Gloria 729161.0000 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
www.gloriagarten.de
Betriebsanleitung . . . . . 2 - 9
Originalbetriebsanleitung
User manual . . . . . . . . . 10 - 16
Translation of the German user manual
Mode d’emploi . . . . . . . 17 - 23
Traduction des instructions d‘emploi
Gebruiksaanwijzing . . . 24 - 30
Vertaling van de gebruiksaanwijzing
Instruzioni per l’uso . . . 31 - 37
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Betjenningsvejledning .38 - 44
Oversættelse af den originale
betjenningsvejledning
VERTIKUTIER WALZE
SCARIFIER ROLLER
ROULEAU SCARIFICATEUR
VERTICUTEERWALS
SCARIFICATORE
VERTIKALVALSE
Art.-No.: 729161.0000
Zubehör für folgende GLORIA MultiBrush Geräte
Accessories for GLORIA-Brush Devices
Accessoires pour les appareils suivants GLORIA MultiBrush
Accessoires voor de volgende toestellen GLORIA MultiBrush
Accessori per i seguenti dispositivi GLORIA MultiBrush
Tilbehør til følgende GLORIA MultiBrush-enheder
- 000290.0000
- 000291.0000
- 000292.0000
- 000297.0000
980 081 - 00 201220
Geräte für Haus und Garten
DE
GB
FR
NL
IT
DK
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Vertikutierer 22.12.20 13:35 Seite 1
2
1.
2.
1
3
1.
2.
6
5
4
7
1.
2.
D
E
D
E
E
A1
A2
F
E
D
B
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Umschlag_1_Vertikutierwalze 22.12.20 13:35 Seite 3
3
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Symbolik in der Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Restgefahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Haftungsbeschränkung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Sicherheitshinweise beim Anschluss sowie bei der Bedienung des
Multibrush Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Bevor das Gerät benutzt werden kann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Anlieferungszustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Geräteelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Montage der Vertikutierwalze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Anwendung &
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7
Wartung & Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.1 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8
Entsorgung & Rechtliches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.1
Umweltschutz & Geräteentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.2
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9
CE-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10
Gewährleistung & Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am
oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Hinweise und Informationen,
die zur sicheren Benutzung des Gerätes erforderlich sind!
Die Betriebsanleitung muss von jeder Person, die mit der Bedienung / Nutzung /
Wartung des Gerätes beauftragt ist, vollständig gelesen werden.
Die Betriebsanleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!
Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!
1.1 Symbolik in der Betriebsanleitung
VORSICHT
Betriebsanleitung
lesen!
Einzugsgefahr!
Schutzbrille
tragen!
Schutzhandschuhe
tragen!
Sicherheitsschuhe
tragen!
Nicht unter-
greifen!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 3
4
DE
Abstand halten!
Gefahr von umher-
fliegenden Teilen!
Nicht kippen!
Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten
NICHT über den
normalen Hausmüll.
Umweltgerechte
Entsorgung!
Recyclebare
Verpackungsmaterialien!
1.2 Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine lebensgefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem
Warnhinweis die Anweisungen, um
Lebensgefahr oder schwerste Verlet-
zungen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche drohende
gefährliche Situation. Befolgen Sie zu
diesem Warnhinweis die Anweisun-
gen, um Lebensgefahr oder schwerste
Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation. Befolgen Sie zu diesem Warn-
hinweis die Anweisungen, um die Gefahr
von Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden. Befolgen Sie zu diesem
Warnhinweis die Anweisungen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS!
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen oder Abbildungen, die
Ihnen die Bedienung und das Verständnis
für das Gerät erleichtern sollen.
1.3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese GLORIA-Vertikutierwalze ist aus-
schließlich mit folgenden Geräten kompa-
tibel
- MultiBrush (Art.-Nr. 000290.000)
- MultiBrush sc (Art.-Nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000297.000)
und für das Vertikutieren von Rasenflächen
im Hobbygarten zu verwenden.
Die Einhaltung der beigefügten Betriebsan-
leitung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Die Betriebsanleitung enthält auch die
Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungs bedingungen.
VORSICHT
GEFAHR DURCH NICHT BESTIMMUNGS-
GEMÄSSE VERWENDUNG!
Von dem Gerät können bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung
Gefahren ausgehen.
Beachten Sie daher nachfolgende
Sicherheitshinweise:
Verwenden Sie die Vertikutierwalze
ausschließlich bestimmungsgemäß.
Beachten Sie alle Hinweise und Infor-
mationen in der Betriebsanleitung.
1.4
Vernünftigerweise
vorhersehbare Fehlanwendung
Die Vertikutierwalze ist nicht geeignet für
andere Anwendungen, als die angegebe-
nen Verwendungs bereiche. Eigenmächti-
ge Veränderungen am Gerät oder nicht
bestimmungsgemäße Verwendung
schließen eine Haftung des Herstellers
für daraus resultierende Schäden aus.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 23.12.20 09:01 Seite 4
5
DE
1.5 Restgefahren
Diese Vertikutierwalze entspricht den
anerkannten Regeln der Technik und den
einschlägigen Sicherheits bestimmung en!
Dennoch können bei der Benutzung der
Vertikutierwalze:
Gefahr für Leib und Leben des Bedie-
ners oder anderer Personen entstehen.
Beeinträchtigungen an der Vertikutier-
walze entstehen.
Beeinträchtigungen an anderen
Sachwerten entstehen.
1.6 Haftungsbeschränkung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unser Gerät hervorgerufe-
ne Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch Nichtbeachtung der Betriebs-
anleitung, nicht bestimmungsgemäße
Verwendung, unsachgemäße Reparatur
verursacht oder bei einem
Teileaustausch nicht Original-Teile
verwendet werden und die Reparatur
nicht vom Kundenservice oder dem auto-
risierten Fachmann durchgeführt worden
sind. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
2 Zu Ihrer Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Warn- und Sicherheitshinweise, die Sie
beim Umgang und der Nutzung des
Multibrush-Gerätes zwingend beach-
ten müssen.
2.1 Grundlegende Sicherheitshin-
weise
Beachten Sie die nachfolgenden
grundlegenden Sicherheitshinweise für
einen sicheren Umgang sowie eine
sichere Nutzung des Gerätes:
Reparaturen an Geräten für Haus
und Garten sind nur durch die
Servicestellen durchzuführen.
Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem Fach-
händler bestellen. Soweit nicht vor-
rätig, besorgt er diese schnellstens.
Dieses Gerät entspricht den aner-
kannten Regeln der Technik sowie
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 16
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf bei Müdigkeit,
Krankheit oder unter Einfluss von
Alkohol oder anderen Drogen oder
Medikamenten nicht benutzt werden.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, solange es in Betrieb ist.
Um Schäden und Gefahren durch
nicht ordnungsgemäßen Gebrauch
zu ver meiden, müssen Sie die
Betriebsanleitung beachten und
sorgfältig aufbewahren!
Tragen Sie während des Arbeitens
mit dem Gerät geeignete Arbeits-
kleidung wie Sicherheitsschuhe,
Schutzbrille, lange Hosen und ggf.
Handschuhe. Arbeiten Sie nicht
barfuß oder in leichten Sandalen.
Bei Weitergabe des Gerätes an ande-
re Personen ist auch die Betriebs-
anleitung mit zu übergeben!
Verwenden Sie für das Gerät nur die
GLORIA Original-Ersatz- und Zube-
hörteile. Verwenden Sie niemals
abgenutzte, veränderte oder defekte
Ersatz-/ Zubehörteile!
2.2 Sicherheitshinweise beim
Anschluss sowie bei der Bedienung
des Multibrush Gerätes
WARNUNG
BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHIN-
WEISE IN IHRER MULTIBRUSH-
BETRIEBSANLEITUNG:
- MultiBrush (Art.-Nr. 000290.000)
- MultiBrush SC (Art.-Nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000297.000)
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 5
6
DE
VORSICHT
VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE GERÄTETEILE!
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
SCHARFE METALLSCHEIBEN!
Teile des Gerätes können während
des Gebrauchs heiß werden und zu
möglichen Verbrennungen führen.
Teile der Vertikutierwalze sind
scharfkantig und können Sie mögli-
cherweise verletzen.
Beachten Sie daher den nachfolgen-
den Sicherheitshin weis:
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
Beachten Sie die nachfolgenden
Sicherheitsvorkehrungen, um Verlet-
zungen und Sachschäden durch
Missbrauch und unsicheren Umgang
mit dem Produkt zu vermeiden. Ein
Missbrauch kann VERLETZUNGEN
zur Folge haben.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR BEI DER
BEDIENUNG!
Verwenden Sie das Gerät bestim-
mungsgemäß! Arbeiten Sie nur im
angegebenen Leistungsbereich.
Vor jeder Inbetriebnahme das
Gerät auf einwandfreien Zustand
kontrollieren, es darf nicht in
Betrieb genommen werden, wenn:
- die Sicherheitsvorrichtungen
beschädigt oder abgenutzt sind.
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist.
- das Gerät einmal heruntergefal-
len sein sollte.
- wenn sich Fremdkörper um die
Antriebswelle gewickelt haben.
Setzen Sie niemals Sicherheitsvor-
richtungen außer Kraft.
Gehen Sie die Rasenfläche, die Sie
bearbeiten wollen vorher ab, um
Schäden am Gerät oder an Lebewe-
sen/Gegenständen zu vermeiden.
Steine, Holzstücke, Drähte oder ähnli-
ches sowie andere Fremdkörper sind
zu entfernen. Gegenstände, die die
Vertikutierwalze erfassen, können
unkontrolliert herausgeschleudert
werden. Halten Sie Dritte aus dem
Gefahrenbereich fern.
Um Verletzun-
gen zu vermeiden, achten Sie auf
die Sicherheit im Arbeitsbereich.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ROTIE-
RENDE VERTIKUTIERWALZE!
Starten Sie das Gerät nie-
mals im gekippten
Zustand!
Hände und Füße niemals in
die Nähe der rotierenden
Vertikutierwalze bringen!
Achten Sie auf ausrei-
chenden Abstand der
Hände und Füße zur Ver-
tikutierwalze. Vertikutier-
walze läuft nach.
Heben Sie oder tragen Sie niemals
das Gerät mit laufendem Motor!
Wenn Sie das Gerät zur Arbeitsflä-
che hin- und wieder wegtranspor-
tieren bzw. das Gerät ankippen
müssen, stellen Sie den Motor ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
(Netzstecker nur bei Artikel [Art.-
Nr. 000290.000] oder [Art.-Nr.
000291.000]).
Entfernen Sie niemals die mitgelie-
ferte Schutzhaube.
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
UMHERFLIEGENDE TEILE!
Starten oder betätigen
Sie das Gerät nicht,
wenn sich Dritte im
Gefahrenbereich auf-
halten.
Starten oder betätigen
Sie das Gerät wie in der
Multibrush-Betriebsan-
leitung beschrieben.
Benutzen Sie das Gerät niemals
wenn Personen, besonders Kinder
oder Tiere, in der Nähe sind!
Achten Sie beim Arbeiten immer
auf sicheren und festen Stand.
Führen Sie das Gerät nur im
Schritttempo.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 6
7
DE
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH UNBE-
ABSICHTIGTES EINSCHALTEN!
Unbeabsichtigtes Einschalten kann zu
Verletzungen führen. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise in Ihrer Multi-
brush-Betriebsanleitung.
3 Bevor das Gerät benutzt
werden kann
In diesem Kapitel erhalten Sie Informa-
tionen über den Anlieferungszustand.
3.1 Anlieferungszustand
Das Gerät wird standardmäßig wie folgt
ausgeliefert:
Vertikutierwalze (komplett montiert)
2 x Ansaugfilter
1 x Betriebsanleitung und
Produktinformationen
3.2 Geräteelemente
A1/A2 Ansaugfilter
B Vertikutierwalze
C Metallscheiben
4 Technische Daten
Vertikutierwalze
max. Drehzahl: 1800 min-1
Länge: 16 cm
Durchmesser: 10 cm
Gerätegewicht: ca. 0,51 kg
5 Montage der Vertikutierwalze
Abbildungen 1 - 6
VORSICHT
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
SCHARFE METALLSCHEIBEN!
Teile der Vertikutierwalze sind scharf-
kantig und können Sie möglicherweise
verletzen. Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheitshin weis:
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
Montage- und Reinigungsarbeiten!
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
(Nur bei Artikel [Art.-Nr. 000290.000]
oder [Art.-Nr. 000291.000])
Schalten Sie das Multibrush-Gerät
aus und trennen Sie das Netzkabel
vom Strom.
Befolgen sie bei der Montage der
Vertikutierwalze auf dem Gerät die
Hinweise in der Bedienungsanlei-
tung des MultiBrush Gerätes.
Ihr Multibrush Gerät ist z. B. wie abge-
bildet montiert. Öffnen Sie die Verrie-
gelung (D) vom Führungsarm (E),
wie in der Abbildung gezeigt.
Entnehmen Sie bei betätigter Verrie-
gelung (D) den Führungsarm (E) und
anschließend die Flächenbürste.
ACHTUNG
Um Motorschäden durch Ver-
schmutzung zu vemeiden, montie-
ren Sie die beiden mitgelieferten
Ansaugfilter wie folgt:
Ansaugfilter (A1) wie abgebildet
an den Führungsarm klicken (E).
Achten Sie hierbei unbedingt
auf die korrekte Montage. Bei
falscher Montage kann es zur
Überhitzung des Motors kom-
men!
Ansaugfilter (A2) wie abgebildet
auf die Lüftungsschlitze am
Gehäuse klicken (F).
Stecken Sie die Vertikutierwalze (B) auf
den Antriebssechskant und anschlie-
ßend den Führungssarm (E), wie in der
Abbildung gezeigt, auf die Führungssei-
te der Motor-/Getriebeeinheit.
HINWEIS!
Beachten Sie bei der Montage die auf
der Vertikutierwalze angebrachten
Drehrichtungspfeile.
1
2
3
4
5
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 7
8
DE
Schieben Sie nun die Verriegelung (D)
in die geöffnete Stellung , halten Sie
diese und drücken Sie den Führungs-
sarm (E) weiter auf die Aufnahmewelle
bis zum Anschlag. Lassen Sie die feder-
unterstützte Verriegelung (D) los. Der
Führungssarm (E) ist arretiert, wenn
die Verriegelung selbstständig in die
Ausgangslage zurückkehrt .
6 Anwendung & Inbetriebnahme
Abbildung 7
WARNUNG
BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSHIN-
WEISE IN IHRER MULTIBRUSH
BETRIEBSANLEITUNG.
Beachten Sie weiterhin nachfolgende
Sicherheitshinweise:
Reinigen Sie die Vertikutierwalze vor
jeder Benutzung.
Durch das Vertikutieren des Rasens wer-
den Vermoosungen und Verfilzungen im
Rasen beseitigt.
Mähen Sie vor dem Einsatz der Vertiku-
tierwalze den Rasen mit dem Rasenmä-
her / Rasenroboter.
Setzen Sie den MultiBrush mit der mon-
tierten Vertikutierwalze auf den Rasen
und schalten Sie das Gerät ein.
Bewegen Sie nun das Gerät langsam auf
dem Rasen einmal vor und zurück. Üben
Sie hierbei keinen Druck auf das Gerät
aus. Zu langes Verweilen der rotierenden
Vertikutierwalze auf einer Stelle kann die
Grasnarbe beschädigen.
Bearbeiten Sie nun Bahn für Bahn den zu
lüftenden Rasen. Hierbei sollten die Bah-
nen etwas überlappen, so stellen Sie eine
lückenlose Behandlung des Rasens sicher.
Achten Sie beim Arbeiten mit der Verti-
kutierwalze darauf, daß sich die beiden
montierten Ansaugfilter nicht zuset-
zen. Verschmutzte und zugesetze Fil-
ter mit einer weichen Bürste reinigen.
Beseitigen Sie anschließend das gelöste
Moos durch Harken der behandelten
Rasenfläche.
ACHTUNG
Durch unsachgemäßen Gebrauch
des Gerätes können Sachschäden
entstehen! Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheitshinweis:
Achten Sie darauf, daß Sie beim
Arbeiten an der Rasenkante die
Randsteinkante nicht durch die
rotierende Walze beschädigt wird
(z. B. beim Verkanten oder Kippen des
Gerätes) bzw. die Randsteinkante die
Metallscheiben an der Vertikutierwalze
beschädigt oder verbiegt.
7 Wartung & Reinigung
VORSICHT
VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HEISSE
GERÄTETEILE!
Bei der Montage oder Umbauarbeiten
können die Antriebsteile des Gerätes
oder Komponenten noch sehr heiß
sein und zu möglichen Verbrennun-
gen führen. Beachten Sie daher den
nachfolgenden Sicherheits hin weis:
Tragen Sie Schutzhandschuhe bei
der Wartung & Reinigung!
7.1 Reinigung
GEFAHR
LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
(Nur bei Artikel [Art.-Nr. 000290.000]
oder [Art.-Nr. 000291.000])
Schalten Sie das Multibrush-Gerät
aus und trennen Sie das Netzkabel
vom Strom.
Bei stärkerer Verschmutzung der Ver-
tikutierwalze, demontieren Sie diese
zur gründlichen Reinigung. Reinigen
Sie die Vertikutierwalze mit einer wei-
chen Bürste.
Reparaturen nur durch GLORlA
Servicestationen durchführen lassen.
7
6
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 8
9
DE
Reinigen Sie die auf den Ansaug-
öffnungen montierten Filter mit einer
weichen Bürste.
Bei Reparaturen nur Original GLORlA
Ersatzteile verwenden
(https://shop.gloriagarten.de).
Weiteres Zubehör finden Sie unter
www.gloriagarten.de
8 Entsorgung & Rechtliches
8.1 Umweltschutz &
Geräteentsorgung
Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Betriebsanleitung oder der Verpa-
ckung weist darauf hin, dass dieses
Produkt am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Haushalts-
abfall entsorgt werden darf.
Die Vertikutierwalze muss einer Sammel-
stelle für das Recycling zugeführt wer-
den. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der ordnungsgemäßen Zuführung des
Altproduktes zur Wiederverwertung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
HINWEIS!
Bitte erfragen Sie bei der Gemeinde-
verwaltung die zuständige Entsor-
gungsstelle.
8.2 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind
nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb
recyclebar. Die Rückführung der Ver-
packung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
9 CE-Konformitätserklärung
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
....bestätigt, dass das Anbaugerät zum
Vertikutieren von Rasenflächen
Vertikutierwalze, Artikelnummer
729161.0000 den Richtlinien:
• 2006/42/EG, Annex
• 2011/65/EG
entspricht.
Angewandte Normen:
• EN 50636-2-92:2014 (in Anlehnung)
• EN 60335-1:2012
Bevollmächtigter für die
Zusammenstellung der technischen
Unterlagen
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Technischer Leiter)
10 Gewährleistung & Garantie
GLORIA gewährt in Ihnen 24 Monate
Garantie im Rahmen der Garantiebedin-
gungen (www.gloriagarten.de). Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gegenüber Ihrem Verkäufer werden
dadurch nicht berührt.
Technische Änderungen vorbehalten!
9
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DE 22.12.20 13:36 Seite 9
10
GB
TABLE OF CONTENTS
1 General information about this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.1 Symbols in the user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Warnings notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.3 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4 Reasonably foreseeable misuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Residual hazards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Safety information when connecting and
operating the MultiBrush device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Before using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Delivery status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Elements of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Installing the "
scarifier roller
" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Use and startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Maintenance & cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Disposal and legal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1 Environmental protection and device disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.2 Disposing of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9
CE-Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10
Warranty & Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 General information about this user manual
This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually avail-
able on or near the device.
This user manual contains important instructions and information required for
ensuring the safe use of the device!
This user manual must be read in full by any person assigned with operating / using /
maintaining the device.
This user manual must be kept safe and passed on to any new owner! All warning
notices are there to protect your personal safety!
1.1 Symbols in the user manual
CAUTION
Read the user
manual!
Entanglement
hazard!
Wear safety
goggles!
Wear protective
gloves!
Wear safety shoes! Do not reach
underneath!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 10
11
GB
Keep your distance!
Danger from flying
parts!
Do not tilt!
Do NOT dispose of
old electrical and
electronic equip-
ment as normal
domestic waste.
Environmentally
appropriate
dis posal!
Recyclable
packaging materials!
1.2 Warning notices
DANGER
This level of warning notice indicates a
life-threatening situation. Follow the
instructions accompanying this warn-
ing notice in order to avoid serious
injury or death.
WARNING
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation. Follow
the instructions accompanying this
warning notice in order to avoid serious
injury or death.
CAUTION
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in serious injury.
Follow the instructions accompanying
this warning notice in order to avoid seri-
ous injury.
ATTENTION
This level of warning notice indicates a
potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in material
damage. Follow the instructions accom-
panying this warning notice in order to
avoid material damage.
NOTE!
A note indicates additional information or
illustrations that help you operate and
facilitate the understanding of the device.
1.3 Intended use
This GLORIA-scarifier roller is only
compatible with the following devices
- MultiBrush (part No. 000290.000)
- MultiBrush sc (part No. 000291.000)
- MultiBrush li-on (part No.. 000292.000)
- MultiBrush li-on (part No. 000297.000)
and is to be used for scarifying lawn sur-
faces in private gardens.
Compliance with the accompanying
instructions is a prerequisite for the prop-
er use of the device.
The user manual also contains the operat-
ing, maintenance and servicing condi-
tions.
CAUTION
DANGER CAUSED BY IMPROPER
USE!
This device can be dangerous if not
used for its intended purpose.
You should therefore observe the
following safety instructions:
Use the scarifier roller for its
intended purpose only.
Note all instructions and informa-
tion in the user manual.
1.4 Reasonably foreseeable
misuse
The scarifier roller is not suitable for applica-
tions other than those areas of use speci-
fied.
The manufacturer does not accept liability
for any damage or injury resulting from
unauthorised modifications to the device
or its improper use.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 11
12
GB
1.5 Residual hazards
This scarifier roller complies with the
accepted rules of technology and the rele-
vant safety requirements ! However, use of
the scarifier roller may present:
Danger to life and limb of the operator
or other persons.
Damage to the scarifier roller.
Damage to the other items of property.
1.6 Limitation of liability
We expressly point out that according to
product liability law we do not accept
li ability for damage caused by our device,
insofar as this has been caused by non-
compliance with the operating instruc-
tions, improper use, improper repair or
replacement of parts with non-genuine
parts, or if repairs have not been carried
out by the customer service team or an
authorised expert. This also applies to
accessories.
2 For your safety
This chapter contains important
warning and safety instructions
which must be observed when hand -
ling and using the device.
2.1 Basic safety instructions
Observe the following basic safety
instructions to ensure the safe hand -
ling and use of the device:
Repairs to devices for the home and
garden must only to be carried out by
the service centres. Spare parts
should be ordered from your dealer.
If the parts are not in stock, the dealer
will procure them as soon as possible.
This device complies with the accept-
ed rules of technology and the rele-
vant safety requirements!
This device may be used by child ren
from 16 years and above and by
persons with diminished phys ical,
sensorial or mental capacities or lack
of experience and know ledge
if supervised or if they have been
instructed with respect to safe use of
the device and understand the risks
that result from using it. Children
must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must
not be performed by children
without supervision.
This device must not be used if the
operator is tired, ill or under the
influence of alcohol or other drugs or
medicines.
Do not leave the device unatten ded
while it is in operation.
In order to prevent damage and
hazards resulting from improper
use , you must observe the user
manual and store it in a safe place!
Wear suitable work clothing such as
sturdy shoes, safety goggles, long
trousers and, if necessary, gloves
during cleaning. Do not work
barefoot or in light sandals.
If the device is passed on to other
persons, they must also be given the
user manual!
Only use GLORIA original spares and
accessories for the device.
Never use worn, modified or defec-
tive replacement parts / accessories!
2.2 Safety information when
connecting and operating the Multi-
Brush device
WARNING
FOLLOW THE SAFETY INFORMATION
GIVEN IN YOUR MULTIBRUSH OPERAT-
ING MANUAL
- MultiBrush (part No. 000290.000)
- MultiBrush SC (part No. 000291.000)
- MultiBrush li-on (part No. 000292.000)
- MultiBrush li-on (part No. 000297.000)
CAUTION
RISK OF BURNS CAUSED BY
HOT PARTS!
RISK OF INJURY FROM SHARP /
METAL DISKS!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 12
13
GB
Parts of the device can become hot dur-
ing use and may cause burns.
Some parts of the scarifier roller have
sharp edges and could cause injury.
It is therefore important to observe
the following safety instructions:
Wear protective gloves during
assembly and cleaning work!
Observe the following safety
precautions to prevent injuries
and material damage due to misuse
and unsafe handling of the product.
Misuse can result in INJURIES.
CAUTION
RISK OF INJURY DURING OPERATION!
Use the device as intended!
Work only within the specified
perform ance range.
Before each use, make sure that the
device is in perfect condition;
operation is prohibited if:
- the safety facilities are damaged or
worn down.
- the device shows visible signs of
damage.
- the device may have been
dropped before.
- foreign objects have wrapped
around the drive shaft.
Never disable any safety devices.
Check the
lawn
you want to work on
beforehand to avoid damage to
device / objects or injuries to living
beings. Stones, pieces of wood, wires
or the like, as well as other foreign
objects must be removed. Objects
that are caught by the
scarifier roller
can be flung out uncontrollably.
Keep bystanders away from the
danger zone. In order to prevent
injuries, pay attention to safety in
the work area.
CAUTION
RISK OF INJURY FROM ROTATING
SCARIFIER ROLLER!
Never start the device in
a tilted position!
Never put your hands or
feet near to the rotating
scarifier roller.
Ensure that sufficient
distance is kept between
hands, feet and
the scarifi-
er roller
. The scarifier roller
continues running.
Never lift or carry the device with
running motor! Switch motor off and
disconnect mains plug when moving
device to and from work area, or tilt-
ing device. (Mains plug only avail-
able with item [item no. 000290.000]
or [item no. 000291.000]).
Never remove the supplied safety
guards.
CAUTION
RISK OF INJURY FROM FLYING
PARTS!
Do not start or operate the
device if bystanders are in
the danger zone.
Start or actuate the
device as described in
the MultiBrush operating
manual.
Never clean if others, in particular
children or animals, are in the area!
During cleaning, pay attention to
safe and solid position.
Guide device only at walking
pace.
CAUTION
RISK OF INJURY FROM UNINTENTION-
AL SWITCH ON!
Accidental activation can cause
injuries. Follow the safety information
given in your MultiBrush operating
manual.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 13
14
GB
3 Before using the device
This chapter contains information about
the delivery status.
3.1 Delivery status
The device is shipped as standard as
follows:
Scarifier roller (fully assembled)
2 x Suction filter
1 x user manual and product
inform a tion
3.2 Elements of the device
A1/A2 Suction filter
B Scarifier roller
C Metal discs
4 Technical Data
Scarifier roller
max. rotational speed: 1800 min-1
Length: 16 cm
Diameter: 10 cm
Device weight: approx. 0.51 kg
5 Assembly of the scarifier roller
Figures 1 - 6
CAUTION
RISK OF INJURY FROM SHARP METAL
DISCS!
Some parts of the scarifier roller have
sharp edges and could cause injury. It
is therefore important to observe the
following safety instructions:
Wear protective gloves during
assembly!
DANGER
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRIC
SHOCK! (Only for article [Art.-No.
000290.000] or [Art.-No. 000291.000])
Switch off the MultiBrush device and
remove the device plug from the mains
power socket.
Follow the instructions in the Multi-
Brush device operating manual
when assembling the scarifier roller.
Your MultiBrush device is installed as
shown, for example. Open the inter-
lock (D) of the guide arm (E) as
shown in the illustration.
With the lock applied (D) remove the
guide arm (E) and then the surface
brush.
ATTENTION
To prevent motor damage caused
by contamination, assemble both of
the suction filters supplied as fol-
lows:
Click the suction filter (A1) onto
the guide arm as illustrated (E). It
is important to make sure that
the suction filter is installed cor-
rectly. If it is not installed cor-
rectly, the motor can overheat!
Click the suction filter (A2) onto
the ventilation slot on the housing
as illustrated (F).
Put the scarifier roller (B) onto the
hexagonal drive and then the guide arm
(E), as illustrated, on the steering side of
the motor/gear unit.
NOTE!
During assembly, observe the arrows
of rotation on the scarifier roller.
Now slide the lock (D) into open posi-
tion , hold this and press the guide
arm (E) further onto the coupling shaft
up to the stop. Release the spring-load-
ed locking device (D). The guide arm
(E) is locked when the locking device
independently returns to its original
position .
1
2
3
4
5
6
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 14
15
GB
6
Use and startup
Figure 7
WARNING
FOLLOW THE SAFETY INFORMATION
GIVEN IN YOUR MULTIBRUSH OPERAT-
ING MANUAL
Note the following safety information:
Clean the scarifier roller before every
use.
Scarifying the lawn helps to remove moss
and thatch from the lawn.
Before using the scarifier roller, first
mow the lawn using the lawnmower /
lawn robot.
Place the MultiBrush with the attached
scarifier roller on the lawn and switch on
the device.
Now move the device once slowly for-
wards and back on the lawn. Do not
apply pressure to the device. Leaving the
scarifier roller rotating at one position for
too long can damage the turf.
Now aerate the area of lawn by working
line by line over the grass. The lines on
the lawn should overlap slightly to
ensure a complete treatment of the
entire lawn.
When working with the scarifier roller,
make sure that both of the assembled
suction filters do not clog. Use a soft
brush to clean soiled and clogged fil-
ters.
Then remove the loosened moss by rak-
ing over the treated area of lawn..
ATTENTION
Improper use of the device poses a risk
of damage to property! You should
therefore observe the following safety
instructions:
When working along the lawn
border, make sure that the curbstone
border is not damaged by the
rotating roller (e.g. if the device tilts
or falls) and that the curbstone
border does not damage or bend the
metal discs on the scarifier roller.
7 Maintenance & Cleaning
CAUTION
RISK OF BURNS CAUSED BY HOT
PARTS!
During assembly or conversion work
the drive parts of the device or com-
ponents can still be very hot and may
cause burns. It is therefore
important to observe the following
safety instruction:
Wear protective gloves during
maintenance and cleaning!
7.1 Cleaning
DANGER
RISK OF DEATH DUE TO ELECTRIC
SHOCK!
(Only for article [Art.-Nr. 000290.000]
or [Art.-Nr. 000291.000])
Switch off the device and disconnect
the power cord from the power sup-
ply.
In cases of heavier soiling of the scari-
fier roller, dismantle it for thorough
cleaning. Use a soft brush to clean the
scarifier roller.
Repairs must be carried out by a
GLORIA service point.
Use a soft brush to clean the filters
attached to the suction openings.
Only use original GLORIA spare parts
for repairs
(https://shop.gloriagarten.de).
Further accessories can be found at
www.gloriagarten.de
8 Disposal & Legislation
7
15
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 15
16
GB
8.1 Environmental protection &
disposal of the device
This symbol on the product, user man-
ual or packaging indicates that this
product must not be disposed of in reg-
ular household waste at the end of its
service life.
The scarifier roller must be sent to a col-
lection centre for recycling. The materi-
als can be recycled according to their
designations. You will make an impor-
tant contribution to the protection of
our environment by the correct end-of-
life product recycling, material recy-
cling or other form of re-use.
NOTE!
Please check with your local govern-
ment to find the appropriate disposal
point.
8.2 Disposal of packaging
The packaging materials have been
selected according to environment ally-
suitable and disposal-related aspects
and are therefore recyclable. Returning
the packaging to the material circula-
tion saves raw materials and reduces
the level of waste.
Please dispose of unwanted pack aging
materials according to applicable local
regulations.
9 CE-Declaration of conformity
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
confirms that the add-on device used to
scarifying lawn surfaces – lawn scarifier
roller, item number 729161.0000 com-
plies with the directives:
• 2006/42/EG, Annex
• 2011/65/EG
Applicable standards:
• EN 50636-2-92:2014 (based on)
• EN 60335-1:2012
Authorised representative for the com-
pilation of the technical documentation
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Technical director)
10 Warranty & Guarantee
GLORIA gives a 24 month guarantee as
per of the terms and conditions of the
warranty (www.gloriagarten.de). This
does not affect your legal rights to claims
under warranty with regard to the seller.
Technical changes reserved!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_GB 22.12.20 13:36 Seite 16
17
FR
SOMMAIRE
1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi. . . . . . . 17
1.1 Symboles figurant dans le mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.4 Mauvais usage raisonnablement prévisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.5 Risques résiduels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.6 Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Consignes élémentaires de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Consignes de sécurité : Raccordement et opération de votre
MultiBrush appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.2 Parties constituantes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Montage du « rouleau scarificateur ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Utilisation & Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Maintenance & Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Elimination des déchets et législation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Protection de l’environnement et élimination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9
Declaration de conformite CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10
Garantie légale et garantie fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être
constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à la
sécurité d’utilisation de l’appareil !
Toute personne chargée de la manipulation / l’utilisation / la maintenance de l’appareil
doit avoir lu le mode d’emploi dans sa totalité.
Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant !
Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !
1.1 Symboles figurant dans le mode d’emploi
PRUDENCE
Lire le mode
d'emploi !
Danger de
happement !
Porter des
lunettes de
protection !
Porter des gants
de protection !
Porter des chaussu-
res de sécurité !
Ne pas saisir
par dessous !
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 17
18
FR
Rester à distance !
Risque de projec-
tions de pièces !
Ne pas basculer !
NE PAS éliminer les appa-
reils électriques et électro-
niques usagés avec les
ordures ménagères.
Élimination
conforme à
l'environnement !
Matériaux d'emballage
recyclables !
1.2 Avertissements
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger
caractérise une situation créant d'un
danger de mort.
Suivre les instructions
de cet avertissement afin d’éviter de
graves blessures ou le danger de mort.
MISE EN GARDE !
Un avertissement à ce niveau de danger
caractérise une situation potentielle-
ment dangereuse.
Suivre les instructions
de cet avertissement afin d’éviter de
graves blessures ou le danger de mort.
PRUDENCE
Un avertissement de ce niveau de danger
signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est
susceptible de provoquer des blessures.
Suivre les instructions de cet avertisse-
ment afin d’éviter le risque de blessures.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de dan-
ger signale un risque potentiel qui, s’il
n’est pas évité, est susceptible de pro-
voquer un dommage matériel. Suivre
les instructions de cet avertissement
afin d’éviter des dommages matériels.
REMARQUE !
Une remarque signale des informations
supplémentaires ou des illustrations
censées vous faciliter la manipulation et
la compréhension de l’appareil.
1.3 Utilisation conforme
Ce rouleau scarificateur GLORIA est com-
patible uniquement avec les appareils sui-
vants :
- MultiBrush (n° de réf. 000290.000)
- MultiBrush sc (n° de réf. 000291.000)
- MultiBrush li-on (n° de réf. 000292.000)
- MultiBrush li-on (n° de réf. 000297.000)
et sert à scarifier les surfaces gazonnées
dans un jardin d'agrément.
Le bon usage de l’appareil implique le
respect du mode d’emploi joint.
Le mode d’emploi contient également les
conditions de fonctionnement,
d’entretien et de maintenance.
PRUDENCE !
RISQUE INHÉRENT À L’UTILISATION
NON CONFORME À L’USAGE PRÉVU !
L’appareil recèle des risques lorsqu’il
n’est pas utilisé de façon conforme.
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après:
Utilisez rouleau scarificateur uni-
quement conformément à l’usage
prévu !
Respecter toutes les remarques et
informations figurant dans le mode
d’emploi.
1.4 Mauvais usage
raisonnablement prévisible
Le rouleau scarificateur ne convient à
aucune autre application située hors des
domaines d'utilisation indiqués. Les modi-
cations eectuées de votre propre chef
sur l’appareil ou tout utilisation non
conforme exclue toute garantie du
constructeur pour les dommages pou-
vant en résulter.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 18
19
FR
1.5 Risques résiduels
Le rouleau scarificateur répond aux règles
de l'art et satisfait à toutes les dispositions
de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisa-
tion rouleau scarificateur peut engendrer :
des dangers pour la vie et l’intégrité
corporelle de l’utilisateur ou d’autres
personnes.
des nuisances le rouleau scarificateur.
des nuisances sur d’autres biens
matériels.
1.6 Limites de responsabilité
Nous vous signalons expressément que
nous ne sommes pas responsables des
dommages causés par notre appareil,
dans la mesure où ces dommages
seraient causés par le non respect du
mode d’emploi, une utilisation non
conforme à l’usage prévu, une réparation
non conforme, dans la mesure où, lors
d’un échange de pièces, les pièces d’ori-
gine du fabricant n’auraient pas été utili-
sées, ou si la réparation n’a pas été effec-
tuée par le Service Après-Vente ou par un
professionnel agréé. Ceci est également
valable pour les accessoires.
2 Pour votre sécurité
Ce chapitre contient des avertisse-
ments et des consignes de sécurité
importantes que vous devez absolu-
ment respecter lors de la manipulation
et l’utilisation de l’appareil.
2.1 Consignes élémentaires
de sécurité
Respecter les consignes élémentaires
de sécurité ci-après afin de manipuler
et utiliser l’appareil en toute sécurité :
Confier les réparations d’appareils
pour usage domestique et le jardin
uniquement aux ateliers de service.
Veuillez commander les pièces de
rechange auprès de votre conces-
sionnaire. S’il n’a pas ces pièces en
stock, il vous les procurera dans les
plus brefs délais.
Cet appareil répond aux règles de
l’art et satisfait toutes les disposi-
tions de sécurité !
Des enfants à partir de 16 ans ainsi
que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne possèdent pas
d'expérience ou de connaissances de
l'appareil peuvent utiliser celui-ci
sous surveillance ou après avoir été
avisés de l'utilisation sûre de l'appa-
reil et après avoir compris les risques
susceptibles d'en résulter. Les enfants
ne peuvent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance par
l'utilisateur ne peuvent pas être réali-
sés par des enfants sans surveillance.
En cas de fatigue, de maladie ou sous
l’emprise de l’alcool ou autre
drogues ou médicaments, cet
appareil ne doit pas être utilisé.
Ne pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il fonctionne.
Afin d’éviter des dommages et
risques découlant d’une utilisation
non conforme, vous devez respecter
le mode d’emploi et le conserver
soigneusement!
Pendant le nettoyage, porter des
vêtements de travail appropriés,
tels que chaussures robustes,
lunettes de protection, pantalons
longs et éventuellement des gants.
Ne pas travailler à pieds nus ou avec
des sandales légères.
En cas de cession de l’appareil à une
autre personne, lui transmettre aussi
le mode d’emploi !
Utiliser pour l’appareil uniquement
des pièces de rechange et des
accessoires GLORIA d’origine.
N’utiliser jamais de pièces de
rechange / d’accessoires usés,
modifiés ou défectueux !
2.2 Consignes de sécurité :
Raccordement et opération de
votre MultiBrush appareil.
MISE EN GARDE !
VEUILLEZ RESPECTER LES AVERTISSE-
MENTS DANS VOTRE MODE D’EMPLOI
MULTIBRUSH :
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 19
20
FR
- MultiBrush (n° de réf. ° 000290.000)
- MultiBrush SC (n° de réf. 000291.000)
- MultiBrush li-on (n° de réf. 000292.000)
- MultiBrush li-on (n° de réf. 000297.000)
PRUDENCE
RISQUE DE BRÛLURE SUR LES
PIÈCES CHAUDES DE L’APPAREIL!
RISQUE DE BLESSURE AU CONTACT
DISQUES MÉTALLIQUES TRANCHANTS !
Pendant l’utilisation, des pièces de
l’appareil risquent de chauffer et d’en-
traîner des brûlures.
Certaines parties du rouleau scarifi-
cateur présentent des arêtes vives
susceptibles de vous blesser.
Aussi, respecter les consignes de
sécurité ci-après :
Portez des gants de protection lors
d'opérations de montage et de net-
toyage !
Respectez les mesures de sécurité
suivantes afin d’éviter des blessures et
des dommages matériels par un mau-
vaise usage et une manipulation non
sécurisée de l’appareil. Un mauvais
usage peut entraîner des BLESSURES.
PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURE LORS DE
L’UTILISATION !
Utilisez l’appareil conformément à
l’usage prévu ! Ne travaillez que dans
la plage de puissance indiquée.
Vérifiez avant chaque mise en ser-
vice que l’appareil est en bon état.
Il ne doit pas être mis en service si :
- les dispositifs de sécurité sont
endommagés ou usés.
- l‘appareil présente des dommages
visibles.
- l’appareil a fait une chute.
- des corps étrangers se sont
enroulés autour de l'arbre
d'entraînement.
Ne désactivez jamais les dispositifs de
sécurité.
Parcourez au préalable la pelouse
sur laquelle vous souhaitez travailler
pour éviter d'endommager l'appareil
ou les êtres vivants / objets. Les
pierres, morceaux de bois, fils de fer
et autres corps étrangers doivent
être retirés. Les objets saisis par le
rouleau scarificateur peuvent être
éjectés de manière incontrôlée.
Tenez les tiers à l’écart de la zone
dangereuse.
Afin d’éviter des blessures, veillez à
la sécurité dans la zone de travail.
PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURES AU
CONTACT DU ROULEAU SCARIFI-
CATEUR EN ROTATION !
Ne démarrez jamais l’appa-
reil en position basculée !
N'approchez jamais les
mains et les pieds du rou-
leau scarificateur en rota-
tion ! Veillez à une dis-
tance suffisante des mains
et des pieds par rapport au
rouleau scarificateur. Le
rouleau scarificateur conti-
nue de tourner par inertie.
Ne soulevez ou ne portez jamais l’ap-
pareil pendant que le moteur tourne
! Si vous devez transporter l’appareil
vers la zone de travail ou l’en éloi-
gner ou si vous devez incliner l’appa-
reil, arrêtez le moteur et débranchez
la fiche électrique. (Fiche secteur uni-
quement pour l'article [n° de réf.
000290.000] ou [n° de réf.
000291.000]).
N’enlevez jamais les capots de
protection fournis.
PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURE PAR PROJEC-
TION DE CORPS !
Ne démarrez ou n’action-
nez pas l’appareil, si des
tiers se trouvent dans la
zone de danger.
Démarrez et activez l’ap-
pareil conformément au
mode d’emploi Multi-
brush.
N’effectuez jamais de nettoyage
lorsque des personnes, en particu-
lier des enfants ou des animaux,
se trouvent à proximité !
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 20
21
FR
Veillez à toujours avoir une position
stable et sûre.
N’avancez l’appareil qu’au pas.
PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURE PAR MISE
EN MARCHE INVOLONTAIRE !
Une mise en marche involontaire
peut entraîner des blessures.
Respectez les avertissements dans
votre mode d’emploi Multibrush.
3 Avant de pouvoir
utiliser l’appareil
Ce chapitre vous fournit des informa-
tions concernant l’état à la livraison.
3.1 Etat à la livraison
L’appareil est livré en standard comme
suit :
Rouleau scarificateur (entièrement
monté)
2 x Filtre d'aspiration
1 x mode d’emploi et informations sur
le produit
3.2 Parties constituantes
de l’appareil
A1/A2 Filtre d'aspiration
B Rouleau
scarificateur
C Disques
métalliques!
4 Caractéristiques techniques
Rouleau scarificateur
Vitesse maximum: 1800 min-1
Longueur: 16 cm
Diamètre: 10 cm
Poids de l’appareil : env. 0,51 kg
5 Montage du rouleau
scarificateur
Figures 1 - 6
PRUDENCE
RISQUE DE BLESSURE AU CONTACT
DISQUES MÉTALLIQUES TRANCHANTS !
Certaines parties du rouleau scarifica-
teur présentent des arêtes vives suscep-
tibles de vous blesser. Aussi, respectez
les consignes de sécurité ci-après :
Portez des gants de protection lors
du montage !
DANGER
DANGER DE MORT PAR CHOC
ÉLECTRIQUE !
(Uniquement pour l'article [n° de réf.
000290.000] ou [n° de réf. 000291.000])
Arrêtez l’appareil Multibrush et
déconnectez le des réseaux.
Lors du montage du rouleau scarifi-
cateur sur l'appareil, respecter les
consignes figurant dans le mode
d'emploi de l'appareil MultiBrush.
Votre appareil Multibrush est monté
comme au schéma suivant. Ouvrez le
verrouillage (D) du bras de gui-
dage (E) selon le schéma.
Tout en actionnant le verrouillage (D)
enlevez le bras de guidage (E) et
ensuite la brosse pour surfaces.
ATTENTION
Pour éviter des dégâts moteur dus à
l'encrassement, veuillez monter
comme suit les deux filtres d'aspira-
tion livrés d'origine :
Emboîter le filtre d'aspiration (A1)
comme illustré contre le bras de
guidage (E). Veillez ce faisant à
ce que le montage soit correct.
Un montage incorrect peut
entraîner une surchauffe du
moteur !
Emboîter le filtre d'aspiration (A2)
comme illustré sur les fentes d'aé-
ration du boîtier (F).
1
2
3
4
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 21
22
FR
Enfoncez le rouleau scarificateur (B) sur
l'embout hexagonal d'entraînement et
ensuite le bras de guidage (E), comme
l'indique la figure, sur le côté guidage de
l'unité moteur/engrenage.
REMARQUE !
Lors du montage, respectez les flèches
de sens de rotation apposées sur le rou-
leau scarificateur.
Poussez à présent le verrouillage (D) en
position ouverte , maintenez-le et
poussez le bras de guidage (E) plus loin
sur le bras d’appui jusqu’à la butée.
Relâchez le verrouillage à ressort (D). Le
bras de guidage (E) est bloqué lorsque
le verrouillage retourne spontanément
en position initiale .
6
Utilisation & Mise en service
Figures 7
MISE EN GARDE !
VEUILLEZ RESPECTER LES AVERTISSE-
MENTS DANS VOTRE MODE D’EMPLOI
MULTIBRUSH :
Veuillez également respecter les aver-
tissements suivants :
Nettoyez le rouleau scarificateur
avant chaque utilisation.
La scarification du gazon supprime l'en-
vahissement par la mousse et le feutrage
du gazon.
Avant de mettre en œuvre le rouleau
scarificateur, tondez le gazon avec la
tondeuse à gazon / le robot tondeuse.
Placez le MultiBrush avec le rouleau sca-
rificateur monté sur le gazon puis allu-
mez l'appareil.
Déplacez maintenant l'appareil lente-
ment sur le gazon en décrivant un aller
et retour. N'exercez ce faisant aucune
pression sur l'appareil. Si le rouleau sca-
rificateur en rotation reste trop long-
temps au même endroit, il risque d'en-
dommager la couche d'herbe.
Ne traitez le gazon à aérer que par laizes
successives. Il faudrait ce faisant que les
laizes se chevauchent un peu afin d'assu-
rer qu'aucune zone du gazon n'échappe
au traitement.
Pendant le travail avec le rouleau scari-
ficateur, veillez à ce que les deux filtres
d'aspiration montés ne se colmatent
pas. Nettoyez les filtres encrassés et
colmatés avec une brosse à poils doux.
Ensuite, retirez la mousse détachée du sol
en ratissant la surface du gazon traitée.
ATTENTION
Danger de dommages matériels en cas
d’utilisation incorrecte de l’appareil !
Aussi, respectez la consigne de sécu-
rité suivante :
Veillez, pendant le travail sur le bord
du gazon, à ce que le rebord en pierre
qui le délimite ne soit pas endommagé
par le rouleau en rotation. (par ex. si
l'appareil se coince ou bascule) et/ou si
le rebord en pierre endommage ou
plie les disques métalliques du
rouleau scarificateur ou les voile.
7 Maintenance & Nettoyage
PRUDENCE
RISQUE DE BRÛLURE SUR LES PIÈCES
CHAUDES DE L’APPAREIL!
Lors du montage ou de modifications,
les éléments d’entraînement de
l’appareil ou certains composants
risquent d’être encore très chauds et
peuvent provoquer d’éventuelles
brûlures. Aussi, respecter les
consignes de sécurité suivantes :
Portez des gants de protection lors
de la maintenance & du nettoyage !
7.1 Nettoyage
DANGER
DANGER DE MORT PAR CHOC
ÉLECTRIQUE !
(Uniquement pour l'article [n° de réf.
000290.000] ou [n° de réf. 000291.000])
Éteignez l’appareil et débranchez
le câble secteur de la prise.
6
7
5
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 22
23
FR
En cas d'encrassement intense du
rouleau scarificateur, démontez-le
pour le nettoyer soigneusement. Net-
toyez le rouleau scarificateur avec une
brosse à poils doux.
Confier les réparations uniquement aux
ateliers de service GLORIA.
Nettoyez le filtre, monté sur les
orifices d'aspiration, avec une brosse
à poils doux.
Utiliser uniquement des pièces de
rechange GLORIA d’origine pour
effectuer des réparations
(https://shop.gloriagarten.de).
Vous trouverez d'autres accessoires sur
le site www.gloriagarten.de
8 Elimination des déchets &
législation
8.1 Protection de l'environne-
ment & élimination d'appareils
Ce symbole inscrit sur le produit, le
mode d'emploi ou l'emballage indique
qu'à la fin de sa durée de vie, ce produit
ne doit pas être mis à la poubelle avec
les déchets ménagers.
Il faut éliminer rouleau scarificateur dans
un poste de recyclage prévu. Les
matières sont récupérables conformé-
ment à leur marquage. Par le recyclage
réglementaire d'un vieux produit, la
réutilisation de matériaux ou d'autres
formes de réutilisation, vous contribuez
de façon importante à la protection de
notre environnement.
REMARQUE !
Pour connaître l'adresse d'un point de
collecte, adressez-vous à votre muni-
cipalité.
8.2 Elimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont sélec-
tionnés dans un souci de non pollution
et en vue du traitement des déchets et
sont donc recyclables. Le retour de
l'emballage dans le circuit des maté-
riaux permet d'économiser des
matières premières et de réduire
la quantité des déchets.
Eliminez les matériaux d'emballage
dont vous n'avez plus besoin selon les
prescriptions locales en vigueur.
9 Declaration de conformite CE
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
confirme que l'appareil rapporté sert à
scarifier les surfaces gazonnées – Rou-
leau scarificateur de gazon, n° de réf.
729161.0000, est conforme aux direc-
tives :
• 2006/42/EG, Annexe
• 2011/65/EG
Normes appliquées :
• EN 50636-2-92:2014 (sur la base)
• EN 60335-1:2012
Personne autorisée à constituer les dos-
siers techniques
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Directeur technique)
10 Garantie légale et garantie
fabricant
GLORIA consent 24 mois de garantie
fabricant dans le cadre des conditions de
garantie (www.gloriagarten.de).
Cela n'affecte pas vos droits légaux à
garantie vis-à-vis de votre vendeur.
Sous réserve de modifications techniques !
23
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_FR 22.12.20 13:36 Seite 23
24
INHOUDSOPGAVE
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1 Symbolen in de gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.2 Waarschuwingsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar verkeerd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.5 Restgevaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.6 Aansprakelijkheidsbeperking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.1 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.2 Veiligheidsaanwijzingen bij het aansluiten en bedienen van het
MultiBrush apparaatt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Alvorens het apparaat te gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1 Aangeleverde staat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2 Apparaatelementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Montage van de verticuteerwals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Gebruik en inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1 Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Afvalverwerking en wettelijke informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.2 Afvalverwerking van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9
CE-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10
Garantieverlening en garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de
nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke aanwijzingen en informatie voor een veilig
gebruik van het apparaat!
De gebruiksaanwijzing moet volledig worden gelezen door iedereen die met bediening,
gebruik of onderhoud van het apparaat is belast.
De gebruiksaanwijzing bewaren en aan nieuwe eigenaren overhandigen!
Alle waarschuwingsaanwijzingen zijn bedoeld voor uw persoonlijke veiligheid!
1.1 Symbolen in de gebruiksaanwijzing
LET OP
Lees de
gebruiksaanwijzing
Intrekgevaar! Veiligheidsbril
verplicht!
Veiligheids-
handschoenen
verplicht!
Veiligheidsschoenen
verplicht!
Niet onder de
machine
grijpen!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 24
25
Afstand houden! Gevaar
voor rondvliegende delen!
Niet kantelen!
Oude elektrische en
elektronische apparaten
NIET via het gangbare
huisvuil afvoeren.
Milieuvriendelijke
afvoer!
Recycleerbare
verpakkingsmaterialen!
1.2 Waarschuwings aanwijzingen
GEVAAR
Een veiligheidsaanwijzing van dit geva-
renniveau wijst op een levensgevaarlij-
ke situatie. Volg deze waarschuwings-
aanwijzingen op om dodelijke ongeluk-
ken of zeer zwaar letsel te vermijden.
WAARSCHUWING
Een veiligheidsaanwijzing van dit geva-
renniveau wijst op een mogelijk drei-
gende gevaarlijke situatie. Volg deze
waarschuwingsaanwijzingen op om
dodelijke ongelukken of zeer zwaar let-
sel te vermijden.
LET OP
Een veiligheidsaanwijzing van deze
gevarenklasse verwijst naar een mogelij-
ke gevaarlijke situatie die, indien ze niet
wordt vermeden, persoonlijk letsel kan
veroorzaken. Volg de waarschuwings-
aanwijzingen om risico op persoonlijk
letsel te vermijden.
ATTENTIE
Een veiligheidsaanwijzing van deze
gevarenklasse verwijst naar mogelijk
gevaar dat, indien het niet wordt verme-
den, materiële schade kan veroorzaken.
Volg de waarschuwingsaanwijzingen
om risico op materiële schade te vermij-
den.
AANWIJZING!
Een aanwijzing geeft extra informatie of
toont afbeeldingen die de bediening en de
werking van het apparaat vergemakkelijken.
1.3 Gebruik overeenkomstig
de bestemming
Dit GLORIA-
Verticuteerwals
mag uitslui-
tend in combinatie met onderstaande
apparaten worden gebruikt
- MultiBrush (art.nr. 000290.000)
- MultiBrush sc (art.nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (art.nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (art.nr. 000297.000)
en geschikt voor het verticuteren van het
gazon in tuinen.
Het naleven van de meegeleverde
gebruiksaanwijzing is een voorwaarde voor
het correcte gebruik van het apparaat.
De gebruiksaanwijzingen bevat ook bedie-
nings-, onderhouds- en reparatie -
aanwijzingen.
LET OP
GEVAAR DOOR NIET CORRECT
GEBRUIK VAN HET APPARAAT!
Niet correct gebruik van het apparaat
kan gevaren meebrengen. Volg daarom
de volgende veiligheidsaanwijzingen:
Gebruik het
verticuteerwals
uitslui-
tend overeenkomstig het correcte
gebruik van het apparaat.
Volg alle aanwijzingen en informa-
tie in de gebruiksaanwijzing.
1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar
verkeerd gebruik
De verticuteerwals is niet geschikt voor
andere toepassingen dan de hier opgege-
ven toepassingen.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor scha-
de als gevolg van onjuist gebruik of eigen-
machtige wijzigingen van het apparaat.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 25
26
1.5 Restgevaren
Deze verticuteerwals voldoet aan de
erkende technische voorschriften en de
toepasselijke veiligheidsbepalingen!
Des-
ondanks kunnen bij het gebruik van het
verticuteerwals
:
Gevaar voor het leven van de bediener
of andere personen ontstaan.
Beschadigingen van het
verticuteerwals
ontstaan.
Beschadigingen en andere materiële
schade ontstaan.
1.6 Aansprakelijkheidsbeperking
Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij vol-
gens de wet betreffende productaanspra-
kelijkheid niet aansprakelijk zijn voor de
door onze apparaten veroorzaakte schade,
in zoverre deze worden veroorzaakt door
het niet naleven van de gebruiksaanwij-
zing, door onjuist gebruik, door onvakkun-
dige reparaties, door gebruik van niet ori-
ginele reserveonderdelen of door repara-
ties die niet door onze klantendienst of
een bevoegde specialist zijn uitgevoerd.
Dit geldt ook voor accessoires.
2 Voor uw veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke
waarschuwings- en veiligheidsaanwij-
zingen die gevolgd moeten worden bij
gebruik van het apparaat.
2.1 Fundamentele veilig-
heidsaanwijzingen
Volg de onderstaande fundamentele
veiligheidsaanwijzingen voor veilige
omgang met en gebruik van het apparaat:
Reparaties van apparaten voor huis
en tuin mogen uitsluitend door de
servicepunten worden uitgevoerd.
Vervangingsonderdelen moet u bij
uw specialist aanschaffen. Indien niet
op voorraad, zorgt de specialist voor
een snelle bestelling en levering.
Dit apparaat voldoet aan de erkende
technische voorschriften en de des-
betreffende veiligheidsbepalingen!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf
16 jaar en door personen met vermin-
derde fysische, sensorische of menta-
le vaardigheden of gebrek aan erva-
ring en kennis worden gebruikt, wan-
neer ze onder toezicht staan of ten
aanzien van het veilig gebruik van
het apparaat zijn onderwezen en de
daaruit resulterende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en door
de gebruiker verricht onderhoud
mogen niet worden verricht door kin-
deren die niet onder toezicht staan.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt bij vermoeidheid of in
geval van ziekte, of onder invloed
van alcohol, verdovende middelen
of geneesmiddelen.
Houd altijd toezicht op een in
bedrijf zijnd apparaat.
Om schade en gevaren als gevolg van
oneigenlijk gebruik te voor komen,
dient men zich aan de gebruiks -
aanwijzing te houden en deze zorg-
vuldig te bewaren!
Draag tijdens het reinigen geschikte
werkkleding, zoals stevige schoenen,
veiligheidsbril, lange broek en even-
tueel handschoenen. Werk niet met
blote voeten of lichte sandalen.
Wordt uw apparaat door een andere
persoon gebruikt, dan hoeft u de
gebruiks aanwijzing met het apparaat
te overhandigen!
Gebruik voor het apparaat uitsluitend
de originele GLORIA vervangings- en
reserveonderdelen. Gebruik nooit
versleten, veranderde of defecte
reserveonderdelen / accessoires!
2.2 Veiligheidsaanwijzingen bij
het aansluiten en bedienen van het
MultiBrush apparaat
WAARSCHUWING
VOLG DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
IN DE GEBRUIKSAANWIJZING VAN UW
MULTIBRUSH OP:
- MultiBrush (Art.-Nr. 000290.000)
- MultiBrush SC (Art.-Nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000297.000)
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 26
27
LET OP
VERBRANDINGSGEVAAR DOOR
HETE APPARAATONDERDELEN!
VERWONDINGSGEVAAR DOOR SCHER-
PE METALEN SCHIJVEN!
Delen van het apparaat kunnen tijdens
gebruik heet worden en brandwonden
veroorzaken.
Bepaalde onderdelen van de
verticuteerwals zijn scherp en kunnen
verwonden.
Respecteer daarom de volgende
veiligheids aanwijzingen:
Draag veiligheidshandschoenen bij
montage en reiniging!
Respecteer de volgende veiligheids-
voorzorgsmaatregelen om verwondin-
gen en materiële schade door
misbruik of onvakkundige omgang met
het product te vermijden. Misbruik kan
VERWONDINGEN veroorzaken.
LET OP
VERWONDINGSGEVAAR BIJ BEDIENING!
Gebruik het apparaat uitsluitend
overeenkomstig het correcte gebruik!
Gebruik het apparaat uitsluitend
binnen het aangegeven
vermogenbereik.
Vóór elk gebruik van het apparaat
moet u de perfecte staat van het
apparaat controleren. U mag het
apparaat niet gebruiken wanneer:
de veiligheidsvoorzieningen
beschadigd of versleten zijn.
het apparaat zichtbare schade
vertoont;
het apparaat gevallen is;
er zich vreemde bestanddelen om
de aandrijfas hebben gewikkeld.
Zet de veiligheidsinrichtingen nooit
buiten gebruik.
Loop van tevoren over het gazon waar
u aan wilt werken om schade aan het
apparaat of aan levende wezens /
objecten te voorkomen. Hierbij moe-
ten stenen, stukken hout, draden en
vergelijkbare andere vreemde
bestanddelen worden verwijderd.
Door de verticuteerwals gegrepen
voorwerpen kunnen op ongecontro-
leerde wijze uit het apparaat worden
geslingerd. Houd derden buiten de
gevaarzone. Let op de veiligheid van
de werkplaats om letsel te voorkomen.
LET OP
VERWONDINGSGEVAAR DOOR ROTE-
RENDE VERTICUTEERWALS
Start het apparaat nooit in
liggende positie!
Houd handen en voeten
uit de buurt van de rote-
rende verticuteerwals.
Houd altijd uw handen en
voeten op voldoende
afstand van de verticu-
teerwals. De verticuteerw-
als blijft nog even doorlo-
pen.
Transporteer of til het apparaat
nooit op met draaiende motor!
Schakel de motor uit en haal de
stekker uit het stopcontact als u het
apparaat naar en van het werkop-
pervlak moet transporteren of als u
het moet kantelen.
(Stekker alleen
bij artikel [art.-nr. 000290.000] of
[art.-nr. 000291.000]).
Verwijder nooit de meegeleverde
beschermkap.
LET OP
VERWONDINGSGEVAAR DOOR ROND-
VLIEGENDE DELEN!
Start of activeer het appa-
raat niet wanneer er zich
derden binnen de geva-
renzone bevinden.
Start of bedien het appa-
raat zoals dat in de
gebruiksaanwijzing van
de Multibrush is beschre-
ven.
Gebruik het verticuteerwals nooit
wanneer er personen, vooral kinde-
ren of dieren, in de buurt zijn!
Houd bij het reinigen altijd een veili-
ge en vaste houding aan.
Duw het apparaat uitsluitend in
looptempo.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 27
28
LET OP
VERWONDINGSGEVAAR DOOR
ONBEDOELDE INSCHAKELING!
Onbedoelde inschakeling kan letsel
veroorzaken.
Volg de veiligheids-
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
van uw Multibrush op.
3 Alvorens het apparaat te
gebruiken
In dit hoofdstuk vindt u informatie
over de aangeleverde staat van het
apparaat.
3.1 Aangeleverde staat
Het apparaat wordt standaard als volgt
geleverd:
Verticuteerwals (compleet gemonteerd)
2 x Aanzuigfilter
1 x gebruiksaanwijzing en
productinformatie
3.2 Apparaatelementen
A1/A2 Aanzuigfilter
B Verticuteerwals
C Metalen schijven
4 Technische gegevens
Verticuteerwals
max.
Toerental
: 1800 min-1
Lengte: 16 cm
Diameter: 10 cm
Gewicht van het apparaat: ca. 0,51 kg
5 Montage van de verticuteerwals
Afbeeldingen 1 - 6
LET OP
VERWONDINGSGEVAAR DOOR
SCHERPE METALEN SCHIJVEN!
Bepaalde onderdelen van de verticu-
teerwals zijn scherp en kunnen ver-
wonden.
Respecteer daarom de vol-
gende veiligheids aanwijzingen:
Draag veiligheidshandschoenen bij
de montage!
GEVAAR
LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN!
(Alleen voor artikel [art.-nr.
000290.000] of [art.-nr. 000291.000])
Schakel het Multibrush-apparaat uit
en trek de stekker uit het stopcon-
tact.
Volg voor de montage van de verti-
cuteerwals de aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing van het Multi-
Brush-apparaat.
Uw Multibrush-apparaat is bijv.
gemonteerd zoals afgebeeld.
Open de vergrendeling (D)
van
de geleidingsarm (E)
, zoals op
de afbeelding is weergegeven.
Haal de geactiveerde vergrendeling (D)
van de geleidingsarm (E) en vervolgens
de oppervlakteborstel.
ATTENTIE
Om schade aan de motor als gevolg
van verontreiniging te voorkomen,
installeert u de twee meegeleverde
aanzuigfilters als volgt:
Klik de aanzuigfilter (A1) zoals
afgebeeld de
geleidingsarm (E)
.
Let daarbij op de correcte mon-
tage. Een verkeerde montage
kan oververhitting van de
motor veroorzaken!
Klik de aanzuigfilter (A2) zoals
afgebeeld op de ventilatieope-
ning van de behuizing (F).
Steek zoals afgebeeld de verticuteerw-
als (B) op de aandrijfzeskant en vervol-
gens de geleidingsarm (E) op de gelei-
dingszijde van de motor-/overbren-
gingseenheid.
1
2
3
4
5
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 28
29
AANWIJZING!
Let bij de montage op de op de verticu-
teerwals aangebrachte draairichtings-
pijlen.
Schuif nu de vergrendeling (D) in de
geopende stand , houd deze vast en
druk de geleidingsarm (E) verder op de
opname-as tot aan de aanslag. Laat de
veerondersteunde vergrendeling (D)
los. De geleidingsarm (E) is geblokkeerd
zodra de vergrendeling zelfstandig in
uitgangsstand terugkeert .
6 Gebruik en inbedrijfstelling
Afbeelding 7
WAARSCHUWING
VOLG DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
IN DE GEBRUIKSAANWIJZING VAN UW
MULTIBRUSH OP.
Respecteer daarom de volgende
veiligheids aanwijzingen:
Reinig de verticuteerwals voor elk
gebruik.
Door het gazon te verticuteren, worden
mos en onkruid in het gazon verwijderd.
Maai voor het gebruik van de verticu-
teerwals het gazon met de grasmaai-
er/grasrobot.
Plaats de MultiBrush met de gemonteer-
de verticuteerwals op het gazon en scha-
kel het apparaat in.
Beweeg het apparaat nu langzaam een
keer heen en weer over het gazon. Oefen
hierbij geen druk uit op het apparaat. Te
langdurig gebruik van de roterende verti-
cuteerwals op dezelfde plek kan het gras
beschadigen.
Bewerk het te beluchten gazon in banen.
Hierbij moeten de banen elkaar enigzins
overlappen. Zo garandeert u een volledi-
ge behandeling van het gazon.
Let er tijdens het gebruik van de verti-
cuteerwals op dat beide gemonteerde
aanzuigfilters niet dichtslibben. Reinig
de vuile en dichtgeslibte filters met een
zachte borstel.
Verwijder vervolgens het losgekomen mos
door het behandelde gazon te harken.
ATTENTIE
Door onjuist gebruik van het apparaat
bestaat risico op materiële schade!
Respecteer daarom de volgende veilig-
heidsaanwijzingen:
Let er tijdens het gebruik bij
gazonranden op dat stenen randen
niet door de roterende wals worden
beschadigd (bijv. door het kantelen
of kiepen van het apparaat) of dat de
stenen rand de metalen schijven van
de verticuteerwals niet beschadigt of
verbuigt.
7 Onderhoud en reiniging
LET OP
VERBRANDINGSGEVAAR DOOR HETE
APPARAATONDERDELEN!
Bij montage of ombouwwerkzaamhe-
den kunnen de aandrijfsonderdelen
van het apparaat of componenten nog
erg heet zijn en brandwonden veroorza-
ken. Respecteer daarom de volgende
veiligheidsaanwijzingen :
Draag veiligheidshandschoenen bij
onderhoud en reiniging!
7.1 Reiniging
GEVAAR
LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE
SCHOKKEN!
(Alleen voor artikel [art.-nr.
000290.000] of [art.-nr. 000291.000])
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker van stroomkabel uit het
stopcontact.
Bij sterke vervuiling moet de verticu-
teerwals worden gedemonteerd om
een grondige reiniging uit te voeren.
Reinig de verticuteerwals met een
zachte borstel.
Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-
servicepunten uitvoeren.
6
7
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 29
30
Reinig de op de aanzuigopeningen
gemonteerde filters met een zachte
borstel.
Gebruik bij reparaties uitsluitend origi-
nele GLORIA-vervangingsonderdelen
(https://shop.gloriagarten.de).
Overige accessoires vindt u op
www.gloriagarten.de
8 Afvalverwerking en
wettelijke informatie
8.1 Milieubescherming en
afvalverwerking van het apparaat
Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking
geeft aan dat het apparaat op het einde
van de technische levensduur niet als
normaal huishoudelijk huisvuil mag
worden verwerkt.
Het verticuteerwals moet aan het einde
van de levensduur bij een verzamel-
plaats voor recycling worden afgege-
ven.
De werkstoffen kunnen, in overeen-
stemming met hun classificatie,
opnieuw worden gebruikt.
Met het inleveren van het oude appa-
raat voor recycling, het hergebruik van
materialen of correcte recycling op
enige andere wijze draagt u bij tot de
bescherming van het milieu.
AANWIJZING!
Vraag aan uw gemeente waar u het
apparaat voor recycling kunt inleveren.
8.2 Afvalverwerking van de
verpakking
Het verpakkingsmateriaal is op milieu-
vriendelijke wijze en afvalverwerkings-
technisch perspectief te scheiden en
daarom recyclebaar. Het opnieuw intro-
duceren van de verpakking in de materi-
aalkringloop spaart grondstoffen en ver-
minder de afvalstroom.
Laat niet meer gebruikt verpakkings-
materiaal volgens de plaatselijke voor-
schriften als afval verwerken.
9 CE-conformiteitsverklaring
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bevestigt dat het apparaat voor verticute-
ren van gazons – verticuteerwals, artikel-
nummer 729161.0000 aan de richtlijnen:
• 2006/42/EG, bijlage
• 2011/65/EG
voldoet.
Gebruikte normen:
• EN 50636-2-92:2014 (gebaseerd op)
• EN 60335-1:2012
De gevolgmachtigde voor de samen-
stelling van de technische documenten
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Technisch directeur)
10 Garantieverlening en garantie
GLORIA biedt u een garantie van 24
maanden onder de garantievoorwaarden
(www.gloriagarten.de). Uw wettelijke
aanspraak op garantieverlening ten
opzichte van uw verkoper wordt hierdoor
niet aangetast.
Technische wijzigingen voorbehouden!
30
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_NL 22.12.20 13:37 Seite 30
31
IT
INDICE
1 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 31
1.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.3 Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.5 Rischi residui. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.6 Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Per la Vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.1 Indicazioni fondamentali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.2 Prescrizioni di sicurezza per il collegamento e l’uso
dell’apparecchio Multibrush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Prima di poter usare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1 Stato alla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.2 Elementi dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5
Montaggio dello scarificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Applicazione e messa in funzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1
Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
Smaltimento e questioni legali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1
Tutela dell'ambiente e smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2
Smaltimento dell'imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Informazioni generali sulle presenti istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’apparecchio GLORIA e
devono essere sempre a portata di mano nei pressi dello stesso. Le istruzioni per l’uso
forniscono importanti avvertenze e informazioni, necessarie per l’utilizzo dell’appa-
recchio in sicurezza! Qualsiasi persona preposta al comando, all’utilizzo e alla manu-
tenzione dell’apparecchio, deve leggere per intero le istruzioni per l’uso. Conservare
le istruzioni per l’uso e consegnarle a chi dovesse possedere l’apparecchio dopo di
Voi! Tutte le avvertenze sono sempre riferite anche alla Vostra sicurezza personale!
1.1 Simboli nelle istruzioni per l’uso
CAUTELA
Leggere il manua-
le di istruzioni!
Pericolo di
trascinamento!
Indossare gli
occhiali
protettivi!
Indossare i guanti
protettivi!
Indossare le scarpe
antinfortunistiche!
Non afferrare!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 31
32
IT
Mantenere una distanza di
sicurezza!
Pericolo per l’espulsione di
oggetti!
Non inclinare!
NON smaltire i rifiuti di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche con i
normali rifiuti domestici
Smaltimento nel rispetto
dell'ambiente!
Materiali di imballaggio
riciclabili!
1.2 Avvertenze
PERICOLO
Un'avvertenza di questo livello di peri-
colo indica un potenziale pericolo di
morte. In presenza di questa avverten-
za, seguire le istruzioni per evitare il
pericolo di morte o di lesioni gravissi-
me.
AVVERTENZA
Un’avvertenza di questo livello di peri-
colo indica una situazione pericolosa
imminente. In presenza di questa avver-
tenza, seguire le istruzioni per
evitare il pericolo di morte o di lesioni
gravissime.
CAUTELA
Un’avvertenza di questo livello di perico-
lo indica una situazione di perico- lo
potenziale che, se non evitata, può cau-
sare lesioni. In presenza di questa avver-
tenza, seguire le istruzioni per evitare il
pericolo di lesioni.
ATTENZIONE
Un’avvertenza di questo livello di peri-
colo indica un pericolo potenziale che,
se non evitato, può causare danni mate-
riali. In presenza di questa avvertenza,
seguire le istruzioni per evitare danni
materiali.
AVVISO!
Un avviso indica ulteriori informazioni o
figure, che servono per semplificare l’uso
e la comprensione del l'apparecchio.
1.3 Utilizzo conforme
Questo scarificatore GLORIA è compatibi-
le solo con i seguenti apparecchi:
- MultiBrush (N. art. 000290.000)
- MultiBrush sc (N. art. 000291.000)
- MultiBrush li-on (N. art. . 000292.000)
- MultiBrush li-on (N. art. . 000297.000)
e va utilizzato nell’ambito del giardinaggio
per scarificazione le superfici erbose.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso allegate
è un presupposto fondamentale per il fun-
zionamento regolare dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso comprendono anche
le istruzioni di comando, manutenzione
ordinaria e manutenzione periodica.
CAUTELA
PERICOLO PER USO IMPROPRIO!
In caso di uso improprio, l’apparec-
chio può essere fonte di pericoli. Per
questo motivo, attenersi alle indica-
zioni di sicurezza di seguito riportate:
Utilizzare lo scarificatore esclusiva-
mente per l’uso previsto.
Osservare tutte le indicazioni e
le informazioni contenute nelle
istruzioni per l’uso.
1.4
Uso scorretto
ragionevolmente prevedibile
Lo scarificatore non è adatto per utilizzi
diversi da quelli indicati.
Eventuali modifiche arbitrarie all’apparec-
chio o un uso improprio dello stesso, solle-
vano il produttore da qualsiasi responsabili-
tà per i possibili danni conseguenti.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 32
33
IT
1.5 Rischi residui
Questo scarificatore è stato costruito a
regola d'arte, nel rispetto delle vigenti
norme di sicurezza! Ciò nonostante,
durante l’utilizzo questo scarificatore:
possono insorgere pericoli per la vita e
l’integrità dell’operatore o di altre per-
sone.
Scarificatore può subire danni.
altri beni materiali possono subire
danni.
1.6 Limitazione di responsabilità
Facciamo espressamente presente che, in
base alla legge sulla responsabilità per
danno da prodotti, non rispondiamo per
danni causati dal nostro apparecchio,
qualora tali danni siano causati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni per l’uso,
da un uso improprio, da una riparazione
eseguita non a regola d’arte o dalla sosti-
tuzione di pezzi con pezzi non
originali e la riparazione non sia stata
effettuata dal servizio assistenza o da un
esperto autorizzato. Quanto sopra si
intende valido anche per gli accessori.
2 Per la Vostra sicurezza
Questo capitolo fornisce importanti
avvertenze e indicazioni di sicurezza, che
bisogna assolutamente rispettare nel
maneggiare e utilizzare l’apparecchio.
2.1 Indicazioni fondamentali per
la sicurezza
Per maneggiare e utilizzare in sicurezza
MultiBrush l’apparecchio, osservare le
seguenti indicazioni fondamentali per
la sicurezza:
Le riparazioni degli apparecchi per la
casa e il giardino devono essere ese-
guite soltanto dai centri di assistenza.
I ricambi devono essere ordinati pres-
so il proprio rivenditore specializza-
to. Qualora non fossero disponibili in
magazzino, il rivenditore li procurerà
il più presto possibile.
Questo apparecchio è conforme alle
regole tecniche riconosciute e alle
norme di sicurezza in materia!
L'apparecchio può essere utilizzato
da bambini a partire dagli 16 anni di
età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate ovvero
con scarsa esperienza e conoscenza
delle relative funzioni se si trovano
sotto la sorveglianza di qualcuno o
hanno ricevuto le dovute istruzioni
sull'uso sicuro dell'apparecchio e
comprendono i pericoli ad esso con-
nesso. È vietato ai bambini giocare
con l'apparecchio. Pulizia e manu-
tenzione da parte dell'utente non
possono essere eseguite da bambini
se manca la dovuta sorveglianza.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone in condizioni di
stanchezza, malattia o sotto l’in-
fluenza di alcol, droghe o medicinali.
Non lasciare incustodito l'apparec-
chio fintanto che è acceso.
Proteggere l’apparecchio dall’espo-
sizione prolungata ai raggi del sole e
dal gelo.
Per evitare danni e pericoli derivanti
da un uso improprio, è necessario
osservare le istruzioni per l’uso e
conservarle con cura!
Durante la pulizia, indossare apposi-
ti abiti da lavoro, come scarpe antin-
fortunistiche, occhiali protettivi,
pantaloni lunghi ed eventualmente i
guanti. Evitare di lavorare a piedi
nudi o di indossare sandali leggeri.
Nel momento in cui l’apparecchio viene
consegnato ad altre persone, occorre
fornire anche le istruzioni per l’uso!
Per l’apparecchio, utilizzare soltanto
pezzi di ricambio e accessori originali
GLORIA. Non utilizzare mai pezzi di
ricambio/accessori usurati, modifica-
ti o difettosi!
riginali GLORIA.
2.2 Prescrizioni di sicurezza per il
collegamento e l’uso dell’apparec-
chio Multibrush
AVVERTENZA
ATTENERSI ALLE PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA RIPORTATE NELLE ISTRU-
ZIONI PER L’USO MULTIBRUSH:
- MultiBrush (N. art. 000290.000)
- MultiBrush SC (N. art. 000291.000)
- MultiBrush li-on (N. art. 000292.000)
- MultiBrush li-on (N. art. 000297.000)
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 33
34
IT
CAUTELA
PERICOLO DI USTIONI PER
CONTATTO CON I COMPONEN-
TI ROVENTI!
PERICOLO DI LESIONI A CAUSA DI
STAFFE IN METALLICI AFFILATI!
Durante l’uso, alcune parti dell’appa-
recchio possono raggiungere tempera-
ture molto elevate e causare ustioni.
I componenti dello scarificatore sono
affilati e potrebbero causare lesioni.
Per questo motivo, attenersi alle indica-
zioni di sicurezza di seguito riportate:
Indossare guanti protettivi durante gli
interventi di montaggio e di pulizia!
Attenersi alle seguenti disposizioni di
sicurezza per evitare lesioni e danni
dovuti a un utilizzo del prodotto non
corretto e incerto. Un uso improprio
potrebbe causare LESIONI.
AVVERTENZA
PERICOLO DI LESIONI DURANTE L’USO!
Utilizzare l’apparecchio secondo
l’uso previsto! Lavorare esclusiva-
mente entro l’ambito di potenza
indicato.
Prima di mettere in funzione l’appa-
recchio, controllarne l’integrità; la
messa in funzione è vietata nei
seguenti casi:
- se i dispositivi di protezione sono
danneggiati o usurati.
- se l’apparecchio è visibilmente dan-
neggiato;
- se l’apparecchio è caduto una volta;
- in presenza di corp̈i estranei intor-
no all’albero di trasmissione.
Non escludere mai i dispositivi di
sicurezza.
Cammina sul prato su cui vuoi lavora-
re in anticipo per evitare danni al
dispositivo o ad esseri viventi / ogget-
ti. Rimuovere sassi, pezzi di legno, fili
metallici o altri corpi estranei. A con-
tatto con lo scarificatore, eventuali
corpi estranei potrebbero essere
espulsi in modo incontrollato. Fare in
modo che nell’area pericolosa non ci
siano altre persone. Per prevenire il
rischio di lesioni, garantire la massima
sicurezza nell’area di lavoro.
CAUTELA
PERICOLO DI LESIONI A CAUSA DELLA
ROTAZIONE DELLO SCARIFICATORE!
Non accendere l’apparec-
chio in posizione inclinata!
Non avvicinare mani e piedi
allo scarificatore rotante!
Mantenere una buona distan-
za tra mani/piedi e lo scarifi-
catore. Lo scarificatore conti-
nua a funzionare per inerzia.
Non sollevare o trasportare
l’apparecchio quando il moto-
re è acceso! Durante il traspor-
to dell'apparecchio verso o
all'interno dell'area di lavoro
oppure se si rende necessario
inclinare la macchina, spegne-
re il motore ed estrarre la
spina di alimentazione.
(Connettore di rete solo per
gli articoli [N. art.
000290.000] o [N. art.
000291.000]).
Non togliere le protezioni in dota-
zione.
CAUTELA
PERICOLO DI LESIONI PER L’ESPULSIO-
NE DI OGGETTI!
Non accendere o utilizzare
l’ apparecchio in presenza
di terzi nell’area di pericolo.
Avviare o utilizzare l’appa-
recchio come descritto
nelle istruzioni per l’uso
MultiBrush.
Non pulire in presenza di persone, in
particolare bambini o animali!
Durante i lavori mantenere sempre
una posizione stabile.
Guidare l’apparecchio solo a passo
d’uomo.
CAUTELA
PERICOLO DI LESIONI IN SEGUITO AD
AVVIAMENTO ACCIDENTALE!
L’avviamento accidentale può causa-
re lesioni. Attenersi alle prescrizioni
di sicurezza riportate nelle istruzioni
per l’uso del Multibrush.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 34
35
IT
3 Prima di poter usare
l’apparecchio
Questo capitolo fornisce informazioni
sullo stato alla consegna.
3.1 Stato alla consegna
La dotazione standard dell’apparecchio
alla consegna comprende:
Scarificatore (completamente montato)
2 x Filtri di aspirazione
1 x istruzioni per l’uso e informazioni
sul prodotto
Altri attrezzi in dotazione imballati singo-
larmente.
3.2 Elementi dell’apparecchio
A1/A2 Filtri di aspirazione
B Scarificatore
C Dischi metallici
4 Dati tecnici
Scarificatore
Numero di giri (max): 1800 min-1
Lunghezza: 16 cm
Diametro: 10 cm
Peso: ca. 0,51 kg
5 Montaggio dello scarificatore
Figuren 1 - 6
CAUTELA
PERICOLO DI LESIONI A CAUSA DI
STAFFE IN METALLICI AFFILATI!
I componenti dello scarificatore sono
affilati e potrebbero causare lesioni.
Per questo motivo, attenersi alle indi-
cazioni di sicurezza di seguito riporta-
te:
Indossare guanti protettivi durante
il montaggio!
PERICOLO
PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA
ELETTRICA!
(Solo per l'articolo [N. art. 000290.000]
o [N. art. 000291.000])
Spegnere l’apparecchio Multibrush e
staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Durante il montaggio dello scarifi-
catore sull’apparecchio, seguire le
indicazioni riportate nelle istruzio-
ni per l’uso dell’apparecchio Multi-
Brush.
Il Multibrush, ad esempio, è montato
come illustrato nella figura. Aprire il
bloccaggio (D) del braccio di tra-
smissione (E), come illustrato nella
figura.
Con il bloccaggio attivo, togliere (D)
l’albero di guida (E) e successivamen-
te la spazzola per superfici.
ATTENZIONE
Per evitare danni al motore dovuti
allo sporco, montare i due filtri di aspi-
razione in dotazione come segue:
Agganciare con un clic i filtri di
aspirazione (A1) al braccio di
sostegno come illustrato nella
figura (E). Assicurarsi di seguire
la corretta procedura di mon-
taggio. In caso di montaggio
errato, il motore potrebbe surri-
scaldarsi!
Agganciare con un clic i filtri di
aspirazione (A2) alla feritoia di
ventilazione sull’alloggiamento
come illustrato nella figura (F).
Inserire lo scarificatore (B) sul dado esa-
gonale dell'azionamento, quindi posi-
zionare il braccio di guida (E), sul lato di
guida dell'unità motore/riduttore, come
illustrato nella figura.
AVVISO!
Durante il montaggio, prestare atten-
zione alle frecce di direzione presenti
sullo scarificatore.
1
2
3
4
5
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 35
36
IT
A questo punto spostare il bloccaggio
(D)
nella posizione di apertura , mantenere
questa posizione e continuare a premere il
braccio di guida
(E)
sull’albero di supporto
fino all’arresto. Rilasciare il bloccaggio a
molla
(D)
. Il braccio di guida
(E)
si blocca
quando il bloccaggio ritorna automatica-
mente nella posizione iniziale .
6 Applicazione e
messa in funzione
Figura 7
AVVERTENZA
ATTENERSI ALLE PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA RIPORTATE NELLE ISTRU-
ZIONI PER L’USO DI MULTIBRUSH.
Attenersi inoltre alle indicazioni di sicu-
rezza di seguito riportate:
Prima di ogni utilizzo, pulire lo scari-
ficatore.
La scarificatura il prato si eliminano
muschio e feltro.
Prima di utilizzare lo scarificatore, tosare il
prato con il tosaerba / il robot tagliaerba.
Utilizzare il MultiBrush con lo scarificato-
re montato sul prato e accendere l’appa-
recchio.
A questo punto spostare l’apparecchio
lentamente sul prato, una volta in avanti e
una volta indietro. Non esercitare pressio-
ne sull’apparecchio. Se lo scarificatore agi-
sce troppo a lungo in un punto specifico,
la cotica erbosa potrebbe danneggiarsi.
A questo punto trattare il prato da arieg-
giare, corsia dopo corsia. Se le corsie si
sovrappongono, assicurarsi comunque di
non lasciare indietro dei tratti di prato.
Mentre si lavora con lo scarificatore,
assicurarsi di non ostruire i due filtri di
aspirazione montati. Pulire i filtri spor-
chi e ostruiti con una spazzola morbida.
Eliminare quindi il muschio rastrellando il
prato trattato.
ATTENZIONE
Pericolo di danni per un uso impro-
prio dell’apparecchio! Per questo
motivo, attenersi alle indicazioni di
sicurezza di seguito riportate:
Assicurarsi di non danneggiare il
cordolo quando si lavora ai margini
del prato (ad es. angolando o
piegando l’apparecchio) oppure di
evitare che il cordolo danneggi o
pieghi i dischi metallici sul rullo
scarificatore.
7 Manutenzione e pulizia
CAUTELA
PERICOLO DI USTIONI PER CONTATTO
CON I COMPONENTI ROVENTI!
In caso di montaggio o modifica gli
organi di trasmissione dell’ apparecchio
o i componenti possono essere molto
caldi e causare possibili ustioni. Per
questo motivo, attenersi alle indicazio-
ni di sicure zza di seguito riportate:
Indossare guanti protettivi durante
la manutenzione e la pulizia!
7.1 Pulizia
PERICOLO
PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA
ELETTRICA!
(Solo per l'articolo [N. art. 000290.000]
o [N. art. 000291.000])
Spegnere l’apparecchio Multibrush e
staccare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Se lo scarificatore è molto sporco,
smontarlo per effettuare una pulizia
accurata. Pulire lo scarificatore con
una spazzola morbida.
Fare eseguire le riparazioni soltanto dai
centri di assistenza GLORIA.
Pulire i filtri montati sulle aperture di
aspirazione con una spazzola
morbida.
In caso di riparazioni utilizzare soltanto
pezzi di ricambio originali GLORIA
(https://shop.gloriagarten.de).
Per maggiori accessori, fare riferimento
a www.gloriagarten.de
7
6
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 36
37
IT
8 Smaltimento e questioni legali
8.1 Tutela dell'ambiente e
smaltimento
Questo simbolo sul prodotto, sulle
istruzioni per l’uso o sull’imballaggio
indicano che il prodotto alla fine del
ciclo di vita non può essere smaltito
con i normali rifiuti domestici.
Lo scarificatore devono essere conferiti
presso un centro di raccolta per il rici-
claggio. I materiali sono riutilizzabili in
base alla rispettiva marcatura. Portando
il vecchio prodotto in un centro di rici-
claggio, riutilizzando il materiale o con
altre forme di utilizzo si contribuisce
notevolmente alla tutela del nostro
ambiente.
AVVISO!
Rivolgersi alla propria amministrazione
comunale per chiedere qual è il centro
di smaltimento competente.
8.2 Smaltimento dell'imballaggio
I materiali di imballaggio sono stati
selezionati secondo principi ecocompa-
tibili e sono quindi riciclabili. Il reinseri-
mento degli imballaggi nel circuito dei
materiali consente di risparmiare mate-
rie prime e di ridurre le spese di smalti-
mento.
Smaltire gli imballaggi non più neces-
sari secondo le disposizioni vigenti.
9 Dichiarazione di conformità CE
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
conferma che il macchinario per l’arieg-
giatura dei prati – Scarificatore, n. art.
729161.0000 è conforme alle direttive:
• 2006/42/EG, Allegato
• 2011/65/EG
Norme applicate:
• EN 50636-2-92:2014 (basato su)
• EN 60335-1:2012
Persona autorizzata della redazione dei
documenti tecnici
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Responsabile tecnico)
10 Garanzia
Nell'ambito delle condizioni di garanzia,
GLORIA concede una garanzia di 24 mesi
sui propri prodotti (www.gloriagarten.de).
Questo non va a intaccare le rivendicazio-
ni legali nei confronti del venditore.
Con riserva di modifiche tecniche!
37
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_IT 22.12.20 13:37 Seite 37
38
DK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1 Generelle informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 38
1.1 Symboler på maskinen og i vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.2 Advarselsinformationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.3 Anvendelse efter bestemmelserne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.4 Mulig og forudsigelig fejlanvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.5 Restfarer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.6 Begrænset ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2 For din sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.1 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.2 Sikkerhedsanvisninger ved tilslutning og betjening
af Multibrush apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Før apparatet kan bruges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.1 Tilstand ved levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.2 Apparatets dele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5
Montering af Vertikalvalse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Anvendelse og idriftsættelse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7
Vedligeholdelse & rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1
Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
Bortskaffelse & juridiske forhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1
Miljøbeskyttelse & bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.2
Bortskaffelse af emballagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9
CE-overensstemmelseserklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Generelle informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af GLORIA-apparatet og skal altid være til rådig-
hed i nærheden af dette.
Betjeningsvejledningen giver vigtige anvisninger og informationer, som er nødven-
dige for sikker brug af apparatet!
Betjeningsvejledningen skal læses fuldstændigt af alle personer, som har til opgave
at betjene / anvende og vedligeholde apparatet.
Opbevar betjeningsvejledningen, og lad den følge med apparatet, hvis det gives
videre til andre! Alle advarsler har betydning for din personlige sikkerhed!
1.1 Symboler i vejledningen
FORSIKTIG
Læs
driftsvejlednin-
gen!
Indtræksfare!
Brug beskyt-
telsesbriller!
Brug
beskyttelses-
handsker!
Brug sikkerhedssko! Forbudt at række
ind under!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 38
39
DK
Hold afstand!
Fare for flyvende dele!
Må ikke vippes!
Udtjente elapparater og
elektroniske apparater må
ikke bortskaffes via det
normale husholdningsaf-
fald.
Miljøkorrekt
bortskaffelse!
Genbrugs-
emballe ringsmaterialer!
1.2 Advarselsinformationer
FARE
En advarselsinfo på dette faretrin
angiver en livsfarlig situation. Over-
hold anvisningerne i denne advarsels-
info, så faren for alvorlige kvæstelser
og livsfare undgås.
ADVARSEL
En advarselsinfo på dette faretrin angi-
ver en mulig truende farlig situation.
Overhold anvisningerne i denne advar-
selsinfo, så faren for alvorlige kvæstel-
ser og livsfare undgås.
FORSIKTIG
En advarselsinformation på dette fare-
trin markerer en mulig farlig situa- tion,
som kan føre til mulige kvæstelser, hvis
situationen ikke undgås. Overhold
anvisningerne i denne advarselsinfo, så
faren for kvæstelser undgås.
OBS
En advarselsinformation på dette fare-
trin markerer en mulig fare, som kan
føre til materielle skader, hvis situatio-
nen ikke undgås. Overhold anvisninger-
ne i denne advarselsinformation for at
undgå materielle skader.
BEMÆRK!
En bemærk-info markerer ekstra informatio-
ner eller billeder, som gør det lettere at betje-
ne og forstå apparat.
1.3 Anvendelse efter
bestemmelserne
Denne GLORIA-valseenhed er udelukken-
de kompatibel med følgende apparater:
- MultiBrush (Art.-Nr. 000290.000)
- MultiBrush sc (Art.-Nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000297.000)
og kan bruges til at lufte græsplæner i hob-
byhaver.
Det er en forudsætning for korrekt brug af
apparatet, at den vedlagte driftsvejled-
ning overholdes.
Betjeningsvejledningen indeholder også
drifts-, vedligeholdelses- og service -
betingelser.
FORSIKTIG
FARE VED ANVENDELSE UDEN FOR
ANVENDELSESOMRÅDET!
Hvis apparatet anvendes uden for
anvendelsesområdet, kan det være
forbundet med farer. Overhold derfor
de efterfølgende sikkerhedsanvisnin-
ger:
Brug udelukkende valseenhed til
anvendelsesområdet.
Overhold alle anvisninger og infor-
mationer i betjeningsvejledningen.
1.4
Mulig og forudsigelig
fejlanvendelse
Valseenheden er ikke egnet til andre
anvendelser end de nævnte anvendelse-
sområder. Egenhændige ændringer af
apparatet eller anvendelse uden for anven-
delsesområdet udelukker garanti fra produ-
centen for skader, som opstår som følge
heraf.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 39
40
DK
1.5 Restfarer
Denne valseenhed er i overensstemmelse
med de anerkendte tekniske regler og gæl-
dende sikkerhedsbestemmelser! Alligevel
kan følgende forekomme ved brug af valse-
enhed:
Fare for betjeningspersonens eller
andre personers liv og lemmer.
Forringet funktion for valseenhed.
Forringelser for andre materielle værdier.
1.6 Begrænset ansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i
henhold til loven om produktansvar ikke
hæfter for skader fremkaldt af vores appa-
rater, såfremt skaderne skyldes usagkyn-
dig reparation, eller hvis der ved udskift-
ning af dele ikke er anvendt producentens
originale dele, eller reparationen ikke er
blevet udført af kundeservice eller af en
autoriseret fagmand.
2 For din sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige advarsels-
og sikkerhedsanvisninger, som altid
skal overholdes ved omgang med og
brug af apparatet.
2.1 Grundlæggende sikkerhedsan-
visninger
Overhold de efterfølgende grundlæg-
gende sikkerhedsanvisninger for sikker
omgang med og sikker brug
af apparatet:
Reparationer på apparater til hus og
have må kun udføres af serviceafde-
lingerne. Reservedelene skal bestilles
hos forhandleren. Hvis de ikke er på
lager, bestiller han dem hurtigt hjem.
Dette apparat er i overensstemmelse
med de anerkendte tekniske regler og
gældende sikkerhedsbestemmelser!
Dette apparat kan bruges af børn fra
16 år og derover samt af personer
med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet undervist i sik-
ker brug af apparatet og de farer, der
kan være forbundet med det. Børn
må ikke lege med apparatet. Rengø-
ring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette apparat må ikke benyttes, hvis
du er træt, syg eller påvirket af alko-
hol, narkotika eller medicin.
Apparatet må ikke være uden opsyn,
så længe det er i drift.
Beskyt maskinen mod længere tids
påvirkning fra sol og frost.
For at undgå skader på grund af
anvendelse uden for anvendelses -
området skal betjenings -
vejledningen overholdes og opbeva-
res omhyggeligt!
Bær arbejdsdragt som faste sko,
beskyttelsesbrille, lange bukser og
evt. handsker under rengøringen.
Arbejd ikke med bare fødder eller i
lette sandaler.
Hvis apparatet gives videre til andre
personer, skal betjenings -
vejledningen følge med!
Brug kun originale GLORIA-reserve-
og tilbehørsdele til apparatet.
Brug aldrig slidte, ændrede eller
defekte reserve-/ tilbehørsdele!
2.2 Sikkerhedsanvisninger ved til-
slutning og betjening af Multibrush
apparatet
ADVARSEL
OVERHOLD SIKKERHEDSANVISNIN-
GERNE I DIN MULTIBRUSH-BETJE-
NINGSVEJLEDING:
- MultiBrush (Art.-Nr. 000290.000)
- MultiBrush SC (Art.-Nr. 000291.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000292.000)
- MultiBrush li-on (Art.-Nr. 000297.000)
FORSIKTIG
FARE FOR FORBRÆNDING PÅ
MASKINENS VARME DELE!
FARE FOR TILSKADEKOMST PÅ
GRUND AF SKARP METALSKIVER!
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 40
41
DK
Maskinens dele kan blive meget varme
under brug og føre til mulige forbræn-
dinger.
Dele af valseenheden har skarpe kan-
ter, hvor du muligvis kan komme til
skade.
Overhold derfor de efterfølgende
sikkerheds anvisninger:
Bær beskyttelseshandsker ved mon-
terings- og rengøringsarbejde!
Overhold de følgende sikkerhedsfor-
anstaltninger, så personskader og
materielle skader på grund af
misbrug og usikker håndtering af pro-
duktet undgås. Misbrug kan medføre
PERSONSKADER.
ADVARSEL
FARE FOR PERSONSKADER VED BETJE-
NINGEN!
Brug kun maskinen til anvendelse-
sområdet! Arbejd kun inden for det
angivne driftsområde.
Før maskinen startes, skal den altid
kontrolleres for perfekt tilstand, og
den må ikke startes, hvis:
- Sikkerhedsanordningerne er
beskadiget eller slidt.
- Maskinen udviser synlige tegn på
skader.
- Maskinen har været faldet ned.
- Hvis der har viklet sig fremmedle-
gemer omkring drivakslen.
Sæt aldrig sikkerhedsinstallationerne
ud af drift.
Gå på plænen, du vil arbejde på på
forhånd, så skader på maskinen eller
levende væsener/genstande undgås.
Sten, træstykker, ståltråd og lignen-
de samt andre fremmedlegemer skal
fjernes. Genstande, som kan komme
ind i valseenheden, kan slynges
ukontrolleret ud igen. Hold andre
personer/dyr på afstand af det farli-
ge område. For at undgå personska-
der er det vigtigt at sørge for sikker-
hed på arbejdspladsen.
FORSIKTIG
FARE FOR TILSKADEKOMST PÅ GRUND
AF ROTERENDE VALSEENHED!
Start aldrig maskinen, hvis
den er i vippet stilling!
Hænder og fødder må aldrig
komme i nærheden af den
roterende valseenhed! Sørg
for, at hænder og fødder har
tilstrækkelig afstand til val-
seenheden. Valseenheden
kører videre.
Løft eller bær aldrig maskinen, mens
motoren kører! Hvis maskinen af og
til skal transporteres frem og tilbage
på arbejdspladsen, eller hvis du er
nødt til at vippe den, skal du slukke
for motoren og trække stikket ud.
(Strømstik kun ved artikel [Art.-nr.
000290.000] eller [Art.-nr.
000291.000]).
Fjern aldrig de medfølgende beskyt-
telsesafdækninger.
FORSIKTIG
FARE FOR PERSONSKADER PÅ GRUND
AF OMKRINGFLYVENDE DELE!
Start eller aktiver ikke
maskinen, hvis der ophol-
der sig andre personer /
dyr i risikoområdet .
Start eller aktivér maski-
nen som beskrevet i drifts-
vejledningen.
Rengør aldrig, hvis der er personer,
især børn, eller dyr i nærheden!
Sørg altid for at stå stabilt og sikkert
under arbejdet.
Gå kun frem i skridttempo med
maskinen.
FORSIKTIG
FARE FOR PERSONSKADER PÅ GRUND
AF UTILSIGTET TILKOBLING!
Utilsigtet tilkobling kan føre til alvor-
lige kvæstelser. Overhold sikkerheds-
anvisningerne i din Multibrush-betje-
ningsvejledning.
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 41
42
DK
3 Før apparatet kan bruges
I dette kapitel får du informationer om
tilstanden ved levering.
3.1 Tilstand ved levering
Apparatet leveres standardmæssigt på
følgende måde:
Valseenhed (komplet monteret)
2 x Sugefilter
1 x betjeningsvejledning og produktin-
formationer
3.2 Apparatets dele
A1/A2 Sugefilter
B Vertikalvalse
C Metalskiver
4 Tekniske data
Vertikalvalse
Omdrejningstal (maks): 1800 min-1
Længde: 16 cm
Diameter: 10 cm
Maskinvægt: ca. 0,51 kg
5 Montering af Vertikalvalse
Figures 1 - 6
FORSIKTIG
FARE FOR TILSKADEKOMST PÅ GRUND
AF SKARP METALSKIVER!
Dele af valseenheden har skarpe kan-
ter, hvor du muligvis kan komme til
skade. Overhold derfor de efterfølgen-
de sikkerhedsanvisninger:
Bær beskyttelseshandsker ved mon-
tering!
FARE
LIVSFARE PÅ GRUND AF STRØMSTØD!
(Kun ved artikel [Art.-Nr. 000290.000]
eller [Art.Nr. 000291.000])
Sluk for Multibrush-apparatet og
afbryd kablet fra strømmen.
Følg ved montering af valseenhe-
den på apparatet anvisningerne i
betjeningsvejledningen til Multi-
Brush-apparatet.
Dit Multibrush-apparat er fx monteret
som vist på tegningen. Åbn luknin-
gen (D) til styringsarmen (E) som
vist på billedet.
Tag styringsarmen (E) af, mens luk-
ningen (D) er aktiveret, og derefter
topbørsten.
OBS
For at undgå motorskade på grund
af snavs, skal du montere de to med-
følgende sugefiltre således:
Sugefilter (A1) klikkes på styrings-
armen som vist på billedet (E).
Det er vigtigt, at du overholder
den korrekte montering. Ved
forkert montering kan motoren
blive overophedet!
Sugefilter (A2) klikkes på udluft-
ningsslidsen på huset som vist på
billedet (F).
Sæt vertikalvalse (B) på drivsekskanten
og derefter styringsarmen (E) på sty-
ringssiden af motor-/gearenheden som
vist på billedet.
BEMÆRK!
Overhold ved monteringen af valseen-
heden drejeretningen for de anbragte
pile.
Sæt nu lukningen
(D)
på den åbne stil-
ling , hold den, og pres styringsarmen
(E)
længere ind på akslen indtil stop. Slip
den fjederstøttede lukning
(D)
. Styrings-
armen
(E)
er låst, når lukningen automa-
tisk vender tilbage til udgangs-
stillingen .
1
2
3
4
5
6
A2
A1
B
C
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 42
43
DK
6 Anvendelse og idriftsættelse
Figur 7
ADVARSEL
OVERHOLD SIKKERHEDSANVISNIN-
GERNE I DIN MULTIBRUSH-BETJE-
NINGSVEJLEDING.
Du skal derudover overholde følgende
sikkerhedsanvisninger:
Rengør valseenheden efter hver
brug.
Når du lufter græsplænen, fjernes mos og
plænefilt i græsplænen.
Slå først græsplænen med græsslåma-
skinen / plænerobotten, inden du bru-
ger valseenheden.
Sæt din MultiBrush med den monterede
valseenhed på plænen og tænd for appa-
ratet.
Bevæg nu langsomt apparatet frem og til-
bage på plænen. Udøv herved ikke noget
tryk på apparatet. Hvis den roterende val-
seenhed holdes på samme sted for
længe, kan græslaget blive beskadiget.
Bearbejd nu bane for bane plænen, du vil
lufte. Sørg for at banerne overlapper lidt,
så er du sikker på, at hele græsplanen bli-
ver behandlet.
Når du arbejder med valseenheden, skal
du sørge for, at du ikke forstopper de to
sugefiltre. Beskidte og forstoppede filtre
kan rengøres med en blød børste.
Fjern derefter den løsnede mos ved at
rive den behandlede græsplæne.
OBS
Uhensigtsmæssig brug af maskinen
medfører materielle skader! Overhold
derfor de efterfølgende sikkerhedsan-
visninger:
Vær opmærksom på ikke at
beskadige den roterende valse på
kantstenene, når du arbejder i kanten
af græsplænen. (Fx når du drejer eller
vipper apparatet) eller kantstenene
kommer til at beskadige eller bøje
metalskiverne på valseenheden.
7 Vedligeholdelse & rengøring
FORSIKTIG
FARE FOR FORBRÆNDING PÅ MASKI-
NENS VARME DELE!
Ved montering eller omstilling kan
maskinens eller komponenternes
motordele stadig være meget varme
og dermed føre til mulige forbrændin-
ger. Overhold derfor de efterfølgende
sikkerheds anvisninger:
Bær beskyttelseshandsker ved ved-
ligeholdelse & rengøring!
7.1 Rengøring
FARE
LIVSFARE PÅ GRUND AF STRØMSTØD!
(Kun ved artikel [Art.-Nr. 000290.000]
eller [Art.Nr. 000291.000])
Sluk for Multibrush-apparatet og
afbryd kablet fra strømmen.
Ved kraftig tilsnavsning af valseenhe-
den skal denne afmonteres for grundig
rengøring. Rengør valseenheden med
en blød børste.
Lad kun GLORIA-servicestationer udfø-
re reparationer.
Rengør filtrene, der er monteret på
sugeåbningerne, med en blød børste.
Brug kun originale GLORlA-reservedele
ved reparationer (https://shop.gloria-
garten.de).
Du finder yderligere tilbehør på
www.gloriagarten.de
8 Bortskaffelse & juridiske forhold
7
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 43
44
DK
8.1 Miljøbeskyttelse &
bortskaffelse
Dette symbol på produktet, betje-
ningsvejledningen eller emballagen
henviser til, at produktet ikke må bort-
skaffes med det normale hus- hold-
ningsaffald, når dets levetid er slut.
Denne valseenhed skal afleveres på et
indsamlingssted til genbrug. Materia-
lerne kan genanvendes i henhold til
deres mærkning. Ved at aflevere den
gamle sprøjte til genbrug, genbrug af
materialer eller andre former for gen-
brug yder du et vigtigt bidrag til beskyt-
telse af vores miljø.
BEMÆRK!
Du bedes forhøre dig hos din kommu-
ne om den nærmeste genbrugsplads.
8.2 Bortskaffelse af emballagen
Emballagemateriaerne er valgt ud fra
miljømæssigt forsvarlige og tekniske
synspunkter og kan derfor genanven-
des. Returnering af emballagen til
materialekredsløbet sparer råstoffer og
reducerer affaldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, som ikke
behøves længere, efter de lokalt gæl-
dende forskrifter.
9 CE-overensstemmelseserklæring
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; D-58456 Witten
bekræfter, at monteringsapparatet til
luftning af græsplæner – Vertikalvalse,
artikelnummer 729161.0000 retningslin-
jerne:
• 2006/42/EG, Bilag
• 2011/65/EG
overholder.
Anvendte normer:
• EN 50636-2-92:2014 (baseret på)
• EN 60335-1:2012
Befuldmægtiget for sammensætning af
de tekniske dokumenter
Ludger Strunk
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7; 58456 Witten
Witten, 20.12.2020
Dr. Andreas Mesch
(Teknisk leder)
10 Garanti
GLORIA giver dig 24 måneders garanti i
forbindelse med garantibetingelserne
(www.gloriagarten.de).
Dine lovmæssige garantikrav over for din
sælger berøres ikke heraf.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
44
GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH
Därmannsbusch 7
58456 Witten
l
GERMANY
Tel.: ++49 (0) 2302-700 0
Fax: ++49 (0) 2302-700 46
980 081 - 00 201220
SERVICE-HOTLINE
& +49 (0) 180 / 55 899 09*
(* 14 Cent/min. für Anrufe
aus dem deutschen Festnetz)
Internet: www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
RZ_Vertikutierwalze_DE_GB_FR_NL_980081-00_Reinzeichnung_Text_DK 22.12.20 13:37 Seite 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Gloria 729161.0000 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding