Domestic COOLAIR SP 950I Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950I
Rear panel evaporator unit
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rückwandverdampfereinheit
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Unité d'évaporateur pour paroi
arrière
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 50
Evaporador para la pared trasera
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 70
Unidade de evaporação para a
parede traseira
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 90
Unità di evaporazione per parete
posteriore
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 110
Achterwandverdampereenheid
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . .131
Bagvægsfordamperenhed
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 150
Bakväggsförångarenhet
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 168
Fordamperenhet for bakvegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 187
Takaseinähaihdutinyksikkö
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Блок испарителя на задней
стенке
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . 224
Jednostka parownika tylnej ścianki
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Jednotka výparníka určená na
zadnú stenu
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Výparníková jednotka na zadní
stěně
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Hátfalrögzítésű párologtató
egység
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 304
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SP950I--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
SP950I--I-16s.book Seite 2 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
3
CoolAir SP950I
145
278
648
1
1
2
3
2
3
SP950I--I-16s.book Seite 3 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
CoolAir SP950I
4
2,10 m
4
5
SP950I--I-16s.book Seite 4 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
5
CoolAir SP950I
6
7
SP950I--I-16s.book Seite 5 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
CoolAir SP950I
6
8
1
2
3
4
9
SP950I--I-16s.book Seite 6 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
7
CoolAir SP950I
0
SP950I--I-16s.book Seite 7 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
CoolAir SP950I
8
a
b
134567
89
2
SP950I--I-16s.book Seite 8 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
9
CoolAir SP950I
M
M
+ 24 V
–/ 0 V
ro sw
w
br
gr
gl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
sw
sw
w
br
gr
gl
gl
sw
ro
w
sw
gr/gl
w
sw
gr
10
br
gr br w
gr/gl
c
SP950I--I-16s.book Seite 9 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
CoolAir SP950I
10
br gl gr ro sw w
EN Brown Yellow Green Red Black White
DE Braun Gelb Grün Rot Schwarz Weiß
FR Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc
ES Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco
PT Castanho Amarelo Verde Cinzento Vermelho Preto
IT Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco
NL Bruin Geel Groen Rood Zwart Wit
DA Brun Gul Grøn Rød Sort Hvid
SV Brun Gul Grön Röd Svart Vit
NO Brun Gul Grønn Rød Svart Hvit
FI Ruskea Keltainen Vihreä Punainen Musta Valkoinen
RU Коричневый Желтый Зеленый Красный Черный Белый
PL Brązowy Żółty Zielony Czerwony Czarny Biały
SK Hnedá Žltá Zelená Červe Čierna Biela
CS Hněda Žlutá Zelená Červená Černá Bílá
HU Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér
SP950I--I-16s.book Seite 10 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
11
EN
CoolAir SP950I
Contents
1 Symbols and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.1 Using the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2 Handling electrical cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Conventions in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 General information on the installation manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Prescribed installation method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.3 Determining the installation position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Installing the evaporator unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5 Sealing and attaching the cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6 Routing supply lines to condenser unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.7 Connecting condenser unit to evaporator unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.8 Installing the electrical supply lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Configuration of unit software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1 Starting and ending configuration mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Menu level 1: Set temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Menu level 2: Low voltage cut-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Menu level 3: Operating mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Menu level 4: Default setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Menu level 5: Temperature unit display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SP950I--I-16s.book Seite 11 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Symbols and formats CoolAir SP950I
12
1 Symbols and formats
!
!
A
I
2 Safety instructions
You must read the entire manual thoroughly and carefully.
We can only guarantee the reliability of the air conditioning roof unit if the
instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury and
damage to property.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 Using the device
The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the semi-
trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments must not be
restricted.
Only use the parking cooler for the purpose specified by the manufacturer
and do not make any alterations or structural changes to the device.
Only operate the parking cooler if you are certain that the housing and the
cables are not damaged.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the
function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
SP950I--I-16s.book Seite 12 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
13
EN
CoolAir SP950I Safety instructions
Installation, maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel from a specialist company who are familiar with the
risks involved and the relevant regulations.
Do not use the parking cooler near flammable fluids or in closed rooms.
Do not reach into air grilles or ventilation nozzles or insert any foreign objects
in the system.
Do not open the system in the event of a fire. Use approved extinguishing
agents instead. Do not use water to extinguish fires.
Switch off the parking cooler before using automatic washing equipment
(automatic car washes etc.) to clean the vehicle.
Disconnect all connections to the power supply when carrying out work on
the device.
The system must be switched off before you tilt the cab.
2.2 Handling electrical cables
The electrical cables might be laid over sharp edges. Use ducts or tubes to
prevent damage.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials
(metal).
Do not pull on the cables.
Attach and lay the cables in such a manner that they cannot be tripped over
or damaged.
The electrical power supply may only be connected by a specialist work-
shop.
Fit a fuse of 25 A to the connection to the vehicle's power supply.
Never lay power supply lines (battery leads) in the vicinity of signal or control
cables.
SP950I--I-16s.book Seite 13 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Conventions in this manual CoolAir SP950I
14
3 Conventions in this manual
3.1 General information on the installation manual
This installation manual contains the essential information and instructions for
installing the parking cooler. The information is intended to be read by the
installation personnel of the parking cooler.
The following instructions are intended to help you use the installation manual
properly:
The installation manual is part of the scope of delivery and should be stored
carefully.
The installation manual provides you with important information on the
installation of the device and can also be used as a reference material in the
event of repairs.
The manufacturer assumes no liability for non-observance of this installation
manual. Any claims are excluded in this case.
3.2 Target group
The installation and configuration information in this manual is intended for
qualified installation personnel who are familiar with the guidelines and safety
precautions to be applied during the installation of lorry accessory parts.
4Proper use
The CoolAir SP950 parking cooler is designed for supplying the cab of a lorry
with cooled and dehumidified air. It can be used while driving.
The CoolAir SP950I rear panel evaporator unit (ref. no. 9105305612) can only
be operated in combination with a CoolAir SP950C condenser unit. Both
components together form the CoolAir SP950 parking cooler.
A
I
NOTICE!
The CoolAir SP950 parking cooler is not suitable for installation in agri-
cultural machines and construction machines or similar equipment. It does
not work properly in the event of strong vibrations and exposure to dust.
Operating the SP950 parking cooler with voltages other than those
specified can result in damage to the device.
NOTE
The SP950 parking cooler is only designed for ambient temperatures of up to
43 °C.
SP950I--I-16s.book Seite 14 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
15
EN
CoolAir SP950I Scope of delivery
5 Scope of delivery
Material for strain relief of condenser unit's connection
cable (24 V)
Part designation Quantity Ref. no.
Evaporator unit with connecting cable 1 9105305612
Remote control (incl. type CR2025 battery) 1 4441600159
Corrugated pipe holder 4 4443900298
Cover for corrugated pipe holder 4 4443900314
Lock nut M6 4
Washer M6 (d1 = 6.4 mm, d2 = 20 mm) 8
Edge protection 1
Plastic spacer L = 25 mm 4
Plastic spacer L = 40 mm 8
Hexagon screw M6 x 40 4
Hexagon screw M6 x 110 4
Hood for rear panel 1
Self-tapping screw 3.5 x 9.5 mm 4
Operating manual 1 4445100724
Installation manual 1 4445100875
Evaporator unit installation template 1
Part designation Quantity
Fastening holder 1
Clamp Ø 10 mm 1
Screw M6 x 16 1
Washer M6 2
Lock nuts M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 15 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Installation CoolAir SP950I
16
6 Installation
A
6.1 Prescribed installation method
The condenser unit (fig. 2 2, page 3) is attached to the firm and straight rear
panel of the cab or by means of a firm fastening frame. The evaporator unit
(fig. 2 1, page 3) is fitted on the inside of the rear panel of the cab.
The evaporator unit must be installed in an upright position (fig. 3, page 3).
I
The parking cooler consists of the following components (fig. 2, page 3):
CoolAir SP950C condenser unit (1)
CoolAir SP950I rear panel evaporator unit (2) with connecting line (3)
NOTICE!
The parking cooler may only be installed by qualified personnel from a
specialist company. The following information is intended for specialists who
are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
NOTE
The connection line (fig. 2 3, page 3) can only be installed after fitting the
evaporator unit and the condenser unit.
SP950I--I-16s.book Seite 16 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
17
EN
CoolAir SP950I Installation
6.2 Notes on installation
!
!
I
You should always read this installation manual all the way through before
installing the parking cooler.
You should always observe the following tips and information when installing the
parking cooler:
Please consult the manufacturer of your vehicle with regard to the following.
is the cab's rear panel a suitable location for attaching the unit?
is the body designed to bear the static weight and loads occasioned by
the parking cooler in a moving vehicle?
You can use fig. 1, page 3 to check the dimensions of the installed unit.
Always check before installation of the unit whether any vehicle components
could be damaged, deformed or impaired in terms of their functionality as a
result of the installation.
Avoid any unnecessary and frequent mechanical stress to the supply line
between the evaporator unit and the condenser unit. Damage can result in
the loss of refrigerant and impair the performance of the unit.
The supplied assembly parts must not be modified during installation.
The ventilation slots (grill) may not be covered (minimum distance from other
attachment parts: 10 cm).
WARNING! Danger of electrocution!
Detach all connections to battery before starting installation of parking
cooler.
Make sure that all electrical components are electrically discharged before
carrying out work on them!
CAUTION!
Improper installation of the air conditioning roof unit can result in irreparable
damage to the device and put the safety of the user at risk.
The manufacturer will not be held liable for claims if the air conditioning roof
unit is not installed according to this installation manual. That applies to
malfunctions and the safety of the air conditioning roof unit, in particular to
injuries and damage to property.
NOTE
The manufacturer strongly recommends the use of a vehicle-specific
fastening frame for an optimum installation procedure for the SP950C
condenser unit on the rear panel of the cab.
Following installation of the unit, the specified unit software parameters
must then be checked (chapter “Configuration of unit software” on
page 24).
SP950I--I-16s.book Seite 17 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Installation CoolAir SP950I
18
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or
directly. The terminal block is to be preferred for the connection. On some
vehicles, larger consumers connected to the terminal block are switched off
after a short while if the power requirement is too high. Ask your vehicle
manufacturer for the specifications of the terminal block.
Observe the body manufacturer's guidelines with regard to installation of the
unit and its electrical connection.
Pay attention to the connection plan for the device:
6.3 Determining the installation position
The system's installation position must meet the following criteria:
All maintenance work must be easy to perform.
Sufficient space must be available for the refrigerant line.
The condenser unit must be installed in an upright position.
Observe the maximum permissible inclination angle at the side and to the
front when in operation (fig. 3, page 3).
The refrigerant line must be long enough (approx. 2.1m) for connection of
the condenser and evaporator unit. The line must not be routed under
tension (fig. 4, page 4).
The fastening surface should be as flat as possible. Use spacer sleeves for
uneven surfaces. If spacer sleeves are used, appropriately longer fastening
screws with sufficient tensile strength (not included in the assembly set) must
then be used.
No. in
fig. c, page 9
Designation
1Evaporator fan
2 Operating circuit board
3 Temperature sensor
4Control unit
525A fuse
6 4 A fuse vaporiser fan
7 4 A fuse condenser fan
8Condenser fan
9Compressor
10 Klickson (compressor)
SP950I--I-16s.book Seite 18 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
19
EN
CoolAir SP950I Installation
I
6.4 Installing the evaporator unit
The evaporator unit is fitted on the cab's rear panel, near the bunk, in a horizontal
position:
Remove the panelling from the evaporator unit (fig. 5, page 4).
Pull the housing back slightly and detach the connecting plug from the
control panel's connection cable (fig. 6, page 5).
Find a suitable fastening position in the cab that allows sufficient air
circulation.
A
Use the drill template included to determine the position of the evaporator
unit. Position the template at the selected point and use a felt pen to mark the
positions of the four holes (Ø 6.5 mm) for fastening.
Mark the positions of the holes for feeding through the connection line
(Ø 48 mm) and the condensation line (Ø 15 mm).
NOTE
The fastening screws M6 x 40 mm included are designed for use with the
spacer sleeves, l = 25 mm, (e.g. MAN TGX).
The fastening screws M6 x 110 mm included are designed for use with the
spacer sleeves, l = 40 mm, (e.g. Volvo FH as of construction year 2013) (two
spacer sleeves for each screw).
By combining the spacer sleeves, different distances between the rear wall of
the cab and inner trim can be achieved.
The screw overhang beyond the nut must not exceed 15 mm.
If spacer sleeves are not to be used or if other ones are to be used, the fastening
screws have to then be adapted to match them. Otherwise the unit housing
may be damaged.
NOTICE!
Make sure that the drill template included is not upside down when
positioned!
You can position the drill template from the inside or from the outside onto
the cab. Make sure that the following holes are used for the connecting and
condensation line:
– from inside: holes that bear the inscription “Inside
– from outside: holes that bear the inscription “Outside
SP950I--I-16s.book Seite 19 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Installation CoolAir SP950I
20
I
Drill at the marked positions using appropriate drill bits.
A
Carefully unwind the connection line.
To fit the evaporator unit in place, route the connection line through the hole
with Ø 48 mm and the condensation line through the hole with Ø 15 mm.
Fit edge protection to the holes with a diameter of Ø 48 mm.
Position the cable grommet for the PVC hose so that this is protected against
any sharp edges on the hole.
If spacer sleeves are used, drill large holes in the interior trim to accommo-
date them.
Insert the matching screws and washers using sealant from the outside.
Tighten the evaporator unit from the outside using the lock nuts M6 and
washers M6 (fig. 7, page 5).
Connect the connection cable of the control panel to the connecting plug in
the housing.
Use the previously removed hex screws to fasten the housing of the
evaporator unit.
NOTE
Before drilling, check the position of the drill template and the marked
holes.
If the space between the interior trim and the cab's rear panel is large, the
hole (Ø 15 mm) for the inclined condensation line must be drilled slightly
lower than specified on the template. For a distance for the interior trim to
the cab's rear panel of approx. 25 mm the hole (Ø 15 mm) should be drilled
approx. 5 mm lower to ensure that the condensation drainage process
functions.
NOTICE!
Make sure that the coupling half with the thin, capillary tube is not twisted or
kinked.
SP950I--I-16s.book Seite 20 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
21
EN
CoolAir SP950I Installation
6.5 Sealing and attaching the cover
A
I
Align the cover over the line outlet.
Drill 4 holes (Ø 3 mm) through the fastening edge of the hood up to the cab's
rear panel.
Drill the holes in the hood's fastening edge (not the cab's rear panel) to
Ø4mm.
Insert a holder on the corrugated pipe in the lower end of the hood for fixing
the protective tube in place.
Apply body sealing compound to the fastening edge of the cover, the
through-holes of the connection line and the condensation hose.
Apply the cover at the previously determined position and fasten it using the
supplied self-tapping screws. Make sure that the protective tube is fixed in
place by the holder in the hood (fig. 8, page 6).
Seal all threaded connections used for mounting the parking cooler.
NOTICE!
When bending the supply line make sure that the radius is not too narrow. Use
a suitable round object with a shim as a bending aid.
A radius which is too narrow will kink the refrigerant line, and this will prevent
the parking cooler from operating.
NOTE
If you wish to avoid damaging the cab's rear panel (drilling a hole), you can also
fix the hood in place using a suitable adhesive. Observe the instructions
provided by the adhesive manufacturer.
SP950I--I-16s.book Seite 21 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Installation CoolAir SP950I
22
6.6 Routing supply lines to condenser unit
I
Observe the following instructions when installing the supply lines:
The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is
2.10 m (fig. 4, page 4).
Avoid any narrow radiuses when routing and bending supply lines. Use a
suitable round object with a shim as a bending aid. A radius which is too
narrow will kink the refrigerant line, and this will prevent the parking cooler
from operating.
Shorten any supply line which is not needed by bending a curve.
Fasten the supply lines to the cab's rear panel using the clips provided (fig. 9,
page 6).
Fasten clips (3) to cab's rear panel (1).
While doing so attach sealant (2), to prevent any water ingress between the
cab's rear panel and the clip.
I
Slide supply line into the clips.
Insert cover (4).
NOTE
The installation manual for the SP950C condenser unit should also be
observed.
Mount the SP950C condenser unit first to enable the exact position of the
condenser unit to be determined. This will save you bending the copper
pipe several times to make it fit.
Make sure that the maximum length of the supply lines does not exceed
2.1 m.
When mounting the SP950C condenser unit, care must be take to ensure
that the fastening holder included in the SP950I's scope of supply is also
bolted on for the strain relief. This is required for the 24 V connection
cable's strain relief.
NOTE
If you wish to avoid damaging the cab's rear panel, you can also fix the clip in
place using a suitable adhesive. Observe the instructions provided by the
adhesive manufacturer.
SP950I--I-16s.book Seite 22 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
23
EN
CoolAir SP950I Installation
6.7 Connecting condenser unit to evaporator unit
I
Route the long connection cable for the 24 V connection, in a curve out
through the opening in the floor of the condenser unit.
Mount the remaining fastening holder (fig. 0, page 7).
Fasten the 24 V connection cable using the size 10 clamp, the M6 screw, M6
washers and the M6 lock nut to the additional fastening holder (fig. a,
page 8).
A
6.8 Installing the electrical supply lines
!
A
I
NOTE
The procedure for making the mechanical and electrical connection of the
evaporator unit to the condenser unit is available in the condenser unit's
installation manual.
NOTICE!
The clamp is used as a strain relief for the 24 V connection cable. The 24 V
connection cable must not slip through the clamp.
Secure the 24 V connection cable against chafing.
WARNING!
The electrical power supply may only be performed by qualified personnel
with specialist knowledge.
Make sure there is no voltage present on electrically operated components
before carrying out work on them!
NOTICE!
Fit a fuse of 25 A to the connection to the vehicle's power supply.
The battery must be able to supply the required current and voltage
(chapter “Technical data” on page 29).
NOTE
The unit is equipped as standard with a 4 m long cable with a cross-section of
8mm
2
. If longer cable lengths are required, then the cable cross-section must
be increased by an authorised specialist workshop:
In this case, extend the cable using a 16 mm² cable. Make a professional
connection.
The 16 mm² cable must not be longer than 8 m.
SP950I--I-16s.book Seite 23 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950I
24
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or directly.
The terminal block is to be preferred for the connection. Ask your vehicle manu-
facturer for the specifications of the terminal block.
Lay the supply line and connect it to the vehicle (red line to plus, black line to
minus).
7 Configuration of unit software
Before you first start up the unit, the controls can be adapted to suit the
installation conditions. This must be done by the person installing the unit.
In configuration mode, the following unit software parameters must be set at the
control panel (fig. b, page 8).
I
Menu
level
Parameter Meaning
Default
setting
1 Set temperature The unit starts at the temperature
defined here.
20 °C (68 °F)
2Low voltage
cut-off
The battery monitor shuts down the unit
at the voltage defined here.
Characteristic
figure 4 =
22,8 V
3 Operating mode The unit starts with the operating mode
defined here.
0 = Auto-
matic mode
4 Default settings Parameters 1 – 3 can be reset to the
default settings.
--
5Temperature unit
display
The temperature can be displayed in °C
or °F.
°C
NOTE
Configuration mode can still be activated if the undervoltage protection
mechanism has switched off the unit and only residual voltage is available.
SP950I--I-16s.book Seite 24 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
25
EN
CoolAir SP950I Configuration of unit software
7.1 Starting and ending configuration mode
The adjustable parameters can be changed in configuration mode:
When using the button to switch on the unit, hold both buttons +
and
pressed until the compressor LED flashes.
You are now in configuration mode.
The display version (e. g. “3.1S”) appears in the display for 2 seconds.
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
digits show the parameters which can be set, e.g.
1.17 for menu level 1 and a
set target value of 17 °C.
I
Press the button to quit configuration mode.
7.2 Menu level 1: Set temperature
The unit always starts with a defined value for the room temperature. This
parameter can be configured between 17 and 30 °C (62 and 86 °F).
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 25).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the button to change the parameters.
Use the +
and
buttons
to select the target value (in °C) at which the unit
should start operation.
The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 1 again and can use the +
and
buttons to switch
between menu levels.
NOTE
If you make no entry on the control panel for 60 seconds, the unit quits
configuration mode and shuts down.
SP950I--I-16s.book Seite 25 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950I
26
7.3 Menu level 2: Low voltage cut-off
The battery monitor protects the battery from excessive discharging.
A
If only the set power supply is available here for the air conditioning roof unit, the
unit is switched off.
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 25).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the
+
button
once to switch to menu level
2
.
Press the button to change the parameter.
The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the value for low voltage shutdown.
The characteristic figures at second and third place on the display represent
the voltage (V) at which the unit is shut down:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 2 again and can use the +
and
buttons to switch
between menu levels.
NOTICE!
When the battery monitor switches the device off, the battery only has part
of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating electrical
consumers. Make sure that the battery is recharged. As soon as the required
voltage is available again, the unit can be operated again.
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
Characteristic
figure
Low voltage
shutdown
1 22.2 6 23.0
2 22.4 7 23.1
3 22.6 8 23.2
4 22.8 9 23.4
5 22.9 10 23.6
SP950I--I-16s.book Seite 26 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
27
EN
CoolAir SP950I Configuration of unit software
7.4 Menu level 3: Operating mode
The unit always starts with a defined operating mode for room temperature. This
parameter can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 25).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the
+
button
twice to switch to menu level
3
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.
Use the +
and
buttons
to set the mode with which the unit starts up:
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 3 again and can use the +
and
buttons to switch
between menu levels.
Characteristic
figure
Operating mode
0 Automatic mode
1 Operating mode 1
2 Operating mode 2
3 Operating mode 3
SP950I--I-16s.book Seite 27 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950I
28
7.5 Menu level 4: Default setting
You can reset the parameters you set in configuration mode on menu levels 1 to 3
to the default settings:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 25).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the
+
button
three times to switch to menu level
4
.
The display shows --.
Press the button, to reset the unit to the factory settings.
-- flashes in the display.
Press the
+
button.
The display shows
00.
Press the button to confirm your entry.
The parameters set in configuration mode are reset to the default setting.
You are now in menu level 4 and can use the + and buttons to switch
between menu levels.
7.6 Menu level 5: Temperature unit display
The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be
configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 25).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the
+
four times to switch to menu level
5
.
Press the button to change the parameters.
The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.
Use the +
and
buttons
to select the temperature unit that the system should
display.
Press the button to confirm your entry.
The set value is saved and is then used when the unit is restarted.
You are now in menu level 5 again and can use the +
and
buttons to switch
between menu levels.
SP950I--I-16s.book Seite 28 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
29
EN
CoolAir SP950I Technical data
8 Technical data
CoolAir SP950 parking cooler
with SP950I rear panel evaporator unit
Ref. number: 9105305612
Cooling capacity: 850 W
Rated input voltage: 24 Vg
Input voltage range: 20 Vg – 30 Vg
Operating temperature range: 0 to +43 °C
Current consumption: 12 – 22 A
Low-voltage cut-off: Configurable
Dimensions (W x
H x D): Condenser unit 346 x 490 x 156 mm
Evaporator unit 648 x 278 x 144 mm
Weight: Evaporator unit 10.5 kg
(including connection lines)
Condenser unit 16 kg (without fastening frame)
Inspection/certification:
SP950I--I-16s.book Seite 29 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
CoolAir SP950I
30
Inhaltsverzeichnis
1Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1 Umgang mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3Handbuchkonventionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4Bestimmungsgemäße Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1 Vorgeschriebene Installationsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.2 Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.3 Anbauposition bestimmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.4 Verdampfereinheit einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.5 Abdichtung und Anbringen der Abdeckhaube. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6 Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.7 Kondensatoreinheit mit der Verdampfereinheit verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.8 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7Konfiguration der Anlagen-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.5 Menüebene 4: Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SP950I--I-16s.book Seite 30 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
31
DE
CoolAir SP950I Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
Es ist zwingend notwendig, den gesamten Inhalt des Handbuches aufmerksam
zu lesen.
Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit der
Standklimaanlage und Schutz vor Personen oder Sachschäden gewährleistet
werden.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Umgang mit dem Gerät
Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des Aufliegers
beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeuganbauten darf nicht
eingeschränkt werden.
Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen
Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am
Gerät durch!
Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie
nicht in Betrieb genommen werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung
führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
SP950I--I-16s.book Seite 31 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Sicherheitshinweise CoolAir SP950I
32
Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch einen
Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein-
schlägigen Vorschriften vertraut ist!
Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren
Flüssigkeiten und Gasen oder in geschlossenen Räumen ein.
Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter
0 °C.
Greifen Sie nicht in Lüftungsgitter oder Lüftungsdüsen, und stecken Sie keine
Fremdgegenstände in die Anlage.
Im Falle von Feuer öffnen Sie die Anlage nicht, sondern verwenden Sie
zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage
alle Verbindungen zur Stromversorgung!
Schalten Sie vor dem Umklappen des Fahrerhauses die Anlage aus.
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so ver-
wenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen!
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch
leitenden Materialien (Metall)!
Ziehen Sie nicht an Leitungen!
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht
und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt
werden.
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 A ab.
Verlegen Sie niemals die Spannungsversorgungsleitung (Batteriekabel) in
räumlicher Nähe zu Signal- oder Steuerleitungen.
SP950I--I-16s.book Seite 32 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
33
DE
CoolAir SP950I Handbuchkonventionen
3 Handbuchkonventionen
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung
Diese Einbauanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen
für die Installation der Standklimaanlage. Die enthaltenen Informationen richten
sich an den Installationsbetrieb der Standklimaanlage.
Folgende Hinweise helfen Ihnen bei der korrekten Anwendung der Einbau-
anleitung:
Die Einbauanleitung ist Teil des Lieferumfangs und ist sorgfältig aufzube-
wahren.
Die Einbauanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und dient
gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk.
Bei Nichtbeachtung dieser Einbauanleitung haftet der Hersteller nicht.
Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen.
3.2 Zielgruppe
Installations- und Konfigurationsinformationen in dieser Anleitung richten sich an
Facharbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien
und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind.
SP950I--I-16s.book Seite 33 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Bestimmungsgemäße Anwendung CoolAir SP950I
34
4 Bestimmungsgemäße Anwendung
Die Standklimaanlage CoolAir SP950 dient dazu, das Fahrerhaus eines LKW mit
gekühlter und entfeuchteter Luft zu klimatisieren. Der Einsatz während der Fahrt
ist möglich.
Die Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I (Art.-Nr. 9105305612) ist nur
in Verbindung mit einer Kondensatoreinheit CoolAir SP950C funktionsfähig.
Beide Komponenten zusammen bilden die Standklimaanlage CoolAir SP950.
A
I
ACHTUNG!
Die Standklimaanlage SP950 ist nicht für die Installation in Land- und Bau-
maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker
Vibrations- und Staubeinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion
nicht gewährleistet.
Der Betrieb der Standklimaanlage SP950 mit Spannungswerten, die von
den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des
Gerätes.
HINWEIS
Die Standklimaanlage SP950 ist für eine Umgebungstemperatur nicht über
43 °C im Kühlbetrieb ausgelegt.
SP950I--I-16s.book Seite 34 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
35
DE
CoolAir SP950I Lieferumfang
5 Lieferumfang
Material für die Zugentlastung des Anschlusskabels (24 V) der
Kondensatoreinheit
Teilebezeichnung Menge Art.-Nr.
Verdampfereinheit mit Verbindungsleitung 1 9105305612
Fernbedienung (inkl. Batterie des Typs CR2025) 1 4441600159
Wellrohrhalter 4 4443900298
Deckel für Wellrohrhalter 4 4443900314
Sicherungsmutter M6 4
U-Scheibe M6 (d1=6,4mm, d2=20mm) 8
Kantenschutz 1
Kunststoff Abstandshalter L = 25 mm 4
Kunststoff Abstandshalter L = 40 mm 8
Sechskantschraube M6 x 40 4
Sechskantschraube M6 x 110 4
Abdeckhaube für die Rückwand 1
Blechschraube 3,5x9,5mm 4
Bedienungsanleitung 1 4445100724
Einbauanleitung 1 4445100875
Einbauschablone Verdampfereinheit 1
Teilebezeichnung Menge
Befestigungshalter 1
Schelle Ø 10 mm 1
Schraube M6 x 16 1
U-Scheibe M6 2
Sicherungsmuttern M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 35 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Installation CoolAir SP950I
36
6 Installation
A
6.1 Vorgeschriebene Installationsweise
Die Kondensatoreinheit (Abb. 2 2, Seite 3) wird an der stabilen und geraden
Fahrerhausrückwand oder unter Verwendung eines stabilen Befestigungs-
rahmen angebracht. Die Verdampfereinheit (Abb. 2 1, Seite 3) wird von innen
an die Fahrerhausrückwand montiert.
Die Verdampfereinheit muss waagerecht installiert werden (Abb. 3, Seite 3).
I
Die Standklimaanlage besteht aus folgenden Komponenten (Abb. 2, Seite 3):
Kondensatoreinheit CoolAir SP950C (1)
Rückwandverdampfereinheit CoolAir SP950I (2) mit Verbindungsleitung (3)
ACHTUNG!
Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend
ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden
Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden
Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
HINWEIS
Die Verbindungsleitung (Abb. 2 3, Seite 3) kann erst nach Montage der
Verdampfereinheit und der Kondensatoreinheit verlegt werden.
SP950I--I-16s.book Seite 36 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
37
DE
CoolAir SP950I Installation
6.2 Hinweise zur Installation
!
!
I
Lesen Sie unbedingt vor der Installation der Standklimaanlage diese Einbau-
anleitung vollständig durch.
Beachten Sie unbedingt folgende Tipps und Hinweise bei der Installation der
Standklimaanlage:
Informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller:
Ist die Fahrerhausrückwand für das Anbringen der Anlage geeignet?
Ist der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die
Standklimaanlage bei sich bewegendem Fahrzeug ausgelegt?
Anhand der Abb. 1, Seite 3 können Sie die Dimensionen der eingebauten
Anlage prüfen.
Prüfen Sie vor der Installation der Anlage, ob durch den Einbau Fahrzeug-
komponenten beschädigt, verformt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt
werden könnten.
Vermeiden Sie unnötige und häufige mechanische Beanspruchungen der
Versorgungsleitung zwischen Verdampfer- und Kondensatoreinheit.
Beschädigungen können zu Kältemittelverlust und zu einer Beeinträchtigung
der Anlagenleistung führen.
Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig
modifiziert werden.
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag!
Lösen Sie vor der Installation der Standklimaanlage alle Verbindungen zur
Batterie.
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher,
dass keine Spannung mehr anliegt!
VORSICHT!
Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Einbauanleitung installiert
wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nicht für Betriebsstörungen
und für die Sicherheit der Standklimaanlage, insbesondere nicht für Personen-
und/oder Sachschäden.
HINWEIS
Der Hersteller empfiehlt ausdrücklich die Verwendung eines fahrzeug-
spezifischen Befestigungsrahmens zur optimalen Montage der zuge-
hörigen Kondensatoreinheit SP950C an die Fahrerhausrückwand.
Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter der
Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Konfiguration der Anlagen-
Software“ auf Seite 44).
SP950I--I-16s.book Seite 37 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Installation CoolAir SP950I
38
Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden (Mindest-
abstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm).
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch
direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss über den
Hauptverteiler bevorzugt werden. Bei einigen Fahrzeugen werden größere
Verbraucher beim Anschluss über den Hauptverteiler nach kurzer Zeit
abgeschaltet, wenn der Strombedarf zu hoch ist. Fragen Sie zu den
Spezifikationen des Hauptverteilers Ihren Fahrzeughersteller.
Beachten Sie bei der Installation der Anlage und beim elektrischen Anschluss
die Richtlinien des Aufbauherstellers.
Beachten Sie auch den Anschlussplan zum Gerät:
Nr. in
Abb. c, Seite 9
Bezeichnung
1 Verdampferlüfter
2 Bedienplatine
3Temperaturfühler
4Steuerung
5Sicherung 25A
6 Sicherung 4 A Verdampferlüfter
7 Sicherung 4 A Kondensatorlüfter
8 Kondensatorlüfter
9Kompressor
10 Klickson (Kompressor)
SP950I--I-16s.book Seite 38 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
39
DE
CoolAir SP950I Installation
6.3 Anbauposition bestimmen
Die Anbauposition der Verdampfereinheit muss folgende Kriterien erfüllen:
Wartungsarbeiten müssen leicht durchgeführt werden können.
Für die Kältemittelleitung muss genügend Platz vorhanden sein.
Die Verdampfereinheit muss waagerecht montiert werden.
Beachten Sie die maximal zulässigen Neigungswinkel im Betrieb zur Seite
und nach vorne (Abb. 3, Seite 3).
Die Länge der Kältemittelleitung (ca. 2,1 m) muss zur Verbindung der
Kondensator- und Verdampfereinheit ausreichen. Die Leitung darf nicht auf
Spannung verlegt werden (Abb. 4, Seite 4).
Die Befestigungsfläche sollte möglichst eben sein. Bei unebenen Flächen
müssen Distanzhülsen verwendet werden. Bei Verwendung von Distanz-
hülsen müssen entsprechend längere Befestigungsschrauben mit aus-
reichender Zugfestigkeit (nicht im Montagesatz vorhanden) verwendet
werden.
I
HINWEIS
Die beiliegenden Befestigungsschrauben M6 x 40 sind auf die Verwendung
der beiliegenden Distanzhülsen L = 25 mm (z. B. MAN TGX) abgestimmt.
Die beiliegenden Befestigungsschrauben M6 x 110 sind auf die Verwendung
der beiliegenden Distanzhülsen L = 40 mm (z. B. Volvo FH ab Baujahr 2013) )
abgestimmt (pro Schraube zwei Distanzhülsen).
Durch Kombinieren der Distanzhülsen lassen sich unterschiedliche Abstände
zwischen Fahrerhausrückwand und Innenverkleidung realisieren.
Der Schraubenüberstand über die Mutter hinaus darf 15 mm nicht über-
schreiten.
Sollen keine oder andere Distanzhülsen verwendet werden, müssen die
Befestigungsschrauben angepasst werden. Sonst kann es zu Beschädigungen
am Gehäuse der Anlage kommen.
SP950I--I-16s.book Seite 39 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Installation CoolAir SP950I
40
6.4 Verdampfereinheit einbauen
Die Verdampfereinheit wird an der Fahrerhausrückwand in der Nähe der Schlaf-
koje in horizontaler Stellung installiert:
Die Verkleidung der Verdampfereinheit entfernen (Abb. 5, Seite 4).
Das Gehäuse etwas zurückziehen und den Verbindungsstecker vom
Anschlusskabel des Bedienfeldes trennen (Abb. 6, Seite 5).
Im Inneren der Kabine eine für die Befestigung geeignete Position suchen,
die eine angemessene Luftverteilung gestattet.
A
Anhand der beiliegenden Bohrschablone die Position der Verdampfer-
einheit ermitteln. Die Schablone an der ausgewählten Stelle positionieren
und die vier Bohrungen (Ø 6,5 mm) für die Befestigung mit einem Filzstift
anzeichnen.
Die Bohrungen für die Durchführung der Verbindungsleitung (Ø 48 mm) und
der Kondenswasserleitung (Ø 15 mm) anzeichnen.
I
An den angezeichneten Stellen mit entsprechenden Bohrern durchbohren.
A
Die Verbindungsleitung vorsichtig abwickeln.
Beim Anbringen der Verdampfereinheit die Verbindungsleitung durch die
Bohrung mit Ø 48 mm und die Kondenswasserleitung durch die Bohrung
mit Ø 15 mm führen.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die beiliegende Bohrschablone beim Anlegen
nicht auf dem Kopf steht!
Sie könenn die Bohrschablone von innen oder von außen an der Fahrer-
kabine anlegen. Beachten Sie, dass Sie folgende Bohrungen für die
Verbindungs- und Kondenswasserleitung verwenden:
– von innen: die mit „Innen/Inside“ beschrifteten Bohrungen
– von außen: die mit „Außen/Outside“ beschrifteten Bohrungen
HINWEIS
Kontrollieren Sie vor dem Bohren die Position der Bohrschablone und der
angezeichneten Bohrungen.
Bei größerem Abstand der Innenverkleidung zur Fahrerhausrückwand
muss die Bohrung (Ø 15 mm) für die schräg ablaufende Kondenswasser-
leitung etwas tiefer gebohrt werden als auf der Schablone vorgegeben. Bei
einem Abstand der Innenverkleidung zur Fahrerhausrückwand von
ca. 25 mm sollte die Bohrung (Ø 15 mm) um ca. 5 mm nach unten gesetzt
werden, damit der Ablauf des Kondenswassers gewährleistet ist.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Kupplungshälfte mit der dünnen Kapillar-
rohrleitung nicht verdreht oder geknickt wird.
SP950I--I-16s.book Seite 40 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
41
DE
CoolAir SP950I Installation
Bohrung mit Ø 48 mm mit Kantenschutz versehen.
Positionieren Sie die Kabeltülle des PVC-Schlauchs so, dass dieser vor den
scharfen Kanten der Bohrung geschützt ist.
Bei Benutzung der Distanzhülsen die Innenverkleidung entsprechend auf-
bohren.
Die passenden Schrauben und Scheiben mit Dichtmasse von außen
einsetzen.
Die Verdampfereinheit von innen mit den Sicherungsmuttern M6 und Unter-
legscheiben M6 festschrauben (Abb. 7, Seite 5).
Das Anschlusskabel des Bedienfeldes mit dem Verbindungsstecker im
Gehäuse verbinden.
Das Gehäuse der Verdampfereinheit mit den zuvor herausgeschraubten
Innensechskant-Schrauben festschrauben.
6.5 Abdichtung und Anbringen der Abdeckhaube
A
I
Die Abdeckhaube über den Leitungsaustritt ausrichten.
Durch den Befestigungsrand der Abdeckhaube 4 Löcher (Ø 3 mm) bis in die
Fahrerhausrückwand bohren.
Die Löcher im Befestigungsrand der Abdeckhaube (nicht der Fahrerhaus-
rückwand) auf Ø 4 mm aufbohren.
Auf dem Wellrohr im unteren Teil der Abdeckhaube eine Halterung für die
Fixierung des Schutzschlauches einsetzen.
Karosseriedichtmasse auf dem Befestigungsrand der Abdeckhaube und
auch auf die Durchführungen der Anschlussleitung und des Kondens-
wasserschlauches auftragen.
Die Abdeckhaube an der zuvor ermittelten Position aufsetzen
und befestigen und diese mit den beiliegenden Blechschrauben befestigen.
Beachten, dass der Schutzschlauch durch die in der Abdeckhaube einge-
legte Halterung fixiert wird (Abb. 8, Seite 6).
ACHTUNG!
Vermeiden Sie beim Biegen der Versorgungsleitung einen zu engen Radius.
Benutzen Sie zum Biegen einen passenden Rundkörper, den Sie unterlegen.
Bei einem zu engen Radius wird die Kältemittelleitung geknickt, und die Stand-
klimaanlage ist nicht betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie eine zusätzliche Beschädigung der Fahrerhausrückwand (Bohrung)
vermeiden möchten, können Sie die Abdeckhaube auch mit einem geeigne-
ten Kleber aufkleben. Beachten Sie die Hinweise des Klebstoffherstellers.
SP950I--I-16s.book Seite 41 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Installation CoolAir SP950I
42
Sämtliche Schraubverbindungen, die in Verbindung mit dem Anbau der
Standklimaanlage stehen, abdichten.
6.6 Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit
verlegen
I
Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Versorgungsleitungen:
Die maximale Verlegungslänge zwischen Verdampfer- und Kondensator-
einheit beträgt 2,10 m (Abb. 4, Seite 4).
Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge
Radien. Benutzen Sie zum Biegen einen passenden Rundkörper den Sie
unterlegen. Bei einem zu engen Radius wird die Kältemittelleitung geknickt,
und die Standklimaanlage ist nicht betriebsbereit.
Kürzen Sie die nicht benötige Länge der Versorgungsleitung durch Biegen
eines Bogens.
Befestigen Sie die Versorgungsleitung mit den beiliegenden Clips auf der Fah-
rerhausrückwand (Abb. 9, Seite 6):
Clips (3) an der Fahrerhausrückwand (1) befestigen.
Dabei Dichtmasse (2) aufbringen, um Wassereintritt zwischen der Fahrer-
hausrückwand und dem Clip zu verhindern.
I
Versorgungsleitung in die Clips schieben.
Deckel (4) einsetzen.
HINWEIS
Beachten Sie auch die Einbauanleitung für die Kondensatoreinheit
SP950C.
Montieren Sie zunächst die Kondensatoreinheit SP950C, um so die
genaue Position der Kondensatoreinheit zu kennen. Dadurch wird ein
mehrmaliges Biegen der Kupferleitung vermieden.
Achten Sie dabei auf die maximale Verlegungslänge der Versorgungs-
leitungen von 2,1 m.
Bei der Montage der Kondensatoreinheit SP950C muss unbedingt der im
Lieferumfang der SP950I enthaltene Befestigungshalter für die Zugentlas-
tung mit angeschraubt werden. Dieser wird für die Zugentlastung des
24-V-Anschlusskabels benötigt.
HINWEIS
Um weitere Bohrungen in der Fahrerhausrückwand zu vermeiden, können Sie
die Clips auch mit einem geeigneten Kleber aufkleben. Beachten Sie die Hin-
weise des Klebstoffherstellers.
SP950I--I-16s.book Seite 42 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
43
DE
CoolAir SP950I Installation
6.7 Kondensatoreinheit mit der Verdampfereinheit
verbinden
I
Führen Sie das lange Anschlusskabel für den 24-V-Anschluss in einem Bogen
durch die Öffnung im Boden der Kondensatoreinheit heraus.
Montieren Sie den zusätzlichen Befestigungshalter (Abb. 0, Seite 7).
Befestigen Sie das 24-V-Anschlusskabel mit der 10er-Schelle, der M6-
Schraube, den M6-Unterlegscheiben und der M6-Sicherungsmutter an dem
zusätzlichen Befestigungshalter (Abb. a, Seite 8).
A
6.8 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen
!
A
I
HINWEIS
Die Vorgehensweise zur mechanischen und elektrischen Verbindung der
Verdampfereinheit mit der Kondensatoreinheit entnehmen Sie bitte der
Einbauanleitung der Kondensatoreinheit.
ACHTUNG!
Die Schelle dient als Zugentlastung für das 24-V-Anschlusskabel. Das 24-V-
Anschlusskabel darf nicht durch die Schelle rutschen.
Sichern Sie das 24-V-Anschlusskabel gegen Durchscheuern.
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden
Kenntnissen durchgeführt werden.
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher,
dass keine Spannung anliegt.
ACHTUNG!
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 A ab.
Die Batterie muss in der Lage sein, den benötigten Strom und die
Spannung (Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 49) zu liefern.
HINWEIS
Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 4 m langes Kabel mit einem Quer-
schnitt von 8 mm
2
. Sollten längere Kabellängen benötigt werden, muss durch
eine autorisierte Fachwerkstatt der Kabelquerschnitt erhöht werden:
In diesem Fall verlängern Sie das Kabel mit einem 16 mm²-Kabel. Stellen Sie
eine fachgerechte Verbindung her.
Das 16 mm²-Kabel darf nicht länger als 8 m sein.
SP950I--I-16s.book Seite 43 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SP950I
44
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch direkt
mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss über den Hauptverteiler
bevorzugt werden. Fragen Sie zu den Spezifikationen des Hauptverteilers Ihren
Fahrzeughersteller.
Verlegen Sie die Versorgungsleitung und schließen Sie diese im Fahrzeug an
(rote Leitung an Plus und schwarze Leitung an Minus).
7 Konfiguration der Anlagen-Software
Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter-
schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss
von dem Einbauer vorgenommen werden.
In einem Konfigurationsmodus werden folgende Parameter der Anlagen-
Software über das Bedienfeld (Abb. b, Seite 8) eingestellt:
I
Menü-
ebene
Parameter Bedeutung
Werks-
einstellung
1Vorgabe
Temperatur-
Sollwert
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Temperatur-Sollwert.
20 °C (68 °F)
2 Unterspannungs-
abschaltung
Der Batteriewächter schaltet bei der hier
definierten Spannung die Anlage ab.
Kennzahl 4 =
22,8 V
3Vorgabe
Betriebsmodus
Die Anlage startet mit dem hier
definierten Betriebsmodus.
0 =
Automatik-
modus
4Werks-
einstellungen
Die Parameter 1 – 3 können auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
--
5Anzeige
Temperatur-
einheit
Die Temperatur kann in °C oder °F
angezeigt werden.
°C
HINWEIS
Der Konfigurationsmodus kann auch noch aufgerufen werden, wenn der
Unterspannungsschutz die Anlage ausgeschaltet hat und nur noch eine Rest-
spannung zur Verfügung steht.
SP950I--I-16s.book Seite 44 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
45
DE
CoolAir SP950I Konfiguration der Anlagen-Software
7.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus
Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden:
Halten Sie beim Einschalten mit der Taste die beiden Tasten
+
und
so
lange gedrückt, bis die LED Kompressor blinkt.
Sie sind nun im Konfigurationsmodus.
Das Display zeigt für 2 Sekunden die Display-Version (z. B. „3.1S“).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an – z. B.
1.17 für Menüebene 1 und
einen Vorgabe-Sollwert von 17 °C.
I
Drücken Sie die Taste , um den Konfigurationsmodus zu verlassen.
7.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert
Die Anlage startet immer mit einem definierten Sollwert für die Raumtemperatur.
Dieser Parameter kann in einem Bereich von 17 bis 30 °C (62 bis 86 °F) konfigu-
riert werden.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 45).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Sollwert (in °C), mit dem die Anlage
starten soll.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
HINWEIS
Wenn für 60 Sekunden keine Eingabe über das Bedienfeld gemacht wird, wird
der Konfigurationsmodus verlassen und die Anlage schaltet aus.
SP950I--I-16s.book Seite 45 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SP950I
46
7.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung
Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung.
A
Steht der Standklimaanlage nur noch die hier eingestellte Versorgungs-
spannung zur Verfügung, wird die Anlage abgeschaltet.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 45).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie einmal die Taste
+
, um in die Menüebene
2
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Wert für die Unterspannungs-
abschaltung aus. Die im Display an zweiter und dritter Stelle angezeigte
Kennzahl steht für eine Spannung (in Volt), bei der die Anlage abgeschaltet
wird:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 2 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
ACHTUNG!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch
einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den
Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf-
geladen wird. Sobald die benötigte Spannung wieder zur Verfügung steht,
kann die Anlage wieder betrieben werden.
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 46 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
47
DE
CoolAir SP950I Konfiguration der Anlagen-Software
7.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus
Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die Raum-
temperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 45).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie zweimal die Taste
+
, um in die Menüebene
3
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
den Betriebsmodus, mit dem die Anlage
starten soll:
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 3 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
7.5 Menüebene 4: Werkseinstellung
Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menüebenen 1 – 3
im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 45).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie dreimal die Taste
+
, um in die Menüebene
4
zu wechseln.
Das Display zeigt -- an.
Drücken Sie die Taste , um die Anlage auf die Werkseinstellungen zurück-
zusetzen.
Die im Display angezeigten Zeichen
-- blinken.
Kennzahl Betriebsmodus
0 Automatikmodus
1 Betriebsmodus 1
2 Betriebsmodus 2
3 Betriebsmodus 3
SP950I--I-16s.book Seite 47 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SP950I
48
Drücken Sie die Taste
+
.
Das Display zeigt
00 an.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Die im Konfigurationsmodus eingestellten Parameter werden auf die Werks-
einstellungen zurückgesetzt.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 4 und können mit den
Tasten + oder zwischen den Menüebenen wechseln.
7.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit
Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter
kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 45).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie viermal die Taste
+
, um in die Menüebene
5
zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten
+
oder
die Temperatureinheit, die die Anlage
anzeigen soll.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .
Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 5 und können mit den
Tasten
+
oder
zwischen den Menüebenen wechseln.
SP950I--I-16s.book Seite 48 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
49
DE
CoolAir SP950I Technische Daten
8 Technische Daten
Standklimaanlage CoolAir SP950
mit Rückwandverdampfereinheit SP950I
Artikel-Nr.: 9105305612
Max. Kühlleistung: 850 W
Eingangsnennspannung: 24 Vg
Eingangsspannungsbereich: 20 Vg – 30 Vg
Betriebstemperaturbereich: 0 bis +43 °C
Stromverbrauch: 12 – 22 A
Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar
Abmessungen (B x H x T): Kondensatoreinheit 346 x 490 x 156 mm
Verdampfereinheit 648 x 278 x 144 mm
Gewicht: Verdampfereinheit 10,5 kg
(einschließlich Anschlussleitungen)
Kondensatoreinheit 16 kg
(ohne Befestigungsrahmen)
Prüfung/Zertifikat:
SP950I--I-16s.book Seite 49 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
CoolAir SP950I
50
Sommaire
1 Symboles et formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.1 Précautions d'usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2.2 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.1 Informations générales concernant la notice d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.2 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1 Méthode d'installation prescrite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.2 Consignes de sécurité concernant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.3 Choix de la position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.4 Montage de l'évaporateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.5 Installation et colmatage du cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
6.6 Pose des lignes d'alimentation vers l'unité du condenseur. . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.7 Raccordement de l'unité du condenseur à l'unité de l'évaporateur. . . . . . . . . 63
6.8 Pose des câbles d'alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Configuration du logiciel du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.2 Niveau de menu 1 : température de consigne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
SP950I--I-16s.book Seite 50 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
51
FR
CoolAir SP950I Symboles et formats
1 Symboles et formats
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et dans son inté-
gralité. Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du
climatiseur auxiliaire et prévenir les risques de dommages matériels ou corpo-
rels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Précautions d'usage
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les bords
extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivotement) et
d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
N'utilisez le climatiseur que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez
aucune modification ni transformation de l'appareil !
Ne faites fonctionner le climatiseur que si le boîtier et les raccordements sont
intacts !
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et
des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
SP950I--I-16s.book Seite 51 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Consignes de sécurité CoolAir SP950I
52
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à effectuer l'ins-
tallation, l'entretien et les réparations éventuelles.
N'utilisez pas le climatiseur à proximité de liquides inflammables ni dans des
locaux fermés.
Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et n'introdui-
sez aucun objet dans le climatiseur.
N'ouvrez pas le climatiseur si celui-ci prend feu. Utiliser dans ce cas un agent
d'extinction agréé. N'essayez pas d'éteindre l'incendie avec de l'eau.
Mettez le climatiseur à l'arrêt avant de procéder au nettoyage du véhicule à
l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques (stations de lavage, etc.) !
Débranchez toutes les connexions électriques avant tous travaux sur
le climatiseur !
Mettez le climatiseur à l'arrêt avant de faire basculer la cabine du conducteur.
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Les lignes électriques doivent éventuellement traverser des parois aux arêtes
vives. Utilisez pour cela des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur
des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher
dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une entreprise
spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 A.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité des
lignes de commande ou de signalisation.
SP950I--I-16s.book Seite 52 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
53
FR
CoolAir SP950I Conventions du manuel
3 Conventions du manuel
3.1 Informations générales concernant la notice
d'installation
La présente notice d'installation contient des informations et des instructions
essentielles pour l'installation du climatiseur. Les informations fournies
s'adressent à l'entreprise chargée de l'installation du climatiseur.
Les indications suivantes vous aideront à bien utiliser la présente notice
d'installation :
La notice d'installation fait partie intégrante de la livraison et doit être soi-
gneusement conservée.
La notice d'installation vous livre les informations nécessaires au montage et
servent également de document de référence si des réparations s'avèrent
nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette
notice d'installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas exclue.
3.2 Groupe cible
Les informations concernant l'installation et la configuration fournies par
ce manuel s'adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des entre-
prises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité appli-
cables au montage d'accessoires de camions.
SP950I--I-16s.book Seite 53 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Usage conforme CoolAir SP950I
54
4 Usage conforme
Le climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 permet de climatiser la cabine d'un
camion avec de l'air refroidi et déshumidifié. Il est possible de l'utiliser pendant
la marche.
L'unité pour paroi arrière CoolAir SP950I (n° de produit 9105305612) ne peut
fonctionner qu'avec une unité de condenseur CoolAir SP950C. Ensemble, les
deux composants forment le climatiseur auxiliaire CoolAir SP950.
A
I
AVIS !
Le climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 n'est pas conçu pour être installé
dans des machines agricoles ou de construction ou autres engins similaires.
Le bon fonctionnement du climatiseur n'est pas garanti en cas de vibrations
excessives ou s'il est utilisé dans un environnement trop poussiéreux.
Si le climatiseur auxiliaire SP950 est utilisé avec des tensions différentes des
valeurs indiquées, celui-ci sera endommagé.
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire SP950 est conçu pour être utilisé à des températures
ambiantes inférieures à 43°C en mode refroidissement.
SP950I--I-16s.book Seite 54 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
55
FR
CoolAir SP950I Contenu de la livraison
5 Contenu de la livraison
Matériel de décharge de traction du câble de raccordement (24 V)
de l'unité du condenseur
Désignation des pièces Quantité N° de produit
Unité d'évaporateur avec ligne de raccordement 1 9105305612
Télécommande (avec pile de type CR2025) 1 4441600159
Supports en tube ondulé 4 4443900298
Couvercles pour support en tube ondulé 4 4443900314
Écrous de fixation M6 4
Rondelles en U M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Protection des arêtes 1
Entretoises en plastique L = 25 mm 4
Entretoises en plastique L = 40 mm 8
Vis six pans M6 x 40 4
Vis six pans M6 x 110 4
Cache de protection pour la paroi arrière 1
Vis à tôle 3,5 x 9,5 mm 4
Manuel d'utilisation 1 4445100724
Notice d'installation 1 4445100875
Gabarit de montage de l'évaporateur 1
Désignation des pièces Quantité
Support de fixation 1
Collier Ø 10 mm 1
Vis M6 x 16 1
Rondelles en U M6 2
Écrous de fixation M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 55 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Installation CoolAir SP950I
56
6 Installation
A
6.1 Méthode d'installation prescrite
Le condensateur (fig. 2 2, page 3) doit être installé sur la paroi arrière stable et
verticale de la cabine ou bien à l'aide d'un cadre de fixation stable. L'évaporateur
(fig. 2 1, page 3) doit être monté de l'intérieur sur la paroi arrière de la cabine.
L'unité de l'évaporateur doit être montée horizontalement (fig. 3, page 3).
I
Le climatiseur auxiliaire est constitué des composants suivants (fig. 2, page 3) :
Unité de condenseur CoolAir SP950C (1)
Unité d'évaporateur pour paroi arrière CoolAir SP950I (2) avec ligne de
raccordement (3)
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer l'installation du climatiseur. Les informations suivantes sont
destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de
sécurité à appliquer.
REMARQUE
La ligne de connexion (fig. 2 3, page 3) ne peut être installée qu'après le
montage de l'évaporateur et du condensateur.
SP950I--I-16s.book Seite 56 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
57
FR
CoolAir SP950I Installation
6.2 Consignes de sécurité concernant l'installation
!
!
I
Avant d'installer le climatiseur auxiliaire, lisez impérativement la présente notice
de montage dans son intégralité.
Tenez impérativement compte des indications et des conseils conseils suivants
lors de l'installation du climatiseur auxiliaire :
Renseignez-vous auprès du fabricant de votre véhicule :
la paroi arrière de la cabine est-elle adaptée à l'installation de l'unité ?
La structure est-elle conçue pour supporter le poids statique et
les contraintes provoquées par le climatiseur auxiliaire lorsque le véhicule
se déplace ?
A l'aide de la fig. 1, page 3, vous pouvez contrôler les dimensions du
climatiseur installé.
Contrôlez avant l'installation si le montage du climatiseur ne risque pas
d'endommager certains éléments du véhicule, de les déformer ou d'affecter
leur fonctionnement.
Évitez toute contrainte inutile et répétée de la ligne d'alimentation reliant
l'évaporateur au condenseur. Toute détérioration de la ligne d'alimentation
peut entraîner des fuites de frigorigène et affecter la puissance du climati-
seur.
AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution
Avant l'installation du climatiseur auxiliaire, débranchez tous les
raccordements à la batterie.
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-vous
qu'ils ne sont pas sous tension !
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut endommager
l'appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l'utilisateur.
Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions
d'installation, le fabricant décline toute responsabilité. Cela s'applique aux
défauts de fonctionnement et à la sécurité du climatiseur auxiliaire et
notamment aux dommages matériels et/ou corporels.
REMARQUE
Afin de garantir le parfait montage de l'unité correspondante du
condenseur SP950C sur la paroi arrière de la cabine, le fabricant
recommande expressément l'utilisation d'un cadre de fixation adapté au
véhicule.
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres indiqués
dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logiciel du
système », page 64).
SP950I--I-16s.book Seite 57 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Installation CoolAir SP950I
58
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments
de montage fournis.
Les orifices d'aération (grille) ne doivent pas être recouverts (distance mini-
male des autres pièces rapportées : 10 cm).
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l'aide du répartiteur principal du
camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur prin-
cipal est recommandé. Certains véhicules comprennent, dans le cas d'un
raccordement par le répartiteur principal, un risque de désactivation rapide
des consommateurs de plus grande taille si le besoin en électricité est trop
important. Pour obtenir des informations sur les spécifications du répartiteur
principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Lors de l'installation du climatiseur et du raccordement électrique, confor-
mez-vous aux directives du constructeur.
Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du
climatiseur :
N° dans
fig. c, page 9
Désignation
1 Ventilateur de l'évaporateur
2 Platine de commande
3 Capteur de température
4 Commande
5Fusible 25A
6 Fusible 4 A ventilateur de l’évaporateur
7 Fusible 4 A ventilateur du condensateur
8 Ventilateur du condensateur
9Compresseur
10 Klickson (compresseur)
SP950I--I-16s.book Seite 58 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
59
FR
CoolAir SP950I Installation
6.3 Choix de la position de montage
La position de montage de l'installation doit remplir les critères suivants :
Les travaux d'entretien doivent pouvoir être effectués facilement.
Il doit y avoir suffisamment de place pour la conduite de frigorigène.
L'unité de l'évaporateur doit être montée horizontalement.
Tenez compte de l'angle maximal d'inclinaison autorisé en fonctionnement,
vers le côté et vers l'avant (fig. 3, page 3).
La longueur de la ligne de frigorigène (env. 2,1 m) doit suffire au
raccordement du condenseur et de l'évaporateur. Il est interdit de poser
cette ligne sur tension (fig. 4, page 4).
La surface de fixation doit être aussi plane que possible. Si elle est irrégulière,
il faudra utiliser des douilles d'écartement. Si vous utilisez des douilles
d'écartement, vous devrez également utiliser des vis de fixation plus longues
et disposant d'une résistance suffisante à la traction (non comprises dans le
kit de montage).
I
REMARQUE
Les vis de fixation fournies M6 x 40 sont adaptées à l'utilisation de des douilles
d'écartement L = 25 mm (p. ex. MAN TGX) jointes à la livraison.
Les vis de fixation fournies M6 x 110 sont adaptées à l'utilisation de des douilles
d'écartement L = 40 mm (p. ex. Volvo FH à partir de l'année-modèle 2013)
jointes à la livraison (deux douilles d'écartement par vis).
En combinant les douilles d'écartement, il est possible de réaliser des dis-
tances différentes entre le mur arrière de la cabine et la garniture intérieure.
La vis ne doit pas dépasser de l'écrou de plus de 15 mm.
Si aucune douille d'écartement n'est utilisée, ou si d'autres douilles d'écarte-
ment sont utilisées, les vis de fixation doivent être adaptées. Sinon, le bâti du
climatiseur risque d'être endommagé.
SP950I--I-16s.book Seite 59 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Installation CoolAir SP950I
60
6.4 Montage de l'évaporateur
L'évaporateur doit être installé à l'horizontale, sur la paroi arrière de la cabine et
à proximité de la couchette.
Retirez l'habillage de l'évaporateur (fig. 5, page 4).
Repoussez légèrement le boîtier et débranchez le connecteur du câble de
raccordement du panneau de commande (fig. 6, page 5).
À l'intérieur de la cabine, cherchez et choisissez un emplacement de fixation
approprié et permettant une répartition adéquate de l'air conditionné.
A
Définissez la position de l'unité de l'évaporateur à l'aide du gabarit
de perçage fourni. Positionnez le gabarit sur l'emplacement choisi et tracez
les quatre trous de fixation (Ø 6,5 mm) avec un feutre.
Tracez les trous pour le passage de la ligne de raccordement (Ø 48 mm) et
de la conduite d'eau de condensation (Ø 15 mm).
I
Percez les trous aux endroits tracés à l'aide de forets correspondants.
A
Déroulez la ligne de connexion avec précaution.
Lorsque vous installez l'unité de l'évaporateur, faites passer la ligne de
raccordement par le trou de Ø 48 mm et la ligne d'eau de condensation
par le trou de Ø 15 mm.
AVIS !
Veillez à ce que le gabarit de perçage fourni soit dans le bon sens !
Vous pouvez positionner le gabarit de perçage de l'intérieur ou de
l'extérieur sur la paroi de la cabine. Veillez à utiliser les perçages suivants
pour la conduite de raccordement et pour la conduite d'eau de
condensation :
– de l'intérieur : les perçages indiqués par « Innen/Inside »
– de l'extérieur : les perçages indiqués par « Außen/Outside »
REMARQUE
Avant le perçage, contrôlez la position du gabarit de perçage et des
perçages tracés.
Si la distance entre l'habillage intérieur et la paroi arrière de la cabine est
importante, le trou (Ø 15 mm) destiné à la ligne d'eau de condensation
oblique doit être percé légèrement plus bas que l'indique le gabarit. En cas
d'écart de l'habillage intérieur avec la paroi arrière de la cabine
d'env. 25 mm, le perçage (Ø 15 mm) doit être déplacé d'env. 5 mm vers le
bas afin que l'écoulement de l'eau de condensation soit garanti.
AVIS !
Veillez à ce que le demi-accouplement doté du fin tuyau capillaire ne soit ni
tordu ni plié.
SP950I--I-16s.book Seite 60 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
61
FR
CoolAir SP950I Installation
Installez la protection des arêtes sur les perçages de Ø 48 mm avec
protection des arêtes.
Positionnez le passe-câbles du flexible en PVC de telle sorte que celui-ci soit
protégé des bords tranchants du perçage.
En cas d'utilisation des douilles d'écartement, percez l'habillage intérieur en
conséquence.
Insérer les vis et rondelles appropriées de l'extérieur, avec du mastic.
Vissez bien l'évaporateur de l'intérieur avec les écrous de sécurité M6 et les
rondelles M6 (fig. 7, page 5).
Raccordez le câble de connexion du panneau de commande au connecteur
du boîtier.
Revissez bien le boîtier de l'évaporateur avec les vis à six pans creux
dévissées auparavant.
6.5 Installation et colmatage du cache de protection
A
I
Positionnez le cache de protection sur les trous par où passent les lignes.
À travers la bordure de fixation du cache de protection, percez 4 trous
(Ø 3 mm) s'enfonçant dans la paroi arrière de la cabine.
Agrandissez les trous dans le bord de fixation du cache de protection (pas de
la paroi arrière de la cabine) à un Ø de 4 mm.
Placez un support destiné à la fixation du tuyau de protection, sur le tube
ondulé de la partie inférieure du cache de protection.
Appliquez du mastic pour carrosserie sur la bordure de fixation du cache de
protection et sur les passe-câbles de la ligne de connexion et du tuyau d'eau
de condensation.
Placez le cache de protection sur l'emplacement préalablement défini et
fixez-le avec les vis à tôle fournies. Veillez à ce que le tuyau de protection soit
fixé par le support installé dans le cache de protection (fig. 8, page 6).
AVIS !
En recourbant la ligne d'alimentation, évitez que le rayon soit trop étroit. Pour
l'enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire approprié !
Si le rayon de celui-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène et le climatiseur ne
pourront pas fonctionner.
REMARQUE
Si vous souhaitez éviter un endommagement supplémentaire de la paroi
arrière de la cabine (trou), vous pouvez coller le capot à l'aide d'une colle
appropriée. Tenez compte des indications du fabricant de la colle.
SP950I--I-16s.book Seite 61 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Installation CoolAir SP950I
62
Colmatez tous les vissages qui se rapportent au montage du climatiseur
auxiliaire.
6.6 Pose des lignes d'alimentation vers l'unité du
condenseur
I
Lors de la pose des câbles d'alimentation, tenez compte des remarques
suivantes :
La longueur de pose maximale entre les unités de l'évaporateur et du
condenseur est de 2,10 m (fig. 4, page 4).
Évitez que les câbles d'alimentation ne soient excessivement coudés lors de
leur pose. Pour les enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire
approprié! Si le rayon de celui-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène et le
climatiseur ne pourront pas fonctionner.
Raccourcissez la longueur superflue du câble d'alimentation en faisant un
rayon de courbure.
Fixez le câble d'alimentation à l'aide des clips fournis sur la paroi arrière de la
cabine (fig. 9, page 6).
Fixez les clips (3) sur la paroi arrière de la cabine (1).
Ce faisant, utilisez du mastic (2) pour éviter que de l'eau ne pénètre entre la
paroi arrière de la cabine et le clip.
I
Faites glisser la conduite d'alimentation dans les clips.
Posez les couvercles (4).
REMARQUE
Tenez également compte de la notice de montage de l'unité du
condenseur SP950C.
Montez d'abord l'unité du condenseur SP950C afin de connaître la
position exacte de l'unité du condenseur. Ceci permet d'éviter de courber
plusieurs fois la ligne de cuivre.
Ce faisant, respectez la longueur de pose maximale de 2,1 m pour les
conduites d'alimentation.
Lors du montage de l'unité du condenseur SP950C, le support de fixation
compris dans la livraison du SP950I doit impérativement être vissé afin de
garantir la décharge de traction. Il est nécessaire à la décharge de traction
du câble de raccordement 24 V.
REMARQUE
Pour éviter des trous supplémentaires dans la paroi arrière de la cabine, vous
pouvez coller les clips à l'aide d'une colle appropriée. Tenez compte des
indications du fabricant de la colle.
SP950I--I-16s.book Seite 62 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
63
FR
CoolAir SP950I Installation
6.7 Raccordement de l'unité du condenseur à l'unité de
l'évaporateur
I
Faites ressortir le long câble de raccordement pour le raccordement 24 V en
le faisant passer en arc de cercle par l'ouverture du fond de l'unité du
condenseur.
Montez le support de fixation supplémentaire (fig. 0, page 7).
Fixez le câble de raccordement 24 V au support de fixation supplémentaire
(fig. a, page 8) avec le collier de 10, la vis M6, les rondelles M6 et l'écrou
de fixation M6.
A
6.8 Pose des câbles d'alimentation électrique
!
A
I
REMARQUE
La procédure de raccordement mécanique et électrique de l'unité
du condenseur est décrite dans la notice de montage de l'unité du
condenseur.
AVIS !
Le collier sert de décharge de traction au câble de raccordement 24 V. Le
câble de raccordement 24 V ne doit pas glisser dans le collier.
Protégez le câble de raccordement 24 V contre les risques de frottement.
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes.
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-vous
qu’ils ne sont pas sous tension !
AVIS !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 A.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension (chapitre
« Caractéristiques techniques », page 69) nécessaires.
REMARQUE
Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 4 m d’une section de
8mm
2
. Si des câbles plus longs sont nécessaires, il convient de faire
augmenter le diamètre des câbles par un atelier spécialisé agréé :
Dans ce cas, prolongez le câble avec un câble de 16 mm². Effectuez le
raccordement dans les règles de l'art.
La longueur du câble de 16 mm² ne doit pas dépasser 8 m.
SP950I--I-16s.book Seite 63 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950I
64
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur principal du
camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur principal
est recommandé. Pour obtenir des informations sur les spécifications du réparti-
teur principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Posez le câble d’alimentation et raccordez-le au véhicule (câble rouge au
pôle + et câble noir au pôle –).
7 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la com-
mande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué par
l’installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du logiciel du
système à l’aide du panneau de commande (fig. b, page 8) :
I
Niveau
du
menu
Paratre Signification
Réglages
d’usine
1Température de
consigne
Le climatiseur se met en marche
avec la température de consigne ici
indiquée.
20 °C (68 °F)
2 Extinction en cas
de sous-tension
Le protecteur de batterie met le clima-
tiseur à l’arrêt lorsque la tension atteint
la valeur indiquée ici.
Chiffre 4 =
22,8 V
3Mode de
fonctionnement
Le climatiseur se met en marche avec
le mode de fonctionnement ici
indiqué.
0 = mode
automatique
4 Réglages usine Les réglages d’usine des paramètres 1
à 3 peuvent être rétablis.
--
5 Affichage de
l'unité de
température
Il est possible d'afficher la température
en °C ou en°F.
°C
REMARQUE
L’utilisation du mode de configuration reste possible même si le système de
protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à l’arrêt et que
seule une tension résiduelle est disponible.
SP950I--I-16s.book Seite 64 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
65
FR
CoolAir SP950I Configuration du logiciel du système
7.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lors de la mise en marche avec la touche , maintenez les deux touches
+
et
enfoncées jusqu’à que la LED compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
L'écran numérique affiche la version de l'écran pendant 2 secondes (par ex.
« 3.1S »).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième chiffres indiquent le paramètre réglable p. ex.
1.17 pour
le niveau de menu 1 et une valeur de consigne de 17 °C.
I
Appuyez sur la touche pour quitter le mode configuration.
7.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne définie
pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre 17 et 30 °C
(62 et 86 °F).
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 65).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur de consigne (en °C)
avec laquelle le climatiseur doit se mettre en marche.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et pouvez pas-
ser d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
REMARQUE
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le mode
configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se met à l’arrêt.
SP950I--I-16s.book Seite 65 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950I
66
7.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement.
A
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d’alimentation ici définie,
il se met à l’arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 65).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
2
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez la valeur pour l’arrêt de sous-
tension. Le deuxième et le troisième chiffre indiqués sur l’écran numérique
correspondent à une tension (en V) à laquelle le climatiseur est mis à l’arrêt :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
AVIS !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus
qu’une partie de sa capacité de charge. Evitez un démarrage répété ou la mise
en marche de consommateurs d’énergie. Veillez à recharger la batterie. Dès
que la tension requise est de nouveau disponible, le climatiseur peut fonction-
ner de nouveau.
Chiffre Arrêt de sous-tension Chiffre Arrêt de sous-tension
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 66 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
67
FR
CoolAir SP950I Configuration du logiciel du système
7.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement défini
pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 65).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez deux fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
3
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez le mode de fonctionnement
dans lequel le climatiseur doit se mettre en marche :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et pouvez pas-
ser d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
7.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine
Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode
configuration, peuvent être rétablis :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 65).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez trois fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
4
.
L’écran numérique indique --.
Appuyez sur la touche , pour rétablir les réglages usine du climatiseur.
Les caractères
-- affichés sur l’écran numérique clignotent.
Appuyez sur la touche
+
.
L’écran numérique indique 00.
Chiffre Mode de fonctionnement
0 Mode automatique
1 Mode de fonctionnement 1
2 Mode de fonctionnement 2
3 Mode de fonctionnement 3
SP950I--I-16s.book Seite 67 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950I
68
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
Les réglages d’usine des paramètres réglés en mode configuration sont
rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et .
7.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de
température
Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce para-
mètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 65).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez quatre fois sur la touche
+
pour passer au niveau de menu
5
.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
, sélectionnez l'unité de température que le
climatiseur doit afficher :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 5 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches
+
et
.
SP950I--I-16s.book Seite 68 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
69
FR
CoolAir SP950I Caractéristiques techniques
8 Caractéristiques techniques
Climatiseur auxiliaire CoolAir SP950
à unité d'évaporateur pour paroi arrière
SP950I
N° d'art.: 9105305612
Puissance de refroidissement max. : 850 W
Tension nominale d'entrée : 24 Vg
Plage de tension d'entrée : 20 Vg – 30 Vg
Plage de température de fonctionnement : 0 à +43 °C
Consommation de courant : 12 – 22 A
Arrêt à manque de tension : configurable
Dimensions (l x
h x p) : condensateur 346 x 490 x 156 mm
évaporateur 648 x 278 x 144 mm
Poids : évaporateur 10,5 kg
(lignes de raccordement comprises)
condensateur 16 kg (sans cadre de fixation)
Contrôle/certificat :
SP950I--I-16s.book Seite 69 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
CoolAir SP950I
70
Índice
1 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2.2 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Convenciones del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 73
3.2 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Procedimiento de instalación prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Indicaciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.3 Punto de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.4 Montar el evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.5 Sellado y colocación de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
6.6 Tender los conductos de alimentación al condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.7 Unir el condensador al evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.8 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.1 Inicio y finalización del modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto . . . . . . . . . . . . . . 85
7.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SP950I--I-16s.book Seite 70 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
71
ES
CoolAir SP950I Símbolos y formatos
1 Símbolos y formatos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del
manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor
parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo
indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del
semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros acceso-
rios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado únicamente para los fines previstos
por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato.
Use el equipo de aire acondicionado sólo cuando la carcasa y los cables no
presenten daños.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
SP950I--I-16s.book Seite 71 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Indicaciones de seguridad CoolAir SP950I
72
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo
personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas
tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado cerca de fluidos inflamables o en
habitaciones cerradas.
No introduzca las manos en la rejilla ni en las toberas de ventilación ni inserte
objetos extraños en el sistema.
En caso de producirse un fuego, no abra el equipo y utilice medios de extin-
ción de incendios autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
Apague el equipo de aire acondicionado antes de introducir el vehículo en
túneles de lavado automático.
Desconecte todas las conexiones de alimentación eléctrica cuando realice
trabajos en el aparato.
El equipo deberá estar apagado antes de abatir la cabina del conductor.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Puede ser necesario tender las líneas eléctricas a través de paredes con bor-
des cortantes. Utilice para ello tubos o pasacables.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en mate-
riales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni
puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en
las cercanías de cables de señal o de control.
SP950I--I-16s.book Seite 72 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
73
ES
CoolAir SP950I Convenciones del manual de instrucciones
3 Convenciones del manual de
instrucciones
3.1 Información general acerca de las instrucciones de
montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones
fundamentales para la instalación del equipo de aire acondicionado. La informa-
ción contenida en ellas está dirigida a la empresa instaladora del equipo de aire
acondicionado.
Las indicaciones siguientes le pueden ayudar a emplear correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del volumen de entrega y deben
guardarse cuidadosamente.
Las instrucciones de montaje le proporcionarán indicaciones importantes
para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de
estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo
de reclamación.
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instruc-
ciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas
y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios
de camiones.
SP950I--I-16s.book Seite 73 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Uso adecuado CoolAir SP950I
74
4 Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950 está destinado
a climatizar la cabina del conductor de un camión con aire refrigerado y deshu-
midificado. También se puede emplear durante la conducción.
El evaporador para la pared trasera CoolAir SP950I (n.° art. 9105305612) solo
puede utilizarse junto con un condensador CoolAir SP950C. Estos dos compo-
nentes unidos forman el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir
SP950.
A
I
¡AVISO!
El CoolAir SP950 no es adecuado para su instalación en maquinaria de
construcción o equipos de trabajo similares. En caso de que el equipo esté
sometido a vibraciones y polvo no se garantiza su funcionamiento correcto.
El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 a niveles
de tensión distintos a los señalados produce daños en el aparato.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 está diseñado para
una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de
enfriamiento.
SP950I--I-16s.book Seite 74 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
75
ES
CoolAir SP950I Volumen de entrega
5 Volumen de entrega
Material para descargar la tracción del cable de conexión (24 V) del
condensador
Nombre de las piezas Cantidad N.° art.
Evaporador con línea de conexión 1 9105305612
Control remoto (incl. pilas del tipo CR2025) 1 4441600159
Soporte para tubo ondulado 4 4443900298
Cubierta del soporte para tubo ondulado 4 4443900314
Tuerca de seguridad M6 4
Arandela en U M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Cantonera 1
Distanciador de plástico L = 25 mm 4
Distanciador de plástico L = 40 mm 8
Tornillo hexagonal M6 x 40 4
Tornillo hexagonal M6 x 110 4
Cubierta para la pared trasera 1
Tornillo para chapa 3,5 x 9,5 mm 4
Instrucciones de uso 1 4445100724
Instrucciones de montaje 1 4445100875
Plantilla de montaje del evaporador 1
Nombre de las piezas Cantidad
Soporte 1
Abrazadera, Ø 10 mm 1
Tornillo M6 x 16 1
Arandela en U M6 2
Tuerca de seguridad M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 75 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Instalación CoolAir SP950I
76
6 Instalación
A
6.1 Procedimiento de instalación prescrito
El condensador (fig. 2 2, página 3) se montará en la pared trasera de la cabina
del conductor si ésta es lisa y recta o bien utilizando un bastidor de fijación
estable. El evaporador (fig. 2 1, página 3) se sujeta al interior de la pared
^trasera de la cabina del conductor.
El evaporador debe montarse en horizontal (fig. 3, página 3).
I
El equipo de aire acondicionado a motor parado consta de los siguientes
componentes (fig. 2, página 3):
Condensador CoolAir SP950C (1)
Evaporador para la pared trasera CoolAir SP950I (2) con línea de
conexión (3)
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado. La siguiente información va
dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
NOTA
El conducto de unión (fig. 2 3, página 3) sólo se puede instalar después de
haber montado el evaporador y el condensador.
SP950I--I-16s.book Seite 76 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
77
ES
CoolAir SP950I Instalación
6.2 Indicaciones para la instalación
!
!
I
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado, lea sin falta y
completamente estas instrucciones de montaje.
En particular, tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones:
Consulte al fabricante de su vehículo:
¿Es apropiada la pared trasera de la cabina del conductor, para colocar
allí el equipo?
¿La estructura está diseñada para aguantar el peso y la carga estática
del equipo de aire acondicionado a motor parado con el vehículo en
marcha?
Puede comprobar las dimensiones del equipo instalado en la fig. 1,
página 3.
Antes de instalar el equipo habrá que comprobar si el montaje pudiera
dañar, deformar o perjudicar el funcionamiento de componentes del
vehículo.
Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el
condensador a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños
provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante
y una merma en la potencia del equipo.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor
parado, suelte todas las conexiones a la batería.
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado
puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del
usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo
indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo
ni, especialmente, por daños personales o materiales.
NOTA
El fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de
fijación específico del vehículo para un óptimo montaje del condensador
SP950C correspondiente en la pared trasera de la cabina del conductor.
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en
la página 84).
SP950I--I-16s.book Seite 77 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Instalación CoolAir SP950I
78
Los orificios de ventilación (rejillas) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm):
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión
como a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal.
En algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor princi-
pal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumidores grandes
si el consumo de corriente es demasiado alto. Consulte al fabricante del
vehículo las especificaciones del distribuidor principal.
Al instalar el equipo y efectuar la conexión eléctrica, tenga en cuenta las
directivas del fabricante de la estructura.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
N.° en
fig. c, página 9
Denominación
1 Ventilador del evaporador
2 Pletina de manejo
3 Sensor de temperatura
4Control
5Fusible 25A
6 Fusible 4 A ventilador del evaporador
7 Fusible 4 A ventilador del condensador
8 Ventilador del condensador
9Compresor
10 Klickson (compresor)
SP950I--I-16s.book Seite 78 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
79
ES
CoolAir SP950I Instalación
6.3 Punto de fijación
El punto de fijación del equipo deberá cumplir los criterios siguientes:
Los trabajos de mantenimiento deben poder realizarse fácilmente.
Debe disponerse de espacio suficiente para el conducto refrigerante.
El evaporador debe montarse en horizontal.
Durante el funcionamiento, tenga en cuenta el ángulo de inclinación máximo
admisible hacia un lado y hacia delante (fig. 3, página 3).
La longitud del conducto de refrigerante (aprox. 2,1 m) deberá ser suficiente
para unir el condensador y el evaporador. El conducto no deberá instalarse
de forma que quede bajo tensión (fig. 4, página 4).
La superficie a la que se fije el equipo deberá ser lo más plana posible. Si la
superficie no es plana, deberán emplearse casquillos distanciadores. En
caso de emplearse casquillos distanciadores, deberán emplearse también
tornillos de fijación más largos con una capacidad de tracción suficiente (no
están incluidos en el juego de montaje).
I
NOTA
Los tornillos de fijación suministrados M6 x 40 están indicados para su uso con
los casquillos distanciadores suministrados L = 25 mm (por ejemplo,
MAN TGX).
Los tornillos de fijación suministrados M6 x 110 están indicados para su uso con
los casquillos distanciadores suministrados L = 40 mm (por ejemplo, Volvo FH
desde el año de fabricación 2013) (dos tornillos por casquillo distanciador).
Combinando los casquillos distanciadores, se obtienen diferentes distancias
entre la pared trasera de la cabina del conductor y el revestimiento interior.
No está permitido que los tornillos sobresalgan de las tuercas más de 15 mm.
Si no se utilizara ningún casquillo distanciador o se utilizara uno de otro tipo,
deberán adaptarse de forma correspondiente los tornillos de fijación. De lo
contrario, podrían provocarse daños en la carcasa del equipo.
SP950I--I-16s.book Seite 79 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Instalación CoolAir SP950I
80
6.4 Montar el evaporador
El evaporador se instala en la pared trasera de la cabina del conductor, cerca de
la litera, en posición horizontal:
Retire el revestimiento del evaporador (fig. 5, página 4).
Tire un poco de la carcasa hacia atrás y desenchufe de los conectores los
cables de conexión del panel de mandos (fig. 6, página 5).
Busque en el interior de la cabina una posición adecuada que permita una
distribución adecuada del aire.
A
Con la plantilla adjunta, determine la posición del evaporador. Posicione la
plantilla en el punto elegido y marque con un rotulador los cuatro orificios
(Ø 6,5 mm) de fijación.
Marque los orificios para pasar la línea de conexión (Ø 48 mm) y el conducto
de agua condensada (Ø 15 mm).
I
Taladre los orificios en los puntos marcados.
A
Desenrolle con cuidado la línea de conexión.
Al fijar el evaporador, haga pasar la línea de conexión por el orificio de
Ø 48 mm y el conducto del agua condensada por el orificio de Ø 15 mm.
Proteja el orificio de Ø 48 mm de diámetro con una cantonera.
¡AVISO!
Preste atención a que la plantilla de perforación incluida no quede
colocada al revés.
Puede colocar la plantilla de perforación en la cabina del conductor desde
dentro o desde fuera. Compruebe que se utilizan los siguientes orificios
para la línea de conexión y el conducto de agua condensada:
– desde dentro: los orificios rotulados con “Innen/Inside
– desde fuera: los orificios rotulados con “Außen/Outside
NOTA
Antes de taladrar, compruebe la posición de la plantilla de perforación y los
orificios dibujados.
En caso de que el revestimiento interior esté muy separado de la pared
trasera de la cabina del conductor, el orificio (Ø 15 mm) del conducto de
agua condensada deberá taladrarse algo más abajo de lo que indica la
plantilla. Para una separación de aprox. 25 mm entre el revestimiento
interior y la pared trasera de la cabina del conductor, el orificio (Ø 15 mm)
deberá bajarse aprox. 5 mm para así garantizar que el agua condensada
fluya libremente.
¡AVISO!
No someta a torsión o doble la parte del racor con el fino tubo capilar.
SP950I--I-16s.book Seite 80 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
81
ES
CoolAir SP950I Instalación
Coloque el manguito de cable de la manguera de PVC de forma que quede
protegido de los bordes afilados del orificio.
Si utiliza casquillos distanciadores, aumente el tamaño de los orificios del
revestimiento interior.
Coloque desde fuera los tornillos adecuados y las arandelas con masa
sellante.
Atornille el evaporador desde dentro con las tuercas M6 y arandelas de
apoyo M6 (fig. 7, página 5).
Una el cable de conexión del panel de mandos al conector de la carcasa.
Atornille la carcasa del evaporador con los tornillos Allen desenroscados
anteriormente.
6.5 Sellado y colocación de la cubierta
A
I
Sitúe la cubierta sobre la zona de salida de los cables.
A través del borde de fijación de la cubierta, taladre 4 orificios (Ø 3 mm) que
entren en pared trasera de la cabina del conductor.
Aumente el diámetro de los orificios en el borde de fijación de la cubierta (no
de la pared trasera de la cabina del conductor) a Ø 4 mm.
Coloque un elemento de fijación en el tubo ondulado situado en la parte
inferior de la cubierta para fijar el tubo flexible de protección.
Aplique un tapaporos sobre el borde de fijación de la cubierta y también
sobre los pasatubos del tubo de unión y del tubo de agua condensada.
Coloque la cubierta en el punto determinado anteriormente y fíjela con los
tornillos para chapa adjuntos. Asegúrese de que el tubo flexible de protec-
ción esté fijado al elemento de fijación de la cubierta (fig. 8, página 6).
Selle todas las uniones roscadas relacionadas con el montaje del equipo de
aire acondicionado a motor parado.
¡AVISO!
Evite curvar el conducto de alimentación con un radio muy pequeño. Para
curvarlo, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado.
Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble
y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará listo para el
funcionamiento.
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera de la cabina del conductor para no
dañarla, puede pegar la cubierta con un pegamento adecuado. Siga también
las indicaciones del fabricante del pegamento.
SP950I--I-16s.book Seite 81 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Instalación CoolAir SP950I
82
6.6 Tender los conductos de alimentación al
condensador
I
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el
condensador es de 2,10 m (fig. 4, página 4).
Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios
pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado
adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrige-
rante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará
listo para el funcionamiento.
Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo.
Fije el conducto de alimentación a la pared trasera de la cabina del conductor
con los clips adjuntos (fig. 9, página 6):
Fije los clips (3) a la pared trasera de la cabina del conductor (1).
Aplique masa sellante (2) para evitar la penetración de agua entre la pared
trasera de la cabina del conductor y el clip.
I
Introduzca el conducto de alimentación por los clips.
Coloque la tapa (4).
NOTA
Consulte también las instrucciones de montaje del condensador SP950C.
En primer lugar, monte el condensador SP950C para determinar
su posición correcta. Así evitará tener que curvar varias veces el conducto
de cobre.
Preste atención a la longitud máxima de 2,1 m para el tendido de los
conductos de alimentación.
Durante el montaje del condensador SP950C, debe atornillarse sin falta el
soporte de fijación para la descarga de tracción incluido en el volumen de
entrega del SP950I. Este soporte se requiere para descargar la tracción del
cable de conexión de 24 V.
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera de la cabina del conductor para no
dañarla, puede pegar los clips con un pegamento adecuado. Siga también las
indicaciones del fabricante del pegamento.
SP950I--I-16s.book Seite 82 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
83
ES
CoolAir SP950I Instalación
6.7 Unir el condensador al evaporador
I
Extraiga arqueado el cable de conexión largo para la conexión de 24 V por
la abertura situada en el suelo del condensador.
Monte el soporte de fijación adicional (fig. 0, página 7).
Fije el cable de conexión de 24 V con la abrazadera de Ø 10 mm, el tornillo
M6, las arandelas de apoyo M6 y la tuerca de seguridad M6 al soporte de
fijación adicional (fig. a, página 8).
A
6.8 Tender los cables de alimentación eléctrica
!
A
I
NOTA
Consulte en las instrucciones de montaje del condensador el procedimiento
para unir de forma mecánica y eléctrica el evaporador y el condensador.
¡AVISO!
La abrazadera sirve como descarga de tracción para el cable de conexión de
24 V. El cable de conexión de 24 V no debe salirse de la abrazadera.
Fije bien el cable de conexión de 24 V para evitar su desgaste.
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a
realizar la conexión eléctrica.
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión
necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 89).
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de
8mm
2
. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá
aumentar la sección del cable:
Si el cable quedara desgastado, alárguelo con un cable de 16 mm². Realice la
conexión de forma adecuada.
El cable de 16 mm² no debe sobrepasar 8 m de longitud.
SP950I--I-16s.book Seite 83 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Configuración del software del equipo CoolAir SP950I
84
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión
como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor
principal. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribui-
dor principal.
Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a positivo
y cable negro a negativo).
7 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar
el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar
esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del software
del equipo a través del panel de control (fig. b, página 8):
I
Nivel de
menú
Parámetro Significado
Ajuste de
fábrica
1Valor nominal de
temperatura por
defecto
El equipo se pone en marcha con el
valor nominal de temperatura que se
define aquí.
20 °C (68 °F)
2Desconexión por
subtensión
El controlador de la batería apaga el
equipo al llegar a la tensión aquí
definida.
Número
característico 4
= 22,8 V
3 Modo de
funcionamiento
por defecto
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí
definido.
0 = modo
automático
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5 Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
°C
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección de
subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual.
SP950I--I-16s.book Seite 84 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
85
ES
CoolAir SP950I Configuración del software del equipo
7.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configuración:
Al encender el equipo con la tecla mantenga pulsadas las dos teclas
+
y
hasta que se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.
La pantalla muestra durante 2 segundos la versión de pantalla (por ejemplo
“3.1S”).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo,
1.17 para el nivel de menú 1
y su valor nominal por defecto de 17 °C.
I
Pulse la tecla para salir del modo de configuración.
7.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para la
temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango entre 17 y
30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 85).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Seleccione con las
teclas
+
o
el valor nominal (en °C) con el que se vaya a
poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas
+
o
.
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel de
mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga.
SP950I--I-16s.book Seite 85 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Configuración del software del equipo CoolAir SP950I
86
7.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva.
A
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la tensión
de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 85).
La primera cifra de la pantalla ) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
2
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Con las
teclas
+
o
seleccione el valor para la desconexión por subtensión.
El número característico del segundo y tercer lugar de la pantalla digital
indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo:
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas
+
o
.
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el
controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Asegúrese de
recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se
puede volver a usar el equipo.
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 86 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
87
ES
CoolAir SP950I Configuración del software del equipo
7.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento definido
para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 85).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
3
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
el modo de funcionamiento con el que se vaya
a poner en marcha el equipo.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas
+
o
.
7.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de
menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 85).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
4
.
En la pantalla digital aparece --.
Pulse la tecla para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
Los caracteres
-- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamiento 1
2 Modo de funcionamiento 2
3 Modo de funcionamiento 3
SP950I--I-16s.book Seite 87 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
ES
Configuración del software del equipo CoolAir SP950I
88
Pulse la tecla
+
.
En la pantalla digital aparece
00.
Confirme la entrada con la tecla .
Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los
ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o .
7.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de
temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro
se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 85).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla
+
para cambiar al nivel de menú
5
.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
la unidad en la que desea que se indique la
temperatura.
Confirme la entrada con la tecla .
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas
+
o
.
SP950I--I-16s.book Seite 88 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
89
ES
CoolAir SP950I Datos técnicos
8 Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a motor
parado CoolAir SP950
con evaporador para la pared trasera
SP950I
Nº de artículo: 9105305612
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Tensión nominal de entrada: 24 Vg
Rango de tensión de entrada: 20 Vg – 30 Vg
Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C
Consumo de corriente: 12 – 22 A
Desconexión de tensión mínima: Programable
Dimensiones (A x
H x F): Condensador 346 x 490 x 156 mm
Evaporador 648 x 278 x 144 mm
Peso: Evaporador 10,5 kg
(incluidos cables de conexión)
Condensador 16 kg (sin bastidor de fijación)
Homologación / certificados:
SP950I--I-16s.book Seite 89 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
CoolAir SP950I
90
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2.1 Manuseamento do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
2.2 Manuseamento dos cabos elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Convenções do manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.2 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.1 Instruções de instalação prescritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.2 Indicações sobre a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
6.3 Determinação da posição de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.4 Montagem da unidade de evaporação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
6.5 Vedação e colocação da cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
6.6 Instalação das ligações de alimentação para a unidade de condensação . . . .102
6.7 Ligar a unidade de condensação à unidade de evaporação. . . . . . . . . . . . . . .103
6.8 Instalação das ligações de alimentação elétricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Configuração do software da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
7.1 Iniciar e terminar o modo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura . . . . . . . . .105
7.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
7.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .108
8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SP950I--I-16s.book Seite 90 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
91
PT
CoolAir SP950I Explicação dos símbolos
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
2 Indicações de segurança
É obrigatoriamente necessário ler atentamente o conteúdo completo do manual
de instruções.
Apenas quando as instruções são cumpridas, é que podem ser garantidas fiabi-
lidade à unidade fixa de ar condicionado e proteção contra danos pessoais e
materiais.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
2.1 Manuseamento do aparelho
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do atrelado
ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar limitada.
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade indicada
pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou modificações no apare-
lho!
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não deve ser
colocada em funcionamento.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona-
mento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
SP950I--I-16s.book Seite 91 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Indicações de segurança CoolAir SP950I
92
A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser realizadas
por um técnico especializado, familiarizado com os perigos inerentes ou
com as normas em vigor!
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de líqui-
dos e gases inflamáveis ou em espaços fechados.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com tem-
peraturas exteriores abaixo de 0 °C.
Não coloque as mãos na grade de ventilação nem nos bocais de ventilação
e não insira objetos estranhos na unidade.
Em caso de fogo, não abra a unidade, utilize agentes de extinção homolo-
gados. Não utilize água para apagar incêndios.
Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de trabalhos (lim-
peza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado.
Desligue a unidade antes de bascular a cabine do condutor.
2.2 Manuseamento dos cabos elétricos
Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, então
utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-condu-
tores (metal)!
Não puxe pelos cabos!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de tropeçar e
que sejam excluídos danos nos cabos.
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um técnico especializado.
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 A.
Nunca coloque o cabo de alimentação da tensão (cabo da bateria) nas pro-
ximidades de ligações de sinal ou de comando.
SP950I--I-16s.book Seite 92 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
93
PT
CoolAir SP950I Convenções do manual de instruções
3 Convenções do manual de instruções
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem
Este manual de montagem contém as informações e instruções essenciais para a
instalação da unidade fixa de ar condicionado. As informações nele contidas
destinam-se à empresa de instalação da unidade fixa de ar condicionado.
As seguintes indicações auxiliam-no na operação correta do manual de
montagem:
O manual de montagem é parte do material fornecido e deve ser
cuidadosamente guardado.
O manual de montagem fornece-lhe indicações importantes para a
montagem e serve em simultâneo como material de consulta em casos de
reparações.
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste manual
de montagem. Quaisquer direitos ficam neste caso excluídos.
3.2 Grupo alvo
As informações de instalação e de configuração neste manual destinam-se a
trabalhadores especializados em empresas de instalações, que estão familiariza-
dos com as diretivas e medidas de segurança a aplicar durante a montagem de
acessórios para veículos.
SP950I--I-16s.book Seite 93 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Utilização adequada CoolAir SP950I
94
4 Utilização adequada
A unidade fixa de ar condicionado CoolAir SP950 serve para climatizar a cabine
do condutor de um camião com ar fresco e desumidificado. É possível a utiliza-
ção durante a condução.
A unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SP950I (n.º art.
9105305612) apenas é funcional com uma unidade de condensação CoolAir
SP950C. A composição de ambos os componentes formam a unidade fixa de ar
condicionado CoolAir SP950.
A
I
NOTA!
A unidade fixa de ar condicionado SP950 não é adequada para instalação
em máquinas agrícolas e máquinas de construção ou equipamentos de
trabalho semelhantes. Em caso de vibração e de poeira excessiva não está
garantido um funcionamento correto.
O funcionamento da unidade fixa de ar condicionado SP950 com valores
de tensão divergentes dos valores indicados, conduz a danos no aparelho.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado SP950 foi concebida para uma temperatura
ambiente não superior a 43 °C em funcionamento de refrigeração.
SP950I--I-16s.book Seite 94 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
95
PT
CoolAir SP950I Material fornecido
5 Material fornecido
Material para o alívio de tração do cabo de conexão (24 V) da
unidade de condensação
Designação das peças Quant. N.º art.
Unidade de evaporação com tubo de ligação 1 9105305612
Controlo remoto (incl. bateria do tipo CR2025) 1 4441600159
Suporte do tubo ondulado 4 4443900298
Tampa do suporte do tubo ondulado 4 4443900314
Porca de fixação M6 4
Disco em U M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Proteção contra arestas 1
Distanciador em plástico L = 25 mm 4
Distanciador em plástico L = 40 mm 8
Parafuso de cabeça sextavada M6 x 40 4
Parafuso de cabeça sextavada M6 x 110 4
Cobertura para a parede traseira 1
Parafuso auto-roscante 3,5x9,5mm 4
Manual de instruções 1 4445100724
Manual de montagem 1 4445100875
Molde de montagem da unidade de evaporação 1
Designação das peças Quant.
Suporte de fixação 1
Braçadeira, Ø 10 mm 1
Parafuso M6 x 16 1
Disco em U M6 2
Porca de fixação M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 95 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Instalação CoolAir SP950I
96
6Instalação
A
6.1 Instruções de instalação prescritas
A unidade de condensação (fig. 2 2, página 3) é afixada na parede traseira da
cabine do condutor ou utilizando uma estrutura de fixação resistente. A unidade
de evaporação (fig. 2 1, página 3) é montada no interior da cabine do condu-
tor, na parede traseira.
A unidade de evaporação tem de ser instalada em posição horizontal (fig. 3,
página 3).
I
A unidade fixa de ar condicionado é composta pelos seguintes componentes
(fig. 2, página 3):
Unidade de condensação CoolAir SP950C (1)
Unidade de evaporação para a parede traseira CoolAir SP950I (2) com tubo
de ligação (3)
NOTA!
A instalação da unidade fixa de ar condicionado apenas pode ser efetuada por
empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos,
devidamente familiarizadas com as diretivas e medidas de segurança a aplicar.
OBSERVAÇÃO
O tubo de ligação (fig. 2 3, página 3) apenas pode ser instalado após a
montagem da unidade de evaporação e da unidade de condensação.
SP950I--I-16s.book Seite 96 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
97
PT
CoolAir SP950I Instalação
6.2 Indicações sobre a instalação
!
!
I
Leia imprescindivelmente este manual de montagem antes da instalação da
unidade fixa de ar condicionado.
Observe obrigatoriamente as seguinte sugestões e indicações aquando da
instalação da unidade fixa de ar condicionado:
Informe-se junto do fabricante do seu veículo:
A parede traseira da cabine do condutor é adequada para a fixação da
unidade?
A estrutura foi concebida para o peso estático e as cargas resultantes da
unidade fixa de ar condicionado com o veículo em movimento?
Com base na fig. 1, página 3 poderá verificar as dimensões da unidade
instalada.
Antes da instalação da unidade, verifique se os componentes do veículo
ficam danificados, deformados ou com o seu funcionamento influenciado
devido à montagem.
Evite esforços mecânicos desnecessários e frequentes dos cabos e das
condutas de alimentação entre a unidade de evaporação e a unidade de
condensação. Os danos podem resultar em perda do líquido refrigerante e
de um desempenho reduzido da unidade.
AVISO! Perigo devido a choque elétrico!
Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, desconecte os
bornes da bateria.
Antes de executar trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que já não existe tensão!
PRECAUÇÃO!
Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode conduzir a
danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.
Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com
este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de respon-
sabilidade. Responsabilidade esta por falhas de funcionamento e pela segu-
rança da unidade fixa de ar condicionado, especialmente por danos pessoais
e/ou materiais.
OBSERVAÇÃO
O fabricante recomenda expressamente a utilização de uma estrutura de
fixação específica para veículos que permita a montagem ótima da respe-
tiva unidade de condensação SP950C na parede traseira da cabine do
condutor.
Após a instalação da unidade devem ser verificados os parâmetros
predefinidos do software da unidade (capítulo “Configuração do software
da unidade” na página 104).
SP950I--I-16s.book Seite 97 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Instalação CoolAir SP950I
98
As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria
pessoa durante a montagem.
As aberturas de ventilação (grades) não devem ser cobertas (distância
mínima em relação a outras peças de montagem: 10 cm).
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião como
diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação através do
distribuidor principal. Em alguns veículos, quando a necessidade de
corrente é muito elevada, alguns consumidores maiores são desligados
pouco tempo após a ligação através do distribuidor principal. Consulte o
seu fabricante de automóveis acerca das especificações do distribuidor
principal.
Na instalação da unidade e na ligação elétrica tenha atenção às diretivas do
fabricante da estrutura.
Tenha igualmente atenção ao esquema da ligação ao aparelho.
N.º na
fig. c, página 9
Designação
1 Ventilador do evaporador
2 Placa de controlo
3 Sensor da temperatura
4Comando
5Fusível 25A
6 Fusível 4 A ventilador do evaporador
7 Fusível 4 A ventilador do condensador
8 Ventilador do condensador
9Compressor
10 Klickson (compressor)
SP950I--I-16s.book Seite 98 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
99
PT
CoolAir SP950I Instalação
6.3 Determinação da posição de montagem
A posição de montagem da unidade de evaporação tem de respeitar os
seguintes critérios:
Os trabalhos de manutenção têm de poder ser facilmente realizados.
Para a mangueira do líquido refrigerante tem de haver espaço suficiente.
A unidade de evaporação tem de ser montada em posição horizontal.
Respeite os ângulos de inclinação máximos admissíveis no funcionamento
para o lado e para a frente (fig. 3, página 3).
O comprimento da mangueira do líquido refrigerante (aprox. 2,1 m) tem de
ser suficiente para ligar a unidade de condensação e a unidade de evapora-
ção. A mangueira não deve ser instalada de modo tensionado (fig. 4,
página 4).
A superfície de fixação deve ser o mais plana possível. Em caso de superfícies
irregulares, é necessário utilizar mangas distanciadoras. Se utilizar mangas
distanciadoras, é preciso utilizar parafusos de fixação com um comprimento
suficiente e uma resistência à tração necessária (não incluídos no kit de mon-
tagem).
I
OBSERVAÇÃO
Os parafusos de fixação fornecidos em conjunto M6 x 40 estão adaptados
para a utilização das mangas distanciadoras fornecidas em conjunto
C = 25 mm (por exemplo, MAN TGX).
Os parafusos de fixação fornecidos em conjunto M6 x 110 estão adaptados
para a utilização das mangas distanciadoras fornecidas em conjunto
C = 40 mm (por exemplo, Volvo FH a partir do ano de construção 2013) (duas
mangas distanciadores por parafuso).
Ao combinar as mangas distanciadoras, é possível obter diversas distâncias
entre a parede traseira da cabine do condutor e o revestimento interior.
A saliência dos parafusos acima da porca não deve ser maior que 15 mm.
Se não tiverem de ser utilizadas mangas distanciadoras ou outras mangas
distanciadoras, é preciso adaptar os parafusos de fixação. Caso contrário,
podem ocorrer danos no corpo da unidade.
SP950I--I-16s.book Seite 99 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Instalação CoolAir SP950I
100
6.4 Montagem da unidade de evaporação
A unidade de evaporação é instalada em posição horizontal na parede traseira
da cabine do condutor na proximidade do beliche.
Remova o revestimento da unidade de evaporação (fig. 5, página 4).
Retraia um pouco o corpo e separe a ficha de ligação do cabo de ligação do
painel de operação (fig. 6, página 5).
No interior da cabine, procure uma posição adequada para a fixação que
permita uma distribuição conveniente do ar.
A
Com base no molde de perfuração disponível, determine a posição da uni-
dade de evaporação. Posicione o molde no lado escolhido e, com uma
caneta de feltro, desenhe os quatro furos (Ø 6,5 mm) para a fixação.
Desenhe os furos para a instalação do tubo de ligação (Ø 48 mm) e para a
mangueira da água de condensação: (Ø 15 mm).
I
Faça os furos em ambas as posições desenhadas com as respetivas brocas.
A
Desenrole cuidadosamente o tubo de ligação.
Durante a instalação da unidade de evaporação, passe o tubo de ligação
pela perfuração com Ø 48 mm e a mangueira da água de condensação pela
perfuração com Ø 15 mm.
NOTA!
Preste atenção para que o molde de perfuração disponível em conjunto
não esteja virado ao contrário!
Poderá colocar o molde de perfuração a partir de dentro ou a partir de fora
na cabine do condutor. Lembre-se de que deve utilizar as seguintes
perfurações para a ligação e a mangueira da água de condensação:
– a partir de dentro: as perfurações inscritas com “Interior/Inside”
– a partir de fora: as perfurações inscritas com “Exterior/Outside
OBSERVAÇÃO
Antes da perfuração, controle a posição do molde de perfuração e dos
furos desenhados.
Em caso de uma maior distância do revestimento interior em relação à
parede da cabine do condutor, o furo (Ø 15 mm) para a mangueira da água
de condensação inclinada tem de ser perfurado um pouco mais abaixo do
que previamente indicado no molde. Em caso de uma distância do revesti-
mento interior em relação à parede traseira da cabine do condutor de
aprox. 25 mm, o furo (Ø 15 mm) deve ser colocado aprox. 5 mm para baixo
para que esteja assegurado o escoamento da água de condensação.
NOTA!
Preste atenção para que a metade do acoplamento não fique torcida junta-
mente com a tubagem capilar.
SP950I--I-16s.book Seite 100 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
101
PT
CoolAir SP950I Instalação
Proteja o furo com Ø 48 mm com a a proteção contra arestas.
Posicione a manga para cabos da mangueira de PVC por forma a que a
mesma esteja protegida contra as arestas pontiagudas da perfuração.
Em caso de utilização das mangas distanciadoras, perfure devidamente o
revestimento interior.
Aplique os parafusos e as anilhas adequados com massa vedante a partir de
fora.
Aparafuse firmemente a unidade de evaporação a partir de dentro com as
porcas de fixação M6 e as arruelas M6 (fig. 7, página 5).
Ligue o cabo de ligação do painel de comando com a ficha de ligação no
corpo.
Aparafuse firmemente corpo da unidade de evaporação com os parafusos
sextavados interiores anteriormente desaparafusados.
6.5 Vedação e colocação da cobertura
A
I
Alinhe a cobertura sobre a saída da mangueira.
Faça 4 furos através da margem de fixação da cobertura (Ø 3 mm) até à
parede traseira da cabine do condutor.
Faça furos de Ø 4 mm na margem de fixação da cobertura (não na parede tra-
seira da cabine do condutor).
No tubo ondulado localizado na parte interior da cobertura, aplique um
suporte para a fixação da mangueira de proteção.
Aplique massa de vedação sobre a margem de fixação da cobertura e tam-
bém sobre as passagens do tubo de ligação e da mangueira da água de con-
densação.
Aplique a cobertura na posição anteriormente determinada e fixe-a com os
parafusos auto-roscantes fornecidos em conjunto. Lembre-se de que a man-
gueira de proteção é fixada pelo suporte inserido na cobertura (fig. 8,
página 6).
NOTA!
Durante a dobragem do tubo de alimentação, evite um raio demasiado
apertado. Para efetuar a dobragem, utilize um corpo cilíndrico adequado que
deve colocar por baixo.
Em caso de um raio demasiado apertado, a mangueira do líquido refrigerante
é dobrada e a unidade fixa de ar condicionado deixa de estar operacional.
OBSERVAÇÃO
Se pretender evitar danos adicionais na parede traseira da cabine do condutor
(perfuração), pode também colar a cobertura com uma cola adequada. Preste
atenção às indicações do fabricante da cola.
SP950I--I-16s.book Seite 101 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Instalação CoolAir SP950I
102
Vede todas as uniões roscadas que se encontram em ligação com a monta-
gem da unidade fixa de ar condicionado.
6.6 Instalação das ligações de alimentação para a
unidadedecondensação
I
Durante a instalação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as seguintes
indicações:
O comprimento de instalação máximo entre a unidade de evaporação e a
unidade de condensação é de 2,10 m (fig. 4, página 4).
Evite raios apertados ao colocar e dobrar tubos de alimentação. Para dobrar,
utilize um corpo cilíndrico adequado que coloca por baixo. Em caso de um
raio demasiado apertado, a mangueira do líquido refrigerante é dobrada e a
unidade fixa de ar condicionado deixa de estar operacional.
Encurte o comprimento não necessário do tubo de alimentação formando
um laço.
Fixe o tubo de alimentação com os clipes incluídos à parede traseira da cabine
do condutor (fig. 9, página 6):
Fixe os clipes (3) na parede traseira da cabine do condutor (1).
Durante esse procedimento, aplique a massa de vedação (2) para evitar a
entrada de água entre a parede traseira da cabine do condutor e o clipe.
I
Empurre o tubo de alimentação até aos clipes.
Aplique a tampa (4).
OBSERVAÇÃO
Observe também o manual de montagem da unidade de condensação
SP950C.
Em primeiro lugar, monte a unidade de condensação SP950C para
determinar a posição precisa da unidade de condensação. Deste modo,
evita-se uma dobragem múltipla do tubo de cobre.
Entretanto, preste atenção ao comprimento máximo de instalação das
condutas de alimentação de 2,1 m.
Para fins do alívio de tração, durante a montagem da unidade de
condensação SP950C é necessário aparafusar o suporte de fixação
contido no material fornecido da unidade de condensação SP950I. Este
é necessário para aliviar a tração do cabo de ligação de 24 V.
OBSERVAÇÃO
Para evitar outras perfurações na parede traseira da cabine do condutor, pode
também colar os clipes com uma cola adequada. Preste atenção às indicações
do fabricante da cola.
SP950I--I-16s.book Seite 102 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
103
PT
CoolAir SP950I Instalação
6.7 Ligar a unidade de condensação à unidade de
evaporação
I
Passe para fora o cabo de ligação comprido para a ligação de 24 V num arco
pela abertura existente no fundo da unidade de condensação.
Monte o suporte de fixação adicional (fig. 0, página 7).
Fixe o cabo de ligação de 24 V com a braçadeira de 10 mm, o parafuso M6,
as arruelas M6 e a porca de fixação M6 no suporte de fixação adicional
(fig. a, página 8).
A
6.8 Instalação das ligações de alimentação elétricas
!
A
I
OBSERVAÇÃO
O procedimento para a ligação mecânica e elétrica da unidade de evaporação
à unidade de condensação deve ser consultada no manual de montagem da
unidade de condensação.
NOTA!
A braçadeira serve para aliviar a tração do cabo de ligação de 24 V. O cabo de
ligação de 24 V não deve escorregar pela braçadeira.
Proteja o cabo de ligação de 24 V contra desgaste.
AVISO!
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados
com os respetivos conhecimentos.
Antes de executar trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que já não existe tensão.
NOTA!
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 A.
A bateria deve estar em condições de fornecer a corrente necessária e a
tensão (capítulo “Dados técnicos” na página 109).
OBSERVAÇÃO
A unidade dispõe de série de um cabo de 4 m de comprimento com um
diâmetro de 8 mm
2
No caso de serem necessários comprimentos de cabos
superiores, deve ser aumentado o diâmetro do cabo através de uma oficina
qualificada autorizada.
Neste caso, prolongue o cabo com uma extensão de 16 mm². Estabeleça uma
ligação adequada.
A extensão de 16 mm² não deve ser maior do que 8 m.
SP950I--I-16s.book Seite 103 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950I
104
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião como
diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação através do
distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca das
especificações do distribuidor principal.
Coloque o cabo de alimentação e ligue-o ao veículo (ligação vermelha ao
positivo e ligação preta ao negativo).
7 Configuração do software da unidade
Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode
ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve
ser realizada pelo instalador.
Num modo de configuração são definidos os seguintes parâmetros do software
da unidade através do painel de controlo (fig. b, página 8):
I
Níveis
de
menu
Parâmetros Significado
Configuração
de fábrica
1 Definição do valor
de referência da
temperatura
A unidade é iniciada com o valor de
referência aqui definido.
20 °C (68 °F)
2 Desligamento por
subtensão
O monitorizador da bateria desliga a
unidade com a tensão aqui definida.
Indicador 4 =
22,8 V
3 Definição do
modo de
funcionamento
A unidade é iniciada com o modo de
funcionamento aqui definido.
0 = modo
automático
4Configurações de
fábrica
Os parâmetros 1 – 3 podem ser
repostos para as configurações de
fábrica.
--
5 Indicação da
unidade de
temperatura
A temperatura pode ser indicada em
°C ou °F.
°C
OBSERVAÇÃO
O modo de configuração pode ainda ser acedido quando a proteção
de subtensão tenha desligado a unidade e apenas ainda exista uma tensão
residual disponível.
SP950I--I-16s.book Seite 104 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
105
PT
CoolAir SP950I Configuração do software da unidade
7.1 Iniciar e terminar o modo de configuração
Os parâmetros configuráveis podem ser alterados no modo de configuração:
Ao ligar com o botão mantenha ambos os botões + e ) pressionados até
o LED Compressor piscar.
Encontra-se agora no modo de configuração.
O mostrador indica durante 2 segundos a versão mostrador (p.ex. “3.1S”).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável, p.e.x
1.17 para o nível de menu 1
e uma definição de valor de referência de 17 °C.
I
Prima o botão para abandonar o modo de configuração.
7.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da
temperatura
A unidade inicia sempre com um valor de referência definido para a temperatura
ambiente. Este parâmetro pode ser configurado numa gama de 17 até 30 °C (62
até 86 °F).
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 105).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Selecione com os botões + ou o valor de referência (em °C), com o qual a
unidade deve iniciar.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 1 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou .
OBSERVAÇÃO
Se durante 60 segundos não for efetuada qualquer introdução através do
painel de controlo, o modo de configuração é abandonado e a unidade
desliga-se.
SP950I--I-16s.book Seite 105 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950I
106
7.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão
O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento
demasiado profundo.
A
Se a unidade fixa de ar condicionado só dispuser da tensão de alimentação aqui
configurada, a unidade desliga-se.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 105).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima uma vez o botão + para comutar para o nível de menu 2.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o valor para o desligamento por subtensão.
O indicador apresentado em segundo e terceiro lugares no mostrador
digital representa a tensão (em volt), com a qual unidade se desliga.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 2 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou .
NOTA!
A bateria quando é desligada através do monitorizador da bateria já só possui
uma parte da sua capacidade de carga. Evite arranques repetidos e a utilização
de consumidores de corrente. Tenha atenção para que a bateria seja recarre-
gada. Assim que a corrente necessária esteja novamente disponível, a unidade
pode ser novamente operada.
Indicador
Desligamento por
subtensão
Indicador
Desligamento por
subtensão
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 106 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
107
PT
CoolAir SP950I Configuração do software da unidade
7.4 Nível de menu 3: definição do modo de
funcionamento
A unidade inicia sempre com um modo de funcionamento definido para a
temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 105).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima duas vezes o botão + para comutar para o nível de menu 3.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou o modo de funcionamento com o qual a
unidade deve iniciar:
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 3 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou .
7.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica
Os parâmetros configuráveis no modo de configuração dos níveis de menu 1 3
podem ser repostos para as configurações de fábrica.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 105).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima três vezes o botão + para comutar para o nível de menu 4.
O mostrador digital indica
--.
Prima o botão para repor as configurações de fábrica na unidade.
Os símbolos indicados no mostrador digital -- piscam.
Indicador Modo de funcionamento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamento 1
2 Modo de funcionamento 2
3 Modo de funcionamento 3
SP950I--I-16s.book Seite 107 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950I
108
Prima o botão +.
O mostrador digital indica
00.
Confirme a introdução com o botão .
Os parâmetros definidos no modo de configuração serão repostos para as
configurações de fábrica.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 4 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou .
7.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de
temperatura
A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este parâmetro
pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 105).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima quatro vezes o botão + para comutar para o nível de menu 5.
Prima o botão para alterar o parâmetro.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou a unidade de temperatura, com a qual a
unidade deve iniciar.
Confirme a introdução com o botão .
O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 5 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou .
SP950I--I-16s.book Seite 108 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
109
PT
CoolAir SP950I Dados técnicos
8 Dados técnicos
Unidade fixa de ar condicionado
CoolAir SP950
com unidade de evaporação para a parede
traseira SP950I
Artigo n.º: 9105305612
Potência de refrigeração máx.: 850 W
Tensão nominal de entrada: 24 Vg
Gama da tensão de entrada: 20 Vg – 30 Vg
Intervalo de temperatura de funcionamento: 0 a +43 °C
Consumo de energia: 12 – 22 A
Desativação por subtensão: configurável
Dimensões (L x A x P): Unidade de condensação 346 x 490 x 156 mm
Unidade de evaporação 648 x 278 x 144 mm
Peso: Unidade de evaporação 10,5 kg
(incluindo cabos e tubos de ligação)
Unidade do condensação 16 kg
(sem estrutura de fixação)
Verificação/certificado:
SP950I--I-16s.book Seite 109 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
CoolAir SP950I
110
Indice
1 Simboli e formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
2.1 Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2.2 Utilizzo delle linee elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Convenzioni del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3.2 Gruppi target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.1 Modalità di installazione prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
6.2 Indicazioni sull’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.3 Determinazione della posizione di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
6.4 Montaggio dell’unità di evaporazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
6.5 Applicazione e impermeabilizzazione della calotta di protezione . . . . . . . . . .121
6.6 Posa dei cavi di alimentazione per l’unità di condensazione . . . . . . . . . . . . . .122
6.7 Collegamento dell’unità di condensazione con l’unità di evaporazione . . . . .123
6.8 Posa dei cavi elettrici di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
7 Configurazione del software dell'impianto. . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.1 Avvio e fine della modalità di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
7.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato . . . . . . . . . . .126
7.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
7.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
7.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
7.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
8 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
SP950I--I-16s.book Seite 110 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
111
IT
CoolAir SP950I Simboli e formati
1 Simboli e formati
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del
manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del climatizza-
tore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del
semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri attacchi al
veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare l'impianto di climatizzazione esclusivamente per l'uso previsto dal
produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio!
Mettere in funzione l'impianto di climatizzazione solamente se le linee
e l'alloggiamento non sono danneggiati!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere
causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
SP950I--I-16s.book Seite 111 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Indicazioni di sicurezza CoolAir SP950I
112
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono
essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, informato sui
pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare l'impianto di climatizzazione nelle vicinanze di liquidi infiam-
mabili oppure in locali chiusi.
Non inserire le mani nella griglia o nelle bocchette di aerazione e non intro-
durre nessun oggetto esterno nell'impianto.
In caso di incendio non aprire l'impianto, bensì utilizzare un agente estin-
guente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Spegnere l'impianto di climatizzazione prima di utilizzare i dispositivi
di lavaggio automatico (stazioni di autolavaggio, ecc.) per la pulizia
del veicolo.
Staccare tutti i collegamenti all'alimentazione di tensione qualora si ese-
guano lavori sull'apparecchio!
Prima di ribaltare la cabina di guida l'impianto deve essere spento.
2.2 Utilizzo delle linee elettriche
Le linee elettriche devono evtl. passare attraverso pareti con spigoli vivi. In
questo caso utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che
conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un tecnico
specializzato.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 A.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batteria) nelle
vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
SP950I--I-16s.book Seite 112 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
113
IT
CoolAir SP950I Convenzioni del manuale
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e
le istruzioni per l'installazione dell'impianto di climatizzazione. Le informazioni
riportate sono rivolte all'impresa di installazione dell'impianto
di climatizzazione.
Le indicazioni seguenti aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di montaggio in
modo corretto.
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono essere
custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montaggio e,
allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di riparazioni.
il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste
istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
3.2 Gruppi target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel presente
manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a cono-
scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati
nell'installazione di accessori per autocarri.
SP950I--I-16s.book Seite 113 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Uso conforme alla destinazione CoolAir SP950I
114
4 Uso conforme alla destinazione
Il climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 serve per climatizzare una
cabina di guida di un autocarro con aria fresca e deumidificata. È possibile
l'utilizzo anche durante la marcia.
L’unità di evaporazione per parete posteriore CoolAir SP950l (n. art.
9105305612) funziona esclusivamente assieme a un’unità di condensazione
CoolAir SP950C. I due componenti costituiscono assieme il climatizzatore a
motore spento CoolAir SP950.
A
I
AVVISO!
Il climatizzatore a motore spento CoolAir SP950 non è adatto per essere
installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da
lavoro simili. In caso di vibrazioni o di polvere eccessive non è più garantito
un funzionamento corretto.
Il funzionamento del climatizzatore a motore spento SP950 con valori
di tensione differenti da quelli indicati causa il danneggiamento
dell’apparecchio.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento SP950 è stato realizzato per temperature
ambiente non superiori a 43 °C nella modalità raffreddamento.
SP950I--I-16s.book Seite 114 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
115
IT
CoolAir SP950I Dotazione
5 Dotazione
Materiale per lo scarico della trazione del cavo di collegamento
(24 V) dell’unità di condensazione
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Unità di evaporazione con cavo di collegamento 1 9105305612
Comando a distanza (batteria del tipo CR2025
inclusa)
1 4441600159
Supporto per tubo ondulato 4 4443900298
Coperchio per supporto tubo ondulato 4 4443900314
Dado di bloccaggio M6 4
Rondella a U M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Paraspigoli 1
Distanziatore in plastica L = 25 mm 4
Distanziatore in plastica L = 40 mm 8
Vite a testa esagonale M6 x 40 4
Vite a testa esagonale M6 x 110 4
Calotta di protezione per parete posteriore 1
Vite autofilettante 3,5 x 9,5 mm 4
Manuale di istruzioni 1 4445100724
Istruzioni di montaggio 1 4445100875
Dima per il montaggio dell'unità di evaporazione 1
Denominazione pezzi Quantità
Supporto di fissaggio 1
Fascetta Ø 10 mm 1
Vite M6 x 16 1
Rondella a U M6 2
Dadi di bloccaggio M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 115 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Installazione CoolAir SP950I
116
6 Installazione
A
6.1 Modalità di installazione prevista
L'unità di condensazione (fig. 2 2, pagina 3) viene applicata alla parete poste-
riore della cabina di guida stabile e diritta o utilizzando un un telaio di fissaggio
stabile. L'unità di evaporazione (fig. 2 1, pagina 3) viene montata dall'interno
sulla parete posteriore della cabina di guida.
L’unità di evaporazione deve essere installata in orizzontale (fig. 3, pagina 3).
I
Il climatizzatore a motore spento è costituito dai seguenti componenti (fig. 2,
pagina 3):
Unità di condensazione CoolAir SP950C (1)
Unità di evaporazione per parete esterna CoolAir SP950I (2) con cavo di
collegamento (3)
AVVISO!
L'installazione dell'impianto di climatizzazione deve essere eseguita esclusiva-
mente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivolgono ai
tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di
sicurezza.
NOTA
Il cavo di collegamento (fig. 2 3, pagina 3) può essere installato dopo il
montaggio dell'unità di evaporazione e dell'unità di condensazione.
SP950I--I-16s.book Seite 116 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
117
IT
CoolAir SP950I Installazione
6.2 Indicazioni sull’installazione
!
!
I
Leggere tutte le presenti istruzioni di montaggio prima di eseguire l’installazione
del climatizzatore a motore spento.
Osservare rigorosamente i consigli e le avvertenze riportati di seguito per l’instal-
lazione del climatizzatore a motore spento:
Informarsi presso il proprio produttore del veicolo:
La parete posteriore della cabina di guida è adatta per potervi applicare
l’impianto?
La carrozzeria è realizzata per reggere il peso statico e le sollecitazioni
prodotte dal climatizzatore a motore spento quando il veicolo è in
movimento?
Sulla base della fig. 1, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni
dell’impianto montato.
Di regola, prima di installare l’impianto, occorre controllare se durante i lavori
di installazione sono stati danneggiati o deformati componenti del veicolo o
se il loro funzionamento può essere stato compromesso.
Evitare sollecitazioni meccaniche inutili e frequenti del cavo di alimentazione
tra l’unità di evaporazione e quella di condensazione. I danni possono con-
durre a perdite di refrigerante e al deterioramento delle prestazioni
dell’impianto.
AVVERTENZA! Pericolo a causa di scossa elettrica!
Prima di installare il climatizzatore a motore spento scollegare tutte le linee
di alimentazione elettrica dalla batteria.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non
vi sia tensione!
ATTENZIONE!
Un’installazione non corretta del climatizzatore a motore spento
può provocare danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza
dell’utente.
Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste
istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per
disturbi di funzionamento e per la sicurezza del climatizzatore a motore spento
e in particolare per danni a persone e/o a beni materiali.
NOTA
Per il montaggio ottimale dell’unità di condensazione SP950C sulla parte
posteriore della cabina di guida, il produttore raccomanda esplicitamente
l’utilizzo di un telaio di fissaggio specifico per il veicolo.
Una volta installato l’impianto, controllare i parametri di default del software
dell’impianto (capitolo “Configurazione del software dell'impianto” a
pagina 125).
SP950I--I-16s.book Seite 117 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Installazione CoolAir SP950I
118
I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in
modo arbitrario durante l’installazione.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli altri
elementi di montaggio: 10 cm).
È possibile collegare l’impianto sia al distributore principale dell’autocarro o
direttamente alla batteria. In questo caso prediligere il collegamento al distri-
butore principale. In alcuni apparecchi le utenze più grandi vengono spente
al momento del collegamento al distributore principale dopo un breve inter-
vallo, se il fabbisogno di corrente è troppo alto. Per le specifiche del distribu-
tore principale, rivolgersi al produttore del veicolo.
Durante l’installazione e il collegamento elettrico dell’impianto rispettare le
direttive del costruttore della carrozzeria.
Osservare anche lo schema elettrico dell'apparecchio:
N. in
fig. c, pagina 9
Denominazione
1 Ventola dell'evaporatore
2 Scheda di comando
3 Sensore di temperatura
4Centralina
5Fusibile 25A
6 Fusibile 4 A ventilatore dell'evaporatore
7 Fusibile 4 A ventilatore del condensatore
8 Ventilatore del condensatore
9Compressore
10 Klickson (compressore)
SP950I--I-16s.book Seite 118 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
119
IT
CoolAir SP950I Installazione
6.3 Determinazione della posizione di installazione
La posizione di installazione dell'impianto deve rispettare i seguenti criteri:
I lavori di manutenzione devono poter essere svolti facilmente.
Deve essere disponibile uno spazio sufficiente per il tubo del refrigerante.
L’unità di evaporazione deve essere montata in orizzontale.
Osservare l’angolo di pendenza massimo ammesso durante il
funzionamento lateralmente e in avanti (fig. 3, pagina 3).
La lunghezza del tubo del refrigerante (ca. 2,1 m) deve essere sufficiente a
collegare l’unità di condensazione e l’unità di evaporazione. Il tubo non deve
essere teso durante la posa (fig. 4, pagina 4).
La superficie di fissaggio deve essere il più piana possibile. In caso di superfici
non piane, utilizzare bussole distanziali. Se si utilizzano bussole distanziali,
impiegare viti di fissaggio corrispondentemente più lunghe dotate di una suf-
ficiente resistenza alla trazione (non incluse nel kit di montaggio).
I
NOTA
Le viti di fissaggio in dotazione, M6 x 40, sono adatte per essere impiegate
insieme alle bussole distanziali in dotazione L = 25 mm (ad es. MAN TGX).
Le viti di fissaggio in dotazione, M6 x 110, sono adatte per essere impiegate
insieme alle bussole distanziali in dotazione L = 40 mm (ad es. Volvo FH a
partire dall'anno di costruzione 2013 – per ogni vite due bussole distanziali).
Combinano le bussole distanziali, è possibile realizzare varie distanze tra la
parete posteriore della cabina di guida e il rivestimento interno.
La sporgenza delle viti sui dadi non deve superare 15 mm.
Se le bussole distanziali non vengono impiegate o se vengono impiegate
bussole di altro tipo, è necessario adattare le viti di fissaggio, altrimenti
possono verificarsi danni all’alloggiamento dell’impianto.
SP950I--I-16s.book Seite 119 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Installazione CoolAir SP950I
120
6.4 Montaggio dell’unità di evaporazione
L’unità di evaporazione viene installata in posizione orizzontale sulla parete
posteriore della cabina di guida nelle vicinanze della cuccetta:
Rimuovere il rivestimento dell’unità di evaporazione (fig. 5, pagina 4).
Tirare leggermente indietro l’alloggiamento e staccare la spina di
collegamento dal cavo di collegamento del pannello di controllo (fig. 6,
pagina 5).
Cercare all’interno della cabina una posizione adatta per il fissaggio che
permetta un’adeguata distribuzione dell’aria.
A
Con l’ausilio della dima di foratura in dotazione determinare la posizione
dell’unità di evaporazione. Posizionare la dima di foratura nella posizione
selezionata e segnare con un pennarello i 4 fori (Ø 6,5 mm) per il fissaggio.
Segnare i fori per il passaggio del cavo di collegamento (Ø 48 mm) e del
cavo dell’acqua di condensa (Ø 15 mm).
I
Eseguire i fori sui punti segnati utilizzando punte da trapano corrispondenti.
A
Svolgere con cautela il cavo di collegamento.
AVVISO!
Fare attenzione che la dima di foratura in dotazione non sia in posizione
capovolta quando viene posizionata.
È possibile posizionare la dima di foratura sulla cabina di guida dall’interno
o dall’esterno. Prestare attenzione a utilizzare i seguenti fori per il cavo di
collegamento e per il cavo dell’acqua di condensa:
– dall’interno: i fori contrassegnati con la scritta “interno/inside”.
– dall’esterno: i fori contrassegnati con la scritta “esterno/outside
NOTA
Prima effettuare la foratura, controllare la posizione della dima di foratura e
dei fori segnati.
In caso di una maggiore distanza tra il rivestimento interno e la parete
posteriore della cabina di guida, è necessario eseguire il foro (Ø 15 mm)
per il tubo inclinato dell’acqua di condensa leggermente più in profondità
rispetto a quanto indicato sulla dima. Se la distanza fra il rivestimento
interno e la parete posteriore della cabina di guida è di ca. 25 mm, il foro
(Ø 15 mm) deve essere eseguito ca. 5 mm più in basso in modo da
garantire lo scarico dell’acqua di condensa.
AVVISO!
Fare attenzione che il semigiunto con la tubazione capillare sottile non venga
piegato o torto.
SP950I--I-16s.book Seite 120 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
121
IT
CoolAir SP950I Installazione
Durante l’applicazione dell’unità di evaporazione far passare il cavo di
collegamento attraverso il foro Ø 48 mm e il cavo dell’acqua di condensa
attraverso il foro Ø 15 mm.
Munire i fori di Ø 48 mm con paraspigoli.
Posizionare la bussola per cavi del tubo flessibile in PVC in modo che il cavo
venga protetto dagli spigoli vivi del foro.
Se si impiegano bussole distanziali, forare il rivestimento interno in maniera
corrispondente.
Inserire dall'esterno le rispettive viti e rondelle applicando pasta sigillante.
Fissare l’unità di evaporazione dall’interno con i dadi di bloccaggio M6 e con
le rondelle M6 (fig. 7, pagina 5).
Collegare il cavo di collegamento del pannello di controllo con la spina di
collegamento dell’alloggiamento.
Fissare l’alloggiamento dell’unità di evaporazione con le viti a esagono cavo
svitate in precedenza.
6.5 Applicazione e impermeabilizzazione della calotta
di protezione
A
I
Allineare la calotta di protezione sull’uscita del cavo.
Effettuare 4 fori (Ø 3 mm) sul bordo di fissaggio della calotta di protezione
fino a raggiungere la parete posteriore della cabina di guida.
Eseguire i fori con Ø 4 mm sul bordo di fissaggio della calotta di protezione
(non sulla parete posteriore della cabina di guida).
Posizionare sul tubo ondulato nella parte inferiore della calotta di protezione
un supporto per il fissaggio della guaina di protezione.
Applicare mastice per carrozzeria sul bordo di fissaggio della calotta di pro-
tezione e anche sulle aperture del cavo di collegamento e del tubo flessibile
dell’acqua di condensa.
AVVISO!
Durante la curvatura del cavo di alimentazione evitare un raggio troppo stretto.
Per curvare, utilizzare un corpo rotondeggiante adatto da posizionare sotto.
In presenza di un raggio troppo stretto, il tubo del refrigerante si piega e il
climatizzatore a motore spento non è pronto per il funzionamento.
NOTA
Per impedire un ulteriore danneggiamento della parete posteriore della cabina
di guida (perforazione) è possibile anche incollare la calotta di protezione
utilizzando un collante adatto. Osservare le indicazioni del produttore del
nastro adesivo.
SP950I--I-16s.book Seite 121 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Installazione CoolAir SP950I
122
Posizionare e fissare la calotta di protezione nella posizione stabilita in prece-
denza e fissarla con le viti per lamiera in dotazione. Assicurarsi che la guaina
di protezione venga fissata mediante il supporto inserito nella calotta di pro-
tezione (fig. 8, pagina 6).
Impermeabilizzare tutti i collegamenti a vite necessari per il montaggio del
climatizzatore a motore spento.
6.6 Posa dei cavi di alimentazione per l’unità di
condensazione
I
Durante la posa dei cavi di alimentazione fare attenzione alle seguenti indica-
zioni:
La lunghezza massima di posa fra l’unità di evaporazione e l’unità di conden-
sazione è di 2,10 m (fig. 4, pagina 4).
Durante la posa e la curvatura dei cavi di alimentazione evitare i raggi stretti.
Per curvare utilizzare un corpo rotondeggiante adatto da posizionare sotto.
In presenza di un raggio troppo stretto, il tubo del refrigerante si piega e il
climatizzatore a motore spento non è pronto per il funzionamento.
Accorciare la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione piegando il
cavo in modo da formare un arco.
Fissare il cavo di alimentazione sulla parete posteriore della cabina di guida con
le clip in dotazione (fig. 9, pagina 6):
Fissare le clip (3) sulla parete posteriore della cabina di guida (1).
In tal caso applicare la pasta sigillante (2) per impedire la penetrazione di
acqua fra la parete posteriore della cabina di guida e la clip.
NOTA
Osservare anche le istruzioni di montaggio per l’unità di condensazione
SP950C.
Montare in primo luogo l’unità di condensazione SP950C per rilevare
l’esatta posizione dell’unità di condensazione. In questo modo viene
impedito che il cavo in rame possa piegarsi ripetutamente.
Fare attenzione in tal caso alla lunghezza massima dei cavi di alimentazione
pari a 2,1 m.
Durante il montaggio dell’unità di condensazione SP950C avvitare anche
il supporto di fissaggio incluso nella dotazione del climatizzatore SP950l e
adibito allo scarico della trazione. Questo supporto è necessario per lo
scarico della trazione del cavo di collegamento da 24 V.
SP950I--I-16s.book Seite 122 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
123
IT
CoolAir SP950I Installazione
I
Inserire il cavo di alimentazione nelle clip.
Inserire il coperchio(4).
6.7 Collegamento dell’unità di condensazione
con l’unità di evaporazione
I
Inserire il cavo di collegamento lungo per il collegamento a 24 V in un foro
facendolo passare attraverso l’apertura presente sul fondo dell’unità di con-
densazione.
Montare il supporto di fissaggio supplementare (fig. 0, pagina 7).
Fissare il cavo di collegamento da 24 V al supporto di fissaggio supple-
mentare utilizzando la fascetta con Ø 10 mm, la vite M6, le rondelle M6 e il
dado di bloccaggio M6 (fig. a, pagina 8).
A
NOTA
Per evitare di dove eseguire ulteriori fori sulla parete posteriore della cabina di
guida, è possibile anche incollare le clip con un collante adatto. Osservare le
indicazioni del produttore del nastro adesivo.
NOTA
La procedura per il collegamento meccanico ed elettrico dell’unità di
evaporazione con l’unità di condensazione è riportata nelle istruzioni di
montaggio dell’unità di condensazione.
AVVISO!
La fascetta serve per lo scarico della trazione del cavo di collegamento da 24 V.
Il cavo di collegamento da 24 V non deve muoversi nella fascetta.
Fissare il cavo di collegamento da 24 V per impedire che si logori.
SP950I--I-16s.book Seite 123 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Installazione CoolAir SP950I
124
6.8 Posa dei cavi elettrici di alimentazione
!
A
I
È possibile collegare l'impianto sia al distributore principale dell'autocarro sia
direttamente alla batteria. In questo caso, prediligere l'allacciamento mediante
il distributore principale. Per le specifiche del distributore principale, rivolgersi al
produttore del veicolo.
Posare il cavo di alimentazione e collegarlo sul lato del veicolo (cavo rosso su
positivo e cavo nero su negativo).
AVVERTENZA!
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da personale
tecnico con il know-how necessario.
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non
vi sia tensione!
AVVISO!
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 A.
La batteria deve essere in grado di fornire la corrente e la tensione
necessarie (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 130).
NOTA
L'impianto dispone di serie di un cavo di 4 m con una sezione di 6 mm
2
.
Qualora fossero necessari cavi di lunghezza maggiore, rivolgersi ad un'officina
specializzata ed autorizzata per richiedere di aumentare la sezione del cavo:
In questo caso prolungare il cavo con un cavo da 16 mm². Realizzare un
collegamento a regola d’arte.
La lunghezza del cavo da 16 mm² non deve essere superiore a 8 m.
SP950I--I-16s.book Seite 124 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
125
IT
CoolAir SP950I Configurazione del software dell'impianto
7 Configurazione del software
dell'impianto
Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando può essere adat-
tato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere
effettuato dall'addetto all'installazione.
In una modalità di configurazione vengono impostati i seguenti parametri del
software dell'impianto mediante il pannello di controllo (fig. b, pagina 8):
I
Livello
di menu
Parametro Significato
Impostazione
di fabbrica
1 Valore nominale
della tempera-
tura impostato
L'impianto viene avviato con un valore
nominale della temperatura definito in
questa sede.
20 °C (68 °F)
2Spegnimento
per sottoten-
sione
Con la tensione qui definita, il
dispositivo di controllo automatico
della batteria spegne l'impianto.
Numero di
riferimento 4
=22,8V
3 Modalità
operativa
impostata
L'impianto viene avviato con la moda-
lità operativa definita in questa sede.
0 = modalità
automatica
4Impostazioni di
fabbrica
I parametri 1 – 3 possono essere
ripristinati sulle impostazioni di
fabbrica.
--
5 Indicazione unità
di temperatura
La temperatura può essere indicata in
°C o °F.
°C
NOTA
È possibile richiamare la modalità di configurazione anche quando la
protezione contro le sottotensioni ha spento l'impianto ed è rimasta a
disposizione solo una tensione residua.
SP950I--I-16s.book Seite 125 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir SP950I
126
7.1 Avvio e fine della modalità di configurazione
I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di
configurazione:
Se si accende l'apparecchio con il tasto premere entrambi i tasti
+
e
finché il LED del compressore lampeggia.
Ora l'utente si trova nella Modalità di configurazione.
Il display visualizza per 2 secondi la versione del display (ad es. “3.1S”).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile – ad es.
1.17 per il livello di menu
1 e un valore nominale impostato pari a 17 °C.
I
Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto .
7.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura
impostato
L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la temperatura
ambiente. Questo parametro può essere configurato in un intervallo da 17 °C a
30 °C (62 °C a 86 °F).
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 126).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore nominale (in °C) necessario per avviare
l'impianto.
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 1, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
NOTA
Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni tramite il pannello di
controllo, si esce dalla modalità di configurazione e l'impianto si spegne.
SP950I--I-16s.book Seite 126 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
127
IT
CoolAir SP950I Configurazione del software dell'impianto
7.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione
Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si
scarichi troppo.
A
Se il climatizzatore a motore spento dispone solo della tensione di alimentazione
qui impostata, l'impianto viene spento.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 126).
Il display ) indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere una volta il tasto
+
per passare al livello di menu
2
.
Per modificare il parametro premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
selezionare il valore per lo spegnimento per sottotensione. Il
numero di riferimento indicato sul display nella seconda e terza posizione si
riferisce alla tensione (in Volt) necessaria per spegnere l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
AVVISO!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico,
dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti avvii o di
mettere in funzione utenze di energia elettrica. Fare in modo che la batteria
venga ricaricata. Non appena la tensione necessaria è di nuovo disponibile,
rimettere in funzione l'impianto.
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
Numero di
riferimento
Spegnimento per
sottotensione
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 127 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Configurazione del software dell'impianto CoolAir SP950I
128
7.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata
L'impianto si avvia sempre con una modalità operativa definita per la
temperatura ambiente. È possibile configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 126).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere due volte il tasto
+
per passare al livello di menu
3
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare la modalità operativa per avviare l'impianto:
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 3, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
7.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica
I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli
di menu 1 – 3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbrica.
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 126).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere tre volte il tasto
+
per passare al livello di menu
4
.
Sul display digitale appare --.
Per ripristinare l'impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il tasto .
I segni
-- visualizzati sul display digitale lampeggiano.
Premere il tasto
+
.
Numero
di riferimento
Modalità operativa
0 Modalità automatica
1 Modalità operativa 1
2 Modalità operativa 2
3 Modalità operativa 3
SP950I--I-16s.book Seite 128 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
129
IT
CoolAir SP950I Configurazione del software dell'impianto
Sul display digitale appare 00.
Confermare l'immissione con il tasto .
I parametri impostati nella modalità di configurazione vengono ripristinati
sulle impostazioni di fabbrica.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 4 dove è possibile passare, con i
tasti + o , ai diversi livelli di menu.
7.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura
L'impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. È possibile
configurare questo parametro:
Avviare la Modalità di configurazione (capitolo “Avvio e fine della modalità di
configurazione” a pagina 126).
Il display indica con la prima indicazione numerica il livello di menu e con la
seconda e la terza il parametro impostabile.
Premere quattro volte il tasto
+
per passare al livello di menu
5
.
Per modificare il parametro, premere il tasto .
Le indicazioni numeriche visualizzate sul display digitale lampeggiano finché
il parametro immesso non viene confermato.
Con i
tasti
+
o
, selezionare l'unità di temperatura che deve essere visualiz-
zata dall'impianto.
Confermare l'immissione con il tasto .
Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato
l'impianto.
Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 5, dove è possibile passare, con i
tasti
+
o
, ai diversi livelli di menu.
SP950I--I-16s.book Seite 129 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
IT
Specifiche tecniche CoolAir SP950I
130
8 Specifiche tecniche
Climatizzatore a motore spento CoolAir SP950
con unità di evaporazione per parete esterna
SP950l
N. articolo: 9105305612
Capacità di raffreddamento max: 850 W
Tensione nominale di ingresso: 24 Vg
Campo di tensione di ingresso: 20 Vg – 30 Vg
Intervallo di variazione della temperatura
di esercizio:
0 a +43 °C
Assorbimento: 12 – 22 A
Spegnimento per sottotensione: Configurabile
Dimensioni (L x
H x P): Unità di condensazione 346 x 490 x 156 mm
Unità evaporante 648 x 278 x 144 mm
Peso: Unità di evaporazione 10,5 kg
(inclusi cavi di collegamento)
Unità di condensazione 16 kg
(senza telaio di fissaggio)
Certificati di controllo:
SP950I--I-16s.book Seite 130 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
131
NL
CoolAir SP950I
Inhoudsopgave
1 Symbolen en formaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.1 Omgang met het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.2 Omgang met elektrische leidingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
3 Handleidingconventies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3.2 Doelgroep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4 Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
5 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.1 Voorgeschreven installatiewijze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.2 Aanwijzingen voor de installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.3 Montagepositie bepalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.4 Verdampereenheid monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
6.5 Afdekkap afdichten en monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.6 Voedingsleidingen naar de condensatoreenheid leggen . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6.7 Condensatoreenheid met de verdampereenheid verbinden . . . . . . . . . . . . . 143
6.8 Elektrische voedingsleidingen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
7 Configuratie van de software van de installatie . . . . . . . . . . . . 144
7.1 Starten en beëindigen configuratiemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
7.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
SP950I--I-16s.book Seite 131 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Symbolen en formaten CoolAir SP950I
132
1 Symbolen en formaten
!
!
A
I
2 Veiligheidsaanwijzingen
Het is absoluut noodzakelijk om de volledige inhoud van de handleiding aan-
dachtig te lezen.
Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kan de
betrouwbaarheid van de standairco en de veiligheid van personen of het vermij-
den van materiële schade gegarandeerd worden.
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
montage- of aansluitfouten
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
2.1 Omgang met het toestel
De bewegingsvrijheid van opleggers (de buitenste randen van de oplegger
bij het sturen of inknikken) en andere aangebouwde voertuigonderdelen
mag niet worden beperkt.
Gebruik de airconditioning alleen voor het door de fabrikant beschreven
gebruiksdoel en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw hem ook
niet om!
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig
letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het
product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
SP950I--I-16s.book Seite 132 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
133
NL
CoolAir SP950I Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik de airconditioning enkel als de behuizing en de leidingen onbe-
schadigd zijn!
De installatie, het onderhoud en eventuele reparaties mogen alleen door
een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden die met de daarmee verbon-
den gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd is!
Plaats de airconditioning niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in
gesloten ruimtes.
Grijp niet in ventilatieroosters of ventilatie-openingen en steek geen
vreemde voorwerpen in de installatie.
In geval van brand opent u de installatie niet, maar gebruikt u blusmiddelen
die zijn toegestaan. Gebruik geen water om te blussen.
Schakel de airconditioning uit, voordat u automatische wasinrichtingen
(wasstraten enz.) voor de reiniging van het voertuig gebruikt!
Maak bij werkzaamheden aan het toestel alle verbindingen met de voedings-
spanning los!
Voor het omklappen van de bestuurderscabine moet de installatie worden
uitgeschakeld.
2.2 Omgang met elektrische leidingen
De elektrische leidingen worden eventueel door wanden met scherpe ran-
den geleid. Gebruik daarvoor lege buizen of leidingdoorvoeren!
Plaats geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend mate-
riaal (metaal)!
Trek niet aan leidingen!
Bevestig en plaats de leidingen zodanig, dat er niet over gestruikeld kan wor-
den en beschadiging van de kabel uitgesloten is.
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma wor-
den uitgevoerd.
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een zekering
van 25 A.
Leg de voedingsleiding (accukabel) nooit in de buurt van signaal- of stuurlei-
dingen.
SP950I--I-16s.book Seite 133 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Handleidingconventies CoolAir SP950I
134
3 Handleidingconventies
3.1 Algemene informatie over de montagehandleiding
Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en aanwijzingen voor
de installatie van de airconditioning. De informatie die daarin staat is gericht op
de installatie van de airconditioning.
De volgende aanwijzingen helpen u bij het correcte gebruik van de
montagehandleiding:
De montagehandleiding is een onderdeel van de leveromvang en moet
zorgvuldig bewaard worden.
De montagehandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de montage
en dient tegelijk als naslagwerk voor reparaties.
Bij het niet naleven van deze montagehandleiding is de fabrikant niet aan-
sprakelijk. Alle claims zijn in dergelijke gevallen uitgesloten.
3.2 Doelgroep
Informatie over installatie en configuratie in deze handleiding richt zich
tot vaklieden in installatiebedrijven die met de toe te passen richtlijnen en veilig-
heidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor vrachtwagens ver-
trouwd zijn.
4 Gebruik volgens bestemming
De standairco CoolAir SP950 is bestemd voor het klimatiseren van de bestuur-
derscabine van een vrachtwagen met gekoelde en ontvochtigde lucht. Het
gebruik tijdens het rijden is mogelijk.
De achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I (artikelnr. 9105305612)
functioneert uitsluitend in combinatie met een condensatoreenheid CoolAir
SP950C. Deze componenten vormen samen de standairco CoolAir SP950.
A
I
LET OP!
De standairco SP950 is niet geschikt voor installatie in landbouw- en bouw-
machines of dergelijke werktuigen. Bij te sterke trillingen en stofinwerking
is een goede werking niet gegarandeerd.
Het gebruik van de standairco SP950 met spanningswaarden die afwijken
van de aangegeven waarden leidt tot beschadiging van het toestel.
INSTRUCTIE
De standairco SP950 is ontworpen voor een omgevingstemperatuur van max.
43 °C in de koelmodus.
SP950I--I-16s.book Seite 134 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
135
NL
CoolAir SP950I Omvang van de levering
5 Omvang van de levering
Materiaal voor de trekontlasting van de aansluitkabel (24 V) van de
condensatoreenheid
Onderdeelnaam Aantal Artikelnr.
Verdampereenheid met verbindingsleiding 1 9105305612
Afstandsbediening (incl. batterij van het type
CR2025)
1 4441600159
Ribbelbuishouder 4 4443900298
Deksel voor ribbelbuishouder 4 4443900314
Borgmoer M6 4
Onderlegring M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Randbescherming 1
Kunststof afstandhouder L = 25 mm 4
Kunststof afstandhouder L = 40 mm 8
Zeskantschroef M6 x 40 4
Zeskantschroef M6 x 110 4
Afdekkap voor de achterwand 1
Plaatschroef 3,5x9,5mm 4
Gebruiksaanwijzing 1 4445100724
Montagehandleiding 1 4445100875
Montagesjabloon verdampereenheid 1
Onderdeelnaam Aantal
Bevestigingshouder 1
Klem Ø 10 mm 1
Schroef M6 x 16 1
Onderlegring M6 2
Borgmoer M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 135 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Installatie CoolAir SP950I
136
6 Installatie
A
6.1 Voorgeschreven installatiewijze
De condensatoreenheid (afb. 2 2, pagina 3) wordt aan de stabiele en rechte
achterwand van de bestuurderscabine of met een stabiel bevestigingsframe
gemonteerd. De verdampereenheid (afb. 2 1, pagina 3) wordt van binnen aan
de achterwand van de bestuurderscabine gemonteerd.
De verdampereenheid moet horizontaal geïnstalleerd worden (afb. 3,
pagina 3).
I
De standairco bestaat uit de volgende componenten (afb. 2, pagina 3):
Condensatoreenheid CoolAir SP950C (1)
Achterwandverdampereenheid CoolAir SP950I (2) met
verbindingsleiding (3)
LET OP!
De installatie van de airconditioning mag alleen door daarvoor opgeleide
vakkundigen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor
vakkundigen die met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen
vertrouwd zijn.
INSTRUCTIE
De verbindingsleiding (afb. 2 3, pagina 3) kan pas na de montage van de
verdampereenheid en de condensatoreenheid worden geïnstalleerd.
SP950I--I-16s.book Seite 136 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
137
NL
CoolAir SP950I Installatie
6.2 Aanwijzingen voor de installatie
!
!
I
Lees voorafgaand aan de installatie van de standairco deze montagehandleiding
volledig door.
Neem de volgende tips en aanwijzingen bij de installatie van de standairco in
acht:
Neem voor de volgende informatie contact op met de fabrikant van het
voertuig:
Is de achterwand van de bestuurderscabine geschikt voor het aan-
brengen van de installatie?
Kan de opbouw het statische gewicht en de belastingen door de
standairco bij een rijdend voertuig dragen?
Aan de hand van afb. 1, pagina 3 kunt u de afmetingen van de gemon-
teerde installatie controleren.
Controleer voor de installatie van het systeem of door de montage voertuig-
componenten beschadigd, vervormd of in hun werking beperkt kunnen
raken.
Vermijd onnodige en veelvuldige mechanische belasting van de voedings-
leiding tussen verdamper- en condensatoreenheid. Beschadigingen kunnen
leiden tot koelmiddellekkage en tot beperking van het vermogen van de
installatie.
WAARSCHUWING! Gevaar door stroomschok!
Verbreek voor de installatie van de standairco alle verbindingen met de
accu.
Voor werkzaamheden aan componenten die op elektriciteit werken, moet
ervoor gezorgd worden dat deze niet meer onder spanning staan!
VOORZICHTIG!
Een verkeerde installatie van de standairco kan tot onherstelbare schade aan
het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.
Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd,
kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Noch voor bedrijfsstorin-
gen, noch voor de veiligheid van de standairco, noch voor letsel en/of
materiële schade.
INSTRUCTIE
De fabrikant adviseert uitdrukkelijk het gebruik van een voertuigspecifiek
bevestigingsframe van voor de optimale montage van de bijbehorende
condensatoreenheid SP950C aan de achterwand van de bestuurders-
cabine.
Nadat u het systeem hebt geïnstalleerd, moeten de vastgelegde para-
meters van de software van de installatie worden gecontroleerd (hoofdstuk
„Configuratie van de software van de installatie” op pagina 144).
SP950I--I-16s.book Seite 137 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Installatie CoolAir SP950I
138
De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen-
machtig worden gewijzigd.
De ventilatieopeningen (roosters) mogen niet worden afgedekt (minimum-
afstand tot andere aanbouwdelen: 10 cm).
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen als
direct met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven aan de
aansluiting via de hoofdverdeler. Bij enkele voertuigen worden grotere ver-
bruikers bij aansluiting via de hoofdverdeler na korte tijd uitgeschakeld,
wanneer de stroombehoefte te hoog is. Vraag de fabrikant van uw voertuig
naar de specificaties van de hoofdverdeler.
Neem bij de installatie van het systeem en bij de elektrische aansluiting de
richtlijnen van de fabrikant van de opbouw in acht.
Neem ook het aansluitschema voor het toestel in acht:
Nr. in
afb. c,
pagina 9
Omschrijving
1 Verdamperventilator
2 Bedieningsprintplaat
3 Temperatuursensor
4Besturing
5 Zekering 25 A
6 Zekering 4 A verdamperventilator
7 Zekering 4 A condensatorventilator
8 Condensatorventilator
9Compressor
10 Klickson (compressor)
SP950I--I-16s.book Seite 138 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
139
NL
CoolAir SP950I Installatie
6.3 Montagepositie bepalen
De montagepositie van de installatie moet aan de volgende criteria voldoen:
Onderhoudswerkzaamheden moeten eenvoudig kunnen worden uitge-
voerd.
Er moet voldoende ruimte zijn voor de koelmiddelleiding.
De verdampereenheid moet horizontaal gemonteerd worden.
Neem de maximaal toelaatbare hellingshoek naar de zijkant en naar voren
(afb. 3, pagina 3) in acht.
De lengte van de koelmiddelleiding (ca. 2,1 m) moet voldoende zijn om de
condensator- en verdampereenheid te verbinden. De leiding mag niet
gespannen worden gelegd (afb. 4, pagina 4).
Het bevestigingsoppervlak moet zo vlak mogelijk zijn. Bij oneffen oppervlak-
ken moeten afstandshulzen worden gebruikt. Bij het gebruik van afstands-
hulzen moeten langere bevestigingsschroeven met voldoende trekvastheid
(niet bij de montageset inbegrepen) worden gebruikt.
I
INSTRUCTIE
De meegeleverde bevestigingsschroeven M6 x 40 zijn afgestemd op het
gebruik van de meegeleverde afstandshulzen l = 25 mm (bijv. MAN TGX).
De meegeleverde bevestigingsschroeven M6 x 110 zijn afgestemd op het
gebruik van de meegeleverde afstandshulzen l = 40 mm (bijv. Volvo FH vanaf
bouwjaar 2013) (twee afstandshulzen per schroef).
Door de afstandshulzen te combineren kunnen verschillende afstanden tussen
de achterwand van de bestuurderscabine en de binnenbekleding worden
gerealiseerd.
De schroef mag niet meer dan 15 mm uit de moer steken.
Indien geen of andere afstandshulzen gebruikt worden, moeten de
bevestigingsschroeven worden aangepast. Anders kan de behuizing van de
installatie beschadigd raken.
SP950I--I-16s.book Seite 139 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Installatie CoolAir SP950I
140
6.4 Verdampereenheid monteren
De verdampereenheid wordt horizontaal aan de achterwand van de
bestuurderscabine in de buurt van de slaapkooi geïnstalleerd:
De bekleding van de verdampereenheid verwijderen (afb. 5, pagina 4).
De behuizing iets terugtrekken en de verbindingsstekker van de aansluit-
kabel van het bedieningspaneel losmaken (afb. 6, pagina 5).
In de cabine een positie zoeken die geschikt is voor de bevestiging en die
een goede luchtverdeling mogelijk maakt.
A
Aan de hand van de meegeleverde boorsjabloon de positie van de verdam-
pereenheid bepalen. De sjabloon op de gekozen positie vasthouden en de
vier boorgaten (Ø 6,5 mm) voor de bevestiging met een viltstift markeren.
De boorgaten voor de doorvoer van de verbindingsleiding (Ø 48 mm) en de
condenswaterleiding (Ø 15 mm) markeren.
I
Op de gemarkeerde posities gaten boren met een geschikte boor.
A
De verbindingsleiding voorzichtig afwikkelen.
Bij het aanbrengen van de verdampereenheid de verbindingsleiding door
het boorgat van Ø 48 mm voeren en de condenswaterleiding door het boor-
gat van Ø 15 mm voeren.
LET OP!
Let op dat de meegeleverde boorsjabloon niet ondersteboven wordt
gehouden!
U kunt de boorsjabloon vanbinnen of vanbuiten tegen de bestuurders-
cabine houden. Let op dat u de volgende boorgaten voor de verbindings-
leiding en de condenswaterleiding gebruikt:
– vanbinnen: de met „Innen/Inside” aangeduide boorgaten
– vanbuiten: de met „Außen/Outside” aangeduide boorgaten
INSTRUCTIE
Controleer voor het boren de positie van de boorsjabloon en de
gemarkeerde boorgaten.
Bij een grotere afstand van de binnenbekleding tot de achterwand van de
bestuurderscabine moet het boorgat (Ø 15 mm) voor de schuin aflopende
condenswaterleiding iets lager worden geboord dan aangegeven op de
sjabloon. Als de afstand van de binnenbekleding tot de achterwand van de
bestuurderscabine ca. 25 mm bedraagt, moet het boorgat (Ø 15 mm) ca.
5 mm lager worden geboord, opdat het condenswater kan wegstromen.
LET OP!
Let op dat het koppelingsdeel met de dunne capillaire buisleiding niet
verdraaid of geknikt wordt.
SP950I--I-16s.book Seite 140 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
141
NL
CoolAir SP950I Installatie
Boorgaten Ø 48 mm voorzien van een randbescherming.
Positioneer de kabeltule van de pvc-slang zodanig dat deze beschermd is
tegen de scherpe randen van het boorgat.
Bij gebruik van de afstandshulzen de binnenbekleding overeenkomstig
openboren.
De passende schroeven en ringen met kit van buitenaf inbrengen.
De verdampereenheid vanbinnen vastschroeven met de borgmoeren M6 en
de onderlegringen M6 (afb. 7, pagina 5).
De aansluitkabel van het bedieningspaneel met de verbindingsstekker in de
behuizing verbinden.
De behuizing van de verdampereenheid met de eerder losgeschroefde
inbusbouten vastschroeven.
6.5 Afdekkap afdichten en monteren
A
I
De afdekkap over de leidingdoorvoer plaatsen.
Door de bevestigingsrand van de afdekkap 4 gaten (Ø 3 mm) tot in de
achterwand van de bestuurderscabine boren.
De gaten in de bevestigingsrand van de afdekkap (niet van de achterwand
van de bestuurderscabine) openboren tot Ø 4 mm.
Op de ribbelbuis in het onderste deel van de afdekkap een houder voor de
bevestiging van de beschermingsslang plaatsen.
Carrosseriekit op de bevestigingsrand van de afdekkap en op de door-
voeren van de verbindingsleiding en de condenswaterleiding aanbrengen.
De afdekkap op de eerder bepaalde positie plaatsen en vastschroeven met
de meegeleverde plaatschroeven. Let op dat de beschermingsslang door
de in de afdekkap aangebrachte houder wordt vastgehouden (afb. 8,
pagina 6).
Alle schroefverbindingen afdichten die in verbinding staan met de montage
van de standairco.
LET OP!
Vermijd bij het buigen van de voedingsleiding een te kleine radius. Gebruik
voor het buigen een geschikt rond voorwerp dat u eronder legt.
Bij een te kleine radius wordt de koelmiddelleiding geknikt en is de standairco
niet bedrijfsklaar.
INSTRUCTIE
Wanneer u nog een beschadiging van de achterwand van de bestuurders-
cabine (boorgat) wilt vermijden, kunt u de afdekkap ook vastplakken met een
geschikte lijm. Neem de aanwijzingen van de lijmfabrikant in acht.
SP950I--I-16s.book Seite 141 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Installatie CoolAir SP950I
142
6.6 Voedingsleidingen naar de condensatoreenheid
leggen
I
Neem de volgende aanwijzingen in acht bij het leggen van de voedings-
leidingen:
De maximale lengte tussen verdamper- en condensatoreenheid bedraagt
2,10 m (afb. 4, pagina 4).
Vermijd bij het leggen en buigen van voedingsleidingen kleine radiussen.
Gebruik voor het buigen een geschikt rond voorwerp dat u eronder legt. Bij
een te kleine radius wordt de koelmiddelleiding geknikt en is de standairco
niet bedrijfsklaar.
Kort de niet benodigde lengte van de voedingsleiding in door een boog te
buigen.
Bevestig de voedingsleiding met de meegeleverde clips aan de achterwand van
de bestuurderscabine (afb. 9, pagina 6):
Clips (3) aan de achterwand van de bestuurderscabine (1) bevestigen.
Daarbij kit (2) aanbrengen om te voorkomen dat water tussen de achterwand
van de bestuurderscabine en de clip stroomt.
I
Voedingsleiding in de clips schuiven.
Deksels (4) aanbrengen.
INSTRUCTIE
Neem ook de montagehandleiding voor de condensatoreenheid SP950C
in acht.
Monteer eerst de condensatoreenheid SP950C om de exacte positie van
de condensatoreenheid te kennen. Daardoor wordt het herhaald buigen
van de koperen leiding vermeden.
Let daarbij op de maximale lengte van de voedingsleidingen van 2,1 m.
Bij de montage van de condensatoreenheid SP950C moet de bevesti-
gingshouder voor de trekontlasting, die bij de levering van de SP950I is
inbegrepen, absoluut worden vastgeschroefd. Deze is noodzakelijk voor
de trekontlasting van de 24-V-aansluitkabel.
INSTRUCTIE
Wanneer u geen extra boorgaten in de achterwand van de bestuurderscabine
wilt aanbrengen, kunt u de clips ook vastplakken met een geschikte lijm. Neem
de aanwijzingen van de lijmfabrikant in acht.
SP950I--I-16s.book Seite 142 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
143
NL
CoolAir SP950I Installatie
6.7 Condensatoreenheid met de verdampereenheid
verbinden
I
Voer de lange aansluitkabel voor de 24-V-aansluiting in een boog door de
opening in de bodem uit de condensatoreenheid.
Monteer de extra bevestigingshouder (afb. 0, pagina 7).
Bevestig de 24-V-aansluitkabel met de klem Ø 10 mm, de schroef M6, de
onderlegring M6 en de borgmoer M6 aan de extra bevestigingshouder
(afb. a, pagina 8).
A
6.8 Elektrische voedingsleidingen plaatsen
!
A
I
INSTRUCTIE
De werkwijze voor de mechanische en elektrische verbinding van de
verdampereenheid met de condensatoreenheid vindt u in de montage-
handleiding van de condensatoreenheid.
LET OP!
De klem dient als trekontlasting voor de 24-V-aansluitkabel. De 24-V-aansluit-
kabel mag niet door de klem schuiven.
Borg de 24-V-aansluitkabel tegen schuren.
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd
worden dat er geen spanning is!
LET OP!
Beveilig de aansluiting aan het stroomnet in het voertuig met een zekering
van 25 A.
De accu moet in staat zijn om de nodige stroom en spanning (hoofdstuk
„Technische gegevens” op pagina 149) te leveren.
INSTRUCTIE
De installatie beschikt standaard over een 4 m lange kabel met een doorsnede
van 8 mm
2
. Indien langere kabellengtes nodig zijn, moet de kabeldiameter
door een geautoriseerde werkplaats worden vergroot:
Verleng de kabel in dat geval met een kabel van 16 mm². Verbind de kabel op
een deskundige manier.
De kabel van 16 mm² mag niet langer zijn dan 8 m.
SP950I--I-16s.book Seite 143 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir SP950I
144
U kunt de installatie zowel via de hoofdverdeler van de vrachtwagen als direct
met de accu verbinden. Hierbij dient u de voorkeur te geven aan de aansluiting
via de hoofdverdeler. Vraag uw voertuigfabrikant naar de specificaties van de
hoofdverdeler.
Leg de voedingsleiding aan en sluit deze op het voertuig aan (rode leiding
op plus en zwarte leiding op min).
7 Configuratie van de software van de
installatie
Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de ver-
schillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet
door de monteur worden uitgevoerd.
In een configuratiemodus worden de volgende parameters van de software van
de installatie (afb. b, pagina 8) ingesteld:
I
Menu-
niveau
Parameter Betekenis
Fabrieks-
instelling
1Opgave
instelwaarde
temperatuur
De installatie start met de hier
gedefinieerde temperatuur-instel-
waarde.
20 °C (68 °F)
2 Uitschakeling bij
onderspanning
De accubewaker schakelt bij de hier
gedefinieerde spanning de installatie
uit.
Waarde 4 =
22,8 V
3 Opgave bedrijfs-
modus
De installatie start met de hier
gedefinieerde bedrijfsmodus.
0 = auto-
matische
modus
4Fabrieks-
instellingen
De parameters 1-3 kunnen op de
fabrieksinstellingen worden teruggezet.
--
5Weergave
temperatuur-
eenheid
De temperatuur kan in °C of °F worden
aangegeven.
°C
INSTRUCTIE
De configuratiemodus kan ook nog opgeroepen worden, als de
onderspanningsbeveiliging de installatie heeft uitgeschakeld en er nog een
restspanning ter beschikking staat.
SP950I--I-16s.book Seite 144 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
145
NL
CoolAir SP950I Configuratie van de software van de installatie
7.1 Starten en beëindigen configuratiemodus
De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewijzigd:
Houd bij het inschakelen met de toets de beide toetsen
+
en
zolang
ingedrukt tot de LED compressor knippert.
U bent nu in de configuratiemodus.
Het display toont gedurende 2 seconden de displayversie (bijv. „3.1S”).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer – bijv.
1.17 voor menuniveau 1 en
een opgegeven instelwaarde van 17 °C.
I
Druk op de toets om de configuratiemodus te verlaten.
7.2 Menuniveau 1: opgave instelwaarde temperatuur
De installatie start altijd met een gedefinieerde instelwaarde voor de ruimte-
temperatuur. Deze parameter kan binnen een bereik van 17 tot 30 °C (62 tot
86 °F) worden geconfigureerd.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratie-
modus” op pagina 145).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de instelwaarde (in °C) waarmee de installatie
moet starten.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde parame-
ter wordt bevestigd.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de installatie
gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen
de menuniveaus wisselen.
INSTRUCTIE
Als er 60 seconden lang geen gegevens via het bedieningspaneel worden
ingevoerd, wordt de configuratiemodus verlaten en de installatie schakelt uit.
SP950I--I-16s.book Seite 145 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir SP950I
146
7.3 Menuniveau 2: uitschakeling bij onderspanning
De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading.
A
Als voor de standairco alleen nog de hier ingestelde voedingsspanning ter
beschikking staat, wordt de installatie uitgeschakeld.
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratie-
modus” op pagina 145).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk één keer op de toets
+
om naar menuniveau
2
over te schakelen.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde para-
meter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de waarde voor de onderspanningsuit-
schakeling. De in het digitale display op de tweede en derde plaats weer-
gegeven waarde staat voor een spanning (in volt) waarbij de installatie wordt
uitgeschakeld:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de installatie
gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 2 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen
de menuniveaus wisselen.
LET OP!
De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar over een
deel van zijn laadcapaciteit. Vermijd veelvuldig starten of het gebruik van
stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt. Zodra de
benodigde spanning weer ter beschikking staat, kan de installatie weer
worden gebruikt.
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
Waarde
Onderspannings-
uitschakeling
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
SP950I--I-16s.book Seite 146 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
147
NL
CoolAir SP950I Configuratie van de software van de installatie
7.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus
De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de ruimte-
temperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratie-
modus” op pagina 145).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk twee keer op de toets
+
om naar het menuniveau
3
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde
parameter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de bedrijfsmodus waarmee de installatie
moet starten:
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de installatie
gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 3 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen
de menuniveaus wisselen.
7.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling
De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de menuniveaus1–3
kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratie-
modus” op pagina 145).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk drie keer op de toets
+
om naar het menuniveau
4
te gaan.
Het display geeft -- weer.
Druk op de toets om de installatie op de fabrieksinstellingen terug te
zetten.
De in het display weergegeven tekens
-- knipperen.
Waarde Bedrijfsmodus
0 Automatische modus
1 Bedrijfsmodus 1
2 Bedrijfsmodus 2
3 Bedrijfsmodus 3
SP950I--I-16s.book Seite 147 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
NL
Configuratie van de software van de installatie CoolAir SP950I
148
Druk op de toets
+
.
Het digitale display geeft
00 weer.
Bevestig de invoer met de toets .
De in de configuratiemodus ingestelde parameters worden op de
fabrieksinstellingen teruggezet.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 4 en kunt met de toetsen + of tussen
de menuniveaus wisselen.
7.6 Menuniveau 5: weergave temperatuureenheid
De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F aangeven. Deze parameter
kan worden geconfigureerd:
Start de configuratiemodus (hoofdstuk „Starten en beëindigen configuratie-
modus” op pagina 145).
Het display geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en
derde cijfer de instelbare parameter weer.
Druk vier keer op de toets
+
om naar het menuniveau
5
te gaan.
Druk op de toets om de parameter te wijzigen.
De in het display weergegeven cijfers knipperen tot de ingevoerde para-
meter wordt bevestigd.
Selecteer met de
toetsen
+
of
de temperatuureenheid die de installatie
moet aangeven.
Bevestig de invoer met de toets .
De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij herstart van de installatie
gebruikt.
U bevindt zich nu weer in menuniveau 5 en kunt met de
toetsen
+
of
tussen
de menuniveaus wisselen.
SP950I--I-16s.book Seite 148 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
149
NL
CoolAir SP950I Technische gegevens
8 Technische gegevens
Standairco CoolAir SP950
met achterwandverdampereenheid
SP950I
Artikelnr.: 9105305612
Max. koelvermogen: 850 W
Nominale ingangsspanning: 24 Vg
Ingangsspanningsbereik: 20 Vg – 30 Vg
Bedrijfstemperatuurbereik: 0 tot +43 °C
Stroomverbruik: 12 – 22 A
Onderspanningsuitschakeling: Configureerbaar
Afmetingen (b x
h x d): condensatoreenheid 346 x 490 x 156 mm
verdampereenheid 648 x 278 x 144 mm
Gewicht: Verdampereenheid 10,5 kg
(inclusief verbindingsleidingen)
Condensatoreenheid 16 kg
(zonder bevestigingsframe)
Keurmerk/certificaat:
SP950I--I-16s.book Seite 149 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DA
CoolAir SP950I
150
Indholdsfortegnelse
1 Symboler og formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
2.1 Omgang med apparatetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
2.2 Omgang med elektriske ledninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
3 Håndbogens brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3.1 Generelle informationer om installationsvejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
3.2 Målgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
4 Korrekt anvendelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
5 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
6.1 Foreskrevet installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6.2 Henvisninger vedr. installationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
6.3 Bestemmelse af monteringspositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6.4 Montering af fordamperenheden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
6.5 Tætning og placering af afskærmningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
6.6 Montering af forsyningsledningerne til kondensatorenheden . . . . . . . . . . . . .160
6.7 Forbindelse af kondensatorenheden med fordamperenheden . . . . . . . . . . . . 161
6.8 Trækning af elektriske forsyningsledninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7 Konfiguration af anlæggets software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
7.1 Start og afslutning af konfigurationsmodusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.2 Menuniveau 1: Indstilling nom. temperaturværdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7.3 Menuniveau 2: Underspændingsfrakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7.4 Menuniveau 3: Indstilling driftsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
7.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
7.6 Menuniveau 5: Visning temperaturenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
8 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SP950I--I-16s.book Seite 150 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
151
DA
CoolAir SP950I Symboler og formater
1 Symboler og formater
!
!
A
I
2 Sikkerhedshenvisninger
Det er tvingende nødvendigt at læse hele håndbogens indhold opmærksomt.
Kun hvis vejledningerne følges, kan det sikres, at standklimaanlægget arbejder
stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser og materielle skader.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Monterings- eller tilslutningsfejl
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspæn-
ding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Omgang med apparatetet
Bevægelsesfriheden for sættevogne (sættevognens yderste kanter, når der
drejes) og andre udbygninger på køretøjet må ikke begrænses.
Anvend kun klimaanlægget til det anvendelsesformål, der er angivet af pro-
ducenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller ombygninger af det!
Anvend kun klimaanlægget, hvis kabinettet og ledningerne
er ubeskadigede!
Installationen, vedligeholdelsen og evt. reparation må kun foretages
af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende
forskrifter!
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller
alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
SP950I--I-16s.book Seite 151 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DA
Sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950I
152
Anvend ikke klimaanlægget i nærheden af antændelige væsker eller i luk-
kede rum.
Grib ikke ind i ventilationsgitre eller ventilationsdyser, og stik ikke fremmed-
legemer ind i anlægget.
Åbn ikke anlægget ved brand, men anvend tilladte brandslukningsmidler.
Anvend ikke vand til slukning.
Sluk klimaanlægget, før automatiske vaskeanordninger (vaskeanlæg etc.)
anvendes til at rengøre køretøjet!
Afbryd alle forbindelser til spændingsforsyningen, når du arbejder
på apparatet!
Anlægget skal slukkes, før førerhuset vippes.
2.2 Omgang med elektriske ledninger
De elektriske ledninger føres evt. gennem vægge med skarpe kanter.
Anvend tomme rør eller ledningsgennemføringer!
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materi-
aler (metal)!
Træk ikke i ledninger!
Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem og en
beskadigelse af kablet er udelukket.
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk.
Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på 25 A.
Træk aldrig spændingsforsyningsledningen (batterikabel) i nærheden af sig-
nal- eller styreledninger.
SP950I--I-16s.book Seite 152 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
153
DA
CoolAir SP950I Håndbogens brug
3 Håndbogens brug
3.1 Generelle informationer om installations-
vejledningen
Denne installationsvejledning indeholder de væsentlige informationer om og
vejledninger til installationen af klimaanlægget. De indeholdte informationer
henvender sig til firmaet, der foretager installationen af klimaanlægget.
Følgende henvisninger hjælper dig ved korrekt anvendelse
af installationsvejledningen:
Installationsvejledningen er del af leveringsomfanget og skal
opbevares omhyggeligt.
Installationsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om monteringen
og bruges samtidig som opslagsværk i forbindelse med reparationer.
Ved manglende overholdelse af denne installationsvejledning hæfter
producenten ikke. Alle krav er i dette tilfælde udelukkede.
3.2 Målgruppe
Installations- og konfigurationsinformationerne i denne vejledning henvender
sig til fagfolk i firmaet, der foretager installationen, og som kender forskrifterne
og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørs-
dele til lastbiler.
4 Korrekt anvendelse
Standklimaanlægget CoolAir SP900 anvendes til at klimatisere en lastbils fører-
hus med kølet og affugtet luft. Anvendelse er mulig under kørslen.
Bagvægsfordamperenheden CoolAir SP950I (art.nr. 9105305612) fungerer
kun i forbindelse med en kondensatorenhed CoolAir SP950C. Begge
komponenter udgør sammen standklimaanlægget CoolAir SP950.
A
I
VIGTIGT!
Standklimaanlægget SP950 er ikke egnet til installation i landbrugs- og
entreprenørmaskiner eller lignende arbejdsmaskiner. Ved for kraftig
vibrations- og støvpåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.
Drift af standklimaanlægget SP950 med spændingsværdier, der afviger fra
de angivne værdier, fører til beskadigelse af apparatet.
BEMÆRK
Standklimaanlægget SP950 er beregnet til en udenomstemperatur ikke over
43 °C under afkølingen.
SP950I--I-16s.book Seite 153 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DA
Leveringsomfang CoolAir SP950I
154
5 Leveringsomfang
Materiale til trækaflastningen til kondensatorenhedens
tilslutningskabel (24 V)
Delenes betegnelse Mængde Art.nr.
Fordamperenhed med forbindelsesledning 1 9105305612
Fjernbetjening (inkl. batteri af typen CR2025) 1 4441600159
Bølgerørsholder 4 4443900298
Dæksel til bølgerørsholder 4 4443900314
Sikringsmøtrik M6 4
Spændeskive M6 (d1 = 6,4 mm, d2 = 20 mm) 8
Kantbeskyttelse 1
Kunststof afstandsholder L = 25 mm 4
Kunststof afstandsholder L = 40 mm 8
Sekskantskrue M6 x 40 4
Sekskantskrue M6 x 110 4
Afskærming til bagvæggen 1
Pladeskrue 3,5 x 9,5 mm 4
Betjeningsvejledning 1 4445100724
Installationsvejledning 1 4445100875
Installationsskabelon fordamperenhed 1
Delenes betegnelse Mængde
Fastgørelsesholder 1
Spændebånd Ø 10 mm 1
Skrue M6 x 16 1
Spændeskive M6 2
Sikringsmøtrikker M6 1
SP950I--I-16s.book Seite 154 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
155
DA
CoolAir SP950I Installation
6 Installation
A
6.1 Foreskrevet installation
Kondensatorenheden (fig. 2 2, side 3) placeres på førerhusets stabile og lige
bagvæg eller ved at anvende en stabil fastgørelsesramme. Fordamperenheden
(fig. 2 1, side 3) monteres indefra på førerhusets bagvæg.
Fordamperenheden skal installeres vandret (fig. 3, side 3).
I
Standklimaanlægget består af følgende komponenter (fig. 2, side 3):
Kondensatorenhed CoolAir SP950C (1)
Bagvægsfordamperenhed CoolAir SP950I (2) med forbindelsesledning (3)
6.2 Henvisninger vedr. installationen
!
!
I
VIGTIGT!
Klimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende
uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der
kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
BEMÆRK
Forbindelsesledningen (fig. 2 3, side 3) kan først installeres, når fordamper-
enheden og kondensatorenheden er monteret.
ADVARSEL! Fare på grund af elektrisk stød!
Løsn alle forbindelser til batteriet, før standklimaanlægget installeres.
Kontrollér før arbejder på elektrisk drevne komponenter, at der ikke
længere er tilsluttet spænding!
FORSIGTIG!
En forkert installation af standklimaanlægget kan føre til skader på apparatet,
der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne
installationsvejledning, hæfter producenten ikke. Ikke for driftsfejl og sikker-
heden af standklimaanlægget, især ikke for kvæstelser og materielle skader.
BEMÆRK
Producenten anbefaler udtrykkeligt at anvende en køretøjsspecifik 24 V
fastgørelsesramme, så den tilhørende kondensatorenheden SP950C kan
monteres optimalt på førerhusets bagvæg.
Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets
software kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlæggets software“ på
side 163).
SP950I--I-16s.book Seite 155 Mittwoch, 1. Februar 2017 8:14 20
DA
Installation CoolAir SP950I
156
Læs ubetinget denne installationsvejledning, før standklimaanlægget
installeres.
Vær ubetinget opmærksom på følgende tips og henvisninger ved installationen
af standklimaanlægget:
Indhent informationer fra din køretøjsproducent:
Er førerhusets bagvæg egnet til at placere anlægget?
Er karosseriet dimensioneret til den statiske vægt og belastningerne på
grund af klimaanlægget, når køretøjet bevæger sig?
Ved hjælp af fig.