Limit LIKD60X450 Handleiding

Type
Handleiding
AFZUIGKAP
MODEL LIKD60X450
Handleiding
Cod:0103080402
Opgepast: Wanneer in gebruik tijdens het koken, kunnen onderdelen warm worden.
Informatie en advies
• Er moet voldoende ventilatie zijn in de ruimte waarin de afzuigkap gebruikt wordt samen met
toestellen die gas of andere brandstoffen gebruiken.
• De filters niet controleren terwijl de afzuigkap in werking is.
• Binnen het half uur na gebruik de lamp niet aanraken.
• Niet flamberen onder de afzuigkap.
• Geen gasvuur openen zonder pot op, dit is slecht voor de filters en veroorzaakt brandgevaar
• Houd bakkend voedsel in het oog, zodat er geen brandgevaar ontstaat.
• Bij onderhoud de stroomstekker uittrekken.
• De regelgeving ivm de afvoer van lucht moet gevolgd worden.
• Kinderen moeten onder toezicht blijven, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
• De afzuigkap is bedoeld om te plaatsen boven een kookplaat met niet meer dan 4 kookzones.
• Enkel voor gebruik binnenshuis en binnen het huishouden.
• Wanneer het toestel niet in gebruik is, of voor het te kuisen, de stroomstekker uittrekken.
• Het toestel, de stekker of de kabel mogen om het gevaar van een elektrische schok te vermijden
niet in water ondergedompeld worden
• Het toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf acht jaar en door mensen met een zwakker
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen indien ze onderricht gekregen hebben in het gebuik
en de gevaren van het toestel. Poetsen en onderhoud mag enkel door kinderen gebeuren wanneer
ze onder toezicht staan.
KEN JE AFZUIGKAP
1. verbinding luchtkanaal 2. Hoofdtoestel
3. Vetfilter (metalen filter optioneel)
Ook inclusief:
Demper flap
Gebruiksaanwijzing
Proficiat met de aankoop van uw
afzuigkap, Deze is gemaakt uit
kwaliteitsonderdelen om een goede
werking te garanderen.
Lees de instructies alvorens de
afzuigkap te installeren of te
gebruiken.
Informatie
Volledig aan te passen voor vertikaal gebruik, horizontaal gebruik of gebruik
zonder afvoerbuis
SELECTIE RICHTING ONTLUCHTING
zonder afvoerbuis
horizontaal afvoeren
De lucht moet
afgevoerd worden door
een buis geschikt voor
het afvoeren van
uitwasemingen van
brandende gassen of
andere brandstoffen.
De regelgeving
betreffende de afvoer v
an lucht moet nageleefd
worden.
Informatie
3
Vertikale afvoer
Dit is de meest gebruikelijke optie. Bij het selecteren
van deze richting, moet verbindingspunt A geopend
worden. Steek een platte schroevendraaier onder
een kant van het te verwijderen onderdeel, zet er
voorzichtig druk op. Vervolgens alle verbindingsp-
unten afknippen of breken. Verbindingspunt B zeker
niet verwijderen.
Zonder afvoerbuis
Bij deze optie wordt de gefilterde lucht terug de
keuken in gestuurd. Dit is een gebruikelijke optie
voor wie niet intensief kookt. Er dient geen verbin-
dingsstuk verwijderd te worden. Maak gebruik van
filters om de geuren van het koken te verwijderen.
Deze moeten regelmatig gewassen en vervangen
worden.
Er is voldoende
lucht nodig
voor een goede
afvoer van
verbrandingsg-
assen, anders
anders kunnen
deze terugkeren
uit de afzuigkap.
Informatie
Bij gebruik zonder afvoerbuis dient men
het selectieblokje weg te nemen (zie 6)
en op de aangeduide lokatie te plaatsen
(zie 5).
Selectieblokje
Selectieblokje
Bij afzuigkappen
zonder
afvoerbuis
moet er steeds
voldoende
verluchting van
buiten zijn.
Informatie
7
Om de afzuigkap te installeren heb je twee
assistenten nodig.
Het volgende materiaal is nodig bij de installatie:
*Boor *Platte schroevendraaier * kruis-schroevend-
raaier of draadloze elektrische boor met kop voor
kruis-schroeven * blikschaar *moersleutel of ratel
met verlengstuk *handzaag of decoupeerzaag *tape
met met afstandsmaten *elektrische tape *duct tape
1. Neem het toestel uit de verpakking
2. Leg de dampkap omgekeerd op een tafel die met
karton of papier beschermd wordt tegen krassen.
3. De plaats waar de afzuigkap geïnstalleerd moet
worden, moet binnen de 0,8 meter zijn.
4. We raden aan dat na installatie de onderkant van
de afzuigkap zich op niet minder dan 650 mm en niet
meer dan 750 mm boven de kookzones bevindt.
Het installeren
en het werken
aan de
elektrische
bedradingen
moet gebeuren
door een
bevoegd en
gekwalificeerd
persoon.
Informatie
INSTALLATIE
Sluit de stroom af alvorens de installatie te starten
8
130
595
545
236
336
470
600
1. Plaats de kap correct op het toestel,
rekening houdende met de afbeelding.
De houten strips moeten in het
verlengde van de 4 sleutelgaten
bovenaan de afzuigkap liggen.
Bevestig 4 (bijgeleverde) schroeven op
het toestel naar gelang van de positie
van de 4 sleutelgaten onderaan de
afzuigkap.
2. Plaats de afzuigkap met de 4
schroeven in de nauwe gedeelten
van de sleutelgaten. Span de
schroeven goed aan, de afzuigkap
moet stevig op het toestel bevestigd
worden.
3. Plaats schroeven in de
veiligheidsgaten, in geval van een naar
voor of naar achter bewegen van de
afzuigkap. Dit als extra
veiligheidsmaatregel.
Veiligheidsgat
Bij het boren
of snijden in de
muur of het
plafond moet
men er op
letten geen
achterliggende
leidingen of
andere
verborgen
voorzieningen
te raken.
Informatie
9
470
545
103
Indien de ruimte er niet is om de afzuigkap te installeren, bevestig deze dan aan de wand (figuur 5).
Plaats 2 (bijgeleverde) schroeven in de wand, tegenover de posities van 2 sleutelgaten achteraan de
afzuigkap.
Plaats ook schroeven in de veiligheidsgaten, in geval van een naar voor of naar achter bewegen van
de afzuigkap. Dit als extra veiligheidsmaatregel.
Veiligheidsgat
40Wx2MAX
10
11
12
GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP
1. Plaats de selectieknop naar de juiste positie
2. Steek de stekker in het stopcontact
Schakel de lichtschakelaar in, de lamp moet nu aan
gaan. Anders is de lamp defect. Wanneer men op
knop 1 duwt, zal de motor op lage snelheid draaien.
Op knop 2 draait de motor op een gematigde snelheid.
Op knop 3 draait de motor op hoge snelheid.
Wanneer men op knop 0 duwt, stop te motor.
Vervangen lamp: Verwijder de defecte lamp, vervang
deze met de nieuwe lamp. Deze lamp mag maximum
40W zijn.
Kuis de
ventilator
regelmatig.
Er mag zich
geen vet
opstapelen
op de
ventilator of
de filter.
Informatie
KUISEN VAN DE AFZUIGKAP
Trek de stekker van de afzuigkap uit de stekker alvorens het toestel te kuisen
of onderhoudswerken uit te voeren.
1. Poets het oppervlak van de afzuigkap regelmatig. Gebruik een milde
zeep of detergent.
2. Gebruik geen te sterke of schurende producten.
3. Niet in de vaatwasser steken.
4. Was een vette filter met milde zeep of detergent.
(Opgehoopt vet kan moeilijk te kuisen zijn en een vervanging van de
filter vragen)
5. Steenkoolfilters kan men niet kuisen en moeten regelmatig vervangen
worden.
Bij het kuisen
mag het water
niet in de
motor, het
controlepaneel
of andere
elektrische
delen lopen.
Informatie
RECYCLEREN VAN HET TOESTEL
De producent is niet verantwoordelijk wanneer deze richtlijnen en aanbevelingen niet opgevolgd worden
betreffende installatie, onderhoud en gebruik van de afzuigkap.
Oude toestellen mogen na gebruik niet bij het gewone restafval weggesmeten
worden, maar moeten naar een centrum gebracht worden voor recyclage van
elektrische en elektronische apparaten.
Een merkteken op het toestel, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking
toont aan dat het toestel geschikt is voor recyclage.
Het materiaal binnen het toestel is geschikt voor recyclage en dusdanig gemerkt.
Door het recycleren van apparaten of onderdelen van toestellen doe je een
bijdrage voor de bescherming van het milieu.
Informatie betreffende centra voor recyclage is te verkrijgen bij de lokale
autoriteiten.
Hotte
Modèle LIKD60x450
Découvrez votre hotte
Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre hotte.
Information
Nous vous félicitons pour l'achat de
votre Hotte, qui est conçue pour inclure
de nombreuses caractéristiques de haut
niveau, qui vous permettent de mieux
profiter de la vie.
Avant d'installer et / ou d'utiliser la hotte,
lisez soigneusement toutes les
instructions.
1. Conduite d'air
2. Corps principal
3. Filtre à graisse (filtre métallique en option)
Inclut aussi :
Visière rabattable
Instructions d'utilisation
Sélection de la direction de tirage d'air
Entièrement convertible pour opération verticale, horizontale ou sans
conduite.
Information
L'air ne doit pas être déchargé
dans une conduite utilisée
pour l'extraction de vapeurs
provenant d'appareils brûlant
des gaz ou d'autres carburants.
Vous dev ez observer les
réglementations concernant
l'air d'extraction.
Sans conduite
Décharge verticale
3
Décharge verticale
Sans conduite
Sans conduite
La charge verticale est la plus
Dans une installation sans conduite, l'air est recyclé
dans la cuisine. Si vous prévoyez pas de beaucoup
cuisiner, cette méthode peut être parfaite.Il ne sera
pas cessaire de retirer les entrées fonçables de
conduite.Il vous suffira de choisir l'entrée fonçable C.
Vous devez utiliser des filtres pour contribuer à retirer
les odeurs de cuisine.Ces filtres doivent être lavés et
remplacés régulièrement.
commune.
Si vous sélectionnez cette direction de tirage d'air,
vous n'aurez qu'à ouvrir l'entrée fonçable de
conduite A. Retirez l'entrée fonçable de conduite
en insérant un tournevis à tête plate sous l'une des
extrémités et en faisant levier. Ensuite, coupez ou
cassez les points d'attache avec des cisailles à tôle.
Assurez-vous que l'entrée fonçable B n'est pas
retirée.
Information
Une certaine quantité
d'air est nécessaire
pour la combustion
correcte et l'extraction
de gaz à travers la
conduite (cheminée)
de l'équipement de
brûlage de carburant
pour éviter le
refoulement d'air.
Blocage de sélection de mode
Pour sélect ionner le mode recyclage,
mettez le blocage de mode en position
indiquée sur la fig. 6, et pour sélectionner
l'opération par conduite, introduisez le
blocage de mode dans une position
indiquée sur la fig. 5. Information
Les ventilateurs
sans conduite
doivent toujours
être dirigés vers
l'extérieur.
Blocage de sélection de mode
7
Installation
Assurez-vous que l'alimentation a été éteinte avant de commencer cette
installation.
Pour installer cette hotte, vous aurez
besoin de deux assistants.
Vous aurez besoin des outils et du
matériel suivants pour compléter cette
installation. *Perceuse*Tournevis à
tête plate*Tournevis cruciforme ou
perceuse sans fil avec embout
cruciforme *Cisailles à tôle* Clé
3/8"ou rochet à extension *mettre
ruban* scie manuelle ou scie
sauteuse * ruban isolant * ruban adhésif
1. Retirez la hotte du carton.
2. Posez la hotte à l'envers sur une
table couverte de carton ou de papier
pour éviter de rayer la table ou la hotte.
3. L'installation de la hotte doit se faire
dans un rayon de 0,8 m.
4. Notre recommandation est qu'après
l'installation, le bas de la hotte ne soit
pas être à moins de 650 mm et pas à
plus de 750 mm au-dessus des
éléments chauffants et des brûleurs
de la cuisinière.
Information
Le travail d'installation
et de câblage électrique
doivent être faits par
une ou plusieurs
personnes qualifiées
conformément à toutes
les normes et
règlementations
applicables, y compris
celles concernant la
construction à indi ce
de résistance au feu.
8
130
595
545
236
336
470
600
Trou de sécurité
1. Conformément à la figure, assurez-vous de
la position de la hotte dans le meuble. Les
baguettes en bois doivent être alignées sur
les 4 fentes situées sur le dessus de la
hotte. Sur le meuble, installez 4 vis
(fournies) en fonction de la position relative
des 4 trous sits sur le bas de la hotte.
L'étendue de vissage pendra de
l'installation adjacente.
Information
Lorsque vous
coupez ou
percez dans un
mur ou un
plafond,
n'endommagez
pas le câblage
électrique ou
autres services
publics
dissimulés.
2. Accrochez la hotte et laissez les 4 vis
entrer dans les trous. Les 4 vis doivent
être dans les paries étroites des trous.
Les vis doivent être fermement serrées.
Assurez-vous que l'installation entre la
hotte et le meuble est assez serrée.
3. Installez les vis dans les trous de sécurité si
la hotte bouge d'avant en arrière, afin que
son utilisation soit plus sûre.
9
470
545
103
Trou de sécurité
Information
La hotte doit être
installée et connectée
à des conduites
d'autres appareils
sont installés et qui
utilisent une énergie
autre que l'électricité
(chauffe-eau, bouilloire
(cuisinière à gaz), etc.).
Si la surface d'installation du meuble ne s'adapte pas à l'installation de la hotte,
comme sur la FIG. 5, fixez la position de la hotte au mur. Sur le mur, installez 4
vis (fournies) en fonction de la position relative des 2 trous situés à l'arrière de la hotte.
L'étendue de vissage pendra de l'installation adjacente. Installez aussi les vis dans
les trous de sécurité si la hotte bouge d'avant en arrière afin que son utilisation soit plus
sûre.
10
11
12
Méthode d'utilisation de la hotte
Allumez la hotte lorsque vous cuisinez à grand feu ou lorsque vous
flambez.
1. Ajustez le bouton sur la position correcte.
2. Introduisez fermement la fiche électrique.
Information
Nettoyez
régulièrement
les ventilateurs.
Ne laissez pas
la graisse
s'accumuler sur
le ventilateur ou
le filtre.
Appuyez sur le commutateur de la lumière pour l'allumer.
Les ampoules s'allumeront. Sinon, les ampoules ne
fonctionneront pas. Lorsque vous appuyez sur le bouton
"1", le moteur tourne à faible vitesse. Lorsque vous
appuyez sur le bouton "2", le moteur tourne à vitesse
moyenne. Lorsque vous appuyez sur le bouton "3", le
moteur tourne à grande vitesse. Lorsque vous appuyez
sur le bouton "0", le moteur cesse de tourner.
F14 40Wx2MAX
Remplacer une ampoule :
puis installez une ampoule neuve. La puissance des
ampoules ne doit pas être supérieure à 40W.
Instructions de nettoyage
Déconnectez la hotte du secteur avant de la nettoyer ou de la réparer.
1. Nettoyez fréquemment la surface de la hotte. Utilisez un savon ou un
détergent doux pour nettoyer la hotte.
2. N'utilisez pas de tergent alcalin fort ou d'abrasifs.
3. Évitez l'utilisation de poudre à récurer ou de composants d'eau de vaisselle.
4. Le filtre à graisse peut être lavé avec un savon ou détergent doux.
(les grosses accumulations de graisses ne se nettoient pas facilement, et le
filtre devra peut-être être remplacé)
5. Les filtres au charbon ne peuvent pas être nettoyés et doivent être remplacés
régulièrement.
Information
Pendant le nettoyage,
l'eau ne doit pas
rentrer dans les
parties électriques
du moteur, des
boutons de
commande, etc.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres chets domestiques dans l'UE.
Pour éviter d'éventuels dommages sur l'environnement ou sur la sanhumaine s à des mises au rebut non
contrôlées, recyclez le produit de matière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de tri et de collecte ou contactez
votre taillant qui vous a vendu le produit. Il pourra prendre ce produit pour le recycler de manière sûre pour
l'environnement.
Le fabricant refuse toute responsabilité si les recommandations et instructions de ce document
concernant l'installation, la maintenance et l'utilisation ne sont pas obseres et respectées lors de
l'utilisation de la hotte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Limit LIKD60X450 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen