One For All 704146 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SV-9320
SV-9320
English Convenient Powering design through: - Power Adapter / DVB-T Receiver through Coaxial cable. For the best reception
performance, place the SV-9320 Indoor Antenna far away from big power consuming devices that may be sources of
interference (e.g. air conditioner, elevator, hair dryer and microwave oven etc.).
Deutch Überzeugende Strom Lösung durch: - Power-Adapter / DVB-T-Empfänger über das Koaxiale Kabel. Um die besten
Empfangsergebnisse zu erzielen, platzieren Sie die SV-9320 Zimmerantenne weit weg von Geräten, die sehr viel Strom
verbrauchen. Diese könnten Störungen verursachen (z.B. Klimaanlage, Aufzug, Föhn, Mikrowellen, usw.).
Français Alimentation pratique grâce: - Au Transformateur / Au Câble d’antenne pour le décodeur Numérique Terrestre. Afin d’obtenir
une réception optimale, placez l’Antenne d’Intérieur Numérique Terrestre SV-9320 le plus loin possible des appareils à forte
consommation électrique susceptibles de brouiller la réception (par ex. airco, ascenseur, séchoir, four à micro-ondes, etc.).
Español Alimentación eléctrica a través de: - Adaptador eléctrico de / El cable coaxial del mismo receptor DVB-T. Para obtener la mejor
recepción, coloque la antena de interior SV-9320 fuera del alcance de electrodomésticos grandes, ya que éstos pueden causar
interferencias (p.ej. aires acondicionados, secadores de pelo, hormos microondas, etc).
Português Conveniente design de alimentação através de: - Adaptador de energia / Receptor DVB-T através de um cabo Coaxial Para o
melhor desempenho da recepção, posicione a Antena para Interior SV-9320 longe de aparelhos que consumem muita energía
que podem ser fonte de interferência (por exemplo, condicionador de ar, elevador, secador de cabelo e forno de microonda etc).
Italiano Design per un consumo elettrico conveniente grazie a: - Adattatore corrente / Ricevitore DVB-T tramite cavo Coax. Per la miglior
ricezione possibile, posizioni l’antenna per interni SV-9320 lontana da apparecchi che consumano molta elettricità quale
potrebbero essere causa d’interferenze (p.es. condizionatore d’aria, ascensore, asciugacapelli, e forno a microonde ecc.).
Nederlands Handig ontwerp voor stroomvoorziening door: - Stroom adapter / DVB-T ontvanger door coaxiale kabel. Plaats, voor de best
mogelijke ontvangst, de SV-9320 Kamerantenne ver weg van veel stroom consumerende apparaten welke bronnen van storing
kunnen zijn (bv. airconditioner, lift, föhn, magnetron etc.).
Dansk Bekvem strømforsyning gennem: - Strøm Adapter / DVB-T Receiver gennem koaksial kabel. For bedst mulige modtagelse, placér
SV-9320 Stue Antennen langt væk fra store strøm krævende apparater som kan være årsag til forstyrrelser ( f.eks. aircondition,
elevator, hårtørrer, mikrobølgeovn osv. ).
Norsk Strømforsyning via: - Power Adapter eller: / DVB-T Receiver gjennom koaksial kabelen. For best mulig mottak ber vi deg
plassere SV-9320 Innendørs Antenne langt unna store elektriske installasjoner som kan forårsake interferens (for eksempel air
condition, heis, mikrobølgeovn osv.)
Sverige Lämplig strömförsörjning genom: - Power adapter / DVB-T Receiver genom Koaxialkabel. För bästa mottagningsprestanda,
placera SV-9320 inomhusantenn långt ifrån stora strömkrävande apparater som kan vara en störande källa (t.ex.
luftkonditionering, hissar, hårfönar och mikrovågsugnar mm.).
Suomi Käyttäjäystävällinen (2 vaihtoehtoa) virtalähdeteknologia: - Verkkolaite / Virransyöttö digiboksista tai digi-tv-vastaanottimesta
koaksiaalikaapelin välityksellä. Saavuttaaksesi parhaan vastaanoton aseta SV-9320 sisäantenni etäälle häiriöitä
aiheuttavista suurtehoisista sähkölaitteista kuten tukankuivaajat, mikroaaltouunit, ilmastointilaitteet ja vastaavat.
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
Για την καλύτερη δυνατή απόδοση λήψης, τοποθετήστε την Εσωτερική Κεραία SV-9320 μακριά από συσκευές που καταναλώνουν μεγάλες
ποσότητες ρεύματος και μπορεί να αποτελούν πηγές παρεμβολής (π.χ. κλιματιστικό μηχάνημα, ανελκυστήρας, σεσουάρ και φούρνος
μικροκυμάτων, κτλ.). Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία, ή σε σταγόνες ή
πιτσιλιές υγρών.
Русский Удобный дизайн деталей подключения питания: - Адаптера питания / DVB-T ресивер через коаксиальный кабель. Для
лучшего качества принимаемого сигнала, не размещать комнатную антенну SV-9320 вблизи крупной аппаратуры, которая
может исказить сигнал (например, кондиционером, лифтом, феном, печью СВЧ и т.п.).
Türkçe En iyi alım performansı için SV-9320 İç Mekan Anteni'ni, parazit yapabilecek yüksek güç tüketen cihazlardan (örn. klima, asansör, saç kurutma
makinesi ve mikrodalga fırın vs.) uzağa yerleştirin. Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme, su
sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın.
Polski Wygodne zasilanie dzięki: - Zasilaczowi sieciowemu / Odbiornikowi DVB-T poprzez kabel koncentryczny Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, należy
ustawić antenę pokojową SV-9320 z dala od urządzeń o dużym poborze mocy, które mogą stanowić źródło zakłóceń (np. klimatyzatorów, wind,
suszarek do włosów, kuchenek mikrofalowych, itp.).
Česky Praktický design napájení využívající:- adaptér napájenípřijímač DVB-T připojený ke koaxiálnímu kabelu. Abyste zajistili co nejlepší příjem,
umístěte pokojovou anténu SV-9320 dostatečně daleko od zařízení s vysokou spotřebou energie, která mohou být zdrojem
rušení (např. klimatizační jednotky, vysoušeče vlasů, mikrovlnné trouby a podobně).
Magyar Kényelmes tápkialakítás a következőkkel: - tápegység koaxiális kábelre csatlakoztatott DVB-T vevő Az SV-9320 szobaantennát az optimális vételi
teljesítmény érdekében a nagy energiafogyasztású készülékektől (pl. légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő stb.) távol helyezze
el, mivel ezek interferencia forrásai lehetnek.
SV-9320
704146
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
RDN 1280207
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'empl oi
Guía de l usari o
Manual de instruç ões
Istruzio ni per l'uso
Gebruiksaanwij zing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ë
Ë
Á
Á
Â
Â
˜
˜
¯
¯
Ú
Ú
Û
Û
Â
Â
ˆ
ˆ
˜
˜
Инструкция пользователя
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Sverige
Suomi
EÏÏËÓÈο
Русский
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati útmutató
T
T
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
P
P
o
o
l
l
s
s
k
k
i
i
Č
Č
e
e
s
s
k
k
y
y
M
M
a
a
g
g
y
y
a
a
r
r
opmaak SV_9320_17_talen:opmaak SV_9360_65_17_talen 28-02-2007 16:58 Pagina 1
SV-9320
Engels
- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or mois -
ture, dripping or splashing.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
Deutsch
- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden
Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.
- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.
- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr!
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.
Français
- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour assurer une
ventilation suffisante.
- Vérifiez que la ventilation n’est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.
- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n’exposez pas cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.
- Utilisez l’appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).
Español
- Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute
de una ventilación suficiente.
- Asegúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a
la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).
Português
- Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
para ventilação suficiente.
- Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de
ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho.
- Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva
ou humidade, gotejamento ou salpicos.
- Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais).
Italiano
- Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm
intorno all’apparecchio.
- Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che
la consentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare sull’apparecchio fonti di fiamme nude, come candele accese.
- Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità, all’azione di gocce o spruzzi.
- Utilizzare l’apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali).
Nederlands
- Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie.
- Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat.
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand
of elektrische schokken te verkleinen.
- Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
Dansk
- Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig
ventilation.
- Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som
f.eks. aviser, duge, tæpper e.l.
- Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet.
- Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer
risiko for brand eller elektrisk stød.
- Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer).
Norsk
- Pass på at det er en avstand på minst 5 cm rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig
ventilasjon.
- Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander
som aviser, duker, gardiner osv.
- Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet.
- For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt,
drypp eller sprut.
- Apparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima).
Svensk
- För tillräcklig ventilation måste man lämna minst 5 cm:s utrymme runt apparaten.
- Se till att ventilationen inte hindras. Täck inte för ventilationsöppningarna med tidningar,
dukar, gardiner etc.
- Placera inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten.
- För att minska risken för el-stötar får apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller
stänk.
- Använd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat).
Suomi
- Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten.
- Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai
muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa.
- Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä.
- Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippu- ja
roiskevedeltä.
- Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa.
E
E
Ï
Ï
Ï
Ï
Ë
Ë
Ó
Ó
È
È
Î
Î
¿
¿
- Φροντίστε να υπάρχει μια ελάχιστη απόσταση 5 εκ. γύρω από τη συσκευή για επαρκή εξαερισμό.
- Βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός δεν εμποδίζεται από αντικείμενα που καλύπτουν τις εξόδους του
εξαερισμού όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ.
- Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία,
ή σε σταγόνες ή πιτσιλιές υγρών.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ήπια κλίματα (όχι σε τροπικά κλίματα).
Русский
- Для обеспечения достаточной вентиляции необходимо установить устройство на расстоянии как
минимум 5 см от окружающих предметов.
- Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты такими предметами как газеты,
скатерти, занавески и др.
- Не помещайте источники открытого огня, например горящие свечи, на устройство.
- Во избежание риска возгорания или электрозамыкания не подвергайте прибор воздействию
воды, высокой влажности, избегайте попадания капель или брызг.
- Используйте устройство только в условиях умеренного климата (не используйте устройство в
условиях тропического климата).
Türkçe
- Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihazın etrafından en az 5 cm'lik boşluk bırakın.
- Havalandırma açıklıklarının, gazete, masa örtüsü, perde vs. gibi öğelerle tıkanarak
havalandırmanın engellenmediğinden emin olun.
- Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirmeyin.
- Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme,
su sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın.
- Cihazı yalnızca ortalama iklimlerde kullanın (tropik iklimlerde değil).
Magyar
- A készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében legalább 5 cm-es helyet kell hagyni.
- Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokat ne fedje el semmilyen tárgy, például újság, asztalterítő, függöny
stb., mert ez akadályozhatja a szellőzést.
- Ne helyezzen a készülékre nyíltláng-forrást, például égő gyertyát.
- A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség,
illetve csepegő vagy freccsenő folyadék hatásának.
- A készüléket mérsékelt (nem trópusi) éghajlatú helyen használja.
Polski
- Zostawić minimum 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
- Uważać, aby nie blokować wentylacji, przykrywając otwory wentylacyjne gazetą, obrusem, zasłoną, itp.
- Nie stawiać na urządzeniu źródeł odkrytego płomienia, np. zapalonych świeczek.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru czy porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem,
wilgocią, kapaniem i spryskaniem.
- Urządzenia można używać tylko w klimatach umiarkowanych (nie w klimatach tropikalnych).
Česky
- Kolem zařízení musí být volný prostor minimálně 5 cm kvůli zajištění dostatečného větrání.
- Větrání nesmí být zabráněno zakrytím větracích otvorů předměty jako jsou noviny, ubrusy, záclony a
podobně.
- Na zařízení neumisťujte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
- Abyste snížili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti nebo
vlhkosti a zabraňte jeho polití nebo pocákání tekutinou.
- Používejte zařízení pouze v mírném podnebí (nikoli v tropickém podnebí).
SV-9320
Antenna stand
AC Adaptor
Coaxial Cable
Set Top Box
(Decoder)
Digital
TV
opmaak SV_9320_17_talen:opmaak SV_9360_65_17_talen 28-02-2007 16:58 Pagina 2

Documenttranscriptie

opmaak SV_9320_17_talen:opmaak SV_9360_65_17_talen 28-02-2007 16:58 Pagina 1 SV-9320 English Convenient Powering design through: - Power Adapter / DVB-T Receiver through Coaxial cable. For the best reception performance, place the SV-9320 Indoor Antenna far away from big power consuming devices that may be sources of interference (e.g. air conditioner, elevator, hair dryer and microwave oven etc.). Deutch Überzeugende Strom Lösung durch: - Power-Adapter / DVB-T-Empfänger über das Koaxiale Kabel. Um die besten Empfangsergebnisse zu erzielen, platzieren Sie die SV-9320 Zimmerantenne weit weg von Geräten, die sehr viel Strom verbrauchen. Diese könnten Störungen verursachen (z.B. Klimaanlage, Aufzug, Föhn, Mikrowellen, usw.). Français Alimentation pratique grâce: - Au Transformateur / Au Câble d’antenne pour le décodeur Numérique Terrestre. Afin d’obtenir une réception optimale, placez l’Antenne d’Intérieur Numérique Terrestre SV-9320 le plus loin possible des appareils à forte consommation électrique susceptibles de brouiller la réception (par ex. airco, ascenseur, séchoir, four à micro-ondes, etc.). Español Alimentación eléctrica a través de: - Adaptador eléctrico de / El cable coaxial del mismo receptor DVB-T. Para obtener la mejor recepción, coloque la antena de interior SV-9320 fuera del alcance de electrodomésticos grandes, ya que éstos pueden causar interferencias (p.ej. aires acondicionados, secadores de pelo, hormos microondas, etc). Português Conveniente design de alimentação através de: - Adaptador de energia / Receptor DVB-T através de um cabo Coaxial Para o melhor desempenho da recepção, posicione a Antena para Interior SV-9320 longe de aparelhos que consumem muita energía que podem ser fonte de interferência (por exemplo, condicionador de ar, elevador, secador de cabelo e forno de microonda etc). English Instruc tion Manual Italiano Design per un consumo elettrico conveniente grazie a: - Adattatore corrente / Ricevitore DVB-T tramite cavo Coax. Per la miglior ricezione possibile, posizioni l’antenna per interni SV-9320 lontana da apparecchi che consumano molta elettricità quale potrebbero essere causa d’interferenze (p.es. condizionatore d’aria, ascensore, asciugacapelli, e forno a microonde ecc.). Deutsch Bedienungsanleitung Nederlands Handig ontwerp voor stroomvoorziening door: - Stroom adapter / DVB-T ontvanger door coaxiale kabel. Plaats, voor de best mogelijke ontvangst, de SV-9320 Kamerantenne ver weg van veel stroom consumerende apparaten welke bronnen van storing kunnen zijn (bv. airconditioner, lift, föhn, magnetron etc.). Français Mode d'empl oi Dansk Bekvem strømforsyning gennem: - Strøm Adapter / DVB-T Receiver gennem koaksial kabel. For bedst mulige modtagelse, placér SV-9320 Stue Antennen langt væk fra store strøm krævende apparater som kan være årsag til forstyrrelser ( f.eks. aircondition, elevator, hårtørrer, mikrobølgeovn osv. ). Español Guía de l usari o Norsk Strømforsyning via: - Power Adapter eller: / DVB-T Receiver gjennom koaksial kabelen. For best mulig mottak ber vi deg plassere SV-9320 Innendørs Antenne langt unna store elektriske installasjoner som kan forårsake interferens (for eksempel air condition, heis, mikrobølgeovn osv.) Sverige Lämplig strömförsörjning genom: - Power adapter / DVB-T Receiver genom Koaxialkabel. För bästa mottagningsprestanda, placera SV-9320 inomhusantenn långt ifrån stora strömkrävande apparater som kan vara en störande källa (t.ex. luftkonditionering, hissar, hårfönar och mikrovågsugnar mm.). Suomi Käyttäjäystävällinen (2 vaihtoehtoa) virtalähdeteknologia: - Verkkolaite / Virransyöttö digiboksista tai digi-tv-vastaanottimesta koaksiaalikaapelin välityksellä. Saavuttaaksesi parhaan vastaanoton aseta SV-9320 sisäantenni etäälle häiriöitä aiheuttavista suurtehoisista sähkölaitteista kuten tukankuivaajat, mikroaaltouunit, ilmastointilaitteet ja vastaavat. EÏÏËÓÈο Για την καλύτερη δυνατή απόδοση λήψης, τοποθετήστε την Εσωτερική Κεραία SV-9320 μακριά από συσκευές που καταναλώνουν μεγάλες ποσότητες ρεύματος και μπορεί να αποτελούν πηγές παρεμβολής (π.χ. κλιματιστικό μηχάνημα, ανελκυστήρας, σεσουάρ και φούρνος μικροκυμάτων, κτλ.). Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία, ή σε σταγόνες ή πιτσιλιές υγρών. Dansk Brugsanvisning Русский Удобный дизайн деталей подключения питания: - Адаптера питания / DVB-T ресивер через коаксиальный кабель. Для лучшего качества принимаемого сигнала, не размещать комнатную антенну SV-9320 вблизи крупной аппаратуры, которая может исказить сигнал (например, кондиционером, лифтом, феном, печью СВЧ и т.п.). Norsk Bruksanvisning Türkçe En iyi alım performansı için SV-9320 İç Mekan Anteni'ni, parazit yapabilecek yüksek güç tüketen cihazlardan (örn. klima, asansör, saç kurutma makinesi ve mikrodalga fırın vs.) uzağa yerleştirin. Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme, su sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın. Sverige Bruksanvisning Polski Wygodne zasilanie dzięki: - Zasilaczowi sieciowemu / Odbiornikowi DVB-T poprzez kabel koncentryczny Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, należy ustawić antenę pokojową SV-9320 z dala od urządzeń o dużym poborze mocy, które mogą stanowić źródło zakłóceń (np. klimatyzatorów, wind, suszarek do włosów, kuchenek mikrofalowych, itp.). Suomi Käyttöohje Česky Praktický design napájení využívající:- adaptér napájenípřijímač DVB-T připojený ke koaxiálnímu kabelu. Abyste zajistili co nejlepší příjem, umístěte pokojovou anténu SV-9320 dostatečně daleko od zařízení s vysokou spotřebou energie, která mohou být zdrojem rušení (např. klimatizační jednotky, vysoušeče vlasů, mikrovlnné trouby a podobně). Magyar Kényelmes tápkialakítás a következőkkel: - tápegység koaxiális kábelre csatlakoztatott DVB-T vevő Az SV-9320 szobaantennát az optimális vételi teljesítmény érdekében a nagy energiafogyasztású készülékektől (pl. légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő stb.) távol helyezze el, mivel ezek interferencia forrásai lehetnek. Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands SV-9320 704146 RDN 1280207 s Portuguê Manual de i nstruç ões Italiano Istruzio ni per l'uso s Nederland Gebrui ksaanwij zing EÏÏËÓÈο √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ й Инструкция пользователя Русски Türkçe Kullanım kılavuzu Polski Instrukcja obsługi Česky Návod k použití Magyar Használati útmutató SV-9320 opmaak SV_9320_17_talen:opmaak SV_9360_65_17_talen 28-02-2007 16:58 Pagina 2 SV-9320 Engels - Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation. - Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. - Do not place naked flame sources, such as lighted - To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or mois ture, dripping or splashing. - Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates). Deutsch - Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben. - Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B. Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind. - Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät. - Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht Brand- und Stromschlaggefahr! - Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima. Français - Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. - Vérifiez que la ventilation n’est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation. - Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil. - Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures. - Utilisez l’appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical). Español - Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute de una ventilación suficiente. - Asegúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.) - Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras. - Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales). Português - Por favor certifique-se de que existe uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho para ventilação suficiente. - Por favor certifique-se que a ventilação não está obstruída pela cobertura dos orifícios de ventilação com itens como jornais, toalhas, cortinas, etc. - Não coloque fontes de chamas não protegidas, tais como velas acesas, no aparelho. - Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos não exponha este aparelho a chuva ou humidade, gotejamento ou salpicos. - Utilize o aparelho apenas em climas moderados (não em climas tropicais). Italiano - Provvedere ad una sufficiente ventilazione garantendo una distanza minima di 5 cm intorno all’apparecchio. - Garantire che la ventilazione non sia impedita dalla copertura delle aperture che la consentono con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc. - Non collocare sull’apparecchio fonti di fiamme nude, come candele accese. - Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità, all’azione di gocce o spruzzi. - Utilizzare l’apparecchio solo con climi moderati (non climi tropicali). Nederlands - Zorg voor een minimale ruimte van 5 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. - Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. - Plaats geen open vlammen zoals kaarsen op het apparaat. - Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, druppels of spetters, om de kans op brand of elektrische schokken te verkleinen. - Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat). Dansk - Der skal være en minimal afstand på 5 cm omkring apparatet, så der er tilstrækkelig ventilation. - Sørg for, ar ventilationen ikke hindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting som f.eks. aviser, duge, tæpper e.l. - Sæt ikke åbne flammekilder som f.eks. tændte stearinlys på apparatet. - Udsæt ikke apparatet for dryppende eller sprøjtende regn eller fugt, da det indebærer risiko for brand eller elektrisk stød. - Brug kun apparatet i moderate klimaer (ikke i tropiske klimaer). Norsk - Pass på at det er en avstand på minst 5 cm rundt apparatet for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon. SV-9320 - Pass på at ventilasjonen ikke hindres ved at ventilasjonsåpningene tildekkes av gjenstander som aviser, duker, gardiner osv. - Ikke sett levende lys, slik som tente stearinlys, på apparatet. - For å redusere faren for elektrisk støt, må apparatet ikke utsettes for regn eller fukt, drypp eller sprut. - Apparatet må bare brukes i et temperert klima (ikke i tropisk klima). Svensk - För tillräcklig ventilation måste man lämna minst 5 cm:s utrymme runt apparaten. - Se till att ventilationen inte hindras. Täck inte för ventilationsöppningarna med tidningar, dukar, gardiner etc. - Placera inga öppna lågor, exempelvis tända stearinljus, på apparaten. - För att minska risken för el-stötar får apparaten inte utsättas för regn eller fukt, dropp eller stänk. - Använd endast apparaten i tempererade klimatzoner (inte i tropiska klimat). Suomi - Varmista, että laitteen ympärille jää 5 cm vapaata tilaa ilmanvaihtoa varten. - Varmista, että ilmanvaihtoaukkojen edessä ei ole sanomalehtiä, pöytäliinoja, verhoja tai muita esineitä, jotka haittaavat ilmanvaihtoa. - Älä aseta laitteen päälle kynttilöitä tai muita avotulen lähteitä. - Palo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi suojaa laite sateelta, kosteudelta sekä tippu- ja roiskevedeltä. - Käytä laitetta vain lauhkealla ilmastovyöhykkeellä, ei tropiikissa. EÏÏËÓÈο - Φροντίστε να υπάρχει μια ελάχιστη απόσταση 5 εκ. γύρω από τη συσκευή για επαρκή εξαερισμό. - Βεβαιωθείτε ότι ο εξαερισμός δεν εμποδίζεται από αντικείμενα που καλύπτουν τις εξόδους του εξαερισμού όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κτλ. - Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά. - Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία, ή σε σταγόνες ή πιτσιλιές υγρών. - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ήπια κλίματα (όχι σε τροπικά κλίματα). Русский - Для обеспечения достаточной вентиляции необходимо установить устройство на расстоянии как минимум 5 см от окружающих предметов. - Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты такими предметами как газеты, скатерти, занавески и др. - Не помещайте источники открытого огня, например горящие свечи, на устройство. - Во избежание риска возгорания или электрозамыкания не подвергайте прибор воздействию воды, высокой влажности, избегайте попадания капель или брызг. - Используйте устройство только в условиях умеренного климата (не используйте устройство в условиях тропического климата). Türkçe - Yeterli havalandırmanın sağlanması için cihazın etrafından en az 5 cm'lik boşluk bırakın. - Havalandırma açıklıklarının, gazete, masa örtüsü, perde vs. gibi öğelerle tıkanarak havalandırmanın engellenmediğinden emin olun. - Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirmeyin. - Yangın ya da elektrik çarpması riskini en aza indirmek için bu ürünü yağmura, neme, su sıçramasına ya da damlamasına maruz bırakmayın. - Cihazı yalnızca ortalama iklimlerde kullanın (tropik iklimlerde değil). Magyar - A készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében legalább 5 cm-es helyet kell hagyni. - Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílásokat ne fedje el semmilyen tárgy, például újság, asztalterítő, függöny stb., mert ez akadályozhatja a szellőzést. - Ne helyezzen a készülékre nyíltláng-forrást, például égő gyertyát. - A tűz és az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség, illetve csepegő vagy freccsenő folyadék hatásának. - A készüléket mérsékelt (nem trópusi) éghajlatú helyen használja. Polski - Zostawić minimum 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację. - Uważać, aby nie blokować wentylacji, przykrywając otwory wentylacyjne gazetą, obrusem, zasłoną, itp. - Nie stawiać na urządzeniu źródeł odkrytego płomienia, np. zapalonych świeczek. - Aby zmniejszyć ryzyko pożaru czy porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, kapaniem i spryskaniem. - Urządzenia można używać tylko w klimatach umiarkowanych (nie w klimatach tropikalnych). Česky - Kolem zařízení musí být volný prostor minimálně 5 cm kvůli zajištění dostatečného větrání. - Větrání nesmí být zabráněno zakrytím větracích otvorů předměty jako jsou noviny, ubrusy, záclony a podobně. - Na zařízení neumisťujte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky. - Abyste snížili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti a zabraňte jeho polití nebo pocákání tekutinou. - Používejte zařízení pouze v mírném podnebí (nikoli v tropickém podnebí). AC Adaptor Coaxial Cable Digital TV Antenna stand Set Top Box (Decoder)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

One For All 704146 Handleiding

Categorie
Acculaders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor