Devolo dLAN® LiveCam Installatie gids

Categorie
Routers
Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

Erste Schritte:
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps:
Note the Wi-Fi key on the back of the rst dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas:
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stap:
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos:
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos:
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi:
Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED
leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi
Adapter.
Secure your dLAN® network (encryption):
Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights
(approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL
s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de LED brandt (ca. 45 seconden).
Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter.
Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que
el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED acenda
(aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a quando il LED non
s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato.
Proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codicação de dados no lado de baixo do seu adaptador
dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router.
Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres
dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist.
Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo
adapter, which is connected to the router.
Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur
dLAN® 500 duo relié avec votre routeur.
Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw
dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden.
Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de
su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router.
Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante per la crittograa dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore
dLAN® 500 duo collegato al router.
V
Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN
®
500 WiFi vereinfachen und
erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf
den dLAN
®
500 WiFi übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar.
WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN
®
500 WiFi. While doing
this, the Wi-Fi access data will be securely transferred from the Wi-Fi router to the dLAN
®
500 WiFi at the
touch of a button. The Wi-Fi is then available in any room in the highest quality.
WiFi Clone permet l‘extension de votre signal Wi-Fi du routeur facilement au moyen des dLAN
®
500 WiFi.
Les données d‘accès Wi-Fi sont transmises du routeur Wi-Fi à l‘adaptateur dLAN
®
500 WiFi en toute
sécurité par simple pression de bouton. Le Wi-Fi est ensuite disponible dans chaque pièce en qualité
maximale.
Met WiFi Clone kunt u uw Wi-Fi-signaal van de router met de dLAN
®
500 WiFi vereenvoudigen en
uitbreiden. Hierbij worden de Wi-Fi-toegangsgegevens met een druk op de knop veilig van de Wi-Fi-
router naar de dLAN
®
500 WiFi overgedragen. De Wi-Fi is zo in elke kamer met optimale kwaliteit
beschikbaar.
Con WiFi Clone puede simplicar y ampliar la señal Wi-Fi del router mediante el dLAN
®
500 WiFi. Con él,
los datos de acceso Wi-Fi se transeren de forma segura del router Wi-Fi al dLAN
®
500 WiFi con solo
pulsar un botón. Así, el Wi-Fi estará disponible en cualquier estancia con la mejor calidad.
Com WiFi Clone pode simplicar e expandir o seu sinal Wi-Fi do router com o dLAN
®
500 WiFi. Nesta
situação, os dados de acesso Wi-Fi são transmitidos de forma segura, por pressão de botão, do router
Wi-Fi para o dLAN
®
500 WiFi. O Wi-Fi está assim disponível na melhor qualidade em todas as divisões.
WiFi Clone consente di semplicare e di potenziare il segnale Wi-Fi del router con il dLAN
®
500 WiFi.
Premendo il pulsante, i dati di accesso al Wi-Fi verranno trasferiti in tutta sicurezza dal router Wi-Fi al
dLAN
®
500 WiFi, rendendo così disponibile il Wi-Fi in ogni ambiente e nella migliore qualità.
VV
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe
Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of
10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre
routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router
(op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del
router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED
acender.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router
(distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
Garanzia: 3 anni
Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta
durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è
acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della
riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete
sul nostro sito www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 jaar
Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de
garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier
waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen,
of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u
op onze website www.devolo.com/warranty.
Support
Deutschland
Österreich
Schweiz/Suisse/Svizzera
Great Britain
France
Italia
España
Portugal
Nederlands
Belgien/Belgique/Belgie
Sweden
Other countries
www.devolo.de/service
www.devolo.at/service
www.devolo.ch/service
www.devolo.co.uk/service
www.devolo.fr/service
www.devolo.it/supporto
www.devolo.es/servicios
www.devolo.pt/Apoio
www.devolo.nl/service
www.devolo.be/service
www.devolo.se/support
www.devolo.com/support
www.devolo.ch/fr/service
www.devolo.be/fr/service

Documenttranscriptie

Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite des ersten dLAN® 500 WiFi Adapters. First steps: Note the Wi-Fi key on the back of the first dLAN® 500 WiFi adapter. Premiers pas: Notez la clé Wi-Fi figurant au dos du premier adaptateur dLAN® 500 WiFi. Eerste stap: Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de eerste dLAN® 500 WiFi adapter. Primeros pasos: Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del primer adaptador dLAN® 500 WiFi. Primeiros passos: Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 500 WiFi. Primi passi: Annotarsi la password WiFi presente sul retro del primo adattatore dLAN® 500 WiFi. Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die leuchtet (ca. 45 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 500 WiFi Adapter. Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights (approx. 45 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 500 WiFi adapter. LED Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Insérez cet adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes). Appuyez sur le bouton de votre adaptateur dLAN® 500 WiFi branché. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Steek deze dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot de Druk op de knop op uw geplaatste dLAN® 500 WiFi adapter. LED brandt (ca. 45 seconden). Asegure su red dLAN® (codificación): Enchufe este adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos). Pulse el botón de su adaptador dLAN® 500 WiFi conectado. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): Introduza este adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até que o LED (aprox. 45 segundos). Prima o botão no seu adaptador dLAN® 500 WiFi introduzido. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Innestare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere fino a quando il LED s‘illumina (ca. 45 secondi). Premere il pulsante dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi innestato. acenda non Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Unterseite Ihres dLAN® 500 duo Adapters, welcher mit dem Router verbunden ist. Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the underside of your dLAN® 500 duo adapter, which is connected to the router. Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) : Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de cryptage des données au bas de votre adaptateur dLAN® 500 duo relié avec votre routeur. Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging): Druk dan binnen 2 minuten op de knop voor de dataversleuteling aan de onderkant van uw dLAN® 500 duo adapter, welke met de router is verbonden. Asegure su red dLAN® (codificación): En un intervalo de dos minutos, pulse el botón de encriptación de datos situado en la parte inferior de su adaptador dLAN® 500 duo, que está conectado al router. Proteja a sua rede dLAN® (codificação): No espaço de 2 minutos, prima o botão para a codificação de dados no lado de baixo do seu adaptador dLAN® 500 duo, o qual está ligado ao router. Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittografia): Premere entro due minuti il pulsante per la crittografia dei dati, collocato sul lato inferiore dell‘adattatore dLAN® 500 duo collegato al router. Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN® 500 WiFi vereinfachen und erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf den dLAN® 500 WiFi übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar. WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN® 500 WiFi. While doing this, the Wi-Fi access data will be securely transferred from the Wi-Fi router to the dLAN® 500 WiFi at the touch of a button. The Wi-Fi is then available in any room in the highest quality. WiFi Clone permet l‘extension de votre signal Wi-Fi du routeur facilement au moyen des dLAN® 500 WiFi. Les données d‘accès Wi-Fi sont transmises du routeur Wi-Fi à l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi en toute sécurité par simple pression de bouton. Le Wi-Fi est ensuite disponible dans chaque pièce en qualité maximale. Met WiFi Clone kunt u uw Wi-Fi-signaal van de router met de dLAN® 500 WiFi vereenvoudigen en uitbreiden. Hierbij worden de Wi-Fi-toegangsgegevens met een druk op de knop veilig van de Wi-Firouter naar de dLAN® 500 WiFi overgedragen. De Wi-Fi is zo in elke kamer met optimale kwaliteit beschikbaar. Con WiFi Clone puede simplificar y ampliar la señal Wi-Fi del router mediante el dLAN® 500 WiFi. Con él, los datos de acceso Wi-Fi se transfieren de forma segura del router Wi-Fi al dLAN® 500 WiFi con solo pulsar un botón. Así, el Wi-Fi estará disponible en cualquier estancia con la mejor calidad. V Com WiFi Clone pode simplificar e expandir o seu sinal Wi-Fi do router com o dLAN® 500 WiFi. Nesta situação, os dados de acesso Wi-Fi são transmitidos de forma segura, por pressão de botão, do router Wi-Fi para o dLAN® 500 WiFi. O Wi-Fi está assim disponível na melhor qualidade em todas as divisões. WiFi Clone consente di semplificare e di potenziare il segnale Wi-Fi del router con il dLAN® 500 WiFi. Premendo il pulsante, i dati di accesso al Wi-Fi verranno trasferiti in tutta sicurezza dal router Wi-Fi al dLAN® 500 WiFi, rendendo così disponibile il Wi-Fi in ogni ambiente e nella migliore qualità. Richten Sie WiFi Clone ein: Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet. Set up WiFi Clone: Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of 10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up. Configurez WiFi Clone: Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume. Configureer de WiFi Clone: Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router (op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt. Configure WiFi Clone: Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda. V Instale o WiFi Clone: Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender. Installazione di WiFi Clone: Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router (distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi fino a quando il LED non s‘illumina. Garanzia: 3 anni Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete sul nostro sito www.devolo.com/warranty. Garantie: 3 jaar Is uw devolo-product bij de eerste ingebruikname (DOA) of in de garantietermijn defect geraakt, neem dan contact op met uw leverancier waar u het devolo product heeft gekocht. Deze zal het product omruilen, of laten repareren bij devolo. De volledige garantievoorwaarden vindt u op onze website www.devolo.com/warranty. Support Deutschland www.devolo.de/service Österreich www.devolo.at/service Schweiz/Suisse/Svizzera www.devolo.ch/service Great Britain www.devolo.co.uk/service France www.devolo.fr/service Italia www.devolo.it/supporto España www.devolo.es/servicios Portugal www.devolo.pt/Apoio Nederlands www.devolo.nl/service Belgien/Belgique/Belgie www.devolo.be/service Sweden www.devolo.se/support Other countries www.devolo.com/support www.devolo.ch/fr/service www.devolo.be/fr/service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Devolo dLAN® LiveCam Installatie gids

Categorie
Routers
Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor