Philips 28PW8609/12S Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding
tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers
for your TV set located on the
packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant
van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die
Referenznummern Ihres
Fernsehgeräts, die sich auf der
Verpackung bzw. auf der
Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o
sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av
apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television
takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor
que se encuentran en el embalaje o
en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu
televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett
katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części
urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo
na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho
televízora nachádzajúce sa na obale
alebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour
mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmes préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Touche magnétoscope ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.
Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières
réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FrançaisNederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
Dansk
NorskSvenskaSuomi
Le téléviseur est équipé de 4 ou 5 touches qui
sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur
le dessus du coffret.
Les touches
VOLUME - + (-+) permettent
de régler le niveau sonore.
Les touches
PROGRAM - + (- P +) permettent
de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément
sur les 2 touches
- et
+ (ou la touche
MENU
). Ensuite, les touches P - + permettent de
sélectionner un réglage et les touches
- + de
régler.
Pour quitter le menu affiché, maintenez
appuyées les 2 touches - et +
(ou la
touche
MENU
)
.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide
et stable. Pour prévenir toute situation
dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des
projections d’eau et ne rien poser dessus tel
qu’un objet couvrant (napperon), rempli de
liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la
prise
: située à l’arrière.
Avec les antennes d’intérieur, la réception peut dans
certaines conditions être difficile.Vous pouvez
l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception
reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en
respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni
mercure ni cadmium nickel, dans un souci de
préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos
piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage
mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la
touche marche arrêt. Un voyant s’allume en
rouge et l’écran s’illumine.Allez directement
au chapitre installation rapide, page 4.
Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la
touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la
télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Les touches de la télécommande
Sélection des prises EXT (p.10)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Sélecteur de mode (p. 11)
Pour activer la télécommande en
mode TV, VCR (magnétoscope)
ou DVD.
Touches télétexte (p. 8)
ou PIP (p. 9) ou VCR / DVD (p.11)
Minuterie
Pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique
(de 0 à 240 minutes).
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de
préréglages de l’image et du son.
La position
Personnel correspond
aux réglages effectués dans les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre
Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
Info. d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro
de programme, le nom (s’il
existe), l’heure, le mode son, et le
temps restant de la minuterie.
Appuyez pendant 5 secondes
pour activer l’affichage permanent
du numéro. Le niveau du volume
et des préréglages image et son
s’affiche ensuite à chaque utilisation.
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur b,P @#ou 09.
Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des
programmes. Utilisez ensuite les
touches îÏ pour sélectionner
un programme et la touche ¬
pour l’afficher.
Le symbole
+ apparaît devant les
programmes qui sont verrouillés (p.7).
Deux Écrans (selon versions)
Pour activer/désactiver l’affichage en
2 écrans. Le deuxième écran permet
d’afficher le télétexte.
Active Control (selon versions)
Optimise la qualité de l’image en
fonction du signal reçu.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Arrêt sur image
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur de la liste des
programmes préférés (voir p. 5).
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo,
les haut-parleurs paraissent plus
espacés. Pour les versions équipés
du Virtual Dolby Surround *, vous
obtenez les effets sonores arrières
du Dolby Surround Pro Logic.
Programme précédent
Pour accéder au programme
précédemment visualisé.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Pour un programme à 2 chiffres,
il faut ajouter le 2ème chiffre
avant que le trait ne disparaisse.
Appel télétexte (p. 8)
Format 16:9 (p. 9)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches - et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec
¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches
îÏ puis validez avec ¬.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés. L’opération prend quelques
minutes. L’affichage montre la progression de la
recherche et le nombre de programmes
trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez
sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 12.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les
programmes seront correctement numérotés.
L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec les
touches
îÏ puis valider avec ¬.
& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un
nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes
sont nommés automatiquement lorsque le signal
d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches @ P # pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom
(5 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
H pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu •
Installation •
Pays •
F
FIN
GB
GR
...
Français
English
Deutsch
Italiano
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel. •
Classement •
Prog. Préférés •
Nom du Prog.
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Programmes préférés
Ce menu permet de mémoriser les
programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé,
le défilement s’arrête et le nom du programme
s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.
Si vous connaissez la fréquence du programme
désiré, composez directement son numéro
avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
(
No De Prog. : entrez le numéro à 2 chiffres
souhaité avec les touches
Ȭ ou 0 à 9.
Exemple : programme n°1, tapez
01.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Ce menu permet de choisir les programmes
qui seront accessibles avec la touche
@ P #.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Programmes préférés et
appuyez sur
¬. La liste des programmes
préférés est affichée. Les programmes trouvés
lors de l’installation ont été automatiquement
activés dans cette liste.
Utilisez le curseur haut/bas pour sélectionner le
programme désiré.
Utilisez le curseur gauche/droite pour ajouter
ou retirer le programme de la liste.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programme à ajouter ou
retirer de la liste.
§ Pour quitter, appuyez plusieurs fois sur
d.
Autres réglages du menu Installation
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage des
menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le
classement automatique des programmes et
l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas
dans la liste, sélectionnez le choix “. . .
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes
disponibles dans votre région. Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de
classement automatique, les programmes
seront correctement numérotés. Si ce n’est pas
le cas, vous devez utiliser le menu
Classement
pour les renuméroter (voir p. 4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage, ...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec
les touches
îÏ puis valider avec ¬.Pour
sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel.
Classement •
Prog. Préférés •
Nom du Prog.
Système •
Recherche •
No. De Prog •
Ajust. Fin •
Mémoriser •
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel. •
Classement •
Prog. Préférés
Nom du Prog.
2 •
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la
ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur
îÏ pour faire ré-apparaître le menu.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Options numériques :
-
100 Hz = traitement 100 Hz de l’image.
-
Digital Scan (selon version) : réduit l’effet de
scintillement des lignes horizontales visible
sur certaines images.
- Double lignes : doublement de la résolution
verticale qui supprime les lignes horizontales
visibles dans l’image.
Recommandé uniquement
pour les images NTSC (60Hz).
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu Son apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Volume casque : permet de régler le volume
du casque indépendamment du volume des
haut-parleurs du téléviseur.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
Dynamic NR : Arrêt, Min, Med (position
optimale) ou
Max.:
atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) : les grandes tailles
d’écran sont sensibles aux variations du champ
magnétique terrestre. Ce réglage permet de
compenser son influence en ajustant
l’inclinaison de l’image.
(
Contraste dynamique (selon version) : Arrêt,
Min
, Med (position optimale) ou Max. Relève
le détail des contrastes dans les zones claires,
moyennes et sombres.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Lumière •
Couleur •
Contraste •
Définition •
Temp. Couleur •
Options numér. •
Mémoriser •
Menu
Image
Son
Options
Installation
Aigus •
Graves •
Balance •
Delta Volume •
AVL •
Volume du casque •
Mémoriser •
Menu •
Image •
Son
Options •
Installation
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur
comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Heure : entrez l’heure courante.
Remar
que : l’heure est mise à jour automatiquement,
à chaque mise en marche, à partir des informations
télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de
télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
Heure Début : entrez l’heure de début.
(
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
§
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil.
è
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
! Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à
l’heure programmée. Si vous laissez le
téléviseur allumé, il changera uniquement de
programme à l’heure indiquée (et se mettra
en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes
ou interdire complètement l’utilisation du
téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable
(seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code
0711 puis saisissez le code de votre choix. Le
menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez les touches îÏ pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez
avec
¬
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés.
Désormais, pour visualiser un programme
verrouillé, vous devez entrer le code
confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes
cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut
verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une
deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le
code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou : permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Timer •
Verrou Enfant •
Dynamic NR •
Heure
Heure Début
Heure Fin
No. de Prog
Prog. Activée
Menu •
Image •
Son •
Options
Installation
Timer •
Verrou Enfant
Verrou Prog. •
Dynamic NR •
Marche • Arrêt
Menu •
Image •
Son •
Options
Installation
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
¤
0 9
Ë
Ë
Ÿ
MENU
P
-
+
Y
ù
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode
transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la
liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque
rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #,
îÏ
.Exemple: page 120, tapez
120. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le
compteur tourne, puis la page est affichée.
Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Sélection
directe des
sous-pages
Agrandissement
d'une page
Double page
télétexte
(disponible
uniquement sur
certaines versions)
Certaines pages contiennent des sous-pages (exemple, la
page 120 contient les sous-pages 1/3, 2/3 et 3/3). Dans ce
cas, le numéro de page s’affiche en vert, précédé d’un
symbole
Æ, Í ou ÍÆ. Utilisez les touches Ȭ pour
accéder directement aux sous-pages de votre choix.
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double
page. La page active est affichée à gauche et la page suivante
à droite.Appuyez sur la
touche
q
si vous voulez figer un
page (par exemple le sommaire). La page active devient celle de
droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur
e
.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez
mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite
directement accessibles avec les touches colorées (rouge,
verte, jaune, bleue).
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix. La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de
l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,
appuyez sur H.
Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran
traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p (ou Ȭ) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par
certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.
Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant les touches îÏ.
Zoom 14:9
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de
l’image. Les touches îÏ permettent de comprimer l’image verticalement pour faire
apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
Zoom 16:9
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec
bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
îÏ
si vous
voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Sous-Titres
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles
les sous-titres. Utilisez les touches
îÏ
pour faire descendre ou remonter le bas de l’image.
Super 4:3
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les
côtés de l’image. Utilisez les touches
îÏ pour compresser l’image verticalement.
Plein Écran
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les
affichant en plein écran.
Appuyez sur la touche
p (ou îÏ) pour sélectionner les différents modes :
4:3
L’image est reproduite au format 4:3
Extension 4:3
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires des
images au format cinémascope.
Compress 16:9
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
Utilisation du PIP
Cette fonction vous permet d’afficher un petit
écran d’incrustation d’image.Vous pouvez
visualiser dans cette écran l’image d’un appareil
connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD,...)
& Appuyez sur la touche œ pour afficher l’écran
PIP. Une petite fenêtre d’incrustation apparaît
dans l’écran principal.
é Utilisez la touche
n pour sélectionner l’image
de l’appareil connecté au téléviseur.
Appuyez de nouveau sur œ pour modifier la
taille de la fenêtre puis la faire disparaître.
Utilisez la touche π si vous souhaitez
déplacer la fenêtre.Vous pouvez également la
déplacer progressivement en utilisant le
curseur.
( Utilisez la touche si vous souhaitez
permuter les 2 images.
(disponible uniquement sur certaines versions)
10
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon
de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la
liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le
programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du
magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour
reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du
magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions
cryptées.
Le téléviseur est équipé de 2 prises péritel EXT1 et EXT2 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.
La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 les
équipements délivrant les signaux RVB (décodeur
numérique, lecteurs DVD, jeux, ...), à EXT2 les équipements
délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et
Hi-8, ...) et indifféremment à EXT1 ou EXT2 les autres
équipements.
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon
de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du
téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la
chaîne Hi-fi.
Autres appareils
Amplificateur
(disponible uniquement sur certaines versions)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
n
pour sélectionner EXT1, EXT2, S-VHS2
(signaux S-VHS de la prise EXT2) et EXT3 pour les connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur,
magnétoscope).
11
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
n
, sélectionner EXT3.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo
sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou
AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les
haut-parleurs gauche et droit du téléviseur.
Casque
Appuyez sur la touche
m si vous voulez couper le
son du téléviseur (voir aussi : réglage du son, page 6).
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et
600 ohms.
Connexions latérales
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Touches magnétoscope ou DVD
La touche MODE permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope ou du DVD de notre
gamme de produit.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode désiré : VCR
(magnétoscope) ou AUX (DVD). Le voyant de la télécommande s’allume
pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après
20 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de
l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles :
b veille,
· enregistrement,
¢ retour rapide,
Ê stop,
Æ lecture,
avance rapide,
% timer magnétoscope,
ı DVD: sélection sous-titrage / VCR: fonction liste cassettes,
H appel menu,
curseur navigation et réglages,
OK validation,
09 touches numériques,
@
P# sélection des programmes,
e choix du langage.
q pause
d menu OSD,
DVD: choix Titres-Chapitres,VCR: fonction index
La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le
standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts
immeubles peut être la cause d'image
dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,
essayez d’ajuster manuellement l’accord de
l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet
de recevoir les émissions dans cette bande de
fréquences (bande UHF ou VHF) ?
En cas de réception difficile (image neigeuse),
positionnez le réglage
Dynamic NR du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois
sur la touche b située sur la télécommande.
Avez-vous bien branché l'antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)
Le contraste ou la lumière est déréglé ?
Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal
connectée est souvent la cause de problèmes
d'image ou de son (il arrive que les prises se
déconnectent légèrement lorsque l'on déplace
ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez
toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une
image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez
qu’elle est enregistré au même standard (PAL,
SECAM, NTSC) que ce que peut lire le
magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son,
mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon
système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas
correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus
lorsque vous utilisez la télécommande ?
Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en
veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ?
La fonction
Verrou enfant est en service (p. 7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant
15 mn, il passe automatiquement en veille.
Pour faire des économies d’énergie, votre
téléviseur est équipé de composants
permettant une très faible consommation en
veille (inférieure à 1 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer
vous même le téléviseur, mais consultez le
service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être
effectué uniquement avec un chiffon propre,
doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de
produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les
3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces
différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans
la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique.
Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
100Hz: Les téléviseurs conventionnels (50 Hz) produisent 25 images par seconde. Grâce à la
technologie 100 Hz, la fréquence de balayage est doublée et vous obtenez 50 images par seconde.
Le confort visuel est amélioré et l’effet de scintillement est supprimé.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Voorkeursprogramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PIP gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Extra apparatuur
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen
worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 of 5 toetsen,
afhankelijk van het model aan de voorkant of
bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het
geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +)
toetsen kunnen de gewenste programma’s worden
geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen
de twee
- en + (of MENU) toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens
kunnen de PROGRAM - + toetsen worden
gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om die instelling te bevestigen.
Om de menu’s te verlaten, dienen de twee
-
en
+ (of MENU) toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.
Opmerking: wanneer de Kinderslot functie is
geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte
vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp
te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water
(vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV
toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
Met de binnenantennes kan ontvangst in
bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit
verbeteren door de antenne te draaien. Indien de
ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een
buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op
de juiste manier in de afstandsbediening.
Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij
dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of
nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg
maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter
uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik
soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4.
Druk op de P
# toets van de afstandsbediening
als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de
afstandsbediening gebruikt.
5 cm
5 cm
5 cm
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Toetsen van de afstandsbediening
Keuze van de EXT-
aansluitingen (p.10)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Keuzetoets (p. 11)
Om de afstandsbediening in te
stellen op TV,VCR
(videorecorder) of DVD.
Teletext-toetsen (p. 8)
of PIP (p.9) of VCR / DVD (p.11)
Sleeptimer
Voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de
wachtstand wordt overgeschakeld
(van 0 tot 120 minuten).
Menu :
Om de menu’s
op te roepen of te verlaten.
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen van beeld en geluid.
De stand
Persoonlijk
komt overeen met
de gekozen instellingen in de menu’s.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt
om te kiezen binnen de menu’s.
Geluidsmodus
Om van
Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te
kiezen tussen Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
Scherm informatie
Om het programmanummer, de
naam (zo die bestaat), de tijd, de
geluidsmode en de resterende tijd
op de timer in beeld te brengen of
te verwijderen. Door de toets 5
seconden lang ingedrukt te houden
blijft het programmanummer
permanent op het scherm.
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te
zetten. Druk op b,P @#of 0
9
, om de TV weer aan te zetten.
Programmalijst
Om de programmalijst af te
beelden of te wissen. Dan kunt u
met de toetsen îÏ een
programma uitkiezen en het met
behulp van de toets ¬ afbeelden.
Het symbool + verschijnt voor de
programma’s die geblokkeerd zijn
(p.7).
Dual screen
(afhankelijk van de versie)
om de weergave op twee schermen
te activeren/desactiveren. Op het
tweede scherm kan de teletekst
Active Control
(afhankelijk van de versie)
Optimaliseert de kwaliteit van het beeld
in functie van het ontvangstniveau.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Stoppen op beeld
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend
programma lager of hoger te
kiezen (zie p. 5).
Surround
Om het effect van verruimd geluid
te activeren/desactiveren. Bij
stereo geeft dit de indruk dat de
luidsprekers verder uit elkaar
staan.Voor versies uitgerust met
Virtual Dolby Surround * krijgt u
de geluidseffecten van Dolby
Surround Pro Logic.
Vorig programma
Om naar vorig programma te
gaan.
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma
te kiezen.Voor een
programmanummer van 2 cijfers
moet het tweede cijfer worden *
Oproepen van teletekst (p. 8)
Formaat 16:9 (p. 9)
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories.
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan
5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen
îÏ van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met
¬.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan “. . .
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
îÏ en bevestig met ¬.
Het zoeken start nu automatisch.
Alle beschikbare tv-programma’s worden in
het geheugen opgeslagen.
Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm
ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel
programma’s er gevonden zijn. Na afloop
verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 12
als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan
worden de programma’s op de juiste manier
genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...).
In dat geval moet u uw keuze aangeven met de
toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
îÏ en druk op ¬.
Gebruik vervolgens de toetsen
îÏ om
het nieuwe nummer te kiezen en bevestig
met
È.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan
de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de
programma’s automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Naam.
Gebruik de toetsen
@ P # om het
programma te kiezen dat u een naam wilt
geven of waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
Ȭ om in het
naamveld van de ene naar de andere
letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen
îÏ om de tekens te selecteren.
( Druk op
H als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk
programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Menu •
Installatie •
Land •
DK
NL
GB
DE
SF
...
Nederlands
English
Français
...
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig •
Sorteren •
Voorkeurzenders •
Naam
00
01 NED1
02 NED2
03
Æ
NED3
04 RTL4
05 RTL5
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Voorkeursprogramma’s
Met dit menu kunt u de programma’s één voor
één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt.
Zoeken: druk op ¬. Het zoeken begint. Zodra
een programma is gevonden, stopt het zoeken en
wordt de programmanaam weergegeven (indien
beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren
met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips (p. 12).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in met
de toetsen
Ȭ of 0 tot 9.Bijvoorbeeld :
voor
programma
1, voer 01 in.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen
Ȭ.
è
Vastleggen: druk op ¬. Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen tot è voor elk vast te
leggen programma.
ç Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Met dit menu kan u de programma’s kiezen
die beschikbaar zijn met de toets
@ P #.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Voorkeurzenders en druk op
¬
. De lijst met de voorkeursprogramma’s
wordt weergegeven. De bij de installatie
gevonden programma’s zijn automatisch
geactiveerd in deze lijst.
Gebruikde toetsen omhoog/omlaag om het
gewenste programma te selecteren.
Gebruik de toetsen links/rechts om een
programma aan de lijst toe te voegen of eruit
te halen.
( Herhaal de stappen en voor elk
programma dat u wil toevoegen aan of
verwijderen uit de lijst.
§ Om het menu te verlaten, druk verschillende
keren op
H.
Andere instellingen van het menu Installatie
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .
Automatisch: met dit menu start u het
automatisch zoeken naar de programma’s die u
in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal
uitzendt, dan worden de programma’s op de
juiste manier genummerd. Indien dit niet het
geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit
geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
îÏ en bevestigen met ¬.Druk op H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel
programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 12).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig
Sorteren •
Voorkeurzenders •
Naam
Systeem •
Zoeken •
Programnr. •
Fijnafst. •
Vastleggen •
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig •
Sorteren •
Voorkeurzenders
Naam
2 •
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op ¬.
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling te
selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Opmerking: tijdens de instelling van het beeld wordt
alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
îÏ om het menu weer op het scherm te halen.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld in
te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en de
donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in te stellen.
Kleurtemp.: stelt de kleurweergave in: Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm
(roder).
Digitale Opties:
-
100hz: vlakflikkerreduktie.
-
Digital Scan (afhankelijk van de versie): om het
zichtbare flikkereffect op bepaalde beelden te
verminderen.
-
Dubbele Lijnen: een verdubbeling van de
verticale resolutie die zichtbare beeldlijnen
struktuur verwijderd.
Aanbevolen voor NTSC materiaal (60Hz).
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk
op
¬ om de instelling vast te leggen.
Druk op
d om de menu’s te verlaten.
& Druk op H, selecteer Geluid (Ï) en druk
op
¬. Het menu Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling
te kiezen en de toetsen
Ȭ om in te stellen.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge Tonen: om de hoge geluidsfrequenties af
te stemmen.
Lage Tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende
programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen
bestaan, te compenseren. Deze instelling is
beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en
de EXT-aansluitingen.
Max. Volume: controleert automatisch het
volume zodat verhogingen van het geluid kunnen
worden beperkt, met name bij het schakelen
tussen programma’s of reclamespots.
Volume Hoofdtelefoon (afhankelijk van de
versie):voor het regelen van het geluidsniveau
van de hoofdtelefoon zonder het volume van
de luidsprekers van het toestel te wijzigen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Vastleggen en druk op ¬ om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (Ï) en druk
op
¬.U kan het volgende instellen:
é
Timer, Kinderslot en Vergrendeling van
programma’s
: zie volgende pagina
Dynamic NR: Min, Med (optimale stand), Max
of Stop :vermindert de beeldruis (sneeuw) bij
een slechte ontvangst.
Rotatie (alleen beschikbaar op grote
televisieschermen)
:
Grote televisieschermen zijn
gevoelig voor schommelingen in het magnetisch
aardveld. Met dit menu kunt u de effecten daarvan
compenseren door de rotatie van het beeld aan
te passen.
( Dynamisch contrast (afhankelijk van de versie):
Min, Med (optimale stand), Max of Stop.
Om de automatische contrastregelcircuits te
activeren.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Helderheid •
Kleur •
Contrast •
Scherpte •
Kleurtemp. •
Digitale Opties •
Vastleggen •
Menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Hoge Tonen •
Lage Tonen •
Balans •
Delta Vol •
Max. Volume •
Vol. Hoofdtelef. •
Vastleggen •
Menu •
Beeld •
Geluid
Diversen •
Installatie
7
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker
gebruiken.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en vervolgens Timer:
Tijd: voer de tijd in.
Opmer
king: de tijd wordt automatisch
geactualiseerd met de teletekstinformatie van het
programma op nr. 1. Indien dit programma geen
teletekst heeft, dan kan de tijd niet worden
aangepast.
Starttijd: voer het starttijdstip in.
(
Stoptijd: voer het eindtijdstip in.
§
Programmanummer: voer het nummer in van
het programma dat u voor de wekfunctie wilt
gebruiken.
è
Aan: hier kunt u het volgende instellen:
Een keer om u éénmaal te wekken,
Dagelijks om dagelijks te wekken,
Stop om de wekfunctie uit te schakelen.
! Druk op b om de tv in de wachtstand te
zetten. Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv
vanzelf aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die
alleen op de aangegeven tijd van programma
wisselen (en overgaan op de wachtstand
stoptijd).
De combinatie van de functies
Kinderslot en Timer
kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te
beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen.
Door de toetsen te vergrendelen, kunt u
bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik
van de televisie volledig onmogelijk maken.
Kinderslot
& Druk op H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en zet het Kinderslot op Aan.
Zet de televisie uit en verberg de
afstandsbediening. De televisie is nu onbruikbaar
(en kan alleen met de afstandsbediening weer
worden aangezet).
Om de vergrendeling ongedaan te maken:
zet
Kinderslot op Uit.
Vergrendeling van de programma’s
& Druk op de toets H,selecteer het menu
Diversen en vervolgens
Oudercontrole
.
é U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code
0711 in, en vervolgens de code van uw keuze.
Het menu komt op het scherm.
Vergrendelen: gebruik de toetsen îÏ om
het tv-programma te selecteren dat u wilt
vergrendelen en bevestig met
¬.
Het symbool
+ verschijnt voor de
programma’s of de aansluitingen die
vergrendeld zijn.Van nu af aan zult u uw
geheime toegangscode moeten invoeren voor
u een vergrendeld programma kunt bekijken,
anders blijft het scherm zwart.
De toegang tot het menu
Installatie is eveneens
vergrendeld. Opgelet, in het geval van gecodeerde
programma’s die u met een behulp van een
externe decoder kunt bekijken, dient u de
overeenkomstige EXT-aansluiting te vergrendelen.
Wijzig Code: om een nieuwe code van 4
cijfers in te voeren.Voer de code een tweede
keer in om te bevestigen.
Als u uw geheime code vergeet, dient u de
universele code 0711 twee maal in te voeren.
(
Wis Alles: om alle vergrendelde programma’s
te wissen.
§
Alles vergrendelen: om alle tv-programma’s
en EXT-aansluitingen te vergrendelen.
è Druk op de toets
d om het menu te verlaten.
Timer •
Kinderslot •
Oudercontrole •
Dynamic NR •
Tijd
Starttijd
Stoptijd
Programnr.
Aan
Menu •
Beeld •
Geluid •
Diversen
Installatie
Timer
Kinderslot
Oudercontrole •
Dynamic NR •
Menu •
Beeld •
Geluid •
Diversen
Installatie
Aan • Uit
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een
krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor
mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden
(kabelnetwerken, satellietkanalen, …).
Ë
Ë
Ÿ
MENU
Y
ù
¤
0 9
P
-
+
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante
modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de
hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden
geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van
drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan
verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in
dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of @ P #, îÏ. Bijvoorbeeld: voor pagina 120,
voer 120in. Het nummer verschijnt in de
linkerbovenhoek van het scherm, de paginateller begint te
zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de
procedure om een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet
wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreeks
e keuze van
de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden.
Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee
overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek
nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Rechtstreeks
e keuze van
de sub-
pagina’s
Een pagina
vergroten
Dubbele pagina
teletekst
(Niet op alle versies
beschikbaar.)
Bepaalde pagina’s bevatten sub-pagina’s (bijvoorbeeld pagina
120 bevat de sub-pagina’s 1/3, 2/3 en 3/3). In dat geval wordt
het paginanummer in het groen afgebeeld, voorafgegaan door
een symbool Æ, Í of ÍÆ.Gebruik de toetsen
Ȭ
voor rechtstreekse toegang tot de sub-pagina’s van uw keuze.
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven
en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren
of te desactiveren. De actieve pagina staat links en de volgende pagina
staat rechts.Druk op de toets
q
als u een pagina wilt bevriezen
(bijvoorbeeld de samenvatting).De actieve pagina wordt de
rechterpagina. Om terug te keren naar normale weergave, druk op e.
Verborgen
informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen
(oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete
pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen
met de gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw).
& Druk op de toets H om naar de modus favoriete pagina’s
te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.
Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept.
Om de gewone rubrieken terug te vinden, druk op H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
9
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat
worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld
(letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de
(letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p (of
Ȭ
) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige
zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3
Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en rechts
van het beeld. De toetsen
îÏ dienen om het beeld verticaal te verplaatsen en de
ondertitels zichtbaar te maken.
Zoom 14:9
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en rechts
van het beeld. Met de toetsen
îÏ is het mogelijk het beeld verticaal te verschuiven om
eventuele ondertitels weer te kunnen geven.
Zoom 16:9
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox-
uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld). Gebruik de toetsen
îÏ om
het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Ondertitel Zoom
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt
weergegeven.Gebruik de toetsen îÏ om de onderkant van het beeld te verhogen of te verlagen.
Superzoom
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen
îÏ
om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
Breedbeeld
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste verhouding
weergegeven.
Druk op de toets
p (of îÏ) om een ander beeldformaat te kiezen :
4:3
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Verbreed 4:3
Het beeld wordt verticaal vergroot. Met deze methode worden de zwarte balken
vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Compressie 16:9
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
PIP gebruiken
Deze functie stelt u in staat een klein
schermpje te tonen waarin u de afbeelding
terugvindt van het op de televisie aangesloten
toestel (vb. video recorder, DVD,...).
& Druk op de
œ toets om het PIP scherm te
doen verschijnen. Een klein schermpje
verschijnt in het hoofdscherm.
é Gebruik de
n toets om het beeld van het op
de televisie aangesloten toestel te selecteren.
Druk nog eens op
œ om het venster te
veranderen of te verbergen.
Druk op de toets
π om het venster te
verplaatsen. U kunt het scherm ook slepen met
behulp van de cursor.
( Gebruik de
toets als u de twee beelden
wenst om te wisselen.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
10
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven.
Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af
te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,
p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven,
druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector
aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook
gecodeerde uitzendingen opnemen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB
signalen produceert (digitale decoder, DVD, bepaalde CDV
drives, etc.) aan op EXT1, en apparatuur die S-VHS signalen
produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders) op EXT2 en
alle andere apparatuur op EXT1 of EXT2.
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel
te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel
aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van
de versterker van uw hi-fi.
Andere apparaten
Versterker
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de n toets om EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signalen van de
EXT2 aansluiting) en
EXT3 voor aansluitingen aan de voorkant (afhankelijk
van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
De televisie heeft 2 externe aansluitingen aan de achterkant van het toestel (EXT1 en EXT2).
De EXT1 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en RGB ingangen.
De EXT2 aansluiting heeft audio en video ingangen/uitgangen en S-VHS ingangen.
11
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is
weergegeven.
Met de toets
n, kies EXT3.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de
ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt
automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het
televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Druk op de toets
m om het geluid van het
televisietoestel uit te zetten (zie ook:
Geluidsinstellingen pagina 6).
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en
600 ohm liggen.
Aansluitingen aan de zijkant
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Toetsen VCR of DVD
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen.
Druk op de toets MODE om de gewenste modus te selecteren:
VCR (videorecorder) of AUX (DVD). Het controlelampje van de
afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd
geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 20 seconden lang
niets gebeurt (terug naar TV-modus).
Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
b wachtstand,
¢ snel terugspoelen,
snel voortspoelen,
· opname,
Ê stop,
Æ lezen,
% videorecorder programmering,
ı DVD :Taal van de ondertiteling
H oproepen menu,
cursor navigatie en instellingen,
OK bevestigen,
09 cijfertoetsen,
@P# keuze van de programma’s,
e keuze van taal,
q pauze
d OSD- menu.
DVD :T-C funktie / VCR : Index funktie
De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders en satellietontvangers
die gebruik maken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard
gebruiken.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen
kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van
bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval
het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt
voor ontvangst van uitzendingen in dit
frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte
ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de Nynamic NR op Aan zetten
(pag. 6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee
maal op de standby toets
b van de
afstandsbediening.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten?
Hebt u het juiste systeem gekozen? (p. 5) Slecht
aangesloten euroconnector kabels of antenne
aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen
met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen
gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst
of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een
videocassette dat deze onder dezelfde
standaard (PAL, SECAM, NTSC) is opgenomen
als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt,
maar geen geluid, betekent dit dat u niet het
juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist
weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de
afstandsbediening of knippert het
indicatielampje aan het toestel niet meer
wanneer u de afstandsbediening gebruikt ?
Vervang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u
het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
Vergrendeld wanneer u de toetsen van het
TV toestel gebruikt? De
Kinderslot functie
staat ingeschakeld (zie p. 7).
Als het toestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, gaat het automatisch in de
wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw
TV uit onderdelen die in de wachtstand
slechts zeer weinig stroom verbruiken
(minder dan 1W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan
nooit zelf te repareren: neem contact op met
de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen
alleen worden schoongemaakt met een zacht
en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een
schoonmaakmiddel op basis van alcohol of
oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.
Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en
de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC
genaamd.
100Hz: De conventionele televisietoestellen (50 Hz) produceren 25 beelden per seconde. Dankzij de
100 Hz- technologie wordt de scanfrequentie verdubbeld en krijgt u 50 beelden per seconde. Het
visuele comfort wordt verbeterd en het flikkereffect wordt onderdrukt.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses
Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der
Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vorzugsprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperren des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bildformate 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verwendung der PIP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Peripherie-Geräte
Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tasten für VCR oder DVD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für
Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz
werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling
weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Das Fernsehgerät besitzt 4 oder 5 Tasten, die
sich je nach Modell auf der Vorder- oder
Oberseite des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird die
Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten
PROGRAM - + (-
P +) werden die Sender
gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die
2 Lautstärketasten
- und + (oder Taste
MENU) gleichzeitig drücken. Mit Hilfe der Tasten
P - + kann eine Einstellung ausgewählt, mit den
Tasten
- + eine Einstellung vorgenommen
werden. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie
die 2 Tasten
- und + gleichzeitig (oder
Taste MENU).
Hinweis: Wenn die Funktion Kindersicher aktiviert ist,
können diese Tasten nicht verwendet werden (Seite 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile
Unterlage. Um den Apparat herum sind
mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren
und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich
auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit
Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme
abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände
befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät
nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der
Rückseite des Fernsehgerätes befindliche
Antennenbuchse : stecken.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten
Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie
können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung
der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin
schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose
(220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und
dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die
mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder
Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen, sondern
gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen
Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler).
Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs
ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät
eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf
und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das
Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4.
Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus
bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung
verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Die Tasten der Fernbedienung
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10)
Drücken Sie diese Taste mehrmals,um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Modus-Wahlschalter (S. 11)
Zum Aktivieren der
Fernbedienung im Modus TV,VCR
(Videorecorder) oder DVD
Tasten für Videotext (S. 8)
oder PIP (s. 9) oder bzw.
Videorecorder/DVD-Player (S. 11)
Automatische Abschaltung
Zur Auswahl der Zeitspanne, nach
welcher das Fernsehgerät automatisch
in den Bereitschaftsmodus schaltet
(von 0 bis 240 Minuten).
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen für Bild und Ton.
Die Position
Persönlich
entspricht den in
den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Richtungstasten
Mit diesen vier Tasten können Sie
sich innerhalb der Menüs bewegen.
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von
Stereo- bzw. Nicam-Stereo-
Sendungen in
Mono bzw. für
zweisprachige Sendungen die
Auswahl zwischen
Dual I und
Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint
die Angabe Mono in Rot.
Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der
Programmnummer, des
Programmnamens (falls vorhanden),
der Soundmodi und der noch
verbleibenden Einschaltdauer.
Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Programmnummer
permanent anzuzeigen.
Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts-
position. Um das Fernsehgerät
erneut einzuschalten, drücken Sie die
Taste b,P @#oder
09.
Programmliste
Anzeigen / Löschen der
Programmliste. Mit den Tasten
îÏkönnen Sie ein Programm
auswählen, mit der Taste ¬
können Sie ein Programm
anzeigen.
Vor gesperrten Programmen (S. 7)
erscheint das Symbol
+.
Dual Bild (je nach Modell)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Anzeige auf 2 Bildschirmen. Der
zweite Bildschirm ermöglicht die
Anzeige des Videotextes
Active Control (je nach Modell)
Stellt die Bildqualität je nach
Empfangsniveau optimal ein.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Standbild
Programmauswahl
Zum Umschalten in das vorherige
oder nächste Programm der
Vorzugsliste (siehe S. 5).
Surround-Ton
Zum Aktivieren/Deaktivieren des
Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang
wird der Eindruck vermittelt, die
Lautsprecher stünden weiter
auseinander. Bei Modellen mit
Virtual Dolby Surround* werden
Dolby Surround Pro Logic-
Klangeffekte erzielt.
Vorheriges Programm
Zum Aufrufen des zuvor
angezeigten Programms.
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der
Programmnummer. Bei einer
zweistelligen Programmnummer
muss die zweite Ziffer eingegeben
werden, bevor der Strich erlischt.
Aufruf Videotext (S. 8)
Format 16:9 (S. 9)
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm
angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein
Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die
Tasten
- und + des Fernsehgeräts
5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das
Menü angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten îÏ der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit
¬.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
îÏ aus, und bestätigen Sie mit ¬.
Die Suche wird automatisch gestartet.
Alle empfangbaren Fernsehprogramme werden
gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der
gefundenen Programme werden am Bildschirm
angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das
Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Hinweisen auf Seite 12 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die
Programme in der richtigen Reihenfolge
durchnummeriert. Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten îÏ,
und bestätigen Sie mit der Taste
¬.
& Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten îÏ das
Programm, das neu nummeriert werden soll,
und drücken Sie die Taste
¬.
Wählen Sie anschließend mit den Tasten îÏ
die neue Nummer, und bestätigen Sie mit È.
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis
alle Programme in der richtigen Reihenfolge
gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen
Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den
Programmen automatisch Namen zugeordnet,
wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Name.
Wählen Sie mit den Tasten
@ P # das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw.
dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten
Ȭ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen
(5 Zeichen), mit den Tasten
îÏ wählen Sie
die Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
H, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für
jedes Programm, dem ein Name zugeordnet
werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menü •
Einstellung •
Land •
DK
DE
GB
DE
SF
...
Deutsch
English
Français
...
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Auto. Prog. •
Manuell Prog. •
Sortieren •
Vorzugsprogram. •
Name
00
01 ARD
02 ZDF
03
Æ
RTL2
04 SAT1
05 RTL
5
Manuelles Speichern
Vorzugsprogramme
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme
einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Manuell Prog.:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden
Empfangsnormen:
West Eur (BG), East Eur
(DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort
kann nur die Option
France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste ¬. Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird,
wird der Suchlauf unterbrochen, und der Name
des Programms wird angezeigt (falls vorhanden).
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn
Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms
bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl
mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 12 nach.
(
Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
Ȭ bzw. 0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein. Geben Sie z. B. für
Programm 1 Folgendes ein:
01.
§
Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den
Tasten
Ȭ.
è Speichern: Drücken Sie die Taste ¬.
Das Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte bis è, bis alle
Programme gespeichert sind.
ç Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
In diesem Menü können Sie die Programme
auswählen, die über die Taste
@ P #
aufgerufen werden können.
& Drücken Sie die Taste H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Vorzugsprogramme, und drücken Sie die Taste
¬. Die Liste der Vorzugsprogramme wird
angezeigt. Die während der Einstellung
gefundenen Programme wurden in dieser Liste
automatisch aktiviert.
é Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus.
Verwenden Sie die Nach-links-/Nach-rechts-
Taste, um ein Programm der Liste
hinzuzufügen oder daraus zu entfernen.
Wiederholen Sie die Schritte und , bis
alle gewünschten Programme der Liste
hinzugefügt oder daraus entfernt wurden.
( Zum Verlassen der Menüs drücken Sie
mehrmals die Taste
d.
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
& Drücken Sie die Taste H, und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é
Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.
Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche,
die automatische Programmsortierung und die
Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .
Autom. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren
Programmen.Wenn der Sender oder das
Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen
Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls
müssen Sie die Programme über das Menü
Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).
Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die
Tasten
îÏ, und bestätigen Sie mit der Taste
¬. Um die Suche zu verlassen bzw. zu
unterbrechen, drücken Sie die
Taste H.Wenn kein
Sender gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit
den Hinweisen auf Seite 12 nach.
( Drücken Sie die Taste
d
, um die Menüs zu
verlassen.
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Autom. Progr. •
Manuell Prog. •
Sortieren •
Vorzugsprogram.
Name
2 •
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Autom. Progr. •
Manuell Prog.
Sortieren •
Vorzugsprogram. •
Name
System •
Suchen •
Programmnr •
Feinabst. •
Speichern •
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ¬.
Das Menü
Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen
wird, wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt.Drücken Sie
die Tasten
îÏ, um wieder das Menü anzuzeigen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe
des Bildes:
Kalt (bläulicher Weißton), Normal
(ausgewogener Weißton) oder Warm (rötlicher
Weißton).
Digitale Option:
- 100 Hz: Rasterflimmerunterreduktion.
-
Digital Scan (je nach Modell): Zum Verringern
des Flimmereffekts bei bestimmten Bildern.
-
Zeilen verdopp.: eine Verdopplung der
vertikalen Auflösung, die sichtbare Bildlinien
eliminiert. Empfohlen für NTSC (60Hz).
Speichern: Zum Speichern der
Bildeinstellungen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen
haben, wählen Sie den Menüpunkt
Speichern
und drücken die Taste ¬, um die
Einstellungen zu speichern. Drücken Sie
d,
um die Menüs zu verlassen.
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie Ton (Ï)
und drücken Sie dann die Taste
¬.
Das Menü
Ton wird angezeigt:
é Mit den Tasten
îÏ wählen Sie eine
Einstellung aus, und mit den Tasten
Ȭ
nehmen Sie die Einstellung vor.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog. Laut (Lautstärkeanpassung):
Zum Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds
zwischen verschiedenen Programmen oder
externen Geräten. Diese Einstellung kann für
die Programme 0 bis 40 und die externen
Geräte verwendet werden.
Lautst.Begr.: Zur automatischen
Lautstärkeregelung,damit Lautstärkeunterschiede
bei Programmwechsel oder bei Werbespots
begrenzt werden.
Lautstärke Kopfhörer (je nach Modell) :
Ermöglicht die Einstellung der Lautstärke des
Kopfhörers, unabhängig von der Lautstärke der
Lautsprecher, des Fernsehers.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt
Speichern und drücken
die Taste
¬, um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk (Ï), und drücken Sie
anschließend die Taste
¬. Sie können folgende
Einstellungen vornehmen:
é
Timer, Kindersicher und Prog. Sperren: siehe
nächste Seite
Dynamic NR : Min, Med (optimale Position), Max
oder Aus :
Zum Unterdrücken von
Bildrauschen (Schnee) bei schlechtem Empfang.
Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) : Große Bildschirme reagieren empfindlich
auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. Durch diese
Einstellung kann der Einfluss dieser Schwankungen
kompensiert werden.
(
Dynamic Contrast (je nach Modell): Min,
Med (optimale Position), Max oder Aus. Zum
Aktivieren der automatischen Kontrasteinstellung.
§ Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Helligkeit •
Farbsättigung •
Kontrast •
Schärfe •
Farbton •
Digitale Option •
Speichern. •
Menü
Bild
Ton
Sonderfunk.
Einstellung
Höhen •
Tiefen •
Balance •
Prog. Laut •
Lautst. Begr •
Lautst. Kopfhör. •
Speichern. •
Menü •
Bild •
Ton
Sonderfunk. •
Einstellung
7
Weckfunktion
Sperren des Fernsehgeräts
Mit dieser Funktion können Sie Ihr
Fernsehgerät als Wecker verwenden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk und anschließend Timer:
Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch aktualisiert
beim Einschalten mit dem. Netzschalter ; vom Videotext
auf Progr. Nr. 1. Programms aktualisiert.Wenn dieses
Programm nicht über Videotext verfügt, erfolgt keine
Aktualisierung.
Start: Geben Sie die Einschaltzeit des
Fernsehgeräts ein.
( Ende: Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
umschalten soll.
§
Programmnr
: Geben Sie die für das Wecken
gewünschte Programmnummer ein.
è
Aktiv : Sie können folgende Einstellungen
vornehmen :
Einmal:Wenn Sie nur einmal geweckt werden
möchten
TäglichWenn Sie täglich geweckt werden
möchten
Stop Wenn Sie nicht mehr geweckt werden
möchten.
! Drücken Sie die Taste
b, um das Fernsehgerät
in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch zur
programmierten Uhrzeit ein.Wenn Sie das
Fernsehgerät eingeschaltet lassen, erfolgt zur
angegebenen Uhrzeit nur ein
Programmwechsel (und zu der für Ende
angegebenen Uhrzeit das Umschalten in den
Bereitschaftsmodus).
Durch die Kombination der Funktionen
Kindersicherung
und Timer können Sie die
Einschaltdauer Ihres Fernsehgeräts begrenzen, z. B.
für Ihre Kinder.
Mit dieser Funktion können Sie die Verwendung
des Fernsehgeräts teilweise oder ganz sperren,
indem Sie die Tasten sperren.
Kindersicherung
& Drücken Sie die Taste H.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk
,und stellen Sie
Kindersicher
auf
Ein
.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahren
Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.
Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit der
Fernbedienung eingeschaltet werden.
Aufheben der Sperre: Stellen Sie Kindersich auf
Aus.
Sperren von Programmen
&
Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk und dann den Menüpunkt Prog.
Sperren:
é Geben Sie nun Ihren geheimen Zugangscode ein.
Beim ersten Mal müssen Sie den Code 0711 zweimal
eingeben. Danach geben Sie den von Ihnen gewählten
Code ein. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
Prog. Sperren: Wählen Sie mit den Tasten
îÏ das Programm, das Sie sperren
möchten, und bestätigen Sie mit
¬.Vor den
gesperrten Programmen bzw. Geräten wird das
Symbol
+ angezeigt. Um ein gesperrtes
Programm anschauen zu können, muss nun
zuvor der Geheimcode eingegeben werden.
Andernfalls bleibt der Bildschirm schwarz.
Auch der Zugriff auf das Menü
Einstellung
ist
gesperrt.Achtung: Bei verschlüsselten Programmen, die
über einen externen Decoder empfangen werden, muss
das entsprechende externe Gerät gesperrt werden.
Code ändern: Zum Eingeben eines neuen
vierstelligen Codes.Wiederholen Sie zur
Bestätigung die Eingabe des Codes.
Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben,
geben Sie zweimal den Universalcode 0711 ein.
(
Alle löschen: Zum Aufheben der Sperre bei
allen Programmen.
§
Alle sperren: Zum Sperren aller
Fernsehprogramme und externen Geräte.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Timer •
Kindersicher •
Prog. Sperren •
NR •
Zeit
Start
Ende
Programmnr
Aktiv
Menü •
Bild •
Ton •
Sonderfunk.
Einstellung
Timer
Kindersicher
Prog. Sperren •
NR •
Menü •
Bild •
Ton •
Sonderfunk.
Einstellung
Ein • Aus
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen
werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die
mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Ë
Ÿ
MENU
Y
ù
Ë
0 9
P
-
+
¤
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten
Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis
mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können, wird
angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der
Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall den
Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis 9
bzw. @ P #, îÏ ein. Geben Sie z. B. für Seite 120
Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links, und
die Seite wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.
Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt.
Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten
bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine
Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Direktauswahl
von
Unterseiten
Vergrößern
einer Seite
Doppelseitiger
Videotext
(nur bei bestimmten
Modellen verfügbar)
Manche Seiten enthalten Unterseiten (so enthält zum Beispiel
Seite 120 die Unterseiten 1/3, 2/3 und 3/3). In diesem Fall wird
die Seitennummer in grün angezeigt.Vor der Seitennummer
erscheint das Symbol Æ, Í oder ÍÆ. Mit den Tasten
Ȭ
können Sie direkt auf die Unterseiten Ihrer Wahl zugreifen.
Zum Anzeigen des
oberen bzw. unteren Teils einer Seite,
bei anschließender Rückk
ehr zur normalen Größe.
Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige.
Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts.
Mit der Taste q können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel
das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um
zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie auf e.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten
Informationen (Lösungen von Spielen).
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie
4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen
Tasten (rot, grün, gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste
H
, um in den Vorzugsseitenmodus
zu wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern möchten.
Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige
Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt.
Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie
die Taste
H
.
Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden
lang die Taste
d
.
9
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3
(koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten
einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen
entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder Ȭ)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen
Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite
des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten îÏ drücken.
Zoom 14:9
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an jeder
Seite des Bildes. Mit den Tasten
îÏ kann das Bild nach oben oder nach unten
verschoben werden, um die Untertitel sichtbar zu machen.
Zoom 16:9
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um ein
Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Wenn Sie die
Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
îÏ.
16:9 Untertitel
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen
werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben. Mit den Tasten
îÏ kann der untere Teil
des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Super Zoom
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche
gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.Wenn Sie die Untertitel
sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
îÏ.
Breitbild
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder
hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
Die Taste
p
(oder îÏ)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
4:3
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Erweitert 4:3
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von
schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
16:9 Format
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
Verwendung der PIP-Funktion
Mit diesem Feature können Sie ein kleines Anzeige-
Fenster auf dem Bildschirm einblenden. Sie können
in diesem Fenster Bilder von externen Geräten
(z.B.Videorecorder, DVD Player...) darstellen.
& Die
œTaste drücken zum Öffnen des PIP-
Bildschirms. Es erscheint ein kleines Fenster im
Hauptbild.
é Mit der
nTaste das Bild von einem über EXT
angeschlossenem Gerät anwählen.
Drücken Sie erneut die Taste œ, um die Größe
des eingeblendeten Fensters zu ändern.
Bei erneutem Drücken wird das Fenster wieder
ausgeblendet.
Drücken Sie die Taste
π,wenn das Fenster an
eine andere Position verschoben werden soll.
Sie können die Position auch mit Hilfe der
Pfeiltasten ändern.
( Mit der
Taste die beiden Bilder vertauschen.
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
10
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die
Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall
müssen Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und
diesem die Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle
Programmierung, S. 5).
Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0 drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse
des Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte
Übertragungen aufnehmen.
Videorecorder
Satelliten-Receiver, Decoder, DVD, Spielkonsolen,
usw.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, schließen Sie das
Gerät, das RGB-Signale liefert (digitaler Decoder,
Spielkonsolen, gewisse DVD-Laufwerke, usw.) an die EXT1-
Buchse, und das Gerät, das S-VHS-Signale liefert (S-VHS
und Hi-8 Videorecorder, DVD mit S-VHS-Ausgang) an die
EXT2-Buchse an.Alle anderen Geräte können beliebig an
die EXT1-bzw. EXT2-Buchse angeschlossen werden.
Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio-
Verbindungskabel.Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R”
des Fernsehgerätes mit einem Eingang “AUDIO IN” “L
und “R” des Verstärkers.
Weitere Geräte
Verstärker
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die nTaste, um EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS Signale der
EXT2-Buchse), und
EXT3 für Anschlüsse an der Vorderseite zu wählen
(gemäß Modell).
Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung.
Das Fernsehgerät besitzt 2 externe (EXT1 und EXT2) Buchsen, die sich hinten am Gerät befinden.
Die EXT1-Buchse besitzt die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.
Die EXT2-Buchse besitzt Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie Eingänge für S-VHS.
11
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Drücken Sie die Taste
n, und wählen Sie EXT3.
Bei einem Mono-Gerät wird das Tonsignal am AUDIO L-
Eingang (oder AUDIO R-Eingang) angeschlossen. Der Ton
wird automatisch von den rechten und linken Lautsprechern
des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Kopfhörer
Drücken Sie die Taste
m, um den Ton des
Fernsehgeräts abzuschalten (Siehe auch:
Toneinstellungen auf Seite 6).
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600
Ohm liegen.
Anschlüsse auf der Geräteseite
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Tasten für VCR oder DVD-Spieler
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste MODE, um den gewünschten Modus
auszuwählen:
VCR (Videorecorder) oder AUX (DVD).
Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus
an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 20 Sekunden ohne
Aktion (Rückkehr zum TV-Modus).
b Bereitschaftsmodus,
· Aufnahme,
¢ Schneller Rücklauf,
Ê Stopp,
Æ Wiedergabe,
Schneller Vorlauf,
% Videorecorder Programmierung
ı DVD: Sprache für Untertitel
H Aufrufen des Menüs,
Richtungstasten
Navigation und Einstellungen,
OK Bestätigung,
09 Eingabe einer Nummer,
@P# Programmauswahl,
e Wahl der Sprache,
q Pause
d OSD-Menü.
DVD :Tilel - Kapitel Funktion,
VCR : Index Funktion
Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern kompatibel, die den Standardcode
RC5 verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Tips
Glossar
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden
kann die Ursache von Schattenbildern, Echo
oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die
Ausrichtung der Außenantenne zu ändern
oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der
Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5).
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im
gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF)
Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem
Empfang (Bildrauschen), die Einstellung
Dynamic NR des Menüs der Sonderfunk. auf
Ein stellen (S. 6).
Kein Bild
Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so
drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der
Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel
richtig angeschlossen ist und daß Sie das
richtige System gewählt haben (S. 5).
Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder
Antennenstecker ist oft die Ursache von Bild-
oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die
Stecker etwas herausrutschen, wenn das
Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird).
Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß
von anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System
abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen
wurden (PAL, SECAM, NTSC).
Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber
keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über
das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in
der Einstellung
System (S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt
angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die
Einstellung für Land korrekt ist (S. 5).
Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht
mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition
Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten
in Bereitschaft und
Sperre erscheint, sobald
Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen,
so ist
Kindersicher aktiviert (S. 7 ).Wenn das
Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein
Antennensignal empfängt, schaltet es
automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu
sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen
ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen
geringen Energieverbrauch haben (unter 1W).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei
einem PC “abgestürzt” sein.Das Bediensystem
wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem
Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den
Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit
einem sauberen, weichen und fusselfreien
Tuch gereinigt werden. Kein Produkt auf
Alkohol- oder Lösungsmittelbasis verwenden.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot,
Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht.
Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 5)
werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM -
Farbcode- Wahl zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern
verwendet, das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern.
In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt.
100 Hz: Herkömmliche Fernsehgeräte mit 50 Hz erzeugen 25 Bilder pro Sekunde. Dank der 100-Hz-
Technologie kann die Bildwiederholfrequenz verdoppelt werden, so dass 50 Bilder pro Sekunde
erzeugt werden. Die Bildqualität wird verbessert und der Flimmereffekt unterdrückt.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9, konventionellen Bildschirme 4/3.
1
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per
aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della
televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M.28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Dreux, il Agosto 2003 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programmi preferenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzionamento
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione delle spaciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocco del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funzioni televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo del PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tasto VCR or DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Italiano
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo
la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi
usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Il televisore dispone di 4 o 5 tasti, situati sulla
parte frontale o in alto, a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a
regolare il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +)
servono a cercare i programmi desiderati.
Per accedere ai
menu, premere
contemporaneamente i tasti
-
e + (o il
tasto
MENU).I tasti PROGRAM - + possono
venir usati anche per selezionare una
regolazione, e i tasti
- + per eseguire tale
regolazione. Per uscire dai menu, premere
contemporaneamente i tasti
- e + (o il
tasto
MENU).
Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi
tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm
attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni
pericolose, non posare nulla sul televisore, e
soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o
contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti
calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore
non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella
presa : situata dietro al televisore.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla
facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane
mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale
(220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo
attenzione alla polarità.Verificare che il
selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con
l’apparecchio non contengono mè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate
ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra
disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso
di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere
l’interruttore di accensione e spegnimento.
Una spia rossa si accende e lo schermo si
illumina.
Vedere direttamente il capitolo
Installazione rapida, pagina 4.
Se il televisore rimane in stato di attesa,
premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
5 cm
5 cm
5 cm
Installazione del televisore
I tasti del televisore
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
I tasti del telecomando
Selezione prese EXT (p.10)
Premere più volte per
selezionare la sorgente esterna
collegato.
Selettore di modo (p.11)
Per attivare il telecomando in
modo TV,VCR (videoregistratore)
o DVD.
Funzioni televideo (p. 8)
o PIP (p. 9) o VCR / DVD (p. 11)
Timer spegnimento
Per selezionare un lasso di tempo
prima di passare automaticamente allo
stato di attesa (da 0 a 240 minuti).
Menu :
Per
richiamare
i menu o uscire dagli stessi.
Preregolazioni immagine e suono
Permette di accedere ad una serie di
preregolazioni per immagine e suono.
La posizione
Personale
corrisponde alle
regolazioni effettuate nei menu.
Volume
Per regolare il livello audio
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menu.
Modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo e Nicam Stereo in Mono
o, per le trasmissioni bilingua, di
scegliere tra
Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è
una posizione forzata.
Inform. schermo
Per visualizzare / rimuovere il
numero di programma, il nome
(se esiste), l’ora,il tipo di audio, il
tempo rimasto del timer. Per la
visualizzazione continua del numero
di programma allo schermo,
premere questo tasto per
5 secondi.
Stato di attesa
Per selezionare il modo Stato di
attesa. Per riaccendere il
televisore, premere b,P @#o
09.
Lista dei programmi
Per visualizzare / cancellare la lista
dei programmi. Servirsi dei tasti
îÏ per selezionare un
programma e del tasto ¬ per
visualizzarlo.
Il simbolo + appare davanti ai
programmi bloccati (p.7).
Doppio Programma
(a seconda
delle versioni)
per attivare/ disattivare
la visualizzazione su 2 schermi. Il
secondo schermo permette di
visualizzare il televideo
Active Control
(a seconda delle versioni)
Migliora la qualità dell’immagine in
funzione del livello di ricezione.
Interruzione audio
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Fermo immagine
Selezione dei programmi
Per accedere al programma
inferiore o superiore della lista
preferenziale (vedere p. 5).
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto
espansione dell’audio.In stereo, gli
altoparlanti sembrano avere uno
spazialità maggiore. Per le versioni
dotate
del Virtual Dolby Surround
*, otterrete gli effetti sonori speciali
dalle casse posteriori del Dolby
Surround Pro Logic.
Programma precedente
Per accedere al programma
visualizzato in precedenza.
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre,
occorre aggiungere la seconda
cifra prima che scompaia il
trattino.
Richiamo televideo (p. 8)
Formato 16:9
(p. 9)
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
4
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Nome del programma
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu :
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti
-
e
+ del televisore.
& Utilizzate i tasti
îÏ del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con
¬.
Se il vostro Paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
îÏ e quindi confermate con ¬.
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV disponibili sono memorizzati.
Per l’operazione sono necessari alcuni minuti.
La visualizzazione mostra la progressione della
ricerca e il numero di programmi trovati.
Alla fine, il menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.
Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al menù Consigli, p. 12.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare
per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con i tasti
îÏ
e quindi confermare con
¬
.
& Premere il tasto H. Il Menù Principale sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Predispos.
e quindi il menù Riordinare.
Selezionate il programma che intendete
spostare con i tasti
îÏ e premete su ¬.
Utilizzate successivamente i tasti
îÏ per
scegliere il nuovo numero e confermate
con
È.
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Se volete, potete dare un nome ai programmi
e alle prese esterne.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è
trasmesso il segnale di identificazione, viene
attribuito un nome ai programmi in modo
automatico.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos., quindi Nome di prog.
Utilizzate i tasti
@ P # per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Utilizzate i tasti
Ȭ per spostarvi nella
zona di visualizzazione del nome (5 caratteri)
e i tasti
îÏ per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
H per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni
programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Menu •
Predispos. •
Nazione •
DK
IT
GB
DE
SF
...
Italiano
English
Français
...
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Auto. •
Mem. Manuale •
Riordinare •
Prog. Preferiti •
Nome
00
01 RAI1
02 RAI2
03
Æ
RAI3
04 RETE4
05 CANAL
5
Memorizzazione manuale
Programmi preferenziali
Questo menù permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos.
e quindi Mem. Manuale :
Sistema : selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o
Europa Occidentale (norma
BG),
Europa Orientale (norma DK), Regno
Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca : premere su ¬. La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la
progressione e viene visualizzato il nome del
programma (se disponibile). Passate alla tappa
successiva. Se conoscete la frequenza del
programma desiderato, digitatela direttamente
con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12).
( Nr Programma : inserite il numero desiderato
con i tasti
Ȭ o da 0 a 9.
Esempio : programma 1, digitare
01.
§
Sintonia Fine : se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con i tasti
Ȭ.
è
Memorizzare : premere su ¬.
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe a è tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire, premere diverse volte il tasto
d.
Questo menu permette di scegliere i
programmi che saranno accessibili con il tasto
@ P #.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos.
e quindi Prog. Preferiti e premere su
¬
.
Viene visualizzata la lista dei programmi
preferenziali. I programmi trovati durante la
predisposizione sono stati attivati
automaticamente in questa lista.
Utilizzareil il cursore alto/basso per
selezionare il programma desiderato.
Utilizzare il cursore sinistra/destra per
aggiungere o rimuovere il programma dalla
lista.
( Ricominciare le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da aggiungere o
rimuovere dalla lista.
§ Per uscire, premere diverse volte il tasto
d.
Altre regolazioni del menù Installazione
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Predispos. :
é
Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù.
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta “. . .
Mem. Auto : per lanciare una ricerca automatica
di tutti i programmi disponibili nella vostra
regione. Se il centro di telediffusione o la rete via
cavo trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata. In caso
contrario, utilizzare il menù
Riordinare
per
rinumerarli (vedere p. 4).
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con i tasti îÏ e quindi confermare con ¬.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.Se
non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12).
( Per uscire dai menù, premere su
d
.
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Automat. •
Mem. Manuale
Riordinare •
Prog. Preferiti •
Nome
Sistema •
Ricerca •
Nr. Programma •
Sintonia Fine •
Memorizzare •
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Automat. •
Mem. Manuale •
Riordinare •
Prog. Preferiti
Nome
2 •
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto H e quindi su ¬. Il menù
Immagine appare :
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per effettuare la
regolazione.
Osservazione : durante la regolazione dell’immagine,
resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
îÏ per fare apparire il menù.
Descrizione delle regolazioni :
Luminositá : agisce sulla luminosità
dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra toni
chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità dell’immagine.
Temp. Colore : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda
(più rossi).
Funzioni Digitali :
-
100 Hz : 100 Hz processing.
-
Digital Scan (a seconda delle versioni) : permette di
ridurre l’effetto di scintillamento visibile su
alcune immagini.
-
Double lines : più doppia risoluzione verticale.
Consigliato per immagini NTSC (60Hz).
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta
Memorizzare e premere su ¬ per
registrarle. Premere su
d
per uscire.
& Premere su H, selezionare Suono (Ï) e
premere su
¬. Il menù Suono appare :
é Utilizzate i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione e i tasti
Ȭ per regolare.
Descrizione delle regolazioni :
Toni Alti : per agire sulle frequenze alte del suono.
Toni Bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Reg. Volume : permette di compensare gli
scarti di volume esistenti tra i diversi
programmi o le prese EXT. Questa regolazione
è operativa per i programmi da
0 a 40 e per le prese EXT.
Limit. Volume : limitazione automatica del
volume, per limitare l’improvviso aumento di
livello sonoro, soprattutto al momento di
cambiare canale o durante gli spot pubblicitari.
Volume Cuffia : Permette
di regolare il volume
della cuffia indipendentemente dal volume degli
altoparlanti del televisore.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate
la scelta
Memorizzare e premere su ¬ per
registrarle.
Per uscire dai menù, premere su
d.
Regolazione delle speciali
& Premere su H, selezionate Speciali (Ï) e
premere su
¬. Si può regolare :
é
Timer, Blocco tasti e Blocco prog. :vedere
pagina seguente
Dynamic NR :
Min,Med (posizione ottimale),
Max o Stop :
consente di attenuare il rumore
dell’immagine (effetto neve), in caso di
ricezione difficile.
Rotazione (disponibile unicamente sugli schermi di
grandi dimensioni) : gli schermi di grandi
dimensioni sono sensibili alle variazioni del
campo magnetico terrestre.
Questa regolazione permette di compensare
queste influenze aggiustando l’inclinazione
dell’immagine.
(
Dynamic contrast
(a seconda delle versioni)
:Min,
Med (posizione ottimale), Max o Stop.Permette
di attivare i circuiti di regolazione automatica del
contrasto.
§ Per uscire dai menù, premere su d.
Luminositá •
Colore •
Contrasto •
Nitidezza •
Temp. Colore•
Funzioni Digit. •
Memorizzare •
Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
Toni Alti •
Toni Bassi •
Bilanciamento •
Reg. Volume •
Limit. Volume •
Volume Cuffia •
Memorizzare •
Menu •
Immagine •
Suono
Speciali •
Predispos.
7
Funzione sveglia
Blocco del televisore
Questo menù vi permette di utilizzare il
televisore come sveglia.
& Premere sul tasto
H
.
é Con il cursore, selezionate il menù
Speciali e
quindi
Timer :
Ora : inserite l’ora corrente.
Osser
vazione : l’aggiornamento avviene automaticamente
dopo l’accensione da interrutore,attraverso le informazioni
del televideo sul programma n° 1. Se non c’è
televideo, l’aggiornamento non avviene.
Ora Inizio : inserite l’ora di inizio.
(
Ora Fine : inserite l’ora di messa in attesa.
§
Nr. Programma : inserite il numero del
programma desiderato per la sveglia.
è
Attivare : potete regolare:
Una volta per un’unica attivazione della sveglia,
Giornaliero per ogni giorno,
Stop per annullare.
! Premere
b per selezionare lo stato di attesa
per il televisore. Esso si accenderà
automaticamente all’ora programmata.
Se lasciate acceso il televisore, esso cambierà
canale all’ora indicata (e si metterà in stato di
attesa all’
Ora di fine).
La combinazione delle funzioni Blocco TV e
Timer permette di limitare la durata di utilizzo del
televisore, ad esempio da parte dei bambini.
Potete bloccare l’accesso a determinati
programmi o vietare completamente l’uso del
televisore, bloccandone i tasti.
Blocco tasti
& Premere su H.
é Con il cursore, premere il menù
Speciali e
posizionate
Blocco Tasti su On.
Spegnete il televisore e nascondete il
telecomando. Il televisore diventa inutilizzabile
(solo il telecomando può accenderlo).
Per annullare: posizionare
Blocco Tasti su Off.
Blocco programmi
& Premere il tasto H, selezionare il menù
Speciali e quindi Blocco Progr. :
é Digitare il codice di accesso confidenziale.
La prima volta, digitare due volte il codice
0711 e quindi il codice di vostra scelta. Il menù
appare.
Blocco Progr. : utilizzare i tasti îÏ per
selezionare il programma TV desiderato e
confermare con
¬
. Il simbolo + viene
visualizzato in corrispondenza dei programmi
o delle prese che sono bloccate.
Per visualizzare un programma bloccato,
inserire il codice confidenziale o lo scherma
resterà nero.
L’accesso al menù
Predispos. è bloccato.
Attenzione, nel caso dei programmi criptati che
utilizzano un decoder esterno, occorre bloccare la
presa EXT corrispondente.
Cambia Cod. : permette di inserire un nuovo
codice a 4 cifre. Confermarlo inserendolo una
seconda volta.
Se avete dimenticato il codice confidenziale,
inserire due volte il codice universale 0711.
(
Cancella Tutti : permette di cancellare tutti i
programmi bloccati.
§
Blocca Tutto : permette di bloccare tutti i
programmi TV e le prese EXT.
è Premere sul tasto
d per uscire.
Timer •
Blocco Tasti •
Blocco Progr. •
Dynamic NR •
Ora
Ora Inizio
Ora Fine
Nr.Programma
Attivare
Menu •
Immagine •
Suono •
Speciali
Predispos.
Timer
Blocco Tasti
Blocco Progr. •
Dynamic NR •
Menu •
Immagine •
Suono •
Speciali
Predispos.
On • Off
8
Televideo
Premere su:
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
¤
0 9
Ë
Ë
Ÿ
MENU
P
-
+
Y
ù
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #, îÏ. Esempio: pagina 120, digitare
120. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata.
Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Selezione
diretta delle
sottopagine
Ingrandimento
di una pagina
Doppia pagina
televideo
(disponibile solo su
alcune versioni)
Alcune pagine contengono delle sottopagine (per esempio, la
pagina 120 contiene le sottopagine 1/3, 2/3 e 3/3). In questo
caso,il numero di pagina viene visualizzato in verde, preceduto
dal simbolo Æ,Í o ÍÆ.Per accedere direttamente alle
sottopagine prescelte, servirsi dei tasti
Ȭ.
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in doppia
pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la pagina
seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il
sommario), premere il tasto
q
. In questo caso la pagina attiva
sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere e.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono
memorizzare 4 pagine favorite, le quali saranno poi
direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati
(rosso, verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto
H per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati.
( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre
pagine preferite appariranno a colori in fondo allo
schermo.Per consultare le rubriche abituali,premere
H
.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
9
Funzioni televideo
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3
(schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato
cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione
delle immagini sullo schermo.
Se il TV è in formato 4:3
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p (o
Ȭ
) per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da
alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3
L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato dell’immagine. Potete
ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando i tasti
îÏ.
Zoom 14:9
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati
dell’immagine. I tasti
îÏ consentono di spostare l’immagine verticalmente per
visualizzare i sottotitoli.
Zoom 16:9
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare
le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Titoli Zoom
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello
schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare i tasti
îÏ per far risalire o scendere la
parte inferiore dell’immagine.
Super Immagine
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello
schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare i tasti
îÏ se volete visualizzare i sottotitoli.
Schermo Largo
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse in
formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
Premere i tasto
p (o
îÏ
) per selezionare i diversi modi:
4:3
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3.
Espansa 4:3
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le bande
nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox.
Compressa 16:9
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16:9.
Utilizzo del PIP
Questa funzione attiva una piccola finestra
sullo schermo.In questa.E’possibile visualizzare
in questa finestra l’immagine di un dispositivo
esterno collegato al TV (es.un VCR un DVD, ...).
& Premere il tasto
œ per visualizzare lo
schermo PIP. Una piccola finestra apparirà
sullo schermo.
é Premere il tasto
n per selezionare l’immagine
del dispositivo esterno collegato al TV.
Premere nuovamente œ per modificare la
dimensione della finestra, quindi farla scomparire.
Utilizzare il tasto π se si desidera spostare la
finestra. E’ anche possibile spostarla
progressivamente utilizzando il cursore.
( Premere il tasto se si vuole invertire le
2 immagini.
(disponibile solo su determinate versioni)
10
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona
qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro
videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0
(vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 5).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni
criptate.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite, decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari.
Per una qualità d’immagine ottimale, collegare gli apparecchi
che funzionano con i segnali RGB (decodificatore digitale,
giochi, alcuni lettori CDV, ecc.) alla presa EXT1, e gli
apparecchi che funzionano con i segnali.
S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8) alla presa EXT2 e
tutti gli altri apparecchi ad una o all’altra delle prese EXT1 e
EXT2.
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un
cordone di collegamento audio e collegare le uscite “L” e
“R” del televisore agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del
vostro amplificatore hi-fi.
Altri apparecchi
Amplificatore
(disponibile solo su determinate versioni)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto n per selezionare EXT1, EXT2, S-VHS2 (segnali
S-VHS dalla presa EXT2) e
EXT3 per i collegamenti frontali
(a seconda del modello).
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la
commutazione da soli.
Il televisore dispone di 2 prese scart, EXT1 e EXT2, situate sul retro del televisore stesso.
La presa EXT1 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso RGB.
La presa EXT2 ha l’ingresso / uscita audio e video e l’ingresso S-VHS.
11
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Con il tasto
n, selezionare EXT3.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale
suono sull’ingresso AUDIO L (o AUDIO R).
Il suono viene automaticamente riprodotto
sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Cuffie
Premere sul tasto
m se si vuole interrompere
l’audio del televisore (vedere anche: Regolazioni
dell’audio pagina 6).
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e
600 ohm.
Collegamenti laterali
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Tasti VCR o DVD
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD.
Premere sul tasto MODE per selezionare il modo desiderato: VCR
(videoregistratore) o AUX (DVD). La spia del telecomando si accende per
indicare il modo selezionato. Si spegne automaticamente dopo
20 secondi di inattività (ritorno al modo TV).
In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
b stato di attesa,
¢ riavvolgimento rapido,
avanzamento rapido,
· registrazione,
Ê stop,
Æ lettura,
% VCR : timer,
ı DVD : lingua dei sottotitoli,
H richiamo menu,
cursore navigazione e regolazioni,
OK conferma,
09 tasti numerici,
@
P# selezione dei programmmi,
e scelta della lingua,
q pausa
d menu OSD.
DVD : FunzioneT-C,
VCR : indice
Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo
standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Consigli
Glossario
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti
può essere all’origine di immagini sdoppiate, di
presenza di eco o di ombre. In questo caso,
cercare di regolare manualmente l’immagine:
vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra
antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in
questa frequenza (banda UHF o VHF) ?
Se l’immagine é disturbata (immagine con
effetto neve), porre la regolazione
Dynamic
NR del menu Speciali su Accesso (p. 6).
Assenza di immagine
Se il TV non si accende, premere due volte il
tasto di attesa
b
presente sul telecomando.
La presa dell’antenna è collegata
correttamente ? Avete selezionato il sistema
giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart
e la presa dell’antenna sono spesso all’origine
di problemi legati all’immagine e al suono
(a volte, se il televisore viene rimosso o
girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa
murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio periferico dà un’immagine in
bianco e nero
Per leggere una videocassetta, verificare che sia
stata registrata con lo stesso standard (PAL,
SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio,
significa che non avete selezionato il sistema
TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati
correttamente? Verificare che la regolazione del
Paese sia posizionata in modo corretto (p.5).
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul
lato del telecomando, si trovi in posizione TV.
La spia luminosa del televisore non lampeggia
quando utilizzate il telecomando, provate a
cambiare le pile.
Stato di attesa
Una volta acceso, il televisore resta in
posizione di attesa.
Bloccato appare sullo
schermo quando si cerca di utilizzare i tasti
del televisore. Questo significa che la funzione
Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non
riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa
automaticamente in stato di attesa.
Per economizzare energia, il vostro televisore è
dotato di componenti che consentono un basso
consumo in stato di attesa (inferiore a 1 W).
Non si ottiene nessun risultato ?
Se il vostro televisore è guasto, non cercate di
ripararlo da soli : rivolgetevi al servizio assistenza.
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore
utilizzare esclusivamente un panno pulito,
morbido e che non faccia peli. Non utilizzare
prodotti a base di alcool o di solventi.
Segnali RGB : Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso,
verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM : Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale.
Sistema : L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard :
BG, DK, I, e L L’. La regolazione
Sistema (pag. 5) serve a selezionare questi standard.
Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella
maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa.
Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC.
100Hz :I televisori convenzionali (50 Hz) producono 25 immagini al secondo. Grazie alla tecnologia
100 Hz, la frequenza di scansione è raddoppiata e si otterranno 50 immagini al secondo.
Il comfort visivo è migliorato e l’effetto sfarfallio di quadro è soppresso.
Formato 16/9 : Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo. Gli schermi panoramici
hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali : 4/3.
1
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¶ÚÔÙÈÌÒÌÂÓ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë
·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›ÙÂ
ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 ‹ 5 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÌÚfi˜
‹ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ù˘.
∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (-
+) Û·˜
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
∆· Ï‹ÎÙÚ· PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ó· ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù·
2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+ (
‹ MENU)
. ∫·ÙfiÈÓ, Ù·
Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· -
+ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó· ‚Á›ÙÂ
·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+ (
‹ MENU)
.
™ËÌ›ˆÛË: fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
, Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ (ÛÂÏ. 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ ÛÂ
ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ
¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË
Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË
‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù·
(ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡ÙÂ
·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ·
(ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë ÌÔÚ› ÛÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó· Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË.
ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
ËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÛÙË ı¤ÛË TV.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô ÓÈΤÏÈÔ ÁÈ·
ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ªËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÏÏ¿
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ̤۷ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
(ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜
›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/‰È·ÎÔ‹˜ (ON/OFF). ∆fiÙ ·Ó¿‚ÂÈ ÌÈ·
ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· Î·È ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË. ¢È·‚¿ÛÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ
ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P
# ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
5 cm
5 cm
5 cm
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ˘˘ÔÔÔÔ¯¯ÒÒÓÓ EEXXTT ((ÛÛÂÂÏÏ.. 1100))
¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË
Û˘Û΢‹.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ ((ÛÛÂÂÏÏ.. 1111))
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
TV,VCR (‚›ÓÙÂÔ) ‹ DVD.
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ttÈÈllÈÈtteexxttee
(Û. 8)
‹ PIP (Û. 9) ‹ VCR / DVD (Û. 11)
XXÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
EÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘
·Ô̤ÓÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË
ÌÂÙ¿‚·ÛË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (·fi 0 ˆ˜ 240 ÏÂÙ¿).
ªªÂÂÓÓÔÔ
: °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ
ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
ÚÚÔÔ--ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ Îη·ÈÈ ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿
ÚÔ-Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.
∏ ı¤ÛË
¶ÚoÛˆÈÎ
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ŒŒÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ
ÂÎÔÌÒÓ
SStteerreeoo
ηÈ
NNiiccaamm SStteerreeoo
ÛÂ
MMÔÔnnoo
‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜
ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
ÌÂٷ͇
DDuuaall II
DDuuaall IIII
.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜//
ÛÛÙÙ··ııÂÂÚÚ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜
°È· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›/Û‚‹ÛÂÈ Ô
·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ
fiÓÔÌ· (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ), Ë ÒÚ·, Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘
·Ô̤ÓÂÈ ÛÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÒÛÙÂ
Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰È·Ú΋
ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ȤÛÙÂ
Ù· Ï‹ÎÙÚ· b,P @#0
ˆ˜ 9.
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
∂ÌÊ¿ÓÈÛË/·fiÎÚ˘„Ë ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÙfiÈÓ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ·
Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÚÔÛÙ¿
ÛÙ· ÎÏÂȉˆÌ¤Ó· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
+
(ÛÂÏ. 7).
11//22
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ/
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÛÂ
‰‡Ô ÔıfiÓ˜. ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÔıfiÓË
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ teletext
AAccttiivvee CCoonnttrrooll
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Û‹Ì· Ï‹„˘.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘
: °È· ÙËÓ
ηٿÚÁËÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÛÛ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ¤Ó·
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
·fi ÙÔÓ ÚÔÙÈÌËÙ¤Ô Î·Ù¿ÏÔÁÔ
(‚Ϥ ÛÂÏ. 5).
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°È· ÙËÓ
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘
·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù·
˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ
¤Ó· ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘
‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby Surround *,
¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
Dolby Surround Pro Logic.
ÚÚÔÔËËÁÁÔÔÌÌÂÂÓÓÔÔ ÚÚÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ··
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·
Ì 2 „ËÊ›·, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ
ÙÔ 2Ô „ËÊ›Ô ÚÈÓ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë
·‡Ï·.
ÏÏÛÛËË tteelleetteexxtt
(ÛÂÏ. 8)
ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99
(ÛÂÏ. 9)
* ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories.
“Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories.
4
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ŸŸÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜
Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡:
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
¬.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ¬.
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ‰È·‰Èηۛ·
·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô
Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 12.
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó·
ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ
¬
.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ
ªªÂÂÓÓÔÔ
.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Î·È
ȤÛÙ ÙÔ
¬.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
È.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· ‰ÒÛÂÙ ¤Ó· fiÓÔÌ· ÛÙ·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÔÓÔÌ¿˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó
ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÓÓÔÔÌÌ··
.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
@
ƒ
#
ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘
ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
( √Ù·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÛ·¯ı› ÙÔ fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
HÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ.
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
XˆÚ·
DK
GR
GB
DE
SF
...
áÏÏËÓÈο
English
Deutsch
...
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
00
01 ET-1
02 NET
03
Æ
ET-3
04 K29
05 MEGA
5
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÒÒÌÌÂÂÓÓ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙ··
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
XXÂÂÈÈÚÚ.. MMÓÓËËÌÌËË
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË
·Ú¯›˙ÂÈ. ∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›,
ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ
fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ).
¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.
∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0
¤ˆ˜
9
.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
(ÛÂÏ. 12).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ 0 ¤ˆ˜
9
.
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1, ·Ù‹ÛÙÂ
01
.
§
MMÈÈÎÎÚÚÔÔÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓ..
::
·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
.
è
AAÔÔııËËÎ΢˘ÛÛ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ
¬
. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ è fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË.
!
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
d
.
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ı· Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌ· Ì ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
@
PP
#.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÒÒÌÌÂÂÓÓ·· ÚÚÔÔÙÙÌÌ
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬
. √ ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
ÚÔÙÈÌÒÓÙ·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ∆·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú¤ıËÎ·Ó ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËÎ·Ó Û ·˘Ùfi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ¿Óˆ/οو ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿
ÁÈ· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙÂ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
(
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙ ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
§
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
d
.
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÁÏÒÛÛ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
AAÓÓÙÙÔÔÌÌ.. MMÓÓËËÌÌËË
::
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ̛· ·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó Ô
ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ,
Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ (‚Ϥ ÛÂÏ. 4).
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·, ..). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
îÏ
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙÂ
ÌÂ ÙÔ
¬
. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙÂ
ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 12).
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
∏ÓÛÙËÌ·
AÓ·˙ËÙËÛË
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
AÔıË΢Û
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
2
6
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜, ÌfiÓÔ Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û·Ó
¤Ó‰ÂÈÍË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
îÏ
ÁÈ· Ó· Â·ÓÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ
ʈÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ.
ñ
EEÓÓÎÎÚÚÈÈÓÓÂÂÈÈ··
::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ÈÔ ÎfiÎÎÈÓË).
ñ
ææËËÊÊÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜::
-
110000 HHzz::
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· 100 Hz.
-
ææËËÊÊÈÈ··ÎÎ ¿¿ÚÚˆˆÛÛËË
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
:
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÔÚ·ÙÔ‡ ÛÈÓı‹Ú· Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÂÈÎfiÓ˜.
-
¢¢ÈÈ//ÛÛÌ̘˜ ÁÁÚÚ··ÌÌÌÌÒÒÓÓ::
‰ÈÏ·ÛÈ·ÛÌfi˜ Ù˘ οıÂÙ˘
¢ÎÚ›ÓÂÈ·˜ Ë ÔÔ›· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÈ ÙȘ ÔÚ·Ù¤˜
ÁÚ·Ì̤˜ ÛÙË ÂÈÎfiÓ· .
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ÂÈÎfiÓ˜ NTSC (60Hz).
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬ ÁÈ·
Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(Ï) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ÚÚÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ
ªª¿¿ÛÛ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ·
˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿.
ñ
EEÓÓÙÙ··ÛÛËË ¢¢ÂÂÏÏÙÙ··
::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ
·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ·
ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜
EXT. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜
EXT.
ñ
OOÚÚÈÈÔÔ EEÓÓÙÙ··ÛÛËËÛÛ::
·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ
·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ
·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ
‰È·ÊË̛ۈÓ.
ñ
ÓÓÙÙ··ÛÛËË ··ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎÎÔÔ
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
:
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔÓ ‹¯Ô ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ
¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(Ï) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ
¬
. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
,
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿ Îη·ÈÈ ÏψˆÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜..::
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
DDyynnaammiicc NNRR::
ÏÏ¿¿¯¯ÈÈÛÛÙÙËË
,
ªªÂÂÛÛ····
(¿ÚÈÛÙË ı¤ÛË),
ªª¤¤ÁÁÈÈÛÛÙÙËË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
: ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ÙÔ
¯ÈfiÓÈ), Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘.
ªªÂÂÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÔÔÊÊ
(‰È·ı¤ÛÈÌË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙ·
ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘): Ù· ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË
ÔıfiÓ˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ· ÛÙȘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÙÔ˘
Ì·ÁÓËÙÈÎÔ‡ ‰›Ô˘ Ù˘ Á˘. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË Ù˘ Â›‰Ú·Û‹˜ ÙÔ˘
Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÏ›ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
(
¢¢˘˘ÓÓ··ÌÌÈÈÎÎ ··ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË
:
ÏÏ¿¿¯¯ÈÈÛÛÙÙËË
,
ªªÂÂÛÛ····
(¿ÚÈÛÙË
ı¤ÛË),
ªª¤¤ÁÁÈÈÛÛÙÙËË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙˆÓ Î˘ÎÏˆÌ¿ÙˆÓ ·˘ÙfiÌ·Ù˘
Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ∆fiÓÔ˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹l NTSC ÛÂ
Ì›· ˘Ô‰Ô¯‹.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ
d
.
ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ
Xڈ̷
AÓÙÈıÂÛË
EÓÎÚÈÓÂÈ·
ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ
æËÊȷΤ˜ ÂÈÏÔÁ.
AÔıËÎÂÓÛË
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
∂ÚÈÌ·
M·Û·
IÛÔÚÚÔÈ·
EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·
OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ
Œ
ÓÙ·ÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎ.
AÔıËÎÂÓÛË
MeÓo˘
EÈkoÓ·
ÔÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
7
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ··ÊÊÓÓÈÈÛÛˢ˜
ÏψˆÌÌ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó
͢ÓËÙ‹ÚÈ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
:
ÚÚ··::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
™ËÌ›ˆÛË: Ë ÒÚ· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÌÂÙ¿ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ̤ۈ ÙÔ˘
Teletext
ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ì ·ÚÈıÌfi˜ 1. ∞Ó ·˘Ùfi ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ
teletext
, Ë ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‰ÂÓ ı·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›.
ÚÚ·· EEÓÓ··ÚÚÍÍˢ˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢.
(
ÚÚ·· ¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ı¤Û˘ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
§
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘
ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË.
è
ÓÓÂÂÚÚÁÁÔÔÔÔÈÈËËÌ̤¤ÓÓÔÔ˜˜::
ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
ñ
ªª·· ÊÊÔÔÚÚ¿¿
ÁÈ· Ì›· ÌÔÓ·‰È΋ ·Ê‡ÓÈÛË,
ñ
··ııËËÌÌÂÂÚÚÈÈÓÓ¿¿
ÁÈ· fiϘ ÙȘ ̤Ú˜,
ñ
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
! ¶È¤ÛÙ ÙÔ
b
ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·.
∞Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ·Ó·Ì̤ÓË, ı·
·ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
ÂÈÛËÌ¿ÓÂÈ (Î·È ı· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜
ηٿ ÙËÓ
øøÚÚ··
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔËËÛÛ
).
√ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
ÏψˆÌÌ··
ËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ηÈ
XXÛÛÚÚÔÔÓÓ//KKÔÔÙÙËËÛÛ
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘,
ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙ· ·È‰È¿ Û·˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ Ó· ··ÁÔÚ‡ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙË
¯Ú‹ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÎÏÂȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù·
Ï‹ÎÙÚ·.
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿::
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ
H
.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÈ·
··ÈÈÈÈ¿¿ ÛÛ §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È ÎÚ‡„Ù ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌfiÓÔ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ¿ Ù˘).
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙÂ: ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿
ÛÙË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
H
, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
ÉÉÔÔÓÓ..¤¤ÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜
:
é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¯Ù˘‹ÛÙÂ
2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711 Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÉÉÔÔÓÓ..¤¤ÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜
::
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ ÌÂ
¬
.
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
+ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÎÏÂȉˆı›. ™ÙÔ ÂÍ‹˜, ÁÈ· Ó· ÔÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó·
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi, ·ÏÏÈÒ˜ Ë ÔıfiÓË ı·
·Ú·Ì›ÓÂÈ Ì·‡ÚË.
∏ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
Â›Ó·È Â›Û˘
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
ÎÚ˘ÙÔÁÚ·ÊËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó·Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi
·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹, Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ú›˙·
EXT
.
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÎΈˆÈÈÎÎÔÔ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜
Ó¤Ô˘ Έ‰ÈÎÔ‡ Ì 4 „ËÊ›·. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ
ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿.
¤¯Â٠ͯ¿ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi Û·˜,
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ Îˆ‰ÈÎfi 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
(
ÛÛÈÈÌÌÔÔ ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
§
ÏψˆÌÌ·· ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÎÏ›‰ˆÌ· fiψÓ
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÙˆÓ
ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘ EXT.
è ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ
KÏ›‰ˆÌ·
ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜
Dynamic NR
øÚ·
øÚ· EÓ·ÚÍËÛ
øÚ· ¢È·ÎÔËÛ
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
EÓÂÚÁÔ/HÌÂÓÔ
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ
KÏ›‰ˆÌ·
ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜
Dynamic NR
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
N·È Ÿ¯È
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
8
Teletext
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ
Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ ÌÂ
ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...).
Ë
Ÿ
MENU
Y
ù
Ë
¤
0 9
P
-
+
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
teletext
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÛÂ
‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë
Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ı ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3
„ËÊ›·. ∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· teletext,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9
@ P #, îÏ. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 120. √ ·ÚÈıÌfi˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Ì›· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.
∞Ó Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È
ÛÙÔ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
ÌÌÂÂÛÛËË
ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜
ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆·
4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹
ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÚ›ÏË„Ë (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100).
ÕÕÌÌÂÂÛÛËË ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ
ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔÛÛÂÂÏψˆÓÓ
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
¢¢ÈÈÏÏ ÛÛÂÂÏÏ··
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÂΉfiÛÂȘ)
ªÂÚÈΤ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Î·È ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ (.¯. Ë
ÛÂÏ›‰· 120 ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ 1/3, 2/3 Î·È 3/3).
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, Ô ·ÚÈıÌfi˜ Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
Ì Ú¿ÛÈÓÔ ¯ÚÒÌ·, Î·È ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÚÔËÁÂ›Ù·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
Í, Æ ÍÆ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó·
¤¯ÂÙ ¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ Teletext Û ‰ÈÏ‹
ÛÂÏ›‰·. ∏ ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ë ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·
‰ÂÍÈ¿. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
q
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ·
ÛÂÏ›‰· (fiˆ˜ Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ·). ∆fiÙÂ Ë ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ı· Â›Ó·È Ë ‰ÂÍÈ¿.
°È· Ó· Â·Ó¤ÏıÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
e
.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘Ì̤ӈÓ
ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙).
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ
4 ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÚÔÛ‚¿ÛÈ̘ ÌÂ
Ù· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ, ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi
Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٷ ¿ÏÏ· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿
Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ÒÚ·, ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ teletext,
ÔÈ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Û·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. °È· Ó· Í·Ó·‚Ú›Ù ÙȘ
Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ ÛًϘ, ȤÛÙ ÙÔ
H.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
9
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3
(ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ
Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 44::33
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 1166::99
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ Ȭ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ô˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ›
ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì· Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ·fi ÙȘ
‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. MÔÚ›Ù ӷ ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÛÙ·‰È·Î¿ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1144::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û οıÂ
ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· οıÂÙ·
ÁÈ· Ó· ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘˜ ˘ÔÙ›ÙÏÔ˘˜.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó
ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
ZZoooomm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘
ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ÁÈ· Ó·
·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘
‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
îÏ ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
EE˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· OOııÔÔÓÓËË
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ô˘
ÂÎ¤ÌÔÓÙ·È Û 16:9 ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Û ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÔıfiÓË.
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
p (¤ˆ˜ îÏ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
¢¢ÈÈ¢˘ÚÚ//ËË 44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ‰È¢ڇÓÂÙ·È Î¿ıÂÙ·. ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù·È ÁÈ· Ó· ·Î˘ÚˆıÔ‡Ó ÔÈ
Ì·‡Ú˜ ψڛ‰Â˜ fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹Ù ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ۯ‹Ì· letterbox.
˘˘ÌÌÂÂÛÛËË 1166::99
∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9.
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ PPIIPP
∆Ô ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÓÙfi Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙËÓ
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÂÈÎÔÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ۷˘Ùfi ÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi Ì›· Û˘Û΢‹
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË (.¯. µ›ÓÙÂÔ, DVD...).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë
¤ÓıÂÙË ÔıfiÓË PIP (∂ÈÎfiÓ· ÛÙËÓ ∂ÈÎfiÓ·). ŒÓ·
ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ·Óˆ
ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË.
é ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi ÙËÓ
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ π ¿Ó
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ.
ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ÙÔ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ
ÚÔԉ¢ÙÈο ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·.
( ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÂٷ͇ ÌÈÎÚ‹˜ Î·È ÌÂÁ¿Ï˘ ÔıfiÓ˘.
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
10
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË
‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó·
·Ô‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi
Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 5). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó·
·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ
0
.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›ÙÂ
ÙȘ Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜ ÂÎÔÌ¤˜.
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,,
CDV
,,
··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
∫¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
°È· Ó· ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜,
Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘
ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· RGB („ËÊÈ·Îfi˜ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜,
Î·È ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ô‰ËÁÔ‡˜ CDV, ·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ.) Î·È ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· S-VHS
(Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8), ÂÓÒ fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ
Û˘Û΢¤˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 EXT2.
°È· Û‡Ó‰ÂÛË Û ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙÂ
ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ "L" Î·È "R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô
"AUDIO IN" "L" Î·È "R" ÙÔ˘ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡
Û·˜ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜.
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1, EXT2, S-VHS2
(Û‹Ì·Ù· S-VHS ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2) Î·È EXT3 ÁÈ· Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ).
OÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜, ‚›ÓÙÂÔ) οÓÔ˘Ó ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹
·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 2 ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT1
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘, ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
RGB
.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT2
¤¯ÂÈ Â›ÛÔ‰Ô/¤ÍÔ‰Ô ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘ ηıÒ˜ Î·È ÂÈÛfi‰Ô˘˜
S-VHS
.
11
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
n, ÂÈϤÍÙÂ
EEXXTT33
.
°È· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹
AUDIO L
(‹
AUDIO R
).
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ m ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (µÏ¤ Â›Û˘: ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
ÛÂÏ›‰· 6).
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600
ohms
.
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· VVCCRR DDVVDD
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ·ÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ ‹ DVD.
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
MMOODDEE
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
VVCCRR
(Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛË) ‹
AAUUXX ((DDVVDD))
. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 20 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
(ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV).
√ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο:
b ·Ó·ÌÔÓ‹,
¢ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹,
ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË,
· ÂÁÁÚ·Ê‹,
Ê ‰È·ÎÔ‹ (stop),
Æ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
% ›vÙÂo: ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜,
ı DVD: °ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
H ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡,
ΤÚÛÔÚ·˜ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
OK ÂÈ·ڈÛË,
09 ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·,
@
PP
# ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ,
e ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜,
q ·‡ÛË
d ÌÂÓÔ‡ OSD.
DVD: ÏÂÈÙouÚÁ›· T-C
‚›vÙÂo: ÏÂÈÙouÚÁ›· ‰ÂÈÎÙÒv.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiÏ· Ù· ‚›ÓÙÂÔ Î·È ÙÔ˘˜ ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎÔ‡˜
‰¤ÎÙ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5 Î·È Ì fiÏ· Ù· DVD Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC6.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
§§ÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
··ÎÎ ÏÏËË
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·,
ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹
ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚ϤÂ
“MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘,
ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔÌ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜
Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF VHF).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘ (ÂÈÎfiÓ· Ì ¯ÈfiÓÈ),
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË
Dynamic NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
§§˘˘ÚÚÈȈˆÛÛ
¡¡ÂÂÓÓÔÔ˘˘ee
ÛÙË ı¤ÛË
¡¡AAII
(ÛÂÏ. 6).
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
b (standby)
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ
ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 5) AÓ Ë ÂÓˆ˘Ô‰Ô¯‹
‹ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı›
ηϿ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ ‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÔÈ Ú›˙˜
·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹
ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ
Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
OOÈÈ ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜ ÓÓÔÔ˘˘ÓÓ
··ÛÛÚÚÌÌ··˘˘ÚÚËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··;;
°È· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÌÈ·˜ ‚ÈÓÙÂÔÙ·ÈÓ›·˜, ÂϤÁÍÙÂ
·Ó ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔËı› ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ·
(PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ
ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿
¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ
ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5).
TTeelleetteexxtt
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5).
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ·· ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ›ӷÈ
ÛÙË ı¤ÛË TV. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë
¤Ó‰ÂÈÍË
§§EEII¢¢øøMMAA
ÌfiÏȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘; E¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›
Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
(‚Ï. ÛÂÏ. 7). AÓ Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿,
ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
°È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜
¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 1 W).
··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ
ۤڂȘ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›,
··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹
‰È·Ï˘ÙÈο. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡.
ÌÌ··ÙÙ··
RGB
::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚ›· Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ, ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È MÏÂ, Ô˘ ÂϤÁ¯Ô˘Ó ¿ÌÂÛ· ÙÔ˘˜
ÙÚÂȘ ÂÎÔÌ›˜, ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ÌÏÂ, Ù˘ ηıÔ‰È΋˜ Ï˘¯Ó›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·˘Ù¿
Ù· Û‹Ì·Ù· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜.
¯¯ÔÔ˜˜
NICAM
::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó
‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL
SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
Secam ÛÙË °·ÏÏ›·, ÛÙË ƒˆÛ›· Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∞ÊÚÈ΋˜. OÈ ∏ӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜
Î·È Ë I·ˆÓ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È NTSC.
110000 HHzz::
√È Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ (50 Hz) ·Ú¿ÁÔ˘Ó 25 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ÿÚË ÛÙËÓ
Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÙˆÓ 100 Hz, Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Û¿ÚˆÛ˘ ‰ÈÏ·ÛÈ¿˙ÂÙ·È Î·È ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÔÓÙ·È 50 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ∏ ÙËÏÂı¤·ÛË ¤ÁÈÓ·È ÔÈfi ¿ÓÂÙË Î·È ÌÂÈÒıËΠÙÔ ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ·.
1166//99::
¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó
·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
1
Indledning
Oversigt
Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette.
Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit
fjernsyn.Vi opfordrer dig til at læse den igennem.
Indstilling
Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Anvendelse
Indstilling af billedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Indstilling af lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Valg af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tv-vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Låsning af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brug af PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tilslutningsmuligheder
Tilslutning af eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Forstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Taster til VCR og DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiske oplysninger
Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer, som kan genbruges.
For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som
indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges
(for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
Dansk
Fjernsynet har 4 eller 5 knapper, som, afhængig
af modellen, sidder foran eller ovenpå
apparatet.
VOLUME - + (- +) knapperne bruges til at
indstille lydstyrken. PROGRAM - + (- P +)
knapperne bruges til at vælge det ønskede program.
For at få adgang til menuerne, tryk samtidigt
på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU). Derefter kan - P + knapperne bruges
til at vælge en indstilling og
- + knapperne
til at foretage denne indstilling. For at forlade
menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU).
Bemærk: Når Børnelås er aktiveret, fungerer disse
knapper ikke (se menuen Finesser side 7).
2
&
Anbringelse af fjernsynet
Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg
for at der er mindst 5 cm fri luft omkring
apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring
ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker
(en dug), noget der indeholder væske (en vase)
eller noget der afgiver varme (en lampe).
Apparatet må heller ikke udsættes for vand.
é
Tilslutninger
• Sæt antennestikket i kontakten : bag på
apparatet.
Stueantenner giver ikke altid optimale
modtagerforhold. Drej antennen for at forbedre
modtagerforholdene. Hvis det ikke hjælper, skal der
bruges en udendørs antenne.
Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz).
Fjernbetjening
Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret
sammen med fjernsynet). Sørg for at montere
dem i den rigtige retning. Kontroller, at
vælgerknappen er indstillet på TV.
De batterier, som leveres sammen med apparatet,
indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke
ønsker at forurene miljøet. Du bør alligevel ikke smide de
brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men
aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier
(kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er
det vigtigt, at du bruger den samme type igen.
Igangsætning
Tr yk på tænd-sluk knappen for at tænde for
fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen
tændes. Gå direkte til afsnittet
Hurtig installering
side 4. Hvis fjernsynet forbliver i standby stilling:
Tr yk på P
# på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker, når du bruger fjernbetjeningen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installering af fjernsynet
Knapperne på fjernsynet
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Fjernbetjeningens taster
Valg af EXT-stik (side 10)
Tr yk flere gange for at vælge et
tilsluttet apparat.
Vælgerknap (side 11).
Tr yk på knappen for at bruge
fjern-betjeningen til tv,
videobåndoptager eller dvd-
afspiller og -optager
Knapper til tekst-tv (side 8)
eller PIP (side 9) eller video/dvd
(side 11)
Automatisk slukning
For at vælge det tidsrum, hvor
fjernsynet automatisk går i stand-
by (fra 0 til 240 minutter).
Menu: Anvendes
til at åbne eller lukke menuerne.
Billed- og lydindstillinger
Til at få adgang til en række forud-
indstallerede billed- og lydindstillinger:
Indstillingen personal modsvarer de
indstillinger, der er foretaget i menuerne.
Lydstyrke
Til at slukke eller tænde for lyden.
Markør
Disse fire knapper bruges til at
bevæge sig rundt i menuerne.
lydindstilling
Giver mulighed for at skifte
programmer i
Stereo og Nicam
Stereo
til Mono eller, ved
tosprogede udsendelser, at vælge
mellem
Dual I og Dual II.
Mono står med rødt, når
lydindstillingen er brugervalgt.
Information på skærm
For at vise / fjerne programmets
nummer,navn (hvis det findes),
klokkeslæt,lydgengivelse og den tid,
der er tilbage, indtil apparatet
slukker.Tryk i 5 sekunder for at vise
programnummeret permanent
på skærmen.
Standby
For at sætte fjernsynet i standby-
stilling. For at tænde for fjernsynet
igen trykkes på
b
,P @#eller
09.
Programliste
Til at vise status på programlisten.
Brug derefter knapperne îÏ
for at vælge et program.
Tr yk på knappen ¬ for at vise
programmet.
Symbolet + vises foran de
programmer, der er låste (se side 7),
To-skærm (afhængigt af model)
for at aktivere/deaktivere billede-
i-billede-funktionen. På det andet
skærmbillede kan man se tekst-tv
Aktiv kontrol
(afhængigt af model)
Optimerer billedkvaliteten
afhængig
af modtageforholdene.
Mute
Afbrydelse eller aktivering af lyden.
Frys billede
Valg af program
Anvendes til at gå til de foregående
eller næste programmer i
favoritlisten (se side 5).
Surround sound
Aktivering/deaktivering af
surroundlyd. I stereo får man
indtryk af en større afstand
mellem højttalerne. På de
modeller, der er udstyret med
Virtual Dolby Surround* får man
glæde af Dolby Surround Pro
Logic-systemets gode lyd.
Foregående program
Anvendes til at skifte til det
foregående viste program.
Taltaster
Giver direkte adgang til
programmerne. Hvis
programnummeret består af 2 cifre,
skal det andet ciffer indtastes inden
stregen forsvinder.
Visning af tekst-tv (side 8)
16:9-format (side 9)
* Udviklet med bistand fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og det dobbelte D-symbol er indregistrerede varemærker, der tilhører Dolby Laboratories.
4
Hurtig installation
Sortering af programmer
Programnavn
Første gang fjernsynet tændes, vises en menu
på skærmen. I denne menu skal du vælge land
og sprog til menuerne:
Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne
- og + på fjernsynet trykket ind i
5 sekunder for at få vist menuen.
& Brug tasterne
îÏ på fjernbetjeningen til at
vælge det ønskede land, og godkend med
¬.
Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge
indstillingen . . .
é Vælg derefter sprog med tasterne
îÏ,og
godkend med
¬.
Søgningen starter automatisk.Alle tilgængelige
tv-programmer. Det tager et par minutter.
På skærmen vises status for søgningen og
antallet af fundne programmer. Når søgningen
er afsluttet, lukker menuen automatisk.
Tryk på
H for at afslutte eller afbryde søgningen.
Se afsnittet Gode råd på side 12, hvis ingen
programmer bliver fundet.
Hvis senderen eller kabelnetværket overfører
signalet til automatisk sortering, får
programmerne tildelt korrekte
programnumre. Installationen er nu afsluttet.
( Hvis programmerne ikke sorteres automatisk,
kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre
programnumrene.
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region,
sprog mv.Vælg i så fald med tasterne
îÏ,og
godkend med ¬.
& Tr yk på tasten H. Hovedmenuen vises på
skærmen.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Sortere.
Vælg det program, der skal flyttes, med
tasterne
îÏ, og tryk på ¬.
Brug derefter tasterne
îÏ til at vælge det
nye nummer, og godkend med
È.
( Udfør trin og , indtil alle programmer har
fået det ønskede nummer.
§ Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Det er muligt at give programmerne og de
eksterne stik et navn.
Bemær
k: Under installationen navngives
programmerne automatisk, hvis
identifikationssignalet overføres.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Navn.
Brug tasterne
@ P # til at vælge det
program, der skal navngives, eller hvis navn
skal ændres.
Brug tasterne
Ȭ til at flytte i navnets
visningsområde (5 tegn), og brug tasterne
îÏ til at vælge et tegn.
( Tryk på tasten
H for at afslutte, når navnet
er indtastet. Navnet er nu gemt.
§ Gentag trin til ( for hvert program, der
skal tildeles et navn.
è Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Menu •
Indstill. •
Land •
DK
DK
GB
DE
SF
...
Dansk
English
Deutsch
...
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl. •
Sortere •
Favoritprogram •
Navn
00
01 DR1
02 DR2
03
Æ
TV2
04 NORDIC
05 LOCAL TV
5
Manuel indlæsning
Favoritprogram
Denne menu bruges til at lagre programmerne
et efter et.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Manuel Indlæsning.
System: Vælg Europa (automatisk søgning*)
eller
Vesteuropa (standarden BG), Østeuropa
(standarden DK), England (standarden I) eller
Frankrig (standarden LL’).
* Undtagen for Frankrig (standarden LL’), hvor du
skal vælge Frankrig.
Søgning: Tr yk på ¬. Søgningen begynder.
Så snart et program er fundet, standser
visningen, og programnavnet vises, hvis det er
tilgængeligt. Gå videre til næste trin. Hvis du
kender frekvensen for det ønskede program,
kan du indtaste nummeret direkte med
tasterne
0 til 9.
Se afsnittet Gode råd (side 12), hvis ingen billeder
bliver fundet.
(
Program Nr. : Indtast det ønskede nummer med
tasterne
Ȭ eller 0 til 9. Eksempel :
Indtast
01 for at gå til program 1.
§
Finjuster: Indstil med tasterne Ȭ, hvis
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god.
è
Indlæs: Tr yk på ¬.Programmet er nu gemt.
! Gentag trin til è for hvert program, der
skal gemmes.
ç Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Denne menu anvendes til at vælge, hvilke
programmer der skal være tilgængelige vha.
tasten
@ P #.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Favorit-prog. og tryk
¬. Der vises nu en liste over de valgte
favoritprogrammer. De programmer, der blev
fundet ved installeringen, er automatisk opført
på denne liste.
Brug piltasterne op/ned til at vælge det
ønskede program.
Piltasterne venstre/højre anvendes til at tilføje
eller fjerne et program fra listen.
( Gentag trin og for hvert program, der
skal tilføjes eller fjernes fra listen.
§ Man kan afslutte ved at trykke gentagne gange
d.
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger
& Tr yk på tasten H, og vælg menuen Indstillinger:
è
Sprog: for at vælge et andet sprog til menuerne.
Land: for at vælge land.
Denne indstilling gælder for søgning, automatisk
sortering af programmer og visning af Tekst-tv. Hvis
landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
Automatisk Indlæsning: For at starte en
automatisk søgning efter alle de programmer,
der er tilgængelige i området. Hvis senderen
eller kabelnetværket overfører signalet til
automatisk sortering, får programmerne tildelt
korrekte numre. Hvis programmerne ikke
sorteres automatisk, kan du bruge
menupunktet
Sortere til at ændre numrene
(se s. 4).
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region,
sprog mv.Vælg i så fald med tasterne
îÏ,og
godkend med
¬.Tryk på H for at afslutte eller
afbryde søgningen. Se afsnittet Gode råd (side 12),
hvis ingen billeder bliver fundet.
( Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl.
Sortere •
Favorit-prog. •
Navn
System •
Søgning •
Program Nr. •
Finjuster. •
Indlaes •
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl. •
Sortere •
Favorit-prog.
Navn
2 •
6
Indstilling af billedet
Indstilling af lyden
& Tr yk på tasten H og derefter på ¬.
Menuen
Billede vises:
é Brug tasterne
îÏ til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
Ȭ til at indstille.
Bemærk: Når billedet indstilles, vises kun den valgte
linje.Tryk på îÏ for at få vist menuen igen.
Beskrivelse af indstillingerne:
Lys: Ændrer billedets lysstyrke.
Farve: Ændrer billedets farvestyrke.
Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
Skarphed: Ændrer billedets skarphed.
Farve : Indvirker på farvernes gengivelse:
Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret) eller
Varmt (mere rødt).
Digitale muligheder:
- 100 Hz: 100 Hz digital billedbehandling.
-
Digital Scan (afhængigt af model)
: mindsker det
flimmer, der kan opstå på visse billeder.
- Dobbeltlinjer:fordobling af vertikal opløsning,
hvorved synlige linjer forsvinder.
Anbefales ved NTSC (60 Hz) billeder.
Vælg indstillingen
Indlæs, når indstillingerne er
valgt, og tryk på ¬ for at gemme dem.
Tr yk på
d for at afslutte.
& Tr yk på H, vælg Lyd (Ï), og tryk på ¬.
Menuen
Lyd vises:
é Brug tasterne
îÏ til at vælge en indstilling,
og brug tasterne
Ȭ til at indstille.
Beskrivelse af indstillingerne:
Diskant: Ændrer lydens høje frekvenser.
Bas: Ændrer lydens lave frekvenser.
Balance: Afbalancerer lyden i venstre og
højre højttaler.
DeltaVol: Bruges til at kompensere for
udsving i lydstyrken mellem de forskellige
programmer eller EXT-stik. Denne indstilling
virker for programnumrene 0 til 40 og EXT-
stikkene.
Begrænset Lyd: Automatisk styring af
lydstyrken, så ændringer i lydstyrken
begrænses, specielt ved skift af program eller
visning af reklamer.
Hovedtelefon-lydstyrke: Giver mulighed for at
indstille lydstyrken i hovedtelefonen
uafhængig af lydstyrken i fjernsynets højttalere.
Vælg menupunktet
Indlæs, når indstillingerne
er valgt, og tryk på
¬ for at gemme dem.
Tr yk på
d
for at afslutte menuen.
Valg af indstillinger
& Tr yk på H, vælg Finesser (Ï),og tryk på ¬.
Vælg blandt følgende indstillinger:
é
Timer, Børnelås og Forældrekontrol:
Se næste side.
Dynamic NR :
Min, Med (optimalindstilling), Max
eller Afbryd:
formindskelse af billedets støjniveau
(sne) i tilfælde af dårlige modtagerforhold.
Drej (kun på modeller med stor skærm):
Store fjernsynsskærme er følsomme over for
variationer i Jordens magnetfelter. Med denne
indstilling kan du kompensere for
magnetfelternes indflydelse ved at justere
billedets hældning.
(
Dynamisk kontrast (afhængigt af model): Min, Med
(optimalindstilling), Max eller Afbryd.Aktiverer
automatisk indstilling af kontrast.
§ Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Lys •
Farve •
Kontrast •
Skarphed •
Farvetemp. •
Digit. Muligheder •
Indlæs •
Menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
Diskant •
Bas •
Balance •
DeltaVol •
Begrænset Lyd •
Hovedtel.-lydst. •
Indlæs •
Menu •
Billede •
Lyd
Finesser •
Indstill.
7
Tv-vækning
Låsning af fjernsynet
Med denne menu kan du bruge fjernsynet som
vækkeur.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, vælg menuen
Finesser og
derefter menuen
Timer:
Tid: Indtast det aktuelle klokkeslæt.
Bemær
k: Tiden bliver automatisk opdateret via
teletekst-informationen på program nr. 1, når der
tændes for hovedafbryderen. Hvis dette program
ikke sender tekst-tv, opdateres klokkeslættet ikke.
Starttid: Indtast det ønskede starttidspunkt.
(
Stoptid: Indtast tidspunktet for indstilling på
standby.
§
Program Nr.: Indtast nummeret på det
program, der skal aktiveres ved vækning.
è
Timer Aktiv
:
Vælg en af følgende indstillinger:
En gang for vækning en enkelt gang,
Dagligt for vækning hver dag og
Stop for at annullere vækning.
! Tr yk på
b for at sætte Fjernsynet i standby.
Fjernsynet tænder automatisk på det
indkodede tidspunkt. Hvis fjernsynet ikke
slukkes, skifter fjernsynet program på det
valgte tidspunkt for vækning, og det indstilles
på standby på det tidspunkt, der er valgt som
Stoptid.
En kombination af funktionerne Børnelås og
Timer kan f.eks. bruges til at begrænse den tid,
børnene ser fjernsyn i.
Du kan låse bestemte programmer eller helt
forbyde brugen af fjernsynet ved at låse
tasterne.
Børnelås
& Tr yk på H.
é Flyt markøren, vælg menuen
Finesser,og
indstil
Børnelås Tændt.
Sluk fjernsynet og gem fjernbetjeningen.
Fjernsynet kan nu ikke bruges, og det kan kun
tændes igen ved hjælp af fjernbetjeningen.
Annullering af funktionen: Indstil Børnelås
Sluk.
Forældrekontrol
& Tr yk på tasten H, vælg menuen Finesser og
derefter
Forældrekontrol:
é Indtast adgangskoden. Indtast koden 0711 to
gange, første gang funktionen bruges, og
indtast derefter den ønskede kode. Menuen
vises.
Forældrekontrol : Brug tasterne îÏ til at
vælge det ønskede tv-program, og godkend
med
¬. Symbolet + vises foran de
programmer eller de stik, der er låst. Hvis du
herefter vil se et program, der er låst, skal du
indtaste adgangskoden, ellers vil skærmen
forblive sort.
Adgang til menuen
Indstillinger er også låst.
Hvis programmet er krypteret, og der bruges en
ekstern dekoder, skal det tilsvarende EXT-stik også
låses.
Skift kode: Bruges til at indtaste en ny 4-cifret
adgangskode. Bekræft den nye kode ved at
indtaste koden endnu en gang.
Hvis du har glemt adgangskoden, kan du indtaste
universalkoden 0711 to gange.
(
Slet alt: Bruges til at slette alle låste
programmer.
§
Lås alt
:
Bruges til at låse alle tv-programmer
og EXT-stik.
è Tr yk på tasten
d for at afslutte.
Timer •
Børnelås •
Forældrekontrol •
NR •
Tid
Starttid
Stoptid
Program Nr.
Timer Aktiv
Menu •
Billede •
Lyd •
Finesser
Indstill.
Timer
Børnelås
Forældrekontrol •
NR •
Menu •
Billede •
Lyd •
Finesser
Indstill.
Tænd • Sluk
8
Tekst-tv
Tr yk på:
For at:
Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen
Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget
i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv.
Ë
Ÿ
MENU
Y
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
¤
0 9
Ë
P
-
+
ù
Aktivere
Tekst-tv
Valg af en
side
Aktivering af Tekst-tv, skift til gennemsigtig visningsmåde
og afslutning af Tekst-tv. Indholdsfortegnelsen vises med
listen over de afsnit, du har adgang til. Hvert afsnit er
mærket med et 3-cifret sidetal.
Hvis den valgte kanal ikke udsender Tekst-tv, vises meddelelsen
100, og skærmen forbliver sort.Afslut Tekst-tv, og vælg en anden
kanal.
Indtast det ønskede sidetal med tasterne
0 til 9 eller
@ P #, îÏ. Eksempel: Indtast 120for at gå til
side 120. Nummeret vises øverst til venstre på skærmen,
sidetælleren aktiveres, og derefter vises siden.
Gentag fremgangsmåden for at se en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at søge, betyder det, at siden
ikke bliver sendt.Vælg i så fald et andet sidetal.
Direkte
adgang til et
afsnit
Der vises farvede områder nederst på skærmen.
De 4 farvede taster giver adgang til de tilsvarende afsnit
eller sider.
De farvede områder blinker, hvis afsnittet eller siden ikke er
tilgængelig.
Indholdsfortegnelse
For at vende tilbage til indholdsfortegnelsen (normalt på side 100).
Direkte valg
af undersider
Forstørrelse
af en side
Dobbeltsider i
tekst-tv
(findes kun på visse
modeller)
Visse sider indeholder undersider. Side 120 kan f.eks.
indeholde undersiderne 1/3, 2/3 og 3/3. I givet fald vises
sidenummeret med grønt med et af symbolerne Æ, Í
eller Í Æ foran.Tryk på knapperne Ȭ for at få
direkte adgang til de ønskede undersider.
For at se først den øverste halvdel og så den nederste
halvdel og derefter vende tilbage til normal størrelse.
Sådan aktiveres eller annulleres visning af en dobbeltside i
tekst-tv. Den aktive side vises i venstre side af skærmen, og
den efterfølgende side vises i højre side.Tryk på knappen
q
for at fryse en side, f.eks. indholdsfortegnelsen. Den aktive
side bliver nu siden til højre.Tryk på knappen
e
for at
vende tilbage til normal visning.
Skjulte
oplysninger
Foretrukne
sider
For at vise eller fjerne de skjulte oplysninger, f.eks.
løsninger til spil.
I Tekst-tv programmerne 0 til 40 kan man gemme de
4 foretrukne sider,der derefter bliver direkte tilgængelige
med de farvede taster, dvs. den røde, grønne, gule og blå tast.
& Tr yk på tasten
H for at skifte til funktionen med de
foretrukne sider.
éVis den side i Tekst-tv, som skal gemmes.
Tr yk derefter i 3 sekunder på tasten med den ønskede
farve. Siden er nu gemt.
Gentag denne fremgangsmåde med de andre farvede
taster.
( Når du herefter ser Tekst-tv, vises de foretrukne sider i
farver nederst på skærmen.Tryk på
H
for at vælge de
sædvanlige afsnit igen.
Tryk på
d
i 5 sekunder for at slette alt.
9
Format 16:9
De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel
skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion
giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen.
Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm.
Hvis dit tv er forsynet med en 16:9-skærm.
Tr yk på knappen p (eller Ȭ
)
for at vælge de forskellige formater :
Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal, som visse
programmer udsender, så apparatet selv vælge det rigtige billedformat.
4:3
Billedet gengives i format 4:3. Der findes et sort bånd på hver side af billedet.
Du kan forstørre billedet gradvist ved at bruge knapperne
îÏ.
Zoom 14:9
Billedet er forstørret til format 14:9. Der findes stadig et sort bånd på hver side af billedet.
Du kan flytte billedet lodret ved hjælp af tasterne
îÏ for at se underteksterne.
Zoom 16:9
Billedet er forstørret til 16:9 format. Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte bånd
foroven og forneden på skærmen (letterbox format). Brug knapperne îÏ for at hæve
eller sænke billedet.
Tekst Zoom
Denne stilling bruges for at få vist et 4:3 billede i fuld skærmstørrelse og samtidig se
underteksterne. Brug knapperne
îÏ for at hæve eller sænke billedet.
Super Bredde
Denne stilling giver milighed for at se 4:3 billeder i fuld skærmstørrelse ved at gøre
billedets sider bredere. Brug knapperne
îÏ for at hæve eller sænke billedet.
Wide-Screen
Denne stilling giver det rigtige størrelsesforhold for billeder i 16:9 format.
Hele skærmen udnyttes.
Tr yk på knappen
p (eller îÏ
)
for at vælge de forskellige formater :
4:3
Billedet gengives i 4:3-format.
Udvid 4:3
Billedet forstørres lodret. Denne funktion anvendes for at fjerne de sorte bånd,
når der vises et program i widescreen-format.
Kompres. 16:9
Billedet konverteres lodret til 16:9-format.
Brug af PIP
Med denne funktion har du mulighed for at
indsætte et lille ekstravindue på skærmen.
I dette vindue kan du også se billedet fra andet
tilkoblet udstyr som f.eks. en videobåndoptager
eller dvd-afspiller/optager).
& Tr yk på
œ-tasten for at vise PIP-vinduet.
Et lille ekstravindue vises på skærmen.
é Brug
n-tasten til at vælge billedet fra det
udstyr, du har tilkoblet fjernsynet.
Tr yk igen på knappen
œ for at formindske
vinduets størrelse og derefter lukke det.
Tr yk på knappen
π, hvis du vil flytte vinduet.
Du kan også flytte det ved hjælp af markøren.
( Brug
-tasten hvis du ønsker at bytte om på
de to billeder.
(Findes kun på bestemte modeller)
10
Tilslutning af eksternt udstyr
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt
udstyr, kan du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test-
signalet i videoen opsøges og tildeles programnummeret 0
(se manuel indlæsning, s. 5).
For at se videobilledet, tryk på
0.
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du
kan så optage kodede udsendelser.
Videooptager
Satellit modtager, dekoder, DVD, spilcomputer, osv.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
For at opnå en bedre billedkvalitet, bør du slutte det udstyr
til EXT1, som udsender RGB signaler (digital dekoder,
spilcomputer, DVD, osv.), og det udstyr til EXT2, som
udsender S-VHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere)
og alt andet udstyr enten til EXT1 eller EXT2.
Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi-
anlæg. Forbind “L” og “R” på fjernsynet med “AUDIO IN”
“L” og “R” på forstærkeren.
Andet udstyr
Forstærker
(Findes kun på bestemte modeller)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tr yk på knappen n for at vælge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signaler
fra stikket EXT2) og
EXT3 for tilslutninger foran (alt efter modellen).
De fleste apparater (dekoder, videooptager) udfører selv omskiftningen.
Fjernsynet er udstyret med 2 stik, EXT1 og EXT2, som sidder bag på apparatet.
Stikket EXT1 rummer indgange/ udgange til audio og video og RGB signaler.
Stikket EXT2 rummer indgange/ udgange til audio og video og S-VHS signaler.
11
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Vælg
EXT3 med tasten n.
Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til
indgangen AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gengives
automatisk i fjernsynets højre og venstre højttaler.
Hovedtelefoner
Tr yk på knappen
m for at afbryde lyden fra selve
fjernsynet (se også: Indstilling af lyden side 6).
Hovedtelefonernes impedans skal ligge mellem 32 og
600 ohm.
Tilslutninger på sidepanelet
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Taster til VCR og DVD
Fjernbetjeningen bruges til at styre båndoptagerens vigtigste funktioner og DVD.
Tr yk på MODE -knappen for at vælge den ønskede funktion:
VCR (video) eller AUX (DVD) Kontrollyset på fjernkontrollen tændes
og viser den valgte funktion. Efter 20 sekunder uden nogen handling
slukkes lyset (der vendes tilbage til TV-funktionen).
Hvis udstyret i øvrigt giver mulighed for det, kan følgende taster
anvendes:
b ............................................standby,
¢ ...................................spol tilbage,
...................................spol fremad,
·.................................................optag,
Ê...................................................stop,
Æ...........................................afspilning,
%...........VCR:Tidsprogrammering,
ı.............DVD: Sprog til tekstning
H...............................................menu,
markør ...navigering og indstillinger,
OK............................for at godkende,
09..........................nummertaster,
@ P #..........................programvalg,
e........................................sprogvalg,
q................................................pause
d....................................OSD-menu.
........................DVD:T-C-funktion,
VCR: Indeksfunktion.
Fjernbetjeningen er kompatibel med alle videomaskiner der anvender RC5-
standarden, samt alle DVD-afspillere, der anvender RC6-standarden.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Gode Råd
Ordforklaring
Dårligt billede
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan
forårsage dobbelte billeder, ekko eller
skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet
manuelt (se "finjuster" s.5) eller ændre den
udvendige antennes retning.
Giver din antenne dig mulighed for at
modtage udsendelser i dette frekvensområde
(UHF eller VHF)?
Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet),
indstil
Dynamic NR TÆND i menuen
Finesser (s. 6).
Billedet mangler helt
Hvis TV ikke tænder, tryk to gange på standby
knap
b på fjernbetjengen.
Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du
valgt det rigtige system? (s. 5). Et dårligt
forbundet antennestik eller en dårlig
forbindelse til et eksternt udstyr er ofte årsag
til problemer med billede eller lyd (det sker,
at stikkene går fra hinanden, når man flytter
eller
drejer fjernsynet). Kontrollér alle
tilslutningerne.
Det eksterne udstyr giver et sort/hvidt
billede
For at afspille et videobånd skal du
kontrollere, at det er blevet indspillet under
samme standard (PAL, SECAM, NTSC), som
din videooptager kan genive.
Lyden mangler helt
Hvis visse programmer er helt uden lyd men
billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt
det rigtige TV system. Gentag indstillingen
System (s. 5).
Tekst-tv
Visse tegn vises ikke korrekt Kontroller, om
indstillingen af
Land er korrekt : se side 5.
Hvis fjernbetjeningen ikke virker
Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen;
kontrollampen blinker ikke mere, når du
bruger fjernbetjeningen? Skift batterierne ud.
Standby
Når du tænder fjernsynet, forbliver det i
standby og meddelelsen
Børnesikring vises,
når du bruger fjernsynets knapper?
Funktionen
Børnrlås er slået til (se s. 8).
Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i
15 minutter, slår det automatisk over på
standby. Fjernsynet er udstyret med en
energisparefunktion, så strømforbruget i
standby er meget lavt (mindre end 1 W).
Stadig intet resultat?
Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at
reparere det selv: Kontakt din forhandlers
tekniske afdeling.
Rengøring af fjernsynet
Tør skærmen og kassen af med en ren, blød
og fnugfri klud. Brug ikke spritholdige
rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
RGB signaler: Det drejer sig om 3 videosignaler, rød, grøn og blå, som direkte styrer katoderørets
3 kanoner, rød, grøn og blå.Anvendelsen af disse signaler giver en bedre billedkvalitet.
NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed for at transmittere lyden med digital kvalitet.
System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme måde i alle lande. Der findes forskellige standarder:
BG, DK, I, og L L’.
System indstilling (s. 5) bruges til at vælge mellem disse forskellige standarder.
Dette er ikke at forveksle med PAL eller SECAM farvekodning. Standarden Pal bruges i de fleste
europæiske lande, og Secam bruges i Frankrig, Rusland og i de fleste afrikanske lande. USA og Japan
anvender et andet system, kaldet NTSC.
100 Hz:Konventionelle tv-apparater (50 Hz) viser 25 billeder i sekundet. 100 Hz-teknikken indebærer
en fordoblet frekvens, hvorved fjernsynet viser 50 billeder i sekundet. Derved bliver billedet
behageligere at se på, og eventuelle gener med flimmer forsvinder.
16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde og højde. Fjernsyn med bred skærm har forholdet
16/9, de traditionelle skærme har et forhold på 4/3.
1
Innledning
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet.
Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk
av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig.
Installasjon
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Foretrukne programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre innstillinger under menyen Installere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bruk
Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av opsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperring av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9-formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bruk av PIP-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tilkobling av andre apparater
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
For å velge tilkoblet utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sidetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Videospiller eller DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiske opplysninger
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes.
Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem
og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres. Forhør deg hos din
forhandler.
Norsk
TV-apparatet har 4 eller 5 taster. De sitter
foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter
modellen.
Tastene VOLUME - + (-
+) brukes til å
stille inn lydnivået.Tastene PROGRAM - +
(- P +) brukes til å velge ønsket program.
For å få tilgang til menyene holder du nede
begge taster:
- og + (eller taster
MENU).Tastene PROGRAM - + kan da brukes
til å velge en justering, og tastene -
+ til å
foreta denne justeringen. For å avslutte
menyene holder du nede begge taster:
-
og
+ (eller taster MENU).
Merk: Disse tastene er ikke tilgjengelige dersom
opsjonen Barnesikring er aktivert (se menyen
Opsjoner på side 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Plassering av TV-apparatet.
Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt
underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering
rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander
oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller
gjennsander som avgir varme (lamper for eks.).
TV-apparatet må ikke utsettes for vann.
é
Koblinger
• Sett antennepluggen inn i : på apparatets
bakside.
Med innendørsantenner kan mottaket i noen
tilfeller være vanskelig. For å bedre på dette kan
du prøve å orientere antennen i en annen
retning. Hvis mottaket fremdeles er dårlig, bør du
bruke en utendørsantenne.
• Sett støpselet til strømledningen inn i
stikkontakten (220-240 V / 50 Hz).
Fjernkontroll
Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med
apparatet). Påse at batteriene legges riktig vei.
Kontroller at modusvelgeren står i TV-posisjon.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken
kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte
batterier, men forhør deg om resirkulering hos din
forhandler. Bruk alltid batterier av samme type.
Igangsetting
Tr ykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i
gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser.
Gå direkte til kapittelet om
rask installasjon
side 4. Hvis TV-apparatet er i pausestilling,
trykker du på P
# på fjernkontrollen.
Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installasjon av TV-apparatet
Tastene på TV-apparatet
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Tastene på fjernkontrollen
Valg av EXT-kontakter (s.10)
Tr ykk flere ganger for å velge det
tilkoblede apparatet.
Modusvelger (s. 11)
For å aktivere fjernkontrollen i
modiene TV, (VCR) videospiller
eller DVD.
Tekst-TV (s. 8)
eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s. 11)
Timer
Gjør det mulig å velge hvor lang
tid som skal gå før TV-apparatet
automatisk går inn i pausestilling
(0-240 minutter).
Meny
For å vise eller avslutte menyer.
Forhåndsinnstilling av bilde og lyd
Gir tilgang til ulike
forhåndsinnstillinger for bilde og lyd.
Posisjonen
Manuell tilsvarer
innstillingene som er foretatt i menyene.
Volum
For å justere lyden
Markør
Med disse fire tastene kan du bla
gjennom menyene.
Lydmodus
Gjør det mulig å veksle fra
Stereo
og Nicam Stereo til Mono eller,
for tospråklige programmer, velge
mellom Dual I og Dual II.
Mono-indikatoren lyser rødt når
Mono er valgt manuelt.
Informasjonsvisning
Viser eller tar bort kanal-
nummeret, navnet (dersom det
finnes), klokkeslettet, lydmodusen
og tiden som er igjen på timeren.
Hold nede i 5 sekunder dersom
du vil at kanalnummeret alltid skal
vises på skjermen.
Standby
Setter TV-apparatet i pausestilling.
For å slå TV-apparatet på igjen
trykker du på b,P@#eller
09.
Kanalliste
Lar deg vise / slette listen med
kanalene. Bruk deretter tastene
îÏ for å velge en kanal, og
tasten ¬ for å vise den.
Tegnet
+ vises foran kanalene som
er sperret (s. 7).
Splitt TV (avhengig av modell)
For å aktivere/deaktivere 2-
skjermsvisning. Den andre skjermen
gjør det mulig å vise tekst-TV
Active Control (avhengig av modell)
Optimerer bildekvaliteten ut fra
mottaksforholdene.
Lydutkobling
For å slå lyden av eller på.
“Fryse” bildet
Kanalvalg
For å få tilgang til forrige eller
neste kanal på listen over
foretrukne kanaler (se side 5).
Surround-lyd
For å aktivere/deaktivere
lydeffekten. I stereomodus gir dette
inntrykk av at høyttalerne står
lengre fra hverandre. For modeller
som er utstyrt med Virtual Dolby
Surround*, oppnår du bakre Dolby
Surround Pro Logic-lydeffekter.
Forrige kanal
For å hente frem forrige kanal
som ble vist.
Talltaster
Direkte tilgang til kanalene. For
kanaler med to tall må det andre
tallet angis før streken forsvinner.
Hente frem tekst-TV (side 8)
16:9-format (side 9)
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og symbolet med to Der er varemerker for Dolby Laboratories.
4
Rask installering
Kanalsortering
Kanalnavn
Når du slår på TV-apparatet for første gang,
vises en meny på skjermen. Her blir du bedt
om å velge land og menyspråk:
Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene
- og + på TVen i fem sekunder for å få
den frem.
& Bruk tastene
îÏ på fjernkontrollen for å
velge land og bekreft med
¬.
Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du
alternativet “. . .
é Deretter velger du språk med tastene
îÏ
og bekrefter med ¬.
Søket starter automatisk.Alle tilgjengelige TV-
kanaler lagres. Det hele tar noen minutter.
Søkeforløpet og antall kanaler som ble funnet,
vises. Til slutt forsvinner menyen fra skjermen.
For å avslutte eller avbryte søket trykker du på
H. Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til
kapittelet med gode råd på side 12.
Hvis senderen eller kabelnettet overfører det
automatiske sorteringssignalet, blir kanalene
riktig nummerert. Dette avslutter
installasjonen.
( Hvis dette ikke er tilfellet, bruker du menyen
Sortere for å nummerere kanalene på nytt.
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene
îÏ
og bekrefte med
¬
.
& Tr ykk på tasten H. Hovedmeny vises på
skjermen.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter menyen
Sortere.
Velg kanalen du vil flytte, med tastene
îÏ
og trykk på ¬.
Deretter bruker du tastene
îÏ for å velge
det nye nummeret og bekrefter med
È.
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
få nytt nummer.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hvis du ønsker det, kan du gi programmene og
de eksterne kontaktene et navn.
Mer
k: Ved installeringen navngis kanalene
automatisk når identifikasjonssignalet overføres.
& Tr ykk på tasten
H.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Navn.
Bruk tastene
@ P # for å velge kanalen som
skal nummereres eller endres.
Bruk tastene
Ȭ for å flytte i
navnvisningsfeltet (5 tegn) og tastene
îÏ
for å velge tegn.
( Når navnet er tastet inn, bruker du tasten
H
for å avslutte. Navnet lagres.
§ Gjenta trinn til ( for hver kanal som skal
navngis.
è For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hovedmeny •
Installere •
Land •
DK
N
GB
DE
SF
...
Norsk
English
Français
...
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring •
Sortere •
Foretrukne Prog. •
Navn
00
01 NRK1
02 NRK2
03
Æ
TV2
04 TVN
05 SVT1
5
Manuell lagring
Foretrukne programmer
Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én.
& Tr ykk på tasten H.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Man. lagring:
System: Velg Europe (automatisk innstilling*)
eller
West Eur (BG-standard), East Eur
(DK-standard), UK (I-standard) eller France
(LL’-standard).
* Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge
alternativet
France.
Søking: Tr ykk på ¬. Søket starter. Søket
stopper når en kanal er funnet, og navnet på
kanalen vises (hvis tilgjengelig). Gå til neste
trinn. Hvis du kjenner frekvensen til ønsket
kanal, angir du nummeret direkte med tastene
0 til 9.
Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på
side 12).
(
Pr. Nummer. : angi ønsket nummer med tastene
Ȭ eller 0 til 9.
Eksempel: For kanal 1 taster du
01.
§
Fininnstill : Hvis mottaket er dårlig, justerer du
dette med tastene
Ȭ.
è
Lagre: Tr ykk på ¬. Kanalen lagres.
! Gjenta trinn til è for hver kanal som skal
lagres.
ç For å gå ut av menyene trykker du på
d
.
Med denne menyen kan du velge kanalene som
skal være tilgjengelig med tasten
@ P #.
& Tr ykk på tasten
H
.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Foretrukne Progr. og trykk på
¬
.
Du får frem listen over foretrukne kanaler.
Kanalene som blir funnet under installasjonen,
aktiveres automatisk på denne listen.
Bruk opp/ned-markøren for å velge ønsket
kanal.
Bruk venstre/høyre-markøren for å legge til
eller fjerne kanalen på listen.
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
legges til på eller fjernes fra listen.
§ For å avslutte trykker du flere ganger på
d.
Andre innstillinger under menyen Installere
& Tr ykk på tasten H og velg menyen Installere:
é
Språk: For å endre menyspråkene.
Land: For å velge land.
Denne innstillingen gjelder for søking, automatisk
sortering av kanaler og tekst-TV. Hvis ditt land ikke
vises på listen, velger du alternativet “. . .
Autolagring: For å starte automatisk søking
etter alle programmene som er tilgjengelig i
din region. Hvis senderen eller kabelnettet
overfører det automatiske sorteringssignalet,
blir kanalene riktig nummerert. Hvis ikke
bruker du menyen
Sortere for å gi kanalene
nye numre (se side 4).
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene
îÏ og bekrefte med ¬. For å avslutte
eller avbryte søket trykker du på
H. Hvis ingen
kanal blir funnet, kan du se rådene på side 12).
( For å gå ut av menyene trykker du på
d
.
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring
Sortere •
Foretrukne Prog. •
Navn
System •
Søking •
Pr. Nummer •
Fininnstill •
Lagre •
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring •
Sortere •
Foretrukne Prog.
Navn
2 •
6
Justering av bildet
Justering av lyden
& Tr ykk på tasten H og deretter på ¬.
Menyen
Bilde vises:
é Bruk tastene
îÏ for å velge innstilling og
tastene
Ȭ for å justere.
Merk: Når du justerer bildet, vises kun den valgte
linjen.Trykk på îÏ for å få frem menyen igjen.
Beskrivelse av innstillingene:
Lysstyrke: Regulerer bildets lysstyrke.
Farge: Regulerer fargestyrken.
Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse
og mørke fargetoner.
Skarphet: Regulerer bildets skarphet.
Fargetemp: Regulerer fargegjengivelsen: Kjølig
(blåere), Normal (balansert) eller Varm (rødere).
Digitale Valg:
-
100 Hz: 100 Hz prosessing.
-
Digital Scan (avhengig av modell): Gjør det
mulig å redusere flimringen som vises på
noen bilder.
-
Linjedobling: den vertikale oppløsningen, som
fjerner det synlige linjerasteret.
Anbefalt for NTSC (60Hz) bilder.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på ¬ for å lagre
innstillingene.Trykk på
d for å avslutte.
& Tr ykk på H,velg Lyd (Ï) og trykk på ¬.
Menyen
Lyd vises:
é Bruk tastene
îÏ for å velge innstilling og
tastene
Ȭ for å justere.
Beskrivelse av innstillingene:
Diskant: Regulerer de høye lydfrekvensene.
Bass: Regulerer de lave frekvensene.
Balanse: Regulerer fordelingen av lyden
mellom venstre og høyre høyttaler.
Del Volum: Her kan du justere
volumforskjellen mellom de forskjellige
kanalene og de eksterne kildene (EXT-
kontaktene). Denne innstillingen gjelder for
kanal 0 til 40 og de eksterne kildene
(EXT-kontaktene).
Auto Lydbegr.: Brukes til å unngå plutselige
volumøkninger, spesielt når du skifter kanal
eller under reklameinnslag.
Hodetel.-Styrke: Gjør det mulig å stille inn
volumet i hodetelefonene uavhengig av
volumet i TV-apparatets høyttalere.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på ¬ for å lagre
innstillingene.
For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Justering av opsjoner
& Tr ykk på H,velg Opsjoner (
Ï
) og trykk på
¬. Du kan innstille:
é
Timer, Barnelås og Foreldrekontroll: se neste
side.
Dynamic NR: Min, Med (optimal posisjon), Max
eller Stopp: reduserer bildestøyen (snø på
bildet) ved vanskelige mottaksforhold.
Rotering (kun tilgjengelig på store skjermer):
Store skjermer er følsomme for
magnetfeltvariasjoner. Denne innstillingen gjør
det mulig å kompensere for denne virkningen
ved å justere bildets helling.
(
Dynamisk kontrast (avhengig av modell):
Min, Med (optimal posisjon), Max eller Stopp.
Gjør det mulig å aktivere de automatiske
kontrastinnstillingskretsene.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Lysstyrke •
Farge •
Kontrast •
Skarphet •
Fargetemp •
Digitale Valg •
Lagre •
Hovedmeny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
Diskant •
Bass •
Balanse •
Del Volum •
Auto Lydbegr. •
Hodetel.-Styrke •
Lagre •
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd
Opsjoner •
Installere
7
Vekking
Sperring av TV-apparatet
Med denne menyen kan du bruke TV-apparatet
som en vekkerklokke.
& Tr ykk på tasten
H.
é Med markøren velger du menyen
Opsjoner og
deretter
Timer :
Tid: Angi gjeldende klokkeslett.
Mer
k: Tidsvisningen blir oppdatert automatisk via
tekst-TV informasjonen på program 1 etter
nettpåslag. Hvis apparatet ikke har tekst-TV,
oppdateres ikke klokkeslettet.
Start Tid: Angi startklokkeslettet.
(
Stopp Tid: Angi klokkeslettet for når TVen skal
gå over i standby-modus.
§
Pr. Nummer: Angi nummeret til kanalen du vil
bli vekket av.
è
Aktiver : Du kan velge mellom følgende innstillinger:
En gang for å bli vekket en gang,
Daglig for vekking daglig,
Stans for å avbryte.
! Tr ykk på
b for å sette TV-apparatet i
standby-modus.Apparatet slår seg på
automatisk ved det programmerte
klokkeslettet. Hvis du lar TV-apparatet stå på,
vil det bare skifte kanal på klokkeslettet du
anga (og gå over i standby-modus på
klokkeslettet du anga som
Stopp Tid).
Du kan kombinere funksjonene
Barnesikring og
Timer for å begrense tiden TV-apparatet brukes, for
eksempel av barna.
Du kan låse visse kanaler eller hindre all bruk
av TV-apparatet ved å låse tastene.
Barnelås
& Tr ykk på H.
é Med markøren velger du menyen
Opsjoner og
setter
Barnelås Start.
Slå av TV-apparatet og gjem fjernkontrollen.
Det blir dermed umulig å bruke TV-apparatet
(det kan bare slås på med fjernkontrollen).
Slik deaktiverer du dette: Sett
Barnelås Stopp.
Barnesikring
& Tr ykk på tasten H,velg menyen Opsjoner og
deretter
Foreldrekontroll:
é Du må angi din hemmelige tilgangskode.
Første gang taster du inn koden 0711 to
ganger, deretter kan du taste inn en egen
kode. Menyen vises.
Foreldrekontroll: Bruk tastene îÏ for å
velge ønsket TV-kanal og bekreft med
¬.
Symbolet
+ vises foran kanalene eller
kontaktene som er låst. Heretter må du angi
den hemmelige koden for å se programmer på
en sperret kanal, hvis ikke, forblir skjermen
svart.
Det er heller ikke mulig å få tilgang til menyen
Installere. Merk. For krypterte programmer som
vises via en ekstern dekoder, må du sperre den
tilsvarende EXT-kontakten.
Endre kode: Lar deg angi en ny 4-sifret kode.
Bekreft koden ved å taste den inn en gang til.
Hvis du har glemt den hemmelige koden, angir du
universalkoden 0711 to ganger.
(
Slette alt: Lar deg slette alle de låste kanalene.
§
Låse alt: Gjør det mulig å låse alle TV-kanaler
og EXT-konakter.
è Tr ykk på tasten
d for å avslutte.
Timer •
Barnelås •
Foreldrekontroll •
NR •
Tid
Start Tid
Stopp Tid
Pr. Nummer
Aktiver
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd •
Opsjoner
Installere
Timer
Barnelås
Foreldrekontroll •
NR •
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd •
Opsjoner
Installere
På • Av
8
Tekst-TV
Tr ykk på:
Du får tilgang til:
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på
samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede
eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og
så videre).
Ë
Ÿ
MENU
Y
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
¤
0 9
Ë
P
-
+
ù
Tekst-TV
Valg av side
Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i
transparent modus og avslutte. Innholdsfortegnelsen viser
en liste over tilgjengelige undersider med emner. Hver
underside har et 3-sifret sidenummer.
Hvis den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100
og skjermen forblir svart.Avslutt tekst-TV og velg en annen
kanal.
Tast nummeret for ønsket side med tastene
0 til 9 eller
@ P #, îÏ. Eksempel: For side 120 taster du
120. Nummeret vises øverst til venstre på skjermen,
sidetelleren starter søket og siden vises. Gjenta samme
fremgangsmåte for å vise en annen side.
Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke
finnes.Velg et annet nummer.
Direkte
tilgang til
rubrikker
Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire
fargede tastene får du tilgang til rubrikkene og de
tilhørende sidene.
De fargede feltene blinker når rubrikken eller siden ikke er
tilgjengelig.
Innholdsfortegnelse
For å gå tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100).
Direkte valg
av
undersider
Forstørre en
side
Tekst-TV-
dobbeltside
(kun tilgjengelig på
visse modeller)
Visse sider har undersider (side 120 kan f.eks. inneholde
undersidene 1/3, 2/3 og 3/3). Er dette tilfelle, vises
sidenummeret i grønt, etter tegnet Æ, Í eller ÍÆ.
Bruk tastene
Ȭ for å få direkte tilgang til
undersidene du vil lese.
For å vise øvre eller nedre del og gå tilbake til normal
størrelse.
Aktiverer eller deaktiverer visning av tekst-TV i
dobbeltsideformat. Den aktive siden vises til venstre, og
den
neste siden til høyre.Trykk på tasten q hvis du vil
stanse ved
en side (f.eks. innholdsfortegnelsen). Siden til
høyre blir aktiv
side. For å vende tilbake til normal modus
trykker du på e.
Skjult
informasjon
Favorittsider
For å vise eller skjule skjult informasjon (for eksempel
løsninger på spill).
For tekst-TV-kanalene 0 til 40 kan du lagre 4 favorittsider
som du senere enkelt kan hente frem med de fargede
tastene (rød, grønn, gul, blå).
& Tr ykk på tasten H for å gå over i favorittsidemodus.
é Hent frem tekst-TV-siden du vil lagre.
Deretter trykker du i 3 sekunder på en av de fargede
tastene. Siden er lagret.
Gjenta dette med de andre fargede tastene.
( Hver gang du slår på tekst-TV, vises dine favorittsider i
farger nederst på skjermen. For å finne de vanlige
rubrikkene trykker du på
H.
Hvis du vil slette alt, trykker du på
d i 5 sekunder.
9
16:9-formater
De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig
skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat).
Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen.
Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm.
Hvis din TV er utstyrt med 16:9 skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller Ȭ) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som enkelte
programmer sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet.
4:3
Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet.
Du kan nå forstørre bildet litt etter litt ved å trykke på tastene
îÏ.
Zoom 14:9
Bildet blir forstørret i 14:9-format, et lite, sort bånd blir værende på hver side side av bildet.
Tastene îÏ gjør det mulig å flytte bildet loddrett for å vise tekstingen.
Zoom 16:9
Bildet blir forstørret i 16:9-format.
Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se bilder med sorte bånd øverst og nederst på
bildet. Bruk tastene
îÏ dersom du vil se tekstingen.
Zoom Undertekst
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele skjermoverflaten
samtidig som tekstingen blir synlig. Bruk tastene îÏ for å skyve opp eller ned den
nederste billedkanten.
Superbred
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten ved å
forstørre billedsidene. Bruk tastene
îÏ dersom du vil se tekstingen.
Widescreen
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å gjenskape de riktige billeddimensjonene som
overføres i 16:9 ved å vise dem over hel skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller îÏ) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
4:3
Bildet blir gjengitt i 4:3 format.
Utvid 4:3
Bildet blir strukket ut vertikalt. Denne funksjonen benyttes for å eliminere de sorte
stripene opp og nede når det blir vist programmer i letterbox format.
Tilpass 16:9
Bildet blir sammentrykket vertikalt til 16:9.
Bruk av PIP-funksjonen
Denne funksjonen gjør at du kan vise et lite,
innfelt vindu i bildet. I dette vinduet kan du vise
bilder fra et tilkoplet apparat (f. eks. DVD,VCR,
digital mottaker ……..).
& Tr ykk
œ knappen for å vise PIP-skjermen. Et
lite innfelt vindu vises i hovedbildet.
é Bruk
n knappen for å velge bilde fra
apparatet som er tilkoplet Tven.
Tr ykk på nytt på
œ for å endre vinduets
størrelse og slette det helt.
Bruk tasten
π hvis du ønsker å flytte vinduet.
Du kan også flytte det gradvis ved hjelp av
markøren.
( Bruk
knappen om du vil skifte mellom de
to bildene.
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
10
Tilkobling av andre apparater
Utfør koblingene som vist på tegningen.
Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke
antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal
videospilleren har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0
(se Manuell lagring, s. 5).
For å gjengi videospillerbildet trykker du på
0.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på
videospilleren. Da kan du spille inn kodede programmer.
Videospiller
Satellittmottaker, dekoder, CDV, spill osv.
Utfør koblingene som vist på tegningen.
For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som
avgir RGB-signaler (digital dekoder, visse CDV-stasjoner,
spill osv.) til EXT1, og apparater som avgir S-VHS-signaler
(videospillere av typen S-VHS og Hi-8) til EXT2.Alt annet
utstyr kan kobles til EXT1 eller EXT2.
For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel.
Kabelen skal gå mellom “L” og “R”-utgangene på TV-
apparatet og inngangen “AUDIO IN” “L” og “R” på
stereoanlegget.
Andre apparater
Forsterker
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
For å velge tilkoblet utstyr
Tr ykk på tasten n for å velge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS-signaler fra
EXT2-kontakten) og
EXT3 for koblinger på frontpanelet (avhenger av
modell).
De fleste apparatene (dekoder, videospiller) kobler seg automatisk over.
Bak på TV-apparatet finnes to kontakter, EXT1 og EXT2.
Kontakten EXT1 har audio/video inngang/utgang og RGB-inngang.
Kontakten EXT2 har audio/video inngang/utgang og S-VHS-inngang.
11
Utfør disse koblingene.
Med tasten
n velger du EXT3.
For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket
AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på
TV-apparatets venstre og høyre høyttaler.
Hodetelefon
Tr ykk på tasten
m hvis du vil slå av lyden på TV-
apparatet (se også: Justering av lyden, side 6).
Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på
mellom 32 og 600 ohm.
Sidetilkobling
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
Videospiller eller DVD
Med fjernkontrollen kan du også styre de viktigste funksjonene på videospilleren eller DVD.
Tr ykk på MODE for å velge ønsket modus: VCR (videospiller) eller
AUX (DVD). Lampen for fjernkontrollen begynner å lyse for å vise valgt
modus. Den slutter å lyse automatisk etter 20 sekunder uten handling
(tilbake til TV-modus).
Avhengig av apparatene, kan følgende taster brukes:
b standby,
¢ rask tilbakespoling,
rask fremspoling,
· innspilling,
Ê stopp,
Æ avspilling,
% VCR timer,
ı DVD : tekstespråk
H hente frem meny,
markør navigering og innstilling,
OK bekrefte,
09 digitale taster,
@ P # valg av programmer,
e valg av språk,
q pause
d OSD-meny.
DVD :T-C funksjonen,
VCR : indeks-funksjon.
Fjernkontrollen er kompatibel med videospillere som bruker standarden
RC5, og alle DVD-spillere som bruker standarden RC6.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Gode råd
Ordliste
Dårlig bilde
Dette kan komme at av du bor i nærheten av
fjell eller høye boligblokker. Dette kan
forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller
skygger. Da bør du prøve å justere bildet
manuelt (se s.5) eller orientere den utvendige
antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger
på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF)
med antennen? I tilfelle vanskeligheter med
mottaket (snø på bildet), sett innstillingen
Dynamic NR i menyen Opsjoner (s. 6).
Ikke noe bilde på skjermen
Hvis TV'en ikke slår seg på, trykk to ganger på
standby knappen
b på fjernkontrollen.
Har du tilkoblet antennepluggen riktig?
Har du valgt riktig TV-standard? (s. 5)
Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte
dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en
scartkontakt (det hender at kontaktene
løsner når man flytter eller snur på
TV-apparatet). Sjekk alle koblinger.
Et tilkoblet apparat gir svart/hvitt-bilde
Når du skal spille av en videokassett, bør du
kontrollere at den er blitt spilt inn med en
standard (PAL, SECAM, NTSC) som
videospilleren gjenkjenner.
Ingen lyd
Hvis noen programmer har bilde, men ikke
lyd, kommer det av at du ikke har valgt den
rette TV-standarden. Endre innstillingen i
System (s. 5).
Tekst-TV
Noen tegn vises ikke slik de skal Kontroller
at innstillingen Land er riktig (side 5).
Virker ikke fjernkontrollen lenger?
Blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet
når du bruker fjernkontrollen? Skift
batteriene.
Pausestilling
Når du slår TV-apparatet på, holder det seg i
pausestilling, og viser
Barnesikring når du
bruker tastene på TV-apparatet? Opsjonen
Barnesikring er aktivert (se s. 7).
Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i
15 minutter, går det automatisk inn i standby.
Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt
med komponenter som bruker svært lite
strøm i ventemodus (under 1 W).
Fremdeles ingen resultater?
Du må ikke under noen omstendigheter
prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.Ta
kontakt med forhandlerens serviceavdeling.
Rengjøring av TVen
Skjermen og kabinettet må bare rengjøres
med en ren og myk klut som ikke loer. Ikke
bruk produkter med alkohol eller
oppløsningsmidler.
RGB-signaler: Tre videosignaler: rød, grønn, blå, som direkte styrer de tre elektrokanonene
(rød, grønn, blå) i bilderøret. Bruk av disse signalene gir bedre bildekvalitet.
NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å overføre lyd digitalt.
TV-standard: TV-bildene blir ikke overført på samme måte i alle land. Det finnes ulike standarder:
BG, DK, I og L L’. Innstillingen System (s. 5) gjør det mulig å velge disse forskjellige standardene.
Dette må ikke forveksles med PAL- eller SECAM-fargekoding. Pal-systemet brukes i de fleste land i
Europa, Secam brukes i Frankrike, Russland og i de fleste landene i Afrika. USA og Japan har et
annet system, NTSC.
100 Hz:Vanlige TV-apparater (50 Hz) produserer 25 bilder per sekund.Takket være 100 Hz-
teknologien er dette fordoblet, noe som fører til at det produseres 50 bilder per sekund.
Bildekvaliteten er bedret og flimringen fjernet.
16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet mellom bredden (b) og høyden (h) på skjermen.
TV-apparater med ekstra bred skjerm har forholdet 16/9, mens de vanlige skjermene har
dimensjonene 4/3.
1
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss.
Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV-
apparat på bästa sätt.
Vi råder dig att läsa igenom den noggrant.
Installation
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Namn på kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andra inställningar på menyn Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Användning
Bildinställningar 6
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Väckningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Låsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Format 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Användning av PIP-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andra apparater
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dubbel text-TV-sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VCR- och DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiska informationer
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas.
Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna
apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas
(kontakta din återförsäljare).
Svenska
TV-apparaten har 4 eller 5 knappar på
framsidan eller ovansidan beroende på modell.
VOLUME - + (-
+) används för att ställa in
ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för
att välja önskat program.
Ta fram menyerna genom att hålla kvar de
bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge. PROGRAM - + kan
nu användas för att välja en inställning och
- + används för att utföra inställningen.
Lämna menyerna genom att hålla kvar de
bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge.
Anm.: när Låsfunktionen är inkopplad kan dessa
knappar inte användas (se menyn Barnlås på sidan 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt
underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst
5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl
ingenting på apparaten, dvs inget föremål som
täcker den (duk), som innehåller vatten (vas)
eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får
TV-apparaten inte utsättas för vatten.
é
Anslutningar
Anslut antennkontakten i uttaget : som
finns på baksidan.
Om du använder en inomhusantenn kan mottagningen
i vissa fall vara dålig. Du kan förbättra bilden genom att
vrida på antennen. Om mottagningen förblir dålig
måste du använda en utomhusantenn.
Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
Fjärrkontroll
Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6
och var noga med att vända dem rätt.
Försäkra dig om att TV-läge är inställt.
De batterier som levereras med apparaten är
miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller
kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i
soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare
för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du
inte vet var du skall göra av dem). Använd vid byte
batterier av samma typ.
Påslagning
Tr yck på knappen Till/Från för att sarta TV-
apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och
skärmen lyser upp. Gå direkt till kapitlet om
snabb installation på sida 4.
Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge,
tryck på knappen P
# på fjärrkontrollen.
Kontrollampan blinkar när du använder
fjärrkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation av TV-apparaten
TV-apparatens knappar
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Knappar på fjärrkontrollen
Val av EXT-uttag (sid.10)
Tr yck flera gånger för att välja
inkopplad apparattyp.
Val av läge (s. 11)
Aktiverar fjärrkontrollen i TV,
Video eller DVD-läge.
Knappar för Text-TV (s. 8)
eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD
(s. 11)
Insomningstimer
Väljer hur lång tid som skall
förflyta innan övergången till
automatiskt beredskapsläge
(mellan 0 och 240 minuter).
Meny
För att visa eller lämna menyerna.
Bild- och ljudinställningar
För en serie bild- och
ljudinställningar:
Läget Personlig motsvaras av de
inställningar man gjort i menyerna
Volym
För att justera ljudnivån
Markör
Med hjälp av de här 4 knapparna
kan du flytta i menyerna.
Ljudlägen
Gör det möjligt att koppla om
sändningar i
Stereo och Nicam
Stereo
till Mono eller, vid
tvåspråkiga sändningar, att välja
mellan
Dual I och Dual II.
Mono-läge visas indikeringen i rött.
Skärminformation
För att visa/ta bort programmets
nummer, namn (om sådant finns),
klockslag, ljudläge och timerns
återstående tid. Håll knappen
nedtryckt i 5 sekunder för att
programnummer ska visas
permanent på skärmen.
Beredskapsläge
För att gå till beredskapsläge.
Koppla på TV-apparaten igen
genom att trycka på b,P @#
eller 09.
Förteckning över kanalerna
Visa / dölja förteckningen över
kanalerna.Använd sedan
knapparna îÏ för att välja en
kanal och knappen ¬ för att visa
den.
Symbolen + visas framför de
kanaler som är spärrade (s. 7).
Två bilder
(beroende på modell)
För att aktivera/stänga av
tvåskärmsläge. På den andra
skärmen kan man titta på text-TV
Active Control
(beroende på
modell)
Optimerar bildkvaliteten
beroende på mottagningens kvalitet.
Tyst :För att koppla
bort eller koppla tillbaka ljudet.
Frys bild
Val av program
För att komma till föregående eller
nästa program i favoritlistan (se sid. 5).
Surroundljud
För att aktivera / stänga av
ljudbreddningseffekten. I stereoläge
får man intryck av att avståndet
mellan högtalarna är större. Med de
modeller som är utrustade med
Virtual Dolby Surround*,får man
Dolby Surround Pro Logic —
systemets bakre ljudeffekter.
Föregående program
För att växla till senast visade
program.
Sifferknappar
För att komma direkt till ett
program. Om programnumret är
tvåsiffrigt måste den andra siffran
knappas in innan strecket
försvinner.
Visning av text-TV (sid. 8)
16:9-format (sid. 9)
* Tillverkad med tillstånd av Dolby Laboratories.
”Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
4
Snabbinstallation
Programsortering
Namn på kanalen
När TV-apparaten slås på för första gången,
visas en meny på bildskärmen. Denna meny
ber dig välja språk för menyerna:
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar
- och + intryckta i 5 sekunder för att ta
fram menyn.
& Använd fjärrkontrollens knappar
îÏ för
att välja språk och bekräfta sedan med
¬.
Om ditt land inte finns med på listan, välj
alternativet “. . .
é Välj sedan land med knapparna
îÏ och
bekräfta därefter med
¬.
Sökningen börjar automatiskt.Alla tillgängliga
TV lagras. Åtgärden tar några minuter.
Dess förlopp och antalet hittade kanaler visas.
När sökningen är klar försvinner menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på
knappen
H. Om inget program hittas kan du slå
upp kapitlet Tips på s. 12.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras
programmen korrekt. Installationen är
avslutad.
( Om så inte är fallet använder du menyn
Sortera för att numrera dem.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall
du ange ditt val via knapparna
îÏ och
bekräfta valet med ¬.
& Tr yck på knappen H. Huvudmeny visas på
skärmen.
é Välj menyn
Installera och sedan menyn
Sortera.
Välj det program du önskar numrera om med
hjälp av knapparna
îÏ och tryck på ¬.
Använd knapparna
îÏ för att välja ett nytt
önskat nummer och bekräfta med
È.
( Upprepa punkt och för varje program
som skall lagras.
§ Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Om du vill kan du namnge de olika kanalerna
och EXT-uttagen.
Anm.:
Vid installationen namnges kanalerna
automatiskt när identifieringssignalen överförs.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Namn.
Använd knapparna
@ P # för att välja den
kanal som ska namnges eller ändras.
Använd knapparna
Ȭ för att förflytta dig
i fältet där namnet visas (5 bokstäver), och
knapparna
îÏ för att välja bokstäver.
( Tryck på knappen
H för att lämna menyn när
namnet är inskrivet. Kanalens namn har
lagrats.
§ Gör om stegen till ( för varje kanal som
du vill namnge.
è
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Meny •
Installera •
Land •
DK
SU
GB
DE
SF
...
Svenska
English
Français
...
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring •
Sortera •
Favoritprogram •
Namn
00
01 STV1
02 STV2
03
Æ
TV4
04 TV3
05 TV1000
5
Manuell lagring
Favoritprogram
Denna meny används för att manuellt lagra
varje kanal.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Manuell
lagring
.
System: Välj mellan Europe (automatisk
sökning)
West Eur (norm BG= Sverige), East
Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller
Frankrike (norm LL’).
* För Frankrike (norm LL’): välj alternativet France.
Sökning: tryck på ¬. Sökningen börjar.
Så snart ett program hittas avbryts sökningen
och programnamnet visas (om sådant finns).
Gå vidare till efterföljande punkt. Om du
känner till det önskade programmets frekvens
kan du skriva in dess frekvensnummer direkt
med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas.
(
Programnummer: använd knapparna Ȭ
eller 0 till 9 för att skriva in önskat nummer.
Exempel : för program 1 knappar du in 01.
§ Fininställning
.:
om mottagningen är
otillfredsställande kan du justera bilden med
hjälp av knapparna
Ȭ.
è
Lagring: tryck på ¬.Programmet har lagrats.
! Upprepa punkt till è för varje program
som skall lagras.
ç
Lämna menyn: genom att trycka på knappen d.
Med denna meny väljer man vilka program
som ska kunna nås med knappen
@ P #.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan
Favoritprogram och tryck på ¬.
En förteckning över valda favoritprogram visas.
De program som hittades vid installationen
har automatiskt förts in i denna förteckning.
Använd markör uppåt/nedåt för att välja
önskat program.
Använd markör vänster/höger för att lägga till
eller ta bort programmet från listan.
( Upprepa steg och för varje program
som skall läggas till eller tas bort från listan.
§ För att avsluta, tryck upprepade gånger på
d.
Andra inställningar på menyn Installera
& Tr yck på knappen H och välj menyn
Installera:
é
Språk: för att välja språk för menyerna.
Land: för att välja land.
Den här inställningen inverkar på sökningen, den
automatiska sorteringen av program och visningen
av text-TV. Om ditt land inte finns med på listan,
välj alternativet “. . .
Automatisk lagring: Med hjälp av denna meny
kan du utföra en automatisk sökning av alla de
program som finns tillgängliga i din region.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras
programmen korrekt. Om så inte är fallet
använder du menyn
Sortera för att numrera
dem (se s. 4).
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du
ange ditt val via knapparna
îÏ och bekräfta
valet med ¬. Lämna eller avbryt sökningen
genom att trycka på knappen
H.
Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas.
( Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring •
Sortera •
Favoritprogram
Namn
2 •
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring
Sortera •
Favoritprogram •
Namn
System •
Sökning •
Pr. Nummer •
Fininställ. •
Lagring •
6
Bildinställningar
Ljudinställningar
& Tr yck på knappen H och sedan på ¬.
Menyn
Bild visas:
é Använd knapparna
îÏ för att välja en
inställning och knapparna
Ȭ för att
utföra inställningen.
Anm.:
Medan bilden justeras visas endast den
markerade linjen.Tryck på
îÏ för att visa
menyn igen.
Beskrivning av inställningarna:
Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är.
Färg: inverkar på färgens intensitet.
Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
Färgtemp. (färgtemperatur): ställer in
bildens färgton:
Kall (blåare) Normal
(balanserad) eller Varm (rödare).
Digitala Val:
- 100Hz: Reducering av bildflimmer.
-
Digital Scan (beroende på modell) minskar
det flimmer som kan uppstå på vissa bilder.
- Dubba Linjer: fördubbling av vertikal
upplösning vilket tar bort synliga linjer i
bilden.
Speciellt användbart för NTSC (60Hz) bilder.
När inställningarna är gjorda, välj alternativet
Lagring och tryck på
¬
för att lagra dem.
Tr yck på
d för att lämna menyn.
& Tr yck på H och välj Ljud (Ï)och tryck
sedan på
¬
. Menyn Ljud visas:
é Använd knapparna
îÏ för att välja en
inställning och knapparna
Ȭ för att
utföra inställningen.
Beskrivning av inställningarna:
Diskant: inverkar på de höga ljudfrekvenserna.
Bas: inverkar på de låga ljudfrekvenserna.
Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster
och höger högtalare.
Delta V (volymskillnad): används för att
jämna ut volymskillnaderna som kan existera
mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen.
Denna inställning kan användas för
programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
Volymbegräns.: används för automatisk
kontroll av ljudstyrkan för att undvika
plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid
kanalbyte eller reklam.
Ljudstyrka Hörlur: gör det möjligt att ställa
in hörlurarnas volym oberoende av TV-
apparatens högtalarvolym.
Då inställningarna är gjorda väljer du
alternativet
Lagring och trycker på ¬ för att
lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Lagring av alternativ
& Tr yck på H och välj Egenskaper (Ï) och
tryck på
¬. Du kan ställa in:
é
Timer, Barnlås och Vuxenkont.: se nästa sida
Dynamic NR: Min, Med (optimalläge), Max eller
Avbryt:används för att minska brus (snö). Denna
inställning är värdefull vid dålig mottagning.
Lutning (endast tillgänglig på stora bildskärmar).
Stora skärmar är känsliga för variationer i
jordens magnetfält. Genom denna inställning
kan man motverka dess inflytande.
(
Dynamisk kontrast (beroende på modell):
Min, Med (optimalläge), Max eller Avbryt.
Aktiverar automatisk inställning av kontrast.
(
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Ljus •
Färg •
Kontrast •
Skärpa •
Färgtemp. •
Digitala Val •
Lagring •
Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
Diskant •
Bas •
Balans •
Delta V. •
Volymbegräns. •
Ljudstyr. Hörlur •
Lagring •
Meny •
Bild •
Ljud
Egenskaper •
Installera
7
Väckningsfunktion
Låsfunktion
Denna meny gör det möjligt att använda
TV-apparaten som väckarklocka.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Egenskaper med markören och
sedan
Timer.
Tid
:
ställ in det aktuella klockslaget.
Anm.:
Tiden uppdateras automatiskt efter
uppstart med strömbrytaren via Text-TV
informationen på programmplats 1. Om denna
inte har text-TV sker ingen uppdatering.
Starttid: skriv in starttid.
(
Stopptid: skriv in klockslaget för övergång till
beredskapsläge.
§ Pr. Nummer: skriv in numret på den kanal som
önskas för väckningen.
è Bekräfta: man kan ställa in:
En gång för väckning en enda gång,
Daglig för väckning varje dag,
Stopp för att annullera.
! Tr yck på
b för att sätta TV-apparaten i
beredskapsläge.Apparaten sätts automatiskt
på vid den programmerade tiden.
Om apparaten är påslagen, byter den endast
program vid den valda tiden (och sätts i
beredskapsläge vid
Stopptiden).
Kombinationen
Barnlås och Timer kan användas
för att begränsa TV-tittandet, t.ex. för barnen.
Det går att spärra vissa kanaler eller helt
hindra användningen av TV-apparaten genom
att låsa knapparna.
Barnlås
& Tr yck på H.
é Välj
Egenskaper och Barnlås och tryck
för att Aktivera låsfunktionen.
Stäng av TV-apparaten och göm
fjärrkontrollen.TV-apparaten kan inte användas
(den kan endast sättas på med hjälp av
fjärrkontrollen).
För att upphäva låsfunktionen: ställ Barnlås
AV.
Vuxenkont.
& Tr yck på knappen H och välj Egenskaper
och slutligen Vuxenkont. :
é Knappa in din personliga tillträdeskod.
Knappa första gången in koden 0711 och ange
sedan en personlig kod. Menyn visas.
Vuxenkont.: använd knapparna îÏ för att
välja önskad kanal och bekräfta med
¬.
Symbolen
+ visas framför de kanaler eller de
uttag som spärrats. Om du efter detta vill titta
på en spärrad kanal, måste du knappa in den
personliga koden, annars förblir skärmen svart.
Även menyn
Installera är spärrad. Märk att vad
gäller kodade kanaler som använder sig av en yttre
dekoder måste man spärra motsvarande EXT-
uttag.
Kodbyte: Med denna funktion kan du knappa
in en egen 4-siffrig kod. Bekräfta genom att
skriva in den en andra gång.
Om du har glömt din personliga kod skriver du in
den universella koden 0711 två gånger.
(
Radera allt: låser upp alla kanaler.
§
Lås alla: spärrar alla TV-kanaler samt EXT-
uttag.
è Tr yck på knappen
d för att lämna menyn.
Timer •
Barnlås •
Vuxenkontroll •
Dynamic NR •
Tid
Starttid
Stopptid
Pr. Nummer
Bekräfta
Meny •
Bild •
Ljud •
Egenskaper
Installera
Timer
Barnlås
Vuxenkontroll •
Dynamic NR •
Meny •
Bild •
Ljud •
Egenskaper
Installera
Till • Från
8
Te xt-TV
Tr yck på:
Du får fram:
Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning.
Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till
textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…).
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
¤
0 9
Ë
Ë
Ÿ
MENU
P
-
+
Y
ù
Inkoppling av
text-TV
Val av en sida
Tar in eller lämnar text-TV. En innehållsförteckning med
lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas
med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt).
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas texten P100
och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en
annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna
0 till 9 eller
@ P #, îÏ.Exempel: för sidan 120 knappar du in 120
120. Numret visas högst upp till vänster på skärmen,
sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när
du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller
sänds inte.Välj ett annat nummer.
Direktval av
rubrik
Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade
knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller
motsvarande sidor.
Färgzonerna blinkar om ett fält eller en sida inte är tillgänglig.
Innehållsförteckning
För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100).
Direktval av
undersidor
Förstoring av
en sida
Dubbel text-
TV-sida
(finns bara på vissa
modeller)
Vissa sidor har även underordnade sidor (t.ex. s. 120 har
de underordnade sidorna 1/3, 2/3 och 3/3).
I så fall visas sidnumret i grönt och föregås av symbolen Æ,
Í eller ÍÆ.Använd knapparna Ȭ för att komma
direkt till önskade underordnade sidor.
Visar först den övre, sedan den undre delen av sidan och
går till sist tillbaka till normalläge.
För att aktivera eller koppla bort den dubbelsidiga visningen
av text-TV.Den aktiva sidan visas till vänster och följande sida
till höger.Tryck på knappen
q
om du vill hålla kvar en sida
(t.ex. innehållsförteckningen). Den aktiva sidan blir då den
högra.Tryck på
e
for att återgå till normalläge.
Dold
information
Favoritsida
Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller
frågor/svar).
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra
4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna
(röd, grön, gul och blå).
& Tr yck på knappen
H
för att ställa in favoritsidor.
éVisa först den favoritsida som du vill lagra.
Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder.
Sidan lagras.
Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna.
( Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på
skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka
till de vanliga rubrikerna trycker du på
H
.
Om du vill radera allting trycker du på
d
i 5 sekunder.
9
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm).
Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat).
Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Om din TV är i 4:3 format.
Om din TV är i 16:9 format.
Tr yck på tangenten p (eller Ȭ) för att välja olika lägen:
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med
vissa program och som ger rätt skärmformat.
4:3
Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden.
Du kan förstora bilden med hjälp av tangenterna îÏ.
Zoom 14:9
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna.
Med knapparna
îÏ kan man flytta på bilden i vertikal riktning så att du ser eventuell
textning.
Zoom 16:9
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med svarta
band upptill och nedtill (brevlådeformat).Använd tangenterna
îÏ för att flytta bilden
uppåt/nedåt.
Te xt Zoom
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text.
Använd tangenterna
îÏ för att höja eller sänka bildens nederkant.
Superbred
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att bredda
bildens sidor.Använd tangenterna îÏ för att flytta bilden uppåt/nedåt.
Wide Screen
Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band
över/under bilden.
Tr yck på tangenten
p (eller îÏ) för att välja olika lägen:
4:3
Bilden återges i 4:3 format.
Utvidga 4:3
Bilden förstoras vertikalt. Det här läget är avsett att ta bort de svarta fält som finns när
du tittar på ett program i brevlådeformat (letterbox).
Komprim. 16:9
Bilden komprimeras vertikalt till 16:9 format.
Användning av PIP-funktionen
Den här funktionen gör att du kan visa ett litet
infällt fönster i bilden. I fönstret kan du titta på
en bild från en ansluten enhet till TV’n (t.ex.
DVD,VCR, digitalbox...).
& Tr yck på
œ knappen för att visa PIP-
skärmen. Ett litet infällt fönster visas ovanpå
huvudbilden.
é Använd
n knappen för att välja bild från den
till TV’n anslutna enheten.
Tr yck en gång till på
œ för att välja på
fönstrets storlek eller för att dölja fönstret
helt.
Använd knapp
π om du vill flytta på fönstret.
Du kan även flytta fönstret gradvis med hjälp
av markörknapparna.
( Använd
knappen om du vill skifta de två
bilderna.
(finns endast på vissa modeller)
10
Anslutning av andra apparater
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av
god kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för
eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget.
I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge
den ett programnummer (se manuell lagring, s. 5).
För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för
eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.
Videobandspelare
Satellitmottagare, dekoder, CDV, spel, o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden.
För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB-
signaler (digital dekoder, spel, vissa CDV, o.s.v.) anslutas till
EXT1 och de apparater som avger S-VHS-signaler
(S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2.
Öch övriga apparater ansluts antingen till EXT1 eller
EXT2.
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning
används en ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV-
apparaten till « AUDIO IN » « L » och « R » på
hifi-anläggningen.
Ytterligare apparater
Förstärkare
(finns endast på vissa modeller)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tr yck på knappen n för att välja EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-Video-
signaler från uttag EXT2) och
EXT3 för anslutningar på sidopanelen
(beroende på modell).
Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen
automatiskt.
TV-apparten är utrustad med 2 uttag, EXT1 och EXT2, vilka placerats på apparatens baksida.
Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar.
Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
11
Anslut enligt figuren.
Välj
EXT3 med knappen n.
Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas
till ingången AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges
automatiskt via både TV-apparatens vänstra och högra
högtalare.
Hörlurar
Tr yck på knappen
m om du vill stänga av TV-
apparatens ljud (se även: Ljudinställningar sid. 6).
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600
ohms.
Dubbel text-TV-sida
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
VCR- och DVD
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD.
Tr yck på MODE -knappen för att välja önskat läge:
VCR (videobandspelare)
eller AUX (DVD).Kontrollampan på
fjärrkontrollen tänds och visar valt läge. Efter 20 sekunder utan åtgärd
släcks lampan (återgång till TV-läge).
Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas:
b beredskapsläge,
¢ snabbspolning bakåt,
snabbspolning framåt,
· inspelning,
Ê stopp,
Æ avspelning,
% VCR Timer,
ı DVD : textningsspråk
H meny,
markör navigering och inställningar,
OK för att bekräfta,
09 sifferknappar,
@ P # programval,
e språkval,
q paus
d OSD-meny.
DVD :T-C funktion (Spår-Titel)
VCR : index funktion.
Fjärrkontrollen är kompatibel med alla videobandspelare som använder RC5-
standarden och alla DVD-spelare som använder RC6-standarden.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Tips
Ordlista
Dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov
till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så
fall att ställa in bilden manuellt: se
Fininställning (s. 5) eller ändra
utomhusantennens riktning. Är du säker på
att din antenn kan ta in sändningar på den här
frekvensen (UHF- eller VHF-band)?
Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild)
skall
Dynamic NR i menyn Egenskaper ställas
Till (s. 6).
Ingen bild
Om TV-mottagaren inte startar, tryck två
gånger på standbyknappen på fjärrkontrollen.
Du har väl inte glömt att ansluta antennen?
Har du valt rätt system (s. 5)? Dåligt anslutna
eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken
till bild- och ljudproblem (det händer att
anslutningssladdarna dras ut till hälften när du
flyttar eller vänder TV-apparaten). Kontrollera
samtliga anslutningar.
Anslutna apparater ger bild i svart-och-vitt
Du har inte valt rätt signal med knappen
n:
S-VHS2 i stället för EXT2. Kontrollera att den
videokassett du skall spela har spelats in med
en norm (PAL, SECAM, NTSC) som
videobandspelaren kånner igen.
Inget ljud
Om du på vissa kanaler får in bild men inget
ljud innebär det att du inte har rätt TV-
system. Förändra inställningen
System (s. 5).
Te xt-TV
Är bilden illa inställd? Kontrollera att
inställningen
Land är korrekt inställd (s. 5).
Om fjärrkontrollen inte längre fungerar:
kontrollera att inställningen på sidan av
fjärrkontrollen är i TV-läge.
TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen
och kontrollampan blinkar inte när du använder
fjärrkontrollen? Dags att byta batterier.
Beredskapsläge
Stannar din TV-apparat kvar i berdeskapsläge
när du sätter på den och visas texten
Låsfunktion när du använder TV-apparatens
knappar? Tillvalet
Barnlås är inkopplat
(se s. 7). Om TV-apparaten inte får någon
signal efter 15 minuter går den automatiskt
över till beredskapsläge.
För att spara el är TV-apparaten försedd med
delar som möjliggör en mycket låg
förbrukning i beredskapsläge (mindre än 1 W).
Händer det fortfarande ingenting?
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när
något är fel.Ta alltid kontakt med din
återförsäljare.
Rengöring av TV-apparaten
Skärmen och TV-höljet bör endast rengöras
med en ren och mjuk duk som inte luddar.
Använd inte produkter baserade på alkohol
eller lösningsmedel.
RGB-signaler: Tre olika videosignaler Röd, Grön och Blå som direkt styr de röda, gröna och blå
elektroderna i bildröret. När dessa signaler används blir bildkvaliteten mycket god.
NICAM-ljud: Förfarande med vilket digitalt ljud kan sändas.
System: TV-bilderna sänd inte på samma sätt i alla länder. Det finns flera olika normer för TV-
sändning: BG, DK, I och LL’. Inställningen System (s. 5) används för att välja en av dessa normer.
Förväxla inte med PAL eller SECAM färgkodning. PAL används i de flesta europeiska länder, Secam i
Frankrike, Ryssland och i de flesta afrikanska länder. Förenta Staterna och Japan använder ett annat
system som heter NTSC.
100Hz: Konventionella TV-apparater (50 Hz) visar 25 kompletta bilder per sekund. 100 Hz-tekniken
innebär fördubblad frekvens, vilket innebär att apparaten visar 50 kompletta bilder per sekund.
Bilden blir behagligare att se på och eventuellt flimmer försvinner.
16/9: Betecknar förhållandet mellan skärmens bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm har
proportionerna 16:9, andra TV-mottagare har traditionellt 4:3-format.
1
Johdanto
Sisällys
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea
läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
Asennus
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavan nimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mieliohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asennus-valikon muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Käyttö
Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Television lukitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9-toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PIP-toiminnon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oheislaitteet
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kuvanauhurinäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Muuta
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää
uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet
huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien
kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
Suomi
Televisiossa on 4 tai 5 näppäintä, jotka sijaitsevat
joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen.
VOLUME -+ (- +) näppäimillä säädetään
äänenvoimakkuutta.
PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan
ohjelmat.Valikkoihin päästään pitämällä
painettuna molempia näppäimiä
- ja +
(tai
näppäintä
MENU).
PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita
säätö ja
-+ näppäimillä säädetään.
Kun haluat pois valikoista, pidä painettuna
molempia näppäimiä
- ja + (tai
näppäintä
MENU).
Huom. Kun Lapsilukko toiminto on päällä, nämä
näppäimet eivät toimi (katso LAPSILUKKO-valikko
sivulla 7).
PROGRAMVOLUME
MENU
--
++
2
&
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä
vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille.
Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä
aseta television päälle mitään esineitä,
esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa),
vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä
säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei
myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
é
Liitännät
Työnnä antennijohto television takana
olevaan liitäntään :.
Radion äänenlaatu voi olla heikko sisäantennia
käytettäessä.Voit parantaa äänenlaatua
kääntämällä antennia. Jos äänenlaatu ei parane,
käytä ulkoantennia.
Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä
paristoa ja varmista, että ne ovat oikeinpäin.
Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon.
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat
ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa,
nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin
vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa
myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä
samantyyppisiä paristoja.
Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja
kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan sivulle
4 kohtaan
Pikaviritys.Jos televisio jää
valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä
P
#.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
5 cm
5 cm
5 cm
Television asennus
Television näppäimet
3
12
MODE
MUTE
VCR
AUX
SMART
MENU
P
564
879
0
·¢Ê Æ
¤
Á
ı
-
`
3
--
++
.
[
ù
Ë
SMART
ACTIVE
CONTROL
VOL
OK
Y
Ÿ
ª
π
œ
Kaukosäätimen näppäimet
EXT-liitäntöjen valinta (sivu 10 )
Valitse televisioon liitetty laite
painamalla tätä näppäintä niin monta
kertaa kuin on tarpeen.
Tilanvalitsin (s. 11)
Aseta kaukosäädin TV-,VCR-
(kuvanauhuri) tai DVD-tilaan.
Teksti-tv- (s. 8)
tai PIP (s. 9) tai VCR-/DVD-
näppäimet (s.11)
Uniajastin
Valitsee sen ajan, jonka päätyttyä
laite menee automaattisesti
odotustilaan (0-240 minuuttia).
Valikko: Tällä näppäimellä voit
avata tai sulkea valikon.
Kuvan ja äänen esisäädöt
Tällä näppäimellä saat näkyviin
kuvan ja äänen esisäädöt.
Oma Säätö -asetus vastaa
valikoissa tekemiäsi valintoja.
Äänenvoimakkuus
Näillä näppäimillä
voit säätää äänenvoimakkuutta.
Kohdistin Näiden neljän näppäimen
avulla voit siirtyä valikoissa.
Äänitoiminto
Tällä näppäimellä voit asettaa
stereo- ja Nicam-stereolähetykset
kuulumaan monofonisina (Mono).
Kaksikielisiä ohjelmia varten voit
valita Dual I tai Dual II.
Mono-merkkivalo on punainen, kun
ääni kuuluu monona.
Kuvaruutunäyttö
Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta
ohjelmanumero, nimen (jos
ohjelmoitu), kellonajan, äänitilan ja
ajastimessa jäljellä olevan ajan.
Pidä painettuna viisi sekuntia niin
ohjelmanumero jää pysyvästi
ruudulle.
Odotustila
Kytkee TV:n odotustilaan. Paina
näppäimiä b,P @#tai 0-9,
ja TV menee uudestaan päälle.
Ohjemaluettelo
Voit tuoda näyttöön / poistaa
näytöstä kanavaluettelon.Valitse
kanava näppäimillä îÏ.Tuo
luettelo näyttöön näppäimellä ¬.
Symboli + ilmestyy lukittujen kanavien
eteen (s. 7).
Kaksikuvatoiminto (mallista
riippuen)
Tällä toiminnolla voit jakaa
kuvaruudun kahteen osaan.
Toisessa osassa voi näkyä teksti-tv.
Active Control (mallista riippuen)
Parantaa kuvan laatua
vastaanottotason mukaan.
Äänen mykistys
Tällä näppäimellä voit mykistää tai
palauttaa äänen.
Pysäytyskuva
Kanavien valinta
Voit valita edellisen tai seuraavan
kanavan (katso sivu 5).
Surround-ääni
Kytkee surround-äänitehosteen
päälle tai pois päältä. Stereoäänen
yhteydessä tämä toiminto antaa
vaikutelman, että kaiuttimet ovat
todellista kauempana toisistaan. Jos
televisiossasi on Virtual Dolby
Surround* toiminto, saat ohjelmiin
Dolby Surround Pro Logic
äänentoiston.
Edellinen kanava
Tällä näppäimellä voit valita
kanavan, jota katselit viimeksi.
Numeronäppäimet
Kanavien pikavalinta. Jos kanavan
numero on kaksinumeroinen,
näppäile toinen numero,ennen kuin
väliviiva häviää kuvaruudusta.
Teksti-tv:n valinta (sivu 8)
Kuvakoko 16:9 (sivu 9)
* Valmistettu Dolby Laboratories luvalla.
”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
4
Kanavien pikaviritys
Kanavien lajittelu
Kanavan nimi
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa
voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja
valikkojen kielen:
Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia
television näppäimiä
- ja +.
& Valitse haluamasi maa kaukosäätimen
näppäimillä
îÏ ja vahvista näppäimellä ¬.
Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .
é Valitse haluamasi kieli näppäimillä
îÏ ja
vahvista näppäimellä
¬.
Haku käynnistyy. Kaikki käytettävissä olevat
TV-kanavat tallennetaan muistiin.
Haku kestää pari minuuttia. Kuvaruudussa
näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien
määrä. Kun haku on valmis, valikko katoaa
kuvaruudusta.
Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla
näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
luku ”Vihjeitä” sivulla 12.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen
lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat
oikein. Kanavat on viritetty.
( Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi
järjestykseen valikossa
Lajittelu.
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit
valita haluamasi asetuksen näppäimillä îÏ ja
vahvistaa valinnan näppäimellä ¬.
& Paina näppäintä H. PääMenu ilmestyy
kuvaruutuun.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten Lajittelu.
Valitse näppäimillä
îÏ kanava, jonka
numeron haluat vaihtaa, ja paina näppäintä
¬.
Valitse haluamasi numero näppäimillä
îÏ
ja vahvista näppäimellä È.
( Toista vaiheet ja , jos haluat vaihtaa
muiden kanavien numeron.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Voit nimetä haluamasi kanavat ja
oheislaitteiden liitännät.
Huom!:
Asennuksen aikana kanavat nimetään
automaattisesti, jos televisio vastaanottaa verkosta
tunnistussignaalin.
& Paina näppäintä
H.
é
Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Kanavan
Nimi
.
Valitse näppäimillä @ P # kanava, jonka
haluat nimetä tai jonka nimen haluat muuttaa.
Näppäimillä
Ȭ voit siirtyä nimen
näyttöalueella (nimi voi sisältää viisi merkkiä)
ja näppäimillä
îÏ voit valita haluamasi
merkit.
( Kun nimi on valmis, poistu valikosta
näppäimellä
H. Kanavan nimi on tallennettu.
§ Jos haluat nimetä muita kanavia, toista vaiheet
- (.
è Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
PääMenu •
Asennus •
Maa •
DK
SF
GB
DE
SF
...
Suomi
English
Deutsch
...
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys •
Lajittelu •
Mieliohjelmat •
Nimi
00
01 YLE1
02 YLE2
03
Æ
OWL3
04 PTV
05 EU-SP
5
Manuaaliviritys
Mieliohjelmat
Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin.
& Paina näppäintä H.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten Man.
Viritys.
Järjestelmä: valitse Eurooppa (automaattinen
etsintä*) tai
Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK), UK
(I) tai Ranska (LL’).
* Valitse Suomessa Länsi-Eur. (BG).
Haku: paina näppäintä ¬. Haku käynnistyy.
Kun kanava löytyy, haku pysähtyy ja kanavan
nimi ilmestyy kuvaruutuun (jos nimi on
saatavana). Siirry seuraavaan kohtaan. Jos tiedät
halutun kanavan taajuuden, voit näppäillä sen
suoraan näppäimillä
0 - 9.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä”
sivulla 12.
(
Ohjelmanro: näppäile haluamasi numero
näppäimillä
Ȭ tai 0 - 9.Jos haluat
esimerkiksi kanava 1, näppäile
01.
§
Hienosäätö: jos kuva on huono, säädä sitä
näppäimillä
Ȭ.
è
Muistiin: paina näppäintä ¬. Kanavan tiedot
on tallennettu.
! Toista vaiheet - è, jos haluat tallentaa
muiden kanavien tiedot.
ç Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Tässä valikossa voit valita kanavat, joihin pääset
näppäimellä
@ P #.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten
Mieliohjelmat ja paina näppäintä ¬.
Kuvaruutuun tulee mielikanavien luettelo.
Asennuksen aikana löydetyt kanavat lisätään
automaattisesti tähän luetteloon.
Valitse haluamasi kanava painamalla
kohdistinnäppäintä ylös- tai alaspäin.
Lisää luetteloon tai poista siitä haluamasi
kanava painamalla kohdistinnäppäintä
vasemmalle tai oikealle.
( Lisää tai poista muut haluamasi kanavat
toistamalla vaiheet ja .
§ Jos haluat poistua valikosta, paina monta kertaa
näppäintä
d.
Asennus-valikon muut asetukset
& Paina näppäintä H ja valitse valikko Asennus:
é
Kieli: voit vaihtaa valikoissa käytettävän kielen.
Maa: voit valita maan, jos televisiota käytetään.
Tätä asetusta käytetään kanavien haussa,
kanavien automaattisessa lajittelussa ja teksti-TV:n
kanssa. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa,
valitse ”. . .
Autom. Viritys: hakee kaikki alueella saatavilla
olevat kanavat. Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää
automaattisen lajittelusignaalin, televisio
numeroi kanavat oikein. Jos näin ei tapahdu,
aseta kanavat haluamaasi järjestykseen
valikossa
Lajittelu (katso s. 4).
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin
voit valita haluamasi vaihtoehdon näppäimillä
îÏ ja vahvistaa valinnan näppäimellä ¬.
Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla
näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
luku ”Vihjeitä” sivulla 12.
( Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys
Lajittelu •
Mieliohjelmat •
Nimi
Järjestelmå •
Haku •
Ohjel.Nro •
Hienosäätö •
Muistiin •
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys •
Lajittelu •
Mieliohjelmat
Nimi
2 •
6
Kuva-asetukset
Ääniasetukset
& Paina ensin näppäintä H ja sitten näppäintä
¬.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Kuva:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä
îÏ ja
muuta sitä näppäimillä
Ȭ.
Huom! Kun säädät kuvaa, kuvaruudussa näkyy
vain valitsemasi rivi. Kun painat näppäintä
îÏ,valikko palaa kuvaruutuun.
Asetusten kuvaus:
Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta.
Väri: muuttaa värin voimakkuutta.
Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien
kontrastia.
Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä.
Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä
(siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu)
tai
Lämmin (punaiseen vivahtava).
Digitaaliset Valintamahdollisuudet:
- 100 Hz: 100 Hz:n käsittely.
-
Digital Scan
(mallista riippuen)
: vähentää
kuvaruudussa mahdollisesti näkyvää värinää.
- Kaksoisjuovat: sekä kuvan näkyvän
raitaisuuden poistava pystyerotuskyvyn
kaksinkertaistaminen.
Suositellaan NTSC-kuville (60Hz).
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Muistiin ja
painamalla näppäintä ¬.Poistu toiminnosta
painamalla näppäintä
d
.
&
Paina näppäintä H, valitse Ääni (Ï) ja paina
näppäintä
¬.Kuvaruutuun ilmestyy valikko Ääni:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä îÏ ja
muuta sitä näppäimillä
Ȭ.
Asetusten kuvaus:
Diskantti: säätää korkeita äänitaajuuksia.
Basso: säätää matalia äänitaajuuksia.
Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen.
Deltaääni: tasoittaa eri kanavien ja EXT-
liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.
Tätä asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja
EXT-liitäntöjen kanssa.
Äänen Raj. (automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää
automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin
kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana.
Kuulokevoimakkuus:
Mahdollistaa
kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säädön
riippumatta vastaanottimen kaiuttimien
äänenvoimakkuuden tasosta.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Muistiin ja
painamalla näppäintä
¬.
Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Toiminnot-valikon käyttö
& Paina näppäintä H, valitse Toiminnot (Ï) ja
paina näppäintä
¬
.Voit säätää seuraavia
asetuksia:
é
Ajastin, Lapsilukko ja Kats. valvonta seuraava
sivu.
Dynamic NR: Lämmin, Normaali, Kylmä tai
Katkaistu: vähentää kuvassa olevia häiriöitä
(lumisadetta), jos kuva on huono.
Kuvakallistus (malleissa, joissa on suurikokoinen kuvaruutu):
suurikokoiset kuvaruudut ovat herkkiä maan
magneettikentän muutoksille.Tällä asetuksella
voit tasata magneettikentän vaikutusta
kallistamalla kuvaa.
(
Dynaaminen kontrasti
(mallista riippuen)
: Lämmin,
Normaali, Kylmä tai Katkaistu.Asettaa television
säätämään kontrastin automaattisesti.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Valoisuus •
Väri •
Kontrasti •
Terävyys •
Värilämpö •
Dig. Valintamahd. •
Muistiin •
PääMenu
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
Diskantti •
Basso •
Tasapaino •
Deltaääni •
Äänen Raj. •
Kuulokevoimakku. •
Muistiin •
PääMenu •
Kuva •
Ääni
Toiminnot •
Asennus
7
Ajastin
Television lukitseminen
Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota
herätyskellona.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ensin valikko
Toiminnot ja sitten
Ajastin:
Aika: syötä oikea kellonaika.
Huomaa:
kellonaika päivittyy automaattisesti
ohjelmanumeron 1 teksti-tv:n kautta, kun virta
kytketään virtakytkimellä. Jos kanavalla ei ole
teksti-TV:tä, aika ei päivity.
Alkamisaika: syötä alkamisaika.
(
Päättymisaika: syötä aika, jolloin televisio
siirtyy valmiustilaan.
§
Ohjelmanro: syötä sen kanavan numero, joka
asetetaan päälle määritettynä ajankohtana.
è
Aktivointi: voit valita vaihtoehdon
Kerran,jolloin ajastin kytkeytyy päälle vain
kerran
Päivittäin, jolloin ajastin kytkeytyy päälle joka
päivä
Pois päältä, jolloin ajastus peruutetaan.
! Aseta televisio valmiustilaan painamalla
näppäintä
b.Televisio käynnistyy
automaattisesti ohjelmoituun aikaan. Jos jätät
television päälle, se vaihtaa kanavan ohjelmoituna
kellonaikana (ja siirtyy valmiustilaan
Päättymisaika-asetuksen mukaisesti).
Käyttämällä toimintoja
Lapsilukko ja Ajastin
yhdessä voit rajoittaa esimerkiksi lastesi television
katseluaikaa.
Voit lukita tietyt kanavat tai estää television
käytön kokonaan lukitsemalla television
näppäimet.
Lapsilukko
& Paina näppäintä H.
é Valitse ensin valikko
Toiminnot ja sitten
Lapsilukko-asetuksen vaihtoehto Kytk.
Sammuta televisio ja kätke kaukosäädin.
Tällöin televisiota ei voi käyttää (koska sen voi
käynnistää pelkästään kaukosäätimellä).
Lukituksen poisto: valitse
Lapsilukko-
asetuksen
vaihtoehto Katk.
Kanavien lukitseminen
& Paina näppäintä H, valitse valikko Toiminnot
ja valitse Käytön Valvonta:
é Syötä salakoodisi. Syötä ensimmäisellä kerralla
koodi 0711 kaksi kertaa ja syötä sitten
haluamasi koodi. Kuvaruutuun ilmestyy valikko.
Käytön Valvonta: valitse haluamasi kanava
näppäimillä
îÏ ja vahvista valinta
näppäimellä
¬. Lukittujen kanavien tai
liitäntöjen edessä näkyy symboli
+.
Kun haluat katsella lukittua kanavaa, sinun pitää
ensin syöttää salakoodi. Muuten kuvaruutu on
pimeä.
Myös valikko
Asennus on lukittu. Huom! Jos
haluat lukita salatun kanavan, jonka katseluun
tarvitaan ulkoinen dekooderi, lukitse EXT-liitäntä,
johon dekooderi on kytketty.
Muuta koodi: syötä uusi nelinumeroinen
salakoodi.Vahvista koodi syöttämällä se
uudestaan.
Jos unohdat salakoodin, syötä salakoodi 0711
kaksi kertaa.
(
Peruuta kaikki: poistaa kaikkien kanavien
lukituksen.
§
Lukitse kaikki: lukitsee kaikki TV-kanavat ja
EXT-liitännät.
è Poistu valikosta painamalla näppäintä
d.
Ajastin •
Lapsilukko •
Käytön Valvonta •
NR •
Aika
Alkamisaika
Päättymisaika
Ohjelmanro
Aktivointi
PääMenu •
Kuva •
Ääni •
Toiminnot
Asennus
Ajastin
Lapsilukko
Käytön Valvonta
NR •
PääMenu •
Kuva •
Ääni •
Toiminnot
Asennus
Kytketty • Katkaistu
8
Teksti-TV
Paina näppäintä
Kuvaruutuun ilmestyy:
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea
kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja
vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Ë
Ÿ
MENU
Y
ù
Ë
0 9
P
-
+
¤
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
Teksti-TV
käyttöön tai
pois käytöstä
Teksti-TV:n
sivun
valitseminen
Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla
näkyvät valittavissa olevat otsikot. Jokaisella otsikolla on
kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, kuvaruudussa näkyy
sivunumero 100 ja kuvaruutu on pimeä (poistu teksti-TV:stä ja
valitse toinen kanava).
Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä
0 - 9 tai
@ P #,îÏ.Jos haluat esimerkiksi sivun 120, näppäile
1,2 ja 0. Numero ilmestyy kuvaruudun vasempaan
yläreunaan, sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.
Toista nämä vaiheet, jos haluat nähdä jonkin toisen sivun.
Jos sivulaskuri jatkaa sivun etsimistä, sivua ei ole saatavana.
Valitse jokin toinen sivunumero.
Suora valinta
aiheen
mukaan
Kuvaruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita. Neljän
värillisen näppäimen avulla saat näkyviin otsikot tai niitä
vastaavat sivut. Värilliset alueet vilkkuvat, jos otsikkoa tai sivua
ei ole vielä saatavana.
Etusivu
Tällä näppäimellä pääset takaisin etusivulle (yleensä sivu 100).
Alasivujen
suora valinta
Sivun
suurentaminen
Teksti-tv:
n kahden
sivun näyttö
(saatavana joissakin
malleissa)
Joillakin sivuilla on alasivuja (esim. sivulla 120 on alasivut
1/3, 2/3 ja 3/3).Tällöin sivunumero näkyy vihreänä ja sen
edessä on symboli Æ, Í tai ÍÆ. Siirry haluamillesi
alasivuille suoraan painamalla näppäimiä Ȭ.
Tällä näppäimellä voit asettaa näkymään vain sivun ylä- tai
alaosan tai palauttaa sivun normaalikokoon.
Voit näyttää kuvaruudulla kaksi teksti-tv:n sivua.Aktiivinen sivu
näkyy näytön vasemmassa reunassa ja seuraava sivu oikeassa
reunassa. Paina näppäintä
q
, jos haluat katsoa vain yhtä
sivua, esim. sivuluetteloa.Aktiivinen sivu muuttuu oikeassa
reunassa näytettäväksi sivuksi.Voit palata normaalitilaan
painamalla näppäintä
e
.
Piilotiedot
Suosikkisivut
Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai pois näkyvistä
piilotetut tiedot (esim. pelien ratkaisut).
Teksti-TV:n kanavilla 1 - 40 voit tallentaa muistiin neljä
suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen
värillisillä näppäimillä (punainen, vihreä, keltainen ja sininen
näppäin).
& Paina näppäintä
H, jotta pääset suosikkisivuille.
é Hae teksti-TV:n sivu, jonka haluat tallentaa.
Pidä alhaalla kolme sekuntia haluamaasi värillistä
näppäintä. Sivu tallennetaan muistiin.
Toista nämä vaiheet muiden värillisten näppäinten
kanssa.
( Kun käytät seuraavan kerran teksti-TV:tä, suosikkisivut
näkyvät eri värisinä kuvaruudun alareunassa. Jos haluat
nähdä otsikot tavalliseen tapaan, paina näppäintä H.
Jos haluat poistaa suosikkisivujen määritykset, pidä alhaalla
näppäintä
d
viisi sekuntia.
9
16:9-toiminto
Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva).
4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko).
Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti.
Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu.
Jos televisiossa on 16:9-kuvaruutu.
Painamalla näppäintä p (tai Ȭ) voit valita eri toiminnot :
Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tunnistaa tiettyjen ohjelmien
mukana lähetetyn ohjaussignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon.
4:3
Kuva näkyy 4:3-koossa, sen molemmin puolin näkyy musta raita. Kuvan saa vähitellen
suurenemaan käyttämällä näppäimiä îÏ.
Zoom 14:9
Kuva suurenee 14:9-kokoon, kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin.
Näppäimiä
îÏ käyttämällä saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan..
Zoom 16:9
Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja alalaidassa
näkyy musta raita (elokuvakoko). Käytä näppäimiä îÏ, jos haluat tekstitykset näkyviin.
Tekstizoomaus
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko pinta-alalla
ja myös tekstitykset jäävät näkyviin. Näppäimiä
îÏ käyttämällä saat kuvan alaosan
nousemaan tai laskemaan.
Superwide
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko alalla
suurentamalla kuvan laitoja. Käytä näppäimiä
îÏ, jos haluat tekstitykset näkyviin.
Laajakuva
Tämän toiminnon avulla saadaan 16:9-kokoiset kuvat näkymään niiden oikeissa
mittasuhteissa, koko kuvaruudun alalla.
Painamalla näppäintä
p (tai îÏ) voit valita eri toiminnot :
4:3
Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa.
Laajenna 4:3
Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.Toimintoa käytetään poistamaan letterbox-kuvaa
katsottaessa näkyvät mustat raidat.
Supista 16:9
Kuva supistetaan pystysuunnassa 16:9-kuvakokoon.
PIP-toiminnon käyttö
Tällä toiminnolla voidaan näyttää kuvan päälle
pieni ikkuna.Tässä ikkunassa voidaan katsoa
televisioon liitetystä toisesta laitteesta (esim.
kuvanauhuri, DVD ...) tulevaa kuvaa.
& Näytä PIP-ruutu painamalla painiketta
œ.
Pieni ikkuna ilmestyy pääkuvan päälle.
é Valitse televisioon liitetyn laitteen kuva
painikkeella
n.
Jos haluat muuttaa ikkunaa tai poistaa sen,
paina uudelleen
œ.
Jos haluat siirtää ikkunaa, paina näppäintä
π.
Ikkunaa voi siirtää myös kohdistimella.
( Voit halutessasi vaihtaa kuvat keskenään
painikkeella
.
(vain tietyissä malleissa)
10
Oheislaitteiden liittäminen
Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen
liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää
kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso
manuaaliviritys, s. 5).Valitse ohjelmanumero
0 toistaaksesi
kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään.
Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä.
Kuvanauhuri
Satelliittivastaanotin, dekooderi, CDV, pelit jne.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava
laite (digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1,
ja S-VHS-signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit,
jotkin CDV-asemat) liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet
joko liitäntään EXT1 tai EXT2.
Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä
audioliitäntäkaapelia ja liitä television ”L” ja ”R”
lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO IN” ”L” ja ”R”
tuloliitäntöihin.
Muut laitteet
Vahvistin
(vain tietyissä malleissa)
VCR
EXT2
MODE
VCR
DVD
·¢Ê Æ
Ÿ
.
Z
ı
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Paina näppäintä n valitaksesi liitännät EXT1, EXT2, S-VHS2 (EXT2-
liitännän S-VHS-tulo) ja EXT3 etupuolen liitäntöjä varten (mallin
mukaan).
Useimmat laitteet (dekooderi, kuvanauhuri) kytkeytyvät automaattisesti.
Television takana on EXT1- ja EXT2-liitännät.
EXT1-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä RGB-tulosignaalit.
EXT2-liitännässä on audio- ja videotulot ja -lähdöt sekä S-VHS tuloliitännät.
11
Tee ohessa kuvatut liitännät.
Valitse näppäimellä
n vaihtoehto EXT3.
Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen
äänisignaali AUDIO L- tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni
kuuluu automaattisesti television oikeasta ja vasemmasta
kaiuttimesta.
Kuulokkeet
Paina näppäintä
m, jos haluat hiljentää television
äänen (katso myös Äänen säädöt sivulla 6).
Kuulokkeen impedanssin pitää olla 32 - 600 ohmia.
Oheislaitteiden liittäminen
S-VHS
Video
R Audio L
*
S-VHS
Video
R Audio L
*
VHS, 8 mm
S-VHS, Hi-8
VCR- ja DVD
Voit käyttää kaukosäätimellä kuvanauhurin päätoimintoja ja DVD.
Paina MODE-näppäintä, jotta voit valita haluamasi tilan:
VCR (videonauhuri) tai AUX (DVD). Kaukosäätimen merkkivalo
ilmaisee valitsemasi tilan. Jos et valitse tilaa, merkkivalo sammuu
automaattisesti 20 sekunnin kuluttua ja järjestelmä palaa TV-tilaan.
Näppäimet ovat seuraavat käytettävästä laitteesta riippuen:
b valmiustila,
¢ kelaus/haku taaksepäin,
kelaus/haku eteenpäin,
· tallennus,
Ê pysäytys,
Æ toisto,
% kuvanauhurin ajastus,
ı DVD : tekstityskieli
H valikon avaaminen,
kohdistin valikossa siirtyminen ja asetusten muuttaminen,
OK vahvistus,
09 numeronäppäimet,
@ P # kanavien valinta,
e kielen valinta,
q tauko
d OSD-valikko (kuvaruutunäyttö).
DVD :T-C-toiminto
VCR : indeksitoiminto.
Videonauhuri on yhteensopiva kaikkien RC5-standardin mukaisten
videonauhureiden kanssa ja RC6-standardin mukaisten DVD-soitinten kanssa.
12
VCR
AUX
SMARTSMART
MENU
P
564
879
0
Á
3
- -
+ +
.
ª
-
[
ù
MODE
Ÿ
ı
OK
·
Æ
Ê
¢
CONTROL
MUTE
VOL
ACTIVE
`
Ë
Y
π
œ
¤
12
Vihjeitä
Sanasto
Huono kuva
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset
voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai
varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks.
Hienosäätö (s. 5) tai suuntaa ulkoantenni
uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa
lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF-
taajuusalue)?
Jos kuvan vastaanotto on huono
(lumisadetta), on syytä käynnistää
Toiminnot-
menun säätö
Dynamic NR. asettamalla se
tilaan
Kytk. (s.6).
Ei kuvaa
Jos televisio ei kytkeydy toimintaan, paina
kauko-ohjaimessa olevaa valmiustilapainiketta
b kaksi kertaa.
Oletko liittänyt antennijohdon oikein?
Oletko valinnut oikean järjestelmän (s. 5)?
Usein huono kuvan tai äänen laatu johtuu
eurojohdon tai antenniliittimen huonosta
kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota, kun
televisiota siirrellään tai käännellään).Tarkista
kaikki liitännät.
Oheislaitteet tuottavat mustavalkoista
kuvaa
Toistaessasi videokasettia tarkista,
että se on nauhoitettu sillä standardilla, minkä
kuvanauhurisi tunnistaa.
Ei ääntä
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni, mutta ei
kuva, syy on väärässä TV-järjestelmässä.
Muuta
Järjestelmä- asetusta (s. 5).
Teksti-TV
Eivätkö kaikki merkit näy oikein? Tarkista, että
Maa-asetus on määritetty oikein (sivu 5).
Kaukosäädin ei toimi
Televisio ei tottele kaukosäädintä, television
merkkivalo ei vilku kaukosäädintä
käytettäessä.Vaihda paristot.
Odotustila
Kun avaat television, se jää odotustilaan ja
kuvaruutuun ilmestyy
Lapsilukko,kun
näppäimiin kosketaan.
Lapsilukko on päällä
(ks. s. 7).
Jos televisio ei vastaanota signaaleja
viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy
automaattisesti. Energian säästämiseksi
televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat
vain vähän energiaa (alle 1 W), kun televisio
on valmiustilassa.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata
sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmyyjään.
Television puhdistus
Puhdista television kuvaruutu ja kotelo
puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla
kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia
tai liuottimia.
RGB-signaalit: Kolme eroteltua videosignaalia (punainen, vihreä ja sininen), joilla ohjataan suoraan
kuvaputken punaista, vihreää ja sinistä elektronitykkiä. Näitä signaaleja käyttämällä saavutetaan
paras kuvan laatu.
NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen lähettämisen digitaalisena.
Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia
normeja: BG, DK, I tai LL’.
Järjestelmä-asetusta (s. 5) käytetään eri normien valitsemiseen.
Tätä ei pidä sekoittaa PAL-tai SECAM- värikoodaukseen. PAL-järjestelmää käytetään useimmissa
Euroopan maissa. SECAM-järjestelmää käytetään Ranskassa,Venäjällä ja useimmissa Afrikan maissa.
Yhdysvalloissa ja Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää.
100 Hz: Perinteiset 50 Hz:n televisiot näyttävät 25 kuvaa sekunnissa. 100 Hz:n tekniikan avulla tämä
ns. pyyhkäisytaajuus voidaan kaksinkertaistaa 50 kuvaan sekunnissa. Näin saavutetaan parempi
kuvanlaatu ja kuva ei värise.
16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden välistä suhdetta. Laajakuvatelevision suhde on 16/9,
perinteisen vastaanottimen 4/3.
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚.
A televizió-adóállomások
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different, consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket
marked : at the back of the set.An inferior aerial
is likely to result in a poor, perhaps unstable picture
with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft
or set-top aerials are often inadequate.Your dealer
will know from experience the most suitable type for
your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games,or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
ß
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
DanskNorskSvenskaSuomi
3111 256 1352.2
A02 zappa+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips 28PW8609/12S Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding