monteren van de deur:
Met de deur in vertikale positie steekt u de 2 sluitveren
A” in de openingen;
Let erop dat het punt “D” perfect wordt aangehaakt aan
de rand van de opening (beweeg de deur voorzichtig
naar voren en naar achteren );
Houd de deur geheel open, zet de 2 hendeltjes B
omlaag en sluit de deur.
Het controleren van de afdichtingen
Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom
de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn,
dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te
wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de
reparatie is uitgevoerd.
Vervangen van het lampje
Voor het vervangen van het
ovenlampje:
1. Schroef het glazen
lampenkapje los.
2. Schroef het lampje
los en vervang het met
eenzelfde soort lampje:
sterkte 25W, tting E 14.
3. Plaats het deksel er
weer op (zie afb.).
! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.

Documenttranscriptie

Deutsch Русскии Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,12 Installation,49 Inbetriebsetzung und Gebrauch,51 Programme,52 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,54 Reinigung und Pflege,55 Nederlands Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,5 Service,9 Beschrijving van het apparaat,12 Het installeren,56 Starten en gebruik,58 Programma’s,59 Voorzorgsmaatregelen en advies,62 Onderhoud en verzorging,63 Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,6 Көмек,9 Құрылғы сипаттамасы,12 Орнату,64 Қосу және пайдалану,66 Тағам дайындау режимдері,67 Сақтандырулар мен кеңестер,70 Күтім және пайдалану,70 Руководство по эксплуатации ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Руководство по эксплуатации,2 Предупреждения,6 Сервисное обслуживание,10 Описание изделия,12 Установка,72 Включение и эксплуатация,74 Программы,75 Предосторожности и рекомендации,78 Техническое обслуживание и уход,79 ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância. haben eine ausreichende Wahrnehmung der mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a superfície, provocando a ruptura do vidro. Verwenden Sie zur Reinigung der Glastür des Backofens keine Scheuermittel oder scharfkantige Metallspachtel, um die Oberfläche nicht zu zerkratzen und so das Zerspringen des Glases zu verursachen. Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte. ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparelho esteja desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choques eléctricos. ZUR BEACHTUNG: Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen. Stromschlaggefahr. ! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade. ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet. Hinweise Belangrijk ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, vorausgesetzt sie werden ausreichend überwacht oder sie wurden in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen und PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen, of zonder ervaring en kennis worden gebruikt, mits ze onder adequaat toezicht zijn, of mits ze zijn onderricht m.b.t. het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van 5 de betreffende gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij onder toezicht. Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыщтарды пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның шағылуына әкелуі мүмкін. Gebruik geen schurende producten, noch snijdende metalen spatels om de glazen deur van de oven te reinigen, aangezien deze het oppervlak zouden kunnen krassen, en als gevolg het glas doen verbrijzelen. Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge druk voor het reinigen van de kookplaat. ! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз жеткізіңіз PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt. ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de bevestigingsklem omhoog gericht is en zich achterin de oven bevindt. Ескертулер ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіпқатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды. 6 ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін шамды ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз Предупреждения ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, с е н с о р н ы м и и л и ум с т ве н н ы м и способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых. Не используйте абразивные вещества или режущие металлические скребки для чистки стеклянной дверцы духового шкафа, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO Assistência Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers; • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen können dem Typenschild, das sich auf dem Gerät befindet, entnommen werden. Service Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F” gevolgd door nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Көмек Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho. ! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз. Ескерту: Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі. Дұрыс жұмыс істемеу хабарлардың төмендегі түрімен бейнеленеді: “F” сандардың алдында келеді. Дұрыс жұмыс істемеген кезде техникалық қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз: • Туындаған проблема түрі. • Құрылғының моделі (Мод.). • Сериялық нөмірі (С/н). Кейінірек мәліметтердің екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан көре аласыз. Kundendienst Achtung: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“ gefolgt von Nummern. In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern. ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker. 9 Beschreibung Ihres Gerätes Описание изделия Geräteansicht Общии вид 1 2 3 4 5 1 ПРОГРАММА ручки 2 таймеру деревенский 3 Ручка термостата 4 Термостат Индикатор 5 Стекло дверцы духовки Drehknopf PROGRAMME Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER Drehknopf THERMOSTAT Kontrollleuchte THERMOSTAT Backofentürfenster Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht 1 2 3 4 5 Knop PROGRAMMI Knop RUSTIEKE TIMER THERMOSTAATKNOP Controlelampje THERMOSTAAT Ruit van ovendeur Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 2 3 4 5 РЕТТЕУ тұтқacы Таймер түймесі ТЕРМОСТАТ тұтқacы Температура Индикаторы Духовка шкафының әйнек есігі 1 2 5 12 3 4 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsing ! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor kinderen en dient daarom te worden weggegooid volgens de geldende normen voor gescheiden afvalverzameling ( zie Voorzorgsmaatregelen en advies). min. 45 mm. Voor het garanderen van voldoende ventilatie moeten er van voren aan de onderkant en aan de bovenkant van het meubel behoorlijke luchtopeningen zijn (afb.1),(ingang van onderen van minstens 200 cm², uitgang van boven van minstens 90 cm²). De panelen van de aan de oven grenzende kastjes moeten van hittebestendig materiaal zijn. Vooral in het geval van gefineerd hout moet de lijm bestand zijn tegen 120°C. Conform aan de electrische veiligheidsnormen mogen er, als het apparaat eenmaal geïnstalleerd is, geen mogelijkheden bestaan tot eventueel contact met de electrische wanden.Alle onderdelen die de protectie garanderen moeten zodanig bevestigd zijn dat ze niet verwijderd kunnen worden zonder een of ander gereedschap. n. 55 0m m 595 mm mi mm 78 162 mm Inbouw Teneinde het goed functioneren van het apparaat te garanderen moet het meubel de juiste kenmerken hebben. In afbeelding zijn de afmetingen aangegeven van de uitsparing in het meubel voor inbouw onder de aanrecht. 0 84 580 mm ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of dingen. m 0m 86 585 mm NL 44 7 5 m mm m m 5m 89 52 22 mm Elektrische aansluiting De ovens die voorzien zijn van een voedingskabel zijn gebruiksklaar voor het functioneren met wisselstroom met spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje (op het apparaat) en in de gebruiksaanwijzing. De aardleiding is geel/groen. De kabel vervangen Gebruik een rubber kabel van het type H05VV-F met een doorsnede 3 x1,5 mm². De geel/groene aardleiding moet 2-3 cm langer zijn ten opzichte van de andere leidingen. Opening klemmenbord: • Licht met een schroevendraaier de lipjes aan de zijkant van de deksel van het klemmenbord op; • trek de deksel van het klemmenbord open. Het aansluiten van de kabel: • schroef de schroef van de kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-N• bevestig de draden onder de kop van de schroefjes en let op de kleuren: Blauw (N), Bruin (L),Geel/groen • zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de deksel Het bevestigen Plaats het apparaat in de uitsparing; open de ovendeur en bevestig de oven aan het keukenkastje met de 4 schroeven “A”; vergeet niet tussen het gat en de schroef de bijgeleverde afstandsringen te plaatsen. N 56 L Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Bevestig een stekker op de voedingskabel, die geschikt is voor de lading die aangegeven wordt op het typeplaatje. In het geval er een directe aansluiting aan het net plaats-vindt, moet men tussen het apparaat en het net een veelpolige schakelaar aanbrengen met een minimum afstand tussen de kontaktpunten van 3 mm. Deze moet aan de lading aangepast zijn en aan de geldende normen voldoen (de geaarde kabel mag niet door de schakelaar onderbroken worden). De voedingskabel moet zodanig geplaatst zijn, dat hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is dan de kamertemperatuur. Voor het aansluiten moet men kontroleren dat: • De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals voorgeschreven door de geldende normen voor electrische veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te verzekeren en, in geval van twijfel, een controle te laten uitvoeren door een bevoegde electricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie. • Voordat het apparaat wordt aangesloten moet men zich ervan verzekeren dat de gegevens van het typeplaatje (op het apparaat en/of de verpakking) overeenkomen met de kenmerken van het electrische net en de gasleiding. • Controleer dat het electrische vermogen van het net en van de stopcontacten voldoende is voor het maximum vermogen van het apparaat zoals aangegeven op het typeplaatje. In geval van twijfel moet u zich tot een bevoegde electricien wenden. • Als de stekker en het stopcontact niet passen, dan moet de stekker vervangen worden met een passende stekker door een bevoegde electricien. Deze moet vooral ook controleren dat de doorsnede van de kabels van het stopcontact voldoende is voor het vermogen van het apparaat. Het is in het algemeen af te raden adapters, dubbel.stekkers en/of verlengsnoeren te gebruiken. Als het gebruik hiervan onvermijdelijk is dan moet men enkelvoudige of meervoudige adapters en verlengsnoeren gebruiken die voldoen aan de geldende veiligheidsnormen. Let echter op de vermogensgrens van de stroom niet te overschrijden zoals deze is aangegeven op de enkele adapter en op de verlengsnoeren, en het maximum vermogen aangegeven op de meervoudige adapter. TYPEPLAATJE Afmetingen breedte 59,5 cm hoogte 32,9 cm diepte 39,4 cm Inhoud liter 78 Elektrische aansluitingen spanning 220-240V ~ 50/60Hz (zie typeplaatje) maximaal opgenomen vermogen 2800W ENERGY LABEL NL Richtlijn 2002/40/EG op het etiket van elektrische ovens. Norm EN 50304-60350 Energieverbruikverklaring Klasse geforceerde convectie verwarmingsfunctie: Gratineren. Deze apparatuur voldoet aan de volgende EU voorschriften: - 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15.12.04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. - 2012/19/CE en daaropvolgende wijzigingen. - 1275/2008 standby/off mode ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. 57 NL Starten en gebruik BELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekken zonder dat deze buiten de oven komt (1). Om de grill volledig te verwijderen, de grill aan de voorkant optillen en naar buiten trekken, zoals op de tekening afgebeeld is (2). ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. ! Als u de gekozen functie activeert worden de parameters van het apparaat afgesteld om de kookprestaties te optimaliseren. Dit kan een vertraging in de ontsteking van de ventilator en de verwarmingselementen teweegbrengen. De oven starten 1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen. 2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in de Kooktabel (zie Programma’s). 3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is, bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is bezig de ingestelde temperatuur te bereiken. 4. Tijdens het koken kunt u nog altijd: - het kookprogramma veranderen met behulp van de knop PROGRAMMA’S; - de temperatuur veranderen met behulp van de knop THERMOSTAAT; - het koken onderbreken door de knop PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten. ! Bij het programma BARBECUE is geen voorverwarming voorzien. ! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u riskeert hiermee het email te beschadigen. ! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde roosters. ! Twee seconden nadat u de gewenste cyclus heeft geselecteerd begint de oven de voorverwarmingsfase. Controlelampje THERMOSTAAT Het oplichten van dit lampje geeft aan dat de oven aan het verwarmen is. Het licht gaat uit als de geselecteerde temperatuur is bereikt. Vanaf dit moment gaat het controlelampje aan en uit, hetgeen aangeeft dat de thermostaat werkt en de temperatuur in de oven constant houdt. 58 Ventilator Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te beperken, zijn enkele modellen voorzien van een ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar buiten komt. Bij het programma GEBAK gaat de ventilator aan als de oven warm is. ! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld. Ovenverlichting Als de oven uit is, kan het ovenlicht op ieder willekeurig moment aan worden gedaan door op de toets te drukken . Klok met Rustieke timer Knop INSTELLEN TIJDEN Symbool KLOK Symbool TIMER ! De instellingen zijn alleen mogelijk als de oven is aangesloten op het lichtnet. Als de stroom meer dan 10 seconden lang uitvalt wordt de programmeerfunctie onderbroken: als de stroom weer terugkeert zal het symbool KLOK gaan knipperen om aan te geven dat er een black-out heeft plaatsgevonden en dat de tijd opnieuw moet worden ingesteld. De tijd instellen Om de tijd van de wijzers te regelen drukt u kort op de knop INSTELLEN TIJDEN totdat het symbool KLOK gaat knipperen. Om het getoonde tijdstip met 1 minuut toe- of af te laten nemen, draait u de knop rechts- of linksom. Op deze manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechtsof linksom. Als er 10 seconden zijn verstreken na de laatste wijziging zal de programmering automatisch overgaan op de regelingsmodus. De timer instellen ! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen als de ingestelde minuten zijn verstreken. Om de timer te activeren drukt u kort op de knop INSTELLEN TIJDEN totdat het symbool TIMER gaat knipperen. Om de tijd van de timer toe- of af te laten nemen, draait u de knop INSTELLEN TIJDEN rechts- of linksom. Op deze manier bewegen de wijzers met 1 minuut per keer rechtsof linksom. Het symbool van de TIMER blijft 10 seconden na de laatste draaiing knipperen. U kunt de instelling bevestigen door op de knop INSTELLEN TIJDEN te drukken of door 10 seconden te wachten, mits er minstens 1 minuut bereidingstijd is geprogrammeerd. Als het symbool TIMER aanstaat betekent het dat de instelling heeft plaatsgevonden en dat het aftellen van de tijd onmiddellijk van start zal gaan. Selecteer het gewenste kookprogramma door middel van de PROGRAMMAKNOP. Om de ingestelde tijd te bekijken drukt u kort op de knop INSTELLEN TIJDEN en laat u hem direct daarna los. De wijzers tonen de overgebleven minuten. Aan het einde van de ingestelde tijd gaat het symbool TIMER knipperen en zal het alarm 1 minuut lang afgaan (om het uit te schakelen drukt u kort op de knop). Zet de knop PROGRAMMA’S op stand “0”. ! Om de instelling te annuleren drukt u 3 seconden lang op de knop INSTELLEN TIJDEN: de programmering zal worden geannuleerd en het symbool TIMER zal uitgaan. Programma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: • BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); • GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma TRADITIONELE OVEN Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters riskeert u een slechte temperatuursverspreiding. Programma GRATINEREN Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht. Programma ONTDOOI De ventilator achter in de oven doet de lucht op kamertemperatuur circuleren. Dit wordt aangeraden voor het ontdooien van vrijwel alle etenswaren, maar in het bijzonder van gerechten die geen hitte kunnen verdragen, zoals ijstaart, taarten met slagroom, dessert met vruchten. De ontdooitijd wordt met deze methode gehalveerd. Bij vlees, vis of brood kunt u de tijd versnellen door de hetelucht-functie op een temperatuur in te stellen van 80° - 100°C. Multibraadspit De Maxi-ovens zijn voorzien van een dwars aangebrachte, uitneembaar multispit. Steek het vlees er in de lengte aan en blokkeer het met de regelbare vorken In het geval van kleine spitten rijgt u het vlees aan de bijgeleverde spitten en plaatst u ze op de steunen. Steek de steunen A en B in de gaten in de lekplaat die hier voor zijn bestemd, leg de nek van de spitstaaf op de plaats D en plaats de rooster op de onderste stand van de oven; steek de spitstaaf in het gat van de as van de motor met de nek op de plaats C. Stel de motor in werking door de keuzeknop op de positie grill of te zetten. Programma GEBAK OVEN Deze functie is aanbevolen voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 hoogtes tegelijkertijd wilt koken. Programma FAST COOKING Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken van kant en klare gerechten (diepvries en voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een enkel rooster gebruikt. Programma MULTIOVEN Aangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken worden. Hierbij is het mogelijk maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken. Programma PIZZA OVEN Met deze combinatie wordt de oven snel warm dankzij het aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt. Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de gerechten halverwege de kooktijd omwisselen. Programma BARBECUE Het koken onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge en directe temperatuur aan de buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeur dicht. Praktische kooktips ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. ! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet of jus op te vangen. MULTILEVEL • Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten die meer warmte nodig hebben op stand 2. • Plaats de lekplaat op de onderste stand en het rooster op de hoogste. 59 NL NL BARBECUE • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill. • We raden u aan het energieniveau op de hoogste stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn werking wordt geregeld door een thermostaat. PIZZA • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet hem op het bijgeleverde ovenrooster. Bij gebruik van de lekplaat is de bereidingstijd langer en krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza. • Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de mozzarella of andere kaas pas halverwege de kooktijd toe te voegen. 60 Kooktabel Programma's Gerechten Gewich t (kg) Roosterstanden standaard geleiders verschuifb are geleiders Voorverwarme n NL Aangerade n temperatuu r (°C) Duur bereiding (minuten) Traditionele oven Eend Kip Gebraden kalfs- of rundvlees Gebraden varkensvlees Koekjes (kruimeldeeg) Vruchtentaart (harde bodem) 1,5 1,5 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 ja ja ja ja ja ja 200-210 200-210 200 200-210 180 180 70-80 60-70 70-75 70-80 15-20 30-35 Gebak oven Vruchtentaart (harde bodem) Vruchtentaart Cakejes Kleine cakejes op 2 roosters Cake Soesjes op 3 roosters Koekjes op 3 roosters Gevulde flensjes Meringue op 3 roosters Kaaskoekjes 0,5 10,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0,5 2 of 3 2 of 3 2 of 3 2 en 4 2 of 3 1 en 3 en 5 1 en 3 en 5 2 1 en 3 en 5 2 1 of 2 1 of 2 1 of 2 1 en 3 1 of 2 1 en 2 en 4 1 en 2 en 4 1 1 en 2 en 4 1 ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja 180 180 170-180 180-190 160-170 180-190 180 200 90 210 25-35 40-50 45-55 20-25 30-40 20-25 20-25 30-35 180 20-25 0.3 0.4 0.5 0.3 0.5 0.4 0.4 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 - 250 200 220 200 200 180 220 12 20 30-35 25 35 25-30 15-20 Voorgekookte gerechten Gebakken kippenvleugels 0.4 2 1 - 200 20-25 Verse etenswaren Koekjes (kruimeldeeg) Cakejes Kaaskoekjes 0.3 0.6 0.2 2 2 2 1 1 1 - 200 180 210 15-18 45 10-12 Multikoken Pizza op 2 roosters (Vruchten)taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) Gebraden kip + aardappels Lamsvlees Makreel Lasagne Soesjes op 2 roosters Koekjes op 2 roosters Kaaskoekjes op 2 roosters Hartige taarten 1+1 1 1 1 2 en 4 2 en 4 2 en 4 1 en 2/3 2 1 of 2 2 2 en 4 2 en 4 2 en 4 1 en 3 1 en 3 1 en 3 1 en 3 1 en 3 1 1 1 1 en 3 1 en 3 1 en 3 1 en 3 ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja 220-230 180 170 200-210 190-200 180 190-200 190 190 210 200 20-25 30-35 20-25 65-75 45-50 30-35 35-40 20-25 10-20 20-25 20-30 Pizza oven Pizza Focaccia-brood 0,5 0,5 2 2 1 1 ja ja 220 200 15-20 20-25 Barbecue Makreel Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Saucijzen Hamburgers Tosti (of geroosterd brood) Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig) Lam aan het spit (indien draaispit aanwezig) 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n° 4 of 5 n° 4 of 6 1 4 4 4 4 3 of 4 4 4 4 4 - nee nee nee nee nee nee nee nee nee nee Max Max Max Max Max Max Max Max Max Max 15-20 10-15 8-10 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 3-5 70-80 1 - 3 3 3 3 2 of 3 3 3 3 3 - nee Max 70-80 Gegrilde kip Inktvis Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig) Eend aan het spit (indien draaispit aanwezig) Gebraden kalfs- of rundvlees Gebraden varkensvlees Lamsvlees 1,5 1 2 2ì - 2 2 - nee nee nee 210 200 210 55-60 30-35 70-80 - - nee 210 60-70 2 2 2 2 2 2 nee nee nee 210 210 210 60-75 70-80 40-45 Fast cooking Gratineren Diepvriesproducten Pizza Courgettes en garnalen in deeg Spinaziequiche Panzerotti (grote gefrituurde ravioli) Lasagne Gebakken broodjes Kip-snacks 1,5 1,5 1 1 1 ! De kooktijden dienen slechts als indicatie en kunnen naar eigen smaak worden aangepast. De voorverwarming van de oven is door de fabriek ingesteld en kan niet handmatig worden gewijzigd. 61 NL Voorzorgsmaatregelen en advies • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. • Het apparaat is niet geschikt om te worden ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door een gescheiden afstandsbedieningssysteem. ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de Afvalverwijdering geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de oven om het apparaat te verplaatsen. • Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met natte of vochtige handen of voeten. • Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen volgens de instructies die beschreven staan in deze handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd en onredelijk gebruik. • Tijdens het gebruik van de oven worden de verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand. • Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine keukenapparaten op warme delen van de oven terechtkomen. • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij. • Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn. • Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te zetten en eruit te halen. • Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven. • Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam kunnen vatten. • Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“○” staan als het apparaat niet wordt gebruikt. • Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact, maar pak altijd de stekker direct beet. • Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. • Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). • Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur. • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt. 62 • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging), kunnen u hierbij helpen. • Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%). • Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen. ! Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor apparaten in de standby-stand. Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd, gaat het apparaat automatisch in de standystand. De standby-stand wordt weergegeven middels het “Symbool Klok” op een hoge verlichtingssterkte. Wanneer weer een handeling aan het apparaat wordt uitgevoerd, gaat het systeem onmiddellijk weer over in de operationele stand. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Het controleren van de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd. Schoonmaken van het apparaat Vervangen van het lampje • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten. • De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen. • De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van de geleiders. Voor het vervangen van het ovenlampje: 1. Schroef het glazen lampenkapje los. 2. Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort lampje: sterkte 25W, fitting E 14. 3. Plaats het deksel er weer op (zie afb.). ! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten. ! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat. De ovendeur reinigen Reinig het glas van de deur met een spons en niet schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur verwijderen: • Open de deur en zet de twee hendeltjes “B” omhoog (afbeelding); • Sluit de deur gedeeltelijk; u kunt de deur nu oplichten door de sluitveren “A” uit te trekken zoals aangegeven in afbeelding. Het weer monteren van de deur: • Met de deur in vertikale positie steekt u de 2 sluitveren “A” in de openingen; • Let erop dat het punt “D” perfect wordt aangehaakt aan de rand van de opening (beweeg de deur voorzichtig naar voren en naar achteren ); • Houd de deur geheel open, zet de 2 hendeltjes “B” omlaag en sluit de deur. 63 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hotpoint Ariston MHR 940.1 /HA Gebruikershandleiding

Categorie
Ovens
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor