Abus GWM100ME Handleiding

Type
Handleiding
GWM100ME
ABUS Gaswarnmelder
User manual
Gas alarm
DE
GB
Bedienungsanleitung
Gaswarnmelder
18
EN 50194-1:2009
FR
NL
IT
Manuel d'utilisation
Détecteur de gaz
Gebruikershandleiding
Gasmelder
Istruzioni per l'uso
Rilevatore di gas
GWM100ME.indd 1 17.09.2018 09:02:26
– 2 – – 3 –
Gerätebeschreibung
DE
Schallaustrittsönung
LED
Testknopf
Replace unit by 11.2021
empfohlenes Austauschdatum
Bitte lesen Sie diese Anleitung
vor der Montage und Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch. Bewahren
Sie die Anleitung auf und weisen Sie
jeden Nutzer auf die Bedienung des
Produktes hin.
Seite 3 - 13
Please read this guide carefully
before installation and use. Keep
these instructions and provide all
users with instruction on how to
use it.
Page 14 - 25
Veuillez lire cette notice attenti-
vement avant le montage et la mise
en service. Conservez ces instruc-
tions. Tous les utilisateurs doivent
en prendre connaissance.
Seite 26 - 37
Lees voorafgaand aan de
montage en ingebruikname deze
handleiding zorgvuldig door. Bewaar
deze handleiding en informeer iedere
gebruiker omtrent de bediening.
Page 38 - 49
Si raccomanda di leggere con
attenzione le istruzioni prima di
eseguire il montaggio e la messa in
servizio. Conservare le istruzioni e
istruire ogni utente sulle modalità
di funzionamento.
Seite 50 - 60
GWM100ME.indd 2-3 17.09.2018 09:02:27
– 4 – – 5 –
Funktion und Leistungsmerkmale
Technische Änderungen vorbehalten!
Lieferumfang
• GaswarnmelderGWM100ME
inkl. Anschlussleitung
• Wandhalter
• DieseBedienungsanleitung
• Installationsmaterial
Detektierte Gasart Methan (Erdgas)
Gaskonzentration 6% UEG (Untere Explosions-Grenze)
Schallleistungspegel mindestens 85 dB bei 1 Meter Abstand
Temperaturbereich -10°C bis +40°C
Lufeuchtigkeit 0% bis 95%
Stromversorgung AC220-240V, 50Hz/60Hz
Stromverbrauch <4W
Sensortyp Halbleiter
Abmessungen 115 x 75 x 36,5 mm
Schutzklasse IPX2D
Lebensdauer 5 Jahre
Angewandte Norm EN 50194-1:2009
Funktion und Leistungsmerkmale, Lieferumfang
Symbolerklärung
Folgende Symbole werden in der Anleitung verwendet:
Warnung
•DieserGasmeldererkenntMethan(Erdgas).AndereGase,Dämpfe,Hitze,
Rauch und Feuerschein/Flammen werden durch den Gasmelder nicht
erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen Sensoren erforderlich!
•DasGefährlicheanGasenist,dasssiesichmitderLuvermischenund
dadurch leicht entzündlich werden können. Der kleinste Funke kann
eine Explosion auslösen!
  •BeimtäglichenUmgangmitdemGasmelderistzubedenken,dasser
keine Explosion verhindern kann, sondern nur eine Signalisierung im
Falle eines Gasaustrittes übernimmt. Bitte im Sinne der eigenen Sicher-
heit den Gasmelder spätestens alle 5 Jahre austauschen (siehe empfoh-
lenes Austauschdatum auf der Vorderseite des Gerätes).
  •DieserMelderistmiteinerAnschlussleitungfüreineNetzspannungvon
AC220-240V, 50Hz/60Hz ausgestattet. Bitte beachten Sie, dass der Melder
bei Stromausfall nicht funktioniert!
Symbol Signalwort Bemerkung
Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahren oder Gefahren für
Ihre Gesundheit.
Warnung WarnhinweisaufVerletzungsgefahren oder Gefahren für
Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung.
Wichtig Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Sicherheitshinweise
DE
GWM100ME.indd 4-5 17.09.2018 09:02:27
– 6 – – 7 –
  •DieGasinstallationsowiedieAbschaltvorrichtungmussdiegültigen
 nationalenVorschriengemäßEN1775erfüllen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
VerwendenSiedasGerätausschließlichfürdenZweckfürdenesgebautund
konzipiertwurde!JedeandereVerwendunggiltalsnichtbestimmungsgemäß!
DiesesGerätdarfnurfürfolgende(n)Zweck(e)verwendetwerden:
• DetektionvonMethangas(Erdgas)inprivatenHaushalten
Warnung
Um einen Ausfall des Geräts vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
•DasGerätdarfnichtabgedecktwerden!
•DasGerätdarfnichtüberstrichenodermitTapetenabgedecktwerden!
  •SiedürfendasGerätkeinesfallsönenoderreparieren,dasonsteine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie!
  •WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavon-
getragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
  •WennSiedasGerätanDritteweitergeben,müssenSiedieseAnleitung
mitgeben.
Warnung
  •GefahreineselektrischenSchlagesdurchunerlaubtesÖnen,Verändern
oder Manipulieren des Gerätes!
  •GefahreineselektrischenSchlagesdurchunerlaubtesEintauchendes
 GerätesinWasser!
Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung
Vor der Montage:
Dieses Gerät sollte ausschließlich von einer sachkundigen Person installiert
werden!
Warnung
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialienfern–Erstickungsgefahr!
•VordemGebrauchdesGerätesjeglichesVerpackungsmaterialentfernen.
Hinweis
Bestimmung der Montageposition
MethangasistleichteralsLu,steigtdaherinnerhalbeinesRaumeszunächstnach
oben und setzt sich dann nach unten ab. Daher sollte der Gasmelder oberhalb eines
möglichen Gasaustritts mit einem Abstand von ca. 30 cm von der Decke installiert
werden. Bei schräg zulaufenden Decken sollte der Melder mit einem Abstand von
ca.50cmvomDachrstmontiertwerden.
Wo der Melder nicht installiert werden soll
• ImFreien(VerwendungausschließlichinInnenräumen).
• InRäumenmitstarkenTemperaturschwankungenoderinRäumen,indenendie
Temperatur unter 0°C oder über 40°C steigen kann.
• UnmittelbarübereinerVerbrennungsquelle,z.B.Herd,Kochgeräte(Mindest-
abstand von ca. 1 Meter) oder neben einer Dunstabzugshaube.
• UnmittelbarübereinemWaschbeckenoderSpülbecken.
• InunmittelbarerNähevonTürenoderFenstern.
•
In abgeschotteten Raumteilen, z.B. hinter Gardinen oder in Möbeln, z.B. Schränken
.
•
In einer sehr feuchten, staubigen oder schmutzigen Umgebung.
Sicherheitshinweise, Montage
DE
GWM100ME.indd 6-7 17.09.2018 09:02:27
– 8 – – 9 –
Empfohlene Montageorte
•
DerGasmeldersollteineinemRaummontiertwerden,indemeineGasquelle
vorhanden ist, z.B. ein Gasherd in der Küche oder eine Gastherme im Bad und
somit ein Gasaustritt am ehesten wahrscheinlich ist.
• WeilGasleichteralsLuist,steigtesnachobenzurZimmerdeckeundsetztsich
von dort nach unten ab. Der Gasmelder sollte daher mit einem Abstand von ca.
 30cmvonderDeckeaneinerStelle,anderdieLuzirkulationnichtdurchMöbel,
 Gardinenu.ä.eingeschränktist,anderWandmontiertwerden.
• AchtenSieaufeinemitderAnschlussleitung-Längeca.2,0Meter-erreichbare
Steckdose (keine Verlängerungskabel verwenden!).
• DerTEST/RESETKnopfsolltebequemerreichtwerdenkönnen.
• ImFalleeinesAlarmssolltedasAlarmsignalgutgehörtwerdenkönnen.
• InderNähedesGasmelderssolltenkeineAerosole,z.B.ausLuerfrischer,Haar-
spray o.ä. verwenden werden. Dies kann zu Fehlalarmen führen!
Montage
Gasmelder
150 cm
30 cm
Montage:
Warnung
•StellenSiebeimMarkierenderBohrlöchersicher,dasssichkeineelek-
trischen Leitungen/Kabel, Rohrleitungen oder andere wichtige Installa-
 tionskomponentenhinterderMontagestellebenden!Wennmöglich,
mit einem entsprechenden Ortungsgerät (Leitungssucher) arbeiten!
Montageschritte
1. LösenSiedenWandhalter(2)vonderRückseitedesGasmelders(1).
2.HaltenSiedenWandhalterandergewünschtenPositionanderWandanund
markieren Sie die beiden Bohrlöcher (6).
3.
BohrenSiemitø5mmdiebeidenLöcherindieWandundsetzendieDübel(5)ein.
4.SchraubenSiedenWandhaltermitdenbeidenSchrauben(4)fest.
5.SchiebenSiedenGasmeldervonobenaufdenWandhalterbiserfesteinrastet.
6. Stecken Sie die Anschlussleitung (3) in die Steckdose.
Montage
DODUPERG\
WZRVFUHZV
EUDFNHW
SODVWLFSOXJV KROHVRIZDOO
1
2
3
4
5
6
DE
GWM100ME.indd 8-9 17.09.2018 09:02:30
– 10 – – 11 –
7. Es ertönt ein Bestätigungston und die "Power"-LED blinkt für ca. 3 Minuten
(Aufwärmphase).
8.Wenndie"Power"-LEDkonstantleuchtet,istderGasmelderbetriebsbereit.
Statusübersicht:
Status Erklärung Grüne LED Gelbe LED Rote LED Ton
Selbsttest Bei Anschluss an
Strom
An An An 1x Piep
Aufwärmphase Ca. 3 Minuten Blinkt Aus Aus -
Betriebsbereit Normalzustand Leuchtet Aus Aus -
Manueller Test "Test"-Taste
drücken
Leuchtet Aus Blinkt 1x Piep
ALARM Melder hat Gas
erkannt
Leuchtet Aus Blinkt Alarmton
Alarm
ausschalten
"Test"-Taste wäh-
rend des Alarms
drücken
Leuchtet Aus Blinkt -
Sensorfehler Melder muss aus-
getauscht werden
Leuchtet Leuchtet Aus 1x Piep
alle 30
Sekunden
Ende der
Lebensdauer
Melder muss aus-
getauscht werden
Leuchtet Leuchtet Aus 3x Piep
alle 30
Sekunden
Kein Strom Anschlussleitung
nicht eingesteckt,
Stromausfall
Aus Aus Aus -
Statusübersicht
Was tun bei Auslösung eines Alarmtones?
WennderGasmelderAlarmauslöst,oderSieGasgeruchwahrnehmen,bevorder
Melder Alarm auslöst, bleiben Sie ruhig und führen Sie die folgenden Schritte durch:
• LöschenSiealleoenenFlammenundRauchwaren,z.B.Kerzen,Zigarettenusw.
• StellenSiealleGasgeräteab,z.B.Gastherme,Gasherdusw.
•
SchaltenSiekeineelektrischenGeräteanoderaus,einschließlichdesGasmelders.
• SchaltenSiedenHauptgashahnab.
• ÖnenSieTürenundFensterumFrischluzuzuführen.
• VerlassenSiedasGebäude,warnenSieMitbewohnerundnehmenSiesiemit.
• BenutzenSiekeineTelefoneinnerhalbdesGebäudes,indemdasGasausströmt.
• RufenSievonaußerhalb des Gebäudes die Feuerwehr - Notruf: 112.
• BetretenSiedasGebäudeerstwieder,wennsichergestelltist,dasskein
ausströmendes Gas mehr vorhanden ist.
Sollte der Gasmelder (auch nach einem Reset) immer noch Alarm auslösen, ist dies
einZeichen,dassweiterhinGasausströmt.Insbesondere,wenndasGaslecknicht
geortet werden kann, setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem örtlichen Gasver-
sorger in Verbindung.
Vorbeugende Maßnahmen
Informieren Sie jede Person in Ihrem Haushalt über die Gefahren von Gas und die
AuslösungeinesGasalarms.StellenSiesicher,dassimAlarmfalljedePersonweiß,
was zu tun ist. Erstellen Sie einen Fluchtwegeplan von jedem Raum / jeder Etage
auszueinemfestgelegtenTrepunktaußerhalbdesHauses.ÜbenSiemindestens1x
jährlichdenAlarmmitIhrerFamiliefürdenErnstfallundbessernSiebeiaureten-
den Problemen Fluchtwege und Erklärungen nach.
Wartung, Prüfung und Pege
Die grüne "Power" LED muss immer leuchten! Sie zeigt an, dass der Melder in Be-
trieb ist. Falls die grüne LED aus ist, prüfen Sie, ob die Anschlussleitung eingesteckt
istundobderStromeingeschaltetist.Fallsalleszutrit,hatderMeldereinen
Defekt und muss ausgetauscht werden.
Alarmauslösung, Wartung, Prüfung und Pege
DE
GWM100ME.indd 10-11 17.09.2018 09:02:30
– 12 – – 13 –
Wirempfehlen,einmalimMonateinenFunktionstestdurchzuführen.DrückenSie
hierzu den "Test" Knopf am Gerät und lösen Sie so einen Probealarm aus.
Der Gasmelder ist wartungsfrei.
• ReinigenSiedenMelderausschließlichaußenmiteinemweichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Säure, Benzin, Chemikalien oder ähnliches enthalten. Diese Mittel
 greifendieOberächedesGerätesanundbeschädigensie.
  • AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindasGe-
räteinnere gelangt!
  •ReinigenSiedasGerätnichtinderSpülmaschine!
Gewährleistung:
• ABUS-ProduktesindmitgrößterSorgfaltkonzipiert,hergestelltundnach
 geltendenVorschriengeprü.
• DieGewährleistungerstrecktsichausschließlichaufMängel,dieaufMaterial-
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material-
oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen des Gewähr-
leistungsgebers repariert oder ersetzt.
• DieGewährleistungendetindiesenFällenmitdemAblaufderursprünglichen
 Gewährleistungslaufzeit.WeitergehendeAnsprüchesindausdrücklichausge-
schlossen.
• ABUShaetnichtfürMängelundSchäden,diedurchäußereEinwirkungen
 (z.B.durchTransport,Gewalteinwirkung,Fehlbedienung),unsachgemäße
 Anwendung,normalenVerschleißoderdurchNichtbeachtungdieserAnleitung
entstanden sind.
• BeiGeltendmachungeinesGewährleistungspruchesistdemzubeanstandenden
 ProduktderOriginal-KauelegmitKaufdatumundeinekurzeschriliche
Fehlerbeschreibung beizufügen.
Wartung, Prüfung und Pege, Gewährleistung
• SolltenSieandemProdukteinenMangelfeststellen,derbeimVerkaufbereits
vorhanden war, wenden Sie sich innerhalb der ersten zwei Jahre bitte direkt an
Ihren Verkäufer.
Konformitätserklärung
HiermiterklärtABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetter,
dasssichdasGerätGWM100MEinÜbereinstimmungmitdengrundlegendenAnfor-
derungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG
befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht der CE Erklä-
rung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservice-
center,AltenhoferWeg25,58300Wetter.
Hinweis auf die Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende
SammelstelleninIhremLanderfolgen.BefolgenSiedieörtlichenVorschrienbei
der Entsorgung der Materialien.
EntsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-undElektronikAltgeräte
 EGRichtlinie2002/96/EC–WEEE(WasteElectricalandElectronic
 Equipment).BeiRückfragenwendenSiesichandiefürdieEntsor-
gung zuständige kommunale Behörde. Rücknahmestellen für Ihre
Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadt-
verwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei
Ihrem Händler.
Konformität, Entsorgung
Technische Änderungen vorbehalten.
 FürIrrtümerundDruckfehlerkeineHaung.
V2 | I18
 ©ABUS|D58292Wetter(Germany)
– 13 –
DE
GWM100ME.indd 12-13 17.09.2018 09:02:31
– 14 – – 15 –
Device description
Specifications
Themanufacturerreservestherighttomaketechnicalmodicationsatanytime.
Scope of delivery
• GasdetectorGWM100ME
incl. power supply
• Wallbracket
• Installationmanual
• Installationmaterial
Detected Gas Methane gas (natural gas)
Sensitivity 6% LEL (Lower Explosive Limit)
Sound level at least 85 dB at 1 meter
Temperature range -10° until +40°C
Humidity 0% until 95%
Power source AC220-240V, 50Hz/60Hz
Power consumption <4W
Sensor type Semiconductor
Dimension 115 x 75 x 36.5 mm
Protection level IPX2D
Product life 5 Years
Applied standard EN 50194-1:2009
Specifications, Scope of delivery
GB
Sound outlet
LED
Test / Reset button
Replace unit by 11.2021
Recommended replacement date
GWM100ME.indd 14-15 17.09.2018 09:02:31
– 16 – – 17 –
Explanation of symbols
The following symbols are used in this manual:
Warning
•Thisgasalarmdetectsmethane(naturalgas).Othergases,steam,heat,
 smokeandglowofre/ameswerenotdetected!Detectorswithspecial
 sensorsarerequiredforthis!
•Thedangerwithgasesisthattheymixinwiththeairandare,asa
 result,highlyammableandthesmallestofsparkscouldcausean
explosion!
  •Inthedailyhandlingofthegasalarm,itmustbeborneinmindthatit
can not prevent an explosion, but only assumes a signaling in the event
of a gas leakage. Please replace the gas alarm at least every 5 years in
accordance with your own safety (see recommended replacement date
on the front of the device).
  •ThisalarmisequippedwithapowerplugforvoltageofAC220-240V,
50Hz/60Hz. Please note that the gas alarm does not work in case of a
Symbol Signal word Meaning
Warning Indicates risk of injury or health hazards.
Warning Indicates risk of injury or health hazards caused by
electrical voltage.
Important Indicates possible damage to the device/accessories.
Note Indicates important information.
Safety information
power failure!
  •Thegasinstallationaswellastheswitch-odevicemustcomplywith
the valid national regulations according to EN 1775.
Proper use
Only use the device for the purpose which is was designed and built for. Any other
use is considered inappropriate. This device may only be used for the following
purpose(s):
• Detectingmethanegas(naturalgas)inprivatehouseholds
Warning
Observe the following instructions to prevent any failure of the device:
•Donotcoverthedevice!
•Donotpaintoverthedeviceorcoveritwithwallpaper!
•Neveropenthethedeviceorattempttorepairit,asitsfunctioncan
then no longer be guaranteed.
Failure to observe this instruction will invalidate the warranty!
  •Donotusethedeviceifithasbeendroppedordamagedinanyother
way.
  •Ifyoupassonthedevicetosomeoneelse,youmustincludethisuser
manual.
Warning
  •Dangerofelectricshockbyunauthorizedopening,alteringormani-
pulating the device!
  •Dangerofelectricshockbyunauthorizedimmersionofthedevicein
water!
Safety information, Proper use
GB
GWM100ME.indd 16-17 17.09.2018 09:02:31
– 18 – – 19 –
Before mounting:
This gas alarm must be installed by a competent person!
Warning
•Keepchildrenawayfromthepackaging-thereisariskofsuocation!
•Removeallpackagingmaterialbeforeusingthedevice.
Note
Determination of the installation location
Naturalgasislighterthanair,sothegaswilltendtoriseandllallthevolume
above the level of escape. The gas alarm should be installed above the level of a
possible gas escape and near the ceiling, about 30 cm from the ceiling. For sloping
ceilings, the gas alarm should be installed with a distance of approx. 50 cm from
the roof ridge.
The gas alarm should not be installed
• Inanyoutsidelocation.
• Inanareawherethetemperaturemaydropbelow0°Corexceed40°C.
• Directlyabovecookingappliances(Minimumdistanceofapprox.1meter)or
adjacent to an extractor fan.
• Directlyaboveasink.
• Nexttoadoororwindow.
•
In an enclosed space, e.g. behind a curtain or in furniture, e.g. cupboards
.
•
In a damp or humid location or where dirt and dust may block the sensor.
Safety information, Mounting
Recommendend installation locations
•
The gas alarm should be installed in the room where a gas escape is most likely to
occur. This may be the kitchen because of the presence of a gas cooker and other
appliances.
• Naturalgasislighterthanair,sothegaswilltendtoriseandllallthevolume
above the level of the escape. The gas alarm should be installed on the wall
above the level of a possible gas escape and near the ceiling (about 30 cm from
the ceiling), in a place where air movement are not impeded by furniture and
furnishings.
• Makesureyouhaveasocketthatcanbereachedwiththeconnectioncable,
length approx. 2,0 meters (do not use extension cables!).
• TheTEST/RESETbuttonshouldbeeasilyreached.
• Thealarmsignalmustbeeasilyheardincaseofgasleakage.
• Avoidsprayingairfresheners,hairspray,orotheraerosolsnearthegasalarm!
Mounting
Gas alarm
150 cm
30 cm
GB
GWM100ME.indd 18-19 17.09.2018 09:02:31
– 20 – – 21 –
Installation:
Warning
•Whenmarkingoutthedrillholes,makesuretherearenoelectrical
wires or cables, pipes or other important components behind them!
If possible, work with a locating device (cable detector)!
Mounting steps
1. Disconnect the bracket (2) from the alarm body (1).
2. Hold the bracket at the mounting location on the wall and mark the two drill
holes (6).
3. Drill two ø 5 mm holes in the wall, then insert the plastic plugs (5) into the holes.
4.
Attachthebrackettotheplasticplugsandxtightlythescrews(4)intotheplugs.
5. Fit the gas alarm on the bracket and pull it down until matching well on the
bracket.
6. Insert the power plug (3) into the socket.
Mounting
DODUPERG\
WZRVFUHZV
EUDFNHW
SODVWLFSOXJV KROHVRIZDOO
1
2
3
4
5
6
7. Aconrmationtonesoundsandthe"Power"-LEDisashingforabout3minutes
(Preheat).
8.Whenthe"Power"-LEDisconstanton,thegasalarmisreadyforuse.
Status summary table:
Status Illustration Green LED Yellow LED Red LED Horn
Self-test Power on On On On 1x chirp
Preheat Ca. 3 minutes Flashes No No -
Standby Normal condition Shines No No -
Test Press "Test"key Shines No Flashes 1x chirp
ALARM Gas detected Shines No Flashes Alarm
Silence Press "Test" key
when Alarm
Shines No Flashes -
Sensor fault The detector must
be replaced
Shines Shines No 1x chirp
once per
30 sec.
End of life The detector must
be replaced
Shines Shines No 3x chirp
per 30
seconds
Powero Power wire is
unplugged,
power failure
No No No -
Status summery table
GB
GWM100ME.indd 20-21 17.09.2018 09:02:31
– 22 – – 23 –
Emergency actions
If the gas detector initiates an alarm signal or there is a smell of gas, keep calm and
carry out the following actions:
• Extinguishallnakedames,includingallsmokingmaterial,e.g.candles,
cigarettes.
• Turnoallgasappliances,e.g.gasheater,gascooker.
•
Donotswitchonoroanyelectricalequipment,includingthegasdetector.
• Turnothegassupplyatthegasmaincontrol.
• Opendoorsandwindowstoincreaseventilation.
• Leavethebuilding,warnyourfellowresidentsandmakesuretheyalsoleave.
• Donotuseatelephoneinthebuildingwheregasmaybepresent.
• Calltherebrigadefrom outside the building - Emergency call: 112.
• Donotre-enterthebuildinguntilyouhaveensuredthatthereisnomoregas
present.
Ifthegasalarmcontinuestooperate,evenaeranalarmresettingaction,where
appropriate, and the cause of the leak is not apparent and/or cannot be corrected,
vacate the premises and notify the gas supplier in order that the installation may
be tested and made safe.
Preventive measures
Inform every person in your household about the dangers of gas and the triggering
of a gas alarm. Make sure that in case of alarm each person knows what to do. Crea-
teanemergencyevacuationplanfromeachroom/oortoadesignatedmeeting
point outside the house. Practice at least once a year the alarm with your family
and improve your escape routes and explanations if problems occur.
Maintenance, testing and care
The green "Power" LED must always be on. The LED shows you that the gas alarm is
turnedonandeverythingisworkingproperly.IfthegreenLEDisnoton,rstcheck
if the plug is still in or the socket is still live. If this does not seem to be the prob-
lem, the detector is likely to have an internal defect and must be exchanged.
Alarm, Maintenance, testing and care
Verify the unit's sound and LED light by pushing the "Test" button once a month.
The gas alarm is maintenance-free.
•Onlycleanthedetectorwithaso,drycloth.Donotuseanydetergents
containing alcohol, acid, gasoline, chemicals or other similar products.
These agents attack the surface of the device and damage it.
•Donotallowwatertopenetrateinsidethedevice!
  •Donotcleanthedeviceinadishwasher!
Warranty:
• ABUSproductsaredesignedandmanufacturedwiththegreatestcareandtested
according to the applicable regulations.
• Thewarrantyonlycoversdefectscausedbymaterialormanufacturingerrors.If
there are demonstrable material or manufacturing errors, the product will be
repaired or replaced at the manufacturer‘s discretion.
• Insuchcases,thewarrantyendswhentheoriginalwarrantyperiodexpires.All
further claims are expressly rejected.
• ABUSwillnotbeheldliablefordefectsanddamagecausedbyexternalinuen-
ces (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal
wear and tear or failure to observe the instructions in this manual.
• Intheeventofawarrantyclaim,theoriginalreceiptwiththedateofpurchase
and a short description of the problem must be supplied along with the product.
• Ifyoudiscoveradefectonyourproductwhichexistedatthetimeofpurchase,
 contactyourdealerdirectlywithinthersttwoyears.
Maintenance, testing and care, Warranty
GB
GWM100ME.indd 22-23 17.09.2018 09:02:31
– 24 – – 25 –
Declaration of conformity
ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetter,herebydeclares
thatthedeviceGWM100MEcomplieswiththebasicrequirementsandotherrelevant
terms of the 2004/108/EG. For further information on the CE declaration or view the
CE declaration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kunden-
servicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter.
Information on the EU directive on waste electrical and electronic
equipment
To protect the environment, do not dispose of the device with domestic refuse at
the end of its service life. It can be disposed of at one of the appropriate collection
points in your country. Please obey your local regulations when disposing of mate-
rial.
Dispose of the device in accordance with EU directive 2002/96/EC –
 WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).Ifyouhaveany
 questions,pleasecontactthedepartmentofyourlocalauthority
 whichisresponsibleforwastedisposal.Usedequipmentcanbe
disposed of, for example, by your local or municipal authority, the
local waste disposal company or your dealer.
Declaration of conformity, Disposal
Subject to technical alterations.
No liability for mistakes and printing errors.
V2 | I18
 ©ABUS|D58292Wetter(Germany)
GWM100ME.indd 24-25 17.09.2018 09:02:32
– 26 – – 27 –
Description d'appareil
Fonctionnement et caractéristiques
Nousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques!
Contenu de la livraison
• DétecteurdegazGWM100ME,
câble de raccordement inclus
• Supportmural
• Instructionsd'utilisation
• Materiéldemontage
Type de gaz détecté Gaz naturel (méthane)
Concentration de gaz 6% LIE (Limite inférieure d'explosivité)
Niveau de puissance sonore au moins 85 dB à 1 metre de distance
Plage de température -10° à +40°C
Humidité 0% à 95%
Alimentation AC220-240V, 50Hz/60Hz
Consommation <4W
Type de capteur Semi-conducteur
Dimensions 115 x 75 x 36,5 mm
Indice de protection IPX2D
Durée de vie de l'appareil 5 ans
Normeappliquée EN 50194-1:2009
Fonctionnement et caractéristiques
FR
Pavillon
LED
Touche de Test / Reset
Replace unit by 11.2021
Date de remplacement
recommandée
GWM100ME.indd 26-27 17.09.2018 09:02:32
– 28 – – 29 –
Signification des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions:
Avertissement
•Cedétecteurdegazreconnaîtleméthane(gaznaturel).D'autresgaz,
 lesvapeurs,lachaleur,lafuméeetlalueurdufeu/lesammesnesont
pas reconnus par le détecteur de gaz ! Des détecteurs supplémentaires
 dotésdecapteursspéciquessontdoncnécessaires!
  •Ledangeraveclesgazrésidedanslefaitqu'ilssemélangentavecl'air
 etqu'ilsdeviennentdecefaitfacilementinammables.Lamoindre
étincelle peut déclencher une explosion!
•Lorsqu'onutiliseundétecteurdegazauquotidien,ilfautavoirà
 l'espritquecelui-cinepeutempêcheruneexplosionetqu'ilnepeut
 quesignalerunefuitedegaz.Pourassurersasécuritépersonnelle,
 ledétecteurdegazdoitêtreremplacétousles5ans(voirdatede
remplacement recommandée sur la face avant de l'appareil).
•Cedétecteurestéquipéd'uncâblederaccordementpourunetension
 deréseaudeAC220-240V,50Hz/60Hz.Veuilleznoterqueledétecteurne
Symbole
Terme signalé Signification
Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques
pour votre santé.
Avertissement Avertissement de risques de blessures ou de risques
pour votre santéliésàunetensionélectrique.
Important Consignes de sécurité concernant d’éventuels
endommagement de l’appareil/des accessoires.
Remarque Signalisation d’informations importantes.
Consignes de sécurité
fonctionne pas en cas de coupure de courant!
  •L'installationdegazainsiqueledispositifdecoupuredoiventrespecter
les dispositions nationales en vigueur conformément à EN 1775.
Utilisation conforme
Utilisezuniquementl’appareilauxnspourlesquellesilaétéconstruitetconçu!
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme !
Leprésentappareilnedoitêtreutiliséquepourcequisuit:
• Ladétectiondegazméthanechezlesparticuliers
Avertissement
And’éviterunepannedel’appareil,tenircomptedecequisuit:
•L’appareilnedoitpasêtrecouvert!
•L’appareilnedoitêtrenipeintnitapissé!
•Vousnedevezenaucuncasouvrirouréparerl’appareil,carunparfait
 fonctionnementnepourraitpasêtreassurédansuntelcas.
 Unnonrespectentraîneladéchéancedelagarantie!
  •Al’issued’unechutedel’appareilouenprésenced’autres
endommagement découlant d’une chute, son utilisation n’est plus
autorisée.
  •Sivousremettezl’appareilàuntiers,vousdevezégalementremettre
les présentes instructions.
Avertissement
  •Dangerd'électrocutionencasd'ouverture,demodicationoude
manipulation non autorisée de l'appareil!
  •Dangerd'électrocutionencasd'immersionnonautoriséedel'appareil
dans l'eau!
Consignes de sécurité, Utilisation conforme
FR
GWM100ME.indd 28-29 17.09.2018 09:02:32
– 30 – – 31 –
Avant la mise en service:
Cet appareil doit être exclusivement installé par une personne qualifiée!
Avertissement
•Nepaslaisserlesemballagesàportéedesenfants–risqued’asphyxie!
•Retirertoutemballageavantd’utiliserl’appareil.
Remarque
Détermination de l'emplacement de montage
Legazméthaneétantpluslégerquel'air,ilva,àl'intérieurd'unepièce,d'abord
monterversleplafondpuisensuitedescendreetstagnerausol.Parconséquent,
ledétecteurdegazdoitêtreinstalléau-dessusd'unepossiblefuitedegazàenv.
30cmdedistanceduplafond.Encasdeplafondsobliques,ledétecteurdoitêtre
installéàenv.50cmdedistancedufaîte.
Où le détecteur ne doit pas être installé
• Enpleinair(utilisationexclusivementdansdesespacesintérieurs).
• Dansdeslocauxavecdefortesvariationsdetempératureoubiendansdespièces
 danslesquelleslatempératurepeutchuterau-dessousde0°Coudépasser40°C.
• Justeau-dessusd'unesourcedecombustion,p.e.cuisinière,appareilsde
 cuisson(distanceminimaled'1mètreenv.)ouàcôtéd'unehotteaspirante.
• Justeau-dessusd'unlavabooud'unévier.
• Aproximitéimmédiatedeportesoudefenêtres.
• Dansdespartiesdepiècesenretrait,p.e.derrièredesrideaux,dansdesmeubles
ou des placards.
• Dansunenvironnementtrèshumide,poussiéreuxousale.
Consignes de sécurité, Mise en service
Lieux de montage recommandés
• Ledétecteurdegazdoitêtreinstallédansunepiècedanslaquelleilexisteune
 sourcedegaz,p.e.unegazinièredanslacuisineouunchaue-eauaugazdans
la salle de bains et donc là, où une fuite de gaz est la plus probable.
• Legazétantpluslégerquel'air,ilva,àl'intérieurd'unepièce,d'abordmonter
 versleplafondpuisensuitedescendreetstagnerausol.Parconséquent,le
 détecteurdegazdoitêtremontésurlemuràenv.30cmdedistanceduplafond
à un endroit où la circulation d'air n'est pas entravée par des meubles, des
rideaux ou d'autres objets similaires.
• Assurez-vousdelaprésenced'unepriseaccessiblepourlecâblederaccordement
 -longueurenv.2,0mètre-(nepasutiliserderallonge!).
• LeboutonTEST/RESETdoitpouvoirêtrefacilementaccessible.
• Encasd'alarme,lesignald'avertissementdoitpouvoirêtrebienaudible.
• Aproximitédudétecteurdegaz,nepasutiliserd'aérosols,p.e.desdésodori-
 sants,sprayspourlescheveux,etc.Cecipeutprovoquerdefaussesalarmes
!
Mise en service
Détecteur de gaz
150 cm
30 cm
FR
GWM100ME.indd 30-31 17.09.2018 09:02:32
– 32 – – 33 –
Installation:
Avertissement
•Lorsdumarquagedestrousdeperçage,assurez-vous,àl'arrièrede
 l'emplacementdumontage,del'absencedelignes/câblesélectriques,
de tuyaux ou d'autres éléments d'installation importants ! Si possible,
travaillez avec un appareil de détection adapté (pour la recherche de
conduites)!
Etapes du montage
1. Desserrezlesupportmural(2)delafacearrièredudétecteurdegaz(1).
2.Maintenezlesupportmuralaumurdanslapositiondésiréeetmarquezlesdeux
 trousdeperçage.
3. Percez avec un ø 5 mm les deux trous dans le mur et insérez les chevilles (5).
4. Vissez le support mural avec les deux vis (4).
5.Faitescoulisserledétecteurdegazparlehautsurlesupportmuraljusqu'àce
 qu'ilsoitbienemboîté.
Mise en service
DODUPERG\
WZRVFUHZV
EUDFNHW
SODVWLFSOXJV KROHVRIZDOO
1
2
3
4
5
6
6. Branchez le câble de raccordement (3) dans la prise de courant.
7. UnetonalitédeconrmationretentitetlaLED«Power»clignotependantenv.3
 minutes(tempsdechaue).
8.
SilaLED«Power»resteallumée,celasigniequeledétecteurdegazestopérationnel.
Synthèse des statuts:
Statut Explanation LED vert LED jaune LED rouge Son
Auto-test Lors de connection
à l'alimentation
On On On 1x Bip
Temps de
chaue
Env. 3 minutes Clignote O O -
Opérationnel
Etat normal Allumée O O -
Test manuel Appuyez sur le
bouton«Test»
Allumée O Clignote 1x Bip
ALARME Détection de gaz Allumée O Clignote Signal
d'alarme
Désactiver
l'alarme
Appuyez sur le
bouton«Test»
pendant l'alarme
Allumée O Clignote -
Erreur capteur Le détecteur doit
êtreremplacé
Allumée Allumée O Emet 1 bip
toutes les
30 sec.
Fin de la durée
de vie
Le détecteur doit
êtreremplacé
Allumée Allumée O
Emet 3
bips toutes
les 30 sec.
Pas de
puissance
Câble de raccorde-
ment non branché,
coupure de courant
O O O -
Synthèse des statuts
FR
GWM100ME.indd 32-33 17.09.2018 09:02:32
– 34 – – 35 –
Que faire en cas de déclenchement d'une alarme sonore?
Si l'alarme du détecteur de gaz se déclenche, ou si vous constatez une odeur de
gaz,avantquel'alarmedudétecteurnesedéclenche,restezcalmeetrespectezla
procédure suivante:
• Eteigneztouteslesammesnuesetlesarticlesquidégagentdelafuméecomme
les bougies, les cigarettes, etc.
• Eteigneztouslesappareilsaugaz,p.e.chaudièreàgaz,cuisinièreàgaz,etc.
• N'allumezoun'éteignezaucunappareilélectrique,ycomprisledétecteurdegaz.
• Fermezlerobinetprincipaldegaz.
• Ouvrezlesportesetlesfenêtrespourfaireentrerdel'airfrais.
• Quittezlebâtiment,prévenezlesautreslocatairesetemmenez-lesavecvous.
• N'utilisezpasdetéléphoneàl'intérieurdubâtiment,danslequeldugazs'échappe.
• Depuisl'extérieurdubâtiment,appelezlespompiers-N°d'urgence:112.
• Nepénétrezànouveaudanslebâtimentquelorsquevousvousêtesassuré(e)
 qu'iln'yaplusdefuitedegaz.
Siledétecteurdegaz(mêmeaprèsuneréinitialisation)déclenchetoujoursune
alarme,ceciestlesignequedugazcontinuedes'échapper.Enparticuliersilafuite
degaznepeutpasêtrelocalisée,mettez-vousimmédiatementenrelationavec
votre fournisseur de gaz local.
Mesures préventives
Informezchaquepersonnedevotrefoyerdesdangersdugazetdel'éventueldéclen-
chementd'unealarme.Veillezàcequechaquepersonnesache,encasdedéclenche-
mentd'unealarme,cequ'elledoitfaire.Elaborezunpland'évacuationdechaque
pièce/étageversunpointderegroupementprédéterminéendehorsdel'habitation.Ac-
tionnezl'alarmeaumoins1foisparanandepréparervotrefamilleàcecasd'urgence
etsidesproblèmessurviennent,améliorezlesissuesdesecoursetlesexplications.
Maintenance, contrôle et entretien
LaLEDverte«Power»doittoujoursêtreallumée!Elleindiquequeledétecteur
estenmarche.SilaLEDverteestéteinte,vériezsilecâblederaccordementest
branché et si la prise est sous tension. Si c'est le cas, le détecteur a un défaut et
Comportement en cas d'alarme, maintenance, contrôle et entretien
doitêtreremplacé.
Nousvousrecommandonsd'eectueruntestdefonctionnementunefoisparmois.
Appuyezsurlebouton«Test»surl'appareiletdéclenchezainsiuntestd'alarme.
Le détecteur de gaz ne nécessite aucun entretien.
•Nettoyezexclusivementl'extérieurdudétecteuravecunchiondoux
et sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l'alcool,
 del'acide,del'essence,desproduitschimiquesouautresproduits
 similaires.Cesproduitsattaquentlasurfacedel'appareilet
l'endommagent.
•Veillezbienàcequ'iln'yaitpasd’inltrationsd'eauàl'intérieurde
l'appareil!
  •Nenettoyezpasl'appareildanslelave-vaisselle!
Garantie:
• Leplusgrandsoinestapportéàlaconceptionetàlafabricationdesproduits
 ABUSquisontconformesauxnormesenvigueur.
• Lagarantiecouvreuniquementlesdéfautsdesmatérielsoudefabrication.En
présence d’un défaut matériel ou de fabrication prouvé, le produit est réparé ou
remplacé au gré du donneur de garantie.
• Lagarantiesetermine,dansdetelscas,àexpirationdeladuréeàcourirparla
garantie d’origine. Toute revendication au-delà de cette date est explicitement
exclue.
• ABUSdéclinetouteresponsabilitépourdesdéfautsetdommagesrésultantdu
milieu ambiant (p. e. avaries de transport, emploi de la force, manutention
incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non
observation des présentes instructions.
• Encasd’unedemandedanslecadredelagarantie,ilconvientdejoindreau
 détecteurfaisantobjetdelaréclamationl’originaldujusticatifd’achatsur
 lequelestmentionnéladated’achatainsiqu’unebrèvedescriptiondudéfaut.
• Sivousdeviezconstaterundéfautdéjàprésentsurledétecteuràl’achat,
Maintenance, contrôle et entretien, garantie
FR
GWM100ME.indd 34-35 17.09.2018 09:02:33
– 36 – – 37 –
 adressez-vousdirectementàvotrerevendeuraucoursdesdeuxpremières
années.
Déclaration de conformité
ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetter,déclareci-après
quel’appareilGWM100MEestconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG. Pour de plus amples informations
sur la déclaration CE ou pour en obtenir un exemplaire, veuillez vous adresser
àABUSAugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25,
58300Wetter.
Remarque concernant la Directive CE européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Pourdesraisonsécologiques,l’appareilnedoitpasêtrejetéaveclesordures
ménagères,lorsqu’ilestmisaurebutaprèsdesannéesdeservice.Lerecyclagepeut
avoir lieu par le biais des points de collecte correspondants prévu dans votre pays.
Respectez les prescriptions locales lors du recyclage des matériaux.
Recyclez l’appareil conformément à la Directive européenne relative
 auxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques2002/96/CE–
 DEEE(ouWEEE:WasteElectricalandElectronicEquipment).Pourtous
renseignements supplémentaires, adressez-vous aux autorités
communales chargées du recyclage. Les points de reprise de vos
 appareilsusagéssontdisponibles,p.e.,àlamairielocale,auprèsdes
déchetteries locales ou de votre revedeur.
Déclaration de performance, Mise au rebut
Nous nous réservons le droit de toutes
 modicationstechniques.
Nous n‘assumons aucune responsabilité pour des
erreurs ou défauts d‘impression éventuels.
V2 | I18
 ©ABUS|D58292Wetter(Germany)
GWM100ME.indd 36-37 17.09.2018 09:02:33
– 38 – – 39 –
Beschrijving van het apparaat
Functie en eigenschappen
Technische wijzigingen voorbehouden!
Leveringsomvang
• GasmelderGWM100ME
incl. netsnoer
• Wandhouder
• Gebruikershandleiding
• Bevestigingsmateriaal
Gedetecteerde gassoort Methaan (aardgas)
Gasconcentratie 6% LEL (onderste explosiegrens)
Geluidsdrukniveau tenminste 85 dB op 1 meter afstand
Temperatuurbereik -10° tot +40°C
Luchtvochtigheid 0% tot 95%
Stroomvoorziening AC220-240V, 50Hz/60Hz
Stroomopname <4W
Sensortype Halfgeleider
Afmetingen 115 x 75 x 36,5 mm
Beschermingsklasse IPX2D
Levensduur 5 jaar
Toegepaste norm EN 50194-1:2009
Functie en eigenschappen, Leveringsomvang
NL
Geluidsopening
LED
Controletoets
Replace unit by 11.2021
Aanbevolen vervangingsdatum
GWM100ME.indd 38-39 17.09.2018 09:02:33
– 40 – – 41 –
Verklaring van symbolen
De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding:
Gevaar
•Dezegasmelderherkentmethaan(aardgas).Anderegassen,dampen,
hitte, rook en vuurgloed/vlammen worden niet herkend door de gas-
melder! Daarvoor zijn melders met speciale sensoren nodig!
•Hetgevaarlijkeaangassenis,datzezichmetdeluchtvermengenen
daardoor licht ontvlambaar kunnen worden. Het kleinste vonkje kan
een explosie veroorzaken!
  •Bijdedagelijkseomgangmetdegasmeldermoetmenzicherbewust
van zijn, dat deze geen explosie kan voorkomen, maar alleen een
 signaalafgeebijhetontsnappenvangas.Voordeeigenveiligheid
moet de gasmelder uiterlijk om de 5 jaar worden vervangen (zie aan-
bevolen vervangingsdatum op de voorkant van het apparaat).
  •Dezemelderisuitgerustmeteennetsnoervooreennetspanningvan
AC220-240V, 50Hz/60Hz. Let op: de melder werkt niet bij stroomuitval!
Symbool
Signaalwoord Betekenis
Gevaar Waarschuwingvoorletsel- of gezondheidsrisico's.
Gevaar Waarschuwingvoorletsel- of gezondheidsrisico's door
elektrische spanning.
Belangrijk Veiligheidsaanwijzing voor mogelijke schade aan
toestel/accessoires.
Opmerking Verwijzing naar belangrijke informatie.
Veiligheidsinstructies
•Degasinstallatieendeuitschakelinrichtingmoetenvoldoenaande
 geldigenationalevoorschrienconformEN1775.
Beoogd gebruik
Gebruik het toestel uitsluitend voor het doel waarvoor het werd gebouwd en
ontworpen! Iedere ander gebruik geldt als niet beoogd!
Dit toestel mag alleen gebruikt worden voor het volgende doel:
• Detectievanmethaangas(aardgas)inparticulierehuishoudens
Gevaar
Om een optimale werking van het toestel te garanderen, neemt u de
volgende punten in acht:
•Hettoestelmagnietwordenafgedekt!
•Hettoestelmagnietovergelaktofmetbehangafgedektworden!
  •Umaghettoestelingeengevalopenenofrepareren.Alsuzichhieraan
niet houdt, vervalt de garantie!
  •Alshettoestelisgevallenofopeenanderemanierbeschadigdis,mag
deze niet meer worden gebruikt.
  •Alsuhettoestelverkooptofdoorgee,overhandigdanookdezehand-
leiding.
Gevaar
  •Gevaarvoorelektrischeschokdoorongeoorloofdopenen,veranderenof
manipuleren van het apparaat!
  •Gevaarvoorelektrischeschokdoorongeoorloofdindompelenvanhet
apparaat in water!
Veiligheidsinstructies, Beoogd gebruik
NL
GWM100ME.indd 40-41 17.09.2018 09:02:33
– 42 – – 43 –
Voor de ingebruikname:
Dit apparaat mag uitsluitend door een vakkundig persoon worden geïnstalleerd!
Gevaar
•Houdhetverpakkingsmateriaalbuitenbereikvankinderen-
verstikkingsgevaar!
  •Voordatuhettoestelgaatgebruiken,verwijdertueersthet
verpakkingsmateriaal.
Opmerking
Montagepositie bepalen
Methaangas is lichter dan lucht en stijgt daarom binnen een ruimte eerst naar
boven en slaat vervolgens neer. Daarom moet de gasmelder boven een mogelijke
gasontsnappingsplaats met een afstand van ca. 30 cm van het plafond worden
geïnstalleerd. Bij schuine plafonds moet de melder met een afstand van ca. 50 cm
van de nok worden gemonteerd.
De detector zou niet moeten worden geïnstalleerd
• Indebuitenlucht(gebruikuitsluitendinbinnenruimtes).
• Inruimtesmetsterketemperatuurschommelingenofinruimtes,waarinde
temperatuur kan dalen tot onder 0°C of kan stijgen tot boven 40°C.
• Directboveneenverbrandingsbron,bijv.fornuis,kooktoestellen(minimale
afstand van ca. 1 meter) of naast een afzuigkap.
• Directboveneenwastafelofspoelbak.
• Indedirectenabijheidvandeurenoframen.
• Inafgeschermdedelenvaneenruimte,bijv.achtergordijnenofinmeubels,
zoals kasten.
• Ineenzeervochtige,stogeofverontreinigdeomgeving.
Veiligheidsinstructies, Montage
Aanbevolen montageplaatsen
• Degasmeldermoetineenruimtegemonteerdworden,waarineengasbron
aanwezig is (bijv. een gasfornuis in de keuken of een gasboiler in de badkamer)
en een gasontsnapping het meest waarschijnlijk is.
• Omdatgaslichterisdanlucht,stijgtheteerstnaarboventothetplafondenslaat
het vanaf daar neer. De gasmelder moet daarom met een afstand van ca. 30 cm
van het plafond op een plek op aan de wand gemonteerd worden, waar de
luchtcirculatie niet wordt begrensd door meubels, gordijnen, e.d.
• Letopdateenstopcontactbereikbaarisvoorhetnetsnoer(lengteca.2,0meter,
geen verlengsnoer gebruiken!).
• DeknopTEST/RESETmoeteenvoudigbereiktkunnenworden.
• Ingevalvaneenalarmmoethetalarmsignaalgoedhoorbaarzijn.
• Indebuurtvandegasmeldermoetengeenaerosolen,bijv.uitluchtverfrissers,
haarspray, e.d. worden gebruikt. Dit kan leiden tot foutieve alarmen!
Montage
Gasmelder
150 cm
30 cm
NL
GWM100ME.indd 42-43 17.09.2018 09:02:33
– 44 – – 45 –
Montage:
Gevaar
•Leterbijhetmarkerenvandeboorgaatjesopdaterzichgeenelektri-
sche leidingen/kabels, buizen of andere belangrijke installaties achter
de beoogde montageplek bevinden! Indien mogelijk met een overeen-
komstig plaatsbepalingsapparaat (leidingzoeker) werken!
Montagestappen
1. Maak de wandhouder (2) van de achterkant van de gasmelder (1) los.
2. Houd de wandhouder op de gewenste positie op de wand en markeer de beide
boorgaatjes.
3. Boor met ø 5 mm de beide gaatjes in de wand en plaats de pluggen (5).
4. Schroef de wandhouder met de beide schroeven (4) vast.
5. Schuif de gasmelder van boven op de wandhouder tot deze vastklikt.
6. Steek het netsnoer (3) in het stopcontact.
Montage
DODUPERG\
WZRVFUHZV
EUDFNHW
SODVWLFSOXJV KROHVRIZDOO
1
2
3
4
5
6
7. Er klinkt een bevestigingstoon en de 'Power-led knippert ca. 3 minuten
(opwarmfase).
8. Als de 'Power'-LED constant brandt, is de gasmelder bedrijfsklaar.
Statusoverzicht:
Status Uitleg Groene LED Gele LED Rode LED Toon
Zelest Wanneeraange-
sloten op voeding
aan aan aan piept 1x
Opwarmfase ca. 3 minuten knippert uit uit -
Bedrijfsklaar Normale toestand brandt uit uit -
Manuele test Toets "test"
indrukken
brandt uit knippert piept 1x
ALARM Melderheegas
gedecteerd
brandt uit knippert alarm-
signaal
Alarm
uitschakelen
Toets "test"
indrukken tijdens
het alarm
brandt uit knippert -
Sensorfout Melder moet wor-
den vervangen
brandt brandt uit Piept 1x
per 30
seconden
Einde levens-
duur
Melder moet wor-
den vervangen
brandt brandt uit Piept 3x
per 30
seconden
geen stroom Netsnoer niet
aangesloten,
stroomuitval
uit uit uit -
Statusoverzicht
NL
GWM100ME.indd 44-45 17.09.2018 09:02:33
– 46 – – 47 –
Wat te doen als het alarm klinkt?
Als het alarm van de gasmelder afgaat, of als u gas ruikt voordat het alarm van de
melder afgaat, moet u rustig blijven en de volgende stappen uitvoeren:
• Doofelkopenvuurenrookwaren,zoalskaarsen,sigaretten,etc.
• Zetallegasapparatenuit,bijv.gasboiler,gasfornuis,etc.
• Schakelgeenelektrischeapparatenaanofuit,inclusiefdegasmelder.
• Schakeldehoofdgaskraanuit.
• Openramenendeurenvoordeaanvoervanverselucht.
• Verlaathetgebouw,waarschuwuwmedebewonersenneemzemee.
• Gebruikgeentelefoonsinhetgebouwwaarinhetgasontsnapt.
• Belbuitenhetgebouwdebrandweer,alarmnummer:112.
• Betreedhetgebouwpasweer,alsverzekerdisdatergeenontsnappendgasmeer
aanwezig is.
Mocht de gasmelder (ook na een reset) nog altijd een alarm afgeven, is dit een
teken dat er nog steeds gas ontsnapt. Met name als het gaslek niet opgespoord kan
worden, moet u direct contact opnemen met het lokale gasbedrijf.
Preventieve maatregelen
Informeer elke persoon in uw huishouden over de gevaren van gas en het afgaan
vaneengasalarm.Zorgervoor,datbijeenalarmiedereenweetwathij/zijmoet
doen.Zorgvooreenvluchtplanvanelkeruimte/verdiepingnaareenvastgelegd
ontmoetingspunt buiten het gebouw. Oefen minimaal 1x per jaar het alarm met uw
gezin voor een noodgeval en verbeter bij optredende problemen vluchtwegen en
uitleg.
Maintenance, controle en onderhoud
Degroene'Power'-ledmoetaltijdbranden!Dezegeeaan,datdemelderinbedrijf
is. Indien de groene led uit is, moet gecontroleerd worden of het netsnoer is inge-
stokenenofdestroomisingeschakeld.Indiendatallemaalhetgevalis,heede
melder een defect en moet vervangen worden.
Alarm, maintenance, controle en onderhoud
Wijadviserenomeenkeerpermaandeenfunctietestuittevoeren.Drukhiervoor
op de knop 'Test' op het apparaat en activeer zo een testalarm.
De gasmelder is onderhoudsvrij.
•Reinigdemelderuitsluitendaandebuitenkantmeteenzachte,droge
doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol, zuur, benzine,
chemicaliën e.d. bevatten. Deze middelen tasten het oppervlak van het
apparaat aan en beschadigen het.
  •Leterop,datergeenwaterinhetapparaatkomt!
  •Reinighetapparaatnietindevaatwasser!
Garantie:
• ABUS-productenzijnmetdegrootstmogelijkzorgvuldigheidontworpen,gepro-
 duceerdenopbasisvandegeldendevoorschriengetest.
• Degarantieheeuitsluitendbetrekkingopgebrekendieopmateriaal-of
fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een
materiaal- of fabrieksfout wordt de product na beoordeling van de garantiegever
gerepareerd of vervangen.
• Degarantieeindigtinditgevalmethetaopenvandeoorspronkelijkegarantie-
periode. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
• ABUSisnietaansprakelijkvoorgebrekenenschadediezijnveroorzaaktdoor
inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld,
onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen
van deze handleiding.
• Bijhetindienenvaneengarantieclaimmoetbijdegasmelderhetoriginele
 aankoopbewijsmetdatumvandeaankoopeneenkorteschrielijkebeschrijving
van de fout worden gevoegd.
• Alsugebrekenaandeproductvaststelt,diebijdeaankoopreedsaanwezig
waren, wendt u zich binnen de eerste twee jaar direct aan uw verkoper.
Maintenance, controle en onderhoud, Garantie
NL
GWM100ME.indd 46-47 17.09.2018 09:02:33
– 48 – – 49 –
Conformiteitsverklaring
HiermeeverklaartABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300
WetterdathettoestelmetdeartikelaanduidingGWM100MEvoldoetaande
essentiële eisen en overige geldende bepalingen van de richtlijn 2004/108/EG. De
conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd onder het volgende adres: ABUS
AugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter.
Opmerking over de EG-richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
Ten bate van milieubescherming mag dit apparaat aan het einde van de levensduur
nietbijhethuisvuilwordengegooid.Deapparatuurkannaardesbetreende
inzamelpunteninuwlandwordengebracht.Volgdeplaatselijkevoorschrienop
bij de afvoer van de materialen.
Voer het apparaat af volgens de EG-richtlijn 2002/96/EG – Afgedankte
 elektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)(WEEE(WasteElectrical
 andElectronicEquipment)).Bijvragencontactopnemenmetde
bevoegde inzamelende instantie bij de gemeente. Informatie over
terugnamepunten voor uw afgedankte apparaten kunt u bijvoorbeeld
bij de gemeente, de plaatselijke vuilnisdienst of bij uw dealer ver-
krijgen.
Conformiteitsverklaring, Afvoer
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en druk-
fouten.
V2 | I18
 ©ABUS|D58292Wetter(Germany)
GWM100ME.indd 48-49 17.09.2018 09:02:34
– 50 – – 51 –
Descrizione del prodotto
Funzionamento e caratteristiche
Cisiriservanomodichetecniche!
Dotazione
• RilevatoredigasGWM100ME
incl. cavo di collegamento
• Supportoaparete
• Istruzioniperl'uso
• Materialedimontaggio
Tipi di gas rilevati Metano (gas naturale)
Concentrazione di gas 6% LIE (Limite Inferiore di Esplosività)
Pressione acustica min 85 dB a 1 metro di distanza
Temperatura operativa da -10° a +40°C
Umidità dell’aria da 0% a 95%
Alimentazione AC220-240V, 50Hz/60Hz
Consumo <4W
Tipo di sensore Semiconduttore
Misurazioni 115 x 75 x 36,5 mm
Classe di protezione IPX2D
Durata della vita 5 anni
Norme applicate EN 50194-1:2009
Funzionamento e caratteristiche, Dotazione
IT
Punto di uscita del suono
LED
Tasto di controllo
Replace unit by 11.2021
Data di sostituzione
raccomandata
GWM100ME.indd 50-51 17.09.2018 09:02:34
– 52 – – 53 –
Descrizione dei simboli
Nelle istruzioni vengono impiegati i seguenti simboli:
Avvertenza
•Questorilevatoredigasindividuailgasmetano(gasnaturale).Ilrile-
vatore di gas non rileva altri gas, vapori, calore, fumo, bagliori di fuoco/
 amme:atalescoposononecessaririlevatoriconsensorispeciali!
•Lapericolositàdeigasstanelfattochesimescolanoall’ariadiventando
 facilmenteinammabili.Laminimascintillaèingradodiprovocare
un’esplosione!
  •Perl’utilizzoquotidianodelrilevatoredigassitengapresenteche
esso non può impedire un’esplosione, ma segnala esclusivamente la
presenza di un’eventuale fuga di gas. Per la propria sicurezza si
raccomanda di sostituire il rilevatore di gas al massimo ogni 5 anni
(vedi la data di sostituzione raccomandata sul lato anteriore
dell’apparecchio).
•Questorilevatoreèdotatodiuncavodicollegamentopertensionedi
rete pari a AC220-240V, 50Hz/60Hz. Si prega di tenere presente che
Simbolo
Parola chiave Significato
Avvertenza Avvertimento su pericolo di lesioni o rischi per la
salute.
Avvertenza Avvertimento su pericolo di lesioni o rischi per la salute
a causa della tensione elettrica.
Importante Indicazioni di sicurezza su possibili danni all’
apparecchio/accessorio.
Nota Riferimento a informazioni importanti.
Istruzioni di sicurezza
il rilevatore non funziona in caso di mancanza di corrente!
•L’impiantodelgaseildispositivodidisattivazionedevonoesserecon-
formi alle vigenti disposizioni nazionali in base alla norma EN 1775.
Utilizzo conforme
Utilizzarequestoapparecchioesclusivamenteperloscopoperilqualeèstato
progettatoerealizzato!Qualsiasialtroimpiegoèconsideratononconforme!
Utilizzarequestoapparecchioesclusivamenteperiseguentiscopi:
• Rilevamentodigasmetano(gasnaturale)inambientiprivati
Avvertenza
Per evitare danni all’apparecchio, osservare i seguenti punti:
•Noncoprirel’apparecchio!
•Nonverniciarenécoprireconcartadaparatil’apparecchio!
  •Nonaprirenéripararemail’apparecchio.Incasocontrariononèpiù
possibile garantirne un perfetto funzionamento. In caso di inosservanza
 diquesteindicazioni,lagaranzianonèpiùvalida!
  •Nonutilizzarepiùl’apparecchioseècadutooseriportaaltritipidi
danni.
  •Nelcasiincuil’apparecchiovienecedutoaterzi,consegnareanchele
presenti istruzioni per l’uso.
Avvertenza
  •
Pericolodiscossaelettricaincasodiapertura,modicaomanipolazione
non autorizzate dell’apparecchio!
  •Pericolodiscossaelettricaincasodinonautorizzataimmersionein
 acquadell’apparecchio!
Istruzioni di sicurezza, Utilizzo conforme
IT
GWM100ME.indd 52-53 17.09.2018 09:02:34
– 54 – – 55 –
Prima del montaggio:
L’installazione di questo apparecchio deve e essere eettuata esclusivamente da
personale esperto!
Avvertenza
•Pericolodisoocamento:tenereimaterialidiimballaggioeipezzidi
piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini!
  •Rimuoveretuttiimaterialidiimballaggioprimadiutilizzare
l’apparecchio.
Nota
Determinazione della posizione di montaggio
Ilgasmetanoèpiùleggerodell’aria,percuisaledapprimaversolapartealta
dellocaleperpoiscendereversoilbasso.Ilrilevatoredigasdovràquindiessere
installato al di sopra di un’eventuale fuga di gas, a una distanza di circa 30 cm dal
sotto.Incasodisottiobliquiilrilevatoredigasdeveessereinstallatoauna
distanza di circa 50 cm dalla linea di colmo.
Dove non deve essere installato il rilevatore
All’aperto (utilizzo solo in ambienti chiusi).
• Inlocaliconfortioscillazioniditemperatura,oppureinlocaliincuilatempe-
ratura può scendere sotto 0 °C o salire oltre i 40 °C.
• Direttamentesopraaunafontedicombustione,p.es.fornelli,apparecchidi
cottura (distanza minima di circa 1 m) o accanto a una cappa aspirante.
• Direttamentesopraaunlavelloounacquaio.
• Nelleimmediatevicinanzediporteonestre.
• Inareeseparateechiuse,comeperesempiodietroatendeomobili,oppure
negli armadi.
Montaggio
• Inambientimoltoumidi,polverosiosporchi.
Punti di montaggio consigliati
• Ilrilevatoredigasèdestinatoadesseremontatoinunlocalenelqualeèpre-
sente una fonte di produzione, per esempio una cucina a gas o uno scaldabagno
 agas,dovecioèèpiùprobabileunafuga.
• Poichéilgasèpiùleggerodell’aria,saledapprimaversoilsottodellocaleper
poi scendere verso il basso. Il rilevatore di gas dovrà pertanto essere installato su
 unapareteaunadistanzadicirca30cmdalsotto,inunpuntodovelacircola-
 zionedell’arianonèostacolatadamobili,tendeosimili.
• Tenerepresentechelapresadeveessereraggiungibileconilcavodicollega-
mento lungo circa 2,0 metri (non utilizzare prolunghe!).
• IlpulsantediTEST/RESETdeveesserefacilmenteraggiungibile.
• Incasod’allarme,ilsegnaledeveesserebenudibile.
• Vicinoalrilevatoredigasnonusarevaporizzatori,peresempiodipuricatori
d’aria, lacche per capelli o simili, poiché possono causare falsi allarmi!
Montaggio
Rilevatore di gas
150 cm
30 cm
IT
GWM100ME.indd 54-55 17.09.2018 09:02:34
– 56 – – 57 –
Montaggio:
Avvertenza
•Primadisegnareipuntidiforatura,assicurarsichedietroilpuntodi
 montaggiononsianopresentili/cavielettrici,tubioaltriimportanti
componenti di installazione! Lavorare possibilmente con un apposito
apparecchio localizzatore (cercatubi)!
Fasi di montaggio
1. Rimuovere il supporto a parete (2) dal retro del rilevatore di gas (1).
2.
Accostare il supporto a parete al muro nella posizione desiderata e contrassegnare
i due punti di foratura.
3. Eseguire i fori di ø 5 mm nel muro e inserire i tasselli (5).
4. Avvitare il supporto a parete con le due viti (4).
5.Applicaredall’altoilrilevatoredigasnelsupportonoainnestarlo.
6. Inserire il cavo di collegamento (3) nella presa.
Montaggio
DODUPERG\
WZRVFUHZV
EUDFNHW
SODVWLFSOXJV KROHVRIZDOO
1
2
3
4
5
6
7. Viene emesso un suono di conferma e il LED "Power" lampeggia per circa
3 minuti (fase di riscaldamento).
8.
QuandoilLED"Power”smettedilampeggiareerimaneilluminatocostantemente,
 ilrilevatoredigasèprontoperilfunzionamento.
Panoramica sullo stato:
Stato Descrizione LED verde LED giallo LED rosso Suono
Autotest Quandocollegato
all'alimentazione
on on on 1x Bip
Fase di
riscaldamento
ca. 3 minuti
lampeg-
gia
o o -
Pronto per il
funzionamiento
Stato normale èacceso o o -
Test manuale Premere il tasto
"Test"
èacceso o
lampeg-
gia
1x Bip
ALLARME Il rilevatore ha
rilevato gas
èacceso o
lampeg-
gia
Suono di
allarme
Disattivare
l'allarme
Premere il pulsante
"Test" durante l'
allarme
èacceso o
lampeg-
gia
-
Errore del
sensore
Il rilevatore deve
essere sostituito
èacceso èacceso o 1x ogni
30 sec.
Fine della vita
utile
Il rilevatore deve
essere sostituito
èacceso èacceso o 3x ogni
30 sec.
Nessuna ali-
mentazione
Cavo di collegamento
non collegato, man-
canza di corrente
o o o -
Panoramica sullo stato
IT
GWM100ME.indd 56-57 17.09.2018 09:02:34
– 58 – – 59 –
Cosa fare quando scatta l’allarme?
Se scatta l’allarme del rilevatore di gas o se si percepisce odore di gas prima che
il rilevatore faccia scattare l’allarme, rimanere calmi e procedere come indicato di
seguito:
• Spegneretutteleammelibereeiprodottidafumocomecandele,sigarette,ecc.
• Spegneretuttigliapparecchiagas,peresempioscaldabagniagas,cucineagas,ecc.
• Nonaccendereospegnereapparecchielettrici,inclusoilrilevatoredigas.
• Chiudereilrubinettogeneraledelgas.
• Aprireporteenestreperfarentrareariafresca.
• Abbandonarel’edicio,avvertireicoinquiliniedesortarliauscireanch’essi.
• Nonutilizzaretelefoniall’internodell’edicionelqualevièlafugadigas.
• Chiamareivigilidelfuocodall’esternodell’edicio-Numerod’emergenza:112.
• Rientrarenell’ediciosolamentequandoègarantitochenonfuoriescepiùgas.
Se il rilevatore di gas (anche dopo il reset) continua a far scattare l’allarme, ciò
signicachecontinuaafuoriusciredelgas.Soprattuttoneicasiincuinonsiriescea
localizzare la fuga di gas, mettersi immediatamente in contatto con il fornitore del
gas locale.
Misure preventive
Informare tutte le persone del proprio nucleo familiare riguardo ai pericoli del
gas e di un allarme di gas. Assicurarsi che ogni persona sappia cosa fare in caso
d’allarme. Creare uno schema delle vie di evacuazione di ogni locale / ogni piano
conunpuntodiritrovodenitofuoridall’edicio.Eettuareunaprovad’allarme
almeno 1 volta all’anno con la propria famiglia, provvedendo a perfezionare vie di
evacuazione e spiegazioni nel caso in cui dovessero presentarsi dei problemi.
Manutenzione, controllo e cura
IlLedverde“Power“devesempreessereacceso.Essoindicacheilrilevatoreèin
funzione.SeilLEDverdeèspentocontrollareseilcavodicollegamentoèattaccato
eseèinseritalacorrente.Setuttoèapostosignicacheilrilevatorepresentaun
difetto e deve essere sostituito.
Cose fare quando scatta l'allarme, Manutenzione, controllo e cura
Noiconsigliamodieettuareunaprovadifunzionamentounavoltaalmese:pre-
mereilpulsante“Test”sull’apparecchioperfarscattareunallarmediprova.
Il rilevatore di gas non richiede manutenzione.
•Pulireilrilevatoresoloesternamenteconunpannomorbidoeasciutto.
Non utilizzare detergenti contenenti alcol, acido, benzina, sostanze
chimiche o simili che, essendo aggressivi, corrodono e danneggiano la
 superciedell’apparecchio.
  •Prestareattenzioneanonfarpenetrareacquaall’internodell’
apparecchio!
  •Nonlavarel’apparecchioinlavastoviglie!
Garanzia:
• IprodottiABUSsonoprogettatierealizzaticonlamassimacuraetestatisecondo
le disposizioni vigenti.
• Lagaranziacopreesclusivamenteidifettideimaterialioidifettidiproduzione.
Nel caso di difetti ai materiali o di produzione, il rilevatore di gas sarà riparato o
 sostituitoadiscrezionedelsoggettogarante.Perquesticasilagaranziadecade
allo scadere del suo periodo di validità. Ulteriori rivendicazioni sono escluse
espressamente.
• Inquesticasilagaranziadecadealloscaderedelsuooriginarioperiododi
validità. Sono escluse espressamente ulteriori rivendicazioni.
• ÈesclusalaresponsabilitàdiABUSperdifettiedannicausatidaazioniesterne
 (ades.trasporto,eettidellaforza,usoscorretto),usoimproprio,usuranaturale
o inosservanza delle presenti istruzioni.
• Nell’eserciziodeldirittoagaranzia,ilrilevatoredigaspercuièstatopresentato
 riclamodeveessereprovvistodelloscontrinooriginalecondatad’acquistoeuna
breve descrizione scritta del guasto.
• Incasodidifettialrilevatoredigasgiàpresentialmomentodellavendita,si
 rivolgadirettamentealvenditoreentroiprimidueannidall’acquisto.
Manutenzione, controllo e cura, Garanzia
IT
GWM100ME.indd 58-59 17.09.2018 09:02:35
– 60 –
Dichiarazione di conformità
ABUSAugustBremickerSöhneKG,AltenhoferWeg25,58300Wetterdichiaracon
lapresentechel’apparecchioGWM100MEèconformeairequisitiessenzialiealle
ulteriori condizioni relative della 2004/108/EG. Per ulteriori informazioni riguardo
alla Dichiarazione CE o alla consultazione della dichiarazione CE, rivolgersi ad: ABUS
AugustBremickerSöhneKG,Kundenservicecenter,AltenhoferWeg25,58300Wetter.
Indicazioni sulla normativa CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche
Perlatuteladell’ambiente,l’apparecchiononvasmaltitoinsiemeairiuti
domestici. Lo smaltimento può avvenire nei relativi centri di raccolta del proprio
paese. Attenersi alle disposizioni vigenti nel proprio paese per lo smaltimento dei
materiali.
Smaltire l’apparecchio conformemente alla normativa 2002/96/CE sui
 riutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche–WEEE(Waste
 ElectricalandElectronicEquipment).Perinformazionirivolgersialle
 autoritàcomunaliresponsabiliperlosmaltimentodeiriuti.Lalista
 deicentridiraccoltapeririutidiapparecchiatureèfornitaad
esempio dalle autorità del comune e della città, dalle ditte locali per lo
 smaltimentodeiriutiodalpropriorivenditore.
Dichiarazione di conformità, Smaltimento
Cisiriservanomodichetecniche.
Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
V2 | I18
 ©ABUS|D58292Wetter(Germany)
GWM100ME.indd 60 17.09.2018 09:02:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Abus GWM100ME Handleiding

Type
Handleiding