Power Dynamics PDC75 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PDC75 Media Player
Ref. nr.: 172.827
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.3
2
3
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore, do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guidelines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the lifetime.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- This unit is with built-in lead-acid rechargeable battery.
Please recharge the battery every 3 months if you are
not going to use the unit for a long period of time. Or the
battery may be damaged.
- If the battery is damaged, please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
4
FRONT PANEL
1. Power switch
Press to switch the power unit ON or OFF.
2. Input 1
To connect with other music sources with 3.5mm jack.
3. Headphone output
To connect with headphone with 6.3mm (1/4”) jack.
4. Microphone input combo
XLR / 6.3mm (1/4”) jack for microphone.
5. Microphone level control
For microphone level controls. Always turn back the mic level control to the minimum before disconnect/connect the
microphone.
6. Bass
Adjustable bass frequency, maximum bass +10db or maximum decrease of -10db.
7. Mid
Adjustable mid frequency, maximum treble +10db or maximum decrease of -10db.
8. Treble
Adjustable high frequency, maximum treble +10db or maximum decrease of -10db.
9. Balance
Adjusts the balance of main output.
10. Master volume
Adjusts the master volume of main output. Always turn back the output volume control to the minimum before switch
on.
11. Display
To show the name of the songs from USB, song time.
12. USB / SD Card slot
USB slot capacity is up to 32GB.
13. Tape
Press this button to use tape-input/output from rear panel sources only.
14. Input selector
To choose different input sources.
15. Media player buttons
MODE: Press to switch between USB/SD/FM/BT/Recording modes. The unit is set in MP3 mode by default and only
by pressing the “MODE” button it is possible to switch modes.
REPEAT: There are multiple types of repeat and they will show on the screen, and you can press this button to select
the favourable repeat type, such as SINGLE / REPEAT / RANDOM / ALL REPEAT. Press this button for more than 3
seconds, it will go to Folder searching function, press Prev/Next buttons to go to the previous folder or the next folder.
Press REPEAT button again to exit FOLDER searching.
PLAY/PAUSE: Press to start or pause play. When in RECORDING MODEhold the “PLAY” button for more than 2
seconds to start recording (the word “RECORDING” will be flashing on the display). Single press the “PLAY/PAUSE”
button stop recording, or resume recording again after stopping. After recording, press “MODE” to start playing the
recordings.
PREVIOUS TRACK: Press to play the previous track from USB or SD card. When in FM mode, it is for previous
station.
NEXT TRACK: Press to play the next track. When in FM mode, it is for next station.
5
REAR PANEL
16. FM Antenna
This connector is used to fit an external FM antenna in order to use this. FM will not be supported.
17. RCA Inputs
Connect the audio output jacks of DVD/CD to these jacks.
18. Tape input and output
Press “TAPE”-button (13) on the front panel to monitor the headphone or connect with another amplifier through REC
INPUT. To connect with other audio input jacks to PLAY OUTPUT.
19. Balance output
RCA types AUX OUT jacks.
20. Unbalanced output
XLR types AUX OUT jacks.
21. Ground
Switch electrical ground ON or OFF.
22. Tuner antenna
Connect for FM antenna.
23. Power socket
To connect the power cord.
24. Voltage selector
To select the correct local voltage.
REMOTE CONTROL
1. Press this button to turn on/off the Media player.
2. When in FM mode, press this two buttons to select previous or next
channel.
3. Press these two buttons to select the previous or next track in USB or
SD or BT mode.
You also can search for FM-senders by pressing and holding the Next
button, radio starts to scan and stores the found senders.
4. Volume up or down.
5. Press the numbers to select the tracks directly. The unit takes 1-2
seconds to respond.
6. Press this button to select the different repeat mode. If press this button
for more than 3 seconds, it will go to folder searching.
7. Press to switch between USB/SD/FM/BT/Recording modes. The unit is
set in MP3 mode by default and only by pressing the “MODE” button it is
possible to switch modes.
8. EQ function.
9. Play and pause function. When in RECORDING MODEhold the
“PLAY” button for more than 2 seconds to start recording (the word
“RECORDING” will be flashing on the display). Single press the
“PLAY/PAUSE” button stop recording, or resume recording again after
stopping. After recording, press “MODE” to start playing the recordings.
6
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Laad de accu elke 3 maanden als u het apparaat voor een
langere periode niet gebruikt. De batterij kan worden
beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
7
VOORZIJDE
1. Aan/uit schakelaar
Druk op deze schakelaar om het apparaat aan en/of uit te zetten.
2. Input 1
Aansluiten van audiobronnen via 3.5mm jack connector.
3. Hoofdtelefoon uitgang
Aansluiten van hoofdtelefoon via 6.3mm Jack connector.
4. Microfoon ingang combi
XLR / 6.3mm (1/4”) jack connector voor het aansluiten van microfoon.
5. Microfoon volumeregelaar
Volumeregelaar voor microfoon. Draai altijd de volumeregelaar tot het minimum voordat de microfoon wordt in-
/uitgeschakeld.
6. Bass
Instellen van bass frequentie, maximale verhoging +10db of maximale verlaging -10db.
7. Mid
Instellen van midden frequentie, maximale verhoging +10db of maximale verlaging -10db
8. Treble
Instellen van hoge frequentie, maximale verhoging +10db of maximale verlaging -10db.
9. Balans
Instellen van balanssignaal master uitgang.
10. Master volumeregelaar
Instellen van de master volumeregelaar. Draai altijd de volumeregelaar tot het minimum voordat het apparaat wordt in-
/uitgeschakeld.
11. Display
Het display geeft de belangrijkste instellingen en gegevens weer, zoals muzieknummer, muziektitel en de naam van
afspeelmap, afspeeltijd en andere informatie.
12. USB / SD Poort
USB en SD poort met capaciteit van 32GB.
13. Tape
Druk op deze toets om de tape-ingang/ uitgang op achterzijde te schakelen.
14. Keuzeschakelaar
Selecteer één van de audio ingangsbronnen.
15. Mediaspeler toetsen
MODE: Druk op deze toets om USB/SD/FM/BT/Record modus te selecteren. Standaard staat dit apparaat in MP3
modus en alleen door te drukken op de “MODE” toets selecteert u een andere afspeelmodus.
REPEAT: Er bestaan drie verschillende herhaal modi, deze zullen in het display worden weergegeven. Selecteer
SINGLE / REPEAT / RANDOM / ALL REPEAT. Druk de toets voor minimaal 3 seconden om te zoeken in mappen,
gebruikt de toetsen “PREV” en “NEXT” om door de verschillende mappen te navigeren. Druk nogmaals op “REPEAT”
toets om modi af te sluiten.
PLAY/PAUSE: Druk op deze toets om muziekweergave te starten of te onderbreken. In “RECORDING”-modus dient u
deze toetst te gebruiken om de opname te starten. Houd de “PLAY” knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het
opnemen te starten (het woord “RECORDING” zal op het display verschijnen). Eenmalig op de “PLAY” knop drukken
zal het opnemen onderbreken of hervatten. Druk na de opname op "MODE" om het afspelen van de opnamen te
starten.
PREVIOUS: Druk op deze toets om vorige muzieknummer te selecteren. In FM modus, dient u deze toets te gebruiken
om het vorige radiostation te selecteren.
NEXT: Druk op deze toets om volgende muzieknummer te selecteren. In FM modus, dient u deze toets te gebruiken
om het volgende radiostation te selecteren.
8
ACHTERZIJDE
16. FM Antenne
Deze connector kan gebruikt worden om een externe FM antenne aan te sluiten. FM functie wordt niet ondersteund.
17. RCA Line ingangen
Aansluiten van CD, DVD-spelers of andere lijn audiobronnen.
18. Tape in- en uitgang
Druk de "TAPE"-toets (13) in op het voorpaneel om via hoofdtelefoon het opnamegeluid te controleren van REC
INPUT.
19. Gebalanceerde uitgangen
RCA connectoren voor uitgaande audiosignaal.
20. Ongebalanceerde uitgang
XLR connector voor uitgaande audiosignaal.
21. Aarding schakelaar
Schakelaar voor aarding.
22. Tuner antenne
Aansluiting van FM antenne.
23. Netentree
Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op de correcte netspanning.
24. Voltage keuzeschakelaar
Selecteer de juiste lokale voltage.
AFSTANDSBEDIENING
1. Druk op deze toets om mediaspeler in te schakelen.
2. Druk op deze toets om het vorige of volgende radiostation te selecteren
in FM modus.
3. Druk op deze toets om het vorige of volgende muzieknummer te
selecteren in USB, SD of BT mode.
4. Tevens kunt U naar FM-zenders zoeken door de volgende toets
ingedrukt te houden, radio begint te scannen en slaat de gevonden
zenders op.
5. Druk op deze toets om de volume te verhogen of verlagen.
6. Druk op één van de nummers om direct het muzieknummer te
selecteren.
7. Druk op deze toets om verschillende herhaalmodi te selecteren. Druk
meer dan 3 seconden om map te selecteren.
8. Druk op deze toets om USB/SD/FM/BT/Record modus te selecteren.
Standaard staat dit apparaat in MP3 modus en alleen door te drukken
op de “MODE” toets selecteert u een andere afspeelmodus.
9. Equalizer
10. Druk op deze toets om muziekweergave te starten of pauzeren. In
“RECORDING”-modus dient u deze toetst te gebruiken om de opname
te starten. Houd de “PLAY” knop langer dan 2 seconden ingedrukt om
het opnemen te starten (het woord “RECORDING” zal op het display
verschijnen). Eenmalig op de “PLAY” knop drukken zal het opnemen onderbreken of hervatten. Druk na de opname op
"MODE" om het afspelen van de opnamen te starten.
9
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
sich Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät
erst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
einschalten. Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im
Freien benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
10
FRONTSEITE
1. Netzschalter
Drücken Sie die Taste um das Gerät einzuschalten oder auszuschalten.
2. Eingang 1
Um mit anderen Musikquellen mit 3,5mm-Klinke zu verbinden.
3. Kopfhörerausgang
Um mit Kopfhörer zu verbinden.
4. Mikrofon Eingang Kombibuchse
XLR/6,3-mm-Klinke für den Anschluss eines Mikrofons.
5. Mikrofon-Pegelregelung
Für Mikrofonpegelregler.
6. Klangregler Bässe
Klangregelung für die Bässe.
7. Klangregler Mitten
Klangregelung für die Mitten.
8. Klangregler Höhen
Klangregelung für die Höhen.
9. Balanceregler
Der Balanceregler regelt die Balance rechts/links für das Master-Signal.
10. Master Regler
Pegelregler für das Mastersignal.
11. Display
Um den Namen der Songs von USB, Songzeit zu zeigen.
12. USB- / SD-Anschluss
USB-Kapazität ist bis zu 32GB.
13. Tape
Drücken Sie diese Taste, um nur Tape-Eingang / Ausgang von Rückwandquellen zu verwenden.
14. Eingangswahlschalter
Um verschiedene Eingangsquellen zu wählen.
15. Mediaplayer Taste
MODE: Drücken Sie die Taste, um den USB / SD / FM / BT / Recording-Modus auszuwählen. Standardmäßig befindet
sich dieses Gerät im MP3-Modus und nur durch Drücken der Taste "MODUS" wird ein anderer Wiedergabemodus
ausgewählt.
REPEAT: Es gibt verschiedene Wiedergabemodi, diese werden auf dem Display angezeigt. Wählen Sie SINGLE /
REPEAT / RANDOM / REPEAT ALL. Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, fur Ordner. Drücken Sie die taste
PREVIOUS“ und “NEXT“ um durch die verschiedenen Ordner zu navigieren. Drücken Sie wieder auf “Repeat“ Taste
um Modi zu verlassen.
PLAY/PAUSE: Drücken Sie diese Taste, um die Musikwiedergabe zu starten oder zu unterbrechen. Verwenden Sie im
Modus "AUFNAHME" diese Taste, um die Aufnahme zu starten. Halten Sie die Taste "PLAY" länger als 2 Sekunden
gedrückt, um die Aufnahme zu starten (das Wort "RECORDING" erscheint auf dem Display). Durch einmaliges
Drücken der Taste "PLAY" wird die Aufnahme unterbrochen oder fortgesetzt. Drücken Sie nach der Aufnahme die
Taste "MODUS", um die Wiedergabe der Aufnahmen zu starten.
PREVIOUS: Drücken Sie diese Taste um vorherige Titel zu wählen. Im UKW-Modus, sollten Sie diese Taste
verwenden, um die vorherigen Radiosender auszuwählen.
NEXT: Drücken Sie diese Taste um nächsten Titel zu wählen. Im UKW-Modus, sollten Sie diese Taste verwenden, um
den nächsten Radiosender auszuwählen.
11
RÜCKSEITE
16. Antennenanschluss
Stellen Sie für einen besseren Signalempfang.
17. Cinch Eingang
Anschließen von CD, DVD-Player oder eine andere Linienpegel Audioquellen.
18. Tape Eingang und Ausgang
Drücken Sie die „TAPE“ Taste (13) auf der Vorderseite, um den REC INPUT Aufzeichnung von Ton über Kopfhörer zu
überwachen.
19. Symmetrisch Ausgang
Cinch AUX OUT-Buchsen.
20. Unsymmetrisch Ausgang
XLR AUX OUT-Buchsen.
21. Masse
Elektrische Masse ein- oder ausschalten.
22. Antennenanschluss
Für UKW-Antenne anschließen.
23. Netzanschluss
Zum Anschließen des Netzkabels.
24. Spannungswähler
Zur Auswahl der richtigen lokalen Spannung.
FERNBEDIENUNG
1. Drücken Sie diese Taste, um den Media Player einzuschalten.
2. Im FM-Modus drücken Sie diese zwei Tasten, um den vorherigen oder
nächsten Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie diese beiden Tasten, um den vorherigen oder nächsten
Titel im USB- oder SD- oder BT-Modus auszuwählen.
Sie können auch nach Fm-Sendern suchen, drücken und halten die
“Weiter“ Taste. Das Radio beginnt mit dem Scannen und speichert die
gefundenen Sender.
4. Lautstärke nach oben oder unten
5. Drücken Sie die Ziffern, um die Spuren direkt auszuwählen.
6. Drücken Sie diese Taste, um den verschiedenen Wiederholungsmodus
auszuwählen. Wenn diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt wird,
geht es zur Ordner-Suche.
7. Drücken Sie die Taste, um den USB / SD / FM / BT / Recording-Modus
auszuwählen. Standardmäßig befindet sich dieses Gerät im MP3-Modus
und nur durch Drücken der Taste "MODUS" wird ein anderer
Wiedergabemodus ausgewählt.
8. Equalizer
9. Wiedergabe und Pause-Funktion für MP3. Drücken Sie diese Taste, um
die Musikwiedergabe zu starten oder zu unterbrechen. Verwenden Sie
im Modus "AUFNAHME" diese Taste, um die Aufnahme zu starten.
Halten Sie die Taste "PLAY" länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Aufnahme zu starten (das Wort "RECORDING"
erscheint auf dem Display). Durch einmaliges Drücken der Taste "PLAY" wird die Aufnahme unterbrochen oder
fortgesetzt. Drücken Sie nach der Aufnahme
die Taste "MODUS", um die Wiedergabe der Aufnahmen zu starten.
12
SPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
13
PANEL FRONTAL
1. Interruptor Power
Presione para encender o apagar la unidad.
2. Entrada 1
Para conectar con otras fuentes de música con clavija de 3,5 mm.
3. Salida auriculares
Para conectar con auriculares.
4. Entrada combo Micrófono
XLR / 6.3mm (1/4 ") para el micrófono.
5. Control nivel Micrófono
Para controles de nivel de micrófono. Siempre ponga este nivel al mínimo antes de encender el aparato.
6. Bass
Baja frecuencia ajustable, dinámica de graves + 10dB o una disminución máxima de -10dB.
7. Mid
Media frecuencia ajustable, máximo agudos + 10db o disminución máxima de -10db.
8. Treble
Alta frecuencia ajustable, máximo de + 10dB o una disminución máxima de agudos de 10dB.
9. Balance
Ajusta el balance de la salida principal.
10. Volúmen Master
Ajusta el volumen maestro de la salida principal. Siempre ponga este nivel al mínimo antes de encender el aparato.
11. Display
Para mostrar el nombre de las canciones del USB y el tiempo de la canción.
12. Ranura USB / SD Card
La capacidad de la ranura USB es de hasta 32 GB.
13. Tape
Pulse este botón para utilizar la entrada / salida de tape de las fuentes del panel posterior solamente.
14. Selector de entrada
Para elegir diferentes fuentes de entrada.
15. Botones Media player
MODE: Pulse para cambiar entre los modos USB/SD/FM/BT/Recording. La unidad está configurada por defecto en
modo MP3 y sólo pulsando el botón "MODE" es posible cambiar de modo.
REPEAT: Hay 3 tipos de repetición y se mostrarán en la pantalla, y puede presionar este botón para seleccionar el
tipo de repetición favorable, como SINGLE / REPEAT / RANDOM / ALL REPEAT. Pulse este botón durante más de 3
segundos, pasará a la función de búsqueda de carpetas, pulse los botones Anterior / Siguiente para ir a la carpeta
anterior oa la carpeta siguiente. Presione el botón REPEAT de nuevo para salir de la búsqueda FOLDER.
PLAY/PAUSE: Pulse para iniciar o pausar la reproducción. En MODO GRABACIÓN, pulse el botón "PLAY" durante
más de 2 segundos para iniciar la grabación (la palabra "RECORDING" parpadeará en la pantalla). Pulse el botón
"PLAY/PAUSE" para detener la grabación, o empiece a grabar de nuevo después de detenerla. Después de la
grabación, pulse "MODE" para iniciar la reproducción de las grabaciones.
PREVIOUS TRACK: Presione para reproducir la pista anterior desde la tarjeta USB o SD. Cuando está en el modo
FM, es para la emisora anterior.
NEXT TRACK: Presione para reproducir la siguiente pista. Cuando está en el modo FM, es para la próxima emisora.
14
PANEL TRASERO
16. Antena FM
Ajuste para una mejor recepción de la señal.
17. Entradas RCA
Conecte las tomas de salida de audio de DVD / CD a estas tomas.
18. Entrada y salida de Tape
Presione el botón "TAPE" (13) en el panel frontal para monitorizar los auriculares o conectar con otro amplificador a
través de REC INPUT. Para conectar con otras tomas de entrada de audio a PLAY OUTPUT.
19. Salida Balanceada
Conectores RCA AUX OUT.
20. Salida no balanceada
Conectores XLR AUX OUT.
21. Toma de tierra
Activar o desactivar la conexión a tierra.
22. Antena Tuner
Este conector se usa para conectar una antena externa para FM. No se apoyarán.
23. Conexión alimentación
Para conectar el cable de alimentación.
24. Selector de Voltage
Para seleccionar el voltaje local correcto.
CONTROL REMOTO
1. Presione este botón para encender el reproductor multimedia.
2. En el modo FM, presione estos dos botones para seleccionar previ1.
Presione este botón para encender el Media player.
En el modo FM, presione estos dos botones para seleccionar el canal
anterior o siguiente.
3. Pulse estos dos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente
en modo USB o SD o BT.
También puede buscar emisores FM manteniendo pulsado el botón
Siguiente, la radio comienza a escanear y almacena los emisores
encontrados.
4. Subir o bajar el volumen.
5. Pulse los números para seleccionar las pistas directamente. La unidad
tarda 1-2 segundos en responder
6. Pulse este botón para seleccionar el modo de repetición diferente. Si
pulsa este botón durante más de 3 segundos, pasará a la búsqueda de
carpetas.
7. Pulse para cambiar entre los modos USB/SD/FM/BT/Recording. La
unidad está configurada por defecto en modo MP3 y sólo pulsando el
botón "MODE" es posible cambiar de modo.
8. Función del EQ, si el mp3 con EQ.
9. Pulse para iniciar o pausar la reproducción. En MODO GRABACIÓN,
pulse el botón "PLAY" durante más de 2 segundos para iniciar la grabación (la palabra "RECORDING" parpadeará en
la pantalla). Pulse el botón "PLAY/PAUSE" para detener la grabación, o empiece a grabar de nuevo después de
detenerla. Después de la grabación, pulse "MODE"
para iniciar la reproducción de las grabaciones.
15
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de
pouvoir en profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Cet appareil contient un accumulateur rechargeable au
plomb. Rechargez-le tous les trois mois en cas de non
utilisation prolongée de l’appareil sinon l’accumulateur
pourrait être endommagé.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu
responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est
également valable pour tous les dommages quelle que soit la forme.
16
FACE AVANT
1. Interrupteur Power
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer ou éteindre l'appareil.
2. Entrée 1
Pour brancher avec d'autres sources de musique avec prise jack 3,5mm.
3. Sortie casque
Pour brancher un casque
4. Entrée micro combo
Prise combo XLR / jack 6,35mm pour un casque.
5. Réglage niveau micro
Pour régler le niveau du micro. Mettez toujours le réglage de niveau du micro sur le minimum avant d'allumer.
6. Réglage graves
Réglage de la fréquence des graves, +10 dB max, -10 dB max.
7. Réglage médiums
Réglage de la fréquence des médiums, +10 dB max, -10 dB max.
8. Réglage aigus
Réglage de la fréquence des aigus, +10 dB max, -10 dB max.
9. Balance
Pour régler la balance de la sortie Main.
10. Volume Master
Pour régler le volume Master de la sortie Main. Mettez toujours le réglage de niveau de sortie sur le minimum avant
d’allumer.
11. Affichage
Indique le nom des chansons, du support USB, la durée de la chanson.
12. Port USB / insert carte SD
Port USB, jusqu'à 32 GO
13. Tape
Appuyez sur la touche pour utiliser l'entrée / sortie Tape de sources de la face arrière uniquement.
14. Sélecteur d'entrée
Pour choisir entre les différences sources d'entrée.
15. Touches lecteur Média
MODE: Appuyez sur cette touche pour changer entre les modes USB/SD/FM/BT/Recording. L'appareil est réglé par
défaut en mode MP3 et il n'est possible de changer de mode qu'en appuyant sur le bouton "MODE".
REPEAT: 3 types de répétition sont possibles, ils sont affichés sur l'écran. Appuyez sur la touche pour sélectionner le
type de répétition voulu, tel que SINGLE / REPEAT / RANDOM / ALL REPEAT (unique / répétition / aléatoire /
répétition de tous les titres). Appuyez sur la touche plus de 3 secondes, l'appareil passe à la fonction de recherche de
dossiers, appuyez sur les touches Prev/Next pour aller au dosser précédent ou au dossier suivant. Appuyez sur la
touche REPEAT à nouveau pour quitter la recherche de dossier.
PLAY/PAUSE: Appuyez pour démarrer ou interrompre la lecture. En mode RECORDING, appuyez sur la touche
"PLAY" pendant plus de 2 secondes pour lancer l'enregistrement (le mot "RECORDING" clignote sur le display).
Appuyez une seule fois sur le bouton "PLAY/PAUSE" pour arrêter l'enregistrement, ou recommencez l'enregistrement
après l'arrêt. Après l'enregistrement, appuyez sur "MODE" pour commencer la lecture des enregistrements.
VOIE PRECEDENTE : Appuyez sur la touche pour lire la voie précédente du support USB ou de la carte SD. En mode
FM, pour aller à la station précédente.
VOIE SUIVANTE : Appuyez pour lire la voie suivante, en mode FM, pour aller à la station suivante.
17
FACE ARRIERE
16. Antenne FM
Réglage pour une meilleure réception du signal.
17. Entrées RCA
Branchez les prises de sortie audio du DVD/CD à ces prises.
18. Entrée et sortie Tape
Appuyez sur la touche “TAPE” (13) sur la face avant pour régler le casque ou brancher un autre amplificateur via REC
INPUT. Pour relier avec d'autres prises d'entrée audio à PLAY OUTPUT.
19. Sorties symétriques
Prises RCA AUX OUT.
20. Sorties asymétriques
Prises XLR AUX OUT.
21. Masse (terre)
Interrupteur de mise à la terre ON ou OFF.
22. Antenne Tuner
Bornier pour brancher une antenne externe FM. Ne seront pas pris en charge.
23. Fiche alimentation
Pour y relier le cordon alimentation.
24. Sélecteur tension
Pour sélectionner la tension d'alimentation selon le lieu d'utilisation.
TELECOMMANDE
1. Appuyez sur la touche pour allumer le lecteur Média.
2. En mode FM, appuyez sur une de ces touches pour sélectionner le
canal précédent ou suivant.
3. Appuyez sur une de ces deux touches pour sélectionner la voie
précédente ou suivante en mode USB, SD ou BT.
Vous pouvez également rechercher des émetteurs FM en appuyant sur
le bouton Next et en le maintenant enfoncé, la radio commence à
balayer et stocke les émetteurs trouvés.
4. Touches pour augmenter ou diminuer le volume.
5. Touches numériques : appuyez sur les numéros pour sélectionner
directement les voies. Le temps de réponse est de 1 à 2 secondes.
Appuyez sur 6 pour sélectionner le mode de répétition : si vous appuyez
plus de trois secondes, l'appareil passe à la recherche de dossier.
6. Appuyez sur la touche pour sélectionner un des trois types de répétition.
7. Appuyez sur cette touche pour changer entre les modes
USB/SD/FM/BT/Recording. L'appareil est réglé par défaut en mode MP3
et il n'est possible de changer de mode qu'en appuyant sur le bouton
"MODE".
8. Fonction EQ : si MP3 avec EQ.
9. Touche Lecture / Pause. Appuyez pour démarrer ou interrompre la
lecture. En mode RECORDING, appuyez sur la touche "PLAY" pendant
plus de 2 secondes pour lancer l'enregistrement (le mot "RECORDING" clignote sur le display). Appuyez une seule
fois sur le bouton "PLAY/PAUSE" pour arrêter l'enregistrement, ou recommencez l'enregistrement après l'arrêt. Après
l'enregistrement, appuyez sur "MODE"
pour commencer la lecture des enregistrements.
18
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE
DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Frequency response : 15Hz - 20kHz
THD : <0.02%
Signal to noise ratio : >80dB
Input connections : 3.5mm jack, 6.3mm jack, RCA, XLR (3-pin)
Output connections : RCA, XLR (3-pin)
Power supply : 100-240VAC 50/60Hz
Dimensions : 150x 430 x 50mm
Weight : 1kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed
without prior notice.
The products referred to in this manual is conforming European and UK legislation directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
19
20
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2022 by TRONIOS the Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Power Dynamics PDC75 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor