Black & Decker GL20SC Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
English 5
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
EÏÏËÓÈη 47
Copyright Black & Decker
3
2
1
1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk
snijdraad in het gat.
2. Voer de snijdraad onder de borgclip en
trek totdat de draad vastklikt.
3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in
de twee gleuven en steek de draad
door de opening.
1. Introduzca un extremo del hilo de corte
en el agujero.
2. Guíe el hilo por debajo del clip de
retención y tire del hilo hasta que se
coloque en posición con un clic.
3. Guíe el hilo hacia el interior de las dos
ranuras tal y como se muestra y páselo
por el orificio de salida.
1. Insira no orifício uma das extremidades
do novo fio de nylon.
2. Guie o fio por baixo do grampo
retentor e puxe-o até encaixar no
lugar.
3. Coloque o fio nas duas ranhuras
conforme o indicado e passe-o pelo
orifício de saída.
1. Stick in ena ändan av en ny bit trimtråd
i hålet.
2. För in tråden under fasthållarklämman
och dra i den tills den fastnar med ett
knäpp.
3. För in tråden i de två skårorna enligt
bilden och trä ut den genom hålet.
1. Før enden av en ny trimmertråd inn i
hullet.
2. Før tråden under holderklemmen, og
trekk tråden ut til den klikker på plass.
3. Før tråden inn i de to sporene som vist,
og træ den gjennom utmatingshullet.
1. Indsæt den ene ende af et nyt stykke
trimmertråd i hullet.
2. Før tråden under holdeclipsen og træk
i tråden, til den klikker på plads.
3. Før tråden ind i de to riller som vist, og
put den gennem udgangshullet.
1. Aseta uuden leikkuulangan palan
toinen pää reikään.
2. Vie lanka kiinnityspidikkeen alta ja vedä
lankaa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3. Aseta lanka kahteen uraan kuvan
mukaisesti ja vie se ulostuloreiän läpi.
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÂÓfi˜ Ó¤Ô˘
ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ÙÚ‡·.
2. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· οو ·fi ÙÔ ÎÏÈ
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹
̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘.
3. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ÛÙȘ ‰‡Ô
ÂÁÎÔ¤˜ fiˆ˜ ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È, ηÈ
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ·fi ÙËÓ Ô‹
ÂÍfi‰Ô˘.
ENGLISH NEDERLANDS NORSK
DEUTSCH ESPAÑOL DANSK
ENGLISH
FRANÇAIS PORTUGUÊS SUOMI
ITALIANO
1. Insert one end of a new piece of
cutting line into the hole.
2. Guide the line under the retaining clip
and pull the line until it clicks into
place.
3. Guide the line into the two slots as
shown and thread the line through the
exit hole.
1. Stecken Sie das eine Ende des neuen
Schneidfadens in die Bohrung.
2. Führen Sie den Faden unter den Haken
und ziehen Sie am Faden, bis er
einrastet.
3. Führen Sie den Faden wie abgebildet
in die beiden Nuten und stecken Sie
den Faden durch die Öffnung.
1. Insérez un des extrémités d’un nouveau
morceau de fil de coupe dans le trou.
2. Faites glisser le fil sous le clip de
blocage et tirez-le jusqu’à ce qu’il se
mette en place.
3. Faites glisser le fil dans les deux
encoches comme indiqué et passez-le
dans l’orifice de sortie.
1. Inserire l’estremità di un nuovo pezzo
di filo di taglio nel foro.
2. Guidare il filo sotto il fermo e tirarlo
fino a che non si inserisce a scatto.
3. Guidare il filo nelle due fessure, come
illustrato, e farlo passare attraverso il
foro di uscita.
SVENSKA ∂§§∏¡π∫∞
578175-00
29
NEDERLANDS
GRASSTRIMMER GL20
GEFELICITEERD!
U heeft gekozen voor een machine van
Black & Decker. Ons doel is om
kwaliteitsproducten te leveren tegen een
betaalbare prijs. Wij hopen dat u aan het gebruik
van deze machine jarenlang plezier zult beleven.
EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING
GL20
Black & Decker verklaart dat deze
elektrische machines in overeenstemming
zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG,
73/23/EEG, EN 60335, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EEG, grastrimmer, L 50 cm
Annex VIII, No. 00086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens
2000/14/EC:
GL20
L
pA
(geluidsdruk) dB(A) 81
L
WA
(geluidsvermogen) dB(A) 94
L
WA
(gegarandeerd) dB(A) 96
Neem de vereiste maatregelen voor gehoor-
bescherming wanneer de geluidsdruk het
niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van
de versnelling overeenkomstig 98/37/EEG:
GL20
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke, Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING
Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor
het strimmen van graskanten alsmede voor het
strimmen van gras in besloten ruimtes.
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor
consumentengebruik.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Pictogrammen
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Duidt op mogelijk lichamelijk letsel,
levensgevaar of kans op beschadiging van
de machine indien de instructies in deze
handleiding worden genegeerd.
Geeft elektrische spanning aan.
Lees de handleiding voordat u met de
machine gaat werken.
Ken uw machine
Waarschuwing! Bij het gebruik van
elektrische machines dienen ter
bescherming tegen brandgevaar,
elektrische schok en letsel altijd
gepaste veiligheidsmaatregelen in acht
te worden genomen, waaronder de
volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u met de machine gaat
werken.
Zorg ervoor dat u voor gebruik weet
hoe u de machine in geval van nood
uitschakelt.
Het gebruik volgens bestemming is
beschreven in deze handleiding. Gebruik
ter voorkoming van lichamelijk letsel
uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing
aanbevolen accessoires en hulpstukken.
30
Gebruik de machine uitsluitend volgens
bestemming.
Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Werkomgeving
Stel de machine niet bloot aan regen.
Gebruik de machine niet in een vochtige of
natte omgeving.
Gebruik de machine alleen bij daglicht of
goede kunstmatige verlichting.
Persoonlijke bescherming
Draag stevige schoenen of laarzen om uw
voeten te beschermen. Gebruik de machine
niet met open sandalen of blootsvoets.
Draag een lange broek om uw benen te
beschermen.
Gebruik van de machine
Wees ervan verzekerd dat de machine is
uitgeschakeld voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht
bij uw werk. Ga met verstand te werk.
Gebruik de machine niet als u niet
geconcentreerd bent.
Als de machine heftig begint te vibreren,
schakel hem dan uit en neem de stekker uit het
stopcontact. Laat roterende onderdelen tot
stilstand komen alvorens de machine op
beschadigingen en losgeraakte onderdelen te
controleren.
Trek niet aan de kabel om de stekker uit het
stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit
de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe
randen.
Als het netsnoer tijdens gebruik beschadigd
raakt, schakel de machine dan direct uit en
neem de stekker uit het stopcontact.
Raak het netsnoer niet aan voordat u de
stekker uit het stopcontact heeft genomen.
Veiligheid van anderen
Verbied kinderen en personen die niet van de
inhoud van deze handleiding op de hoogte
zijn het gebruik van de machine.
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten
het werkgebied en laat ze de machine of de
elektriciteitskabel niet aanraken.
Onthoud dat de gebruiker verantwoordelijk
kan worden gesteld voor ongelukken of
gevaren aan andere mensen of hun
eigendommen.
Na gebruik
Schakel de machine uit, neem de stekker uit
het stopcontact en vergewis u ervan dat de
bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
alvorens u de machine zonder toezicht
achterlaat of enig onderdeel van de machine
verwisselt, reinigt of controleert.
Indien niet in gebruik, dient de machine te
worden opgeborgen op een droge plaats.
Kinderen mogen geen toegang hebben tot
opgeborgen machines.
Inspectie en reparatie
Controleer de machine voor gebruik op
beschadigde of defecte onderdelen.
Controleer of alle bewegende delen correct
gemonteerd zijn, of er geen onderdelen
gebroken zijn, of er geen beschermkappen en
schakelaars beschadigd zijn en of er andere
gebreken zijn die invloed op de werking van
de machine zouden kunnen hebben.
Gebruik de machine niet als enig onderdeel
defect is. Gebruik de machine niet als de
aan/uit-schakelaar niet werkt.
Gebruik de machine nooit als een beveiliging
of afdekking beschadigd is of ontbreekt.
Vergewis u er van dat de machine correct werkt.
Defecte onderdelen dienen door een erkend
servicecentrum te worden gerepareerd of
vervangen.
Controleer voor gebruik het netsnoer op
beschadiging, veroudering en slijtage.
Gebruik de machine niet als het netsnoer
beschadigd of defect is.
Indien het netsnoer beschadigd is, dient het
ter voorkoming van gevaren te worden
vervangen door een erkend servicecentrum.
Probeer nooit om enig onderdeel te
verwijderen of vervangen, anders dan in deze
handleiding beschreven.
NEDERLANDS
31
Aanvullende veiligheidsinstructies voor
strimmers
De machine is voorzien van de volgende
pictogrammen:
Draag een veiligheidsbril als u deze
machine bedient.
Het snijdraad draait nog een aantal
seconden rond nadat de machine is
uitgeschakeld. Probeer nooit om het
draad zelf tot stilstand te brengen.
360˚
6m/20ft
Houd mensen en dieren tenminste 6 m uit
de buurt van de snijdraad.
Stel de machine niet bloot aan regen.
Schakel de machine uit, neem de stekker uit
het stopcontact en vergewis u ervan dat de
bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
alvorens u de machine zonder toezicht
achterlaat of enig onderdeel van de
machine verwisselt, reinigt of controleert.
Controleer voordat u de machine in gebruik
neemt of er geen stokjes, steentjes, draad en
andere objecten op het te bewerken oppervlak
liggen.
Gebruik de machine alleen in de juiste positie,
met het snijdraad in de buurt van de grond
(zie afbeeldingen). Schakel de machine nooit in
een andere positie in.
Schakel de machine nooit in als uw handen of
voeten zich in de buurt van de snijdraad
bevinden.
Raak nooit de snijdraad aan terwijl de machine
is ingeschakeld.
Ga niet te werk op steile taluds. Zorg altijd voor
een juiste, stabiele houding. Houd er rekening
mee dat pas gemaaid gras vochtig en glad is.
Ga voorzichtig te werk bij graskanten en
grindpaden en -wegen, omdat stenen en
grond door de snijdraad kunnen worden
weggeslingerd.
Zet de machine niet neer voordat de snijdraad
volledig tot stilstand is gekomen.
Gebruik uitsluitend het geschikte type
Black & Decker-snijdraad. Gebruik nooit
snijdraad van metaal of vislijn.
Breng na het verlengen van de snijdraad de
machine altijd weer in de normale stand terug
alvorens hem in te schakelen.
Zorg dat het netsnoer uit de buurt van het
snijdraad wordt gehouden. Zorg dat u altijd op
de hoogte bent van de plaats waar het snoer
zich bevindt.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
De machine is ontwikkeld voor een bepaalde
netspanning. Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het typeplaatje.
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor
wisselspanningsvoeding (lichtnet). Probeer
nooit om de machine op enige andere
stroomvoorziening aan te sluiten.
Deze machine is dubbel geïsoleerd
overeenkomstig EN 60335. Een aarddraad
is daarom niet vereist.
Vermijd aanraking van geaarde oppervlakken
(bijv. metalen relingen, lantaarnpalen, enz.).
Elektrische veiligheid kan verder worden
verbeterd met behulp van een hooggevoelige
(30 mA/30 mS) reststroomschakelaar (RCD).
Verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend goedgekeurde verlengsnoeren,
die geschikt zijn voor het vermogen van de
machine (zie typeplaatje). Het verlengsnoer dient
geschikt te zijn voor gebruik buitenshuis.
Controleer het verlengsnoer voor gebruik op
beschadiging, veroudering en slijtage. Vervang
een beschadigd of defect verlengsnoer.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit,
rol het snoer dan helemaal af.
Zorg dat het snoer uit de buurt van het
snijdraad wordt gehouden. Zorg dat u altijd op
de hoogte bent van de plaats waar het snoer
zich bevindt.
NEDERLANDS
32
NEDERLANDS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
De verpakking bevat:
1 Grasstrimmer
1 Beschermkap met montageschroef
1 Set met stukken snijdraad
1 Handleiding
Pak zorgvuldig alle onderdelen uit.
OVERZICHT (fig. A)
1. Aan/uit-schakelaar
2. Handgreep
3. Netaansluiting
4. Beschermkap
5. Snijdraadhouder
6. Snijdraad
MONTAGE
Zorg vóór aanvang van de montage dat
de machine is uitgeschakeld en de
netstekker van het lichtnet is
losgekoppeld.
Aanbrengen van de beschermkap (fig. B)
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de schroef (7) uit de beschermkap.
Plaats de beschermkap (4) op de machine
zoals afgebeeld.
Duw de beschermkap stevig aan totdat hij op
zijn plaats klikt.
Bevestig de beschermkap met de schroef (7).
Gebruik de machine nooit zonder dat de
beschermkap naar behoren is
aangebracht.
Aanbrengen van een nieuw stuk snijdraad
(fig. C & D)
Vervangende sets snijdraad met voorgesneden
snijdraad zijn verkrijgbaar bij uw Black & Decker
dealer (cat. no. A5995). Ook kunt u een
verpakking met 25 of 40 m snijdraad kopen
(A6170/A6171) en vervolgens dit snijdraad in
stukjes van 177 mm snijden. De machine is
voorzien van een opbergvak (9) voor stukjes
snijdraad (fig. C).
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het oude snijdraad uit de spoel.
Verwijder vuil en gras uit de snijdraadhouder.
1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk
snijdraad in het gat (10).
2. Voer de snijdraad onder de borgclip (11) en
trek totdat de draad vastklikt.
3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in de twee
gleuven (12) en steek de draad door de
opening (13).
Zorg dat het snijdraad stevig is vastgezet.
Gebruik alleen snijdraad van
Black & Decker met een diameter van
1,5 mm.
Aansluiten van de machine op het
elektriciteitsnet (fig. A & C)
Sluit een geschikt verlengsnoer aan op de
netaansluiting (3).
Haal het snoer door de trekontlasting (8), zoals
afgebeeld, om te voorkomen dat tijdens
gebruik het verlengsnoer losraakt.
Steek de netstekker in een stopcontact.
Het verlengsnoer dient geschikt te zijn
voor gebruik buitenshuis.
GEBRUIK
Laat de machine op haar eigen tempo
werken. Niet overbelasten.
Aan- en uitschakelen (fig. A)
Om de machine in te schakelen, drukt u de
aan/uit-schakelaar (1) in.
Om de machine uit te schakelen, laat u de
aan/uit-schakelaar (1) los.
Probeer nooit om de schakelaar in de
ingeschakelde stand te blokkeren.
Tips voor optimaal gebruik
Houd de machine vast zoals afgebeeld in fig. E.
Zwaai de strimmer langzaam heen en weer
zoals afgebeeld in fig. E.
Ga bij het bewerken van lang gras laag voor
laag te werk vanaf de bovenkant.
33
NEDERLANDS
Houd de machine uit de buurt van harde
voorwerpen en fijne beplanting.
Verminder de belasting als de machine
langzamer begint te draaien.
Voor een optimaal resultaat kunt u het beste
alleen droog gras bewerken.
Vervang het snijdraad wanneer deze is versleten.
ONDERHOUD
Uw Black & Decker machine is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met
een minimum aan onderhoud. Voortdurend
tevreden gebruik is afhankelijk van correct
onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Zorg vóór aanvang van
onderhoudswerkzaamheden dat de
machine is uitgeschakeld en de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld.
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in de
machine met behulp van een zachte borstel of
een droge doek.
Reinig regelmatig het snijdraad en de
snijdraadhouder met een zachte borstel of een
droge doek.
Gebruik regelmatig een botte krabber om gras
en vuil uit de beschermkap te verwijderen.
Controleer het snijdraad regelmatig op
slijtage.
Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
STORINGEN VERHELPEN
Indien uw machine niet naar behoren functioneert,
volg dan onderstaande instructies. Als hierdoor
het probleem niet wordt opgelost, kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke Black & Decker
service-centrum.
Neem voor de werkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
Machine start niet.
Controleer dat de voeding kables correct zijn
aangesloten.
Controleer de netzekeringen.
Machine trilt sterk
Maak de snijdraadhouder zorgvuldig schoon
Controleer of de snijdraadhouder stevig is
bevestigd en dat deze niet is beschadigd.
Laat de houder repareren of vervang deze
indien nodig.
Controleer of er snijdraad aanwezig is en dat
het naar behoren is aangebracht
Controleer of het snijdraad beschadigd is.
Vervang indien nodig.
MILIEU
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot
recyclen van afgedankte Black & Decker
producten. Deze service is kosteloos.
Om gebruik van deze service te maken,
dient u het product aan een van onze
servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de
achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een
lijst van onze servicecentra en meer informatie
m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com.
GARANTIE
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten
en biedt een uitstekende garantie.
Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling
op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van de Europese
Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na datum van aankoop defect raken
tengevolge van materiaal- of constructiefouten,
dan garanderen wij de kosteloze vervanging van
defecte onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
Het product onoordeelkundig is gebruikt;
Het product is beschadigd door invloeden van
buitenaf of door een ongeval;
34
NEDERLANDS
Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan
onze servicecentra of Black & Decker
personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u
een aankoopbewijs te overhandigen aan de
verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het
adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van
deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze
klantenservice vinden op het volgende Internet-
adres: www.2helpU.com.
ANDERE MACHINES VOOR GEBRUIK IN
DE TUIN
Black & Decker heeft een compleet scala aan
machines die het leven in de tuin vereenvoudigen.
Als u meer informatie over de volgende producten
wenst, neemt u dan contact op met ons Service-
en Informatiecentrum (zie de adrespagina aan het
eind van deze handleiding) of uw plaatselijke
Black & Decker detailhandelaar.
Strimmers Kettingzagen
Accu-bezems Accu-grasscharen
Accu-tuinscharen Heggenscharen
Grasmaaiers Verticuteerders
Bladruimers Hakselaars
Niet ieder product is verkrijgbaar in alle landen.
59
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
Sagit-il dun cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en g
åva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto
è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta
é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date dachat
Indirizzo del rivenditore Data dacquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir dinformations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke m
åtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mik
äli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
60
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta env
íe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su pa
ís.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endere
çado e envie-o logo ap
ós a compra do
seu produto para o endere
ço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och s
änd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à ladresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
lacquisto del prodotto all
indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
574792-12

Documenttranscriptie

2 English 5 Deutsch 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 EÏÏËÓÈη 47 1 3 Copyright Black & Decker 2 ENGLISH 1. Insert one end of a new piece of cutting line into the hole. 2. Guide the line under the retaining clip and pull the line until it clicks into place. 3. Guide the line into the two slots as shown and thread the line through the exit hole. DEUTSCH 1. Stecken Sie das eine Ende des neuen Schneidfadens in die Bohrung. 2. Führen Sie den Faden unter den Haken und ziehen Sie am Faden, bis er einrastet. 3. Führen Sie den Faden wie abgebildet in die beiden Nuten und stecken Sie den Faden durch die Öffnung. S IHS FERNAGNLÇI A 1. Insérez un des extrémités d’un nouveau morceau de fil de coupe dans le trou. 2. Faites glisser le fil sous le clip de blocage et tirez-le jusqu’à ce qu’il se mette en place. 3. Faites glisser le fil dans les deux encoches comme indiqué et passez-le dans l’orifice de sortie. ITALIANO 1. Inserire l’estremità di un nuovo pezzo di filo di taglio nel foro. 2. Guidare il filo sotto il fermo e tirarlo fino a che non si inserisce a scatto. 3. Guidare il filo nelle due fessure, come illustrato, e farlo passare attraverso il foro di uscita. 578175-00 NEDERLANDS 1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk snijdraad in het gat. 2. Voer de snijdraad onder de borgclip en trek totdat de draad vastklikt. 3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in de twee gleuven en steek de draad door de opening. ESPAÑOL 1. Introduzca un extremo del hilo de corte en el agujero. 2. Guíe el hilo por debajo del clip de retención y tire del hilo hasta que se coloque en posición con un clic. 3. Guíe el hilo hacia el interior de las dos ranuras tal y como se muestra y páselo por el orificio de salida. PORTUGUÊS 1. Insira no orifício uma das extremidades do novo fio de nylon. 2. Guie o fio por baixo do grampo retentor e puxe-o até encaixar no lugar. 3. Coloque o fio nas duas ranhuras conforme o indicado e passe-o pelo orifício de saída. SVENSKA 1. Stick in ena ändan av en ny bit trimtråd i hålet. 2. För in tråden under fasthållarklämman och dra i den tills den fastnar med ett knäpp. 3. För in tråden i de två skårorna enligt bilden och trä ut den genom hålet. NORSK 1. Før enden av en ny trimmertråd inn i hullet. 2. Før tråden under holderklemmen, og trekk tråden ut til den klikker på plass. 3. Før tråden inn i de to sporene som vist, og træ den gjennom utmatingshullet. DANSK 1. Indsæt den ene ende af et nyt stykke trimmertråd i hullet. 2. Før tråden under holdeclipsen og træk i tråden, til den klikker på plads. 3. Før tråden ind i de to riller som vist, og put den gennem udgangshullet. SUOMI 1. Aseta uuden leikkuulangan palan toinen pää reikään. 2. Vie lanka kiinnityspidikkeen alta ja vedä lankaa, kunnes se napsahtaa paikalleen. 3. Aseta lanka kahteen uraan kuvan mukaisesti ja vie se ulostuloreiän läpi. ∂§§∏¡π∫∞ 1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÂÓfi˜ Ó¤Ô˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ÛÙËÓ ÙÚ‡·. 2. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· οو ·fi ÙÔ ÎÏÈ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘. 3. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ÛÙȘ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ fiˆ˜ ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È, Î·È ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ó‹Ì· ̤۷ ·fi ÙËÓ Ô‹ ÂÍfi‰Ô˘. NEDERLANDS GRASSTRIMMER GL20 GEFELICITEERD! U heeft gekozen voor een machine van Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten te leveren tegen een betaalbare prijs. Wij hopen dat u aan het gebruik van deze machine jarenlang plezier zult beleven. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Uw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen van graskanten alsmede voor het strimmen van gras in besloten ruimtes. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN GL20 Black & Decker verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014, EN 61000, 2000/14/EEG, grastrimmer, L 50 cm Pictogrammen In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt: Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze handleiding worden genegeerd. Annex VIII, No. 00086 B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom Geeft elektrische spanning aan. Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens 2000/14/EC: Lees de handleiding voordat u met de machine gaat werken. GL20 LpA (geluidsdruk) dB(A) 81 LWA (geluidsvermogen) dB(A) 94 LWA (gegarandeerd) dB(A) 96 Ken uw machine ◆ Neem de vereiste maatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling overeenkomstig 98/37/EEG: ◆ GL20 < 2,5 m/s2 ◆ ◆ Brian Cooke, Director of Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2001 Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische schok en letsel altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Zorg ervoor dat u voor gebruik weet hoe u de machine in geval van nood uitschakelt. Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. 29 NEDERLANDS ◆ Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. Bewaar deze instructies zorgvuldig! ◆ ◆ Werkomgeving ◆ Stel de machine niet bloot aan regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte omgeving. ◆ Gebruik de machine alleen bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. Persoonlijke bescherming ◆ Draag stevige schoenen of laarzen om uw voeten te beschermen. Gebruik de machine niet met open sandalen of blootsvoets. ◆ Draag een lange broek om uw benen te beschermen. Gebruik van de machine ◆ Wees ervan verzekerd dat de machine is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt. ◆ Blijf voortdurend opletten. Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. ◆ Gebruik de machine niet als u niet geconcentreerd bent. ◆ Als de machine heftig begint te vibreren, schakel hem dan uit en neem de stekker uit het stopcontact. Laat roterende onderdelen tot stilstand komen alvorens de machine op beschadigingen en losgeraakte onderdelen te controleren. ◆ Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. ◆ Als het netsnoer tijdens gebruik beschadigd raakt, schakel de machine dan direct uit en neem de stekker uit het stopcontact. Raak het netsnoer niet aan voordat u de stekker uit het stopcontact heeft genomen. Veiligheid van anderen ◆ Verbied kinderen en personen die niet van de inhoud van deze handleiding op de hoogte zijn het gebruik van de machine. 30 Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine of de elektriciteitskabel niet aanraken. Onthoud dat de gebruiker verantwoordelijk kan worden gesteld voor ongelukken of gevaren aan andere mensen of hun eigendommen. Na gebruik ◆ Schakel de machine uit, neem de stekker uit het stopcontact en vergewis u ervan dat de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen alvorens u de machine zonder toezicht achterlaat of enig onderdeel van de machine verwisselt, reinigt of controleert. ◆ Indien niet in gebruik, dient de machine te worden opgeborgen op een droge plaats. Kinderen mogen geen toegang hebben tot opgeborgen machines. Inspectie en reparatie ◆ Controleer de machine voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Controleer of alle bewegende delen correct gemonteerd zijn, of er geen onderdelen gebroken zijn, of er geen beschermkappen en schakelaars beschadigd zijn en of er andere gebreken zijn die invloed op de werking van de machine zouden kunnen hebben. ◆ Gebruik de machine niet als enig onderdeel defect is. Gebruik de machine niet als de aan/uit-schakelaar niet werkt. ◆ Gebruik de machine nooit als een beveiliging of afdekking beschadigd is of ontbreekt. ◆ Vergewis u er van dat de machine correct werkt. ◆ Defecte onderdelen dienen door een erkend servicecentrum te worden gerepareerd of vervangen. ◆ Controleer voor gebruik het netsnoer op beschadiging, veroudering en slijtage. ◆ Gebruik de machine niet als het netsnoer beschadigd of defect is. ◆ Indien het netsnoer beschadigd is, dient het ter voorkoming van gevaren te worden vervangen door een erkend servicecentrum. ◆ Probeer nooit om enig onderdeel te verwijderen of vervangen, anders dan in deze handleiding beschreven. NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies voor strimmers De machine is voorzien van de volgende pictogrammen: ◆ ◆ Draag een veiligheidsbril als u deze machine bedient. ◆ Het snijdraad draait nog een aantal seconden rond nadat de machine is uitgeschakeld. Probeer nooit om het draad zelf tot stilstand te brengen. ◆ Zet de machine niet neer voordat de snijdraad volledig tot stilstand is gekomen. Gebruik uitsluitend het geschikte type Black & Decker-snijdraad. Gebruik nooit snijdraad van metaal of vislijn. Breng na het verlengen van de snijdraad de machine altijd weer in de normale stand terug alvorens hem in te schakelen. Zorg dat het netsnoer uit de buurt van het snijdraad wordt gehouden. Zorg dat u altijd op de hoogte bent van de plaats waar het snoer zich bevindt. 360˚ t 6m/20f Houd mensen en dieren tenminste 6 m uit de buurt van de snijdraad. ELEKTRISCHE VEILIGHEID De machine is ontwikkeld voor een bepaalde netspanning. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Stel de machine niet bloot aan regen. Deze machine is uitsluitend bedoeld voor wisselspanningsvoeding (lichtnet). Probeer nooit om de machine op enige andere stroomvoorziening aan te sluiten. Schakel de machine uit, neem de stekker uit het stopcontact en vergewis u ervan dat de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen alvorens u de machine zonder toezicht achterlaat of enig onderdeel van de machine verwisselt, reinigt of controleert. Deze machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 60335. Een aarddraad is daarom niet vereist. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Controleer voordat u de machine in gebruik neemt of er geen stokjes, steentjes, draad en andere objecten op het te bewerken oppervlak liggen. Gebruik de machine alleen in de juiste positie, met het snijdraad in de buurt van de grond (zie afbeeldingen). Schakel de machine nooit in een andere positie in. Schakel de machine nooit in als uw handen of voeten zich in de buurt van de snijdraad bevinden. Raak nooit de snijdraad aan terwijl de machine is ingeschakeld. Ga niet te werk op steile taluds. Zorg altijd voor een juiste, stabiele houding. Houd er rekening mee dat pas gemaaid gras vochtig en glad is. Ga voorzichtig te werk bij graskanten en grindpaden en -wegen, omdat stenen en grond door de snijdraad kunnen worden weggeslingerd. ◆ Vermijd aanraking van geaarde oppervlakken (bijv. metalen relingen, lantaarnpalen, enz.). Elektrische veiligheid kan verder worden verbeterd met behulp van een hooggevoelige (30 mA/30 mS) reststroomschakelaar (RCD). Verlengsnoeren Gebruik uitsluitend goedgekeurde verlengsnoeren, die geschikt zijn voor het vermogen van de machine (zie typeplaatje). Het verlengsnoer dient geschikt te zijn voor gebruik buitenshuis. ◆ Controleer het verlengsnoer voor gebruik op beschadiging, veroudering en slijtage. Vervang een beschadigd of defect verlengsnoer. ◆ Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. ◆ Zorg dat het snoer uit de buurt van het snijdraad wordt gehouden. Zorg dat u altijd op de hoogte bent van de plaats waar het snoer zich bevindt. 31 NEDERLANDS INHOUD VAN DE VERPAKKING De verpakking bevat: 1 Grasstrimmer 1 Beschermkap met montageschroef 1 Set met stukken snijdraad 1 Handleiding ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pak zorgvuldig alle onderdelen uit. OVERZICHT (fig. A) Aan/uit-schakelaar Handgreep Netaansluiting Beschermkap Snijdraadhouder Snijdraad MONTAGE Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld. Aanbrengen van de beschermkap (fig. B) ◆ Verwijder de stekker uit het stopcontact. ◆ Verwijder de schroef (7) uit de beschermkap. ◆ Plaats de beschermkap (4) op de machine zoals afgebeeld. ◆ Duw de beschermkap stevig aan totdat hij op zijn plaats klikt. ◆ Bevestig de beschermkap met de schroef (7). Gebruik de machine nooit zonder dat de beschermkap naar behoren is aangebracht. Aanbrengen van een nieuw stuk snijdraad (fig. C & D) Vervangende sets snijdraad met voorgesneden snijdraad zijn verkrijgbaar bij uw Black & Decker dealer (cat. no. A5995). Ook kunt u een verpakking met 25 of 40 m snijdraad kopen (A6170/A6171) en vervolgens dit snijdraad in stukjes van 177 mm snijden. De machine is voorzien van een opbergvak (9) voor stukjes snijdraad (fig. C). 32 Verwijder de stekker uit het stopcontact. ◆ Verwijder het oude snijdraad uit de spoel. ◆ Verwijder vuil en gras uit de snijdraadhouder. 1. Steek een uiteinde van een nieuw stuk snijdraad in het gat (10). 2. Voer de snijdraad onder de borgclip (11) en trek totdat de draad vastklikt. 3. Voor de snijdraad zoals afgebeeld in de twee gleuven (12) en steek de draad door de opening (13). ◆ Zorg dat het snijdraad stevig is vastgezet. ◆ Gebruik alleen snijdraad van Black & Decker met een diameter van 1,5 mm. Aansluiten van de machine op het elektriciteitsnet (fig. A & C) ◆ Sluit een geschikt verlengsnoer aan op de netaansluiting (3). ◆ Haal het snoer door de trekontlasting (8), zoals afgebeeld, om te voorkomen dat tijdens gebruik het verlengsnoer losraakt. ◆ Steek de netstekker in een stopcontact. Het verlengsnoer dient geschikt te zijn voor gebruik buitenshuis. GEBRUIK Laat de machine op haar eigen tempo werken. Niet overbelasten. Aan- en uitschakelen (fig. A) ◆ Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in. ◆ Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (1) los. Probeer nooit om de schakelaar in de ingeschakelde stand te blokkeren. Tips voor optimaal gebruik ◆ Houd de machine vast zoals afgebeeld in fig. E. ◆ Zwaai de strimmer langzaam heen en weer zoals afgebeeld in fig. E. ◆ Ga bij het bewerken van lang gras laag voor laag te werk vanaf de bovenkant. NEDERLANDS ◆ ◆ ◆ ◆ Houd de machine uit de buurt van harde voorwerpen en fijne beplanting. Verminder de belasting als de machine langzamer begint te draaien. Voor een optimaal resultaat kunt u het beste alleen droog gras bewerken. Vervang het snijdraad wanneer deze is versleten. ONDERHOUD Uw Black & Decker machine is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Zorg vóór aanvang van onderhoudswerkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld. ◆ ◆ ◆ ◆ Reinig regelmatig de ventilatieopeningen in de machine met behulp van een zachte borstel of een droge doek. Reinig regelmatig het snijdraad en de snijdraadhouder met een zachte borstel of een droge doek. Gebruik regelmatig een botte krabber om gras en vuil uit de beschermkap te verwijderen. Controleer het snijdraad regelmatig op slijtage. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. STORINGEN VERHELPEN Indien uw machine niet naar behoren functioneert, volg dan onderstaande instructies. Als hierdoor het probleem niet wordt opgelost, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Black & Decker service-centrum. Neem voor de werkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Machine start niet. ◆ Controleer dat de voeding kables correct zijn aangesloten. ◆ Controleer de netzekeringen. Machine trilt sterk ◆ Maak de snijdraadhouder zorgvuldig schoon ◆ Controleer of de snijdraadhouder stevig is bevestigd en dat deze niet is beschadigd. Laat de houder repareren of vervang deze indien nodig. ◆ Controleer of er snijdraad aanwezig is en dat het naar behoren is aangebracht ◆ Controleer of het snijdraad beschadigd is. Vervang indien nodig. MILIEU Black & Decker biedt de mogelijkheid tot recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Deze service is kosteloos. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com. GARANTIE Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; ◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt; ◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; 33 NEDERLANDS ◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internetadres: www.2helpU.com. ANDERE MACHINES VOOR GEBRUIK IN DE TUIN Black & Decker heeft een compleet scala aan machines die het leven in de tuin vereenvoudigen. Als u meer informatie over de volgende producten wenst, neemt u dan contact op met ons Serviceen Informatiecentrum (zie de adrespagina aan het eind van deze handleiding) of uw plaatselijke Black & Decker detailhandelaar. Strimmers Accu-bezems Accu-tuinscharen Grasmaaiers Bladruimers Kettingzagen Accu-grasscharen Heggenscharen Verticuteerders Hakselaars Niet ieder product is verkrijgbaar in alle landen. 34 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ........................................................... code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ◆ Postal this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&Dverktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D ◆ √¯È ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ◆ Is ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ........................................................... ○ this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ◆ Is ○ ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ........................................................... ........................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: ........................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Sí ○ ◆ √¯È Cat. no.: ✍ ........................................................... ........................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ 59 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI KORT ◆ GARANTI Español Português Svenska ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKAART ◆ GARANTI KORT ○ ○ ✁ English Deutsch Français Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·. 60 Italiano Nederlands Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. 574792-12 ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Black & Decker GL20SC Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor