Black & Decker KW800 de handleiding

Categorie
Routers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και πρïæύλαêης.
Εαν έøετε ερωτήσεις η απïρίες διαâάúïντας τï
âιâλίï ïδηγιών, παρακαλïύµε µην διστάσετε να
επικïινωνήσετε µε τï κέντρï εêυπηρέτησης πελατών
τïυ ïπïίïυ ï αριθµÞς αναγράæεται στην πίσω σελίδα
τïυ âιâλίïυ ïδηγιών ή µε κάπïιï απÞ τα εêïυσιïδïτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρïæïρίες σøετικά µε τα
κέντρα εêυπηρέτησης µπïρείτε να âρείτε και στï
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: WWW.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI NORGESVERIGE
KW800_E ML p01-23 16-01-2001, 13:293
48
Gebruiksaanwijzing bovenfrezen
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische
machines altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en
lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies
aandachtig door voordat u met de machine gaat
werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Voor een veilig gebruik:
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een
rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel
elektrische machines niet bloot aan regen of vocht.
Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik
elektrische machines niet in de buurt van brandbare
of explosieve vloeistoffen en gassen.
Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk
contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten).
Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen
niet aan de machine of het verlengsnoer komen;
houd ze weg van de werkomgeving.
Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik
zijnde elektrische machines op in een droge,
afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen.
Forceer de machine niet. De machine werkt beter
en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij
het ontwerp.
Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte
machine of hulpstukken voor het werk van zware
machines. De machine werkt beter en veiliger indien
u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv.
geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen
of takken.
Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde
kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door
de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij
het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen
werkhandschoenen en schoenen met profielzolen.
Houd lang haar bijeen.
Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een
gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge
ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of
spanen vrijkomen.
Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine
nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de
stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het
snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en
scherpe randen.
Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of
een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is
veiliger, bovendien kan de machine dan met beide
handen worden bediend.
Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een
juiste, stabiele houding.
Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine
en de accessoires schoon en scherp om beter en
veiliger te kunnen werken. Houd u aan de instructies
met betrekking tot het onderhoud en het vervangen
van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en
laat dit bij beschadigingen door een erkend Black &
Decker Service-center repareren. Controleer het
verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van
beschadiging. Houd de bedieningselementen droog
en vrij van olie en vet.
Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de
stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil
staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit
het stopcontact wanneer u de machine niet
gebruikt, tijdens onderhoud of bij het vervangen van
accessoires.
Verwijder sleutels of hulpgereedschappen.
Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en
andere hulpgereedschappen zijn verwijderd.
Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het
stroomnet aangesloten machine niet met de vinger
aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer
u de stekker in het stopcontact steekt.
Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik
buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde
en als zodanig gemerkte verlengsnoeren.
Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw
werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine
niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw
machine is uitgerust met een voorziening voor het
afzuigen of verzamelen van stofdeeltjes of spanen,
moet deze correct worden aangesloten en
gebruikt. Dit geldt met name voor werkzaamheden in
enge ruimtes.
Controleer de machine op beschadigingen.
Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op
beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze
naar behoren zal functioneren. Controleer of de
bewegende delen niet klemmen, verdraaid of
gebroken zijn. Ga na of de accessoires en
hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle
andere voorwaarden voor een juiste werking is
voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4848
49
NEDERLANDS
beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte
onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen
machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de
schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker
Service-center.
Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van
lichamelijk letsel uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en
hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor
het beoogde doel.
Wend u voor reparaties tot een erkend
Black & Decker Service-center. Deze elektrische
machine voldoet aan alle geldende
veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van
ongevallen mogen reparaties uitsluitend door
daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
DUBBELE ISOLATIE
Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele,
onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle
metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net.
Een aarddraad is dan ook niet nodig.
Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra
bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg
van mogelijke elektrische storingen in de
machine. Dit betekent geenszins dat de
gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen
worden genegeerd.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de netspanning overeenkomt met de
waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met
een twee-aderig snoer en een stekker.
VERLENGSNOEREN
Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van
30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden
gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend
in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte
verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar
voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als
zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie.
ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU
Indien u op een dag vindt dat uw machine aan
vervanging toe is of dat u die niet langer kan
gebruiken, denk dan aan de bescherming van
het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden
tot gescheiden verwerking.
DIENST-NA-VERKOOP
Black & Decker stelt zich tot doel al zijn klanten
volkomen tevreden te stellen met hun Black & Decker
product en dienst-na-verkoop. Indien u toch nog of
hulp nodig mocht hebben, contacteer dan uw lokale
erkende Black & Decker Hersteldienst. Hij zal u graag
helpen. Alle details omtrent onze na-verkoop-dienst
evenals een lijst van deze agenten kunt u vinden op het
Internet adres www.2helpU.com. U kunt ook steeds
ons Service en Informatie Centrum bellen. Het nummer
vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing.
GARANTIEBEPALINGEN
Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop-
datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de
defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis
vervangen, vooropgesteld dat;
Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig
gebruik of onzorgvuldige behandeling.
Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd.
Een ingevuld garantiebewijs waaruit de
aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd.
WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD
MOET WORDEN
De snelste manier om uw Black & Decker machine
te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde
Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine
ook direct naar Black & Decker sturen.
BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE
Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen
voldoen, worden vervangen waarna de machine een
grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure
kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden
worden gegeven.
REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE
Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een
prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten
verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren.
Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal
gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs
van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde
zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u
zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe,
gelijkwaardige, machine samen met de oude machine.
TECHNISCHE GEGEVENS
Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in
overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de
vereiste maatregelen voor gehoorbescherming
wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt.
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4849
50
KW800 KW800E
Spanning (V) ~ 230 230
Opgenomen vermogen (W) 710 800
Onbelast toerental (rpm) 30,000 8,000-30,000
VOORZIENINGEN
1. Aan/uitschakelaar
2. Electronische snelheidsschakelaar (KW800E)
3. Asvergrendeling
4. Spanmoer
5. Vergrendelingshendel
6. Drievoudige diepte-aanslag
7. Diepte-aanslagstaaf
8. Allen sleutel (voor het verwijoleren van het
motorblok uit de behuizing)
9. Vleugelschroef
10. Stofafzuigadaptor
11. Sjabloongeleider
12. Kantgeleider
NEDERLANDS
13. Centreerpen
14. Kopieergeleider
15. Afstandsplaat
Uw produkt heeft een of meerdere van deze
voorzieningen. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing
beschrijft ook catalogusnummers met een letter/s
achtervoegsel. Verwijs naar uw doos voor specifieke
produktgegevens.
BEDIENING VAN DE BOVENFREES
De gewenste frees in de span steken.
De benodigde diepte instellen.
De geleider in de correcte stand zetten.
De aan/uitschakelaar op ‘I’ zetten.
De bovenfrees naar beneden laten zakken en
vergrendelen.
Het werkstuk frezen.
De vergrendelingshendel loslaten.
De aan/uitschakelaar op ‘0’ zetten.
BEVESTIGEN VAN DE FREES
Haal de stekker uit het stopcontact.
Als de frees al
gemonteerd is de
asvergrendelings-
knop indrukken en
de spanmoer met
de meegeleverde
steeksleutel
losdraaien. De
frees bevestigen.
Zorg ervoor dat
deze minstens
3mm buiten het
einde van de
schacht uitsteekt.
De asvergrende-
lingsknop
indrukken en de
spanmoer met de meegeleverde steeksleutel vastdraaien.
INSTELLEN VAN DE FREESDIEPTE
De freesdiepte is
de afstand (x)
tussen de
drievoudige
diepte-aanslag
(6) en de diepte-
aanslagstaaf.
Elke frees heeft
een andere
3mm
10
15
11
12
13
14
2
5
3
4
1
7
9
8
6
x
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4850
51
NEDERLANDS
lengte en de drievoudige diepte-aanslag heeft drie
verschillende standen. Gebruik een van de volgende
methoden om de freesdiepte in te stellen.
EEN STUK HOUT GEBRUIKEN
De meest gebruikte methode is om een stuk hout als
een meter te gebruiken:
De frees bevestigen.
De vleugelmoer losdraaien.
De vergrendelingshendel (5) omhoog trekken.
De bovenfrees naar beneden laten zakken tot de
frees in contact staat met het werkstuk.
De vergrendelingshendel naar beneden duwen
zodat de bovenfrees in deze stand blijft staan.
De diepte-
aanslagstaaf
omhoog trekken.
Een stukje hout
van dezelfde dikte
als de gewenste
freesdiepte
tussen de diepte-
aanslagstaaf en
de drievoudige
diepte-aanslag
plaatsen.
De vleugelmoer vastdraaien.
Het stukje hout verwijderen.
De vergrendelingshendel omhoog trekken zodat de
bovenfrees weer in de originele stand komt te staan.
De bovenfrees in de werkpositie zetten en de
aan/uitschakelaar op ‘I’ zetten.
De bovenfrees op het werkstuk laten zakken en de
vergrendelingshendel duwen om de bovenfrees op
deze diepte te houden.
U kunt nu met frezen beginnen.
EEN SCHAAL GEBRUIKEN
Ga als volgt te werk:
De frees bevestigen.
De vleugelmoer losdraaien.
De vergrendelingshendel omhoog trekken.
De bovenfrees naar beneden laten zakken tot de
frees in contact staat met het werkstuk.
De vergrendelingshendel naar beneden duwen
zodat de bovenfrees in deze stand blijft staan.
De schaal op de diepte-aanslagstaaf staat nu in de
startpositie. Deze startpositie varieert en is
afhankelijk van de frees die wordt gebruikt.
De gewenste freesdiepte bij de startpositie optellen;
bijvoorbeeld, als de schaal 23mm aangeeft en de
gewenste spaandiepte 10mm is, is 23 + 10 = 33mm
de juiste afstelling op de schaal. Als de schaal 46mm
aangeeft en de gewenste spaandiepte 5mm is, is
46 + 5 = 51mm de juiste afstelling op de schaal.
De diepte-aanslagstaaf op het berekende cijfer
zetten.
De diepte-aanslagstaaf met de vleugelmoer
vastklemmen.
De vergrendelingshendel omhoog trekken zodat de
bovenfrees weer in de originele positie komt te
staan.
De bovenfrees in de werkpositie zetten en de aan/
uitschakelaar op ‘I’ zetten.
De bovenfrees op het werkstuk laten zakken en de
vergrendelingshendel duwen om de bovenfrees op
deze diepte te houden.
U kunt nu met frezen beginnen.
Voor sneden van hoge kwaliteit en een langere
levensduur van de frezen kunt u het best een aantal
sneden maken in plaats van een enkele snede.
FIJNE AFSTELLING MET DE DRIEVOUDIGE DIEPTE-
AANSLAG
Nadat de
drievoudige
diepte-aanslag
is gedraaid wordt
de fijne afstelling
met een
schroevedraaier
op de relevante
schroef gemaakt.
Als u een aantal sneden op verschillende dieptes in
hetzelfde materiaal wilt maken moet u de drie
schroeven op de drievoudige diepte-aanslag
dienovereenkomstig afstellen.
BEVESTIGEN VAN DE KANTGELEIDER
De kantgeleider wordt gebruikt tijdens het parallel
frezen of tijdens het maken van sierkanten.
De twee meegeleverde schroeven in de gaten aan de
uiteinden van de kantgeleider steken en in de
schroefeinden van de twee staven schroeven.
De twee staven in de groeven aan de onderkant van de
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4851
52
NEDERLANDS
bovenfrees
steken.
De geleider op de
gewenste afstand
afstellen en de
twee vleugel-
schroeven
vastdraaien.
ALTERNATIEVE GELEIDINGSMETHODE
Indien het niet
mogelijk is om
een kantgeleider
te gebruiken
(bijvoorbeeld
tijdens het frezen
van groeven om
planken in een
boekenkast te
ondersteunen) kan een recht stuk hout dat over het
werkstuk wordt geklemd als geleider worden gebruikt.
BEVESTIGEN VAN DE STOFAFZUIGAANSLUITING
Een stofzuiger kan via de stofafzuigaansluiting met de
bovenfrees worden verbonden waardoor u het
werkgebied schoon kunt houden.
De stofafzuig-
aansluiting
bevindt zich aan
de onderkant van
de bovenfrees.
De twee lange
schroeven die zijn
meegeleverd via
de onderkant van
de gaten erin steken; twee moeren op de bovenkant
van de aansluiting plaatsen en de schroeven vastdraaien.
BEVESTIGEN VAN DE SJABLOONGELEIDER
Deze geleider
wordt gebruikt om
figuren te frezen.
De sjabloon wordt
met dubbelzijdige
plakband of
lijmschroeven
over het werkstuk
vastgezet. De frees staat onder de sjabloongeleider om
het werkstuk in de vorm van de sjabloon te frezen.
Op deze manier kunnen een aantal werkstukken
nauwkeurig in dezelfde vorm worden gefreest.
Om de
sjabloongeleider
te bevestigen deze
met de twee lange
schroeven die zijn
meegeleverd aan
de onderkant van
de bovenfrees
vastzetten.
ELECTRONISCHE SNELHEIDSREGELING (KW800E)
Met de
electronische
snelheidsschakelaar
kunt u de optimale
snelheid voor de
freesdiameter en
het materiaal
instellen. Dit
vermindert het risico op verbranding van het werkstuk,
vooral tijdens kops frezen.
DE AFSTANDSPLAAT GEBRUIKEN
De afstandsplaat
wordt tijdens het
draaien van
houten of
laminaten
verticale
uitsteeksels
gebruikt.
De afstandsplaat
met de
meegeleverde schroeven aan de onderkant bevestigen.
DE CENTREERPEN GEBRUIKEN
Met de
centreerpen kunt
u de bovenfrees
als een passer
gebruiken om
cirkelpatronen uit
te snijden,
te krassen of
produceren. De centreerpen met de meegeleverde
schroef aan de kantgeleider bevestigen.
DE KOPIEERGELEIDER GEBRUIKEN
Met de kopieergeleider kunt u een gelijke freesafstand
langs de rand van onregelmatig gevormde
werkstukken aanhouden. Om de kopieergeleider te
bevestigen als volgt te werk gaan:
56
4
3
2
1
7
8
9
10
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4852
53
NEDERLANDS
De ‘L’ staaf (a) met
de twee
meegeleverde
schroeven en
moeren aan de
kantgeleider (b)
bevestigen. Het
roterende
hulpstuk (c) met
de meegeleverde
vleugelschroef aan de ‘L’ staaf bevestigen. De
kantgeleider aan de onderkant van de bovenfrees
afstellen tot het wiel in contact staat met het werkstuk.
FREZEN
Gebruik uitsluitend frezen met een schachtdiameter
van 6mm, 8mm of 1/4" met de equivalente
spantangafmetingen die zijn meegeleverd.
Afrondfrezen, sponningfrezen en laminaatfrezen
hebben een kogellager of een aanlooppen voor gebruik
op de kanten van het werkstuk.
Het merendeel van de volgende frezen zijn in twee
verschillende uitvoeringen verkrijgbaar:
HSS (snelsnijstaal) voor gebruik met zachthout.
TCT (hardmetaal) voor gebruik met hardhout,
spaanplaat plastics en aluminium.
No Beschrijving Doeleinden
1 Rechte frees Gleuven
2 V-groeffrees Afschuinen, groeven en
letterwerk
3 Holle groeffrees Groeven, kantprofielen en
rabatverbindingen
4 Zwaluwstaartfrees Zwaluwstaartgroeven
5 Afrondfrees Profielen en rabatverbindingen
No Beschrijving Doeleinden
6 Romeinse ogieffrees Profielen
7 Sponningfrees Gemakkelijke sponningen
8 Laminaatfrees Afwerken van houten of lamin-
aten horizontale uitsteeksels
HANDIGE TIPS
U kunt de
bovenfrees
zonder geleider
gebruiken. Dit is
nuttig voor het
maken van letters
en creatief werk.
Maak uitsluitend
oppervlakkige
sneden.
De frees van uw
bovenfrees
roteert met de
klok mee.
U kunt efficiënter
frezen als u de bovenfrees van links naar rechts
beweegt terwijl u voor het werkstuk staat.
Tijdens het frezen van de buitenkanten de
bovenfrees tegen de klok in bewegen en tijdens het
frezen van binnenkanten met de klok mee bewegen.
GEREEDSCHAPSONDERHOUD
Nooit te veel druk uitoefenen op de bovenfrees.
Hierdoor kan de bovenfrees oververhit raken. Als de
bovenfrees te heet wordt hem onbelast voor 2 minuten
laten lopen. De luchtopeningen van de motor vrij houden.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat deze elektrische machine:
KW800, KW800E in overeenstemming is met 98/37/EC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144, EN55014, EN61000
Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 85.5dB(A)
Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 98.5dB(A)
Hand/arm gewogen vibratie 2.7m/s
2
Brian Cooke - Hoofd Engineering
Black & Decker, Spennymoor, Co Durham DL16 6JG, UK
Het beleid van Black & Decker is gericht op het
voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom
behouden wij ons het recht voor produktspecificaties
te wijzigen zonder voorafgaande mededeling.
c
a
b
1
234
5
678
KW800_E ML p42-59 16-01-2001, 13:4853
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KW800/ _
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
KW800_E ML p60-80 16-01-2001, 13:5379

Documenttranscriptie

KW800_E ML p01-23 3 ITALIANO NEDERLANDS FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Black & Decker. Afin d’en obtenir les meilleurs résultats, nous vous invitons à lire attentivement le guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité. Si vous avez des remarques ou questions après la lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre service consommateur dont vous trouverez les coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos centres de garantie dont vous trouverez la liste sur Internet: WWW.2helpU.com. NORGE ESPANÕL ¡ENHORABUENA! Por la compra de su producto Black & Decker. Para conseguir los mejores resultados, lea con atención estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna pregunta o duda después de leer el manual de instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno de nuestros agentes de reparación autorizados. Una lista de estos Agentes y otra información está disponible en Internet en la dirección www.2helpu.com. KJÆRE KUNDE, For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse; www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre autoriserte serviceverksteder. PORTUGUÉS ENGLISH CONGRATULATIONS! On the purchase of your Black & Decker product. To ensure the best results from your power tool please read these safety and usage instructions carefully. If you have any questions or queries after reading this user manual please do not hesitate to call our Service and Information Centre, whose number you will find towards the back of this user manual, or one of our Authorised Repair Agents. A list of these Agents and further information is available on the Internet at www.2helpU.com. GEFELICITEERD! Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker apparaat. Voor optimale resultaten met uw nieuwe machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen. Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op het Internet-adres www.2helpU.com. PARABÉNS! Pela compra deste produto Black & Decker. Para garantir melhores resultados, por favor leia atentamente as instruções anexas. Em caso de dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo número encontrará no final deste manual ou qualquer centro de reparações autorizado. Um lista completa a informação adicional, pode ser encontrada na Internet, com o seguinte endereço: www.2helpU.com. SUOMI EΛΛHNIKA ΣYΓXAPHTHPIA! Για την αγορά του εργαλείου απÞ την Black & Decker. Για να εξασφαλίσετε άριστο αποτέλεσµα µε το ηλεκτρικÞ εργαλείο σασ, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και προφύλαξησ. Εαν έχετε ερωτήσεισ η απορίεσ διαβάζοντασ το βιβλίο οδηγιών, παρακαλούµε µην διστάσετε να επικοινωνήσετε µε το κέντρο εξυπηρέτησησ πελατών του οποίου ο αριθµÞσ αναγράφεται στην πίσω σελίδα του βιβλίου οδηγιών ή µε κάποιο απÞ τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα επισκευήσ. Πληροφορίεσ σχετικά µε τα κέντρα εξυπηρέτησησ µπορείτε να βρείτε και στο Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com. CONGRATULAZIONI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal vostro utensile, leggete attentamente queste norme di sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o domande da fare dopo aver letto questo manuale d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro di questo manuale, oppure uno dei riparatori autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori informazioni sono disponibili presso il sito Internet www.2helpU.com. HYVÄ ASIAKKAAMME, Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut huoltoliikkeemme. SVERIGE DANMARK DEUTSCH HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren Telefonnummern und weitere Informationen sind im Internet unter www.2helpU.com verfügbar. FRANÇAIS KÆRE KUNDE, For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20 10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder. På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse over alle vore serviceværksteder. BÄSTE KUND, För att få ut mesta möjliga av Din produkt från Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen noga. Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning av alla våra auktoriserade serviceverkstäder. 16-01-2001, 13:29 Gebruiksaanwijzing bovenfrezen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig! Voor een veilig gebruik: • Zorg voor een opgeruimde werkomgeving. Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken. • Houd rekening met omgevingsinvloeden. Stel elektrische machines niet bloot aan regen of vocht. Zorg dat de werkomgeving goed is verlicht. Gebruik elektrische machines niet in de buurt van brandbare of explosieve vloeistoffen en gassen. • Voorkom een elektrische schok. Vermijd lichamelijk contact met geaarde voorwerpen (bijv. buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten). • Houd kinderen uit de buurt. Laat andere personen niet aan de machine of het verlengsnoer komen; houd ze weg van de werkomgeving. • Berg de machine veilig op. Berg niet in gebruik zijnde elektrische machines op in een droge, afgesloten ruimte, buiten het bereik van kinderen. • Forceer de machine niet. De machine werkt beter en veiliger indien deze wordt belast zoals beoogd bij het ontwerp. • Gebruik de juiste machine. Gebruik geen lichte machine of hulpstukken voor het werk van zware machines. De machine werkt beter en veiliger indien u deze gebruikt voor het beoogde doel. Gebruik bijv. geen cirkelzaag voor het zagen van boomstammen of takken. • Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde kleding of loshangende sieraden. Deze kunnen door de bewegende delen worden gegrepen. Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur rubberen werkhandschoenen en schoenen met profielzolen. Houd lang haar bijeen. • Draag een veiligheidsbril. Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden in enge ruimtes of werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. • Gebruik het snoer niet verkeerd. Draag de machine nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. • Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. • Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. • Onderhoud de machine met zorg. Houd de machine en de accessoires schoon en scherp om beter en veiliger te kunnen werken. Houd u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend Black & Decker Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningselementen droog en vrij van olie en vet. • Trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de stroom uit en wacht totdat de machine volledig stil staat voordat u deze achterlaat. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine niet gebruikt, tijdens onderhoud of bij het vervangen van accessoires. • Verwijder sleutels of hulpgereedschappen. Controleer vóór het inschakelen altijd of sleutels en andere hulpgereedschappen zijn verwijderd. • Voorkom onbedoeld inschakelen. Draag een op het stroomnet aangesloten machine niet met de vinger aan de schakelaar. Laat de schakelaar los wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. • Verlengsnoeren voor gebruik buitenshuis. Gebruik buitenshuis uitsluitend voor dit doel goedgekeurde en als zodanig gemerkte verlengsnoeren. • Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met beleid te werk. Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. • Gebruik de stofafzuigvoorziening. Indien uw machine is uitgerust met een voorziening voor het afzuigen of verzamelen van stofdeeltjes of spanen, moet deze correct worden aangesloten en gebruikt. Dit geldt met name voor werkzaamheden in enge ruimtes. • Controleer de machine op beschadigingen. Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze naar behoren zal functioneren. Controleer of de bewegende delen niet klemmen, verdraaid of gebroken zijn. Ga na of de accessoires en hulpstukken correct zijn gemonteerd en of aan alle andere voorwaarden voor een juiste werking is voldaan. Ga bij vervanging of reparatie van 48 KW800_E ML p42-59 48 16-01-2001, 13:48 NEDERLANDS beschadigde veiligheidsinrichtingen of defecte onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker Service-center. • Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend voor het beoogde doel. • Wend u voor reparaties tot een erkend Black & Decker Service-center. Deze elektrische machine voldoet aan alle geldende veiligheidsvoorschriften. Ter voorkoming van ongevallen mogen reparaties uitsluitend door daartoe bevoegde technici worden uitgevoerd. Bewaar deze instructies zorgvuldig! DUBBELE ISOLATIE Uw machine is dubbel geïsoleerd. Een dubbele, onafhankelijke isolatie zorgt ervoor dat alle metalen onderdelen geïsoleerd zijn van het net. Een aarddraad is dan ook niet nodig. Opmerking: Dubbele isolatie biedt extra bescherming tegen lichamelijk letsel als gevolg van mogelijke elektrische storingen in de machine. Dit betekent geenszins dat de gebruikelijke veiligheidsvoorschriften kunnen worden genegeerd. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. De machine is uitgerust met een twee-aderig snoer en een stekker. VERLENGSNOEREN Twee-aderige verlengsnoeren met een lengte van 30m (100ft) kunnen zonder vermogensverlies worden gebruikt. Opmerking: Gebruik verlengsnoeren uitsluitend in uiterste noodzaak. Het gebruik van kwalitatief slechte verlengsnoeren kan leiden tot brandgevaar en gevaar voor elektrische schok. Indien een verlengsnoer noodzakelijk is, gebruik dan een goedgekeurd en als zodanig gemerkt verlengsnoer in perfecte conditie. ONGEWENST GEREEDSCHAP EN HET MILIEU Indien u op een dag vindt dat uw machine aan vervanging toe is of dat u die niet langer kan gebruiken, denk dan aan de bescherming van het milieu. Informeer dan naar de mogelijkheden tot gescheiden verwerking. DIENST-NA-VERKOOP Black & Decker stelt zich tot doel al zijn klanten volkomen tevreden te stellen met hun Black & Decker product en dienst-na-verkoop. Indien u toch nog of hulp nodig mocht hebben, contacteer dan uw lokale erkende Black & Decker Hersteldienst. Hij zal u graag helpen. Alle details omtrent onze na-verkoop-dienst evenals een lijst van deze agenten kunt u vinden op het Internet adres www.2helpU.com. U kunt ook steeds ons Service en Informatie Centrum bellen. Het nummer vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. GARANTIEBEPALINGEN Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoopdatum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de defecte onderdelen of zelfs het gehele produkt gratis vervangen, vooropgesteld dat; • Het produkt niet defect is geraakt door onzorgvuldig gebruik of onzorgvuldige behandeling. • Geen poging tot repareren door derden is uitgevoerd. • Een ingevuld garantiebewijs waaruit de aankoopdatum blijkt wordt bijgevoegd. WAT TE DOEN ALS UW MACHINE GEREPAREERD MOET WORDEN De snelste manier om uw Black & Decker machine te laten repareren, is deze naar de dichtstbijzijnde Black & Decker dealer te brengen. U kunt de machine ook direct naar Black & Decker sturen. BLACK & DECKER REPARATIE-PROCEDURE Alle onderdelen die niet aan onze (en wettelijke) eisen voldoen, worden vervangen waarna de machine een grondige inspectie ondergaat. Dankzij deze procedure kan op alle reparaties een garantie van 6 maanden worden gegeven. REPARATIES BUITEN DE GARANTIEPERIODE Black & Decker verstrekt op verzoek vooraf een prijsopgave van de reparatie. Hieraan zijn geen kosten verbonden als u besluit de reparatie uit te laten voeren. Ook kunt u aangeven tot welk bedrag maximaal gerepareerd mag worden. Wanneer de reparatie-prijs van een machine meer dan 50% van de nieuwwaarde zal gaan bedragen, doen wij u een inruilvoorstel. Om u zo snel mogelijk te helpen sturen wij u dan een nieuwe, gelijkwaardige, machine samen met de oude machine. TECHNISCHE GEGEVENS Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de vereiste maatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt. 49 KW800_E ML p42-59 49 16-01-2001, 13:48 NEDERLANDS Spanning (V) ~ Opgenomen vermogen (W) Onbelast toerental (rpm) KW800 230 710 30,000 KW800E 230 800 8,000-30,000 VOORZIENINGEN 2 • 5 • • 3 4 • • 1 7 • • • 6 • • • 15 • • 11 • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Uw produkt heeft een of meerdere van deze voorzieningen. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook catalogusnummers met een letter/s achtervoegsel. Verwijs naar uw doos voor specifieke produktgegevens. BEDIENING VAN DE BOVENFREES • De gewenste frees in de span steken. • De benodigde diepte instellen. • De geleider in de correcte stand zetten. • De aan/uitschakelaar op ‘I’ zetten. • De bovenfrees naar beneden laten zakken en vergrendelen. • Het werkstuk frezen. • De vergrendelingshendel loslaten. • De aan/uitschakelaar op ‘0’ zetten. BEVESTIGEN VAN DE FREES Haal de stekker uit het stopcontact. • 9 10 8 13. Centreerpen 14. Kopieergeleider 15. Afstandsplaat Aan/uitschakelaar Electronische snelheidsschakelaar (KW800E) Asvergrendeling Spanmoer Vergrendelingshendel Drievoudige diepte-aanslag Diepte-aanslagstaaf Allen sleutel (voor het verwijoleren van het motorblok uit de behuizing) 9. Vleugelschroef 10. Stofafzuigadaptor 11. Sjabloongeleider 12. Kantgeleider 12 13 14 Als de frees al gemonteerd is de asvergrendelingsknop indrukken en de spanmoer met de meegeleverde steeksleutel losdraaien. De frees bevestigen. Zorg ervoor dat deze minstens 3mm buiten het einde van de schacht uitsteekt. 3mm De asvergrendelingsknop indrukken en de spanmoer met de meegeleverde steeksleutel vastdraaien. INSTELLEN VAN DE FREESDIEPTE x 50 KW800_E ML p42-59 50 16-01-2001, 13:48 De freesdiepte is de afstand (x) tussen de drievoudige diepte-aanslag (6) en de diepteaanslagstaaf. Elke frees heeft een andere NEDERLANDS lengte en de drievoudige diepte-aanslag heeft drie verschillende standen. Gebruik een van de volgende methoden om de freesdiepte in te stellen. EEN STUK HOUT GEBRUIKEN De meest gebruikte methode is om een stuk hout als een meter te gebruiken: • De frees bevestigen. • De vleugelmoer losdraaien. • De vergrendelingshendel (5) omhoog trekken. • De bovenfrees naar beneden laten zakken tot de frees in contact staat met het werkstuk. • De vergrendelingshendel naar beneden duwen zodat de bovenfrees in deze stand blijft staan. De diepteaanslagstaaf omhoog trekken. Een stukje hout van dezelfde dikte als de gewenste freesdiepte tussen de diepteaanslagstaaf en de drievoudige diepte-aanslag plaatsen. • De vergrendelingshendel naar beneden duwen zodat de bovenfrees in deze stand blijft staan. • De schaal op de diepte-aanslagstaaf staat nu in de startpositie. Deze startpositie varieert en is afhankelijk van de frees die wordt gebruikt. • De gewenste freesdiepte bij de startpositie optellen; bijvoorbeeld, als de schaal 23mm aangeeft en de gewenste spaandiepte 10mm is, is 23 + 10 = 33mm de juiste afstelling op de schaal. Als de schaal 46mm aangeeft en de gewenste spaandiepte 5mm is, is 46 + 5 = 51mm de juiste afstelling op de schaal. • De diepte-aanslagstaaf op het berekende cijfer zetten. • De diepte-aanslagstaaf met de vleugelmoer vastklemmen. • De vergrendelingshendel omhoog trekken zodat de bovenfrees weer in de originele positie komt te staan. • De bovenfrees in de werkpositie zetten en de aan/ uitschakelaar op ‘I’ zetten. • De bovenfrees op het werkstuk laten zakken en de vergrendelingshendel duwen om de bovenfrees op deze diepte te houden. • U kunt nu met frezen beginnen. Voor sneden van hoge kwaliteit en een langere levensduur van de frezen kunt u het best een aantal sneden maken in plaats van een enkele snede. • De vleugelmoer vastdraaien. • Het stukje hout verwijderen. • De vergrendelingshendel omhoog trekken zodat de bovenfrees weer in de originele stand komt te staan. • De bovenfrees in de werkpositie zetten en de aan/uitschakelaar op ‘I’ zetten. • De bovenfrees op het werkstuk laten zakken en de vergrendelingshendel duwen om de bovenfrees op deze diepte te houden. • U kunt nu met frezen beginnen. FIJNE AFSTELLING MET DE DRIEVOUDIGE DIEPTEAANSLAG Nadat de drievoudige diepte-aanslag is gedraaid wordt de fijne afstelling met een schroevedraaier op de relevante schroef gemaakt. Als u een aantal sneden op verschillende dieptes in hetzelfde materiaal wilt maken moet u de drie schroeven op de drievoudige diepte-aanslag dienovereenkomstig afstellen. EEN SCHAAL GEBRUIKEN Ga als volgt te werk: • De frees bevestigen. • De vleugelmoer losdraaien. • De vergrendelingshendel omhoog trekken. De bovenfrees naar beneden laten zakken tot de frees in contact staat met het werkstuk. BEVESTIGEN VAN DE KANTGELEIDER De kantgeleider wordt gebruikt tijdens het parallel frezen of tijdens het maken van sierkanten. De twee meegeleverde schroeven in de gaten aan de uiteinden van de kantgeleider steken en in de schroefeinden van de twee staven schroeven. De twee staven in de groeven aan de onderkant van de 51 KW800_E ML p42-59 51 16-01-2001, 13:48 NEDERLANDS Om de sjabloongeleider te bevestigen deze met de twee lange schroeven die zijn meegeleverd aan de onderkant van de bovenfrees vastzetten. bovenfrees steken. De geleider op de gewenste afstand afstellen en de twee vleugelschroeven vastdraaien. 4 5 6 1 7 8 10 9 BEVESTIGEN VAN DE SJABLOONGELEIDER Deze geleider wordt gebruikt om figuren te frezen. De sjabloon wordt met dubbelzijdige plakband of lijmschroeven over het werkstuk vastgezet. De frees staat onder de sjabloongeleider om het werkstuk in de vorm van de sjabloon te frezen. Op deze manier kunnen een aantal werkstukken nauwkeurig in dezelfde vorm worden gefreest. 2 BEVESTIGEN VAN DE STOFAFZUIGAANSLUITING Een stofzuiger kan via de stofafzuigaansluiting met de bovenfrees worden verbonden waardoor u het werkgebied schoon kunt houden. De stofafzuigaansluiting bevindt zich aan de onderkant van de bovenfrees. De twee lange schroeven die zijn meegeleverd via de onderkant van de gaten erin steken; twee moeren op de bovenkant van de aansluiting plaatsen en de schroeven vastdraaien. ELECTRONISCHE SNELHEIDSREGELING (KW800E) Met de electronische snelheidsschakelaar kunt u de optimale snelheid voor de freesdiameter en het materiaal instellen. Dit vermindert het risico op verbranding van het werkstuk, vooral tijdens kops frezen. 3 ALTERNATIEVE GELEIDINGSMETHODE Indien het niet mogelijk is om een kantgeleider te gebruiken (bijvoorbeeld tijdens het frezen van groeven om planken in een boekenkast te ondersteunen) kan een recht stuk hout dat over het werkstuk wordt geklemd als geleider worden gebruikt. DE AFSTANDSPLAAT GEBRUIKEN De afstandsplaat wordt tijdens het draaien van houten of laminaten verticale uitsteeksels gebruikt. De afstandsplaat met de meegeleverde schroeven aan de onderkant bevestigen. DE CENTREERPEN GEBRUIKEN Met de centreerpen kunt u de bovenfrees als een passer gebruiken om cirkelpatronen uit te snijden, te krassen of produceren. De centreerpen met de meegeleverde schroef aan de kantgeleider bevestigen. DE KOPIEERGELEIDER GEBRUIKEN Met de kopieergeleider kunt u een gelijke freesafstand langs de rand van onregelmatig gevormde werkstukken aanhouden. Om de kopieergeleider te bevestigen als volgt te werk gaan: 52 KW800_E ML p42-59 52 16-01-2001, 13:48 NEDERLANDS De ‘L’ staaf (a) met de twee meegeleverde schroeven en moeren aan de kantgeleider (b) bevestigen. Het roterende b hulpstuk (c) met c a de meegeleverde vleugelschroef aan de ‘L’ staaf bevestigen. De kantgeleider aan de onderkant van de bovenfrees afstellen tot het wiel in contact staat met het werkstuk. FREZEN • Gebruik uitsluitend frezen met een schachtdiameter van 6mm, 8mm of 1/4" met de equivalente spantangafmetingen die zijn meegeleverd. Afrondfrezen, sponningfrezen en laminaatfrezen hebben een kogellager of een aanlooppen voor gebruik op de kanten van het werkstuk. Het merendeel van de volgende frezen zijn in twee verschillende uitvoeringen verkrijgbaar: • HSS (snelsnijstaal) voor gebruik met zachthout. • TCT (hardmetaal) voor gebruik met hardhout, spaanplaat plastics en aluminium. 1 2 3 4 No Beschrijving 6 Romeinse ogieffrees 7 Sponningfrees 8 Laminaatfrees Doeleinden Profielen Gemakkelijke sponningen Afwerken van houten of laminaten horizontale uitsteeksels HANDIGE TIPS U kunt de bovenfrees zonder geleider gebruiken. Dit is nuttig voor het maken van letters en creatief werk. Maak uitsluitend oppervlakkige sneden. De frees van uw bovenfrees roteert met de klok mee. U kunt efficiënter frezen als u de bovenfrees van links naar rechts beweegt terwijl u voor het werkstuk staat. • Tijdens het frezen van de buitenkanten de bovenfrees tegen de klok in bewegen en tijdens het frezen van binnenkanten met de klok mee bewegen. GEREEDSCHAPSONDERHOUD Nooit te veel druk uitoefenen op de bovenfrees. Hierdoor kan de bovenfrees oververhit raken. Als de bovenfrees te heet wordt hem onbelast voor 2 minuten laten lopen. De luchtopeningen van de motor vrij houden. 5 6 No Beschrijving 1 Rechte frees 2 V-groeffrees letterwerk 3 Holle groeffrees rabatverbindingen 4 Zwaluwstaartfrees 5 Afrondfrees 7 8 Doeleinden Gleuven Afschuinen, groeven en Groeven, kantprofielen en Zwaluwstaartgroeven Profielen en rabatverbindingen EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machine: KW800, KW800E in overeenstemming is met 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN50144, EN55014, EN61000 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 85.5dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 98.5dB(A) Hand/arm gewogen vibratie 2.7m/s2 Brian Cooke - Hoofd Engineering Black & Decker, Spennymoor, Co Durham DL16 6JG, UK Het beleid van Black & Decker is gericht op het voortdurend verbeteren van onze produkten, daarom behouden wij ons het recht voor produktspecificaties te wijzigen zonder voorafgaande mededeling. 53 KW800_E ML p42-59 53 16-01-2001, 13:48 KW800_E ML p60-80 79 16-01-2001, 13:53 Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this product a gift?/¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo?/S’agit-il d’un cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Postnr./Postleitzahl/KωδικÞσ/Postcode/ Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.: By/Wohnort/ΠÞλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/ Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ Morada/Osoite/Adress: Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhandlerens adresse Morada do revendedor Jälleenmyyjän osoite Återförsäljarens adress Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτÞ-/Is this tool/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/ Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ Är detta Din första B&D-velu? machine cadeau?/Er maskinen en gave?/ Recebeu esta ferramenta como presente?/ Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva? Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Kyllä/Ja Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Não/Ei/Nej Hvor meget kostede maskinen?/Was war der Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή του εργαλείου αυτού?/What was the price of this tool?/¿Cual fue el precio de esta herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato questo prodotto?/Wat was de prijs van dit produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen? Cat. no. KW800/ _ Ja/ein Erstkauf?/η πρώτη σασ αγορά?/ your first purchase?/la primera de este tipo?/un ler achat?/il suo primo acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a sua primeira compra?/Kyllä/Ja Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a replacement?/un reempalzo?/un achat de remplacement?/una sostituzione?/een vervanging?/Nei/ uma substitução?/Ei/Nej Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση αντιπροσώπου/Address of dealer/Dirección del detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän osoite/Återförsäljarens adress: Indkøbsdato Kaufdatum Hµεροµηνία αγοράσ Date of purchase Fecha de compra Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Innkjøpsdato Data de compra Ostopäivä Inköpsdatum • Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information fra anden virksomhed end Black & Decker. •␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres Informationsmaterial von Black & Decker erhalten möchten. • Παρακαλείσθε να σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε πληροφορίεσ άλλησ εταιρείασ εκτÞσ τησ Black & Decker. •␣ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive information from us or others. • Señale en la casilla sino quiere recibir información de otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations de la part d’autres sociétés que Black & Decker, cochez cette case. • Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni da altre aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen van andere bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre bedrifter enn Black & Decker. • Por favor, assinale com uma cruz se desejar receber informação de outras empresas, além da Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota muulta taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information från andra företag än Black & Decker.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Black & Decker KW800 de handleiding

Categorie
Routers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor